All language subtitles for The.Voices.2014.1080p.BluR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,564 --> 00:02:28,564 Hey, Jerry. 2 00:02:29,357 --> 00:02:30,774 Hey, Mr. Kowalski. 3 00:02:30,859 --> 00:02:33,068 Call me Dennis. It's okay. 4 00:02:34,445 --> 00:02:36,613 Just wanted to say, we're very pleased. 5 00:02:36,698 --> 00:02:38,073 You're doing a great job. 6 00:02:38,241 --> 00:02:39,283 Thank you, Mr. Kowalski. 7 00:02:39,409 --> 00:02:41,169 That's what I told that lady from the courts. 8 00:02:41,202 --> 00:02:42,494 "A great job," I said. 9 00:02:42,579 --> 00:02:44,705 - She's your lawyer? - She's a court-appointed psychiatrist, Dennis. 10 00:02:44,747 --> 00:02:47,040 Thank you, for... Thank you for saying that. 11 00:02:47,083 --> 00:02:50,419 No problem. So, Jerry, the thing is, 12 00:02:50,545 --> 00:02:53,672 is Milton Fixtures, every year, has the company party. 13 00:02:53,756 --> 00:02:55,257 - A barbecue. - Okay. 14 00:02:55,300 --> 00:02:56,800 And we get one representative 15 00:02:56,885 --> 00:02:58,510 from each department to help put it on, 16 00:02:58,595 --> 00:02:59,761 usually the new guy. 17 00:02:59,846 --> 00:03:03,015 And the new guy in shipping is you. 18 00:03:04,058 --> 00:03:06,935 So you want me to help plan a party? 19 00:03:06,978 --> 00:03:09,021 It's voluntary, off-the-clock. 20 00:03:09,105 --> 00:03:10,522 There will be others, too. 21 00:03:10,607 --> 00:03:12,858 Someone from sales, a guy from design, 22 00:03:12,942 --> 00:03:15,611 that cute English chick in accounting, Fiona. 23 00:03:15,737 --> 00:03:16,945 - You wanna do it? - Yes, I do. 24 00:03:16,988 --> 00:03:18,113 Of course, I do. Thank you. 25 00:03:18,239 --> 00:03:19,698 Cool. First meeting is tomorrow night at 5:00 26 00:03:19,782 --> 00:03:20,824 in the sales conference room. 27 00:03:20,909 --> 00:03:22,284 Yeah, I wanna get it on. I wanna get it on. 28 00:03:22,327 --> 00:03:23,744 - The company buys pizza and beer. - Okay, I'm in. 29 00:03:23,786 --> 00:03:26,455 - Thank you, Dennis. Thank you, Dennis. - It'll be fun. Okay, okay. 30 00:03:42,597 --> 00:03:44,556 Bosco. 31 00:03:44,682 --> 00:03:47,476 Who's my guy? Who's my guy? 32 00:03:47,560 --> 00:03:49,394 Who's my guy? Who's my guy? 33 00:03:49,479 --> 00:03:51,396 Who's a good boy? Who's a good boy? 34 00:03:51,814 --> 00:03:54,316 You're a good boy. You're a good boy. 35 00:04:03,493 --> 00:04:04,701 What you doing, Jerry? 36 00:04:04,786 --> 00:04:06,036 Something for work. 37 00:04:06,120 --> 00:04:08,330 Those assholes give you homework now? 38 00:04:08,414 --> 00:04:11,667 Trying on a shirt for tomorrow. 39 00:04:11,709 --> 00:04:14,169 They got something that they want me to do. 40 00:04:14,254 --> 00:04:15,462 A shirt? 41 00:04:15,505 --> 00:04:17,714 - Shouldn't that be a straitjacket? - Shut up. 42 00:04:17,799 --> 00:04:20,439 You act like they're doing you a favor letting you work there, 43 00:04:20,468 --> 00:04:23,845 like they should be able to fuck you in the ass without lube whenever they want. 44 00:04:23,930 --> 00:04:25,389 Like some big privilege, 45 00:04:25,473 --> 00:04:28,016 letting you work for free on their picnic. 46 00:04:30,520 --> 00:04:31,728 How do you know about the picnic? 47 00:04:31,813 --> 00:04:33,013 I know everything, Jerry. 48 00:04:33,064 --> 00:04:34,815 - At 6:00... - I'm not talking to you. 49 00:04:34,941 --> 00:04:37,943 They mock you the second you leave the room, Jerry. 50 00:04:38,027 --> 00:04:39,736 You're an unstable crybaby. 51 00:04:39,821 --> 00:04:41,154 I am not a crybaby. 52 00:04:41,197 --> 00:04:44,157 You're crying right now, liar. Come on. 53 00:04:44,200 --> 00:04:45,800 The only reason they don't fire your ass 54 00:04:45,827 --> 00:04:48,620 is because you're so hopelessly pathetic, you amuse them. 55 00:04:48,705 --> 00:04:49,705 Shut up! 56 00:04:57,922 --> 00:05:01,550 Before we break up here, I wanna go over the assignments. 57 00:05:02,593 --> 00:05:05,971 We're just gonna go around the table, okay? Can your comment wait? 58 00:05:06,055 --> 00:05:08,307 I just wanna say that the picnic is gonna be a good place 59 00:05:08,391 --> 00:05:11,685 to reach out and form relationships with other people. 60 00:05:14,731 --> 00:05:15,897 Duly noted, Jerry. 61 00:05:16,607 --> 00:05:17,816 We all wanna get out of here, 62 00:05:17,900 --> 00:05:21,945 so, John, you'll be setting up the barbecue grills in the parking lot. 63 00:05:22,071 --> 00:05:23,280 Dave's bringing drinks. 64 00:05:23,364 --> 00:05:25,407 Sheryl's providing decorations, 65 00:05:25,450 --> 00:05:28,410 and Fiona's doing the music. Any questions? 66 00:05:28,453 --> 00:05:31,413 Oh, yeah. I've got an idea, while we were sitting here. 67 00:05:31,497 --> 00:05:33,290 Um, you know the office corridor? 68 00:05:33,374 --> 00:05:36,460 I thought it would be the perfect place for a conga line. 69 00:05:36,919 --> 00:05:37,919 Mmm, like at a wedding? 70 00:05:38,004 --> 00:05:40,213 Or a cruise ship. 71 00:05:40,256 --> 00:05:42,341 It's really easy, anyone can conga. 72 00:05:42,425 --> 00:05:44,217 I'll set my head on fire before I conga. 73 00:05:44,260 --> 00:05:45,594 Men are afraid to dance. 74 00:05:45,636 --> 00:05:47,596 The male ego is too fragile. 75 00:05:47,680 --> 00:05:49,556 I'm not afraid. I'm a man. 76 00:05:49,599 --> 00:05:50,891 I think it sounds real fun. 77 00:05:52,143 --> 00:05:53,268 Thanks, Jerry. 78 00:05:53,770 --> 00:05:55,228 Well, it's not the coolest thing in the world, 79 00:05:55,271 --> 00:05:57,647 but we are talking about a party in a toilet factory after all. 80 00:05:57,732 --> 00:06:00,192 Okay, it's settled, we'll go with a conga line. 81 00:06:00,276 --> 00:06:01,943 Moving on. Jerry? 82 00:06:02,028 --> 00:06:03,862 Uh, I'm setting up the PA system tomorrow, 83 00:06:03,946 --> 00:06:05,697 so if everything works out, I'm good to go. 84 00:06:05,782 --> 00:06:08,408 And I thank you all. 85 00:06:08,451 --> 00:06:11,453 And my extension in shipping is 5-1865. 86 00:06:11,579 --> 00:06:12,704 Running for office, Jerry? 87 00:06:12,789 --> 00:06:14,414 - No. - Dave, go screw yourself. 88 00:06:14,540 --> 00:06:16,458 Sheryl, Dave, come on. We're done here. 89 00:06:16,501 --> 00:06:18,377 We'll see you all at the picnic. 90 00:06:18,461 --> 00:06:22,130 Anyone who wants the leftover pizza, please take it. 91 00:06:35,645 --> 00:06:37,521 Hey, do you want any of this pizza, John? 92 00:06:37,605 --> 00:06:39,147 Cold pizza? No, thank you. 93 00:06:39,232 --> 00:06:42,025 Oh. Free pizza. What's better than free pizza? 94 00:06:42,110 --> 00:06:43,360 Lots of things. 95 00:06:43,444 --> 00:06:44,611 Sushi, for example. 96 00:06:44,654 --> 00:06:46,071 Ugh. That's like raw fish, right? 97 00:06:46,155 --> 00:06:47,322 No. 98 00:06:47,407 --> 00:06:50,826 It's perfectly cooked rice, seasoned by a master chef, 99 00:06:50,868 --> 00:06:53,495 on top of which he places specially selected slices 100 00:06:53,538 --> 00:06:56,665 of the highest quality, line-caught ocean fish. 101 00:06:56,749 --> 00:06:59,251 Raw fish. Gross. 102 00:06:59,335 --> 00:07:01,336 You should stick to fast food. 103 00:07:04,132 --> 00:07:05,966 - Jerry? - Hey, Fiona. 104 00:07:06,509 --> 00:07:10,762 Hey. Um, can your sound system play music from an iPod? 105 00:07:11,514 --> 00:07:12,681 I think so, yeah. 106 00:07:12,723 --> 00:07:14,599 Cool, it's a plan. See you. 107 00:07:31,367 --> 00:07:33,034 How are you doing, Jerry? 108 00:07:33,077 --> 00:07:35,871 Very well, thank you. Excellent. Yeah. 109 00:07:35,955 --> 00:07:37,789 Do tell. 110 00:07:37,874 --> 00:07:41,877 Well, uh, they like me at work. 111 00:07:41,961 --> 00:07:43,545 You're a likeable man. 112 00:07:43,588 --> 00:07:46,047 We're having, a what-do-you-call-it, a picnic. 113 00:07:46,090 --> 00:07:48,717 And they asked me to help out on it. 114 00:07:48,759 --> 00:07:50,635 I was afraid to say yes. 115 00:07:53,014 --> 00:07:54,014 And then I said yes. 116 00:07:54,056 --> 00:07:55,515 And? 117 00:07:56,225 --> 00:07:58,393 Um, and now I'm setting up the sound system. 118 00:07:59,145 --> 00:08:02,397 That's wonderful news. You're becoming part of something. 119 00:08:02,440 --> 00:08:04,983 Any side effects with the meds? 120 00:08:05,151 --> 00:08:07,068 I don't know. 121 00:08:07,153 --> 00:08:08,403 Are you taking them? 122 00:08:08,488 --> 00:08:09,654 I don't know. 123 00:08:10,615 --> 00:08:12,282 You have to take them. 124 00:08:12,700 --> 00:08:13,950 Okay. 125 00:08:15,620 --> 00:08:17,329 Any thoughts of suicide? 126 00:08:17,413 --> 00:08:18,538 No. None. 127 00:08:19,665 --> 00:08:21,833 Do you ever hear voices? 128 00:08:22,418 --> 00:08:26,171 Um, voices? No. I mean, 129 00:08:26,255 --> 00:08:27,464 when someone is talking to me. 130 00:08:29,008 --> 00:08:31,092 You hesitated a little bit there. 131 00:08:31,177 --> 00:08:32,928 It just makes me think of my mother. 132 00:08:34,263 --> 00:08:37,057 "Angels" was what she called her voices. 133 00:08:37,808 --> 00:08:38,975 Yeah. 134 00:08:40,102 --> 00:08:41,895 Angels were her coping strategy. 135 00:08:41,938 --> 00:08:43,813 The voices were real to her. 136 00:08:43,898 --> 00:08:45,774 Angels were a reasonable attempt 137 00:08:45,816 --> 00:08:47,442 to craft a logical explanation. 138 00:08:47,527 --> 00:08:49,110 I know, I know that. I know that, yeah. 139 00:08:49,153 --> 00:08:52,072 I know. She was the best mother that she knew how to be. You know? 140 00:08:52,448 --> 00:08:54,074 Right. Exactly. 141 00:08:55,618 --> 00:08:57,786 Do you have any questions for me, Jerry? 142 00:08:57,912 --> 00:08:59,788 Oh, yeah. I got a big one for you. 143 00:09:00,706 --> 00:09:01,915 Okay. 144 00:09:03,292 --> 00:09:06,670 There's a girl. I like her. 145 00:09:08,172 --> 00:09:09,297 Go on. 146 00:09:10,633 --> 00:09:12,217 I don't know how much to tell her, you know, 147 00:09:12,301 --> 00:09:14,177 about you and this, and my mom and stuff. 148 00:09:14,262 --> 00:09:15,303 And? 149 00:09:16,556 --> 00:09:18,390 I don't wanna scare her away, 150 00:09:20,142 --> 00:09:21,851 but I don't wanna lie to her either. 151 00:09:22,770 --> 00:09:25,146 I'm thinking that if the subject comes up, 152 00:09:25,273 --> 00:09:29,609 I'll just tell her, but if it doesn't, 153 00:09:29,652 --> 00:09:31,444 I'll just leave it be. 154 00:09:31,487 --> 00:09:34,406 You answered your own question, Jerry. 155 00:09:34,490 --> 00:09:35,657 Why are you smiling? 156 00:09:36,742 --> 00:09:38,410 Um, we're gonna conga tomorrow. 157 00:09:38,494 --> 00:09:39,536 Conga? 158 00:09:40,329 --> 00:09:41,830 Yeah. 159 00:09:41,914 --> 00:09:44,583 Yeah, like at a wedding. It's gonna be amazing. 160 00:09:45,334 --> 00:09:46,585 Conga? 161 00:10:40,890 --> 00:10:41,890 Oh. 162 00:10:44,268 --> 00:10:48,938 Hey, buddy. Oh, Bosco, what a day, what a day. 163 00:10:49,023 --> 00:10:50,815 I wish you could have been there. 164 00:10:52,401 --> 00:10:53,902 Did you fuck the bitch? 165 00:10:56,030 --> 00:10:57,530 I don't have to answer that. 166 00:10:57,573 --> 00:10:59,574 And you'll never fuck her either 167 00:10:59,617 --> 00:11:00,909 because you disgust her. 168 00:11:01,410 --> 00:11:03,411 - Shush. - Yeah, shut up, cat. 169 00:11:03,496 --> 00:11:04,829 She's from England, Jerry. 170 00:11:04,914 --> 00:11:07,332 In her eyes, you're a ridiculous peasant. 