Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,256 --> 00:00:06,917
♪♪
2
00:00:19,060 --> 00:00:20,353
["The Distance" by CAKE playing]
3
00:00:20,395 --> 00:00:23,356
♪ Reluctantly crouched
at the starting line ♪
4
00:00:23,398 --> 00:00:26,026
♪ Engines pumping and
thumping in time ♪
5
00:00:26,067 --> 00:00:28,737
♪ The green light
flashes the flags go up ♪
6
00:00:28,778 --> 00:00:31,281
♪ Churning and burning
they yearn for the cup ♪
7
00:00:31,322 --> 00:00:33,867
♪ They deftly maneuver
and muscle for rank ♪
8
00:00:33,908 --> 00:00:35,410
♪ Fuel burning fast ♪
9
00:00:35,452 --> 00:00:36,804
- If they're not black and blue,
they're not gettin' through.
10
00:00:36,828 --> 00:00:39,164
♪ Reckless and wild They
pour through the turns ♪
11
00:00:39,205 --> 00:00:41,082
[Sweet Tooth laughing]
12
00:00:41,124 --> 00:00:43,668
- Time to send in the clown.
13
00:00:43,710 --> 00:00:45,545
- Let's clear a path.
14
00:00:45,587 --> 00:00:47,255
♪ Driving and striving
as fast as he can ♪
15
00:00:47,297 --> 00:00:50,216
[truck horn honking]
16
00:00:50,258 --> 00:00:52,552
♪ And long ago somebody
left with the cup ♪
17
00:00:52,594 --> 00:00:55,263
♪ But he's driving and striving
and hugging the turns ♪
18
00:00:55,305 --> 00:00:58,516
♪ And thinking of someone
for whom he still burns ♪
19
00:00:58,558 --> 00:00:59,851
[gunfire]
20
00:00:59,893 --> 00:01:02,228
♪ He's going the distance ♪
21
00:01:02,270 --> 00:01:04,606
♪ He's going for speed ♪
22
00:01:04,647 --> 00:01:09,069
♪ She's all alone all alone
all alone in her time of need ♪
23
00:01:09,110 --> 00:01:11,529
[gunfire continues]
24
00:01:11,571 --> 00:01:12,947
- Line me up.
25
00:01:12,989 --> 00:01:14,759
♪ And plotting the course
he's fighting and biting ♪
26
00:01:14,783 --> 00:01:19,079
♪ And riding on his horse
He's going the distance ♪
27
00:01:19,120 --> 00:01:21,831
- Fuck, that was cool!
28
00:01:21,873 --> 00:01:24,751
- [Watts] These cops
can't drive for shit! Ha!
29
00:01:24,793 --> 00:01:27,754
[gunfire]
30
00:01:27,796 --> 00:01:30,840
- Uh, they're still alive!
- I noticed! The gun is jammed.
31
00:01:30,882 --> 00:01:32,300
- Take the wheel!
32
00:01:35,595 --> 00:01:37,389
[tires squealing] Watch
your left. Swerve!
33
00:01:37,430 --> 00:01:39,200
- Stop backseat driving
and fix that fucking thing.
34
00:01:39,224 --> 00:01:40,433
- I am!
35
00:01:40,475 --> 00:01:43,311
[gunfire]
36
00:01:43,353 --> 00:01:45,313
[clicking] Fixed!
37
00:01:45,355 --> 00:01:49,150
[gunfire continues]
38
00:01:49,192 --> 00:01:51,319
Jell-O, Lawman! [laughs]
39
00:01:51,361 --> 00:01:52,713
- Why do you always
say "Jell-O" like that?
40
00:01:52,737 --> 00:01:54,507
- It means "good-bye."
- What? No, it doesn't.
41
00:01:54,531 --> 00:01:57,200
It's a dessert, you moron.
- No, it's insider slang.
42
00:01:57,242 --> 00:01:59,494
A dude said it after
dinner before he...
43
00:01:59,536 --> 00:02:02,706
Oh, God damn it!
[car approaching]
44
00:02:02,747 --> 00:02:04,499
- Behind!
- Behind!
45
00:02:04,541 --> 00:02:06,042
[gunshots]
46
00:02:10,005 --> 00:02:11,673
[moaning]
47
00:02:13,383 --> 00:02:16,428
- Aw, I always knew you
two would work things out,
48
00:02:16,469 --> 00:02:18,430
and I love what you've
done with the car.
49
00:02:18,471 --> 00:02:19,723
- Hey, thanks, man.
50
00:02:19,764 --> 00:02:22,308
Love what you've done
with your, uh, fire hair.
51
00:02:22,350 --> 00:02:24,185
- Looks really good.
52
00:02:24,227 --> 00:02:26,062
- Aw, I'm just
trying something new.
53
00:02:26,104 --> 00:02:27,772
- Hey, I heard you
got a beef with Stone.
54
00:02:27,814 --> 00:02:32,110
- [laughs] Beef? I got
a whole butcher shop.
55
00:02:32,152 --> 00:02:35,947
Stone is mine. Ta!
56
00:02:35,989 --> 00:02:38,491
- Bye!
57
00:02:38,533 --> 00:02:41,870
- Screw you, man!
- Holy shit!
58
00:02:41,911 --> 00:02:44,039
It's... I wanna say, uh, Blue?
59
00:02:44,080 --> 00:02:46,291
- No, it begins with "S."
It's on the tip of my tongue.
60
00:02:46,332 --> 00:02:49,669
- Stu! Stu!
- [both] Stu!
61
00:02:49,711 --> 00:02:52,130
- Haha, that's my guy!
- Oh, my God. Oh, shit!
62
00:02:52,172 --> 00:02:54,966
[gunfire]
63
00:02:57,761 --> 00:02:59,679
[gunfire continues]
64
00:02:59,721 --> 00:03:02,307
[tires squealing]
65
00:03:02,349 --> 00:03:03,266
[engine revs]
66
00:03:03,308 --> 00:03:04,684
[Quiet gasps]
67
00:03:04,726 --> 00:03:09,230
[tires squealing]
68
00:03:09,272 --> 00:03:14,361
- [growls] Duck, duck, goose!
