All language subtitles for The.Dragon.Prince.S05E08.Finnegrins.Wake.WEB.h264-DOLORES.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,175 --> 00:00:10,635 ♪ Pa-pum ♪ 2 00:00:12,053 --> 00:00:13,096 [grunts] 3 00:00:14,514 --> 00:00:15,890 [pants] 4 00:00:17,350 --> 00:00:19,310 [Callum narrating] 5 00:00:20,729 --> 00:00:23,732 [Prince Karim] There's someone here who can get the seed for us. 6 00:00:23,815 --> 00:00:27,485 Kim'dael, the Bloodmoon Huntress. 7 00:00:28,820 --> 00:00:33,700 If you kill me now, you'll never know where the sun seed is. 8 00:00:37,746 --> 00:00:39,456 [Ezran] Finnegrin has something he shouldn't. 9 00:00:39,539 --> 00:00:41,249 And we're going to steal it. 10 00:00:42,625 --> 00:00:44,419 They're baby glow toads! 11 00:00:44,502 --> 00:00:48,339 [Nyx] That's Sea Legs. Finnegrin's ship. 12 00:00:48,423 --> 00:00:49,758 He's coming for us. 13 00:00:51,843 --> 00:00:55,555 [Ezran] Sea Legs has legs. It's a giant hermit crab! 14 00:00:57,056 --> 00:00:58,725 [Finnegrin] Take 'em to the brig. 15 00:00:58,808 --> 00:01:03,521 Keep the boy separate. I've got special use for this one. 16 00:01:06,733 --> 00:01:08,902 [opening theme music plays] 17 00:02:09,045 --> 00:02:11,381 {\an8}[pirates] ♪ Woe to the man ♪ 18 00:02:11,464 --> 00:02:14,175 {\an8}♪ The dark-eyed sailor ♪ 19 00:02:14,259 --> 00:02:19,556 {\an8}♪ Ship's adrift And the sea's his jailor ♪ 20 00:02:20,056 --> 00:02:24,811 ♪ Drag him down Down, down, down ♪ 21 00:02:25,770 --> 00:02:29,566 ♪ Down in the wicked depths below ♪ 22 00:02:31,109 --> 00:02:36,739 ♪ Woe to the man The dark-eyed sailor ♪ 23 00:02:36,823 --> 00:02:41,619 ♪ Ship's adrift and the sea's his jailor ♪ 24 00:02:42,412 --> 00:02:47,667 ♪ Drag him down Down, down, down ♪ 25 00:02:47,750 --> 00:02:51,379 ♪ Down in the wicked depths below ♪ 26 00:02:51,462 --> 00:02:52,463 [exhales sharply] 27 00:02:53,423 --> 00:02:58,761 ♪ Lost at sea, the sailor cried ♪ 28 00:02:58,845 --> 00:03:00,305 [grunting] 29 00:03:01,639 --> 00:03:04,100 ♪ I will not die ♪ 30 00:03:04,183 --> 00:03:06,728 [humming] 31 00:03:06,811 --> 00:03:09,898 [Finnegrin] ♪ The sea shall bow to me ♪ 32 00:03:09,981 --> 00:03:11,983 [Finnegrin humming] 33 00:03:12,066 --> 00:03:13,902 Tell me where my friends are. 34 00:03:13,985 --> 00:03:16,738 Your friends won't be springing to your rescue. 35 00:03:16,821 --> 00:03:18,615 One of them's already gone. 36 00:03:18,698 --> 00:03:22,493 Traded me something I wanted, and now she's free as a bird. 37 00:03:23,620 --> 00:03:29,000 Look at you. Slave to your friends, your loyalties, your pride. 38 00:03:29,083 --> 00:03:31,002 I can give you your freedom, though. 39 00:03:31,085 --> 00:03:33,129 I just want one thing. 40 00:03:34,422 --> 00:03:37,800 -Yeah? What do you want? -A spell. 41 00:03:37,884 --> 00:03:41,638 One dark magic spell, boy, and you go free. 42 00:03:41,721 --> 00:03:46,017 Never. I don't do dark magic. I will never help you. 43 00:03:46,100 --> 00:03:48,436 [sighs] I see. 44 00:03:48,519 --> 00:03:53,107 Seems you're the type that needs persuading. 