171 00:11:07,416 --> 00:11:08,750 Oh. Oh. Yeah. 172 00:11:08,793 --> 00:11:10,543 Guess what? I'm not a peasant, 173 00:11:10,586 --> 00:11:12,003 Mr. Whiskers, hmm. 174 00:11:12,588 --> 00:11:15,423 I'm thinking that this is a real good time for a walk. Jerry? 175 00:11:15,508 --> 00:11:17,592 I think that's a fantastic idea. 176 00:11:17,677 --> 00:11:19,094 You're out your league. 177 00:11:19,178 --> 00:11:21,596 She drinks tea in carriages and fucks men 178 00:11:21,639 --> 00:11:24,599 with names like Nigel or Aidan or Lord Ribblesdale. 179 00:11:24,684 --> 00:11:26,309 Not Jerry Hickfang. 180 00:11:26,394 --> 00:11:27,602 Go choke on a hairball. 181 00:11:27,687 --> 00:11:28,853 Cat-hater. 182 00:11:28,938 --> 00:11:30,818 Come on, Bosco. Let's go, buddy. Come on. 183 00:11:32,483 --> 00:11:34,567 Sing a happy song 184 00:11:34,819 --> 00:11:38,571 Come on, sing along, sing a happy song 185 00:11:38,614 --> 00:11:42,117 Get up and dance, sing a happy song 186 00:11:42,159 --> 00:11:44,703 Come on, make some romance Sing a happy song 187 00:11:44,787 --> 00:11:46,413 Hey, Jer, give me a break. 188 00:11:46,455 --> 00:11:49,124 Oh, okay, I'll tone it down a little bit. 189 00:11:49,208 --> 00:11:51,626 You have the greatest hair, Tom. 190 00:11:52,503 --> 00:11:54,671 In the back, it's awesome. 191 00:12:02,680 --> 00:12:04,431 Shift's over, Jer. 192 00:12:19,697 --> 00:12:21,489 - Jerry? - Hi. 193 00:12:22,158 --> 00:12:23,616 Fiona. 194 00:12:25,202 --> 00:12:28,037 You said I should come by accounting some time. 195 00:12:28,122 --> 00:12:29,831 - I did? - Yeah. 196 00:12:29,915 --> 00:12:32,792 When we were getting ready for the picnic. 197 00:12:32,835 --> 00:12:36,421 No. I don't recall saying that. 198 00:12:36,505 --> 00:12:39,382 Hi, Jerry. I'm Lisa. Accounts Receivable. 199 00:12:40,009 --> 00:12:42,177 Jerry, Packing and Shipping. 200 00:12:42,845 --> 00:12:44,763 Um, some of the accounting chicks 201 00:12:44,847 --> 00:12:46,222 are going out for a couple of drinks. 202 00:12:46,307 --> 00:12:49,017 If you wanna pack and ship out with us? 203 00:12:49,059 --> 00:12:50,852 Oh, yeah. That sounds... Yeah. 204 00:12:52,855 --> 00:12:54,255 - Let's go. - Yeah, let's get going. 205 00:12:54,315 --> 00:12:55,482 Okay. 206 00:12:58,694 --> 00:13:00,695 So he looks me in the eye and he says, 207 00:13:00,780 --> 00:13:03,698 "Let's move to America, Fi. Let's get married." 208 00:13:03,783 --> 00:13:07,202 So, after I've sold everything and moved, 209 00:13:07,286 --> 00:13:08,703 that's when the knobhead decides 210 00:13:08,788 --> 00:13:10,872 - that he's not the marrying type. - Oh. 211 00:13:10,915 --> 00:13:13,374 Yeah, six months later, he marries Jill. 212 00:13:13,959 --> 00:13:17,587 Now they got three kids, and I'm stuck in this stupid temp job. 213 00:13:17,671 --> 00:13:19,798 I think it's time to move back home. 214 00:13:20,800 --> 00:13:21,841 I know karate. 215 00:13:28,098 --> 00:13:30,433 Thanks for coming out, Jerry. It's cool. 216 00:13:34,271 --> 00:13:36,981 Do you want my last Krunchy Choo Choo? I only had a bite. 217 00:13:37,066 --> 00:13:38,483 Yeah, sure. 218 00:13:41,237 --> 00:13:43,446 Hey, can you give me a ride to my car? 219 00:13:43,531 --> 00:13:45,907 Or just home, you know. 220 00:13:49,370 --> 00:13:50,537 Sorry. 221 00:13:50,579 --> 00:13:51,621 Um... 222 00:13:51,705 --> 00:13:53,790 You're giving a ride to Fiona. 223 00:13:53,916 --> 00:13:56,376 No, no, no, no, no. It's okay, Jerry. I've got a lift so... 224 00:13:56,460 --> 00:13:59,379 I don't mind, Fi, I'd love to give you a ride. 225 00:14:02,716 --> 00:14:05,385 Okay. So you... 226 00:14:06,095 --> 00:14:09,097 You... Okay. I can just get a cab. 227 00:14:24,655 --> 00:14:26,656 What are you doing this weekend? 228 00:14:26,991 --> 00:14:29,242 - I was hoping on... - There is this cool Chinese restaurant 229 00:14:29,285 --> 00:14:31,911 that I wanna take you to, Shi Shan. 230 00:14:31,954 --> 00:14:33,121 Chinese? 231 00:14:33,205 --> 00:14:36,749 Yeah, but it's more than just egg rolls and fortune cookies. 232 00:14:36,792 --> 00:14:37,917 Do you wanna go? 233 00:14:38,794 --> 00:14:40,169 - When? - On Friday night. 234 00:14:40,254 --> 00:14:41,421 I'll pick you up after work. 235 00:14:41,463 --> 00:14:43,006 No, it's... It's all right. I don't need a lift. 236 00:14:43,090 --> 00:14:46,134 Or just meet there, then? The show starts at 7:00. 237 00:14:46,302 --> 00:14:47,802 There's a show? 238 00:14:47,887 --> 00:14:49,304 A show, yes. 239 00:14:49,471 --> 00:14:50,471 More than just a show. 240 00:14:50,514 --> 00:14:52,098 The best spectacle in the world. 241 00:14:52,141 --> 00:14:54,517 - You'll love it. Prepare to be amazed. - Wow. 242 00:14:54,602 --> 00:14:56,019 Okay. Cool. 243 00:14:56,145 --> 00:14:57,979 I'll get there early. I'll save you a seat. 244 00:14:59,148 --> 00:15:00,648 - All right. - All right? 245 00:15:05,195 --> 00:15:06,738 All right. Thanks for the ride, Jerry. 246 00:15:06,822 --> 00:15:08,531 All right. No problem, Fiona. 247 00:15:08,616 --> 00:15:10,283 Have a good night. 248 00:15:30,179 --> 00:15:34,474 I got a date with Fiona on Friday night, from England. 249 00:15:34,516 --> 00:15:38,102 Well, fuck me. I'm an asshole. 250 00:15:38,187 --> 00:15:40,939 I apologize, man. You were right. 251 00:15:41,023 --> 00:15:42,148 Cat food's in the kitchen, Jer, 252 00:15:42,191 --> 00:15:43,191 and I can't open the can. 253 00:15:43,275 --> 00:15:44,943 I don't have thumbs. 254 00:16:01,210 --> 00:16:05,755 Who's my good boy? Who's my good boy? 255 00:16:11,095 --> 00:16:12,512 - Hey, Jerry. - Hey, Lisa. 256 00:16:12,554 --> 00:16:13,680 - Hey. - Alison. 257 00:16:13,764 --> 00:16:15,223 - What's up? - Where's Fiona? 258 00:16:15,891 --> 00:16:17,725 Oh, she just left. Do you have something for her? 259 00:16:17,810 --> 00:16:21,354 Yes, she needs this address. Shi Shan. 260 00:16:21,397 --> 00:16:22,438 It's the restaurant where we're gonna meet. 261 00:16:22,523 --> 00:16:24,440 I'll make sure she gets it. 262 00:16:25,818 --> 00:16:27,735 - Is there anything else? - No. 263 00:16:28,612 --> 00:16:30,780 Make sure she gets that, okay? It's important. 264 00:16:30,864 --> 00:16:32,281 - Yeah, we'll make sure. - Okay. 265 00:16:37,287 --> 00:16:38,496 Is he gone? 266 00:16:38,580 --> 00:16:40,331 Yeah, he's gone. 267 00:16:40,416 --> 00:16:41,541 What is this about? 268 00:16:41,583 --> 00:16:44,002 It's this Chinese restaurant. 269 00:16:44,128 --> 00:16:45,628 I said I might meet him over there. 270 00:16:45,713 --> 00:16:47,922 Oh, no. You can't. Tonight's karaoke. 271 00:16:48,048 --> 00:16:51,175 Oh, yeah, karaoke. Oh, he'll get over it. 272 00:16:51,301 --> 00:16:53,594 Well, just call him and tell him, you can't make it. 273 00:16:53,637 --> 00:16:55,596 No, I don't want to upset him. 274 00:16:55,681 --> 00:16:56,931 I'll wait until the office closes 275 00:16:56,974 --> 00:16:58,975 and then I'll leave a message on voicemail. 276 00:16:59,101 --> 00:17:00,381 You're a real sweetheart, Fiona. 277 00:17:10,320 --> 00:17:13,573 I got a girl named Li She really drives me crazy 278 00:17:14,700 --> 00:17:18,786 I got a girl named Li She really drives me crazy 279 00:17:19,788 --> 00:17:22,415 She got tiny feet and almond eyes 280 00:17:22,458 --> 00:17:24,500 Long black hair and golden skin 281 00:17:24,793 --> 00:17:26,627 She makes me want to scream 282 00:17:29,381 --> 00:17:32,884 I got a girl named Li She really drives me crazy 283 00:17:33,052 --> 00:17:36,637 I don't want to lose you This good thing 284 00:17:37,931 --> 00:17:41,476 That I got 'Cause if I do 285 00:17:41,518 --> 00:17:43,019 I will surely 286 00:17:44,313 --> 00:17:46,481 Surely lose a lot 287 00:17:46,565 --> 00:17:47,982 'Cause your love 288 00:17:59,453 --> 00:18:01,120 - Like thunder - ALL: Thunder 289 00:18:01,288 --> 00:18:02,497 - Lightning - ALL: Lightning 290 00:18:03,499 --> 00:18:05,708 The way you love me is frightening 291 00:18:05,834 --> 00:18:10,421 You better knock, knock, knock on wood 292 00:18:11,173 --> 00:18:12,423 Baby 293 00:18:16,136 --> 00:18:17,261 Hey, fish. 294 00:18:17,888 --> 00:18:21,516 Hey, Jerry. How are you doing, man? 295 00:18:22,643 --> 00:18:24,310 I'm a little bit bummed. 296 00:18:24,728 --> 00:18:27,730 No, duh. She stood you up. 297 00:18:29,149 --> 00:18:31,109 I'm sure there's a reason. 298 00:18:31,193 --> 00:18:32,527 I sure hope so. 299 00:18:32,611 --> 00:18:36,572 I wish could help you, Jerry but I'm just a fish. 300 00:18:36,740 --> 00:18:38,908 For any MC in any 52 states 301 00:18:38,992 --> 00:18:41,619 I get psycho killer Norman Bates 302 00:18:41,703 --> 00:18:44,455 My producers slam My flow is like, "Bam" 303 00:18:44,540 --> 00:18:48,417 Jump on the stage and then I dip down 304 00:18:48,502 --> 00:18:49,752 Oh, yeah 305 00:18:50,838 --> 00:18:52,880 Oh, baby, I like it raw 306 00:19:10,399 --> 00:19:11,399 Oh. 307 00:19:12,109 --> 00:19:13,276 Oh, Jesus. 308 00:19:13,360 --> 00:19:14,485 Have you seen Alison? 309 00:19:14,611 --> 00:19:16,571 No. I think she's gonna keep going, actually. 310 00:19:16,613 --> 00:19:18,197 Oh! Shit. 311 00:19:18,282 --> 00:19:19,866 - Oh. - Now my phone's fucked. 312 00:19:21,118 --> 00:19:22,577 - Aw! - No, it's all right. 313 00:19:22,619 --> 00:19:25,246 I was gonna walk back to the plant. 314 00:19:25,330 --> 00:19:26,831 Oh, no, I'll give you a ride. 315 00:19:26,957 --> 00:19:28,958 - Yeah, okay. - Thank you! You're the best. 316 00:19:29,042 --> 00:19:30,626 - Okay, you ready? - Okay. 317 00:19:30,711 --> 00:19:31,961 - Go! - Go. 318 00:19:34,923 --> 00:19:36,424 - Are you okay? - Yeah. 319 00:19:36,466 --> 00:19:40,261 It's so horrible! It's like being in England again. 320 00:19:54,526 --> 00:19:55,568 You want me to wait? 321 00:19:55,611 --> 00:19:57,570 No, have a good night. 322 00:20:16,298 --> 00:20:17,340 Bloody hell. 323 00:20:22,971 --> 00:20:24,055 Shit. 324 00:21:08,016 --> 00:21:09,600 Jerry! 325 00:21:10,644 --> 00:21:11,936 Fiona? 326 00:21:13,522 --> 00:21:14,689 Jerry! 327 00:21:24,783 --> 00:21:27,576 Fiona. You're soaked. Get in. 328 00:21:27,869 --> 00:21:28,869 Wow. 329 00:21:29,037 --> 00:21:30,705 - Thanks. - You're welcome. 330 00:21:32,207 --> 00:21:33,582 What are you doing out here? 331 00:21:34,293 --> 00:21:35,876 I was listening to music. 332 00:21:35,961 --> 00:21:38,421 I went to Shi Shan. I didn't see you there. 333 00:21:40,007 --> 00:21:41,173 Didn't you get my message? 334 00:21:42,718 --> 00:21:45,720 No. No. No. 335 00:21:45,846 --> 00:21:47,638 I am so sorry, Jerry. 336 00:21:53,145 --> 00:21:57,231 You want a hot chocolate or something? 337 00:21:57,816 --> 00:22:00,651 I suppose I owe you, don't I? Go on then. 338 00:22:00,736 --> 00:22:02,361 I'm freezing. 339 00:22:02,404 --> 00:22:04,530 I... You're sitting on a blanket. 340 00:22:04,698 --> 00:22:06,782 Oh! 341 00:22:15,334 --> 00:22:16,375 Don't stare, Jerry. 342 00:22:16,418 --> 00:22:17,668 Oh, my God, I'm so sorry. 343 00:22:17,794 --> 00:22:19,234 - It's all right. - I'm really sorry. 344 00:22:19,254 --> 00:22:21,339 It's not the end of the world, Jerry. 345 00:22:24,259 --> 00:22:25,259 Oh. 346 00:22:26,094 --> 00:22:28,387 God, I'm starving. 347 00:22:30,098 --> 00:22:31,432 Let's get something to eat. 348 00:22:31,475 --> 00:22:32,933 I got crackers in the glove box. 349 00:22:32,976 --> 00:22:34,393 Oh, no. 350 00:22:34,436 --> 00:22:37,938 We need something horrible and greasy tonight. Do you know Doran's? 351 00:22:38,106 --> 00:22:39,106 Uh-uh. 352 00:22:39,191 --> 00:22:42,068 You gonna love it. It's this terrible, cheap, 353 00:22:42,110 --> 00:22:44,612 all-night burger joint out by the county line. 354 00:22:44,654 --> 00:22:46,364 - We go. - And you wanna go there tonight? 