69
00:03:14,402 --> 00:03:16,988
- Oh!
- [gasps]
70
00:03:17,030 --> 00:03:18,656
- You're welcome!
71
00:03:18,698 --> 00:03:20,408
- Fuck!
72
00:03:20,450 --> 00:03:22,952
- [Watts] Come on,
baby, come on, baby.
73
00:03:22,994 --> 00:03:24,263
Follow me, follow me... [clinks]
74
00:03:24,287 --> 00:03:25,705
Oh, no, too close.
75
00:03:25,747 --> 00:03:28,958
[engine revving]
76
00:03:35,799 --> 00:03:36,675
[gunfire]
77
00:03:36,716 --> 00:03:38,551
Here's your kiss
from mama, baby!
78
00:03:38,593 --> 00:03:39,928
- No!
79
00:03:39,969 --> 00:03:40,970
- [screaming]
80
00:03:44,808 --> 00:03:46,434
- Oh, shit!
81
00:03:46,476 --> 00:03:48,687
- Now's your chance
to skedaddle.
82
00:03:48,728 --> 00:03:50,355
- We can't leave
you to fight this.
83
00:03:50,397 --> 00:03:51,731
- The fuck you can't.
84
00:03:51,773 --> 00:03:53,942
I'm tired of y'all.
You're bogarting my kills.
85
00:03:53,983 --> 00:03:55,443
[truck horn honking]
86
00:03:55,485 --> 00:03:57,487
- [Amber] Juggernaut to
Twister, we're flying in.
87
00:03:57,529 --> 00:03:59,489
- [Watts] Amber, you keep
laying down that fire.
88
00:03:59,531 --> 00:04:01,700
These chickens are
flying the coop.
89
00:04:01,741 --> 00:04:03,344
- [Quiet] Thanks a lot.
This next round's on us.
90
00:04:03,368 --> 00:04:06,454
- Shit. Would someone
kill this fucking truck?
91
00:04:06,496 --> 00:04:08,248
- [Lawman] You got it, sir!
92
00:04:08,289 --> 00:04:09,958
- Amber!
- [gasping]
93
00:04:10,000 --> 00:04:12,085
[gunfire]
94
00:04:12,127 --> 00:04:14,146
- [Sweet Tooth] Where do you
think you're going, Stone?
95
00:04:14,170 --> 00:04:15,630
You can't hide from me.
96
00:04:15,672 --> 00:04:19,300
Ice cream? No, you scream.
97
00:04:19,342 --> 00:04:22,804
[laughing]
98
00:04:22,846 --> 00:04:25,473
[explosions]
99
00:04:28,309 --> 00:04:30,437
- No! No! Amber!
100
00:04:30,478 --> 00:04:31,813
[tires squealing]
101
00:04:31,855 --> 00:04:33,398
- [Sweet Tooth laughing]
102
00:04:33,440 --> 00:04:34,941
- [groaning]
103
00:04:36,276 --> 00:04:38,361
- [breathing heavily]
104
00:04:38,403 --> 00:04:41,614
- Why'd you do that?
They were on our side!
105
00:04:41,656 --> 00:04:45,243
- [laughing] There
are no sides, Stubert!
106
00:04:45,285 --> 00:04:47,454
Everybody burns!
107
00:04:47,495 --> 00:04:50,040
[gun cocking]
- Fuck this shit.
108
00:04:50,081 --> 00:04:51,666
- Gotcha!
109
00:04:51,708 --> 00:04:54,127
- [grunting]
110
00:04:54,169 --> 00:04:57,339
- [laughing] Okay, Stubie,
111
00:04:57,380 --> 00:05:00,216
now's your chance to
show me your fangs.
112
00:05:00,258 --> 00:05:03,511
Pull the trigger, and
put your doggy down.
113
00:05:06,598 --> 00:05:08,308
- [breathing heavily]
- Do it!
114
00:05:08,350 --> 00:05:10,143
- Come on, do it!
- Do it!
115
00:05:10,185 --> 00:05:12,145
- Come on.
116
00:05:12,187 --> 00:05:14,814
Come on, Stewie.
You can do this.
117
00:05:14,856 --> 00:05:15,982
- [grunting]
118
00:05:16,024 --> 00:05:20,028
- [breathing heavily]
119
00:05:20,070 --> 00:05:21,446
[gunshot]
120
00:05:21,488 --> 00:05:23,281
- Holy shit!
- Mike, let's go!
121
00:05:23,323 --> 00:05:24,866
[grunting]
122
00:05:28,912 --> 00:05:30,330
- You saved my ass!
123
00:05:30,372 --> 00:05:32,415
- I-I think I skinned my wang.
124
00:05:32,457 --> 00:05:34,668
- Oh, don't talk
about your wang, man.
125
00:05:34,709 --> 00:05:36,211
- I don't want to
look at it, man.
126
00:05:36,252 --> 00:05:40,757
- [groaning] Stubert!
127
00:05:40,799 --> 00:05:42,384
[gunfire]
128
00:05:42,425 --> 00:05:44,678
- You'll abide by
the law, clown.
129
00:05:44,719 --> 00:05:47,013
- Harold, take the wheel.
130
00:05:50,266 --> 00:05:51,351
[grunts]
131
00:05:51,393 --> 00:05:52,811
- Get off my car!
132
00:05:52,852 --> 00:05:57,774
- You! Took!
Everything! From! Me!
133
00:05:57,816 --> 00:05:59,567
- What the fuck?
134
00:05:59,609 --> 00:06:02,779
Hey! You're dripping
eye blood on the hoo...
135
00:06:02,821 --> 00:06:03,446
Oh, fuck it.
136
00:06:03,488 --> 00:06:04,781
[gunshots]
137
00:06:04,823 --> 00:06:05,990
- [groaning]
138
00:06:08,576 --> 00:06:11,746
[breathing heavily]
139
00:06:15,875 --> 00:06:17,419
- Oh, shit!
140
00:06:17,460 --> 00:06:19,546
Did I... Did I kill him?
141
00:06:19,587 --> 00:06:20,481
- I don't know. You
want to turn around
142
00:06:20,505 --> 00:06:21,589
and check for a pulse?
