All language subtitles for The.Baby.Swindler.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,666 --> 00:01:00,103 - So, to sum things up, 2 00:01:00,233 --> 00:01:03,976 know the story you want your customers to have from day one. 3 00:01:05,195 --> 00:01:06,674 The bigger the journey you take them on, 4 00:01:07,675 --> 00:01:09,024 the stronger your relationship will be with them. 5 00:01:09,155 --> 00:01:13,377 That way you are able to create a stronger brand 6 00:01:13,507 --> 00:01:15,466 and a stronger business. 7 00:01:15,596 --> 00:01:16,814 Thank you. 8 00:01:22,255 --> 00:01:24,127 If you have any questions, I'm here. 9 00:01:25,737 --> 00:01:26,651 I look forward to working together. 10 00:01:30,350 --> 00:01:31,830 Excuse me, one moment. 11 00:01:36,487 --> 00:01:38,314 Oh, hmm... 12 00:01:49,152 --> 00:01:51,502 Okay! Here you go. - Thank you. 13 00:01:58,073 --> 00:01:59,901 So, did you knock 'em dead? 14 00:02:00,032 --> 00:02:01,947 - I really did! 15 00:02:02,077 --> 00:02:03,340 Honestly, they're probably still lying there 16 00:02:03,470 --> 00:02:04,863 like a bunch of upturned June bugs! 17 00:02:04,993 --> 00:02:06,473 I'm glad. 18 00:02:06,604 --> 00:02:09,867 - But now I'm actually feeling guilty for feeling so good. 19 00:02:09,998 --> 00:02:12,523 - Ugh, sweetie. It's just the next step, 20 00:02:14,089 --> 00:02:16,570 learning to embrace and enjoy all your positives again. 21 00:02:16,701 --> 00:02:18,746 Exactly as Mike would have wanted you to. 22 00:02:23,011 --> 00:02:27,799 - I might actually give the group a skip tomorrow night. 23 00:02:28,626 --> 00:02:29,496 - Are you sure? 24 00:02:29,627 --> 00:02:30,715 - Mm-hmm. 25 00:02:32,282 --> 00:02:33,586 - Bereavement support isn't just for the bad times. 26 00:02:34,936 --> 00:02:36,372 I know the girls would appreciate hearing about 27 00:02:36,503 --> 00:02:38,201 how you knocked it out of the park today. 28 00:02:39,289 --> 00:02:40,507 - Thank you, but... 29 00:02:42,074 --> 00:02:44,032 I actually have a thing. 30 00:02:44,903 --> 00:02:47,819 - A date? - No, no. Um... 31 00:02:48,559 --> 00:02:49,560 No, it's... 32 00:02:50,735 --> 00:02:52,215 it's a wish. 33 00:02:53,303 --> 00:02:55,043 Something I've wanted for a really long time, 34 00:02:56,393 --> 00:02:58,351 and today, 35 00:02:58,482 --> 00:02:59,918 it might be coming true. 36 00:03:15,934 --> 00:03:19,242 Hi, I have an appointment today with Dr. Shaw. 37 00:03:29,426 --> 00:03:30,949 - The good news, 38 00:03:31,079 --> 00:03:32,907 the embryos you and your husband had frozen 39 00:03:33,038 --> 00:03:33,995 with us are in great shape. 40 00:03:35,432 --> 00:03:37,216 But I'm afraid your reproductive system is not. 41 00:03:38,391 --> 00:03:39,827 It's not in the state we need it to be 42 00:03:39,958 --> 00:03:41,960 for you to carry a baby to term or to give birth. 43 00:03:42,830 --> 00:03:43,701 I'm so sorry. 44 00:03:46,269 --> 00:03:47,747 - Dr. Shaw... 45 00:03:47,879 --> 00:03:51,274 my husband, he was... 46 00:03:53,537 --> 00:03:54,973 He was the love of my life. 47 00:03:56,844 --> 00:04:00,065 This baby is all that I have left of him... 48 00:04:03,024 --> 00:04:05,026 and the life that we were going to build together. 