All language subtitles for The.Dragon.Prince.S02E01.A.Secret.and.a.Spark.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,300 --> 00:00:10,760 Ba-bum. 2 00:02:55,842 --> 00:02:58,636 It feels like a lifetime since we left home... 3 00:02:59,178 --> 00:03:00,680 but it's only been a week. 4 00:03:05,184 --> 00:03:08,855 We left because we found something the world thought was destroyed... 5 00:03:09,397 --> 00:03:11,482 the egg of the Dragon Prince! 6 00:03:12,692 --> 00:03:16,237 Ezran and I decided to take a dangerous journey across the world... 7 00:03:17,780 --> 00:03:20,950 and carry this precious egg home to its mother in Xadia. 8 00:03:21,034 --> 00:03:24,037 Maybe then we can stop the war. 9 00:03:25,455 --> 00:03:30,710 It's been an amazing adventure. I'm even learning how to do magic! 10 00:03:30,793 --> 00:03:31,793 Ow! 11 00:03:35,381 --> 00:03:37,050 Though it hasn't always been easy. 12 00:03:37,133 --> 00:03:40,303 In fact, it's probably been the hardest thing we've ever done. 13 00:03:41,679 --> 00:03:43,556 But we haven't done it alone. 14 00:03:43,640 --> 00:03:45,808 We've been traveling with a new friend, Rayla, 15 00:03:45,892 --> 00:03:47,810 who is a Moonshadow elf. 16 00:03:47,894 --> 00:03:50,688 Nothing I believed about elves is true. 17 00:03:51,439 --> 00:03:56,653 Rayla is kind and good. She's fearless, fast, strong... 18 00:03:56,736 --> 00:03:58,947 And daring. Oh, so daring! 19 00:03:59,030 --> 00:04:02,283 Hey, have you just been standing there the whole time? 20 00:04:02,367 --> 00:04:04,869 Don't let me interrupt. 21 00:04:04,953 --> 00:04:08,539 You were looking for another good word to describe me, right? 22 00:04:08,623 --> 00:04:11,376 Well, I consider myself quite daring. 23 00:04:11,459 --> 00:04:12,459 Quite? 24 00:04:13,044 --> 00:04:17,131 Well, I'll be sure to tell my stepdad how "quite daring" you are. 25 00:04:17,215 --> 00:04:20,593 You're writing a letter... to the king? 26 00:04:21,928 --> 00:04:23,221 He'll be worried about us. 27 00:04:23,888 --> 00:04:27,433 It'll mean a lot to him to know why we left, and that we're doing okay. 28 00:04:28,017 --> 00:04:30,520 In journeys, there are always surprises. 29 00:04:32,105 --> 00:04:34,565 Things never go as you plan. 30 00:04:34,649 --> 00:04:38,695 We dropped the egg, and thought all was lost. 31 00:04:39,320 --> 00:04:41,990 But something incredible happened. 32 00:04:42,073 --> 00:04:46,953 Now, instead of carrying an egg to Xadia, we're taking care of someone new. 33 00:04:47,578 --> 00:04:50,415 The most powerful creature in the entire world. 34 00:05:06,472 --> 00:05:10,310 Dragons! The Xadian threat grows every day. 35 00:05:10,393 --> 00:05:13,479 There have been sightings of terrifying shadows in the clouds, 36 00:05:13,563 --> 00:05:16,107 flying high above the towns and cities of Katolis. 37 00:05:16,816 --> 00:05:20,236 War dragons! We must take action. 38 00:05:20,862 --> 00:05:22,822 No, we should wait. 39 00:05:23,364 --> 00:05:25,700 Xadia sent assassins and they took the king's life. 40 00:05:25,783 --> 00:05:28,244 And we must answer! 