All language subtitles for Twisted.Metal.S01E05.720p.PCOK.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,174 --> 00:00:09,594 ♪♪ 2 00:00:14,557 --> 00:00:17,060 - You know, it'd be great if you could warn me 3 00:00:17,101 --> 00:00:18,436 before you drift like that. 4 00:00:18,478 --> 00:00:20,396 I fucking slammed my goddamn head into the window. 5 00:00:20,438 --> 00:00:23,983 - I said, "Hang on." - You say that all the time. 6 00:00:24,025 --> 00:00:25,943 "Hang on. I'm taking a curb. 7 00:00:25,985 --> 00:00:27,278 Hang on. It's a speed bump." 8 00:00:27,320 --> 00:00:28,905 I mean, at this point it's meaningless. 9 00:00:28,946 --> 00:00:31,407 - I should be mad at you anyway. The reason we got robbed 10 00:00:31,449 --> 00:00:33,534 is because you needed a piss break again. 11 00:00:33,576 --> 00:00:36,204 - Oh, come on! You also needed to pee. 12 00:00:36,245 --> 00:00:37,705 You sounded like a broken fire hydrant back there. 13 00:00:37,747 --> 00:00:39,248 - [John Doe] Ha! You were listening. 14 00:00:39,290 --> 00:00:40,833 - [Quiet] It was so loud. 15 00:00:40,875 --> 00:00:43,544 I bet that vulture heard you from three states away. 16 00:00:43,586 --> 00:00:46,964 What'd he take, anyway? - Ooh, found it! 17 00:00:47,006 --> 00:00:49,717 [laughs] - Are you serious? 18 00:00:49,759 --> 00:00:52,512 You almost got us killed for a bunch of stupid CDs? 19 00:00:52,553 --> 00:00:55,681 - Stupid CDs? I've been building this collection for a decade. 20 00:00:55,723 --> 00:00:57,975 I have more memories in here than I do in here. 21 00:00:58,017 --> 00:00:59,560 And, I'll have you know, 22 00:00:59,602 --> 00:01:02,647 good music is worth its weight in gold nowadays. 23 00:01:02,688 --> 00:01:05,191 Let's see what other CDs this guy's got. 24 00:01:05,233 --> 00:01:08,027 DMX. Got that. 25 00:01:08,069 --> 00:01:10,530 Dave Matthews Band. Pass. 26 00:01:10,571 --> 00:01:12,990 Hm, I've ever seen this one before. 27 00:01:13,032 --> 00:01:15,243 - Uh, it's pretty good. 28 00:01:15,284 --> 00:01:18,121 I mean, you'll hate it at first, but it grows on you. 29 00:01:18,162 --> 00:01:19,288 Especially track two. 30 00:01:19,330 --> 00:01:22,083 - Track t-- You know the tracks? 31 00:01:22,125 --> 00:01:24,001 - What? No. Shut up. 32 00:01:24,043 --> 00:01:26,254 - Should I toss it? - No! No. 33 00:01:26,295 --> 00:01:30,133 I mean, keep it or not. I don't care. Whatever. 34 00:01:30,174 --> 00:01:33,136 [chuckling] 35 00:01:33,177 --> 00:01:34,929 You know, we're not far from Topeka. 36 00:01:34,971 --> 00:01:36,556 I can walk the rest of the way. 37 00:01:36,597 --> 00:01:38,141 If you leave now, you can probably make it 38 00:01:38,182 --> 00:01:39,475 to New Chicago by nightfall. 39 00:01:39,517 --> 00:01:41,227 - A milkman's job is never done 40 00:01:41,269 --> 00:01:43,062 until his package is safely delivered 41 00:01:43,104 --> 00:01:46,232 to its final destination. 42 00:01:46,274 --> 00:01:50,403 And I'm sure your brother would have wanted that. 43 00:01:50,445 --> 00:01:52,780 Besides, you think I'd come this far 44 00:01:52,822 --> 00:01:56,492 and not see the fabled Topeka for myself? 45 00:01:56,534 --> 00:01:58,536 - Fine. 46 00:01:58,578 --> 00:02:01,038 If you're dead set on it, 47 00:02:01,080 --> 00:02:04,000 how about one for the road? 48 00:02:04,041 --> 00:02:06,961 ["MMMBop" by Hanson playing] 49 00:02:09,338 --> 00:02:12,550 [laughs] - It was close. 50 00:02:12,592 --> 00:02:15,178 You gotta follow through. 51 00:02:15,219 --> 00:02:17,096 Like this. 52 00:02:17,138 --> 00:02:18,973 - That's what I'm doing. 53 00:02:19,015 --> 00:02:20,558 Like this. 54 00:02:35,656 --> 00:02:36,532 - Here. 55 00:02:40,578 --> 00:02:41,954 To the end of our road together. 