143
00:06:21,631 --> 00:06:23,717
Let's get the hell
outta here! Let's go!
144
00:06:23,758 --> 00:06:24,884
Get outta here! Let's go!
145
00:06:30,140 --> 00:06:33,351
[engine revving]
146
00:06:33,393 --> 00:06:35,937
- Holy shit, I think
we're gonna make it.
147
00:06:35,979 --> 00:06:38,064
[gunfire]
148
00:06:38,106 --> 00:06:39,524
- [growling]
149
00:06:39,566 --> 00:06:44,195
- God, I'm so tired of running
from Officer Dick Cheese.
150
00:06:44,237 --> 00:06:47,198
Hang on.
- Thanks for the warning.
151
00:06:47,240 --> 00:06:49,784
Whoa! [tires squealing]
152
00:06:52,412 --> 00:06:55,832
- Oh, okay, we can play chicken.
153
00:06:55,874 --> 00:06:59,085
[gunfire and rockets whistling]
154
00:06:59,127 --> 00:07:00,670
Come on, fuckers!
155
00:07:00,712 --> 00:07:02,213
[gunfire continues]
156
00:07:02,255 --> 00:07:04,215
- Now!
- Now!
157
00:07:21,691 --> 00:07:24,778
[birds chirping]
158
00:07:29,616 --> 00:07:31,451
- John?
159
00:07:31,493 --> 00:07:33,620
John! John!
160
00:07:33,661 --> 00:07:34,829
[screams]
- Get outta there!
161
00:07:37,749 --> 00:07:39,959
Well, oh, well.
162
00:07:40,001 --> 00:07:42,671
It's just you and me again.
163
00:07:42,712 --> 00:07:44,673
You know, when I was
walking a beat in Topeka,
164
00:07:44,714 --> 00:07:47,342
I used to see pieces
of trash just like you.
165
00:07:47,384 --> 00:07:51,971
They'd mock me, call
me names, spit on me,
166
00:07:52,013 --> 00:07:56,351
just because I was tryin'
to keep the streets safe.
167
00:07:56,393 --> 00:07:58,770
When the power grid blew,
168
00:07:58,812 --> 00:08:01,898
all of those same
fuckheads came to my door
169
00:08:01,940 --> 00:08:03,483
wanting to be protected,
170
00:08:03,525 --> 00:08:06,069
wanting to be safe,
171
00:08:06,111 --> 00:08:07,551
but you know what
they really wanted?
172
00:08:10,865 --> 00:08:14,327
They just wanted
to be kept in line.
173
00:08:14,369 --> 00:08:20,333
- [laughing]
174
00:08:20,375 --> 00:08:23,378
- What's so fuckin' funny?
175
00:08:23,420 --> 00:08:26,214
- You talk so much.
176
00:08:26,256 --> 00:08:28,800
All this talk about
rules and laws,
177
00:08:28,842 --> 00:08:30,552
it's all bullshit.
178
00:08:30,593 --> 00:08:35,849
You're just a sad, lonely man,
179
00:08:35,890 --> 00:08:40,186
and you think you're in control.
180
00:08:40,228 --> 00:08:43,481
- I am in control.
181
00:08:43,523 --> 00:08:46,067
- No.
182
00:08:46,109 --> 00:08:49,237
You're just the one
holdin' the gun.
183
00:08:51,698 --> 00:08:54,701
- Any last words?
184
00:08:54,743 --> 00:08:59,622
- Knock, knock.
- Who's there?
185
00:08:59,664 --> 00:09:01,249
[screaming]
186
00:09:01,291 --> 00:09:03,293
[whimpering]
187
00:09:07,839 --> 00:09:09,507
[gun cocks]
188
00:09:13,887 --> 00:09:17,474
[gurgling]
189
00:09:17,515 --> 00:09:19,392
[ragged breathing]
190
00:09:19,434 --> 00:09:20,518
[groaning]
191
00:09:23,980 --> 00:09:27,901
- I'm gonna give
you a tough choice.
192
00:09:27,942 --> 00:09:31,529
You can die slowly, or...
193
00:09:37,077 --> 00:09:39,746
[whispers] You can die fast.
194
00:09:39,788 --> 00:09:42,415
You have a good day now,
195
00:09:42,457 --> 00:09:43,792
motherfucker.
196
00:09:48,463 --> 00:09:50,548
[engine starts]
197
00:10:12,487 --> 00:10:13,530
[gunshot]
198
00:10:27,419 --> 00:10:30,505
[engine revving]
199
00:10:32,757 --> 00:10:36,261
- Oh! Oh! Oh!
200
00:10:36,302 --> 00:10:38,346
[laughing]
201
00:10:38,388 --> 00:10:42,183
- Oh, I fucking thought
I lost you again.
202
00:10:44,936 --> 00:10:46,438
Oh, where's...
203
00:10:53,528 --> 00:10:55,155
[sniffles]
204
00:11:00,827 --> 00:11:03,163
- I'm sorry.
205
00:11:03,204 --> 00:11:04,998
- Those fuckers are gonna pay.
206
00:11:08,001 --> 00:11:10,378
[engine revving]
207
00:11:14,758 --> 00:11:16,676
- Hey, Bill, I'm
back! You miss me?
208
00:11:16,718 --> 00:11:18,011
- Bill got promoted.
209
00:11:18,053 --> 00:11:20,347
You do not have
clearance to approach.
210
00:11:20,388 --> 00:11:22,074
- Look, I know you're just
trying to do your job,
211
00:11:22,098 --> 00:11:23,725
but I have a
life-changing opportunity
212
00:11:23,767 --> 00:11:25,352
that's going to expire
213
00:11:25,393 --> 00:11:28,855
if I don't deliver this package
in one minute and 17, 16, 15...
214
00:11:28,897 --> 00:11:30,124
You see where I'm
going with this?
215
00:11:30,148 --> 00:11:31,834
- Yeah, that's not my problem.
- Uh, it will be
216
00:11:31,858 --> 00:11:36,279
if Raven hears her delivery
expired right outside her gate.
217
00:11:36,321 --> 00:11:38,073
- Holy shit.