355 00:22:46,448 --> 00:22:48,282 Yes and yes. 356 00:22:48,367 --> 00:22:51,369 Full steam ahead, Captain, and don't spare the chili. 357 00:22:51,453 --> 00:22:52,578 Yeah. All right. 358 00:23:03,006 --> 00:23:05,800 You know, they say a lot of things about you up in accounting. 359 00:23:05,842 --> 00:23:07,343 Like what? 360 00:23:08,136 --> 00:23:09,637 Well, that arty chick Lisa, 361 00:23:09,679 --> 00:23:11,097 she thinks you're hot. 362 00:23:12,641 --> 00:23:15,476 And everybody else, we just wonder where you're from. 363 00:23:16,895 --> 00:23:20,356 Oh, my family moved here from Berlin when I was seven. 364 00:23:21,817 --> 00:23:25,444 You know, a kid's got to go where his parents take him. 365 00:23:33,161 --> 00:23:35,204 I don't even have that excuse. 366 00:23:37,374 --> 00:23:39,375 Why do you live here then? 367 00:23:39,459 --> 00:23:42,670 Oh, God. Well, if you find out, call me. 368 00:23:42,838 --> 00:23:44,338 - Mmm. - No, sorry. 369 00:23:44,423 --> 00:23:46,215 No, that came out wrong, I'm sorry. 370 00:23:46,299 --> 00:23:47,299 You don't like Milton? 371 00:23:47,342 --> 00:23:49,510 No, no, no, it's... It's nice. 372 00:23:49,636 --> 00:23:53,264 You know, the people are friendly. It's pretty... 373 00:23:53,473 --> 00:23:57,184 No. High-school football and karaoke bars isn't enough. 374 00:23:58,812 --> 00:24:00,020 I'm bored. 375 00:24:01,064 --> 00:24:02,606 Insanely bored. 376 00:24:03,984 --> 00:24:05,317 You like heaven better, huh? 377 00:24:05,902 --> 00:24:07,153 Heaven? 378 00:24:07,195 --> 00:24:08,195 What? 379 00:24:08,655 --> 00:24:10,072 Where you're from. 380 00:24:10,699 --> 00:24:11,991 Heaven? 381 00:24:13,452 --> 00:24:16,745 Hardly. No, I'm from Reading. 382 00:24:16,830 --> 00:24:18,914 Reading is a lot closer to hell. 383 00:24:19,416 --> 00:24:20,958 Oh. 384 00:24:23,044 --> 00:24:24,670 You like trivia? 385 00:24:24,754 --> 00:24:27,465 - Yes. Why? - I got a good one, okay? 386 00:24:27,549 --> 00:24:28,549 There is tons of angels in the Bible, 387 00:24:28,633 --> 00:24:30,634 but only four of them have names. 388 00:24:30,719 --> 00:24:33,846 Three of which are Michael, Raphael and Gabriel. 389 00:24:35,557 --> 00:24:36,599 Who's the fourth? 390 00:24:37,809 --> 00:24:39,643 You're not getting all religious on me, are you, Jerry? 391 00:24:39,728 --> 00:24:43,189 No, I... This... This is fun. Come on. Guess. 392 00:24:43,231 --> 00:24:46,066 - Who's the fourth? - I don't know. Freddy, the angel. 393 00:24:46,109 --> 00:24:48,110 No, not Freddy. You know this. 394 00:24:48,195 --> 00:24:50,070 You know his name, I promise you. 395 00:24:50,155 --> 00:24:52,072 You're forgetting one thing. 396 00:24:54,367 --> 00:24:56,535 You're forgetting that he's an angel. 397 00:25:19,267 --> 00:25:22,603 Jerry, kill me. I wanna die. 398 00:25:23,021 --> 00:25:25,731 Take your knife and cut my throat. 399 00:25:25,815 --> 00:25:28,192 Don't worry, I'll help you. 400 00:25:28,276 --> 00:25:29,276 What? 401 00:25:31,071 --> 00:25:33,751 - No, no, Jerry! No! No! - I got to do it, I got to do it! 402 00:25:36,117 --> 00:25:37,326 Oh, my God. 403 00:25:44,459 --> 00:25:46,001 The fourth angel is Lucifer. 404 00:25:48,463 --> 00:25:49,463 What? 405 00:25:49,548 --> 00:25:52,091 Lucifer is an angel. A fallen angel. 406 00:25:55,470 --> 00:25:57,012 Fiona! 407 00:25:58,348 --> 00:26:00,975 Fiona! He asked me to do it! 408 00:26:03,228 --> 00:26:05,896 Fiona, don't run! You'll get lost! 409 00:26:12,195 --> 00:26:13,404 Fiona! 410 00:26:15,991 --> 00:26:17,074 You okay? 411 00:26:20,996 --> 00:26:22,580 Oh, I don't know how that happened, 412 00:26:30,463 --> 00:26:32,214 I'm sorry if I hurt you. 413 00:26:40,432 --> 00:26:41,765 You're... You're in pain? 414 00:26:42,976 --> 00:26:43,976 You're suffering. 415 00:26:49,357 --> 00:26:50,691 I love you. 416 00:27:19,054 --> 00:27:21,055 I'm so sorry. 417 00:27:21,222 --> 00:27:24,308 I'm sorry. I'm sorry. 418 00:27:24,392 --> 00:27:26,352 I'm sorry. I'm sorry. 419 00:27:26,561 --> 00:27:27,936 I'm sorry. 420 00:27:42,077 --> 00:27:43,494 Mmm. 421 00:28:21,116 --> 00:28:23,158 - Hi, Jer. - Not now, buddy. 422 00:28:24,786 --> 00:28:26,578 What the hell you been doing? 423 00:28:56,818 --> 00:28:58,527 It's okay, Bosco. 424 00:28:58,611 --> 00:29:00,654 Pretty bad situation, buddy. 425 00:29:00,780 --> 00:29:01,905 I know. 426 00:29:03,283 --> 00:29:05,659 Maybe the best thing to do is just, um, 427 00:29:05,744 --> 00:29:07,619 go to the cops and explain everything. 428 00:29:07,662 --> 00:29:08,871 Just tell them what happened? 429 00:29:09,748 --> 00:29:10,831 Mmm, yeah. 430 00:29:13,042 --> 00:29:15,127 I think you're right. 431 00:29:15,170 --> 00:29:16,545 Be good to get off my chest. 432 00:29:17,380 --> 00:29:20,674 If I wait, it'll be a million times worse. 433 00:29:20,717 --> 00:29:21,759 Thanks, Bosco. 434 00:29:21,843 --> 00:29:24,845 You are both so fucking naive. 435 00:29:24,888 --> 00:29:26,680 You go to the cops and you say, 436 00:29:26,765 --> 00:29:28,348 "Hey, man, I accidentally 437 00:29:28,391 --> 00:29:29,683 "stabbed that English chick." 438 00:29:29,976 --> 00:29:31,059 Oh, oh, oh. 439 00:29:31,144 --> 00:29:32,519 You think they'll all nod and understand 440 00:29:32,562 --> 00:29:34,646 the way your stupid dog does? 441 00:29:34,814 --> 00:29:36,940 - I don't know. - Well, I do know. 442 00:29:37,025 --> 00:29:38,025 They're gonna throw your ass in jail 443 00:29:38,109 --> 00:29:39,651 where tattooed, meth addicts 444 00:29:39,736 --> 00:29:42,362 will butt-fuck you daily for 15 years to life. 445 00:29:42,405 --> 00:29:44,698 You're a good man who made a mistake. 446 00:29:44,741 --> 00:29:46,950 Nobody is gonna rape you, Jerry. 447 00:29:47,118 --> 00:29:48,368 But he did mean to do it. 448 00:29:48,453 --> 00:29:49,453 No. 449 00:29:49,537 --> 00:29:51,872 Not the deer. That was an accident. 450 00:29:51,956 --> 00:29:53,540 I'm talking about the girl. 451 00:29:53,583 --> 00:29:54,750 You wanted to kill her. 452 00:29:54,834 --> 00:29:55,834 Never. 453 00:29:55,877 --> 00:29:57,503 Why'd you take the knife, then? 454 00:29:57,545 --> 00:30:01,089 Oh, my God. I'm evil. 455 00:30:01,174 --> 00:30:03,967 No, you're not. I've killed things on purpose, Jerry. 456 00:30:04,052 --> 00:30:06,053 There's no shame in it. It's instinct. 457 00:30:06,095 --> 00:30:09,389 The only time I felt truly alive is when I'm killing. 458 00:30:09,432 --> 00:30:12,226 The only time I've ever felt truly alive. 459 00:30:13,520 --> 00:30:15,187 You see what I mean? 460 00:30:15,313 --> 00:30:18,899 But you have to do something about the body, Jer. 461 00:30:18,942 --> 00:30:20,192 What about the body? 462 00:30:20,235 --> 00:30:22,903 Well, some hiker stumbles across it, 463 00:30:22,987 --> 00:30:25,364 and pretty soon it's CSI: Milton. 464 00:30:25,406 --> 00:30:30,118 And guess whose hair and fiber and spit and blood are everywhere? 465 00:30:30,245 --> 00:30:33,622 Yours, Jerry. Go get rid of the fucking body, dipshit. 466 00:30:34,374 --> 00:30:35,374 I don't know. 467 00:30:37,001 --> 00:30:38,460 I don't know. 468 00:30:39,712 --> 00:30:41,088 I don't know. 469 00:32:07,467 --> 00:32:08,842 Hey, Jerry. How you doing? 470 00:32:08,885 --> 00:32:11,178 Oh, hey, Sheriff Weinbacher. I'm good. 471 00:32:11,262 --> 00:32:12,679 Really good. 472 00:32:12,764 --> 00:32:14,681 Oh. What happened here? 473 00:32:16,684 --> 00:32:20,354 A deer jumped in the window. It's horrible. 474 00:32:21,564 --> 00:32:23,023 But you're okay? 475 00:32:23,066 --> 00:32:24,191 Uh, yeah. 476 00:32:24,442 --> 00:32:25,609 Well, what did you do with the deer? 477 00:32:25,693 --> 00:32:26,902 That's probably good meat. 478 00:32:27,153 --> 00:32:28,153 Oh. 479 00:32:29,197 --> 00:32:30,864 I left it on the side of the road. 480 00:32:30,949 --> 00:32:32,029 I shouldn't have done that. 481 00:32:32,033 --> 00:32:34,076 I screwed up. I'm really sorry about that. 482 00:32:34,160 --> 00:32:38,038 No, it was an accident. I'm not gonna write you up for hunting out of season. 483 00:32:39,916 --> 00:32:42,584 Thank you. Thank you, Sheriff Weinbacher. I appreciate it. 484 00:32:42,752 --> 00:32:45,462 No problem, Jerry. You get that window fixed, okay? 485 00:32:45,588 --> 00:32:47,547 Yeah, I'll do it right this afternoon. 486 00:32:47,632 --> 00:32:50,884 - Cool. Drive safely, Jerry. - You, too. 487 00:32:52,762 --> 00:32:54,054 Hello? 488 00:32:55,390 --> 00:32:58,558 Oh, crap. That's... That's right now, isn't it? 489 00:33:00,186 --> 00:33:01,186 Okay. 490 00:33:03,022 --> 00:33:06,149 Yeah, no, I'm on my way. On my way. 491 00:33:15,034 --> 00:33:16,368 Headaches? 492 00:33:17,912 --> 00:33:18,996 Trouble sleeping? 493 00:33:19,080 --> 00:33:20,080 No. 494 00:33:22,750 --> 00:33:24,418 Suicidal impulses? 495 00:33:24,460 --> 00:33:25,460 Uh-uh. 496 00:33:27,714 --> 00:33:29,089 Do you hear voices? 497 00:33:29,173 --> 00:33:31,842 I hear your voice, now. 498 00:33:31,926 --> 00:33:33,468 Disembodied voices. 499 00:33:33,553 --> 00:33:36,638 Voices that seem to be coming from somewhere else. 500 00:33:36,723 --> 00:33:37,973 Not really. 501 00:33:44,105 --> 00:33:48,817 Jerry, do you find yourself crying a lot lately? 502 00:33:49,777 --> 00:33:50,777 Uh-uh. 503 00:33:51,112 --> 00:33:52,112 No. 504 00:33:52,155 --> 00:33:53,196 No? 505 00:33:53,281 --> 00:33:54,281 Mmm-mmm. 506 00:33:57,744 --> 00:33:59,703 Are you still taking the medication? 507 00:33:59,871 --> 00:34:00,871 Usually. 508 00:34:02,915 --> 00:34:05,459 You have to take it every day without fail. 509 00:34:05,626 --> 00:34:07,044 I know. I know, but... 510 00:34:07,253 --> 00:34:08,378 But what? 511 00:34:11,466 --> 00:34:14,968 The medication, it smooths things out and that's okay, right? 512 00:34:18,431 --> 00:34:20,599 But even though there were bad moments... 513 00:34:20,641 --> 00:34:21,808 Very bad moments. 514 00:34:21,893 --> 00:34:22,976 Very bad. 515 00:34:24,395 --> 00:34:27,814 There are also moments of inspiration and beauty 516 00:34:27,857 --> 00:34:30,484 when all the world makes sense, 517 00:34:30,526 --> 00:34:33,737 and the elegant secret mechanics of man and God are revealed 518 00:34:33,821 --> 00:34:34,988 in their many dimensions, 519 00:34:35,073 --> 00:34:37,282 and the universe is laid out before mine eyes 520 00:34:37,325 --> 00:34:39,284 and it is a blessed place. 521 00:34:40,953 --> 00:34:43,080 You totally stopped taking the pills, didn't you? 522 00:34:43,706 --> 00:34:44,706 Totally. 523 00:34:44,791 --> 00:34:46,708 Thanks for your honesty, Jerry. 524 00:34:47,460 --> 00:34:50,170 Our relationship depends on the cooperation 525 00:34:50,213 --> 00:34:51,880 of the Department of Corrections. 526 00:34:51,964 --> 00:34:55,217 If you become non-compliant, I have to report that. 527 00:34:57,178 --> 00:34:58,470 And they'll put me away? 528 00:34:58,513 --> 00:34:59,846 Let's not find out. 529 00:34:59,931 --> 00:35:02,849 Let's make you compliant. Take the pills. 530 00:35:02,892 --> 00:35:05,644 Okay. Okay. Let's not find out. 531 00:35:38,886 --> 00:35:39,886 Ow! 532 00:37:45,972 --> 00:37:48,098 Oh. What's the matter, buddy? 