45 00:03:53,191 --> 00:03:56,986 Deadwood! Get over here, you teak freak! 46 00:03:59,447 --> 00:04:02,116 [heavy footsteps approaching] 47 00:04:09,374 --> 00:04:12,418 [electricity crackling] 48 00:04:14,629 --> 00:04:15,713 [both whimper] 49 00:04:16,756 --> 00:04:20,176 [pained groans and grunts] 50 00:04:23,263 --> 00:04:25,014 [Corvus] We've searched the entire camp. 51 00:04:25,098 --> 00:04:29,143 Whoever took Queen Janai didn't leave a single track or trace… 52 00:04:29,227 --> 00:04:32,230 not a hair, not a print, not a mark. 53 00:04:35,149 --> 00:04:38,027 It's like she was taken by a ghost. 54 00:04:38,111 --> 00:04:40,863 Rest, Corvus, you're still hurt. 55 00:04:41,864 --> 00:04:45,159 Janai is strong. She'll survive this. 56 00:04:46,452 --> 00:04:47,745 [man] The traitor! 57 00:04:49,247 --> 00:04:50,748 [people clamoring] 58 00:04:53,001 --> 00:04:54,043 [guard] Grab him! 59 00:05:06,431 --> 00:05:07,390 [winces] 60 00:05:07,473 --> 00:05:10,601 [breathes heavily] 61 00:05:11,769 --> 00:05:12,687 [grunts] 62 00:05:12,770 --> 00:05:15,606 Ah, don't worry, Bait. I'm okay. 63 00:05:15,690 --> 00:05:17,400 -[door opens, closes] -[gasps] 64 00:05:22,697 --> 00:05:24,032 [sighs] 65 00:05:24,115 --> 00:05:27,035 Listen, boy, this ain't that complicated. 66 00:05:27,118 --> 00:05:28,536 You're a dark mage. 67 00:05:28,619 --> 00:05:30,997 All I'm asking for is one spell. 68 00:05:31,080 --> 00:05:33,875 I'm not a dark mage. 69 00:05:33,958 --> 00:05:38,212 You take me for a fool? You stole the wind right out of my sails. 70 00:05:38,296 --> 00:05:41,174 That was primal magic. I don't do dark magic. 71 00:05:41,257 --> 00:05:43,009 -Never? -Never. 72 00:05:47,513 --> 00:05:51,934 You're crying innocent but in your eyes I see guilt. 73 00:05:52,018 --> 00:05:56,522 What have you done that's got you so twisted up inside, huh? 74 00:05:57,607 --> 00:06:01,194 I did one spell. One. I just… 75 00:06:01,277 --> 00:06:03,613 I turned some chains into snakes. 76 00:06:03,696 --> 00:06:05,823 I had to, to save my friends. 77 00:06:05,907 --> 00:06:07,909 Oh, how noble. 78 00:06:07,992 --> 00:06:12,914 Just one spell and you never thought about dark magic again? 79 00:06:12,997 --> 00:06:16,918 Uh, well, I've just… I've read a lot about it. 80 00:06:17,001 --> 00:06:19,462 But not only dark magic, all kinds of magic. 81 00:06:19,545 --> 00:06:20,922 Your kind, too. 82 00:06:21,005 --> 00:06:23,216 I've read about the ocean, and the tides, and how… 83 00:06:23,299 --> 00:06:27,345 Well, maybe in all that reading you found what I'm looking for. 84 00:06:27,428 --> 00:06:33,559 Few years ago, a human took down Avizandum, king of the dragons, 85 00:06:33,643 --> 00:06:35,019 with dark magic. 86 00:06:35,103 --> 00:06:38,439 And I want to know the spell that did it. 87 00:06:39,023 --> 00:06:40,817 -Why? -Simple. 88 00:06:40,900 --> 00:06:43,778 I want to kill the Archdragon of the Ocean… 89 00:06:44,529 --> 00:06:47,615 Domina Profundis. 