49 00:04:05,853 --> 00:04:07,377 Surely there's something we could do. 50 00:04:07,507 --> 00:04:09,161 A medical trial or... 51 00:04:09,292 --> 00:04:10,771 anything. 52 00:04:10,902 --> 00:04:14,166 - Nothing that would guarantee your health and well-being. 53 00:04:14,297 --> 00:04:15,602 - Well, I could sign a waiver, or-- 54 00:04:15,733 --> 00:04:19,040 - There are other options, of course. There's adoption. 55 00:04:19,171 --> 00:04:21,651 - Um, no, thank you. 56 00:04:23,175 --> 00:04:25,569 - I want Michael with me. 57 00:04:27,179 --> 00:04:31,314 I want to know that we're having our child. 58 00:04:32,402 --> 00:04:34,186 - Well, there's always this. 59 00:04:35,361 --> 00:04:37,015 Surrogacy can be an excellent choice. 60 00:04:38,495 --> 00:04:40,366 And one that's worked well for many of our patients. 61 00:04:42,063 --> 00:04:44,979 We can set you up with a carefully screened match and make introductions. 62 00:04:46,241 --> 00:04:49,680 - You mean have someone else that's not me carry our child? 63 00:04:51,334 --> 00:04:53,074 I don't know that I could do that. 64 00:04:53,205 --> 00:04:55,686 - Of course, I respect whatever choice you make. 65 00:04:56,643 --> 00:04:57,818 And you don't have to decide today. 66 00:04:59,864 --> 00:05:00,908 But I wouldn't leave it too long. 67 00:05:16,271 --> 00:05:17,621 - You know... 68 00:05:17,750 --> 00:05:20,667 giving birth isn't the only thing that makes a mom 69 00:05:20,798 --> 00:05:24,584 any more than a marriage is defined by a wedding day. 70 00:05:26,978 --> 00:05:28,327 - Do you remember our wedding day? 71 00:05:28,458 --> 00:05:31,374 - Of course. It was beautiful. 72 00:05:32,853 --> 00:05:34,507 - Those are the only memories I have left of him. 73 00:05:37,292 --> 00:05:40,208 That's why every piece of physical evidence is... 74 00:05:40,339 --> 00:05:42,559 Well, it's so important to me. 75 00:05:43,429 --> 00:05:44,561 So precious. 76 00:05:45,649 --> 00:05:46,911 Especially this baby. 77 00:05:49,566 --> 00:05:52,003 I just need to know that it feels right. 78 00:05:55,267 --> 00:05:58,749 I can't go through losing him again. I really can't. 79 00:05:58,879 --> 00:05:59,837 - I know. 80 00:06:15,069 --> 00:06:16,070 - How you doing, nugget head? 81 00:06:18,029 --> 00:06:19,030 Thought I might find you here. 82 00:06:24,862 --> 00:06:26,124 Grace told me what they said. 83 00:06:28,996 --> 00:06:30,520 What a pair we are, huh? 84 00:06:32,304 --> 00:06:33,392 If Mom and Dad were still around, 85 00:06:33,523 --> 00:06:35,307 do you think they'd be disappointed neither of us 86 00:06:35,438 --> 00:06:36,743 have managed to give them grandkids yet? 87 00:06:37,483 --> 00:06:38,441 - No. 88 00:06:40,312 --> 00:06:42,314 No, I think they would completely understand. 89 00:06:43,750 --> 00:06:46,187 Miracle babies, right? 90 00:06:46,318 --> 00:06:47,972 That's what they called us. 91 00:06:48,101 --> 00:06:50,627 "You wait years for one baby to show up, 92 00:06:50,757 --> 00:06:52,846 and two arrive practically together!" 93 00:06:55,849 --> 00:06:57,808 - Honestly, I think Mom wanted us so badly 94 00:06:57,938 --> 00:07:01,289 that she willed us into being. 95 00:07:03,248 --> 00:07:04,423 - But we don't have to do that. 96 00:07:06,033 --> 00:07:08,253 We've got 21st-century medical science at our fingertips. 