533 00:37:49,225 --> 00:37:51,142 I really liked her. 534 00:37:51,185 --> 00:37:52,602 I know you did, buddy. 535 00:37:53,229 --> 00:37:56,314 She's a good kid. I bet you miss her a lot. 536 00:37:56,941 --> 00:37:58,066 Yeah. 537 00:37:59,360 --> 00:38:00,986 I love you guys. 538 00:38:16,377 --> 00:38:18,545 Don't take those pills, Jerry, 539 00:38:18,671 --> 00:38:21,381 unless you wanna say goodbye to your old friends. 540 00:38:21,424 --> 00:38:24,301 I'm not sure it's a good idea to be talking to your cat, anyway. 541 00:38:24,885 --> 00:38:25,969 Yeah. 542 00:38:26,554 --> 00:38:27,637 Or dog, either. 543 00:38:27,722 --> 00:38:28,722 Hmm... 544 00:38:29,390 --> 00:38:32,058 Take those drugs and you will enter 545 00:38:32,101 --> 00:38:34,644 a bleak and lonely world, Jerry. 546 00:38:42,028 --> 00:38:43,194 Jerry. 547 00:38:44,447 --> 00:38:45,613 Jerry. 548 00:38:47,450 --> 00:38:48,950 Hi, Fiona. 549 00:38:49,035 --> 00:38:50,702 Look what you did to me. 550 00:38:51,329 --> 00:38:52,912 I'm so sorry. 551 00:38:54,165 --> 00:38:56,249 Friday, I had a pretty cushy gig. 552 00:38:56,334 --> 00:38:58,460 Had lots of friends. I was the office hottie. 553 00:39:00,254 --> 00:39:03,590 Now I'm a severed head in a fridge. Sucks to be me, Jerry. 554 00:39:04,592 --> 00:39:06,926 What can I do about it now? 555 00:39:06,969 --> 00:39:09,262 Take the meds, you useless wanker. 556 00:39:10,264 --> 00:39:12,307 Take them. Take them! 557 00:39:25,780 --> 00:39:28,073 See? That wasn't so hard, was it? 558 00:39:41,379 --> 00:39:42,796 Mama! 559 00:39:46,300 --> 00:39:48,301 - Mama! - Jerry. 560 00:39:48,677 --> 00:39:49,677 Mama! 561 00:39:50,096 --> 00:39:51,638 Where are you? 562 00:39:52,515 --> 00:39:53,640 Jerry. 563 00:39:54,934 --> 00:39:56,810 - Pass him over. - Come on. 564 00:39:56,894 --> 00:39:58,144 Yeah, pass him over. 565 00:39:58,270 --> 00:39:59,270 Yeah, I got him. 566 00:39:59,355 --> 00:40:00,355 I love you, Jerry. 567 00:40:00,481 --> 00:40:01,940 Bunny Monkey is my friend. 568 00:40:02,024 --> 00:40:06,111 Bunny Monkey is not real. 569 00:40:08,906 --> 00:40:10,156 Mom? 570 00:40:10,533 --> 00:40:11,741 Dad? 571 00:40:13,994 --> 00:40:17,497 You got to learn reality from fantasy, Jerry. 572 00:40:17,748 --> 00:40:18,748 You got to. 573 00:40:19,250 --> 00:40:20,291 It's a sock. 574 00:40:20,418 --> 00:40:21,459 Be brave, Jerry. 575 00:40:21,502 --> 00:40:22,544 I love you, Bunny Monkey. 576 00:40:22,628 --> 00:40:24,045 It's a... 577 00:40:24,130 --> 00:40:25,463 No, don't listen to Mack. 578 00:40:25,506 --> 00:40:28,049 ...a fucking... - Stay with me in my world, Jerry. 579 00:40:28,134 --> 00:40:29,175 ...sock! 580 00:40:29,218 --> 00:40:31,344 Sock! Sock! Sock! It's just a sock! 581 00:40:32,430 --> 00:40:34,180 A fucking sock! 582 00:40:34,390 --> 00:40:36,474 I wish you were never born! 583 00:40:38,352 --> 00:40:39,436 You and your mother, 584 00:40:39,520 --> 00:40:40,854 you're fucking psychos! 585 00:41:36,243 --> 00:41:38,036 Bosco? Hey. 586 00:41:45,544 --> 00:41:47,003 Mr. Whiskers. 587 00:41:50,090 --> 00:41:51,591 Say something. 588 00:41:52,843 --> 00:41:55,595 Come on, say something. Tell me to go "F" myself. 589 00:41:58,432 --> 00:42:00,433 Don't leave me alone, come on. 590 00:43:05,874 --> 00:43:07,125 Tally ho, Jerry. 591 00:43:07,334 --> 00:43:08,835 Fiona, you're back. 592 00:43:08,877 --> 00:43:10,962 Quite. And jolly well high time. 593 00:43:11,005 --> 00:43:13,548 Bloody blooming right, it's jolly well high time. 594 00:43:13,632 --> 00:43:14,841 You look smashing. 595 00:43:14,883 --> 00:43:16,676 Those bleeding pills are rubbish. 596 00:43:16,719 --> 00:43:18,970 I super-hate those pills. 597 00:43:19,763 --> 00:43:22,223 I only took them because you told me to. 598 00:43:25,728 --> 00:43:26,978 Beastly drugs. 599 00:43:27,021 --> 00:43:29,314 They made me look like a sodding jack-o'-lantern. 600 00:43:29,440 --> 00:43:30,440 You know what? 601 00:43:32,359 --> 00:43:35,653 And you were stinky, too. But now you smell like... 602 00:43:35,696 --> 00:43:39,032 You smell like baby shampoo. You're beautiful. 603 00:43:39,533 --> 00:43:43,286 Thanks, Jerry. What a fab, cracking day to come back. 604 00:43:43,370 --> 00:43:44,871 Perfect day. 605 00:43:44,955 --> 00:43:48,499 And I'm eating Honeynut Crunchys with 2% milk. 606 00:43:48,542 --> 00:43:49,834 Hip, hip, hooray! 607 00:43:54,381 --> 00:43:56,049 How's the cereal, chummy chum? 608 00:43:56,091 --> 00:43:57,467 Mmm. Delicious. 609 00:43:57,551 --> 00:43:59,802 Scrummy. God Save the Queen. 610 00:44:00,554 --> 00:44:02,555 - Hey, Jerry? Jerry. - Mmm-hmm. 611 00:44:02,598 --> 00:44:04,682 Can you get me a friend? 612 00:44:05,601 --> 00:44:06,726 A friend? 613 00:44:07,603 --> 00:44:09,312 I get so lonely in the fridge. 614 00:44:11,231 --> 00:44:12,231 Mmm. 615 00:44:14,068 --> 00:44:16,444 Like... Like kill someone on purpose? 616 00:44:16,737 --> 00:44:18,404 By George, that's it. 617 00:44:19,365 --> 00:44:20,406 Kill someone. 618 00:44:21,241 --> 00:44:24,410 What about Lisa from accounting? 619 00:44:24,453 --> 00:44:26,829 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 620 00:44:26,914 --> 00:44:28,748 Please, Jerry. 621 00:44:29,541 --> 00:44:32,168 Don't be such a nancy-boy about it. 622 00:44:32,252 --> 00:44:33,419 Please? 623 00:44:35,422 --> 00:44:36,923 I don't know. 624 00:44:37,633 --> 00:44:38,841 I love you, Jerry. 625 00:44:38,926 --> 00:44:40,051 I love you, too, Fiona. 626 00:44:40,135 --> 00:44:41,427 I love you so much. 627 00:44:46,892 --> 00:44:48,267 You want some of my Crunchys? 628 00:44:48,352 --> 00:44:49,644 All right then, guvnor. 629 00:44:54,024 --> 00:44:55,024 Mmm. Mmm-mmm. 630 00:44:55,776 --> 00:44:57,276 Ow! 631 00:45:42,322 --> 00:45:43,322 Hey, Jerry. 632 00:45:43,365 --> 00:45:45,199 Hey, Mr. Kowalski. 633 00:45:45,284 --> 00:45:47,285 I saw you on Friday. 634 00:45:48,203 --> 00:45:49,245 You saw me? 635 00:45:49,329 --> 00:45:51,330 Yeah, I saw you. You didn't see me? 636 00:45:51,415 --> 00:45:52,623 No. I didn't see you at all. 637 00:45:52,958 --> 00:45:54,167 You were at Shi Shan. 638 00:45:54,209 --> 00:45:56,502 I saw you in the window, eating beef chow mein. 639 00:45:56,670 --> 00:45:58,212 Oh. At the restaurant. 640 00:45:58,297 --> 00:46:01,215 Yeah, it's my favorite, Shi Shan. 641 00:46:01,300 --> 00:46:02,675 Thank you for seeing me. 642 00:46:02,718 --> 00:46:05,261 I didn't do it on purpose. 643 00:46:06,388 --> 00:46:09,348 No. I mean, I'm just thankful for seeing each other. 644 00:46:10,601 --> 00:46:11,642 You okay, Jerry? 645 00:46:11,685 --> 00:46:13,728 Oh, yeah. I'm fine. 646 00:46:13,812 --> 00:46:15,563 If you say so. See you, Jerry. 647 00:46:15,647 --> 00:46:16,689 Okay. 648 00:46:16,815 --> 00:46:19,150 Oh. One more thing. Have you seen Fiona? 649 00:46:21,069 --> 00:46:23,404 - Fiona? - English Fiona. From the party. 650 00:46:24,406 --> 00:46:25,448 Mmm-mmm. 651 00:46:25,532 --> 00:46:26,532 No. What's up? 652 00:46:26,658 --> 00:46:28,034 It's the end of the quarter. 653 00:46:28,076 --> 00:46:31,120 We're trying to close out the books and she's not answering her phone. 654 00:46:31,205 --> 00:46:34,040 Plus, her car is still in the factory parking lot. 655 00:46:36,043 --> 00:46:38,628 That's sad. She was nice. 656 00:46:39,880 --> 00:46:41,440 Maybe she went back to her own country. 657 00:46:41,465 --> 00:46:43,424 She wouldn't need her car anymore. 658 00:46:43,550 --> 00:46:45,426 I'm gonna miss her a lot. 659 00:46:52,559 --> 00:46:53,726 Jerry. 660 00:46:57,564 --> 00:46:58,764 Oh, that's good. 661 00:47:01,360 --> 00:47:02,860 Oh, that's very good. 662 00:47:08,242 --> 00:47:10,159 Oh, that's even better. 663 00:47:17,084 --> 00:47:21,212 Oh, Jerry, change the fucking channel before I explode. 664 00:47:23,090 --> 00:47:24,882 Oh, that's more like it. 665 00:47:25,676 --> 00:47:27,051 I feel so much better. 666 00:47:27,261 --> 00:47:29,971 Jerry is back. Yeah. Fuck those pills. 667 00:47:30,097 --> 00:47:32,431 That headshrinker doesn't care if you're happy. 668 00:47:32,599 --> 00:47:34,100 She just wants you to be obedient. 669 00:47:34,476 --> 00:47:35,893 She's not a bad person. 670 00:47:35,936 --> 00:47:37,770 Not if you want to be a slave to drugs. 671 00:47:37,896 --> 00:47:39,355 Just say no. I do. 672 00:47:39,773 --> 00:47:40,857 Check it out. 673 00:47:40,941 --> 00:47:43,109 Crocodile killed a motherfucking antelope. 674 00:47:43,193 --> 00:47:44,235 It's a gnu. 675 00:47:44,278 --> 00:47:45,486 Oh, yes, of course. 676 00:47:47,322 --> 00:47:48,948 Are you gonna kill someone else? 677 00:47:49,283 --> 00:47:51,617 Me? No. Of course not. 678 00:47:51,952 --> 00:47:54,412 Sick, disturbed cat. 679 00:47:54,496 --> 00:47:57,081 Why not, Jer? We both know you want to. 680 00:47:57,165 --> 00:47:58,457 - No. - You killed by accident, 681 00:47:58,500 --> 00:47:59,584 that felt good. 682 00:48:00,002 --> 00:48:01,752 Now do it on purpose, Jerry. 683 00:48:01,795 --> 00:48:03,713 Just once. See what it's like. 684 00:48:03,839 --> 00:48:07,216 Shut up. I don't have to listen to you. You're just a cat. 685 00:48:07,634 --> 00:48:09,510 Well, a cat that can talk and reason, 686 00:48:09,595 --> 00:48:11,178 that's a miracle for the ages. 687 00:48:11,263 --> 00:48:12,722 So what? 688 00:48:12,806 --> 00:48:14,891 But a guy who talks to his cat... 689 00:48:14,975 --> 00:48:17,018 Well, that's one step away from the loony bin. 690 00:48:17,102 --> 00:48:19,186 Find someone else. Kill them. 691 00:48:19,271 --> 00:48:23,608 And you'll discover what it feels like to be truly alive. 692 00:48:24,902 --> 00:48:25,902 By killing? 693 00:48:25,986 --> 00:48:27,320 It's better than sex. 694 00:48:27,446 --> 00:48:31,657 He is wrong. We're not like the pussy, Jerry. 695 00:48:31,742 --> 00:48:33,743 - We have morals. - That's a good boy. 696 00:48:33,827 --> 00:48:34,994 Did you hear that? 697 00:48:35,037 --> 00:48:37,121 I earned the right to be called a good boy. 698 00:48:37,164 --> 00:48:39,957 You earned the right to be hit by a minivan. 699 00:48:51,845 --> 00:48:52,845 Knock, knock. 700 00:48:52,971 --> 00:48:54,555 - Hey, Jerry. - Hey, Lisa. 701 00:48:56,224 --> 00:48:57,642 What's up, big guy? 702 00:48:57,684 --> 00:48:59,518 I was over here. 703 00:48:59,603 --> 00:49:01,163 Just thought I'd see what you're up to. 704 00:49:03,440 --> 00:49:04,440 - Same as always, you know. - Yeah. 705 00:49:04,524 --> 00:49:06,984 I'm trying to figure out how to get out of here early. 706 00:49:08,153 --> 00:49:12,031 Early? Shoot, man. It's past 5:00 now. 707 00:49:12,574 --> 00:49:13,574 Oh. 708 00:49:16,161 --> 00:49:18,037 - Do you wanna get a drink? - Yeah. 709 00:49:20,248 --> 00:49:21,874 You wanna go to TGI Fridays? 710 00:49:21,917 --> 00:49:23,376 Fridays kind of sucks on Tuesdays. 711 00:49:23,460 --> 00:49:24,460 We could go to David's though. 712 00:49:24,544 --> 00:49:25,711 It's cool, you'll really like it. 713 00:49:25,796 --> 00:49:26,837 Good. 714 00:49:26,880 --> 00:49:28,130 - Yeah. - Okay. 715 00:49:30,342 --> 00:49:31,550 You wanna... Now? 716 00:49:32,511 --> 00:49:33,844 - Yeah, now, just... - Yeah. 717 00:49:33,971 --> 00:49:35,972 Yeah, if you're ready, I'll... 718 00:49:45,399 --> 00:49:48,567 The divorce was final in September or something. 719 00:49:48,652 --> 00:49:50,528 I mean, it went like really quickly 720 00:49:50,570 --> 00:49:53,614 because I basically agreed to everything. 