90 00:06:50,034 --> 00:06:52,370 I am here to offer a trade. 91 00:06:52,453 --> 00:06:56,874 Prince Karim will return Queen Janai in exchange for the sun seed. 92 00:06:56,958 --> 00:07:01,963 He demands that the seed be delivered personally by General Miyana. 93 00:07:04,924 --> 00:07:07,343 No. Absolutely not. 94 00:07:08,302 --> 00:07:12,014 Janai was taken because she was protecting the sun seed. 95 00:07:13,266 --> 00:07:15,059 It is our future. 96 00:07:16,185 --> 00:07:19,647 A future she values more than her own life. 97 00:07:19,730 --> 00:07:24,444 Then the choice is made and the Queen will die. 98 00:07:26,821 --> 00:07:27,780 No. 99 00:07:27,864 --> 00:07:30,616 I'm not going to help you murder the Archdragon of the Ocean. 100 00:07:30,700 --> 00:07:32,285 Murder? 101 00:07:32,368 --> 00:07:33,786 You know, when you say it like that, 102 00:07:33,870 --> 00:07:36,706 you make me sound like a bloodthirsty fiend. 103 00:07:36,789 --> 00:07:40,668 Oh, I'm sorry, do you have some kind of nice reason for wanting her dead? 104 00:07:40,751 --> 00:07:42,753 [chuckles] 105 00:07:42,837 --> 00:07:45,423 Sea Legs had a sister. 106 00:07:45,506 --> 00:07:49,343 -[whimpers] -She was my loyal pet, my steed, 107 00:07:49,427 --> 00:07:52,763 and my ship for 40 years. 108 00:07:52,847 --> 00:07:54,432 And I loved that crab. 109 00:07:54,515 --> 00:07:55,766 Out in the deep, 110 00:07:55,850 --> 00:08:00,438 she could take sea leviathans and krakens with her own two claws. 111 00:08:01,397 --> 00:08:04,442 Well, Domina didn't like that, 112 00:08:04,525 --> 00:08:08,196 said the deep sea was under her protection. 113 00:08:09,405 --> 00:08:10,907 But that ain't freedom. 114 00:08:12,283 --> 00:08:17,497 And so I challenged her domain and she took everything from me. 115 00:08:18,164 --> 00:08:20,666 She let me live but she told me 116 00:08:20,750 --> 00:08:25,254 if she ever saw me more than a mile offshore she'd drown me. 117 00:08:25,338 --> 00:08:28,341 Me. The fearsome Captain Finnegrin. 118 00:08:28,424 --> 00:08:31,886 Ships turn and flee at the sight of my flag. 119 00:08:31,969 --> 00:08:36,557 Any sailor who docks at Scumport pays their due. 120 00:08:36,641 --> 00:08:40,102 But if I cross the great Domina Profundis, 121 00:08:40,186 --> 00:08:43,105 she'll make flotsam of everything I've built. 122 00:08:44,273 --> 00:08:47,818 So long as she's out there, I'm never truly free. 123 00:08:48,319 --> 00:08:49,362 [chuckles] 124 00:08:50,905 --> 00:08:53,533 -Something funny? -Listen to yourself. 125 00:08:55,117 --> 00:08:59,705 You think you want freedom, but you're just trying to control the entire ocean. 126 00:08:59,789 --> 00:09:02,583 You think I want control, do you? 127 00:09:02,667 --> 00:09:05,461 I'll prove you wrong right now. 128 00:09:05,545 --> 00:09:07,672 There's a decision I've been mulling over, 129 00:09:07,755 --> 00:09:10,132 and I'm going to let you make it for me. 130 00:09:15,012 --> 00:09:15,930 [Rayla] Callum. 