218
00:11:42,035 --> 00:11:44,579
Tell Raven the Milkman made it.
219
00:11:44,621 --> 00:11:46,581
- Let's go.
220
00:11:48,500 --> 00:11:49,959
- Open the gate!
221
00:11:54,923 --> 00:11:56,925
- You didn't tell
me she was so hot.
222
00:12:03,264 --> 00:12:05,600
- Someone's had a busy ten days.
223
00:12:05,642 --> 00:12:06,976
- And I'm not the only one.
224
00:12:07,018 --> 00:12:09,396
Hey, congratulations
on the promotion, Bill!
225
00:12:09,437 --> 00:12:11,773
She treatin' you well?
Good pay? Good benefits?
226
00:12:11,815 --> 00:12:13,525
- Just give her
the package, John.
227
00:12:13,566 --> 00:12:15,360
- Wow. Fuck you, Bill.
228
00:12:19,155 --> 00:12:21,324
- How do we know she's
actually going to pay up?
229
00:12:21,366 --> 00:12:23,535
- This is how Milkman
deliveries work.
230
00:12:23,576 --> 00:12:25,620
Only person who's making
it weird right now is you.
231
00:12:38,967 --> 00:12:41,928
- Congratulations, John.
232
00:12:41,970 --> 00:12:43,430
Welcome to New San Francisco.
233
00:12:46,391 --> 00:12:47,308
[gun cocking]
234
00:12:47,350 --> 00:12:48,727
- Hey, hey, whoa!
Hold on, man.
235
00:12:48,768 --> 00:12:51,229
Bill, calm down.
She's with me.
236
00:12:51,271 --> 00:12:55,775
- John, she's not
allowed to enter.
237
00:12:55,817 --> 00:12:58,820
- Well, you wouldn't have
it if it wasn't for her.
238
00:12:58,862 --> 00:13:01,948
- We had a deal, John,
239
00:13:01,990 --> 00:13:03,450
you and me.
240
00:13:03,491 --> 00:13:05,744
- And she's with me. That's
all you need to know.
241
00:13:05,785 --> 00:13:07,287
[guns cocking]
242
00:13:14,336 --> 00:13:17,964
If she can't go in, fine.
I'm not goin' in either.
243
00:13:18,006 --> 00:13:21,051
- John, don't do this.
244
00:13:23,636 --> 00:13:25,597
You wanted this your
whole life, right?
245
00:13:25,638 --> 00:13:29,184
- Yeah, but...
- Then you need to go.
246
00:13:33,188 --> 00:13:35,106
- What are you doin'?
247
00:13:35,148 --> 00:13:38,109
- I'm not gonna be the
reason you don't go inside,
248
00:13:38,151 --> 00:13:40,904
so you're gonna go in,
and you're gonna be happy.
249
00:13:40,945 --> 00:13:44,074
You got it? [gun cocking]
250
00:13:44,115 --> 00:13:46,117
Don't, John.
251
00:13:46,159 --> 00:13:48,620
I mean it.
252
00:13:48,661 --> 00:13:50,246
- Quiet... [gunshot]
253
00:13:50,288 --> 00:13:51,164
Aah!
254
00:13:55,251 --> 00:13:57,712
- He needs medical
attention. Get him inside.
255
00:13:57,754 --> 00:13:59,547
- Go on.
256
00:13:59,589 --> 00:14:01,508
- [grunting]
257
00:14:08,056 --> 00:14:12,811
What? Quiet, no! Quiet!
258
00:14:12,852 --> 00:14:14,854
Quiet!
259
00:14:14,896 --> 00:14:17,524
- Jell-O, John.
260
00:14:17,565 --> 00:14:19,067
[door slams]
261
00:14:23,738 --> 00:14:25,740
[sniffling]
262
00:14:30,745 --> 00:14:32,789
- Stop, now!
263
00:14:35,583 --> 00:14:38,712
Here. John usually
makes this run,
264
00:14:38,753 --> 00:14:40,338
but since he's retired...
265
00:14:40,380 --> 00:14:42,066
- What the hell am I
supposed to do with this?
266
00:14:42,090 --> 00:14:45,176
- Deliver it. We
need a new Milkman.
267
00:14:51,933 --> 00:14:55,061
Hey! Hey! Hey! [cheering]
268
00:14:55,103 --> 00:14:57,230
That was for San Diego.
269
00:14:57,272 --> 00:14:58,773
- Fuck San Diego.
270
00:15:03,153 --> 00:15:04,362
[car door slams]
271
00:15:06,990 --> 00:15:09,117
- The Milkman has stabilized.
272
00:15:09,159 --> 00:15:12,245
Doc said he'll be
fine, but the girl...
273
00:15:12,287 --> 00:15:14,831
Couldn't you have let her in?
274
00:15:14,873 --> 00:15:17,167
- She complicates things.
275
00:15:20,086 --> 00:15:23,423
[laughing] Imagine
what John went through,
276
00:15:23,465 --> 00:15:25,925
driving halfway
across the country,
277
00:15:25,967 --> 00:15:29,554
all to deliver...
278
00:15:29,596 --> 00:15:32,140
this.
279
00:15:32,182 --> 00:15:33,641
Yeah.
280
00:15:36,895 --> 00:15:38,313
- What do you think?
281
00:15:38,355 --> 00:15:41,358
- It's fine. I
ordered pistachio.
282
00:15:41,399 --> 00:15:42,859
Of course, they
fucked up my order.
283
00:15:42,901 --> 00:15:44,736
- I meant about John.
- Oh.
284
00:15:44,778 --> 00:15:46,571
He passed his test,
285
00:15:46,613 --> 00:15:48,698
and Calypso kept his
end of the bargain.
286
00:15:48,740 --> 00:15:51,868
Mostly. [gags]
287
00:15:51,910 --> 00:15:54,329
Marshmallow. Blech.
288
00:15:54,371 --> 00:15:55,681
- So it's time that
we start prepping him
289
00:15:55,705 --> 00:15:57,874
for his new position?
290
00:15:57,916 --> 00:16:00,085
Not yet, let him acclimate,
291
00:16:00,126 --> 00:16:02,295
get a feel for the
good life inside.