721 00:49:53,699 --> 00:49:56,909 You know, he got the house and the car and I got the cat. 722 00:49:57,077 --> 00:49:58,202 What kind of cat? 723 00:49:58,745 --> 00:49:59,745 Um... 724 00:50:00,414 --> 00:50:02,581 I don't know. Like a black and white... 725 00:50:02,666 --> 00:50:05,209 It's a rescue. It's cute. 726 00:50:05,252 --> 00:50:06,627 Are you good with cats? 727 00:50:06,712 --> 00:50:08,713 No, the real question is, are cats good with me? 728 00:50:08,755 --> 00:50:10,464 Because they pretty much own us, 729 00:50:10,549 --> 00:50:11,966 not the other way around. 730 00:50:12,050 --> 00:50:13,759 Oh, my God, yeah. 731 00:50:13,844 --> 00:50:15,136 - Right? - You've got that right. 732 00:50:15,262 --> 00:50:18,305 Yeah, I mean, if I don't give my cat everything he wants, 733 00:50:18,390 --> 00:50:19,640 it's just like, watch out! 734 00:50:19,725 --> 00:50:21,684 Yeah, me too, me too, me too. 735 00:50:21,935 --> 00:50:25,271 Um, yeah, I tried switching to dry cat food. 736 00:50:25,313 --> 00:50:26,522 He was not having it. 737 00:50:26,606 --> 00:50:28,441 No! He tore up my couch. 738 00:50:28,483 --> 00:50:29,900 I know. Serves me right, though. I guess. 739 00:50:29,943 --> 00:50:31,318 They're very demanding. 740 00:50:31,403 --> 00:50:33,487 Yeah! What's your cat's name? 741 00:50:34,072 --> 00:50:37,450 Mr. Whiskers. And he is a son of a bitch. 742 00:50:37,576 --> 00:50:39,452 - How about you? - Pighead. 743 00:50:39,578 --> 00:50:42,955 'Cause that's what he is. A pig head. 744 00:50:43,457 --> 00:50:44,498 Oh. 745 00:50:44,583 --> 00:50:45,916 - Pighead. - He's so cute though. 746 00:50:45,959 --> 00:50:47,460 - Yeah. Yeah! - Do you wanna meet him? 747 00:50:47,502 --> 00:50:49,962 He probably tearing up my apartment right now. 748 00:50:51,131 --> 00:50:52,381 Oh, now? 749 00:50:52,466 --> 00:50:53,591 Yeah? 750 00:50:53,633 --> 00:50:55,468 Yeah! 751 00:50:55,552 --> 00:50:56,802 Okay. 752 00:50:57,179 --> 00:50:59,555 Uh, yeah, okay. If you're okay to drive. 753 00:50:59,639 --> 00:51:00,890 I'm just gonna go to the bathroom. 754 00:51:00,974 --> 00:51:01,974 Yeah, okay. 755 00:51:02,017 --> 00:51:03,017 Okay, I'll be right back. 756 00:51:33,673 --> 00:51:35,633 I'm not, um, 757 00:51:35,675 --> 00:51:40,679 in the habit of going home with somebody after one date, you know. 758 00:51:40,847 --> 00:51:42,473 But... Um... 759 00:51:43,350 --> 00:51:46,268 Sometimes you just got to say what the hell, I guess. 760 00:51:47,354 --> 00:51:49,021 Yeah. You just gotta cut loose. 761 00:51:50,357 --> 00:51:52,608 Oh, actually, I'm that way, actually. 762 00:51:52,692 --> 00:51:54,068 Can we go... Can we go somewhere else? 763 00:51:54,152 --> 00:51:55,653 - Where? - It's a surprise. 764 00:52:21,513 --> 00:52:23,055 Where are we? 765 00:52:23,140 --> 00:52:24,723 This is where I grew up. 766 00:52:26,935 --> 00:52:28,894 It's beautiful. 767 00:52:28,937 --> 00:52:31,063 - You think so? - Yeah, it's so romantic. 768 00:52:31,106 --> 00:52:33,232 What did you guys grow? 769 00:52:33,900 --> 00:52:35,442 Nothing. 770 00:52:35,527 --> 00:52:37,236 My stepdad had big plans, 771 00:52:37,279 --> 00:52:39,363 but he was gone all the time with the Army. 772 00:52:40,866 --> 00:52:43,868 - And my mom, she pretty much... - What was she like? 773 00:52:45,579 --> 00:52:47,037 German, 774 00:52:48,915 --> 00:52:50,708 beautiful, 775 00:52:51,585 --> 00:52:52,960 but mostly sad. 776 00:52:55,338 --> 00:52:56,922 Why was she sad? 777 00:52:57,883 --> 00:52:59,258 He made her choose between 778 00:52:59,301 --> 00:53:01,594 leaving him and leaving Berlin. 779 00:53:02,804 --> 00:53:05,055 She spent the rest of her life homesick. 780 00:53:06,850 --> 00:53:08,100 You okay? 781 00:53:09,853 --> 00:53:10,853 Huh. 782 00:53:11,980 --> 00:53:13,689 That was my favorite window. 783 00:53:13,773 --> 00:53:15,107 I spent a lot of time there. 784 00:53:16,860 --> 00:53:18,611 You didn't have many friends? 785 00:53:18,653 --> 00:53:20,946 Well, not really. 786 00:53:20,989 --> 00:53:22,448 They called... The kids called me 787 00:53:22,490 --> 00:53:24,450 Gesundheit and Fahrvergnugen 788 00:53:24,534 --> 00:53:26,619 and The Ultimate Crying Machine. 789 00:53:27,829 --> 00:53:29,872 - Kids are cruel. - I know. 790 00:53:32,167 --> 00:53:36,629 I used to sit there and look up 791 00:53:36,713 --> 00:53:39,548 at the night sky and I'd make believe 792 00:53:39,633 --> 00:53:41,217 that the stars were my friends. 793 00:53:42,761 --> 00:53:44,470 It's stupid. 794 00:53:44,512 --> 00:53:46,013 - No, it's sweet. - Mmm. 795 00:54:23,343 --> 00:54:25,177 They're coming for me, Jerry. 796 00:54:27,305 --> 00:54:29,515 I'll stop them. 797 00:54:29,557 --> 00:54:31,308 It's too late. 798 00:54:31,351 --> 00:54:33,477 They already know. I told them. 799 00:54:34,145 --> 00:54:35,646 What did you tell them? 800 00:54:37,440 --> 00:54:42,403 I told them that sometimes I can hear the secret conversations of the world. 801 00:54:43,530 --> 00:54:45,364 Things no one else hears. 802 00:54:47,033 --> 00:54:51,245 The animals, the angels talking to me. 803 00:54:52,914 --> 00:54:55,749 Sometimes I hear them, too, Mom. 804 00:54:56,835 --> 00:54:59,169 I know you do, Jerry. 805 00:55:02,090 --> 00:55:04,383 Never tell anyone. 806 00:55:04,426 --> 00:55:07,469 I told them and they won't let me alone. 807 00:55:07,554 --> 00:55:10,347 Promise me you'll never tell. Promise. 808 00:55:10,390 --> 00:55:11,598 I promise. 809 00:55:11,683 --> 00:55:12,808 Never! 810 00:55:12,892 --> 00:55:14,727 They don't understand. 811 00:55:14,811 --> 00:55:16,729 They can't understand. 812 00:55:22,277 --> 00:55:23,902 What's that sound? 813 00:55:28,116 --> 00:55:30,868 It's the hospital people. 814 00:55:30,910 --> 00:55:32,619 They have the Sheriff with them. 815 00:55:34,080 --> 00:55:35,122 I can't go back. 816 00:55:36,082 --> 00:55:37,541 I can't go back. 817 00:55:37,584 --> 00:55:41,045 I can't go back. I can't go back. 818 00:55:50,138 --> 00:55:51,138 Oh. 819 00:56:01,608 --> 00:56:02,900 Finish it. 820 00:56:04,361 --> 00:56:07,112 Finish it. Finish it, please. 821 00:56:09,491 --> 00:56:11,909 Jerry, finish it, please. 822 00:56:13,370 --> 00:56:15,329 Please! 823 00:56:17,874 --> 00:56:21,085 Jerry, finish it, please! 824 00:56:30,470 --> 00:56:31,637 Jerry. 825 00:56:34,724 --> 00:56:35,849 What is it? 826 00:56:39,938 --> 00:56:43,148 My mama died up in that room. 827 00:56:50,490 --> 00:56:52,616 - Sorry, I'm sorry. - No, don't be. Hey. 828 00:56:55,662 --> 00:56:56,912 It's okay. 829 00:57:02,794 --> 00:57:06,797 It's just... I'm so sad. 830 00:57:32,365 --> 00:57:33,699 Take me home, will ya? 831 00:58:32,300 --> 00:58:33,926 - Hey. - Thanks. 832 00:58:38,097 --> 00:58:40,432 That was a wonderful night, Jerry. 833 00:58:41,309 --> 00:58:42,726 I think so, too. 834 00:58:45,522 --> 00:58:47,397 I'm really glad you asked me out. 835 00:58:48,316 --> 00:58:49,775 Me too. 836 00:58:50,485 --> 00:58:52,319 You're so mysterious, you know. 837 00:58:54,781 --> 00:58:56,114 The first time you came up to accounting, 838 00:58:56,157 --> 00:58:58,075 I could tell there was something deep about you. 839 00:59:00,036 --> 00:59:01,036 Mmm. 840 00:59:03,915 --> 00:59:05,916 You seem a million miles away. 841 00:59:05,959 --> 00:59:06,959 What's on your mind? 842 00:59:08,378 --> 00:59:11,630 This night turned out differently than I was expecting. 843 00:59:14,384 --> 00:59:15,676 Different, good? 844 00:59:15,802 --> 00:59:16,927 Definitely. 845 00:59:18,304 --> 00:59:19,972 I don't feel alone. 846 00:59:20,056 --> 00:59:21,515 Me neither. 847 00:59:24,269 --> 00:59:25,602 We have to get going. 848 00:59:27,981 --> 00:59:29,147 Work! 849 00:59:29,190 --> 00:59:30,190 Yeah. 850 00:59:30,275 --> 00:59:32,150 I know. It seems like the last thing I wanna think about. 851 00:59:32,193 --> 00:59:34,903 I know. I gotta go home and feed my cat and dog. 852 00:59:34,988 --> 00:59:36,280 - They're gonna be furious with me. - Oh, yes! 853 00:59:36,322 --> 00:59:37,447 Do you want me to give you a ride? 854 00:59:37,490 --> 00:59:38,810 No, no, no, it's okay. I'll walk. 855 00:59:38,908 --> 00:59:40,951 - Yeah? - Yeah! Come up to accounting later, 856 00:59:41,035 --> 00:59:42,452 just pretend you're delivering something. 857 00:59:42,495 --> 00:59:43,870 We can make out in the copy room. 858 00:59:44,038 --> 00:59:45,330 - I'll try. - Okay. 859 00:59:46,165 --> 00:59:47,833 - Bye. - Bye. 860 00:59:49,836 --> 00:59:51,420 - Bye. - Bye. 861 01:00:11,232 --> 01:00:13,150 Who is a good boy? 862 01:00:13,192 --> 01:00:14,234 Who is a good boy? 863 01:00:14,319 --> 01:00:15,319 I want to smell her crotch, Jer. 864 01:00:15,445 --> 01:00:16,528 Come, here. Hey, sit! 865 01:00:16,613 --> 01:00:19,197 Where the fuck's my food, fuck-face? 866 01:00:19,949 --> 01:00:23,201 Oh. That was the best night in my whole life. Mwah! 867 01:00:23,703 --> 01:00:25,746 Who's a good boy? Yeah. 868 01:00:25,955 --> 01:00:27,539 Oh. Oh. 869 01:00:29,709 --> 01:00:30,876 Food! 870 01:00:31,711 --> 01:00:32,753 Hey, Mr. Whiskers. 871 01:00:32,837 --> 01:00:33,879 Food! 872 01:00:34,088 --> 01:00:35,589 Now! 873 01:00:37,175 --> 01:00:39,718 I left you a little gift on the sofa. 874 01:00:39,761 --> 01:00:42,554 A reminder why you can't leave us alone without food. 875 01:00:55,693 --> 01:00:58,654 Jerry, hey. 876 01:00:58,738 --> 01:01:00,572 Get me a friend! 877 01:01:00,615 --> 01:01:01,907 What's the matter, buddy? 878 01:01:01,991 --> 01:01:03,271 What am I supposed to do? 879 01:01:03,284 --> 01:01:04,409 I do not know. 880 01:01:04,452 --> 01:01:05,612 Same as always. 881 01:01:05,620 --> 01:01:07,079 Pretend everything is fine. 882 01:01:07,121 --> 01:01:08,455 Really? 883 01:01:08,539 --> 01:01:10,499 It got you this far, didn't it? 884 01:01:10,583 --> 01:01:11,917 I guess so. 885 01:01:36,484 --> 01:01:38,110 - Hey, Jerry? - What? 886 01:01:38,319 --> 01:01:39,611 They need you up in accounting. 887 01:01:39,696 --> 01:01:41,321 Some problem with payroll or something. 888 01:01:41,406 --> 01:01:42,531 Okay. 889 01:01:47,453 --> 01:01:49,079 I found some irregularities in your records. 890 01:01:49,122 --> 01:01:50,455 We need to do an audit. 891 01:01:50,540 --> 01:01:51,832 - What? - Come on! 892 01:01:54,544 --> 01:01:56,294 - Close the door! - Close the door. 893 01:01:58,089 --> 01:01:59,631 Come here. 894 01:02:00,383 --> 01:02:01,383 Oh. 895 01:02:06,931 --> 01:02:09,850 Oh, thanks, Jerry. Jerry was just, uh... 896 01:02:09,934 --> 01:02:12,310 Just faxed... Fixed the copier. 897 01:02:12,353 --> 01:02:13,854 I can make a copy later. 898 01:02:13,938 --> 01:02:16,022 - I gotta go. I'm gonna go. Okay. - Okay. 899 01:02:23,948 --> 01:02:25,991 - Lisa, you dog. - Woof, woof. 900 01:02:26,993 --> 01:02:28,994 Hey, um, are you still doing payroll? 901 01:02:29,078 --> 01:02:31,329 Yeah, I'm a payroll lifer, why? 902 01:02:31,372 --> 01:02:32,873 Can you give me Jerry's address? 903 01:02:32,957 --> 01:02:34,875 I wanna bring him a gift or something. 904 01:02:34,959 --> 01:02:36,501 Like a whoopie cake. It's nothing. 905 01:02:37,170 --> 01:02:38,587 Or you could just ask him. 906 01:02:39,297 --> 01:02:41,548 I want it to be a surprise. 907 01:02:41,632 --> 01:02:42,883 Please? 908 01:02:46,179 --> 01:02:49,931 That's a lot of cheese sandwiches to eat in one sitting! Forty one! 909 01:02:50,016 --> 01:02:52,726 And that tiny Sonya Thomas always wins! 910 01:02:52,810 --> 01:02:54,436 And now a grimmer story. 