56 00:02:46,876 --> 00:02:48,586 - Mmm, 57 00:02:48,628 --> 00:02:52,423 now you're just showing off. 58 00:02:52,465 --> 00:02:55,385 [music slowing] 59 00:03:01,265 --> 00:03:02,767 [groans] [bottle breaks] 60 00:03:08,731 --> 00:03:10,274 - Sorry, John. 61 00:03:10,316 --> 00:03:12,151 I can't have you coming with me. 62 00:03:15,405 --> 00:03:17,365 Sweet Dreams. 63 00:03:21,911 --> 00:03:23,079 ♪ Yeah yeah ♪ 64 00:03:23,121 --> 00:03:28,167 ♪ Mmmbop ba daba du bop du yaba du bop ♪ 65 00:03:35,341 --> 00:03:36,968 ♪♪ 66 00:03:41,222 --> 00:03:43,391 - Loquacious. 67 00:03:43,433 --> 00:03:47,061 Boy, you're a loquacious lad, aren't you? 68 00:03:47,103 --> 00:03:48,354 [knocking] 69 00:03:50,648 --> 00:03:51,691 Come in! 70 00:03:51,733 --> 00:03:55,695 Jamie, Carl, how's the search going? 71 00:03:55,737 --> 00:03:57,447 - We have yet to find the Mapmaker, 72 00:03:57,488 --> 00:03:58,906 but we think we're close. 73 00:03:58,948 --> 00:04:00,158 - I'm talking about the Milkman 74 00:04:00,199 --> 00:04:03,494 and the four-fingered girl. Where are they? 75 00:04:03,536 --> 00:04:05,496 - Uh, there's been no sign of them 76 00:04:05,538 --> 00:04:07,331 since they vacated the dam. 77 00:04:07,373 --> 00:04:09,584 - When they pop up, we'll be ready. 78 00:04:09,625 --> 00:04:12,920 - Pop up? Hmm. 79 00:04:12,962 --> 00:04:16,716 So, pop up. 80 00:04:16,758 --> 00:04:20,636 [sighs] Pop up. 81 00:04:20,678 --> 00:04:22,430 These two lawbreakers 82 00:04:22,472 --> 00:04:25,433 ran rip-shod through my largest outpost. 83 00:04:25,475 --> 00:04:27,810 They killed my second in command, 84 00:04:27,852 --> 00:04:29,604 beat his brains in. 85 00:04:29,645 --> 00:04:34,358 And you're waiting for them to pop up? 86 00:04:34,400 --> 00:04:38,112 Are they pieces of bread, Roberts? 87 00:04:38,154 --> 00:04:40,531 Are we making fucking toast here? 88 00:04:40,573 --> 00:04:41,657 - Sir, what Carl meant was that-- 89 00:04:41,699 --> 00:04:42,825 - Shut the fuck up. 90 00:04:42,867 --> 00:04:46,204 They defied the law, and they defied me. 91 00:04:46,245 --> 00:04:49,499 Now get out there and look for them harder 92 00:04:49,540 --> 00:04:52,210 than if you were checking your lover for body lice. 93 00:04:52,251 --> 00:04:54,420 - That's actually my sister, sir. 94 00:04:54,462 --> 00:04:57,632 We have the same-- - I know what a sister is! 95 00:04:57,673 --> 00:05:01,928 Look, I want their bodies hung from the rotunda 96 00:05:01,969 --> 00:05:03,513 by this weekend. 97 00:05:03,554 --> 00:05:04,764 Provide the people of Topeka 98 00:05:04,806 --> 00:05:07,350 with some light Friday night entertainment. 99 00:05:07,392 --> 00:05:09,894 What do you say? - [both] Yes, sir. 100 00:05:09,936 --> 00:05:11,354 - Okay. 101 00:05:13,981 --> 00:05:14,982 Fuck off. 102 00:05:20,029 --> 00:05:26,327 ♪♪ 103 00:05:26,369 --> 00:05:29,497 ♪ Here comes Sweet Tooth here comes Sweet Tooth ♪ 104 00:05:29,539 --> 00:05:32,542 ♪ Don't you run don't you run ♪ 105 00:05:32,583 --> 00:05:35,503 ♪ If you run I'll find you turn you into red goo ♪ 106 00:05:35,545 --> 00:05:39,257 ♪ Ding dang dong ding dang dong ♪ 107 00:05:39,298 --> 00:05:41,175 Well, you look like a man 108 00:05:41,217 --> 00:05:43,386 who values top-shelf entertainment. 109 00:05:43,428 --> 00:05:45,221 Want to see a show? 110 00:05:45,263 --> 00:05:46,472 - I don't care about your show. 111 00:05:46,514 --> 00:05:48,933 I need to see your ORL now. 112 00:05:51,728 --> 00:05:55,606 - My ORL. 113 00:05:55,648 --> 00:05:57,483 "Orl" what? 114 00:05:57,525 --> 00:05:59,277 - I'll bring you in. 115 00:05:59,318 --> 00:06:01,863 [growls] 116 00:06:01,904 --> 00:06:03,489 - I think... 117 00:06:03,531 --> 00:06:07,368 I'll bring myself in. 118 00:06:07,410 --> 00:06:09,787 [gagging] Shh, shh, shh, shh, shh. 119 00:06:09,829 --> 00:06:11,539 [whimpering] 120 00:06:11,581 --> 00:06:13,833 I've really enjoyed this conversation, 121 00:06:13,875 --> 00:06:17,920 but let's pull a pin in it, shall we? 122 00:06:17,962 --> 00:06:21,215 [whimpering] 123 00:06:21,257 --> 00:06:22,383 [sighs] 124 00:06:22,425 --> 00:06:24,052 Now, don't go touching that grenade. 