All language subtitles for Twisted.Metal.S01E07.720p.PCOK.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,466 --> 00:00:10,261 ♪♪ 2 00:00:10,303 --> 00:00:10,553 ♪♪ 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,058 [announcer] - All right, everybody! 4 00:00:15,099 --> 00:00:17,643 Who's ready for "Billy & 2 Scoops?" 5 00:00:17,685 --> 00:00:20,646 [cheers and applause] 6 00:00:21,439 --> 00:00:22,648 [assistant director] - Stand by for first team. 7 00:00:22,690 --> 00:00:29,197 ♪♪ 8 00:00:29,238 --> 00:00:30,448 - I don't get it. 9 00:00:30,490 --> 00:00:32,325 The show has always been called "2 Scoops." 10 00:00:32,366 --> 00:00:34,952 They can't just add Billy to the title for no reason. 11 00:00:34,994 --> 00:00:37,455 - Marcus, honey, they have a great reason. 12 00:00:37,497 --> 00:00:41,167 Everyone loves Billy! - I know I do. 13 00:00:41,209 --> 00:00:42,543 - But I'm the lead. So what? 14 00:00:42,585 --> 00:00:44,504 Billy gets a few laughs. Now, he's the next Urkel? 15 00:00:44,545 --> 00:00:47,590 I mean, even Billy's fanclub is twice the size of mine. 16 00:00:47,632 --> 00:00:49,967 - Well, he's twice as funny. [laughs] 17 00:00:50,009 --> 00:00:52,553 - Stop it. Your dad is so bad. 18 00:00:52,595 --> 00:00:54,597 - Well, at least he's not my real dad. 19 00:00:56,724 --> 00:00:59,602 - You know, you should thank your lucky stars for that. 20 00:00:59,644 --> 00:01:01,396 Hmm? 21 00:01:01,437 --> 00:01:02,772 You'd still be living in a taxi cab 22 00:01:02,814 --> 00:01:06,818 if your unhinged father didn't go to jail. 23 00:01:06,859 --> 00:01:09,028 Go, take your mark. 24 00:01:09,070 --> 00:01:09,862 [assistant director] - All right. 25 00:01:09,904 --> 00:01:11,948 We're gettin' ready to go. 26 00:01:11,989 --> 00:01:14,617 [bell ringing] 27 00:01:14,659 --> 00:01:15,827 [announcer] - All right, gang, 28 00:01:15,868 --> 00:01:17,578 we've got a great show for you today. 29 00:01:17,620 --> 00:01:19,497 We hope you all... [indistinct chatter] 30 00:01:23,501 --> 00:01:27,880 - Okay, here we go. Ready, three, two, one. 31 00:01:27,922 --> 00:01:30,591 [applause] 32 00:01:33,761 --> 00:01:36,931 - Mmm. - Lenny Scoops, you slow down! 33 00:01:36,973 --> 00:01:39,642 You'll hurt your tummy. 34 00:01:39,684 --> 00:01:41,561 - Oh, yeah? 35 00:01:41,602 --> 00:01:44,689 Tell that to my sweet tooth! 36 00:01:44,731 --> 00:01:47,400 [sparse laughter] 37 00:01:50,027 --> 00:01:52,155 - We have to open the ice cream store. 38 00:01:52,196 --> 00:01:56,784 I wonder what's taking Billy so long? 39 00:01:56,826 --> 00:01:58,035 [toilet flushing] 40 00:01:58,077 --> 00:02:01,706 [laughter] 41 00:02:03,040 --> 00:02:05,126 - He's so cute! 42 00:02:05,168 --> 00:02:08,296 [laughter, applause] 43 00:02:08,337 --> 00:02:12,175 [Meemaw] - Marcus! 44 00:02:12,216 --> 00:02:14,844 [dog barks] 45 00:02:14,886 --> 00:02:17,805 Marcus, it's your line. 46 00:02:23,728 --> 00:02:25,396 Oh! 47 00:02:32,070 --> 00:02:34,280 - Oh, my fucking God! Holy shit! 48 00:02:34,322 --> 00:02:35,948 [screaming] 49 00:02:35,990 --> 00:02:37,700 - Who's a good boy now, Billy? 50 00:02:37,742 --> 00:02:40,244 [screaming] 51 00:02:41,913 --> 00:02:43,831 - God! Oh, shit! 52 00:02:49,962 --> 00:02:50,922 Line? 53 00:03:00,264 --> 00:03:03,393 - Hello? 54 00:03:03,434 --> 00:03:06,437 Anybody in there? 55 00:03:06,479 --> 00:03:09,148 How the hell am I supposed to pick up this package? 56 00:03:09,190 --> 00:03:10,316 - Cross the moat. 57 00:03:10,358 --> 00:03:11,984 - Hell no! You go. 58 00:03:12,026 --> 00:03:13,694 - Uh, that water is gross as fuck. 59 00:03:13,736 --> 00:03:15,863 I'm not swimming in that toilet river. 60 00:03:20,410 --> 00:03:21,994 - This doesn't make any sense. 61 00:03:22,036 --> 00:03:23,413 - I'm gonna throw a rock at it. 62 00:03:23,454 --> 00:03:25,581 - Oh, great idea, genius. 63 00:03:25,623 --> 00:03:29,877 [grunts] 64 00:03:29,919 --> 00:03:31,671 [elevator dings] 65 00:03:35,800 --> 00:03:36,926 Don't you say it. 66 00:03:36,968 --> 00:03:38,636 Um... - Oh! 67 00:03:38,678 --> 00:03:41,055 - Right here. - I-- I told you so. 68 00:03:49,147 --> 00:03:50,648 [creepy voice] - This way. 69 00:03:50,690 --> 00:03:53,693 - The fuck? Where are you goin'? 70 00:03:53,735 --> 00:03:55,611 - You heard the creepy disembodied voice. 71 00:03:55,653 --> 00:03:58,531 "This way." Come on, coward. 72 00:03:58,573 --> 00:04:00,158 [creepy voice] - Getting warmer. 73 00:04:00,199 --> 00:04:02,201 [laughing] 74 00:04:02,243 --> 00:04:03,327 - Now he's giggling. 75 00:04:03,369 --> 00:04:04,746 I can't believe you're enjoying this. 76 00:04:04,787 --> 00:04:06,789 - Oh, come on. It's like a haunted house. 77 00:04:06,831 --> 00:04:09,834 The smoke, the creepy lighting. I'm half expecting 78 00:04:09,876 --> 00:04:12,462 a vampire to just pop out of the smoke and say-- 79 00:04:12,503 --> 00:04:13,463 [creepy voice] - Hello. 