131 00:09:16,013 --> 00:09:19,016 What is he doing to you? Let him go! 132 00:09:19,100 --> 00:09:20,226 [screams] 133 00:09:20,768 --> 00:09:24,897 Control the prisoners, Deadwood, or I'll chop you up to make a new mast. 134 00:09:24,981 --> 00:09:28,568 Sit back down. 135 00:09:32,280 --> 00:09:35,032 Big dumb hunka wood-if-he-could. 136 00:09:35,116 --> 00:09:38,661 Hey! He's actually doing a great job. 137 00:09:38,744 --> 00:09:40,037 I'm very under control. 138 00:09:41,330 --> 00:09:44,041 You all care about justice, right? 139 00:09:44,125 --> 00:09:49,880 Well, one of you stole my glow toads so one of you has to pay. 140 00:09:49,964 --> 00:09:55,177 Now the old-fashioned price for stealing is the thief's hand. 141 00:09:55,261 --> 00:10:00,141 So, boy, which of your friends is losing a hand? 142 00:10:00,224 --> 00:10:02,018 I give you that choice. 143 00:10:02,935 --> 00:10:04,520 No. I won't pick. 144 00:10:04,604 --> 00:10:08,482 Oh, you will, or I'll take a hand from each of 'em. 145 00:10:08,566 --> 00:10:11,277 Take my hand. I'm the one who stole from you. 146 00:10:11,360 --> 00:10:12,820 No, take mine. 147 00:10:12,903 --> 00:10:16,240 I almost lost one before, so suppose I'm due. 148 00:10:17,033 --> 00:10:20,411 I've got the biggest, strongest hands, don't you want one of mine? 149 00:10:20,494 --> 00:10:24,415 -Huh? Huh? -I can get on fine without a hand. 150 00:10:24,498 --> 00:10:26,167 Hooks are in fashion these days. 151 00:10:26,250 --> 00:10:28,544 What is wrong with you people? 152 00:10:28,628 --> 00:10:32,089 You bunch of barnacle brains all want to lose your hands? 153 00:10:32,173 --> 00:10:34,300 I do not understand. 154 00:10:34,383 --> 00:10:37,678 -A hand will take weeks to regrow. -No, buddy. 155 00:10:37,762 --> 00:10:40,014 It'll take way longer than that. 156 00:10:40,097 --> 00:10:41,265 See? 157 00:10:41,349 --> 00:10:45,019 So long as we protect each other, so long as we love each other, 158 00:10:45,102 --> 00:10:46,812 you can never control us. 159 00:10:47,938 --> 00:10:52,401 Charming. Really tugging on my heartstrings. 160 00:10:52,485 --> 00:10:55,821 Think I feel a good cry coming on. 161 00:10:55,905 --> 00:10:56,822 [cuffs unlock] 162 00:10:57,531 --> 00:11:02,370 They'll do anything for you, so surely you'll do anything for them, won't you? 163 00:11:04,163 --> 00:11:05,206 Go on. 164 00:11:14,465 --> 00:11:16,175 [horse neighs from a distance] 165 00:11:20,346 --> 00:11:21,347 It's Miyana. 166 00:11:28,437 --> 00:11:29,814 Miyana, I knew you'd come. 167 00:11:31,065 --> 00:11:32,733 I knew you would not… 168 00:11:33,818 --> 00:11:35,194 [horse neighs] 169 00:11:39,448 --> 00:11:41,117 [chanting] 170 00:11:45,454 --> 00:11:46,330 Ah! 171 00:11:47,623 --> 00:11:48,707 [grunts] 172 00:11:55,798 --> 00:11:58,426 [Kim'dael] Oh, stop it, you two. 173 00:12:00,970 --> 00:12:03,514 Let's talk, shall we? 174 00:12:05,141 --> 00:12:06,892 [Finnegrin] You've done this before. 175 00:12:06,976 --> 00:12:08,936 Turn their chains into snakes 176 00:12:09,019 --> 00:12:12,606 and then you can all overpower me and sail to freedom. 