41 00:05:28,328 --> 00:05:32,915 There hasn't even been the slightest skirmish since then. Maybe that was it? 42 00:05:32,999 --> 00:05:36,544 They've had their revenge, and everything will just settle down now. 43 00:05:36,627 --> 00:05:40,214 Settle down? Can't you see the danger we're in? 44 00:05:40,882 --> 00:05:44,719 General Amaya reports that elven forces are gathering 45 00:05:44,802 --> 00:05:46,888 on the Xadian side of the Breach. 46 00:05:46,971 --> 00:05:51,559 We must be prepared to fight, and we won't be able to fight them alone. 47 00:05:52,769 --> 00:05:54,937 We must call for a summit of the Pentarchy. 48 00:05:55,021 --> 00:05:57,065 You're out of order, Lord Viren. 49 00:05:57,148 --> 00:05:59,484 Only a king or queen can call for a summit. 50 00:06:00,026 --> 00:06:02,426 Frankly, I doubt the other rulers will even look at a message 51 00:06:02,487 --> 00:06:04,072 that doesn't bear the king's seal. 52 00:06:04,155 --> 00:06:06,991 But this is a crisis of historic proportions. 53 00:06:07,533 --> 00:06:09,243 Humanity could face extinction 54 00:06:09,327 --> 00:06:12,789 if we don't work with the other four kingdoms to do something! 55 00:06:12,872 --> 00:06:15,833 None of that matters while we have no king. 56 00:06:16,334 --> 00:06:20,880 Therefore, our top and only priority must be finding the princes. 57 00:06:20,963 --> 00:06:23,800 Until we do, our hands are tied. 58 00:06:28,930 --> 00:06:30,640 Come and get it, everyone. 59 00:06:32,809 --> 00:06:35,103 Elves and humans over here, 60 00:06:35,186 --> 00:06:38,314 and those with three or more legs can sit there, with Phoe-Phoe! 61 00:06:38,815 --> 00:06:40,650 You named her Phoe-Phoe? 62 00:06:41,275 --> 00:06:45,488 She is a Moon Phoenix. Her name is short for "Phoenix-Phoenix." 63 00:06:47,406 --> 00:06:50,451 You have the best food up here. What's your secret? 64 00:06:50,535 --> 00:06:56,040 Well, my secret is... is that it's all fake. 65 00:06:56,666 --> 00:06:59,252 - What do you mean? - You know, fake. 66 00:06:59,794 --> 00:07:02,004 They're delicious illusions. 67 00:07:02,088 --> 00:07:04,590 You're actually eating grubs. 68 00:07:06,134 --> 00:07:10,805 Oh, you must mean "grub." As in, "Wow, this is some good grub." 69 00:07:10,888 --> 00:07:15,184 No. Do you see what Phoe-Phoe is eating? 70 00:07:15,268 --> 00:07:17,812 That bowl of worms? 71 00:07:17,895 --> 00:07:21,649 Yes, that's right. Those are grubs! 72 00:07:24,735 --> 00:07:26,654 I don't care. 73 00:07:26,737 --> 00:07:29,991 This illusion pie is the best I've ever had. 74 00:07:32,535 --> 00:07:34,120 Hey, everybody. 75 00:07:34,203 --> 00:07:35,830 Well, you're in a good mood. 76 00:07:35,913 --> 00:07:38,958 It does feel good to have two working hands again. 77 00:07:39,750 --> 00:07:43,004 Uh... no offense, Ava. 78 00:07:43,087 --> 00:07:46,382 I can slish and slash with both swords again! 79 00:07:46,466 --> 00:07:49,177 - I can clap. - Do handstands... 80 00:07:51,804 --> 00:07:55,475 I can even do that thing you do when you finish a nice song and dance, you know? 81 00:07:57,310 --> 00:07:59,854 And how's everybody else feeling? 82 00:08:00,438 --> 00:08:01,481 - Amazing! - Great! 83 00:08:01,564 --> 00:08:03,232 - Fantastic! - Good! 84 00:08:03,316 --> 00:08:04,484 ‘Cause it's time to go. 85 00:08:04,567 --> 00:08:05,401 - What? - No! 86 00:08:05,485 --> 00:08:07,087 - We can't! - Why do we have to go? 87 00:08:07,111 --> 00:08:08,821 We've only been here two days. 88 00:08:08,905 --> 00:08:11,282 Danger's coming for us, I know it. 89 00:08:11,365 --> 00:08:13,993 The longer we stay here, the higher the risk. 90 00:08:14,535 --> 00:08:17,997 Hmm, she's right. The night the Dragon Prince was born... 91 00:08:18,080 --> 00:08:20,333 I sensed something amiss. 