80 00:04:13,504 --> 00:04:15,381 [screaming] - God-- Oh, my God. 81 00:04:15,423 --> 00:04:17,425 You got me, man. [laughing] 82 00:04:17,467 --> 00:04:19,177 Oh, please tell me you live down here. 83 00:04:19,218 --> 00:04:20,678 [laughing] 84 00:04:20,720 --> 00:04:23,431 [creepy voice] - Oh, no. I don't live down here. 85 00:04:23,473 --> 00:04:24,974 [gasping] - Twist! 86 00:04:25,016 --> 00:04:26,309 - I don't have time for this tomfoolery. 87 00:04:26,350 --> 00:04:27,769 Show yourself. 88 00:04:27,810 --> 00:04:30,563 [creepy voice] - Why would I reveal my face? 89 00:04:30,605 --> 00:04:34,067 You see, there's power in anonymity. 90 00:04:34,108 --> 00:04:35,860 - Wait a minute. 91 00:04:35,902 --> 00:04:38,237 Are you Calypso? 92 00:04:38,279 --> 00:04:39,739 [Calypso] - What? 93 00:04:39,781 --> 00:04:42,325 - I read that name everywhere. "Believe in Calypso." 94 00:04:42,366 --> 00:04:45,787 "Calypso is real." - Yeah! Are you him? 95 00:04:45,828 --> 00:04:47,455 [creepy laughter] 96 00:04:47,497 --> 00:04:49,624 - I guess that means yes. - Huh. 97 00:04:49,665 --> 00:04:52,168 [buzzer] 98 00:04:52,210 --> 00:04:54,837 - Secret compartment. Choice. 99 00:04:56,923 --> 00:04:58,508 - Hey, Calypso, I usually get a supply bump 100 00:04:58,549 --> 00:05:01,511 when picking up deliveries. We need gas, man. 101 00:05:01,552 --> 00:05:03,262 [Calypso] - The package is what you've earned. 102 00:05:03,304 --> 00:05:07,642 No more, no less, no free handouts. 103 00:05:07,683 --> 00:05:09,352 - Well, can we at least get a peek inside? 104 00:05:09,394 --> 00:05:11,187 - Or a deep dish for the road? 105 00:05:11,229 --> 00:05:12,522 - What are you gonna do with a dish? 106 00:05:12,563 --> 00:05:14,732 - It's not a dish, dummy. It's a pizza. 107 00:05:14,774 --> 00:05:16,901 Oh, my God. Have you never had pizza? 108 00:05:16,943 --> 00:05:19,278 Oh, we have to try it. It's like, uh-- 109 00:05:19,320 --> 00:05:21,114 imagine a wheel made of bread and cheese. 110 00:05:21,155 --> 00:05:24,242 - Oh, fuck. I want that. - Yeah, we want that. 111 00:05:24,283 --> 00:05:27,537 [Calypso] - You have what you need. Now, get. 112 00:05:27,578 --> 00:05:30,748 Take it back to Raven like a good milkman. 113 00:05:30,790 --> 00:05:35,211 Your San Francisco treat awaits. Ding ding. 114 00:05:35,253 --> 00:05:37,338 - This is really well done. 115 00:05:37,380 --> 00:05:39,048 [Calypso] - Thank you. 116 00:05:41,259 --> 00:05:45,888 Oh, and John, may all your wishes come true. 117 00:05:45,930 --> 00:05:48,891 [laughs] 118 00:05:57,984 --> 00:05:59,110 - I mean, I gotta hand it to that Calypso guy. 119 00:06:00,319 --> 00:06:02,405 What a showman. Do you think that steam 120 00:06:02,447 --> 00:06:04,073 was actually coming from the pipes, 121 00:06:04,115 --> 00:06:06,200 or do you think it was dry ice 122 00:06:06,242 --> 00:06:08,161 that he filtered in for ambiance. 123 00:06:08,202 --> 00:06:09,245 - I'm more concerned with making it 124 00:06:09,287 --> 00:06:11,414 to New San Francisco in one piece. 125 00:06:11,456 --> 00:06:13,416 [brakes squeal] - Just let me take the wheel. 126 00:06:13,458 --> 00:06:15,001 - I got it. See? 127 00:06:17,295 --> 00:06:19,881 We can't go back the way we came after Topeka, 128 00:06:19,922 --> 00:06:23,217 so now we're gonna have to go north and hook back around. 129 00:06:23,259 --> 00:06:26,095 [laughs] There's a Pits. 130 00:06:26,137 --> 00:06:28,181 - Cool. That sounds awesome. 131 00:06:28,222 --> 00:06:30,141 Should we stop at the Taints after? 132 00:06:30,183 --> 00:06:31,142 - Funny. 133 00:06:31,184 --> 00:06:33,311 It's an old milkman pitstop. 134 00:06:33,352 --> 00:06:36,022 You stop off, share intel on delivery routes, 135 00:06:36,064 --> 00:06:38,983 gas up, maybe get some chow. Shit, maybe even a shower. 136 00:06:39,025 --> 00:06:42,445 - Uh, why the fuck didn't we stop by one sooner? 137 00:06:42,487 --> 00:06:44,405 - Well, 'cause there are only two of them left. 138 00:06:44,447 --> 00:06:47,700 They have very strict ground rules. 139 00:06:47,742 --> 00:06:51,287 Rule one-- don't talk about your job. 140 00:06:51,329 --> 00:06:52,747 No one cares what you're moving, 141 00:06:52,789 --> 00:06:54,207 but what you're getting paid-- that's a different story, 142 00:06:54,248 --> 00:06:56,292 so we leave it at the door. - Mmm-hmm. 143 00:06:56,334 --> 00:06:58,795 - Rule two-- no weapons allowed. 144 00:06:58,836 --> 00:07:01,589 - Anything can be a weapon. I stabbed you with a pen. 145 00:07:01,631 --> 00:07:04,509 What about your hands? You can strangle, pummel. 146 00:07:04,550 --> 00:07:07,970 You can thumb-fuck the eyes. - Your hands aren't that strong. 147 00:07:09,889 --> 00:07:13,643 - They seem pretty strong to me. - I'll pull over. 148 00:07:13,684 --> 00:07:16,396 - Why would you do that? We're on a schedule. 149 00:07:16,437 --> 00:07:20,400 - Woah! Oh, got it. Oh-- [chuckling] 150 00:07:20,441 --> 00:07:22,485 [tires screech] 151 00:07:28,783 --> 00:07:30,410 [Roberts] - Roberts for Agent Stone. 152 00:07:30,451 --> 00:07:32,954 Come in Agent Stone. 