125 00:06:24,093 --> 00:06:25,636 Very sensitive. 126 00:06:25,678 --> 00:06:27,305 Hope you got some friends inside 127 00:06:27,346 --> 00:06:29,182 who appreciate the arts. 128 00:06:29,223 --> 00:06:31,225 [laughing] 129 00:06:31,267 --> 00:06:33,061 [screaming] 130 00:06:33,102 --> 00:06:37,106 [laughing] 131 00:06:41,944 --> 00:06:56,876 ♪♪ 132 00:07:02,965 --> 00:07:04,217 - [Lawman #1] Did you hear how they found Shepard? 133 00:07:05,009 --> 00:07:07,303 - He killed himself, right? 134 00:07:07,345 --> 00:07:09,472 Shit's messed up, man. - [Lawman #1] No. 135 00:07:09,514 --> 00:07:12,892 I heard a new recruit found him half naked, 136 00:07:12,934 --> 00:07:16,104 hand on his pecker, head busted to shit 137 00:07:16,145 --> 00:07:19,065 with a sexy schoolgirl comic book next to him. 138 00:07:19,107 --> 00:07:22,068 - That's the most fantastic thing I've ever heard. 139 00:07:22,110 --> 00:07:23,236 - [Lawman #1] Right? 140 00:07:23,277 --> 00:07:25,154 - [Lawman #2] So Shepard was a sex pervert? 141 00:07:25,196 --> 00:07:27,865 I mean, I kind of see it. I do. 142 00:07:30,827 --> 00:07:33,287 - Oh, fuck me. Ham again. 143 00:07:33,329 --> 00:07:34,580 - I'll eat that shit. 144 00:07:34,622 --> 00:07:36,416 What kind of side you got? 145 00:07:36,457 --> 00:07:37,917 Got any chips or puffy Cheetos? 146 00:07:37,959 --> 00:07:39,335 - [Lawman #1] Hey, don't you worry about my sides. 147 00:07:39,377 --> 00:07:40,586 - [Lawman #2] I will. I'll trade you. 148 00:07:40,628 --> 00:07:42,004 - [Lawman #1] I'm not eating those peanuts. 149 00:07:42,046 --> 00:07:42,964 They're nasty. 150 00:07:45,842 --> 00:07:47,677 [Patrol Lawman] Patrol vehicle approaching outer gate. 151 00:07:52,640 --> 00:07:54,183 [Gate Lawwoman] Car 22 is approved. 152 00:08:01,482 --> 00:08:05,445 [stabbing, groaning] 153 00:08:05,486 --> 00:08:08,948 [tires screaching] 154 00:08:16,247 --> 00:08:31,220 ♪♪ 155 00:08:34,015 --> 00:08:35,808 - [Quiet] "Pick up after your pet"? 156 00:08:35,850 --> 00:08:38,478 Jesus. 157 00:08:38,519 --> 00:08:41,773 - [Loud] Damn, dude, this place is fucked up. 158 00:08:41,814 --> 00:08:43,775 Who would do that to a dog? 159 00:08:43,816 --> 00:08:46,402 Separating a dog from his best friend. 160 00:08:46,444 --> 00:08:47,820 It's kind of like me and you. I mean-- 161 00:08:47,862 --> 00:08:49,530 I mean, you were my best friend. 162 00:08:49,572 --> 00:08:50,990 Not that I'm calling you a dog or nothing. 163 00:08:51,032 --> 00:08:52,492 You know, you can be a mean bitch 164 00:08:52,533 --> 00:08:53,493 when you want to be 165 00:08:53,534 --> 00:08:56,788 with, you know, throats and shit. 166 00:08:56,829 --> 00:08:58,831 That why we're here, little bunny? 167 00:08:58,873 --> 00:09:01,000 You gonna rip some throats? 168 00:09:01,042 --> 00:09:04,212 Nah, I think you're gonna end up 169 00:09:04,253 --> 00:09:06,923 just like me. 170 00:09:14,055 --> 00:09:15,515 [bell dings] 171 00:09:15,556 --> 00:09:20,937 - [Clerk] Now serving C42. 172 00:09:20,978 --> 00:09:23,981 - Number's almost up, traitor. 173 00:09:24,023 --> 00:09:25,858 Don't worry. 174 00:09:25,900 --> 00:09:28,986 Something tells me you'll fall fast. 175 00:09:29,028 --> 00:09:32,031 [laughing] 176 00:09:34,242 --> 00:09:36,786 [laughing] 177 00:09:36,828 --> 00:09:39,539 - First of all, weight doesn't equate to health. 178 00:09:39,580 --> 00:09:42,083 Second, objects fall at the same speed 179 00:09:42,125 --> 00:09:44,168 regardless of mass. 180 00:09:44,210 --> 00:09:47,505 Everyone knows that, except you dipshits. 181 00:09:47,547 --> 00:09:50,049 [grunts] 182 00:09:50,091 --> 00:09:51,801 - You're actually talking about terminal velocity, 183 00:09:51,843 --> 00:09:53,261 which doesn't apply. 184 00:09:53,302 --> 00:09:55,763 And if you take into account air friction-- 185 00:09:55,805 --> 00:09:56,973 [door slamming] 186 00:09:57,014 --> 00:09:59,225 - Muh-muh-muh... - Kelvin? What is it? 187 00:09:59,267 --> 00:10:00,768 - [Sweet Tooth] Machete. 