92 00:08:21,250 --> 00:08:23,836 Those strange purple wisps... 93 00:08:23,920 --> 00:08:25,963 Dark forces are pursuing you. 94 00:08:26,047 --> 00:08:29,217 Nobody likes dark forces, which is why... 95 00:08:32,136 --> 00:08:34,847 - Making use of those two hands, huh? - You bet. 96 00:08:35,431 --> 00:08:38,059 Besides, we've got precious cargo to deliver. 97 00:08:38,601 --> 00:08:41,187 War is coming like the world's never seen, 98 00:08:41,270 --> 00:08:43,856 unless we get the wee dragon home to his mum. 99 00:08:46,150 --> 00:08:50,321 But Zym, he's so little. He still needs to learn how to fly. 100 00:08:50,404 --> 00:08:55,117 You seem to have a special connection to the dragonling. 101 00:08:55,201 --> 00:08:57,161 Perhaps you could teach him? 102 00:08:57,245 --> 00:08:59,413 Me? I could try. 103 00:08:59,497 --> 00:09:02,959 And I was hoping to learn something about Moon Magic while we're here. 104 00:09:03,042 --> 00:09:07,088 Hmm. I could show you some things. 105 00:09:07,171 --> 00:09:09,465 Hey! I thought you were on my side? 106 00:09:09,549 --> 00:09:11,884 A few more days, Rayla, that's all we're asking. 107 00:09:12,426 --> 00:09:17,139 Fine. One extra day. One! 108 00:09:17,223 --> 00:09:19,433 But I'm serious about the danger. 109 00:09:19,517 --> 00:09:23,729 I'll keep patrolling. Everyone else, stay on your toes! 110 00:09:24,355 --> 00:09:28,192 Except you. You work on getting off those toes. 111 00:09:35,408 --> 00:09:38,703 I can't believe I'm going to learn magic from a real mage! 112 00:09:38,786 --> 00:09:40,371 How do you know I'm real? 113 00:09:40,955 --> 00:09:42,373 Uh... 114 00:09:43,416 --> 00:09:44,875 Don't worry, I'm real. 115 00:09:46,586 --> 00:09:48,671 This is the Moonhenge. 116 00:09:49,547 --> 00:09:52,383 Thousands of years ago, when Xadia was one land, 117 00:09:52,466 --> 00:09:57,638 the ancient ancestors of Moonshadow elves performed fantastic rituals here. 118 00:09:59,140 --> 00:10:00,891 Historia Viventem. 119 00:10:18,909 --> 00:10:22,204 The legends say they could use the power of the Nexus 120 00:10:22,288 --> 00:10:27,168 to open a portal to another plane. A shimmering world beyond life and death! 121 00:10:32,965 --> 00:10:35,885 But it's ruins now. What happened? 122 00:10:36,677 --> 00:10:41,432 The Moon Druids destroyed it themselves when Xadia was divided in two. 123 00:10:42,099 --> 00:10:46,145 They decided it was safer to disable this magical place. 124 00:10:47,063 --> 00:10:48,272 That's so sad. 125 00:10:48,856 --> 00:10:52,860 Ever since then, there has always been a guardian of the Nexus. 126 00:10:52,943 --> 00:10:58,741 A mage, like myself, whose duty is to prevent humans from discovering it. 127 00:10:59,492 --> 00:11:03,746 What happens when humans do discover it? Do you... 128 00:11:03,829 --> 00:11:05,706 like, kill them? 129 00:11:06,374 --> 00:11:13,255 Nah, why kill them when you can break their brains with insane illusions? 130 00:11:13,339 --> 00:11:17,927 I've got some real mind melters. They would completely freak your bean. 131 00:11:18,511 --> 00:11:19,553 Interested? 