153 00:07:34,288 --> 00:07:35,498 - Go for Stone. 154 00:07:35,540 --> 00:07:36,916 [Roberts] - Agent Stone, sir, it's-- 155 00:07:36,958 --> 00:07:38,876 - Look, this better be about the mute and the milkman. 156 00:07:38,918 --> 00:07:40,878 [Roberts] - Sir, it's the clown. 157 00:07:40,920 --> 00:07:42,422 Sweet Tooth hit our Colorado outpost, 158 00:07:42,463 --> 00:07:44,132 just like Utah and the dam. 159 00:07:44,173 --> 00:07:47,176 He killed everyone and took the prisoners with him. 160 00:07:47,218 --> 00:07:50,012 [sighing] - Fuck! Ah! Ugh! 161 00:07:50,054 --> 00:07:53,516 No. Oh, no. 162 00:07:53,558 --> 00:07:54,892 [Roberts] - Also, not urgent, 163 00:07:54,934 --> 00:07:57,478 but there was a small snafu at the motor pool. 164 00:07:57,520 --> 00:07:59,188 Minor collision, Jamie and I are fine but-- 165 00:07:59,230 --> 00:08:00,356 [Jamie] - Shut up, he doesn't want to hear it. 166 00:08:00,398 --> 00:08:01,524 [Roberts] - You don't know that. 167 00:08:01,566 --> 00:08:02,734 [Jamie] - Uh, sir, everything's fine. 168 00:08:02,775 --> 00:08:04,068 - Listen. 169 00:08:04,110 --> 00:08:08,322 Nevada, Utah, Colorado. 170 00:08:08,364 --> 00:08:12,452 These are not just random attacks. 171 00:08:12,493 --> 00:08:15,788 That smiley faced son of a bitch is going somewhere. 172 00:08:15,830 --> 00:08:28,885 ♪♪ 173 00:08:28,926 --> 00:08:31,012 - Now, don't go asking for different drink flavors. 174 00:08:31,054 --> 00:08:34,682 You get what you get, and you don't get upset. 175 00:08:34,724 --> 00:08:37,643 So, eat up and take your shits. 176 00:08:37,685 --> 00:08:39,771 Maybe play some pick-up basketball. 177 00:08:39,812 --> 00:08:42,356 No snack for you. You're with me. 178 00:08:42,398 --> 00:08:45,234 Come on. - Sure. 179 00:08:45,276 --> 00:08:47,070 - Harold! You're in charge. 180 00:08:49,614 --> 00:08:53,701 - Uh, everything okay? - Ah, sweet of you to ask. 181 00:08:53,743 --> 00:08:57,330 Look at my fan club. Growing every day. 182 00:08:57,371 --> 00:09:00,416 But not everybody believed in me. 183 00:09:00,458 --> 00:09:02,502 We didn't just stop here for poops and hoops. 184 00:09:02,543 --> 00:09:06,839 We're here for something important. 185 00:09:06,881 --> 00:09:08,591 - What? 186 00:09:12,136 --> 00:09:14,222 - Closure. 187 00:09:14,263 --> 00:09:16,140 [growling] 188 00:09:20,645 --> 00:09:23,773 - Ow! Steering wheel. Ugh. 189 00:09:23,815 --> 00:09:27,443 - Evelyn leave a love mark? She likes to play rough. 190 00:09:27,485 --> 00:09:31,948 - She's not a real girl, John. - I know. 191 00:09:31,989 --> 00:09:35,201 - So, this is where the milkmen hang out. 192 00:09:35,243 --> 00:09:37,286 Wow, it really is the pits. 193 00:09:37,328 --> 00:09:39,122 All right, let's divide and conquer. 194 00:09:39,163 --> 00:09:40,665 - My thoughts exactly. 195 00:09:40,706 --> 00:09:43,292 I bless you an honorary milkman. 196 00:09:43,334 --> 00:09:46,212 You gas up, I supply up. 197 00:09:47,755 --> 00:09:50,049 Hey. 198 00:09:59,517 --> 00:10:02,478 - Hey piss flaps, I was next. 199 00:10:02,520 --> 00:10:04,105 [growling] 200 00:10:12,363 --> 00:10:15,533 - At least get a girl off before treating her like shit. 201 00:10:15,575 --> 00:10:17,326 - I outta choke you. 202 00:10:17,368 --> 00:10:20,163 - Ooh, promise? 203 00:10:20,204 --> 00:10:22,373 [laughting] 204 00:10:22,415 --> 00:10:23,291 [grunts] 205 00:10:23,332 --> 00:10:24,542 Bye, Grady. 206 00:10:24,584 --> 00:10:27,170 [chuckles] 207 00:10:27,211 --> 00:10:29,005 He's got nothing. 208 00:10:29,047 --> 00:10:30,882 Tiny little penis. 209 00:10:30,923 --> 00:10:31,841 You're up. 210 00:10:31,883 --> 00:10:33,760 - Thanks. 211 00:10:33,801 --> 00:10:36,137 I thought, uh, weapons weren't allowed. 212 00:10:36,179 --> 00:10:38,347 [gasps] 213 00:10:38,389 --> 00:10:39,932 - Oops! 214 00:10:39,974 --> 00:10:44,771 ♪♪ 215 00:10:44,812 --> 00:10:46,689 I haven't seen you around here. 216 00:10:46,731 --> 00:10:48,441 Are you taking over a territory? 217 00:10:48,483 --> 00:10:50,568 - Oh, no. I'm here with-- 218 00:10:50,610 --> 00:10:52,028 - Johnny? 219 00:10:52,070 --> 00:10:53,029 - Mary? 220 00:10:53,071 --> 00:10:54,530 - Oh, my God. 221 00:10:54,572 --> 00:10:58,201 - Hmm. 222 00:10:58,242 --> 00:10:59,827 - Hi. 223 00:10:59,869 --> 00:11:00,787 [groans] 224 00:11:00,828 --> 00:11:02,789 You left me for dead, asshole! 225 00:11:02,830 --> 00:11:04,916 - I thought you were dead, asshole! 226 00:11:04,957 --> 00:11:06,876 - I guess you two know each other? 227 00:11:06,918 --> 00:11:08,961 - What-- wait-wait-wait-wait. 228 00:11:09,003 --> 00:11:12,173 You're with this son of a bitch? 229 00:11:12,215 --> 00:11:16,010 [laughing] 230 00:11:16,052 --> 00:11:18,721 How clenched do you think his butthole is right now? 231 00:11:18,763 --> 00:11:20,556 - Oh, I'm gonna guess it's pretty tight. 232 00:11:20,598 --> 00:11:23,518 - Mm-hm, like a teeny tiny starfish. 