97 00:07:08,383 --> 00:07:10,255 Grace and I, we're doing IVF. 98 00:07:10,385 --> 00:07:12,692 And you have the surrogate option. 99 00:07:15,129 --> 00:07:16,435 I don't know what Grace has told you, 100 00:07:16,566 --> 00:07:19,177 but we've been trying for three years now, 101 00:07:19,307 --> 00:07:20,570 and we're really feeling the strain. 102 00:07:22,136 --> 00:07:23,790 I kinda wish we had some nice lady 103 00:07:23,921 --> 00:07:25,836 show up and just be like... 104 00:07:28,578 --> 00:07:29,753 - It's not as simple as that. 105 00:07:29,883 --> 00:07:31,276 - I know, I do know... 106 00:07:31,406 --> 00:07:33,757 I guess what I'm trying to say is you've got options. 107 00:07:35,280 --> 00:07:37,282 In a year's time, you could have your miracle baby. 108 00:07:37,412 --> 00:07:40,198 Just pick up the phone and say, "Yes, Dr. Shaw!" 109 00:07:41,155 --> 00:07:42,374 Not everyone has that chance. 110 00:07:46,596 --> 00:07:48,598 - That doesn't necessarily make it right for me. 111 00:07:50,425 --> 00:07:51,688 - Remember Mike's mantra? 112 00:07:52,950 --> 00:07:55,256 "Don't let perfect be the enemy of good." 113 00:08:07,617 --> 00:08:09,140 - The best candy bar in the world. 114 00:08:10,968 --> 00:08:12,839 Thanks. - You're welcome. 115 00:08:13,666 --> 00:08:14,798 It's not a baby, but it comes pretty close, 116 00:08:14,928 --> 00:08:15,755 right? 117 00:08:19,759 --> 00:08:20,673 Can I walk you back? 118 00:08:21,718 --> 00:08:23,546 - No. Thank you. 119 00:08:24,851 --> 00:08:26,200 There's actually somewhere I want to go. 120 00:08:26,766 --> 00:08:27,985 - Okay, sure. 121 00:08:31,336 --> 00:08:32,206 See you later, nugget head. 122 00:08:57,580 --> 00:08:58,581 - Here I am again, 123 00:08:59,843 --> 00:09:03,194 asking what you would do. 124 00:09:12,029 --> 00:09:13,117 What should I do? 125 00:09:26,913 --> 00:09:28,611 I know. I know what you would say. 126 00:09:32,919 --> 00:09:36,096 Don't let perfect be the enemy of good. 127 00:10:06,953 --> 00:10:10,827 Hi. Yeah, I would like to speak to Dr. Shaw, please. 128 00:10:12,567 --> 00:10:13,438 I need to make an appointment. 129 00:10:45,992 --> 00:10:46,863 Hi. 130 00:10:54,958 --> 00:10:56,350 - Hey. - Hey. 131 00:10:58,178 --> 00:10:59,789 - It doesn't look like Susie's meetings 132 00:10:59,919 --> 00:11:01,486 with potential surrogates went very well. 133 00:11:03,923 --> 00:11:05,403 - It's just bad news all around today, isn't it? 134 00:11:13,237 --> 00:11:14,978 It's even worse when you see it written down, isn't' it? 135 00:11:18,677 --> 00:11:19,722 Hey. 136 00:11:31,908 --> 00:11:32,996 - So... 137 00:11:33,126 --> 00:11:35,346 surrogates? No good? 138 00:11:38,479 --> 00:11:42,005 - Dr. Shaw, she pulled together a really lovely group of women. 139 00:11:42,135 --> 00:11:46,270 But... I don't know, it just seems so impersonal. 140 00:11:49,012 --> 00:11:50,274 - I said no to all of them. 141 00:11:50,404 --> 00:11:51,275 - Ah... 142 00:11:54,278 --> 00:11:55,235 I'm sorry. 143 00:11:56,367 --> 00:11:57,760 - Where is Andy anyway? 144 00:11:59,674 --> 00:12:00,937 - I mean, you should know by now timekeeping isn't his strong suit. 145 00:12:03,374 --> 00:12:05,115 Oh, wow. Speak of the devil. 146 00:12:11,686 --> 00:12:12,687 - Hey, everyone. 147 00:12:12,818 --> 00:12:14,646 - Hey, Andy. Um... 148 00:12:15,690 --> 00:12:16,648 Are you going to introduce us? 149 00:12:17,431 --> 00:12:18,781 - This is Lorna. 