188 00:10:06,023 --> 00:10:06,733 [yelps] 189 00:10:06,774 --> 00:10:08,568 Hi, everybody! 190 00:10:08,609 --> 00:10:10,987 - Wait, wait, wait, wait. Don't leave me. 191 00:10:11,028 --> 00:10:14,365 [gunfire] 192 00:10:14,407 --> 00:10:16,743 - [Sweet Tooth] Woman's body! 193 00:10:16,784 --> 00:10:17,410 [whimpering] 194 00:10:17,452 --> 00:10:19,287 I hate cops. 195 00:10:19,328 --> 00:10:20,747 [screaming] 196 00:10:23,374 --> 00:10:25,168 - Oh, what the fuck? 197 00:10:25,209 --> 00:10:28,421 - And, scene. 198 00:10:28,463 --> 00:10:31,132 So, did you like it or what? 199 00:10:31,174 --> 00:10:32,341 [cheering] 200 00:10:32,383 --> 00:10:34,552 Oh, wow, applause. Thank you. 201 00:10:34,594 --> 00:10:37,221 You are too kind. That really feels good. 202 00:10:37,263 --> 00:10:39,849 - I've never seen anyone cut off a human head 203 00:10:39,891 --> 00:10:42,435 and catch it as good as that. 204 00:10:42,477 --> 00:10:43,936 - [Haggard Loner] Oh, yeah. 205 00:10:43,978 --> 00:10:45,354 Oh, yeah. 206 00:10:49,484 --> 00:10:55,073 Oh, yeah. Oh. 207 00:10:55,114 --> 00:10:57,950 Oh, yeah. Oh. 208 00:10:57,992 --> 00:11:00,328 What brought you here, young man? 209 00:11:00,369 --> 00:11:04,040 "Oh, I just want to get out of the scene." 210 00:11:04,082 --> 00:11:08,336 Yeah, Topeka's going to the dogs. 211 00:11:08,378 --> 00:11:10,505 [barking] 212 00:11:10,546 --> 00:11:12,340 - You nasty motherfucker. 213 00:11:18,679 --> 00:11:20,348 - [chuckling] 214 00:11:27,647 --> 00:11:30,358 [sniffing] 215 00:11:33,152 --> 00:11:37,156 Down goes the zippee. Yippee! 216 00:11:42,370 --> 00:11:45,498 Ooh. 217 00:11:45,540 --> 00:11:48,876 Can I keep you? 218 00:11:48,918 --> 00:11:51,963 Oh, shit! It's alive! Oh! 219 00:11:52,004 --> 00:11:54,799 - Where's the girl? - I didn't see no girl. 220 00:11:54,841 --> 00:11:58,720 I just saw you laying out here all dead like, 221 00:11:58,761 --> 00:12:01,681 practically begging for it. 222 00:12:01,723 --> 00:12:05,309 Maybe I'll just put you back to sleep. 223 00:12:05,351 --> 00:12:06,644 Oh. 224 00:12:06,686 --> 00:12:07,645 - You looking for this? 225 00:12:07,687 --> 00:12:08,980 - Oh, shit! 226 00:12:09,021 --> 00:12:11,023 Ah! 227 00:12:11,065 --> 00:12:13,192 You missed! [laughing] 228 00:12:13,234 --> 00:12:15,945 - Shit! 229 00:12:15,987 --> 00:12:18,239 - Nah nah, nah nah, nah nah! 230 00:12:18,281 --> 00:12:20,074 [screaming] 231 00:12:25,747 --> 00:12:27,290 - Guess that worked. 232 00:12:30,626 --> 00:12:31,919 Quiet?! 233 00:12:37,633 --> 00:12:38,760 [zips] 234 00:12:54,776 --> 00:12:56,152 - [Quiet] Dear Jon-- 235 00:12:56,194 --> 00:12:59,072 - What kind of psychopath spells John without an "H"? 236 00:12:59,113 --> 00:13:00,364 - [Quiet] Sorry for poisoning you. 237 00:13:00,406 --> 00:13:02,617 Oh, I hope I didn't accidentally kill you, 238 00:13:02,658 --> 00:13:04,202 but I did it to save your life. 239 00:13:04,243 --> 00:13:07,121 The truth is, Topeka isn't what I said it was. 240 00:13:07,163 --> 00:13:08,915 It's Stone's headquarters. 241 00:13:08,956 --> 00:13:11,375 Killing Shepard wasn't enough. 242 00:13:11,417 --> 00:13:13,836 Oh, by the way, I killed Shepard at the dam. 243 00:13:13,878 --> 00:13:15,463 He was jerking off. It was a whole thing. 244 00:13:15,505 --> 00:13:17,090 - Didn't need that detail. 245 00:13:17,131 --> 00:13:18,383 - [Quiet] At least you didn't have to see it. 246 00:13:18,424 --> 00:13:19,675 Now that we're here, 247 00:13:19,717 --> 00:13:22,387 I gotta make sure Stone pays for what he did. 248 00:13:22,428 --> 00:13:25,056 - I would have helped you if you just told me. 249 00:13:25,098 --> 00:13:27,600 - [Quiet] I would have told you, but this isn't your fight. 