233 00:11:23,559 --> 00:11:24,727 Did you miss me? 234 00:11:30,191 --> 00:11:32,693 ♪♪ 235 00:11:32,735 --> 00:11:35,530 So seven shots in, 236 00:11:35,571 --> 00:11:38,324 Johnny bets me he can surf his car. 237 00:11:38,366 --> 00:11:39,742 [scoffing] 238 00:11:39,784 --> 00:11:42,078 We go out in the parking lot. He gets Evelyn to 60. 239 00:11:42,120 --> 00:11:45,164 And as he climbs through the window, bam! 240 00:11:45,206 --> 00:11:47,667 His ass ragdolls on the concrete. 241 00:11:47,708 --> 00:11:48,668 [laughing] 242 00:11:48,710 --> 00:11:50,503 Just blood pouring out of his head. 243 00:11:50,545 --> 00:11:51,671 - [Quiet] It's so funny, 244 00:11:51,713 --> 00:11:53,673 because he told me that he got that scar 245 00:11:53,715 --> 00:11:56,801 from a seven-on-one vulture car chase. 246 00:11:56,843 --> 00:11:58,219 - That's how I got the other scar. 247 00:11:58,261 --> 00:11:59,929 - Mm-hm. - Uh-huh. 248 00:11:59,971 --> 00:12:01,848 So, how did you two meet? 249 00:12:01,889 --> 00:12:04,183 - My mother, may she rest in peace, 250 00:12:04,225 --> 00:12:08,020 ran one of the first pits in sunny San Juan Capistrano. 251 00:12:08,062 --> 00:12:09,689 When she croaked, I took over 252 00:12:09,731 --> 00:12:12,442 and Johnny would pass through to, um-- 253 00:12:12,483 --> 00:12:14,485 what'cha call it? 254 00:12:14,527 --> 00:12:16,112 Drain your tank? 255 00:12:16,154 --> 00:12:17,280 Fill her up. 256 00:12:17,321 --> 00:12:18,364 Nuzzle the guzzle. 257 00:12:18,406 --> 00:12:20,700 - [Quiet] C'mon, man. 258 00:12:20,742 --> 00:12:22,577 - Then a gang of burnouts torched the place. 259 00:12:22,618 --> 00:12:24,495 A blessing in disguise, honestly. 260 00:12:24,537 --> 00:12:28,124 I would've done anything to get the hell out of there. 261 00:12:28,166 --> 00:12:29,959 Johnny knows. 262 00:12:30,001 --> 00:12:32,003 - I heard about the fire. 263 00:12:32,045 --> 00:12:33,379 - And you didn't come back for me? 264 00:12:33,421 --> 00:12:37,842 - They said nobody survived. - Well this bitch did. 265 00:12:37,884 --> 00:12:39,594 Luckily, I knew a place in a church 266 00:12:39,635 --> 00:12:41,846 where no one could find me. 267 00:12:41,888 --> 00:12:44,265 - The bell tower? Oh, my God. 268 00:12:44,307 --> 00:12:45,892 I haven't thought about that place in ages. 269 00:12:45,933 --> 00:12:47,727 All the bird shit! - The bird shit! 270 00:12:47,769 --> 00:12:48,895 [laughing] 271 00:12:48,936 --> 00:12:50,730 Of course that's what you remember. 272 00:12:50,772 --> 00:12:53,524 We made love there. - So now you're a milkman. 273 00:12:53,566 --> 00:12:56,110 - Mm-hm. No thanks to you. 274 00:12:56,152 --> 00:12:58,112 I always wanted to be a milkman, 275 00:12:58,154 --> 00:13:01,574 but no one took me seriously. 276 00:13:01,616 --> 00:13:03,451 Ain't that right, Johnny? 277 00:13:05,787 --> 00:13:07,705 So what's your story, hm? 278 00:13:07,747 --> 00:13:09,165 No way you're driving cars. 279 00:13:09,207 --> 00:13:12,460 I mean, that ass is way too perky. 280 00:13:12,502 --> 00:13:14,754 - I'm from the OC where they cut off body parts 281 00:13:14,796 --> 00:13:16,839 and wear them like jewelry. 282 00:13:16,881 --> 00:13:18,925 - Sounds fun. 283 00:13:18,966 --> 00:13:22,178 Never leave a woman's glass empty. 284 00:13:22,220 --> 00:13:24,097 Shots on Johnny! [pounding] 285 00:13:24,138 --> 00:13:27,600 [cheering] 286 00:13:27,642 --> 00:13:29,519 - Yeah, lucky me. 287 00:13:31,813 --> 00:13:33,856 Okay, Quiet. Look, about Mary... 288 00:13:33,898 --> 00:13:36,484 - Oh my gosh, you weren't a virgin when I met you? 289 00:13:36,526 --> 00:13:39,904 I could give two soggy dumps about your ex. 290 00:13:39,946 --> 00:13:41,739 You're dicking around. We're on a schedule. 291 00:13:41,781 --> 00:13:43,074 - Dicking around? 292 00:13:43,116 --> 00:13:44,367 Before you came up, I found out 293 00:13:44,409 --> 00:13:46,244 there was a vultures nest a few clicks from here 294 00:13:46,285 --> 00:13:48,579 that we definitely would have driven into. 295 00:13:48,621 --> 00:13:51,624 I say we butter up these milkmen 296 00:13:51,666 --> 00:13:53,501 with a few buttery nips. 297 00:13:53,543 --> 00:13:55,795 Get what intel we can and get the hell out of here. 298 00:13:55,837 --> 00:13:57,505 - Okay fine. One more drink. 299 00:13:57,547 --> 00:13:58,965 - Yeah. 300 00:13:59,006 --> 00:14:01,551 Hey, hey, hey! [cheering] 301 00:14:01,592 --> 00:14:03,136 All right! 302 00:14:03,177 --> 00:14:04,721 Whoa! 303 00:14:04,762 --> 00:14:07,724 - Bloody Mary's a character, isn't she? 304 00:14:07,765 --> 00:14:09,976 - Bloody Mary, really? 305 00:14:10,017 --> 00:14:11,185 - [Mr. Slam] Hey, you're laughing, 306 00:14:11,227 --> 00:14:13,730 but she's made more runs than anyone. 307 00:14:13,771 --> 00:14:15,773 She'll wipe out a whole vultures nest 308 00:14:15,815 --> 00:14:17,567 just for craps and cackles. 309 00:14:17,608 --> 00:14:18,818 [cheering] 310 00:14:18,860 --> 00:14:20,820 Nicknames mean a lot out here. 311 00:14:20,862 --> 00:14:23,156 We all got one. 312 00:14:23,197 --> 00:14:24,615 Pizza Boy, 313 00:14:24,657 --> 00:14:25,825 Petunia, 314 00:14:25,867 --> 00:14:28,661 Pit Viper. 