150 00:12:20,347 --> 00:12:21,435 Paul Morgan's sister. 151 00:12:23,133 --> 00:12:25,352 You remember Paul, from our street? 152 00:12:26,005 --> 00:12:26,876 They had that dog with the crooked tail 153 00:12:27,006 --> 00:12:28,921 'cause it got hit by the ice cream truck, 154 00:12:29,052 --> 00:12:30,575 and Paul never wanted ice cream that whole summer? 155 00:12:31,271 --> 00:12:34,187 - Right, um... Lorna! 156 00:12:34,318 --> 00:12:37,408 You were just a little dot the last time I saw you. 157 00:12:39,018 --> 00:12:40,106 What brings you here? 158 00:12:40,237 --> 00:12:41,978 - I've just moved here. 159 00:12:42,108 --> 00:12:44,023 Paul said I should look you guys up, 160 00:12:44,154 --> 00:12:47,200 reconnect with some friendly, familiar faces. 161 00:12:47,331 --> 00:12:49,246 - Hope that's alright. We always over-order. 162 00:12:50,290 --> 00:12:50,900 - Um... 163 00:12:52,075 --> 00:12:54,120 Right, okay. Well, I will... 164 00:12:54,251 --> 00:12:56,731 I'll just put out another place setting. Come on in. 165 00:12:56,862 --> 00:12:58,603 - Thanks. - Go on in. 166 00:13:00,213 --> 00:13:01,911 - So, Lorna, um... 167 00:13:03,303 --> 00:13:05,305 Are you here for work, or studying, or... 168 00:13:05,436 --> 00:13:08,178 - Or a man? - Grace! 169 00:13:09,266 --> 00:13:12,095 - Or a woman! Because that would be fine. 170 00:13:12,225 --> 00:13:13,531 It'd be great, actually. 171 00:13:14,575 --> 00:13:16,751 - No. Nothing like that. 172 00:13:18,057 --> 00:13:21,104 I got a job working at the Law Help Centre over on Huron Avenue. 173 00:13:21,234 --> 00:13:22,670 It's just admin stuff, 174 00:13:22,801 --> 00:13:26,196 but I'm also studying part-time and saving to go travelling. 175 00:13:26,326 --> 00:13:28,198 - Oh, wow. 176 00:13:28,328 --> 00:13:31,331 Finding rent, and saving and paying for college? 177 00:13:31,462 --> 00:13:33,551 That... That can't be easy. 178 00:13:33,681 --> 00:13:35,858 - It's not. 179 00:13:35,988 --> 00:13:38,861 - Lorna needs a side hustle she can basically do in her sleep. 180 00:13:43,735 --> 00:13:45,563 - Am I missing something? 181 00:13:45,693 --> 00:13:48,044 - Suze? What do you think? 182 00:13:49,697 --> 00:13:51,438 About Lorna being your surrogate? 183 00:13:52,744 --> 00:13:55,051 - I really do want to help, Mrs. Ashcroft. 184 00:13:56,182 --> 00:13:58,837 - Oh, please. Uh, call me Susie. 185 00:13:59,969 --> 00:14:01,927 - People were very kind to me 186 00:14:02,058 --> 00:14:04,799 a few years ago when my mom got sick. 187 00:14:05,975 --> 00:14:08,238 And I remember how kind your mom was 188 00:14:08,368 --> 00:14:10,893 to me and Paul when we were growing up. 189 00:14:16,115 --> 00:14:17,725 - Are you going to say something? 190 00:14:21,207 --> 00:14:23,035 - If you could excuse me just for a minute. 191 00:14:28,562 --> 00:14:29,433 - Suze. 192 00:14:31,914 --> 00:14:32,784 - It'll be fine. 193 00:14:34,090 --> 00:14:35,178 Eat. 194 00:14:38,616 --> 00:14:40,096 - I am so sorry. 195 00:14:40,226 --> 00:14:41,445 I didn't know he was gonna do that. 196 00:14:42,620 --> 00:14:45,449 - It's okay. It's not your fault. 197 00:14:45,579 --> 00:14:46,885 - He means well, 198 00:14:47,016 --> 00:14:48,887 but he is not subtle. 