911 01:02:54,520 --> 01:02:58,356 A woman murdered. Her partial remains dumped in the woods! 912 01:02:58,441 --> 01:03:00,525 - So sad! - So terrible! 913 01:03:00,610 --> 01:03:04,154 Reporter Sheila Hammer has an Action One News exclusive. 914 01:03:04,197 --> 01:03:05,989 The grisly discovery Tuesday, 915 01:03:06,032 --> 01:03:09,367 near Milton, of an unidentified female stabbing victim, 916 01:03:09,452 --> 01:03:12,412 has local police on the hunt for a serial killer. 917 01:03:12,497 --> 01:03:14,289 - Jerry, you're a serial killer! - Sheriff Weinbacher. 918 01:03:14,373 --> 01:03:15,540 No, he isn't. 919 01:03:15,666 --> 01:03:17,375 Now with the aid of the FBI, we have developed 920 01:03:17,418 --> 01:03:19,920 a profile of the unknown killer. 921 01:03:20,004 --> 01:03:22,839 Male, late 20s or early 30s, 922 01:03:22,882 --> 01:03:25,592 white, lower or middle class. Trouble fitting in. 923 01:03:25,676 --> 01:03:28,720 That's you, Jerry. Can I have an autograph? 924 01:03:28,805 --> 01:03:31,056 Will he kill again? 925 01:03:31,140 --> 01:03:34,226 Well, if he's not stopped soon, every indication is 926 01:03:34,268 --> 01:03:35,894 he will kill again. 927 01:03:36,729 --> 01:03:38,313 You hear that, punk? 928 01:03:38,397 --> 01:03:40,440 - Oh, no! No! No, no. - You're a killer. 929 01:03:40,566 --> 01:03:42,025 - God. - A serial killer! 930 01:03:42,068 --> 01:03:43,109 I don't wanna be a killer. 931 01:03:43,194 --> 01:03:45,946 Too late, shitbag. There's no turning back. 932 01:03:46,030 --> 01:03:49,032 You're a stone-cold murdering maniac. 933 01:03:53,454 --> 01:03:54,746 Told you so. 934 01:03:54,831 --> 01:03:55,831 Told me so what? 935 01:03:55,915 --> 01:03:57,415 I told you you like killing. 936 01:03:57,458 --> 01:04:00,168 And now the cops, they say the same thing. 937 01:04:00,253 --> 01:04:01,586 Jerry! 938 01:04:04,590 --> 01:04:06,091 Jerry! 939 01:04:09,595 --> 01:04:10,846 Jerry! 940 01:04:12,765 --> 01:04:13,974 What they saying about you, love? 941 01:04:14,058 --> 01:04:15,183 That I'm a killer. 942 01:04:15,268 --> 01:04:16,560 Take me out. 943 01:04:17,520 --> 01:04:19,604 Let's talk about it. 944 01:04:19,689 --> 01:04:21,022 What if I am? 945 01:04:22,275 --> 01:04:23,316 Serial killer? 946 01:04:23,401 --> 01:04:24,401 Yeah! 947 01:04:24,443 --> 01:04:26,528 Well, is it something that you are? 948 01:04:26,612 --> 01:04:29,114 Like being brown-eyed or right-handed. 949 01:04:29,198 --> 01:04:32,117 Or is it something that you choose? 950 01:04:32,159 --> 01:04:33,827 Like being an accountant. 951 01:04:33,911 --> 01:04:34,911 I wish I knew. 952 01:04:34,954 --> 01:04:36,705 You can still make the choice, Jerry. 953 01:04:36,789 --> 01:04:37,873 You're still a good man. 954 01:04:37,957 --> 01:04:41,126 I try to be a good man. I wanna be a good man. 955 01:04:41,168 --> 01:04:42,210 Then there's the cat... 956 01:04:42,295 --> 01:04:44,129 Fuck you, blaming it on me. 957 01:04:44,297 --> 01:04:47,966 Hold on a second! Look, I know what is good. 958 01:04:48,050 --> 01:04:50,552 I know. I wanna lead a righteous and just life. 959 01:04:50,636 --> 01:04:52,556 I wanna be an upstanding member of the community. 960 01:04:52,597 --> 01:04:54,139 But, you know, Mr. Whiskers, 961 01:04:54,223 --> 01:04:56,224 he makes me do bad things. 962 01:04:56,309 --> 01:04:59,019 The cat was nowhere near when you killed me, Jerry. 963 01:04:59,145 --> 01:05:01,479 See? See? Thank you, lady-head. 964 01:05:01,564 --> 01:05:03,106 Okay. First of all, not true. 965 01:05:03,149 --> 01:05:07,068 Second of all, um, I know right from wrong, okay? 966 01:05:07,153 --> 01:05:09,821 I know it. I try to be good. 967 01:05:09,906 --> 01:05:11,448 But then certain 968 01:05:14,410 --> 01:05:17,954 horrible things happened and I am filled with... 969 01:05:17,997 --> 01:05:21,416 With terror and dread, standing outside of myself. 970 01:05:21,500 --> 01:05:26,171 Even though I know what I've done, I also feel like... 971 01:05:27,965 --> 01:05:29,090 Like it wasn't me. 972 01:05:29,175 --> 01:05:32,802 Pretty complicated inside the human mind, huh? 973 01:05:32,845 --> 01:05:36,264 It was you that killed me, Jerry. You. 974 01:05:36,349 --> 01:05:39,684 Okay, that's true, but in a certain sense, it wasn't me. 975 01:05:39,769 --> 01:05:41,061 It was, uh... 976 01:05:42,021 --> 01:05:43,313 You gonna say it was me? 977 01:05:43,356 --> 01:05:44,606 No, I wasn't gonna say that. 978 01:05:44,690 --> 01:05:46,441 All right. Devil's advo-cat. 979 01:05:46,525 --> 01:05:49,527 Let's say it was me, but you know that 980 01:05:49,612 --> 01:05:51,613 I'm a talking cat. There's no such thing. 981 01:05:51,697 --> 01:05:55,033 Everything I say is really you. 982 01:05:55,076 --> 01:05:56,534 It's true, buddy. It's all you. 983 01:05:56,619 --> 01:05:57,619 What? 984 01:05:57,703 --> 01:05:59,913 Come on, Jer. You know that. 985 01:06:00,039 --> 01:06:02,123 Your pets are spot-on, Jerry. 986 01:06:04,377 --> 01:06:06,211 I kind of suspected that. 987 01:06:07,797 --> 01:06:10,423 But if there's me, 988 01:06:10,508 --> 01:06:14,719 you know, regular me, standing here, the me who is talking now, 989 01:06:15,805 --> 01:06:18,556 and I wanna be good. 990 01:06:18,599 --> 01:06:20,934 Then there's you, you and you, 991 01:06:21,018 --> 01:06:23,770 trying to make me be something else. 992 01:06:24,939 --> 01:06:26,856 - Am I good? - No. 993 01:06:27,900 --> 01:06:30,193 - You're bad. - She's wrong. You're a good boy. 994 01:06:30,277 --> 01:06:32,904 They're both wrong. You are what you are. 995 01:06:32,989 --> 01:06:34,364 That's it. 996 01:06:35,741 --> 01:06:37,659 I am... 997 01:06:40,579 --> 01:06:42,789 - Someone's here! Intruder! Intruder! - Bosco, Bosco! 998 01:06:42,873 --> 01:06:44,073 I got your back, Jerry! 999 01:06:44,083 --> 01:06:46,001 I got your back, Jerry! I got your back, Jerry! 1000 01:06:46,085 --> 01:06:47,168 Stay! Stay! Stay! Stay! Stay! Stay! 1001 01:06:47,253 --> 01:06:50,171 Just a second! Just trying to put my dog away! 1002 01:06:50,256 --> 01:06:52,632 Hey, Jerry, is that my new friend? 1003 01:06:53,926 --> 01:06:55,802 Oh, Jerry, I just need a whiff of her butt. 1004 01:06:56,929 --> 01:06:57,929 Jerry! 1005 01:06:59,265 --> 01:07:00,682 Oh! Jerry! 1006 01:07:03,894 --> 01:07:05,812 - Hey, Lisa. - Hi, Jerry. 1007 01:07:09,442 --> 01:07:10,483 Um, surprise, sorry. 1008 01:07:10,568 --> 01:07:12,444 No, I'm so glad that you came. 1009 01:07:12,486 --> 01:07:14,404 No, no. I'm imposing. I can tell. 1010 01:07:14,447 --> 01:07:16,364 - Oh, you look beautiful. - Thank you! 1011 01:07:17,033 --> 01:07:18,908 Um, I brought you some cakes. 1012 01:07:20,036 --> 01:07:22,287 You're amazing. Thank you for this. 1013 01:07:23,122 --> 01:07:24,956 There's four of them. 1014 01:07:26,792 --> 01:07:30,295 Sorry, if... Do you have company? Or am I interrupting? 1015 01:07:30,337 --> 01:07:32,589 No, no, no, no, no, no, no. Wait. Yeah, I... 1016 01:07:32,715 --> 01:07:35,091 It's just that... What you heard is, um, 1017 01:07:35,134 --> 01:07:36,843 that I sometimes... I talk to my pets. 1018 01:07:38,637 --> 01:07:40,346 - A lot of the time. - No, me too. 1019 01:07:40,431 --> 01:07:43,391 All the time. And they sometimes talk to me. Sometimes. 1020 01:07:44,769 --> 01:07:46,144 I get that. 1021 01:07:47,313 --> 01:07:49,314 - Thank you for the cake. - Are you locked out? 1022 01:07:50,066 --> 01:07:51,316 Uh, it's okay. 1023 01:07:52,318 --> 01:07:54,152 I'll figure out how to get in somehow. 1024 01:07:54,195 --> 01:07:56,029 You don't need to stay around. 1025 01:07:57,323 --> 01:08:00,950 And how are you gonna get in? 1026 01:08:00,993 --> 01:08:02,660 There's a skylight. 1027 01:08:02,745 --> 01:08:04,662 I can totally get in through the skylight. 1028 01:08:04,747 --> 01:08:05,997 Really? 1029 01:08:06,832 --> 01:08:09,501 You know, I'm pretty good at getting in places. 1030 01:08:09,543 --> 01:08:11,336 I lose my keys all the time, so... 1031 01:08:11,420 --> 01:08:12,587 I'm gonna use the skylight. 1032 01:08:14,965 --> 01:08:15,965 Oh. 1033 01:08:28,896 --> 01:08:30,814 Jerry, you okay? 1034 01:08:30,856 --> 01:08:32,482 I'm fine. 1035 01:08:32,525 --> 01:08:34,359 - How are you? - Fine! 1036 01:08:35,027 --> 01:08:37,237 Jerry, I'm... 1037 01:08:38,072 --> 01:08:39,823 Jerry, I'm gonna just... Okay. 1038 01:08:39,865 --> 01:08:43,034 Okay! Bye, Lisa! Thanks for stopping by! 1039 01:08:52,294 --> 01:08:53,837 Jerry! I got it open! 1040 01:08:57,091 --> 01:08:59,050 Oh, oh. Hey! Hey, buddy. 1041 01:08:59,802 --> 01:09:01,302 Oh. 1042 01:09:01,387 --> 01:09:03,513 Hey, Jerry! Jerry! 1043 01:09:04,223 --> 01:09:05,265 Come on. 1044 01:09:05,349 --> 01:09:07,429 Come on. No. No, no, no. I don't wanna play. Come on. 1045 01:09:09,311 --> 01:09:10,895 Come on, come on, come on. Come on. 1046 01:09:10,980 --> 01:09:12,856 Okay, good boy, good boy. 1047 01:10:19,924 --> 01:10:21,257 Lisa. 1048 01:10:21,508 --> 01:10:23,259 I told you I was gonna go through the skylight! 1049 01:10:23,302 --> 01:10:24,427 Jerry, I'm sorry. 1050 01:10:24,470 --> 01:10:25,803 Why would you... 1051 01:10:25,846 --> 01:10:27,055 I apologize. 1052 01:10:27,139 --> 01:10:28,459 ...go through the door like that? 1053 01:10:28,474 --> 01:10:29,807 I'm sorry, it's my fault. 1054 01:10:29,892 --> 01:10:31,601 - I'm just gonna go home. - No, no, no, no. 1055 01:10:31,644 --> 01:10:33,978 Please. Please, please, please stay. It's okay, okay... 1056 01:10:35,314 --> 01:10:37,315 She's the best thing that ever happened to me! 1057 01:10:38,943 --> 01:10:39,984 She's the best. 1058 01:10:40,027 --> 01:10:41,277 Jerry, who are you talking to? 1059 01:10:41,320 --> 01:10:43,738 No, no. Wait, wait. 1060 01:10:45,783 --> 01:10:48,159 No! No, no, no, no. 1061 01:10:48,327 --> 01:10:49,410 Jerry, I'm just gonna go. 1062 01:10:49,495 --> 01:10:50,575 No, I'm not gonna hurt her. 1063 01:10:50,579 --> 01:10:51,996 I'm not gonna hurt you. 1064 01:10:52,164 --> 01:10:54,332 No, no, I'm not gonna hurt you, it's fine. That's fine. 1065 01:10:54,959 --> 01:10:56,542 It's... 1066 01:10:56,627 --> 01:10:57,710 They're gonna hate me. 1067 01:10:57,795 --> 01:10:58,795 No. 1068 01:10:58,837 --> 01:11:00,713 No, no. Lisa, wait, wait, wait, wait, wait. 1069 01:11:02,967 --> 01:11:06,177 Lisa! Hey! Lisa? Please! 1070 01:11:08,973 --> 01:11:11,516 I'm so sorry. I'm sorry, I'm sorry, okay? 1071 01:11:14,353 --> 01:11:16,187 Please, open the door! 1072 01:11:17,690 --> 01:11:19,190 No! 1073 01:11:19,733 --> 01:11:22,443 No! Lisa, come on. 1074 01:11:32,037 --> 01:11:33,037 Ow! 1075 01:11:34,456 --> 01:11:35,623 Lisa. 1076 01:11:42,381 --> 01:11:43,381 Ow! 1077 01:11:53,058 --> 01:11:54,267 Lisa? 1078 01:12:02,776 --> 01:12:04,402 I'm gonna come in now, okay? 1079 01:12:16,915 --> 01:12:19,208 I'm so, so sorry. 1080 01:12:19,918 --> 01:12:21,919 Jerry, I won't tell anyone. 1081 01:12:21,962 --> 01:12:24,881 I wish that you didn't have to see that. 1082 01:12:24,923 --> 01:12:27,925 I just wish that we could go back to the beginning, you know. 1083 01:12:28,052 --> 01:12:29,260 We can. 1084 01:12:31,096 --> 01:12:32,263 We can. 1085 01:12:34,475 --> 01:12:36,267 I'm really sorry. 1086 01:12:36,769 --> 01:12:37,810 No, I'm sorry. 1087 01:12:37,895 --> 01:12:40,396 I'm sorry I got scared earlier. 