315 00:14:28,703 --> 00:14:31,539 - Well, I can't wait to hear yours. 316 00:14:31,581 --> 00:14:34,417 - They call me Mr. Slam. 317 00:14:35,918 --> 00:14:37,336 - Why? 318 00:14:37,378 --> 00:14:40,214 - 'Cause I can crush anything with my massive penis. 319 00:14:42,050 --> 00:14:44,802 - Sorry. [laughing] 320 00:14:44,844 --> 00:14:47,096 [door slams] 321 00:14:47,138 --> 00:14:49,223 You have a shower here? 322 00:14:49,265 --> 00:14:50,349 - Out back. 323 00:14:50,391 --> 00:14:53,061 We got everything to take the road ass 324 00:14:53,102 --> 00:14:55,855 right off of you. 325 00:14:55,897 --> 00:14:57,690 Here. 326 00:14:57,732 --> 00:14:59,442 For your nooks and crannies. 327 00:14:59,484 --> 00:15:02,487 - Mr. Slam, don't you worry about my crannies. 328 00:15:02,528 --> 00:15:03,988 - [Pizza Boy] Pizza, baby! - [Petunia] Pizza, baby. 329 00:15:04,030 --> 00:15:05,406 - Pizza. - I'm Pizza guy. 330 00:15:05,448 --> 00:15:09,535 - Yeah. People love pizza. You never lose. 331 00:15:09,577 --> 00:15:12,747 - You never trust a guy that wears a jacket inside. 332 00:15:12,789 --> 00:15:14,248 - [Pizza Boy] Yeah, you fuckin' hang up on him. 333 00:15:15,500 --> 00:15:17,043 - You know, my parents sent me here 334 00:15:17,085 --> 00:15:19,504 because I got in a disagreement with my co-star. 335 00:15:19,545 --> 00:15:22,298 Well, actually, they sent me to the kiddy ward. 336 00:15:22,340 --> 00:15:24,467 And then I moved to the juvie wellness center. 337 00:15:24,509 --> 00:15:26,886 Oh, and then finally got bumped up to Blackfield 338 00:15:26,928 --> 00:15:28,304 after I murdered my roommate. 339 00:15:28,346 --> 00:15:31,724 Trust me, that guy was a psychopath. 340 00:15:31,766 --> 00:15:33,518 - What did he do? 341 00:15:33,559 --> 00:15:36,396 - He thought Chris Kirkpatrick was the best member of NSYNC. 342 00:15:36,437 --> 00:15:38,439 Are you nuts? 343 00:15:38,481 --> 00:15:42,735 But this-- this is where I grew up. 344 00:15:42,777 --> 00:15:44,112 It was hard at first. 345 00:15:44,153 --> 00:15:45,696 Nobody came to see me. 346 00:15:45,738 --> 00:15:47,824 Not even my parents. 347 00:15:47,865 --> 00:15:50,618 They said they would, but they lied! 348 00:15:50,660 --> 00:15:53,162 [echoes] 349 00:15:53,204 --> 00:15:56,207 - You felt alone. I get it. 350 00:15:56,249 --> 00:15:58,584 - Don't make this about you, Stuart. 351 00:15:58,626 --> 00:16:00,837 It's unbecoming. - Sorry. 352 00:16:00,878 --> 00:16:02,922 [groaning] 353 00:16:02,964 --> 00:16:05,758 - Then I got to know the guys in here. 354 00:16:05,800 --> 00:16:07,969 And guess what? 355 00:16:08,010 --> 00:16:10,888 They were just like me. 356 00:16:10,930 --> 00:16:12,348 Yeah. 357 00:16:12,390 --> 00:16:14,767 Blackfield was the best ten years 358 00:16:14,809 --> 00:16:16,519 of my 25-to-life. 359 00:16:20,189 --> 00:16:22,483 Hold onto your butt crack. 360 00:16:22,525 --> 00:16:24,152 We're going in. 361 00:16:26,654 --> 00:16:29,741 Home, sweet home. [sniffs] 362 00:16:29,782 --> 00:16:32,243 Huh, still smells the same. 363 00:16:35,830 --> 00:16:46,174 ♪♪ 364 00:16:46,215 --> 00:16:48,134 - Your co-star was a dog? 365 00:16:48,176 --> 00:16:50,136 - Fuck Billy, that son of a bitch! 366 00:16:50,178 --> 00:16:53,473 Uh, sorry, Mommy. I-I didn't mean to swear. 367 00:16:55,933 --> 00:16:58,186 Stu, meet my mommy. 368 00:16:58,227 --> 00:17:00,646 Mommy, meet my Stu. 369 00:17:00,688 --> 00:17:02,982 Hi, Wesley. That's right. 370 00:17:03,024 --> 00:17:05,026 I still won't call you dad. 371 00:17:05,068 --> 00:17:07,737 - You-you locked your parents in here. 372 00:17:10,198 --> 00:17:13,159 - I wrote. I tried calling. 373 00:17:13,201 --> 00:17:15,328 They ignored me. 374 00:17:15,369 --> 00:17:17,914 They always ignored me. 375 00:17:17,955 --> 00:17:21,167 So when the world ended and the cell block opened up, 376 00:17:21,209 --> 00:17:22,960 I tracked them down 377 00:17:23,002 --> 00:17:25,088 and I left them in here to rot, 378 00:17:25,129 --> 00:17:27,924 just like they left me! 379 00:17:27,965 --> 00:17:32,553 - You, uh, you got their attention now. 380 00:17:35,890 --> 00:17:38,559 - Yeah, I do. 381 00:17:40,978 --> 00:17:43,898 Mommy, Wesley, 382 00:17:43,940 --> 00:17:47,068 I never wanted to try out for that sitcom. 383 00:17:47,110 --> 00:17:48,611 I was perfectly happy 384 00:17:48,653 --> 00:17:51,072 doing summer stock in the Berkshires. 385 00:17:51,114 --> 00:17:54,033 But you needed a Lexus! 386 00:17:54,075 --> 00:17:56,035 You were my parents. 387 00:17:56,077 --> 00:17:59,038 You were supposed to be my biggest fans! 388 00:17:59,080 --> 00:18:01,124 And you know what? 389 00:18:01,165 --> 00:18:03,459 I don't need you assholes, 390 00:18:03,501 --> 00:18:06,921 because I have found my people. 391 00:18:06,963 --> 00:18:10,091 And those guys out there? 