199 00:14:49,453 --> 00:14:50,410 - No. 200 00:14:52,673 --> 00:14:54,501 - You know what? You stay here. I'm gonna talk to him, 201 00:14:54,632 --> 00:14:55,763 get him to take Lorna home. 202 00:14:56,808 --> 00:14:57,809 This was completely inappropriate. 203 00:14:57,940 --> 00:14:59,202 - No, wait. 204 00:15:01,944 --> 00:15:03,641 You heard her. 205 00:15:03,771 --> 00:15:06,470 I mean, she knew my mom, dad... 206 00:15:07,645 --> 00:15:09,168 Our street. 207 00:15:09,299 --> 00:15:10,561 Our family. 208 00:15:12,780 --> 00:15:14,695 Maybe... 209 00:15:14,826 --> 00:15:15,914 Maybe this is right. 210 00:15:18,482 --> 00:15:22,965 I mean, maybe she is the one that should carry my baby. 211 00:15:23,966 --> 00:15:25,706 I just said that, hey? My baby? 212 00:15:25,837 --> 00:15:27,317 Yeah. 213 00:15:31,277 --> 00:15:32,800 - Do you hate me? 214 00:15:38,415 --> 00:15:39,503 The baby thing... 215 00:15:41,113 --> 00:15:44,333 it's not really working out for me and Gracie right now. 216 00:15:45,770 --> 00:15:48,381 I just... I want to see it work out for you. 217 00:15:49,382 --> 00:15:51,515 Besides, I promised Mom I'd always look after you. 218 00:15:54,779 --> 00:15:56,433 - From candy bars to surrogates? 219 00:15:57,216 --> 00:15:58,435 - Whatever it takes. 220 00:16:02,613 --> 00:16:04,702 - Okay. I... I'll talk to her. 221 00:16:04,832 --> 00:16:06,095 - Yeah? 222 00:16:06,834 --> 00:16:08,271 Come here. 223 00:16:16,061 --> 00:16:19,108 - Lorna, I just... I wanted to check with you. 224 00:16:19,891 --> 00:16:21,414 Are you sure about this? 225 00:16:21,545 --> 00:16:22,937 I mean, you're very young, 226 00:16:23,068 --> 00:16:25,723 and well, nine months is a while, 227 00:16:25,853 --> 00:16:28,421 and it could cramp your style for a bit. 228 00:16:28,552 --> 00:16:30,510 - Oh, uh... 229 00:16:30,641 --> 00:16:34,732 I'm not into partying or anything like that, Mrs... 230 00:16:35,602 --> 00:16:36,560 Susie. 231 00:16:38,344 --> 00:16:41,565 I just want to get my degree and get on with my life. 232 00:16:42,218 --> 00:16:43,045 - Okay. 233 00:16:44,872 --> 00:16:47,179 I can't tell you how much this means to me. 234 00:16:48,267 --> 00:16:50,400 You'll be very well taken care of. 235 00:16:50,530 --> 00:16:52,141 And I can pay you a generous amount. 236 00:16:52,271 --> 00:16:53,664 I earn a good living, 237 00:16:53,794 --> 00:16:57,407 and I was left life insurance when my husband passed away. 238 00:16:58,321 --> 00:17:00,584 - Um, we can talk about all that later. 239 00:17:00,714 --> 00:17:02,586 - Okay, sure, right. Um... 240 00:17:04,065 --> 00:17:05,066 Thank you. 241 00:17:11,160 --> 00:17:14,119 - Um... Well, thanks for dinner. 242 00:17:14,250 --> 00:17:16,904 And I'll just get out of your hair. 243 00:17:17,035 --> 00:17:18,558 - Oh, no, you don't have to leave. 244 00:17:18,689 --> 00:17:20,516 I remembered, I actually have some photos 245 00:17:20,647 --> 00:17:23,128 of all of us when we were little kids in the garden. 246 00:17:23,258 --> 00:17:25,564 I can find them and show them to you, and we can sit and chat 247 00:17:25,696 --> 00:17:27,437 and get to know you better. 248 00:17:27,566 --> 00:17:29,047 Unless there's somewhere you need to be. 249 00:17:29,874 --> 00:17:33,834 - Oh, no. That sounds great. 