250 00:13:27,642 --> 00:13:28,893 Don't follow me. 251 00:13:28,935 --> 00:13:31,437 Finish your delivery and live your new life. 252 00:13:31,479 --> 00:13:34,440 Be the first milkman without an expiration date. 253 00:13:34,482 --> 00:13:35,650 Good luck. 254 00:13:35,691 --> 00:13:37,819 - That's actually pretty sweet. 255 00:13:37,860 --> 00:13:39,237 - [Quiet] And go fuck yourself. 256 00:13:39,278 --> 00:13:41,614 - Of course. 257 00:13:41,656 --> 00:13:43,783 I guess that's it then. 258 00:13:43,825 --> 00:13:46,577 Jell-O, Quiet, 259 00:13:46,619 --> 00:13:48,663 whatever the hell your name was. 260 00:13:52,667 --> 00:13:54,419 - [Loud] Dude, what do you think they're gonna do to you 261 00:13:54,460 --> 00:13:55,920 when they catch your ass? 262 00:13:55,962 --> 00:13:58,256 They're gonna kill you. 263 00:13:58,297 --> 00:14:00,633 They always said you were the smart one, 264 00:14:00,675 --> 00:14:02,427 but, man, I don't know. 265 00:14:02,468 --> 00:14:03,803 If this was my idea, 266 00:14:03,845 --> 00:14:07,974 you'd call me a goose-brained dunder fuck. 267 00:14:08,015 --> 00:14:09,392 - Oh, my God, will you shut the hell up?! 268 00:14:09,434 --> 00:14:12,270 - Ha! Like that works. 269 00:14:12,311 --> 00:14:13,896 I thought you knew your brother better than that. 270 00:14:13,938 --> 00:14:16,399 - You're not my brother. You're just my imagination. 271 00:14:16,441 --> 00:14:19,068 - You got a fucked up imagination. 272 00:14:19,110 --> 00:14:21,154 You gave me the bullet hole and everything. 273 00:14:21,195 --> 00:14:23,698 Is this how you really remember me? 274 00:14:26,993 --> 00:14:29,495 Ah, dope, right? 275 00:14:29,537 --> 00:14:32,749 But imagine me, like, two feet taller and ripped. 276 00:14:32,790 --> 00:14:35,251 But not, like, too swole, just enough to show definition. 277 00:14:35,293 --> 00:14:37,545 - Fuck off! - You fucking miss this. 278 00:14:39,964 --> 00:14:41,674 - I do. 279 00:14:41,716 --> 00:14:43,134 - Same. 280 00:14:43,176 --> 00:14:45,970 I mean, being dead is a total buzzkill. 281 00:14:46,012 --> 00:14:47,805 At least you have the Milkman. 282 00:14:47,847 --> 00:14:50,808 - Oh, John was a giant pain in my crack. 283 00:14:50,850 --> 00:14:53,895 - Dude, I'm literally inside your brain, 284 00:14:53,936 --> 00:14:56,689 and I know that's not what you really think. 285 00:14:56,731 --> 00:14:59,650 I mean, I know you've seen him with his shirt off. 286 00:14:59,692 --> 00:15:02,528 Nice back, huh? 287 00:15:02,570 --> 00:15:03,738 What? 288 00:15:03,780 --> 00:15:06,157 God forbid you feel anything other 289 00:15:06,199 --> 00:15:08,534 than explosive rage for a second. 290 00:15:08,576 --> 00:15:10,536 - You died five days ago. 291 00:15:10,578 --> 00:15:14,540 The rage is hard to ignore. 292 00:15:14,582 --> 00:15:16,250 No fucking way. 293 00:15:28,304 --> 00:15:30,932 - It's a dumb statue. Forget it. 294 00:15:30,973 --> 00:15:33,893 - Forget it? They think he's a fucking hero. 295 00:15:33,935 --> 00:15:36,020 - Who gives a fuck what they think? 296 00:15:36,062 --> 00:15:38,189 - [Jamie] Officer. [banging] 297 00:15:38,231 --> 00:15:41,109 Your vehicle's assigned to patrol duty. 298 00:15:41,150 --> 00:15:43,319 Why are you idling? 299 00:15:43,361 --> 00:15:44,612 - [Loud] You've got to say something. 300 00:15:44,654 --> 00:15:46,489 Silence will get you killed here, little bunny. 301 00:15:46,531 --> 00:15:49,117 - Oh, I was just admiring our boss, ma'am. 302 00:15:50,910 --> 00:15:51,661 - Yeah. 303 00:15:58,626 --> 00:16:03,631 I don't, uh, recognize your face, officer. 304 00:16:03,673 --> 00:16:04,924 Are you new? 305 00:16:04,966 --> 00:16:09,762 - Transferred recently. 306 00:16:09,804 --> 00:16:12,473 - Hmm. 307 00:16:12,515 --> 00:16:14,767 - She's on to you. You've got to leave now. 308 00:16:14,809 --> 00:16:16,310 [tires squealing] 309 00:16:16,352 --> 00:16:18,771 [gunshots] 310 00:16:18,813 --> 00:16:20,606 [clicks] - Fuck! 311 00:16:20,648 --> 00:16:35,496 ♪♪ 312 00:16:46,549 --> 00:16:47,759 - Holy fuck. 313 00:16:50,178 --> 00:16:51,596 - You're not getting out of here alive, 314 00:16:51,637 --> 00:16:53,931 you fucking traitor! 