392 00:18:10,133 --> 00:18:14,053 They love me for me! 393 00:18:14,095 --> 00:18:15,513 [screams] 394 00:18:20,017 --> 00:18:21,769 - It's okay. 395 00:18:21,811 --> 00:18:24,063 - I don't need you! 396 00:18:24,105 --> 00:18:25,982 [growling] 397 00:18:26,023 --> 00:18:29,193 [panting] 398 00:18:34,949 --> 00:18:36,284 And that concludes our tour! 399 00:18:39,620 --> 00:18:54,552 ♪♪ 400 00:18:54,552 --> 00:18:55,595 ♪♪ 401 00:18:55,636 --> 00:18:58,890 - Ooh, I'd kill for those areolas. 402 00:18:58,931 --> 00:19:00,058 Bump? 403 00:19:00,099 --> 00:19:02,143 - Uh, nah. 404 00:19:02,185 --> 00:19:04,604 - All right. [sniffs] 405 00:19:04,645 --> 00:19:06,230 Ah. 406 00:19:08,024 --> 00:19:09,609 I know that brand. 407 00:19:09,650 --> 00:19:11,944 You lost a finger and you got the law on your ass? 408 00:19:11,986 --> 00:19:14,447 Are you crazy or just unlucky? 409 00:19:14,489 --> 00:19:16,115 - Bit of both, I guess. 410 00:19:16,157 --> 00:19:18,618 - Me too. 411 00:19:18,659 --> 00:19:19,577 Check it. 412 00:19:21,329 --> 00:19:23,623 - You got those from law? - A few of them. 413 00:19:23,664 --> 00:19:26,292 Mostly from being a pedestrian. 414 00:19:26,334 --> 00:19:28,419 After the fire, I had to start fresh. 415 00:19:28,461 --> 00:19:32,632 I got this one from playing possum with some butchers. 416 00:19:32,673 --> 00:19:34,342 Between you and me, 417 00:19:34,384 --> 00:19:36,677 grilled dude tastes not that bad. 418 00:19:38,513 --> 00:19:40,932 - Hey, you're on my shit. 419 00:19:40,973 --> 00:19:42,308 - Oops. 420 00:19:52,568 --> 00:19:55,196 So what's it like driving with Johnny? 421 00:19:55,238 --> 00:19:56,489 Is it as wet and wild 422 00:19:56,531 --> 00:19:58,282 as he always said it would be? 423 00:19:58,324 --> 00:20:01,411 [scoffing] - He would say wet and wild. 424 00:20:01,452 --> 00:20:04,247 Riding with John is mostly irritating. 425 00:20:04,288 --> 00:20:05,540 I'm sure I'll get used to it. 426 00:20:05,581 --> 00:20:07,917 It's only been a couple days. 427 00:20:07,959 --> 00:20:10,086 - You just met and you're already goin' on rides? 428 00:20:10,128 --> 00:20:12,588 [chuckling] 429 00:20:12,630 --> 00:20:14,424 - I mean, just this one job. 430 00:20:14,465 --> 00:20:16,384 [sighs] - [Mary] Well, must be nice. 431 00:20:16,426 --> 00:20:18,010 Johnny always said it would be too dangerous 432 00:20:18,052 --> 00:20:20,012 for me to ride with him. 433 00:20:20,054 --> 00:20:22,682 Milkman have an expiration date, 434 00:20:22,724 --> 00:20:24,684 blah, blah, blah. 435 00:20:24,726 --> 00:20:27,270 Guess I had to figure it out for myself. 436 00:20:30,565 --> 00:20:33,234 - Listen, I wouldn't read too much into it. 437 00:20:33,276 --> 00:20:35,611 It's not like he lets me drive his car. 438 00:20:35,653 --> 00:20:38,489 - Of course not. 439 00:20:38,531 --> 00:20:41,701 But I see the way he looks at you. 440 00:20:41,743 --> 00:20:42,994 He likes you. 441 00:20:43,035 --> 00:20:46,581 Like, like likes you. 442 00:20:46,622 --> 00:20:49,292 But he will never pick you over that car. 443 00:20:50,626 --> 00:20:54,213 Evelyn is his ride or die. 444 00:20:54,255 --> 00:20:56,674 Till death do they part. 445 00:20:58,217 --> 00:20:59,302 But what do I know? 446 00:20:59,343 --> 00:21:01,095 [laughing] 447 00:21:01,137 --> 00:21:04,307 Maybe he likes you behind the wheel. 448 00:21:04,348 --> 00:21:06,934 Or the wheel behind you. 449 00:21:09,604 --> 00:21:11,773 - Naptime's over, fuck-os! 450 00:21:11,814 --> 00:21:13,566 Time to go-- 451 00:21:13,608 --> 00:21:17,278 ♪♪ 452 00:21:17,320 --> 00:21:20,782 No! Harold, why did you kill everybody? 453 00:21:20,823 --> 00:21:29,040 ♪♪ 454 00:21:29,082 --> 00:21:31,334 - Oh, shit. Get down! 455 00:21:31,375 --> 00:21:32,752 [gun firing] 456 00:21:32,794 --> 00:21:35,922 [yelping] 457 00:21:35,963 --> 00:21:38,591 - {Carl] It's gonna be maggot Thanksgiving down there. 458 00:21:38,633 --> 00:21:40,468 - That's a good one, Carl. 459 00:21:40,510 --> 00:21:42,428 Jamie, you and your brother, back with me to base. 460 00:21:42,470 --> 00:21:43,721 Mike, get another guy. 461 00:21:43,763 --> 00:21:46,849 Double taps on everybody, collect their weapons. 462 00:21:46,891 --> 00:21:48,309 - Uh-huh. 463 00:21:48,351 --> 00:21:50,812 - And grab the clown's mask. 464 00:21:50,853 --> 00:21:52,939 I want it for my wall. 465 00:21:52,980 --> 00:21:54,273 Let's go. 466 00:21:54,315 --> 00:21:56,692 ♪♪ 467 00:21:56,734 --> 00:21:58,653 - [John Doe] Come on, Ev, drink up. 468 00:22:01,489 --> 00:22:04,617 Damn, running water always makes me have to go. 469 00:22:06,702 --> 00:22:07,954 [grunting] 470 00:22:07,995 --> 00:22:09,956 Oh fuck, Mare! 471 00:22:09,997 --> 00:22:11,207 Do you mind? 472 00:22:11,249 --> 00:22:13,501 - No. 473 00:22:13,543 --> 00:22:16,170 [urine trickling] 474 00:22:16,212 --> 00:22:19,674 So Johnny, what brings you out east? 475 00:22:19,716 --> 00:22:21,634 - Pfft! Are you serious? - [Mary] Yeah. 476 00:22:21,676 --> 00:22:23,594 - I mean, come on! My job! 477 00:22:23,636 --> 00:22:26,139 You know I can't give you the deets. 