132 00:11:20,429 --> 00:11:21,429 I'll pass. 133 00:11:21,889 --> 00:11:25,267 Okay, it's time to buckle down and get to work. 134 00:11:28,437 --> 00:11:30,564 Flying is a natural and beautiful thing. 135 00:11:31,399 --> 00:11:33,651 Now, that doesn't mean it's going to be easy. 136 00:11:35,694 --> 00:11:37,738 You don't need to keep doing that. 137 00:11:39,323 --> 00:11:42,451 Ready, Zym? Wings out... and flap! 138 00:11:45,246 --> 00:11:47,540 Come on! You have to flap those wings. 139 00:11:50,292 --> 00:11:51,627 Oh, no, are you okay? 140 00:11:55,589 --> 00:11:58,217 One more time. We'll try it nice and slow. 141 00:11:58,801 --> 00:12:00,511 Flap... 142 00:12:06,851 --> 00:12:11,397 That's not flying, but it's a very, very good start. 143 00:13:38,859 --> 00:13:42,279 "Oh, can't we stay a bit longer so I can learn some magic tricks?" 144 00:13:42,363 --> 00:13:47,284 And, "Oh, I wanna play around with the wee dragon." Humans! 145 00:13:47,952 --> 00:13:52,414 Only the noble elf cares about keeping us all alive, apparently. 146 00:13:53,749 --> 00:13:58,337 There's something out here, I know it. Something bad. 147 00:14:24,154 --> 00:14:28,117 Ugh, you again. Save it for someone who cares. 148 00:14:36,417 --> 00:14:40,588 And we're back. This time we're here with a special guest. 149 00:14:40,671 --> 00:14:44,425 She's mystical, magical, moon-powered and she knows how to fly. 150 00:14:44,508 --> 00:14:47,428 Please welcome Phoe-Phoe! 151 00:14:49,346 --> 00:14:51,891 Ready, Phoe-Phoe? Show him how it's done. 152 00:14:55,561 --> 00:14:56,812 See? It's easy. 153 00:14:56,896 --> 00:14:59,815 Yes! Yes, that's right! 154 00:15:03,694 --> 00:15:06,071 Now, I'm going to show you what flying feels like. 155 00:15:10,117 --> 00:15:13,746 Can you feel it? Can you feel the whoosh of the air beneath your wings? 156 00:15:16,540 --> 00:15:21,378 - He's doing it! He's amazing! - Yes, yes! You can do this! 157 00:15:25,090 --> 00:15:28,218 Ezran, you killed the Dragon Prince! 158 00:15:28,719 --> 00:15:32,681 Oh, no! I'm so stupid! Oh, no, no, no! 159 00:15:37,269 --> 00:15:41,815 I'm so sorry, I wasn't trying to hurt you, I promise. Are you okay? 160 00:15:47,488 --> 00:15:50,074 Though Primal Energy is everywhere, 161 00:15:50,157 --> 00:15:54,244 it may be weaker or stronger at different times and places. 162 00:15:54,912 --> 00:15:57,706 The ocean is strongest at high tide, 163 00:15:57,790 --> 00:16:02,252 sky is strongest in a storm, and the moon is strongest... 164 00:16:02,336 --> 00:16:03,587 When it's full! 165 00:16:03,671 --> 00:16:06,507 Please don't interrupt, but, yes. 166 00:16:06,590 --> 00:16:11,845 And there is more. There are six special places where the magic of Primal Energies 167 00:16:11,929 --> 00:16:17,851 are most pure and powerful in this world. Such a place is called a Nexus. 168 00:16:19,353 --> 00:16:22,272 This is the Moon Nexus. 169 00:16:24,233 --> 00:16:26,568 It reflects the moon perfectly. 170 00:16:27,069 --> 00:16:30,948 When the moon is full, its light completely fills the lake. 171 00:16:33,200 --> 00:16:36,453 I love this. I love learning about magic. 172 00:16:37,287 --> 00:16:40,791 But I want you to teach me to do some Moon Magic. 173 00:16:41,917 --> 00:16:43,436 You know, maybe some hands-on learning. 