292
00:16:02,337 --> 00:16:05,131
Then we'll talk about
what comes next.
293
00:16:12,514 --> 00:16:13,175
♪♪
294
00:16:40,875 --> 00:16:42,419
- That's a nice dick.
295
00:16:46,756 --> 00:16:48,758
All right, jerkoff,
it's just me and you.
296
00:16:48,800 --> 00:16:51,428
Now are we gonna work
it out today, or not.
297
00:16:55,306 --> 00:16:56,141
Come on!
298
00:16:56,182 --> 00:16:57,308
Yagh!
299
00:16:57,350 --> 00:16:59,102
Oh, fuck!
300
00:16:59,144 --> 00:17:00,854
This...
301
00:17:00,895 --> 00:17:02,939
[grunting]
302
00:17:02,981 --> 00:17:04,983
Fuck you, fuckin'...
303
00:17:05,025 --> 00:17:06,026
Come on.
304
00:17:06,067 --> 00:17:07,128
Why do you make
me do this to you?
305
00:17:07,152 --> 00:17:08,945
Don't be such a fuckin' asshole!
306
00:17:08,987 --> 00:17:10,822
[grunting]
307
00:17:10,864 --> 00:17:13,241
[bicycle bell ringing]
308
00:17:13,283 --> 00:17:15,744
[screaming]
309
00:17:15,785 --> 00:17:17,328
Fuckin' bike.
310
00:17:17,370 --> 00:17:18,580
What?!
311
00:17:18,621 --> 00:17:19,282
♪♪
312
00:17:30,050 --> 00:17:32,344
- Good morning, John.
- Hi
313
00:17:32,385 --> 00:17:33,887
[chuckling]
314
00:17:33,928 --> 00:17:35,013
- Hey, what's up, John?
315
00:17:36,765 --> 00:17:38,892
- Hey, John.
316
00:17:38,933 --> 00:17:40,101
- Good morning, John.
317
00:17:40,143 --> 00:17:40,804
♪♪
318
00:17:54,908 --> 00:17:56,451
[laughing]
319
00:17:56,493 --> 00:17:58,411
- Oh my god.
- I'm telling ya.
320
00:17:58,453 --> 00:18:00,914
Look, the weirdest thing
I've ever eaten was an owl.
321
00:18:00,955 --> 00:18:02,040
- No shit?
- Yeah!
322
00:18:02,082 --> 00:18:03,083
- Why?
323
00:18:03,124 --> 00:18:04,501
- I got the midnight munchies.
324
00:18:04,542 --> 00:18:05,686
You know what I'm talkin' about!
325
00:18:05,710 --> 00:18:08,171
[laughing]
- You're such a badass, John.
326
00:18:08,213 --> 00:18:11,424
Oh, god, you must have,
like, killed so many people.
327
00:18:13,301 --> 00:18:15,553
- Uh, yeah, yeah. A few, yeah.
328
00:18:15,595 --> 00:18:16,971
- Yeah.
- Mmm.
329
00:18:17,013 --> 00:18:18,890
- Yeah.
[chuckling]
330
00:18:18,932 --> 00:18:21,810
But, like how many?
331
00:18:21,851 --> 00:18:24,396
- Aw, I mean, I don't
keep count, dude.
332
00:18:24,437 --> 00:18:26,189
[laughing]
333
00:18:26,231 --> 00:18:27,774
- He doesn't keep count!
334
00:18:27,816 --> 00:18:30,235
Okay, like I said,
you're a badass.
335
00:18:30,276 --> 00:18:32,862
Oh! You gotta tell
'em about the clown!
336
00:18:32,904 --> 00:18:34,239
This is so crazy.
337
00:18:34,280 --> 00:18:35,883
I think he had, like,
bondage stuff, I don't know.
338
00:18:35,907 --> 00:18:37,510
- Yeah, yeah, yeah. It
was a lot of leather
339
00:18:37,534 --> 00:18:39,411
and sweat.
- This guy!
340
00:18:39,452 --> 00:18:40,787
[laughing]
341
00:18:40,829 --> 00:18:42,038
[knocking]
342
00:18:45,250 --> 00:18:46,334
- Hi.
343
00:18:46,376 --> 00:18:48,378
- Hi.
344
00:18:48,420 --> 00:18:50,755
- Diane, right?
- Yeah.
345
00:18:50,797 --> 00:18:52,382
Come in.
346
00:18:52,424 --> 00:18:54,843
It's okay. I won't bite.
347
00:18:56,928 --> 00:19:00,390
- So, uh, I've
never been set up on
348
00:19:00,432 --> 00:19:01,933
a thing like this before.
- Oh.
349
00:19:01,975 --> 00:19:04,936
- But Chester told me
you're a guard with him.
350
00:19:04,978 --> 00:19:07,605
- You don't remember me?
351
00:19:07,647 --> 00:19:09,607
You do not have
clearance to approach.
352
00:19:09,649 --> 00:19:11,568
- Oh, shit! Bill's
replacement!
353
00:19:11,609 --> 00:19:13,403
- Mm-hmm.
- I didn't even recognize you.
354
00:19:13,445 --> 00:19:15,905
- Well, must be the hair.
355
00:19:15,947 --> 00:19:18,616
- I didn't even
see past the gun.
356
00:19:20,785 --> 00:19:22,245
- Let me get you a drink.
357
00:19:22,287 --> 00:19:23,663
Do you like wine?
358
00:19:23,705 --> 00:19:25,874
- Uh, toilet or sink?
359
00:19:25,915 --> 00:19:28,126
- How about red?
360
00:19:28,168 --> 00:19:29,419
[stuttering] Yeah?
361
00:19:29,461 --> 00:19:30,337
- Okay.
- Okay.
362
00:19:30,378 --> 00:19:31,171
[knocking]
363
00:19:31,212 --> 00:19:32,589
Oh, that's the pizza.
364
00:19:32,630 --> 00:19:34,382
Would you mind grabbing that?
365
00:19:34,424 --> 00:19:35,717
- Sure.
366
00:19:38,970 --> 00:19:41,264
- Hey, got a cheese
pizza for you.
367
00:19:41,306 --> 00:19:43,141
- Wow.