177 00:12:14,400 --> 00:12:16,819 You have all the power and control here. 178 00:12:16,902 --> 00:12:19,613 If you care so much about them, set them free. 179 00:12:19,697 --> 00:12:25,035 Is it such a big deal dirtying yourself with a little dark magic? 180 00:12:25,119 --> 00:12:28,956 Stop! Just take my hand that's all you wanted, isn't it? 181 00:12:29,039 --> 00:12:31,667 Don't do it, Callum. Not again! 182 00:12:37,298 --> 00:12:38,799 [clicks] 183 00:12:46,432 --> 00:12:49,101 -[screams] -[chanting] 184 00:12:49,935 --> 00:12:51,604 [groans] 185 00:12:54,815 --> 00:12:57,943 [agonized screaming] 186 00:12:59,487 --> 00:13:00,779 Rayla! 187 00:13:02,323 --> 00:13:03,407 [Finnegrin] Hurts, don't it? 188 00:13:04,867 --> 00:13:08,078 That's your blood freezing in your veins. 189 00:13:08,162 --> 00:13:11,957 Now you see what keeps everyone on my ship in line. 190 00:13:12,041 --> 00:13:16,962 The chains, well, they're really just for show. 191 00:13:17,046 --> 00:13:19,215 [grunting] 192 00:13:25,971 --> 00:13:27,973 You shouldn't have done that. 193 00:13:30,184 --> 00:13:31,310 [thuds] 194 00:13:32,102 --> 00:13:37,691 [men] ♪ Woe to the man The dark-eyed sailor ♪ 195 00:13:37,775 --> 00:13:39,276 ♪ Ship's adrift… ♪ 196 00:13:39,360 --> 00:13:41,403 That was quite a display. 197 00:13:41,487 --> 00:13:45,407 All that talk about how love makes you stronger, 198 00:13:45,491 --> 00:13:48,452 but the second you see that elf girl in pain, 199 00:13:48,536 --> 00:13:51,247 you completely lost yourself. 200 00:13:53,999 --> 00:13:56,335 -[whimpers] -[clicks] 201 00:13:58,212 --> 00:13:59,255 [grunts] 202 00:13:59,338 --> 00:14:01,173 -What are you doing? -Oh, don't worry. 203 00:14:01,257 --> 00:14:04,385 The cage is for his protection. 204 00:14:04,468 --> 00:14:08,681 This way, he lures us a leviathan but doesn't get eaten. 205 00:14:08,764 --> 00:14:12,059 The one getting thrown into the sea serpent's hungry mouth 206 00:14:12,685 --> 00:14:14,103 is your elf girl. 207 00:14:15,187 --> 00:14:16,522 [grunts] 208 00:14:16,605 --> 00:14:19,775 No, no, wait! A dying breath. 209 00:14:19,858 --> 00:14:23,404 Blood filled with hatred. And a unicorn horn. 210 00:14:24,697 --> 00:14:26,949 That's the dark magic you want. 211 00:14:27,032 --> 00:14:28,993 Just… just let her go. 212 00:14:30,244 --> 00:14:33,747 [tongue clicking] Oh, my poor lad. 213 00:14:33,831 --> 00:14:37,167 That deal was no longer on the table. 214 00:14:38,043 --> 00:14:39,044 No! 215 00:14:40,212 --> 00:14:41,213 No! 216 00:14:49,388 --> 00:14:51,974 Just get this over with. Kill her! 217 00:14:52,057 --> 00:14:54,894 Killing a queen was not part of our agreement. 218 00:14:54,977 --> 00:15:01,191 Release me from my debt to your bloodline, then I will kill whoever you like. 219 00:15:01,275 --> 00:15:03,152 Karim, you fool. 220 00:15:03,235 --> 00:15:06,155 This is a monster you do not want unleashed. 221 00:15:06,238 --> 00:15:09,742 What choice did I have? You pushed me to this, sister. 