174 00:16:43,460 --> 00:16:49,049 We get in there, you show me how to do a moon beam, a moon ray, a moon... shine? 175 00:16:50,259 --> 00:16:52,136 Humans can't do magic. 176 00:16:52,219 --> 00:16:54,888 Um... but I did do magic. 177 00:16:54,972 --> 00:16:57,975 Right, with a Primal Stone. 178 00:16:58,058 --> 00:17:02,688 But then you smashed it, so now you're just a standard human again. 179 00:17:03,439 --> 00:17:06,483 Ah, but look on the bright side, you've got those extra fingers. 180 00:17:06,567 --> 00:17:10,154 The little ones, what do you call them? Pinkos! 181 00:17:10,696 --> 00:17:13,115 But I know other humans who do magic. 182 00:17:14,116 --> 00:17:19,204 We do not call that practice magic. It's an atrocity. 183 00:17:20,664 --> 00:17:24,626 This can't be. I thought magic was my thing. 184 00:17:24,710 --> 00:17:26,128 I was good at it. 185 00:17:27,296 --> 00:17:29,423 It looks like you could use some cake. 186 00:17:30,966 --> 00:17:32,593 That's really a plate of worms. 187 00:17:33,135 --> 00:17:38,807 Ah, you're too smart for old Lujanne's illusions! 188 00:17:38,891 --> 00:17:44,229 How about some nice old-fashioned iced-cream? Hmm? 189 00:17:45,022 --> 00:17:46,690 Worms again. 190 00:17:52,696 --> 00:17:56,533 So, he had a whole day of training. Can he fly now? 191 00:17:56,617 --> 00:17:59,912 No, not yet. I'm doing my best, Rayla. 192 00:18:00,454 --> 00:18:03,123 And so are you. I know you are. 193 00:18:04,583 --> 00:18:06,919 Well, either way, we're leaving tomorrow. 194 00:18:07,419 --> 00:18:10,964 There's danger coming, I know it. We have to get moving. 195 00:18:11,048 --> 00:18:12,633 Then we should all get some rest. 196 00:18:12,716 --> 00:18:14,343 Nope, not for me. 197 00:18:14,426 --> 00:18:17,805 I'm going out on patrol again. One more perimeter check. 198 00:18:24,061 --> 00:18:26,396 - Tough day? - You could say that. 199 00:18:26,480 --> 00:18:30,484 Us too. Lots of jumping and flapping, but no flying. 200 00:18:31,068 --> 00:18:34,363 But we'll get it. No matter how impossible it seems. 201 00:18:34,863 --> 00:18:38,992 We believe in ourself, and we're not giving up, are we? 202 00:18:41,411 --> 00:18:44,414 Know what? Neither am I. 203 00:18:56,385 --> 00:18:57,385 Crow Lord. 204 00:18:58,345 --> 00:19:02,349 Crow Lord. You! Sir! Crow Lord! 205 00:19:02,891 --> 00:19:05,727 Oh! Sorry, I heard you calling for the Crow Lord. 206 00:19:05,811 --> 00:19:07,062 Uh, he's not here right now. 207 00:19:07,980 --> 00:19:09,481 Then, who are you? 208 00:19:09,565 --> 00:19:11,942 Oh! Well, I'm... I'm the Crow Master. 209 00:19:13,819 --> 00:19:17,906 It's sort of like... Assistant Crow Lord. I just got promoted. 210 00:19:18,991 --> 00:19:21,285 Congratulations. Are you able to send the mail? 211 00:19:21,368 --> 00:19:23,120 Sure! Sure, of course! 212 00:19:25,956 --> 00:19:31,628 Oh, um... hmm. These... these seem to bear the king's seal. 213 00:19:31,712 --> 00:19:33,005 Yes. 214 00:19:33,088 --> 00:19:38,218 Well, uh... yikes. Uh, the king is... you know... 215 00:19:39,595 --> 00:19:40,971 I can't send these. 216 00:19:41,054 --> 00:19:46,560 Hmm. I understand your dilemma. You were recently promoted, yes? 217 00:19:46,643 --> 00:19:48,437 And you are trying to do a good job? 218 00:19:48,520 --> 00:19:50,022 Yes. Yes, exactly. 