368
00:19:43,183 --> 00:19:46,519
I've never been on the
other side of a delivery.
369
00:19:46,561 --> 00:19:48,396
I'm supposed to give
you something, right?
370
00:19:48,438 --> 00:19:50,523
Here you go.
371
00:19:50,565 --> 00:19:52,108
- Bullets.
372
00:19:52,150 --> 00:19:54,611
- Would you prefer gasoline?
373
00:19:54,652 --> 00:19:56,654
- There is cash
right there, dude.
374
00:20:01,409 --> 00:20:03,536
- I hope that makes
a warm fire for you.
375
00:20:03,578 --> 00:20:04,871
And hey, thanks.
376
00:20:04,913 --> 00:20:06,390
I really appreciate
what you went through
377
00:20:06,414 --> 00:20:07,707
to get this here.
378
00:20:07,749 --> 00:20:09,584
- It's not a big deal, man.
379
00:20:18,468 --> 00:20:22,097
- So this is pizza.
380
00:20:22,138 --> 00:20:23,640
- You've never had pizza?
381
00:20:23,682 --> 00:20:26,810
- Oh, my gosh, you've
never had pizza?!
382
00:20:26,851 --> 00:20:28,186
- No.
383
00:20:28,228 --> 00:20:31,189
- I'm honored to be here
for your first time.
384
00:20:34,192 --> 00:20:35,026
- Thanks.
385
00:20:40,865 --> 00:20:42,492
- Good?
386
00:20:42,534 --> 00:20:44,411
- Uh-huh.
387
00:20:44,452 --> 00:20:45,113
♪♪
388
00:20:59,384 --> 00:21:00,045
♪♪
389
00:21:01,970 --> 00:21:05,181
[humming]
390
00:21:08,977 --> 00:21:10,478
[clattering]
391
00:21:10,520 --> 00:21:11,181
♪♪
392
00:21:16,735 --> 00:21:19,529
- I know you're out there.
393
00:21:19,571 --> 00:21:21,948
You don't know who
you're messin' with.
394
00:21:25,577 --> 00:21:26,762
If you're gonna kill
me, do it quick,
395
00:21:26,786 --> 00:21:28,079
you goddamn vulture.
396
00:21:28,121 --> 00:21:29,831
- I'm not a vulture,
you buttmunch.
397
00:21:29,873 --> 00:21:31,666
And I don't want to kill you.
398
00:21:31,708 --> 00:21:35,545
Your delivery. I want half.
399
00:21:35,587 --> 00:21:36,921
- I heard of you.
400
00:21:36,963 --> 00:21:39,883
You're the one who's
been robbin' milkmen?
401
00:21:39,924 --> 00:21:42,844
I've scratched my taint
with twigs bigger than you.
402
00:21:42,886 --> 00:21:45,305
[chuckling] You
ain't gettin' shit!
403
00:21:50,518 --> 00:21:52,145
[screaming]
404
00:21:52,187 --> 00:21:53,605
[groaning]
405
00:21:53,646 --> 00:21:54,915
- Next one I throw, you'll
be drivin' with your feet.
406
00:21:54,939 --> 00:21:57,233
So, half!
407
00:21:57,275 --> 00:21:59,569
- Fine! It's in the back.
408
00:21:59,611 --> 00:22:01,071
I hope you choke on it!
409
00:22:03,073 --> 00:22:05,116
- It's not for me, you jag-off.
410
00:22:05,158 --> 00:22:06,635
The insiders have
been runnin' this shit
411
00:22:06,659 --> 00:22:08,078
for far too long.
412
00:22:08,119 --> 00:22:10,121
It's time somebody
shared the wealth.
413
00:22:10,163 --> 00:22:10,824
♪♪
414
00:22:32,102 --> 00:22:33,728
- So tell me,
415
00:22:33,770 --> 00:22:36,314
how is John adjusting?
416
00:22:36,356 --> 00:22:37,816
- He's doin' greet.
417
00:22:37,857 --> 00:22:39,526
Uh, we all get along.
418
00:22:39,567 --> 00:22:40,860
I-I mean I think me and the guys
419
00:22:40,902 --> 00:22:42,213
would be friends with him
whether or not we had to,
420
00:22:42,237 --> 00:22:43,613
right, fellas?
421
00:22:43,655 --> 00:22:44,447
- Yeah.
- Oh, yeah.
422
00:22:44,489 --> 00:22:45,281
- Mm-hmm.
423
00:22:45,323 --> 00:22:46,825
- And Diane?
424
00:22:46,866 --> 00:22:48,159
- She-she set him up well.
425
00:22:48,201 --> 00:22:50,245
She's pushing for a second date.
426
00:22:50,286 --> 00:22:51,788
- Good.
427
00:22:51,830 --> 00:22:53,707
Make sure that happens.
428
00:22:53,748 --> 00:22:56,710
I want John to be happy.
429
00:22:56,751 --> 00:23:00,547
And because I want it,
you should want that, too.
430
00:23:00,588 --> 00:23:02,632
- John is happy.
431
00:23:02,674 --> 00:23:03,818
I mean, he'll... He'll
be ready to drive
432
00:23:03,842 --> 00:23:05,510
for you any day now.
433
00:23:05,552 --> 00:23:06,970
- Raven.
434
00:23:07,012 --> 00:23:09,097
Just got word that John
Doe's only two blocks away.
435
00:23:11,182 --> 00:23:13,351
[gasping]
436
00:23:13,393 --> 00:23:14,978
[sighing]
437
00:23:16,980 --> 00:23:19,941
[laughing]
- Right? Yeah!
438
00:23:19,983 --> 00:23:22,193
John! You wanna
join us for a beer?
439
00:23:22,235 --> 00:23:24,154
- No thanks, Chester.
440
00:23:24,195 --> 00:23:26,239
I'm leavin'.
441
00:23:33,872 --> 00:23:34,832
- You really wanna leave
442
00:23:35,498 --> 00:23:37,417
after I gave you
everything I promised?
443
00:23:37,459 --> 00:23:40,503
I even heard things are
going swimmingly with Diane.
444
00:23:40,545 --> 00:23:42,756
- How do you know about Diane?