222 00:15:10,326 --> 00:15:14,580 Kim'dael of the Blood Moon, I release your debt. 223 00:15:21,587 --> 00:15:24,632 Kim'dael of the Blood Moon, I release your debt! 224 00:15:26,634 --> 00:15:29,345 [chuckles] You can't free her, Karim. 225 00:15:29,428 --> 00:15:33,057 That power lies with the crown of Lux Aurea alone. 226 00:15:33,140 --> 00:15:36,435 With me. And I will never set her free. 227 00:15:40,230 --> 00:15:41,231 Kill her! 228 00:15:41,315 --> 00:15:43,525 Then I will be King, and I shall release you. 229 00:15:44,944 --> 00:15:46,153 Then I'll do it. 230 00:15:46,236 --> 00:15:48,030 [chanting] 231 00:15:48,113 --> 00:15:49,323 [Karim screams] 232 00:15:49,406 --> 00:15:50,616 [grunts] 233 00:15:55,746 --> 00:15:56,872 It's over. 234 00:15:56,956 --> 00:15:59,792 If you kill me, Amaya will kill my brother, 235 00:15:59,875 --> 00:16:01,251 and our bloodline will end. 236 00:16:01,335 --> 00:16:05,130 And the binding around your neck will tighten until you are gone. 237 00:16:06,215 --> 00:16:09,760 Then today you live, true Queen of Lux Aurea. 238 00:16:09,843 --> 00:16:13,555 May our next meeting be more favorable. 239 00:16:14,932 --> 00:16:16,475 [chuckles] 240 00:16:24,525 --> 00:16:26,902 [chanting] 241 00:16:28,195 --> 00:16:29,571 [horse neighs] 242 00:16:37,997 --> 00:16:40,040 [grunting] 243 00:16:43,377 --> 00:16:45,879 [muffled grunting] 244 00:16:46,755 --> 00:16:48,007 [man] Sea leviathan! 245 00:16:48,841 --> 00:16:49,842 Starboard side! 246 00:16:55,973 --> 00:16:57,433 [grunts] 247 00:17:07,735 --> 00:17:08,777 [grunts] 248 00:17:10,362 --> 00:17:12,448 [sea leviathan grunting] 249 00:17:18,287 --> 00:17:19,329 [chanting] 250 00:17:20,706 --> 00:17:21,540 Ahh! 251 00:17:21,623 --> 00:17:22,875 [chanting] 252 00:17:33,719 --> 00:17:35,179 [both chanting] 253 00:17:39,475 --> 00:17:41,518 Ah! 254 00:17:41,602 --> 00:17:42,478 [exhales sharply] 255 00:17:43,353 --> 00:17:48,025 What did you think you could do, boy? I control everyone on this ship. 256 00:17:48,108 --> 00:17:49,359 Everyone. 257 00:17:50,152 --> 00:17:51,028 Callum! 258 00:17:54,114 --> 00:17:55,449 [exhales sharply] 259 00:17:57,326 --> 00:17:59,703 [Callum] Do not ask how the ocean's blue… 260 00:18:01,455 --> 00:18:03,540 or why the tides their time do keep. 261 00:18:05,793 --> 00:18:07,836 To love is simply to know this… 262 00:18:09,713 --> 00:18:13,050 The tides are true, as the ocean is deep. 263 00:18:14,760 --> 00:18:17,596 [chanting] 264 00:18:24,311 --> 00:18:25,562 How? 265 00:18:26,105 --> 00:18:27,648 You don't control anything. 266 00:18:28,565 --> 00:18:30,734 But then, you already knew that, didn't you? 267 00:18:30,818 --> 00:18:33,654 Because it's the secret of the ocean itself. 268 00:18:33,737 --> 00:18:35,280 The arcanum. 269 00:18:35,364 --> 00:18:37,950 -Impossible. -You helped me figure it out. 270 00:18:38,033 --> 00:18:40,077 I thought it would be about controlling the tides, 271 00:18:40,160 --> 00:18:41,286 or fighting the currents. 272 00:18:41,370 --> 00:18:43,789 But… it's the opposite. 