1088 01:12:40,481 --> 01:12:43,274 I know. That was scary. I... 1089 01:12:43,317 --> 01:12:44,942 I didn't mean to scare you. 1090 01:12:45,027 --> 01:12:46,277 It's okay. 1091 01:12:54,453 --> 01:12:55,703 I'm fine now. 1092 01:12:56,205 --> 01:12:57,789 I know, I know. I know. 1093 01:12:59,666 --> 01:13:01,084 And you hit me so hard. 1094 01:13:02,669 --> 01:13:03,836 It's okay. 1095 01:13:17,559 --> 01:13:19,769 Are you okay? 1096 01:13:19,812 --> 01:13:21,896 Oh, God. I don't know how that happened. 1097 01:13:22,648 --> 01:13:23,648 Uh... 1098 01:13:24,566 --> 01:13:26,150 - I'm so sorry. - Jerry. 1099 01:13:29,488 --> 01:13:31,322 I wanna go home. 1100 01:13:34,868 --> 01:13:35,993 Jerry. 1101 01:13:44,503 --> 01:13:48,047 It's okay. It's okay. I know you are suffering. 1102 01:13:48,132 --> 01:13:49,841 I'm gonna help you. 1103 01:14:25,669 --> 01:14:29,046 Hey, you did what you had to do, Jerry. 1104 01:14:30,174 --> 01:14:32,550 Figure it out in the morning. 1105 01:14:32,968 --> 01:14:33,968 Meow! 1106 01:14:36,305 --> 01:14:39,390 Oh, it's okay, buddy. Everything... 1107 01:14:41,935 --> 01:14:44,395 Everything's gonna be okay. You're a good boy. 1108 01:14:44,980 --> 01:14:45,980 Woof! 1109 01:14:46,940 --> 01:14:47,940 Woof! 1110 01:14:52,404 --> 01:14:53,404 What? 1111 01:14:55,324 --> 01:14:57,533 You want a piece? Huh? 1112 01:14:58,076 --> 01:14:59,076 What? 1113 01:14:59,536 --> 01:15:00,578 Huh? 1114 01:15:00,621 --> 01:15:02,580 What? Want some of this? Ha! 1115 01:15:12,132 --> 01:15:13,424 What? 1116 01:15:22,768 --> 01:15:25,102 Our Father who art in heaven, Hallowed be thy name. 1117 01:15:25,145 --> 01:15:27,665 Thy kingdom come, Thy will be done on earth, as it is in heaven. 1118 01:15:27,731 --> 01:15:30,358 Make Jerry and Mr. Whiskers and Bosco good boys. Amen. 1119 01:15:33,362 --> 01:15:35,530 Hey, Lisa, sweetie, 1120 01:15:35,614 --> 01:15:38,449 maybe give me a call or a text when you get this. 1121 01:15:38,492 --> 01:15:40,034 Hope you're okay. 1122 01:15:40,118 --> 01:15:41,369 I can't reach her either. 1123 01:15:41,495 --> 01:15:42,787 Are you guys watching the video 1124 01:15:42,871 --> 01:15:44,997 of the baby peeing on the senator? 1125 01:15:45,082 --> 01:15:48,292 No email, no Facebook updates. 1126 01:15:48,335 --> 01:15:51,170 She was going out with that Jerry guy from Packing and Shipping. 1127 01:15:51,255 --> 01:15:52,964 I can't reach him, either. 1128 01:15:53,006 --> 01:15:55,383 Jerry, the pizza guy? God, he's weird. 1129 01:15:55,467 --> 01:15:56,592 You heard the rumors, right? 1130 01:15:56,635 --> 01:15:57,677 No. 1131 01:15:57,761 --> 01:16:00,263 Go to the Tri-State Herald website. 1132 01:16:02,307 --> 01:16:05,851 July 9th, 1997. Front page. 1133 01:16:14,486 --> 01:16:15,486 Oh. 1134 01:16:58,155 --> 01:17:00,406 Intruder! Intruder! 1135 01:17:00,532 --> 01:17:02,012 I'll take your bullet for you, Jerry. 1136 01:17:02,034 --> 01:17:03,326 I'll take your bullet for you, Jerry. 1137 01:17:03,493 --> 01:17:04,535 Oh! 1138 01:17:04,578 --> 01:17:08,331 Don't pee yourself, it's not the dog catcher. Unfortunately. 1139 01:17:08,832 --> 01:17:09,832 Shh! 1140 01:17:10,375 --> 01:17:11,417 What do we do? 1141 01:17:12,002 --> 01:17:14,211 Ooh! Jerry, I got an idea. 1142 01:17:21,762 --> 01:17:23,095 Hi, Jerry. 1143 01:17:24,056 --> 01:17:25,431 Hi, Alison. 1144 01:17:40,030 --> 01:17:41,238 Hey, Jerry? 1145 01:17:41,281 --> 01:17:42,531 Yeah? 1146 01:17:42,574 --> 01:17:43,824 You remember last week 1147 01:17:43,909 --> 01:17:46,577 when you said there was an invisible line 1148 01:17:46,620 --> 01:17:48,245 that separates good from evil, 1149 01:17:48,330 --> 01:17:49,330 and you thought you'd crossed it. 1150 01:17:49,414 --> 01:17:51,454 And I said, "No, no, no, no, no! You're a good boy!" 1151 01:17:51,458 --> 01:17:52,917 Yeah, I remember. So what? 1152 01:17:52,959 --> 01:17:54,335 I've changed my opinion. 1153 01:17:56,380 --> 01:17:58,255 So you think I'm evil, Bosco? 1154 01:17:58,423 --> 01:17:59,757 I'm certain of it. 1155 01:18:04,012 --> 01:18:06,138 Welcome to my world, Jerry! 1156 01:18:06,223 --> 01:18:08,265 I don't wanna be a part of your world. 1157 01:18:08,350 --> 01:18:10,267 You're already there. 1158 01:18:10,310 --> 01:18:11,852 Become what you're meant to become. 1159 01:18:13,230 --> 01:18:14,563 Fiona? 1160 01:18:15,399 --> 01:18:16,899 What do you think I should do? 1161 01:18:17,901 --> 01:18:21,487 Well, you can't go back to work, 1162 01:18:21,571 --> 01:18:22,780 can't stay here, either. 1163 01:18:23,949 --> 01:18:27,910 I think it's time to see if the cat knows what he's talking about. 1164 01:18:27,953 --> 01:18:29,161 She's right. 1165 01:18:29,246 --> 01:18:30,413 I totally agree. 1166 01:18:30,455 --> 01:18:32,623 Well, meow to that. 1167 01:18:32,666 --> 01:18:35,209 Just go around killing people? I like people. 1168 01:18:35,293 --> 01:18:38,087 Aye. Fuck the dog. 1169 01:18:38,130 --> 01:18:40,256 Do it for the pleasure it brings. 1170 01:18:40,298 --> 01:18:42,174 Come on, Jerry. 1171 01:18:42,259 --> 01:18:43,926 We'll get a bigger fridge. 1172 01:18:43,969 --> 01:18:45,594 The first five are always the hardest. 1173 01:18:45,637 --> 01:18:46,929 Oh, don't listen to him, Jerry. 1174 01:18:46,972 --> 01:18:48,139 I don't know about you girls, 1175 01:18:48,181 --> 01:18:50,433 but that Jerry guy, he's going crazy. 1176 01:18:50,517 --> 01:18:51,559 He's losing it. 1177 01:18:51,643 --> 01:18:53,477 He convinces himself it's all fine. 1178 01:18:54,688 --> 01:18:56,480 Come on now. You can do it. 1179 01:18:56,648 --> 01:18:58,088 I will vomit in my own mouth. 1180 01:18:59,067 --> 01:19:01,067 ...pretend you've been taking care of Jerry. - Yes. 1181 01:19:01,278 --> 01:19:02,653 I'm so bloody... 1182 01:19:02,821 --> 01:19:05,197 - Of course. - He's so sexy when he's dark. 1183 01:19:05,282 --> 01:19:06,657 Who can tell he's crazy just by looking at him? 1184 01:19:06,742 --> 01:19:07,867 This whole situation is kind of... 1185 01:19:07,951 --> 01:19:09,351 - Stupid fridge! - It smells like... 1186 01:19:09,369 --> 01:19:10,369 You da man. 1187 01:19:10,454 --> 01:19:12,496 All these stupid talking heads... 1188 01:19:12,664 --> 01:19:15,833 Shut up! 1189 01:19:28,805 --> 01:19:29,889 Hi. 1190 01:19:30,682 --> 01:19:31,974 Jerry! 1191 01:19:34,186 --> 01:19:36,687 I got a lot going on right now. 1192 01:19:36,730 --> 01:19:38,939 What happened? 1193 01:19:39,024 --> 01:19:42,276 Well, uh, I've been crying a lot. 1194 01:19:43,153 --> 01:19:46,572 All the time. And I stopped taking the drugs. 1195 01:19:46,656 --> 01:19:48,240 What? Why? 1196 01:19:49,242 --> 01:19:50,701 The cat made me do it. 1197 01:19:51,328 --> 01:19:53,746 Your cat made you? 1198 01:19:53,830 --> 01:19:56,165 Mmm-hmm. No, no, kind of. 1199 01:19:56,208 --> 01:19:59,084 I mean, Mr. Whiskers does the talking, but it's really me. 1200 01:20:00,045 --> 01:20:01,545 See? I'm making progress. 1201 01:20:01,713 --> 01:20:03,506 It's not the cat! I know that now. 1202 01:20:03,590 --> 01:20:05,966 Jerry, we had an agreement. 1203 01:20:06,051 --> 01:20:07,426 I know. I'm sorry. 1204 01:20:08,512 --> 01:20:11,347 Dr. Warren! I'm a bad person. 1205 01:20:11,389 --> 01:20:13,432 Don't be so hard on yourself. 1206 01:20:14,392 --> 01:20:16,644 I appreciate your honesty. 1207 01:20:17,938 --> 01:20:20,022 I'm disappointed, 1208 01:20:20,065 --> 01:20:22,900 but hey, it's not like you killed someone. 1209 01:20:24,361 --> 01:20:25,361 Um... 1210 01:20:25,946 --> 01:20:27,947 What, Jerry? 1211 01:20:28,031 --> 01:20:29,865 It is kind of like that. 1212 01:20:31,076 --> 01:20:33,285 Kind of like that times three. 1213 01:20:37,040 --> 01:20:38,290 What are you saying, Jerry? 1214 01:20:39,709 --> 01:20:42,920 Three people who aren't alive anymore because of me. 1215 01:20:43,755 --> 01:20:44,964 Oh, my God. 1216 01:20:45,048 --> 01:20:46,173 Yeah. I know. 1217 01:20:47,300 --> 01:20:49,301 I feel terrible about it. 1218 01:20:49,386 --> 01:20:53,055 And I really need your help right now. 1219 01:20:53,098 --> 01:20:54,265 I'll help you, Jerry. 1220 01:20:54,307 --> 01:20:55,432 Thank you. 1221 01:20:55,475 --> 01:20:57,518 Go ahead. I'm listening. 1222 01:21:00,397 --> 01:21:02,898 Okay. You know the conga line? 1223 01:21:04,359 --> 01:21:06,026 At your company party. Yeah. 1224 01:21:06,111 --> 01:21:07,403 Yeah. 1225 01:21:09,739 --> 01:21:12,408 Everybody sang A Happy Song. 1226 01:21:12,534 --> 01:21:17,162 And you know that English girl, Fiona, we conga-ed 1227 01:21:17,247 --> 01:21:19,331 and we were supposed to go to Shi Shan, 1228 01:21:19,416 --> 01:21:21,292 see an awesome show and... 1229 01:21:22,794 --> 01:21:24,795 What are you doing, Doctor Warren? Give me that. 1230 01:21:24,838 --> 01:21:26,672 - No! - Sorry, wrong number! 1231 01:21:26,756 --> 01:21:28,966 - Help me! I'm being held hostage. - It was an accident! 1232 01:21:29,050 --> 01:21:31,635 I liked all of them and wish they were all alive. 1233 01:21:31,720 --> 01:21:33,304 But there's nothing that I can do about that now. 1234 01:21:33,346 --> 01:21:34,847 Wait, do you have packing tape? 1235 01:21:34,931 --> 01:21:36,140 What? Why? 1236 01:21:36,224 --> 01:21:37,349 Because I can't let you go. 1237 01:21:37,434 --> 01:21:39,435 And I still need a lot of therapy. 1238 01:21:40,562 --> 01:21:44,899 No! Stay there! You stay there now! Back! Back! 1239 01:21:44,983 --> 01:21:48,235 Jerry, you're really upset right now. Let's discuss this. 1240 01:21:48,320 --> 01:21:49,320 Okay. 1241 01:21:49,362 --> 01:21:50,821 Stay calm. I understand. 1242 01:21:50,864 --> 01:21:53,824 Jerry, don't do this. Don't do this, Jerry. No. 1243 01:22:05,879 --> 01:22:07,963 Okay. We haven't got a lot of time, 1244 01:22:08,006 --> 01:22:09,465 so we gotta get into the big issues. 1245 01:22:10,008 --> 01:22:11,050 Do you believe in God? 1246 01:22:11,301 --> 01:22:12,343 Mmm. 1247 01:22:12,385 --> 01:22:15,012 Me too. But I totally think that he has it out for me. 1248 01:22:15,138 --> 01:22:16,347 He cuts everyone else slack 1249 01:22:16,389 --> 01:22:17,473 and then totally craps all over me, 1250 01:22:17,515 --> 01:22:19,850 and I wanna know why. 1251 01:22:19,893 --> 01:22:21,393 Why would he put a little boy 1252 01:22:21,478 --> 01:22:22,853 in a home with a father like that? 1253 01:22:22,938 --> 01:22:24,480 Make my mother lose herself so completely 1254 01:22:24,522 --> 01:22:26,042 that she'd rather die than be with me? 1255 01:22:28,193 --> 01:22:32,112 But if he is all-knowing, God must be okay with me killing people. 1256 01:22:33,698 --> 01:22:35,366 A shrink who wants to talk. 1257 01:22:35,408 --> 01:22:36,408 Mmm. 1258 01:22:36,660 --> 01:22:40,704 Good, if I un-tape you, we're going get on the fast road to mental health, okay? 1259 01:22:40,747 --> 01:22:44,458 Hey, you start doing the silent shrink thing and I can't predict what I'll do. 1260 01:22:46,086 --> 01:22:47,086 Oh. 1261 01:22:47,462 --> 01:22:49,296 Now, why do I hear voices? 1262 01:22:50,966 --> 01:22:52,007 Oh. 1263 01:22:52,050 --> 01:22:54,885 A lot of people hear voices. 1264 01:22:54,928 --> 01:22:57,680 Or thoughts they can't stop. 1265 01:22:58,223 --> 01:23:00,015 - A lot of people? - Yeah. 1266 01:23:00,767 --> 01:23:02,059 It might be a voice 1267 01:23:02,102 --> 01:23:05,396 telling them they're worthless or stupid. 1268 01:23:05,438 --> 01:23:09,441 Or it could tell them to indulge every desire. 