315 00:16:53,973 --> 00:16:56,225 [whimpering] 316 00:17:00,897 --> 00:17:02,190 - [Sweet Tooth] Need a hand? 317 00:17:08,863 --> 00:17:10,448 Oh, I found this one lying around, 318 00:17:10,490 --> 00:17:12,158 so you'll have to get your own. 319 00:17:15,870 --> 00:17:17,789 - Thank you. 320 00:17:17,830 --> 00:17:21,751 - Ah, don't mention it. I really enjoy my work. 321 00:17:21,793 --> 00:17:25,546 Hey, hold this. 322 00:17:25,588 --> 00:17:26,672 - Okay. 323 00:17:32,053 --> 00:17:33,805 - And I'm gonna be back for that. 324 00:17:33,846 --> 00:17:35,598 Hmm-boop! 325 00:17:40,728 --> 00:17:43,689 So, uh, what's your name? 326 00:17:43,731 --> 00:17:44,941 - Stu. 327 00:17:44,982 --> 00:17:47,443 - Stu. I like the mouthfeel of that. 328 00:17:47,485 --> 00:17:50,988 Stu. 329 00:17:51,030 --> 00:17:54,617 I'm Sweet Tooth. 330 00:17:54,659 --> 00:17:56,994 Put her there! 331 00:17:57,036 --> 00:17:59,080 - Nice to meet you, Mister, uh, Tooth. 332 00:17:59,122 --> 00:18:00,998 - Firm grip you got there, Stu. 333 00:18:01,040 --> 00:18:03,459 Bet you have a lot of fun with that. 334 00:18:03,501 --> 00:18:07,380 You know, Stu, I got a feeling you and I are kindred spirits. 335 00:18:07,422 --> 00:18:09,298 - You think we're a lot alike? 336 00:18:09,340 --> 00:18:12,719 - You bet I do. - In, uh, in what way? 337 00:18:12,760 --> 00:18:16,723 - I mean, you're a big guy, I'm a big guy. 338 00:18:16,764 --> 00:18:20,560 Your name starts with "S", my name starts with "S". 339 00:18:20,601 --> 00:18:24,480 The S Brothers, who would have thunk it? 340 00:18:24,522 --> 00:18:28,484 Uh, something catch your peepers, Stuber? 341 00:18:28,526 --> 00:18:29,485 - [Stu] Yeah. 342 00:18:35,450 --> 00:18:39,746 I found Mike... and Ikes. 343 00:18:39,787 --> 00:18:40,913 You want some? 344 00:18:40,955 --> 00:18:42,290 - Ooh, yucky. 345 00:18:42,331 --> 00:18:43,875 I'm a Skittles guy. 346 00:18:46,627 --> 00:18:59,891 ♪♪ 347 00:18:59,932 --> 00:19:02,769 [engine revving] 348 00:19:06,898 --> 00:19:21,829 ♪♪ 349 00:19:36,928 --> 00:19:51,859 ♪♪ 350 00:19:51,859 --> 00:19:52,693 ♪♪ 351 00:19:52,735 --> 00:19:54,654 - Let's haul ass, Evelyn. 352 00:19:54,695 --> 00:19:55,738 Make up some time. 353 00:20:02,036 --> 00:20:04,747 - Five flatheads on one lure? 354 00:20:04,789 --> 00:20:06,290 Just a basic spooner. 355 00:20:06,332 --> 00:20:07,959 - Best day of my life. 356 00:20:08,000 --> 00:20:10,753 They were really bitin' that day. 357 00:20:10,795 --> 00:20:12,088 - [Stone] Best day of my life is gonna be 358 00:20:12,130 --> 00:20:15,383 when I complete my collection of state quarters. 359 00:20:15,425 --> 00:20:18,594 The world went to shit before I could find Idaho. 360 00:20:18,636 --> 00:20:21,889 But you know what? I'll get there. 361 00:20:21,931 --> 00:20:24,600 The Union will be complete. 362 00:20:24,642 --> 00:20:26,352 - Finished. 363 00:20:26,394 --> 00:20:28,312 - I think the spot's still there, Cliff. 364 00:20:28,354 --> 00:20:33,693 [chuckling] - Oh, there it is. 365 00:20:33,735 --> 00:20:35,611 - [Jamie] Agent Stone, come in, Agent Stone. 366 00:20:35,653 --> 00:20:37,697 We have a 146A. - Be right back. 367 00:20:37,739 --> 00:20:40,408 - [Jamie] A woman with a missing finger, sir. 368 00:20:40,450 --> 00:20:42,785 - What about the milkman? 369 00:20:42,827 --> 00:20:43,870 - [Jamie] She's alone. 370 00:20:43,911 --> 00:20:45,496 We have two patrol cars on her tail. 371 00:20:45,538 --> 00:20:47,373 - Don't worry, we'll bring you her teeth. 372 00:20:47,415 --> 00:20:50,918 - Oh, Carl. No, do not engage. 373 00:20:55,465 --> 00:20:58,801 It's time I made an example of her myself. 