445
00:23:42,797 --> 00:23:44,299
- It's my job to
know everything.
446
00:23:46,968 --> 00:23:49,346
- [laughing]
- The only thing I don't know
447
00:23:49,387 --> 00:23:52,265
is what else I could
possibly give you.
448
00:23:52,307 --> 00:23:55,435
- Something you can't give me.
449
00:23:55,477 --> 00:23:56,686
- The girl?
450
00:23:56,728 --> 00:23:59,272
[scoffing]
451
00:23:59,314 --> 00:24:01,691
John, you're seriously
gonna give all of this up
452
00:24:01,733 --> 00:24:05,028
for some chick you
knew for 10 days?
453
00:24:05,070 --> 00:24:06,404
I've had colds last longer.
454
00:24:06,446 --> 00:24:08,198
- Her name's Quiet.
455
00:24:08,239 --> 00:24:10,325
- No way that's her real name.
456
00:24:10,367 --> 00:24:13,912
You do know her real
name, don't you?
457
00:24:13,953 --> 00:24:17,665
Also, didn't she shoot you?
- Yeah, that happened.
458
00:24:17,707 --> 00:24:21,461
- John, that doesn't
sound healthy.
459
00:24:21,503 --> 00:24:23,963
Okay, look, if that's
really how you feel,
460
00:24:24,005 --> 00:24:25,882
I will escort you
to the gate myself.
461
00:24:25,924 --> 00:24:28,343
We just have to make
one quick stop first.
462
00:24:28,385 --> 00:24:30,220
Come on.
463
00:24:31,846 --> 00:24:33,932
- [scoffs]
464
00:24:33,973 --> 00:24:38,019
What the fuck is
wrong with you now?
465
00:24:38,061 --> 00:24:39,813
It finally happened.
466
00:24:39,854 --> 00:24:42,065
I'm talking to a car.
467
00:24:42,107 --> 00:24:44,359
I know something
didn't die in you.
468
00:24:44,401 --> 00:24:45,402
Last time that happened,
469
00:24:45,443 --> 00:24:46,986
you smelled like
burnt baby raccoon.
470
00:24:47,028 --> 00:24:48,988
Thank you, by the way.
That was delicious.
471
00:24:49,030 --> 00:24:50,949
- Maybe something shifted
472
00:24:50,990 --> 00:24:53,868
when I slammed into that
Milkman the other week?
473
00:24:53,910 --> 00:24:55,662
Oh, my God, now I'm
fucking asking the car
474
00:24:55,704 --> 00:24:57,122
a God damn question.
475
00:24:57,163 --> 00:24:58,832
That's great.
That's really great.
476
00:24:58,873 --> 00:25:00,500
That's super healthy.
477
00:25:00,542 --> 00:25:02,127
[screams]
478
00:25:02,168 --> 00:25:05,964
Why won't you work, you
rusted piece of shit?
479
00:25:07,465 --> 00:25:09,259
[sighs]
480
00:25:11,386 --> 00:25:12,429
I'm very sorry.
481
00:25:12,470 --> 00:25:14,597
Um, that was very rude.
482
00:25:14,639 --> 00:25:15,765
You did not deserve that.
483
00:25:15,807 --> 00:25:17,159
It's not your fault
that you're rusted.
484
00:25:17,183 --> 00:25:18,768
It's just, we've been
together a month,
485
00:25:18,810 --> 00:25:22,355
and I have no clue how you work.
486
00:25:22,397 --> 00:25:24,208
Oil goes in your mouth,
and fuel goes up your butt.
487
00:25:24,232 --> 00:25:28,194
Everything in the
middle makes no sense.
488
00:25:28,236 --> 00:25:30,155
[sighs]
489
00:25:30,196 --> 00:25:32,741
I guess I just
keep trying pieces
490
00:25:32,782 --> 00:25:34,284
until I find one that...
491
00:25:34,325 --> 00:25:35,386
- You just try different pieces
492
00:25:35,410 --> 00:25:38,204
'til you find the one that fits.
493
00:25:38,246 --> 00:25:41,207
- Fits.
494
00:25:41,249 --> 00:25:43,126
You better not be
fuckin' with me.
495
00:25:47,756 --> 00:25:49,132
[engine turns over]
496
00:25:49,174 --> 00:25:51,843
Aah! Holy shit! I did it!
497
00:25:51,885 --> 00:25:54,512
I fucking did it!
498
00:25:54,554 --> 00:25:56,264
What the fuck did I do?
499
00:25:58,600 --> 00:26:01,019
- Where are you taking me?
500
00:26:01,061 --> 00:26:03,938
- Here.
- Nice house.
501
00:26:03,980 --> 00:26:06,983
- I'm glad you think
so. It's yours.
502
00:26:07,025 --> 00:26:08,443
- [chuckles]
503
00:26:08,485 --> 00:26:11,029
You think a residential
upgrade is gonna keep me here?
504
00:26:11,071 --> 00:26:14,074
Pass.
- No, John.
505
00:26:14,115 --> 00:26:16,659
This is yours.
506
00:26:16,701 --> 00:26:18,620
This is where you grew up.
507
00:26:22,874 --> 00:26:24,668
- Wait.
508
00:26:34,386 --> 00:26:36,971
I lived here?
509
00:26:37,013 --> 00:26:38,973
- You've got mail.
510
00:26:41,976 --> 00:26:44,187
When I first heard of
John Doe the Milkman,
511
00:26:44,229 --> 00:26:45,355
I did a little digging,
512
00:26:45,397 --> 00:26:47,899
and when I learned that
you had roots here,
513
00:26:47,941 --> 00:26:49,943
I dug some more.
514
00:26:49,984 --> 00:26:51,861
I'm sure you'll have
lots of questions,
515
00:26:51,903 --> 00:26:54,614
and if you stay,
you'll get answers.
516
00:26:58,952 --> 00:27:00,537
- I don't know what
name I was born with
517
00:27:00,578 --> 00:27:02,956
or who I am really.
518
00:27:02,997 --> 00:27:03,658
♪♪
519
00:27:17,929 --> 00:27:18,590
♪♪
520
00:27:38,033 --> 00:27:39,701
- Drive!