1269 01:23:09,526 --> 01:23:11,235 "Drink that drink." "Take that drug." 1270 01:23:11,319 --> 01:23:12,778 "Follow every sexual impulse." 1271 01:23:12,904 --> 01:23:14,863 Or it could be a cynical voice 1272 01:23:14,906 --> 01:23:16,407 telling them nothing matters, 1273 01:23:16,449 --> 01:23:18,617 that their efforts are insignificant. 1274 01:23:18,702 --> 01:23:20,244 You hear stuff like that? 1275 01:23:20,829 --> 01:23:23,580 Yeah. I have thoughts. 1276 01:23:23,665 --> 01:23:25,040 Not exactly the same as you, 1277 01:23:25,083 --> 01:23:27,793 but similar. 1278 01:23:27,877 --> 01:23:29,878 They tell me that I'm fat, 1279 01:23:29,921 --> 01:23:34,425 or psychotherapy is not a worthwhile exercise. 1280 01:23:34,509 --> 01:23:36,051 That it's not real. 1281 01:23:36,094 --> 01:23:39,179 That I should have aimed higher than a government job, 1282 01:23:39,264 --> 01:23:41,849 that my potential is being squandered, 1283 01:23:42,600 --> 01:23:44,601 that I'm unworthy of love. 1284 01:23:45,937 --> 01:23:49,440 But none of that is true. So what do you do about it? 1285 01:23:51,192 --> 01:23:54,778 Well, I can't shut them off entirely, 1286 01:23:54,821 --> 01:23:56,572 nor would I want to, 1287 01:23:56,614 --> 01:23:59,116 but I can argue against them. 1288 01:23:59,200 --> 01:24:00,492 Just because you have thoughts, 1289 01:24:00,577 --> 01:24:02,786 doesn't mean you have to act on them. 1290 01:24:06,166 --> 01:24:07,791 You don't have to act on them? 1291 01:24:08,960 --> 01:24:10,210 No! 1292 01:24:11,171 --> 01:24:14,131 Being alone in the world 1293 01:24:14,174 --> 01:24:16,300 is the root of all suffering. 1294 01:24:17,177 --> 01:24:20,679 But, Jerry, you are not alone. 1295 01:24:26,686 --> 01:24:27,728 Oh. 1296 01:24:32,025 --> 01:24:35,277 See, that's like 10 years of therapy in 10 seconds. 1297 01:24:41,159 --> 01:24:43,243 Where are we going? 1298 01:24:43,328 --> 01:24:45,662 Home. I gotta feed my pets. 1299 01:25:04,182 --> 01:25:05,307 All right, let's go. 1300 01:25:05,350 --> 01:25:06,433 No, no, no. 1301 01:25:06,518 --> 01:25:08,727 You go inside, I'll wait here and watch the road. 1302 01:25:11,523 --> 01:25:14,191 So that if I see him coming, I can honk the horn 1303 01:25:14,275 --> 01:25:16,693 and warn you, and then you can run back immediately. 1304 01:25:16,778 --> 01:25:18,779 You're a real hero, John. 1305 01:25:36,714 --> 01:25:38,173 Alison! 1306 01:26:29,642 --> 01:26:32,144 John, call the police. Call the... 1307 01:26:51,664 --> 01:26:53,123 Mr. Whiskers. 1308 01:26:54,125 --> 01:26:55,417 Bosco. 1309 01:26:56,628 --> 01:26:59,296 - Oh, my God, Jerry. What've you done? - Please be quiet. 1310 01:26:59,464 --> 01:27:00,589 Please be quiet. 1311 01:27:00,632 --> 01:27:02,507 Let me go, for God's sake! 1312 01:27:02,592 --> 01:27:04,635 - Mr. Whiskers? - What are you gonna do? 1313 01:27:04,677 --> 01:27:06,470 I told you, I don't know already. All right? 1314 01:27:06,554 --> 01:27:07,971 Bosco! 1315 01:27:08,056 --> 01:27:09,598 What are you gonna do? 1316 01:27:09,724 --> 01:27:11,225 What are you going to do? 1317 01:27:11,309 --> 01:27:12,768 I told you, I don't know. 1318 01:27:12,810 --> 01:27:14,436 My pets are missing. 1319 01:27:20,777 --> 01:27:23,320 Jerry, let me go, for God's sake! 1320 01:27:25,531 --> 01:27:27,324 Everything's gonna be okay. 1321 01:27:47,971 --> 01:27:49,346 Mr. Whiskers! 1322 01:27:50,848 --> 01:27:52,182 Bosco! 1323 01:27:53,851 --> 01:27:55,435 Bosco! 1324 01:28:01,109 --> 01:28:02,276 Hey, loser. 1325 01:28:02,360 --> 01:28:03,880 Is this the bitch you've been fucking? 1326 01:28:04,195 --> 01:28:08,824 No! No! No! Mr. Whiskers. That is my psychotherapist. 1327 01:28:08,866 --> 01:28:10,492 Great job she's doing. 1328 01:28:10,535 --> 01:28:11,975 You're the picture of mental health. 1329 01:28:12,120 --> 01:28:13,120 Where's Bosco? 1330 01:28:13,204 --> 01:28:14,246 He got hit by a minivan. 1331 01:28:14,372 --> 01:28:16,206 - I'm lost without him. - Good. 1332 01:28:16,291 --> 01:28:18,917 Now you can kill her without all his pathetic yelping. 1333 01:28:22,880 --> 01:28:24,089 No, no, no, no. It's okay. 1334 01:28:24,173 --> 01:28:26,013 It's okay. I'm gonna... I'm gonna just do this. 1335 01:28:26,217 --> 01:28:27,509 Oh, God. 1336 01:28:28,720 --> 01:28:30,095 - Jerry? - Yeah. 1337 01:28:31,222 --> 01:28:32,306 I'm scared. 1338 01:28:32,390 --> 01:28:33,598 She wasn't scared last week 1339 01:28:33,683 --> 01:28:36,351 when she threatened to send you back to the looney bin. 1340 01:28:36,394 --> 01:28:37,602 Me too. 1341 01:28:40,231 --> 01:28:43,108 What can I do to make you more comfortable? 1342 01:28:43,192 --> 01:28:44,693 I want to make a phone call. 1343 01:28:44,736 --> 01:28:45,819 She'll call the cops. 1344 01:28:45,903 --> 01:28:47,070 You'll call the cops. 1345 01:28:47,155 --> 01:28:50,907 No, no, no! I just don't wanna be alone. 1346 01:28:53,661 --> 01:28:54,703 Ooh! Ooh! 1347 01:28:54,746 --> 01:28:56,288 Stay right there. Hold on. 1348 01:28:56,372 --> 01:28:57,914 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1349 01:28:59,751 --> 01:29:01,418 You don't have to be alone. 1350 01:29:02,420 --> 01:29:04,004 Here, here, here. 1351 01:29:09,761 --> 01:29:13,430 Mr. Whiskers! Dr. Warren! Fiona! Cut it out! 1352 01:29:16,142 --> 01:29:17,642 Mr. Whiskers! 1353 01:29:19,062 --> 01:29:20,062 Ah! 1354 01:29:41,000 --> 01:29:42,125 Hey. 1355 01:29:43,878 --> 01:29:47,130 You did the best that you could. It's not your fault. 1356 01:29:48,383 --> 01:29:50,967 What are you gonna do to me? 1357 01:29:51,052 --> 01:29:54,054 Nothing. Nothing. 1358 01:29:54,138 --> 01:29:55,389 It's fine. 1359 01:30:04,357 --> 01:30:06,650 Put me the fuck down, you goddamn psycho. 1360 01:30:06,692 --> 01:30:07,984 I'll shit in your hand. 1361 01:30:12,073 --> 01:30:14,032 - Here. Here. - I want you two on the right. 1362 01:30:14,117 --> 01:30:16,317 Fan out and spread around the building. Cover all exits. 1363 01:30:16,327 --> 01:30:17,786 All right, keep low, guys. 1364 01:30:19,622 --> 01:30:21,415 Round the back, round the back. 1365 01:30:36,180 --> 01:30:38,682 Is this your brilliant escape plan, Jerry? 1366 01:30:39,725 --> 01:30:41,101 Sneak out the back door. 1367 01:30:41,185 --> 01:30:42,545 It's your favorite door, isn't it? 1368 01:30:42,687 --> 01:30:44,146 It's the best I've got. 1369 01:30:51,028 --> 01:30:52,863 That's good, Jerry. This will fool them, 1370 01:30:52,947 --> 01:30:55,323 since you are bulletproof and invisible. 1371 01:30:57,452 --> 01:30:58,785 Run, Jerry. 1372 01:30:59,579 --> 01:31:01,455 It's been nice knowing you, pal. 1373 01:31:20,057 --> 01:31:21,391 - Sheriff's department. - I'm here! 1374 01:31:21,434 --> 01:31:23,114 - Nobody move. - Don't hurt me! 1375 01:31:24,270 --> 01:31:25,729 I smell gas. 1376 01:31:27,023 --> 01:31:28,607 Can't you smell that? 1377 01:31:28,941 --> 01:31:30,108 We'll check on it. 1378 01:31:30,193 --> 01:31:32,194 - Where did Jerry go? - He went in there. 1379 01:31:32,236 --> 01:31:34,404 Suspect last seen in the bathroom. 1380 01:31:35,448 --> 01:31:37,288 - Was he armed? - I don't know. 1381 01:31:39,869 --> 01:31:41,495 I found a cat. 1382 01:31:56,260 --> 01:31:57,719 Jerry. 1383 01:32:01,432 --> 01:32:03,099 Hey, we found a cat and a dog. 1384 01:32:03,184 --> 01:32:05,227 - Call the animal shelter. - Are you okay? 1385 01:32:05,645 --> 01:32:06,686 Uh-huh. 1386 01:32:06,771 --> 01:32:09,091 We believe he's in the bowling alley. You think he's armed? 1387 01:32:09,106 --> 01:32:10,273 I don't know. 1388 01:32:10,358 --> 01:32:12,108 Then we have to assume he is. 1389 01:32:12,276 --> 01:32:15,278 Please don't hurt him. He's very ill. 1390 01:32:15,404 --> 01:32:18,490 Our first priority is our own safety, Doctor. 1391 01:32:23,621 --> 01:32:25,455 Tactical team on scene. 1392 01:32:26,290 --> 01:32:28,542 First responders, clear. 1393 01:32:28,626 --> 01:32:30,210 Bedroom, clear. 1394 01:32:37,051 --> 01:32:38,260 Go! Go! 1395 01:32:38,469 --> 01:32:40,262 Preparing to descend. 1396 01:32:43,307 --> 01:32:44,558 Gas leak! 1397 01:32:51,232 --> 01:32:52,774 Jerry. 1398 01:32:52,942 --> 01:32:54,651 Jerry. 1399 01:32:55,570 --> 01:32:57,487 Jerry, you're almost home. 1400 01:32:57,572 --> 01:33:00,115 Come home, Jerry. 1401 01:33:00,157 --> 01:33:01,658 Come. Come with us. 1402 01:33:03,119 --> 01:33:04,661 Come, Jerry. 1403 01:33:05,580 --> 01:33:07,706 We are all waiting for you. 1404 01:33:07,957 --> 01:33:11,126 Come. You will never be alone anymore. 1405 01:33:11,168 --> 01:33:15,505 Come home, come. You will never be alone again. 1406 01:33:16,215 --> 01:33:18,049 Jerry, come. 1407 01:33:18,384 --> 01:33:19,509 We're waiting for you. 1408 01:33:19,594 --> 01:33:21,052 Jerry. 1409 01:33:35,568 --> 01:33:36,860 Well done. 1410 01:33:36,944 --> 01:33:39,779 As in, you're going to be char-broiled, Jerry. You run. 1411 01:33:39,864 --> 01:33:42,824 No! You stay. 1412 01:33:42,867 --> 01:33:45,493 You're no good to yourself or anybody else. 1413 01:33:45,536 --> 01:33:47,370 You let the fire put you to sleep. 1414 01:33:47,455 --> 01:33:49,205 "Put you to sleep." Isn't that what 1415 01:33:49,290 --> 01:33:51,416 they say right before they kill you? 1416 01:33:51,500 --> 01:33:52,751 Jerry knows that. 1417 01:33:52,835 --> 01:33:54,961 He can end the suffering tonight. 1418 01:33:55,046 --> 01:33:57,088 Unless you want to be Jerry the Human Torch, 1419 01:33:57,173 --> 01:33:58,673 get the hell out! 1420 01:33:58,716 --> 01:34:01,176 Stand your ground, buddy! 1421 01:34:01,218 --> 01:34:03,470 There's nothing left for you in this life. 1422 01:34:19,028 --> 01:34:22,739 We could have filled 10 more refrigerators, Jerry. 1423 01:34:22,782 --> 01:34:24,282 Shush, pussy. 1424 01:34:24,367 --> 01:34:28,244 If he survives he'll only cause more suffering, pain and death. 1425 01:34:29,121 --> 01:34:32,290 It's over. Jerry's going home. 1426 01:34:48,224 --> 01:34:49,599 You win, pup. 1427 01:34:50,643 --> 01:34:53,311 I have to confess, this alpha thing suits you well. 1428 01:34:55,189 --> 01:34:56,981 I kind of like you, Bosco. 1429 01:34:57,900 --> 01:34:59,734 Me, too. 1430 01:34:59,777 --> 01:35:01,444 I like you, Mr. Whiskers. 1431 01:35:02,947 --> 01:35:06,157 But now, it's time for each of us to go our own way. 1432 01:35:07,451 --> 01:35:08,910 Goodbye, friend. 1433 01:35:08,953 --> 01:35:10,286 Goodbye, Mr. Whiskers. 1434 01:35:23,342 --> 01:35:24,968 - Mom? - Hey, Jerry. 1435 01:35:25,052 --> 01:35:26,386 - Dad? - Creep. 1436 01:35:27,930 --> 01:35:30,014 Hey, Fiona! Lisa! 1437 01:35:30,099 --> 01:35:31,975 - Good evening, love! - Hi, Jerry! 1438 01:35:32,810 --> 01:35:33,852 Mmm... 1439 01:35:33,936 --> 01:35:35,061 Alison? 1440 01:35:35,146 --> 01:35:36,354 Hey, Jerry! 1441 01:35:36,439 --> 01:35:38,732 I'm sorry I killed you guys! 1442 01:35:38,816 --> 01:35:41,526 Let's not bring up the bad things. Let's just be happy. 1443 01:35:48,743 --> 01:35:49,993 Jesus! 1444 01:35:50,035 --> 01:35:51,202 Hi, Jerry. 1445 01:35:51,287 --> 01:35:53,496 Thanks for the love and thank you for coming. 1446 01:35:53,581 --> 01:35:55,165 Wouldn't miss it for the world. 1447 01:35:55,332 --> 01:35:56,750 Are my pets going to be okay? 1448 01:35:56,834 --> 01:35:58,168 You betcha! 1449 01:37:01,065 --> 01:37:04,526 Go ahead and pat your feet and 93953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.