478 00:22:26,180 --> 00:22:29,350 - Your job. [laughing] 479 00:22:29,392 --> 00:22:31,477 John Doe would never leave California. 480 00:22:31,519 --> 00:22:32,603 It gets too cold, 481 00:22:32,645 --> 00:22:36,065 and he doesn't like goosepimples. 482 00:22:36,107 --> 00:22:37,984 - Maybe it's a really good job. 483 00:22:38,025 --> 00:22:39,861 - Oh! - Ooohh! 484 00:22:39,902 --> 00:22:42,321 - Maybe that's why you need a partner. 485 00:22:42,363 --> 00:22:43,823 - No, okay, it's not like I recruited her. 486 00:22:43,865 --> 00:22:45,658 She kinda just fell in my lap. 487 00:22:45,700 --> 00:22:47,368 - Mmm. - I didn't mean like that. 488 00:22:47,410 --> 00:22:49,162 Look, Quiet saved my ass. 489 00:22:49,203 --> 00:22:52,206 If it wasn't for her, I'd be road sauce right now. 490 00:22:52,248 --> 00:22:54,375 - Oh, I mean, I've been doin' it alone for a while. 491 00:22:54,417 --> 00:22:56,127 I seem to be doin' fine. 492 00:22:56,169 --> 00:22:58,254 [scoffing] Oh. 493 00:22:58,296 --> 00:23:00,089 Unless you're gettin' soft. - Soft-- 494 00:23:00,131 --> 00:23:02,300 Oh, okay. - Yeah, gettin' soft. 495 00:23:02,341 --> 00:23:04,510 - Well, good thing it's my last run. 496 00:23:08,056 --> 00:23:11,267 It's gettin' cold out here. I'm gonna head in. 497 00:23:11,309 --> 00:23:14,103 - Your last run? - Huh? 498 00:23:14,145 --> 00:23:16,773 - Come on, you can tell me. 499 00:23:16,814 --> 00:23:18,608 You used to tell me all kinds of crazy shit. 500 00:23:18,649 --> 00:23:20,485 - Yeah, yeah. - Okay? 501 00:23:20,526 --> 00:23:22,904 And I told you shit, too. 502 00:23:22,945 --> 00:23:24,489 - Well, let's just say 503 00:23:24,530 --> 00:23:27,742 I'm gonna get what I always wanted. 504 00:23:29,452 --> 00:23:30,453 - No. 505 00:23:30,495 --> 00:23:32,080 [pops lips] 506 00:23:33,247 --> 00:23:36,209 Inside? - Mmm, oh! 507 00:23:36,250 --> 00:23:37,502 - [Quiet] Hey John! - Yo! 508 00:23:37,543 --> 00:23:38,628 - Thought you'd wanna know, 509 00:23:38,669 --> 00:23:40,046 Mistress Lane's about to perform. 510 00:23:40,088 --> 00:23:41,589 - I do not wanna miss that! 511 00:23:41,631 --> 00:23:42,882 [door closing] 512 00:23:42,924 --> 00:23:44,050 After the show, I gotta get back on the road. 513 00:23:44,092 --> 00:23:45,051 - Uh-huh. 514 00:23:45,093 --> 00:23:47,387 - Because New San Francisco awaits. 515 00:23:47,428 --> 00:23:49,347 - John-- John! [chuckling] 516 00:23:49,389 --> 00:23:50,807 Are you serious? 517 00:23:50,848 --> 00:23:52,183 - Jello, Mare! 518 00:23:52,225 --> 00:23:54,644 ♪♪ 519 00:23:54,685 --> 00:23:56,854 [John Doe] Oh, shit! Oh, I'm good! 520 00:24:00,149 --> 00:24:01,484 - Y'all in the front row, 521 00:24:01,526 --> 00:24:03,861 you're gonna get wet! 522 00:24:06,406 --> 00:24:07,740 - So, how's the car? 523 00:24:07,782 --> 00:24:11,619 - She's good, gassed up, and ready to go. 524 00:24:11,661 --> 00:24:14,247 You smell like fresh forest, like camping. 525 00:24:14,288 --> 00:24:16,290 - Oh! You're drunk. 526 00:24:16,332 --> 00:24:18,918 - You're drunk!! And also... 527 00:24:18,960 --> 00:24:20,086 I'm drunk. 528 00:24:20,128 --> 00:24:22,296 [crowd chanting] - [all] Slam! Slam! Slam! 529 00:24:22,338 --> 00:24:24,674 - Slam! Slam! Slam! Slam! - Slam? Slam? 530 00:24:24,716 --> 00:24:27,802 - Y'all ready to see this watermelon explode? 531 00:24:27,844 --> 00:24:29,595 Hell yeah! 532 00:24:29,637 --> 00:24:31,389 - Slam! - Slam! 533 00:24:31,431 --> 00:24:33,683 [chanting "slam!" continues] 534 00:24:33,725 --> 00:24:38,604 Slam! Slam! Slam! Slam! Slam! Slam! 535 00:24:38,646 --> 00:24:41,816 Slam! Slam! Slam! Slam! Slam! Slam! 536 00:24:41,858 --> 00:24:44,652 Slam! Slam! Slam! Slam! Slam! Slam! 537 00:24:44,694 --> 00:24:47,447 - Shh! Shut the fuck up! 538 00:24:47,488 --> 00:24:49,824 - Oh. [chuckling] 539 00:24:49,866 --> 00:24:51,617 Gee, Johnny, 540 00:24:51,659 --> 00:24:54,454 looks like word got out about your package. 541 00:24:54,495 --> 00:24:55,705 Guess you're not the only one 542 00:24:55,747 --> 00:24:59,125 trying to get inside New San Francisco, huh? 543 00:24:59,167 --> 00:25:01,669 - You couldn't have waited one minute?! 544 00:25:07,675 --> 00:25:09,802 - You told them about New San Francisco? 545 00:25:09,844 --> 00:25:11,596 What the hell happened to rule number one? 546 00:25:11,637 --> 00:25:14,348 - This is why we have rule number two! 547 00:25:14,390 --> 00:25:21,773 ♪♪ 548 00:25:21,814 --> 00:25:23,983 - I told you that was a fuckin' stupid-ass rule! 549 00:25:24,025 --> 00:25:25,068 - All right, fine! 550 00:25:25,109 --> 00:25:27,195 Okay, there's no need for violence. 551 00:25:27,236 --> 00:25:29,489 I'll give you the package. 552 00:25:29,530 --> 00:25:31,282 But who do I give it to, huh? 553 00:25:31,324 --> 00:25:33,242 Give it to you? 554 00:25:33,284 --> 00:25:35,870 How about you? 555 00:25:35,912 --> 00:25:38,289 Don't tell me you haven't discussed amongst yourselves 556 00:25:38,331 --> 00:25:40,124 who's gonna get it. 557 00:25:40,166 --> 00:25:42,335 [laughing] 558 00:25:42,377 --> 00:25:45,797 Getting in is a pretty big prize. 