521
00:27:46,041 --> 00:27:48,668
- It's just like I promised you.
522
00:27:48,710 --> 00:27:51,504
I brought you home.
523
00:27:51,546 --> 00:27:52,207
♪♪
524
00:28:02,182 --> 00:28:04,851
- This isn't my home.
525
00:28:04,893 --> 00:28:06,728
It's his,
526
00:28:06,770 --> 00:28:10,106
whatever his name is.
527
00:28:10,148 --> 00:28:12,942
This isn't me anymore.
528
00:28:12,984 --> 00:28:15,362
I found my home out
there with Quiet.
529
00:28:17,572 --> 00:28:19,407
- Hmm.
530
00:28:19,449 --> 00:28:21,201
Wow, I never took you
for such a romantic,
531
00:28:21,242 --> 00:28:23,370
but if that's your decision...
532
00:28:23,411 --> 00:28:25,663
[sighs] This isn't normally
how I like to do things,
533
00:28:25,705 --> 00:28:29,709
but, hey, I'm flexible.
534
00:28:29,751 --> 00:28:31,378
I have a job for you.
535
00:28:31,419 --> 00:28:33,713
- I'm not gonna be your Milkman.
536
00:28:33,755 --> 00:28:34,839
- Milkman?
537
00:28:34,881 --> 00:28:36,383
[laughing]
538
00:28:36,424 --> 00:28:38,968
No, those days for
you are long gone,
539
00:28:39,010 --> 00:28:40,929
but you're still a driver.
540
00:28:40,970 --> 00:28:42,430
Best I've ever seen.
541
00:28:42,472 --> 00:28:45,392
You proved that to me when
you made my little run.
542
00:28:45,433 --> 00:28:47,477
See, you passed the test, John,
543
00:28:47,519 --> 00:28:51,523
and now I need your skills.
544
00:28:51,564 --> 00:28:54,067
There's gonna be a tournament,
545
00:28:54,109 --> 00:28:56,152
the first of its kind
546
00:28:56,194 --> 00:28:58,780
where the best drivers from
all across the country,
547
00:28:58,822 --> 00:29:03,660
from all walks of life, are
gonna be invited to compete.
548
00:29:03,702 --> 00:29:07,372
See, the tournament
only has one rule:
549
00:29:07,414 --> 00:29:09,916
Survive.
550
00:29:09,958 --> 00:29:14,170
And you better believe who
you face won't play fair.
551
00:29:14,212 --> 00:29:17,007
This is where you come in, John.
552
00:29:17,048 --> 00:29:21,052
You are my horse, and
I need you to win,
553
00:29:21,094 --> 00:29:24,723
because Calypso is
offering quite a prize.
554
00:29:24,764 --> 00:29:27,392
The winner gets
their heart's desire,
555
00:29:27,434 --> 00:29:30,228
their greatest wish come true.
556
00:29:30,270 --> 00:29:32,480
You're gonna help me win, John,
557
00:29:32,522 --> 00:29:35,025
and you're gonna do it by
getting behind the wheel
558
00:29:35,066 --> 00:29:36,860
and turning every
car and contestant
559
00:29:36,901 --> 00:29:38,194
that crosses your path
560
00:29:38,236 --> 00:29:41,406
into nothing but a flaming
pile of twisted metal.
561
00:29:41,448 --> 00:29:44,576
You will drive, John Doe,
562
00:29:44,617 --> 00:29:46,703
and you will win.
563
00:29:53,710 --> 00:29:56,129
- Okay.
564
00:29:56,171 --> 00:29:58,798
Where to next?
565
00:29:58,840 --> 00:30:00,967
[chains rattle]
566
00:30:01,009 --> 00:30:02,677
[tires squealing]
567
00:30:02,719 --> 00:30:03,380
♪♪
568
00:30:21,154 --> 00:30:22,989
- Hey, girl.
569
00:30:23,031 --> 00:30:25,867
I've been dying to talk to you.
570
00:30:25,909 --> 00:30:28,161
I heard you know my brother.
571
00:30:28,203 --> 00:30:31,748
He goes by John.
572
00:30:31,790 --> 00:30:32,451
♪♪
573
00:31:14,916 --> 00:31:15,577
[laughter]
574
00:31:17,419 --> 00:31:20,171
- I told you we'd
find it, and we did.
575
00:31:20,213 --> 00:31:22,549
Shangri-fuckin'-la.
576
00:31:22,590 --> 00:31:25,010
- We got everything we need:
577
00:31:25,051 --> 00:31:29,848
Ladies, liquor, and long dogs.
578
00:31:29,889 --> 00:31:31,099
This is Strawberry.
579
00:31:31,141 --> 00:31:34,019
She's a doctor and a lawyer.
580
00:31:34,060 --> 00:31:35,353
I met her in a strip club.
581
00:31:35,395 --> 00:31:37,147
- Okay. Okay.
This is Cleopatra.
582
00:31:37,188 --> 00:31:39,482
She, uh, specializes
in French cuisine.
583
00:31:39,524 --> 00:31:40,900
- Ooh-la-la.
- She, uh,
584
00:31:40,942 --> 00:31:42,485
is also a stripper.
585
00:31:42,527 --> 00:31:43,587
I'm thinkin' about
takin' a swim.
586
00:31:43,611 --> 00:31:44,779
What do you guys think?
587
00:31:44,821 --> 00:31:46,257
- No, she'll sink
right to the bottom.
588
00:31:46,281 --> 00:31:47,282
I've tried before.
589
00:31:47,323 --> 00:31:48,259
- [Sweet Tooth] Good evening.
590
00:31:48,283 --> 00:31:50,577
- Holy shit!
- [roaring]
591
00:31:50,618 --> 00:31:53,663
- Actually, I have
a better idea.
592
00:31:53,705 --> 00:31:57,417
[laughter]
593
00:32:05,592 --> 00:32:06,801
[growls]
594
00:32:06,843 --> 00:32:09,304
- Oh, no! Mike! Aah!
595
00:32:09,346 --> 00:32:11,848
[Sweet Tooth laughing]
596
00:32:11,890 --> 00:32:13,808
[screaming]39512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.