273 00:18:43,872 --> 00:18:49,169 The ocean arcanum is accepting that there are depths you can't see. 274 00:18:49,253 --> 00:18:51,213 Parts of yourself you can't understand. 275 00:18:51,296 --> 00:18:54,091 And things you can't control. 276 00:18:54,174 --> 00:18:57,636 You know what I'm saying is true because you were born knowing it. 277 00:18:57,719 --> 00:19:01,640 No matter how much you try, you'll never control everything. 278 00:19:01,723 --> 00:19:03,225 And that terrifies you. 279 00:19:04,351 --> 00:19:08,438 Oh, you're wrong, boy. I can control you. 280 00:19:11,525 --> 00:19:14,361 [Callum choking and gasping] 281 00:19:14,444 --> 00:19:16,780 You see after all that, 282 00:19:16,864 --> 00:19:22,411 I win because this worthless lump of timber obeys me no matter what. 283 00:19:22,494 --> 00:19:24,121 [choking] 284 00:19:24,705 --> 00:19:26,248 [Callum coughs] 285 00:19:26,915 --> 00:19:28,000 [grunts] 286 00:19:28,083 --> 00:19:29,126 Stop! 287 00:19:30,919 --> 00:19:33,255 You don't have to do what he tells you. 288 00:19:34,339 --> 00:19:37,176 He calls you names and says you're worthless, 289 00:19:37,259 --> 00:19:40,137 but you do everything he says. 290 00:19:40,220 --> 00:19:42,764 -Why? -Because he knows his place. 291 00:19:42,848 --> 00:19:46,643 Doesn't even have blood to freeze, but he'll still do what he's told. 292 00:19:46,727 --> 00:19:48,187 Like this… 293 00:19:48,270 --> 00:19:49,313 Deadwood! 294 00:19:50,063 --> 00:19:51,815 Hit the handsome loudmouth. 295 00:19:51,899 --> 00:19:52,983 [Callum grunts] 296 00:19:57,613 --> 00:19:58,697 [grunts] 297 00:19:59,198 --> 00:20:00,741 [panting] 298 00:20:01,617 --> 00:20:03,952 [Soren grunting] 299 00:20:04,536 --> 00:20:07,289 He deserves dignity! 300 00:20:07,372 --> 00:20:11,877 Oh, if you say so, I can treat him real dignified-like. 301 00:20:11,960 --> 00:20:16,632 There he is, the great Sir Splinters, Lord of the Logs. 302 00:20:17,382 --> 00:20:21,595 Look at him, he's got a face only a carpenter could love. 303 00:20:21,678 --> 00:20:22,721 Again! 304 00:20:23,472 --> 00:20:24,765 [knuckles cracking] 305 00:20:24,848 --> 00:20:26,058 [Soren grunts] 306 00:20:27,893 --> 00:20:29,561 Soren, stay down. 307 00:20:32,731 --> 00:20:33,690 [breathes heavily] 308 00:20:33,774 --> 00:20:34,733 This is over. 309 00:20:35,984 --> 00:20:37,069 Again! 310 00:20:43,325 --> 00:20:44,326 [Soren groans] 311 00:20:54,002 --> 00:20:57,297 -Why do you keep getting up? -Again! 312 00:20:59,716 --> 00:21:01,134 [Soren groans] 313 00:21:03,845 --> 00:21:06,306 I know… what this is like. 314 00:21:07,307 --> 00:21:09,017 I know how you feel. 315 00:21:09,601 --> 00:21:14,231 He's cruel… but you don't have to be. 316 00:21:19,444 --> 00:21:20,487 [exhales sharply] 317 00:21:30,330 --> 00:21:32,624 What are you doing? I didn't tell you to stop. 318 00:21:32,708 --> 00:21:33,625 Hit him again. 319 00:21:33,709 --> 00:21:37,629 Do it, you pathetic rotting husk. Do you hear me, Deadwood? 320 00:21:37,713 --> 00:21:38,797 Deadwood! 