559 00:25:47,507 --> 00:25:49,675 - Slam! 560 00:25:51,135 --> 00:25:53,471 [grunting, groaning] 561 00:25:53,513 --> 00:25:55,932 [glass shattering] 562 00:25:55,973 --> 00:25:57,308 - Quiet! 563 00:25:57,350 --> 00:25:58,935 [grunting] 564 00:25:58,976 --> 00:26:06,359 ♪♪ 565 00:26:06,401 --> 00:26:08,236 - John! 566 00:26:09,737 --> 00:26:11,989 [grunting, groaning] 567 00:26:19,539 --> 00:26:21,624 [sinister laughter] 568 00:26:24,001 --> 00:26:25,753 - Careful, you might nick yourself. 569 00:26:25,795 --> 00:26:27,213 - Not fuckin' likely. 570 00:26:27,255 --> 00:26:28,381 [grunting] 571 00:26:28,423 --> 00:26:37,557 ♪♪ 572 00:26:37,598 --> 00:26:39,934 - What the hell is this jacket made of? 573 00:26:39,976 --> 00:26:45,481 ♪♪ 574 00:26:45,523 --> 00:26:47,650 [grunting] 575 00:26:51,279 --> 00:26:53,364 [panting] 576 00:27:01,122 --> 00:27:02,081 [groaning] 577 00:27:02,123 --> 00:27:04,667 [giggling] - Is this just me, 578 00:27:04,709 --> 00:27:06,794 or is this kinda hot? 579 00:27:06,836 --> 00:27:08,004 - It's kinda hot. 580 00:27:08,046 --> 00:27:09,756 - Yeah. Do it. 581 00:27:09,797 --> 00:27:11,716 Fuckin' do it. Gimme another scar. 582 00:27:11,758 --> 00:27:14,552 Add it to the fucking pile! 583 00:27:14,594 --> 00:27:16,179 [weakly chuckling] 584 00:27:16,220 --> 00:27:19,057 I would have followed that milkman anywhere. 585 00:27:19,098 --> 00:27:22,477 All he had to do was say "Come with me," but he didn't! 586 00:27:22,518 --> 00:27:24,479 Okay, I suffered because of him. 587 00:27:24,520 --> 00:27:27,982 So fuck him if he thinks he can waltz into a better life! 588 00:27:28,024 --> 00:27:30,985 [panting] 589 00:27:31,027 --> 00:27:33,237 - Here's a little free advice. 590 00:27:34,822 --> 00:27:37,283 Don't let revenge ruin a second chance. 591 00:27:37,325 --> 00:27:45,124 ♪♪ 592 00:27:45,166 --> 00:27:46,167 [grunting] 593 00:27:46,209 --> 00:27:47,293 - Behind you! 594 00:27:47,335 --> 00:27:49,253 [groaning] 595 00:27:51,589 --> 00:27:53,132 [laughing] 596 00:27:53,174 --> 00:27:54,300 [thudding] 597 00:27:54,342 --> 00:27:58,054 [panting] 598 00:27:58,096 --> 00:28:00,681 Goddamn, Mary. 599 00:28:00,723 --> 00:28:03,017 [panting] 600 00:28:03,059 --> 00:28:08,731 ♪♪ 601 00:28:08,773 --> 00:28:11,609 - Hey, Slam! 602 00:28:11,651 --> 00:28:14,320 Nice dong moves. 603 00:28:14,362 --> 00:28:19,325 ♪♪ 604 00:28:19,367 --> 00:28:20,660 [groaning] 605 00:28:20,701 --> 00:28:22,453 [gun firing] 606 00:28:22,495 --> 00:28:26,707 ♪♪ 607 00:28:26,749 --> 00:28:28,793 - Stu! Stu! 608 00:28:30,545 --> 00:28:32,839 [sniffling] I'm so sorry. 609 00:28:32,880 --> 00:28:35,007 I didn't mean to, man. 610 00:28:37,135 --> 00:28:40,054 [gasping] Holy shit! Shit! 611 00:28:40,096 --> 00:28:42,223 I thought I killed you, man. 612 00:28:42,265 --> 00:28:44,392 - You tried to kill me?! 613 00:28:44,434 --> 00:28:46,769 - Uh, no? 614 00:28:48,438 --> 00:28:51,482 - [man] No! No, no, no! - [Sweet Tooth] Who did this?! 615 00:28:51,524 --> 00:28:53,234 Answer me! 616 00:28:53,276 --> 00:28:55,361 Those were my people! 617 00:28:55,403 --> 00:28:58,531 My fans! [bones cracking] 618 00:28:58,573 --> 00:29:00,074 Oops. 619 00:29:00,116 --> 00:29:01,659 - Fuck-Fuckin' Stone! It was Stone! 620 00:29:01,701 --> 00:29:03,077 Stone did this, man! 621 00:29:03,119 --> 00:29:05,538 [gagging] 622 00:29:05,580 --> 00:29:07,832 Please! Please! Please! 623 00:29:07,874 --> 00:29:10,001 I can help! I can help! 624 00:29:10,043 --> 00:29:11,544 I know where Stone is! 625 00:29:11,586 --> 00:29:12,920 [gagging] 626 00:29:12,962 --> 00:29:15,089 - Wait! Stone hurt you. 627 00:29:15,131 --> 00:29:17,216 He can help hurt him back. 628 00:29:19,343 --> 00:29:22,346 [gasping, coughing] 629 00:29:22,388 --> 00:29:25,558 - You want a pet? Fine. 630 00:29:25,600 --> 00:29:28,603 But you clean up after him. 631 00:29:28,644 --> 00:29:31,230 'Cause we all know what I do... 632 00:29:31,272 --> 00:29:33,733 to naughty dogs. 633 00:29:33,775 --> 00:29:36,110 [grunts] 634 00:29:41,574 --> 00:29:45,411 - Here... You drive. 635 00:29:45,453 --> 00:29:48,122 At least till I sober up. 636 00:29:51,042 --> 00:29:52,668 [engine starting] 637 00:29:52,710 --> 00:30:05,848 ♪♪ 638 00:30:05,890 --> 00:30:08,726 - [Stone] They're going to New San Francisco. 639 00:30:08,768 --> 00:30:12,313 Huh, interesting. 640 00:30:12,355 --> 00:30:15,858 You guys ever shoot trout in a barrel? 641 00:30:15,900 --> 00:30:19,946 The fun part isn't actually shooting them. 642 00:30:19,987 --> 00:30:22,824 It's trapping them in the barrel. 643 00:30:22,865 --> 00:30:25,743 Boy howdy... 644 00:30:25,785 --> 00:30:28,079 do I love a good trap. 645 00:30:28,121 --> 00:30:31,165 ♪♪ 646 00:30:32,625 --> 00:30:47,181 ♪♪ 43514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.