374 00:20:58,843 --> 00:20:59,927 [sirens wailing] 375 00:20:59,969 --> 00:21:02,263 - You're caught! You gotta fucking bail. 376 00:21:02,305 --> 00:21:04,474 - No, I can't leave until Stone is dead. 377 00:21:04,515 --> 00:21:05,600 - The only one dead is you 378 00:21:05,641 --> 00:21:06,809 if you don't leave this fucking place. 379 00:21:06,851 --> 00:21:09,312 When I died, I gave you a second chance. 380 00:21:09,353 --> 00:21:10,938 And you're throwing it away. 381 00:21:14,442 --> 00:21:16,194 - You're right. 382 00:21:16,235 --> 00:21:17,361 Fuck this shit! 383 00:21:17,403 --> 00:21:18,905 [laughing] - That's right! 384 00:21:18,946 --> 00:21:20,573 That's the fuck what I'm talking about! 385 00:21:20,615 --> 00:21:21,991 Come on! 386 00:21:22,033 --> 00:21:23,409 - [Stone] Guard 22. 387 00:21:23,451 --> 00:21:25,912 [brakes squealing] 388 00:21:25,953 --> 00:21:27,997 Come in, please. 389 00:21:28,039 --> 00:21:30,708 What happened to your loquacious boyfriend? 390 00:21:32,627 --> 00:21:36,422 Did he bite the dust? 391 00:21:36,464 --> 00:21:39,300 I have people in position to kill you right now, 392 00:21:39,342 --> 00:21:41,469 but I think I'm gonna give you a choice. 393 00:21:41,511 --> 00:21:45,640 Although, you remember how that went last time? 394 00:21:45,681 --> 00:21:48,351 You can run, in which case 395 00:21:48,393 --> 00:21:50,561 we'll hunt you down like a dog. 396 00:21:50,603 --> 00:21:54,023 Or, you and I can get together 397 00:21:54,065 --> 00:21:55,983 and have a little chat. 398 00:21:56,025 --> 00:21:57,276 Turn around 399 00:21:57,318 --> 00:21:59,946 and we can finally settle this one on one. 400 00:21:59,987 --> 00:22:02,281 - [Loud] Sis, 401 00:22:02,323 --> 00:22:05,952 you don't have to do this. 402 00:22:05,993 --> 00:22:07,495 - Shut up. 403 00:22:10,873 --> 00:22:12,500 [tires squealing] 404 00:22:12,542 --> 00:22:14,585 - [Stone] Haha, good. 405 00:22:14,627 --> 00:22:17,338 My men will show you the way. 406 00:22:29,642 --> 00:22:30,226 - Aww, you remembered. 407 00:22:31,894 --> 00:22:34,522 Thanks, Stuby. 408 00:22:34,564 --> 00:22:39,152 So, where are you off to now that you're a free man? 409 00:22:39,193 --> 00:22:42,029 - Honestly, uh, not sure. 410 00:22:42,071 --> 00:22:43,573 After Seattle, my friend and I 411 00:22:43,614 --> 00:22:45,241 were looking for a place of our own. 412 00:22:45,283 --> 00:22:47,076 A Shangri-La, you know? 413 00:22:47,118 --> 00:22:48,286 - Absolutely. 414 00:22:48,327 --> 00:22:50,204 - But, uh, then when I got here, 415 00:22:50,246 --> 00:22:52,498 he, uh, threw me under the bus. 416 00:22:52,540 --> 00:22:55,585 - Oh, I've done that before. Crunch! 417 00:22:55,626 --> 00:22:59,547 Never to a friend. I'm not a monster. 418 00:22:59,589 --> 00:23:02,133 - Listen, uh, what you did today, 419 00:23:02,175 --> 00:23:04,385 saving me like that, 420 00:23:04,427 --> 00:23:07,388 it's, uh, it's the first time in a while 421 00:23:07,430 --> 00:23:11,392 anyone's had my back. So, uh, thanks. 422 00:23:11,434 --> 00:23:14,270 - Well, hell, I mean, you're a reject, I'm a reject, 423 00:23:14,312 --> 00:23:15,897 we got to look out for each other. 424 00:23:15,938 --> 00:23:18,941 I mean, you are about to head out into a dangerous world 425 00:23:18,983 --> 00:23:21,486 where there are two types of people, 426 00:23:21,527 --> 00:23:26,699 those who kill and those who get killed. 427 00:23:26,741 --> 00:23:28,409 I know you're no wolf, 428 00:23:28,451 --> 00:23:30,119 but there is gonna come a time 429 00:23:30,161 --> 00:23:33,206 when you're gonna need to bite. 430 00:23:33,247 --> 00:23:37,335 And even puppies have fangs, Stu. 431 00:23:37,377 --> 00:23:40,421 - That sort of thing is just hard for me, I guess. 432 00:23:40,463 --> 00:23:42,090 I'm sure I'll figure it out. 433 00:23:42,131 --> 00:23:46,135 - Oh, well, I mean, maybe you could, 434 00:23:46,177 --> 00:23:51,182 I don't know, but, tag along with me, 435 00:23:51,224 --> 00:23:55,395 and I could help you find your fangs. 