219 00:19:50,105 --> 00:19:55,485 Right, well let me be perfectly clear, Crow Master. 220 00:19:55,569 --> 00:20:00,157 You will send these to the leaders of the other four kingdoms immediately. 221 00:20:00,782 --> 00:20:05,120 If you refuse, you will also be... you know. 222 00:20:05,621 --> 00:20:08,081 Um, now that I think about it, 223 00:20:08,165 --> 00:20:11,710 I'm just gonna go ahead and take care of these for you. 224 00:20:11,793 --> 00:20:14,087 Mmm, I thought you might. 225 00:20:25,557 --> 00:20:26,683 You're wrong. 226 00:20:26,767 --> 00:20:30,187 Callum! What are you doing here? It's late. 227 00:20:30,270 --> 00:20:32,564 - I'm never giving up. - Callum... 228 00:20:33,148 --> 00:20:36,818 Growing up, I was supposed to learn horseback riding, sword fighting, 229 00:20:36,902 --> 00:20:40,197 archery, battle tactics, but I was so bad at everything. 230 00:20:41,240 --> 00:20:44,534 But then, you didn't give up? And you got good? 231 00:20:44,618 --> 00:20:49,998 Well, no, I gave those up, but then I tried magic, and it felt right. 232 00:20:50,582 --> 00:20:52,501 It felt like I was finally good at something. 233 00:20:53,252 --> 00:20:56,713 I will learn magic. It's who I am. 234 00:20:57,381 --> 00:21:00,676 Hmm. I admire your determination. 235 00:21:01,301 --> 00:21:04,304 But learning magic is not your destiny. 236 00:21:04,846 --> 00:21:10,602 You can't do Primal Magic because you weren't born connected to a Primal Source. 237 00:21:10,686 --> 00:21:13,021 I don't get it. What do you mean, "connected"? 238 00:21:13,105 --> 00:21:18,443 In Xadia, all creatures are born connected to a Primal Source. 239 00:21:20,445 --> 00:21:25,367 They have a piece of it inside them. We call that piece an arcanum. 240 00:21:25,450 --> 00:21:26,868 Wait, what's an arcanum? 241 00:21:26,952 --> 00:21:30,706 It's like... the secret of the Primal, or its meaning. 242 00:21:31,498 --> 00:21:34,001 - The secret of the Primal? - Yes. 243 00:21:34,584 --> 00:21:37,170 That secret becomes a spark. 244 00:21:37,796 --> 00:21:42,676 The tiniest possible flicker of a Primal Source inside you. 245 00:21:42,759 --> 00:21:46,013 But enough to ignite the world with its magic. 246 00:21:47,180 --> 00:21:50,058 All right, so what is it? What's the arcanum of the moon? 247 00:21:50,142 --> 00:21:55,731 It's something I just... know. It's not easily put into words. 248 00:21:55,814 --> 00:21:59,401 - Well, try. Please. - Very well. 249 00:21:59,985 --> 00:22:03,947 The arcanum of the moon is about understanding the relationship 250 00:22:04,031 --> 00:22:07,659 between appearances and reality. 251 00:22:07,743 --> 00:22:13,623 Most people believe that reality is truth and appearances are deceiving. 252 00:22:13,707 --> 00:22:16,501 But those of us who know the moon arcanum 253 00:22:16,585 --> 00:22:21,173 understand we can only truly know the appearance itself. 254 00:22:21,256 --> 00:22:23,675 You can never touch the so-called reality 255 00:22:23,759 --> 00:22:26,470 that lies just beyond the reach of your own perception. 256 00:22:29,931 --> 00:22:30,974 I'm confused. 257 00:22:31,808 --> 00:22:35,979 I don't blame you. After all, you're only human. 258 00:23:55,892 --> 00:23:56,935 Do it. 21371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.