321 00:21:41,008 --> 00:21:44,136 That is not my name. 322 00:21:46,221 --> 00:21:48,932 Unhand me! I own you! 323 00:21:49,016 --> 00:21:50,475 I control you! 324 00:21:51,977 --> 00:21:53,186 You are mine! 325 00:21:53,270 --> 00:21:57,274 Deadwood, put me down! Deadwood! 326 00:21:59,151 --> 00:22:01,069 My name is… 327 00:22:01,653 --> 00:22:02,571 Elmer. 328 00:22:03,739 --> 00:22:05,907 [Finnegrin screaming] 329 00:22:28,513 --> 00:22:29,723 [chitters] 330 00:22:29,806 --> 00:22:31,725 -[grunts] -[whimpers] 331 00:22:32,309 --> 00:22:36,188 Hmm, I've never been captain of a crustacean before. 332 00:22:36,271 --> 00:22:37,814 But I'm sure we'll be friends. 333 00:22:37,898 --> 00:22:40,901 Berto, set a course to the Sea of the Castout. 334 00:22:40,984 --> 00:22:41,860 [squawks] 335 00:22:41,943 --> 00:22:43,403 [Nyx] Belay that order. 336 00:22:43,487 --> 00:22:44,321 [squawks] 337 00:22:45,739 --> 00:22:48,283 You! Where have you been? 338 00:22:49,117 --> 00:22:50,702 Mutineer. 339 00:22:50,786 --> 00:22:52,621 She bargained with Finnegrin for her freedom. 340 00:22:52,704 --> 00:22:54,081 Begone from me decks! 341 00:22:56,583 --> 00:22:58,543 Uh, now hold on. 342 00:22:58,627 --> 00:23:01,338 I had your best interests at heart all along. 343 00:23:01,421 --> 00:23:02,839 Finnegrin let me go 344 00:23:02,923 --> 00:23:05,717 because I told him you were after a treasure, 345 00:23:05,801 --> 00:23:08,345 a treasure at the Sea of the Castout. 346 00:23:08,428 --> 00:23:11,515 And at the speed the Sea Legs has been moving, 347 00:23:11,598 --> 00:23:15,185 I imagine we're just about… there. 348 00:23:16,561 --> 00:23:18,063 See? 349 00:23:18,146 --> 00:23:20,774 I'm just as heroic as the rest of you. 350 00:23:20,857 --> 00:23:24,861 -You left us here. With Finnegrin. -And you beat him. 351 00:23:24,945 --> 00:23:26,363 Just as I knew you would. 352 00:23:26,446 --> 00:23:28,073 [Soren] We literally didn't. 353 00:23:29,324 --> 00:23:30,408 Elmer beat him. 354 00:23:40,669 --> 00:23:44,297 So… two primal sources? 355 00:23:44,381 --> 00:23:47,384 Now you're just getting greedy, mister mage. 356 00:23:51,346 --> 00:23:53,473 Callum, are you okay? 357 00:23:54,558 --> 00:23:55,433 Yeah. 358 00:23:56,059 --> 00:23:58,353 Yeah, I'm okay. I am. 359 00:23:59,604 --> 00:24:00,564 I'm glad. 360 00:24:02,858 --> 00:24:03,900 [Rayla sighs] 361 00:24:17,747 --> 00:24:19,082 [hissing] 362 00:24:28,175 --> 00:24:33,388 {\an8}♪ Woe to the man, the dark-eyed sailor ♪ 363 00:24:33,471 --> 00:24:38,810 ♪ Ship's adrift and the sea's his jailor ♪ 364 00:24:38,894 --> 00:24:44,232 ♪ Drag him down, drown, drown, drown ♪ 365 00:24:44,316 --> 00:24:48,320 ♪ Down in the wicked depths below ♪ 366 00:24:49,779 --> 00:24:55,076 ♪ Woe to the man, the dark-eyed sailor ♪ 367 00:24:55,160 --> 00:24:59,915 ♪ Ship's adrift and the sea's his jailor ♪ 368 00:24:59,998 --> 00:25:05,754 ♪ Drag him down, drown, drown, drown ♪ 369 00:25:05,837 --> 00:25:10,175 ♪ Down in the wicked depths below ♪ 24984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.