250 00:17:33,965 --> 00:17:36,098 - Okay. I'll be right back. 251 00:17:42,060 --> 00:17:43,279 Sounds like we have a plan then. 252 00:17:45,194 --> 00:17:46,717 Okay. 253 00:17:49,763 --> 00:17:51,678 Hey, Andy, can you give Lorna a ride? 254 00:17:51,809 --> 00:17:53,245 It's getting really dark out there. 255 00:17:53,376 --> 00:17:55,073 - No, it's okay, I can walk. 256 00:17:56,030 --> 00:17:57,031 - Are you sure? It's really no trouble at all. 257 00:17:57,162 --> 00:17:59,469 - Honestly, I'm good. 258 00:17:59,599 --> 00:18:01,775 I get some of my best thinking done when I'm walking. 259 00:18:03,125 --> 00:18:05,083 - Okay. Night. 260 00:18:08,739 --> 00:18:10,871 - I can't find my damn keys... 261 00:18:11,002 --> 00:18:12,308 and there they are. 262 00:18:14,136 --> 00:18:18,662 - Andy, she's out there walking alone. It's dark out there. 263 00:18:18,792 --> 00:18:21,012 She's not gonna be able to do that when she's got the baby. 264 00:19:13,282 --> 00:19:13,978 - We're ready. 265 00:19:14,108 --> 00:19:15,545 - Good luck. 266 00:19:42,833 --> 00:19:44,182 - Well, that was flawless. 267 00:19:44,313 --> 00:19:46,532 Get some rest and let me know if you have any questions. 268 00:19:46,663 --> 00:19:47,751 - Thanks. - Okay, take care. 269 00:19:53,235 --> 00:19:54,236 - Hey. 270 00:19:56,455 --> 00:19:58,979 - That was so fast. Wow, how do you feel? 271 00:19:59,110 --> 00:20:00,416 - I feel good. 272 00:20:00,546 --> 00:20:02,766 A little uncomfortable, but good. 273 00:20:02,896 --> 00:20:05,508 I think I'm due for a cup of tea and a nice nap at home. 274 00:20:06,248 --> 00:20:08,598 - Oh. Um, did the nurse say that was okay? 275 00:20:08,728 --> 00:20:10,339 Did she give any notes or instructions? 276 00:20:10,469 --> 00:20:12,558 - Susie, it's all good. 277 00:20:12,689 --> 00:20:15,996 I'd never do anything to put the baby in harms' way. 278 00:20:16,127 --> 00:20:17,128 Promise. 279 00:20:17,998 --> 00:20:18,782 - Okay, but... 280 00:20:18,912 --> 00:20:21,480 - Look, communication is key. 281 00:20:21,611 --> 00:20:23,265 I swear that I will keep you in the know 282 00:20:23,395 --> 00:20:24,614 on everything to do with the baby. 283 00:20:25,919 --> 00:20:29,445 But you need to trust me for this to work 284 00:20:30,707 --> 00:20:33,449 or the next nine months will be a lot crazier than it needs to be. 285 00:20:38,628 --> 00:20:40,282 - You're right. You're right! 286 00:20:42,849 --> 00:20:43,720 It's a partnership. 287 00:20:44,938 --> 00:20:48,551 And partnerships require trust, honesty, 288 00:20:49,378 --> 00:20:51,336 and great communication. 289 00:20:51,467 --> 00:20:53,730 I...I promise I will do my best, but... 290 00:20:53,860 --> 00:20:56,341 the anticipation is going to kill me. 291 00:21:00,258 --> 00:21:01,172 Do you want a ride? 292 00:21:02,913 --> 00:21:05,307 - Sure. - Okay. 293 00:21:09,659 --> 00:21:11,661 - Are you sure we shouldn't have stayed a little longer? 294 00:21:11,791 --> 00:21:13,140 Just to make sure everything was okay. 295 00:21:13,750 --> 00:21:15,229 - They said it was fine. 296 00:21:16,318 --> 00:21:19,190 Besides, I feel good, and I'd rather be at home. 297 00:21:20,800 --> 00:21:23,455 Susie, we just talked about this. 298 00:21:30,897 --> 00:21:34,074 - Well, at least we both have a mama bear look sorted out. 299 00:21:37,426 --> 00:21:39,341 - If only that look worked on everyone. 