436 00:23:59,774 --> 00:24:01,234 - Yeah. 437 00:24:01,275 --> 00:24:02,110 You know what? What the hell? 438 00:24:02,151 --> 00:24:04,112 - You mean it? - Yeah. 439 00:24:04,153 --> 00:24:06,656 - Fuck yes! Get in there. 440 00:24:06,697 --> 00:24:11,744 Aww, the S Brothers, gonna paint the town red. 441 00:24:11,786 --> 00:24:14,247 Whoa, you sit bitch, 442 00:24:14,288 --> 00:24:16,082 Harold's got shotgun. 443 00:24:16,124 --> 00:24:17,208 - Sorry. 444 00:24:20,086 --> 00:24:22,880 So, where are we off to next? 445 00:24:22,922 --> 00:24:23,923 - Well, I'm not really sure. 446 00:24:23,965 --> 00:24:25,967 I mean, it felt so freeing, 447 00:24:26,008 --> 00:24:28,052 ripping into those law assholes. 448 00:24:28,094 --> 00:24:29,387 And the applause. 449 00:24:29,429 --> 00:24:31,723 Nobody ever cheered for me like that in Vegas. 450 00:24:33,891 --> 00:24:38,980 - You know, if you want to chase that feeling, 451 00:24:39,021 --> 00:24:40,314 there are outposts like this 452 00:24:40,356 --> 00:24:42,024 all up and down these routes 453 00:24:42,066 --> 00:24:43,693 and all through the Midwest. 454 00:24:43,735 --> 00:24:46,070 Each one of them is filled with captives just like me, 455 00:24:46,112 --> 00:24:48,322 waiting to get set free. 456 00:24:48,364 --> 00:24:51,826 You save 'em and boom, 457 00:24:51,868 --> 00:24:54,495 you have fans for life. 458 00:24:54,537 --> 00:24:59,625 - Hmm. Fans for life. 459 00:24:59,667 --> 00:25:01,085 Oh, I like that. 460 00:25:01,127 --> 00:25:06,007 [laughing] 461 00:25:06,049 --> 00:25:10,595 [cheering] 462 00:25:10,636 --> 00:25:13,598 I don't, um, I don't really have room for all you guys, 463 00:25:13,639 --> 00:25:15,558 so maybe you should carpool. 464 00:25:21,773 --> 00:25:25,693 - [Stone] Fall back; she's mine. 465 00:25:25,735 --> 00:25:34,535 ♪♪ 466 00:25:34,577 --> 00:25:37,246 Welcome to Thrills and Spills Park. 467 00:25:37,288 --> 00:25:40,291 I came here every weekend growing up. 468 00:25:40,333 --> 00:25:43,669 Got my first pickle tickle on the Ferris wheel. 469 00:25:43,711 --> 00:25:46,798 But you know what my favorite was? 470 00:25:46,839 --> 00:25:51,886 The Midway, because I love games. 471 00:25:51,928 --> 00:25:54,013 Don't you? 472 00:25:54,055 --> 00:25:55,473 - Gotcha. 473 00:25:58,434 --> 00:26:00,603 [tires squealing] [gunshots] 474 00:26:08,403 --> 00:26:09,612 - Peekaboo. 475 00:26:17,203 --> 00:26:18,663 Say goodbye. 476 00:26:23,084 --> 00:26:24,836 [engine revving] 477 00:26:31,175 --> 00:26:33,803 - Fuck! 478 00:26:33,845 --> 00:26:36,389 Where do you think you're going? 479 00:26:39,058 --> 00:26:39,851 - Shit! 480 00:26:39,892 --> 00:26:40,935 - Miss me, mute? 481 00:26:40,977 --> 00:26:42,437 [gunshots] 482 00:26:50,278 --> 00:26:52,363 [engine revving] 483 00:26:52,405 --> 00:26:53,614 - Fuck. 484 00:26:55,992 --> 00:26:57,493 - See you soon, dude. 485 00:27:03,916 --> 00:27:07,003 [clapping] 486 00:27:17,388 --> 00:27:20,058 - What the fuck? 487 00:27:25,021 --> 00:27:27,482 [gunshots] 488 00:27:33,071 --> 00:27:36,824 ["MMMBop" by Hanson playing] 489 00:27:40,536 --> 00:27:41,788 - You look pissed. 490 00:27:41,829 --> 00:27:44,415 - Damn right, I'm pissed. I only had one of those. 491 00:27:44,457 --> 00:27:46,292 - I told you not to come. 492 00:27:46,334 --> 00:27:48,378 - And when have I ever listened to you? 493 00:27:50,338 --> 00:27:51,714 Come on, we gotta go. 494 00:27:53,299 --> 00:27:56,177 Quiet? Quiet! 495 00:27:56,219 --> 00:27:57,845 Quiet, come on! 496 00:27:57,887 --> 00:27:59,472 No. 497 00:27:59,514 --> 00:28:01,766 Come on, Quiet. 498 00:28:01,808 --> 00:28:02,850 Quiet. 499 00:28:02,892 --> 00:28:05,812 Come on. Come on. 500 00:28:05,853 --> 00:28:08,356 Come on. Quiet! 501 00:28:08,398 --> 00:28:23,329 ♪♪ 502 00:28:23,329 --> 00:28:23,538 ♪♪ 503 00:28:38,428 --> 00:28:53,359 ♪♪ 504 00:28:53,359 --> 00:28:58,573 ♪♪ 34228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.