300 00:21:40,559 --> 00:21:43,127 Oh, right here's fine. 301 00:21:43,257 --> 00:21:44,520 - Are you sure? - Yeah. 302 00:21:52,441 --> 00:21:54,356 Well, I'll see you when I see you. 303 00:21:55,008 --> 00:21:56,140 - Okay... 304 00:22:07,412 --> 00:22:10,241 Oh, boy... 305 00:22:28,651 --> 00:22:31,088 - Hi! Delivery for Mama Bear! 306 00:22:31,218 --> 00:22:33,264 - Come in. 307 00:22:41,490 --> 00:22:42,969 - Is this right? 308 00:22:43,100 --> 00:22:45,755 - Yeah, I think so. I mean, it looks great. 309 00:22:46,843 --> 00:22:47,844 - Then why do I still have this? 310 00:22:50,150 --> 00:22:51,978 - Hmm, good question. 311 00:22:52,109 --> 00:22:54,720 Oh. Ah, this is my work calling. 312 00:22:54,851 --> 00:22:55,852 I've gotta take this. 313 00:22:55,982 --> 00:22:57,070 - Okay. 314 00:22:57,201 --> 00:22:58,768 - Hey, yeah, Steve, it's me. 315 00:23:39,417 --> 00:23:41,201 Yeah, I'm sending over the amended files right now, 316 00:23:41,332 --> 00:23:42,333 Steve. 317 00:23:42,464 --> 00:23:44,161 Let me know if you get 'em, okay? 318 00:23:55,085 --> 00:23:57,696 So, this is the size 319 00:23:57,827 --> 00:23:59,176 that you are right now, huh, little baby? 320 00:24:03,528 --> 00:24:04,834 I hope you're okay away from Mummy. 321 00:24:06,618 --> 00:24:09,273 - Hey! Are you snacking and slacking right now? 322 00:24:09,403 --> 00:24:11,318 - Did you know that the little one is the size of an apple 323 00:24:11,449 --> 00:24:13,146 right now, according to this? 324 00:24:13,277 --> 00:24:16,062 - Aw... That's amazing. 325 00:24:16,193 --> 00:24:18,369 - It is weird... 326 00:24:18,500 --> 00:24:19,936 if I say that I miss my baby? 327 00:24:20,066 --> 00:24:21,677 - No, of course not! 328 00:24:23,200 --> 00:24:25,507 Hey, why don't you call Lorna up, invite her over? 329 00:24:26,420 --> 00:24:27,204 - Okay. 330 00:24:32,209 --> 00:24:35,038 She's not picking up. You think she's okay? 331 00:24:37,736 --> 00:24:39,042 I don't know, maybe I should go over there. 332 00:24:39,172 --> 00:24:40,652 - I'm sure she's just fine, Susie. 333 00:24:41,435 --> 00:24:42,219 She's probably napping. 334 00:24:44,177 --> 00:24:45,875 Pregnant on a lazy Sunday afternoon. 335 00:24:47,050 --> 00:24:48,399 I know I would be. 336 00:24:49,705 --> 00:24:50,793 - Right. 337 00:24:50,923 --> 00:24:53,230 - The nursery is not gonna decorate itself. 338 00:25:19,256 --> 00:25:20,039 - Perfect. 339 00:25:23,303 --> 00:25:24,478 Cheese! 340 00:25:24,609 --> 00:25:26,437 Aw. - Okay, great. 341 00:25:27,046 --> 00:25:28,613 This looks so great! 342 00:25:28,744 --> 00:25:30,049 Okay, I'm gonna get a photo of the crib, 343 00:25:30,180 --> 00:25:32,138 and I'm gonna send it to Lorna. 344 00:25:33,836 --> 00:25:36,012 Oh, wow. She responded right away. 345 00:25:36,142 --> 00:25:37,143 - What'd she say? 346 00:25:37,274 --> 00:25:38,449 - Oh, she says... 347 00:25:39,319 --> 00:25:40,712 "It looks fantastic. I can't wait 348 00:25:40,843 --> 00:25:41,757 to see it in person. 349 00:25:43,367 --> 00:25:45,325 And I'm stuck at home with a bit of a cold right now." 350 00:25:45,456 --> 00:25:46,762 - Oh. 351 00:25:48,328 --> 00:25:49,982 - I... I don't know. 352 00:25:50,113 --> 00:25:52,115 I feel like I should go over and see her. 353 00:25:53,290 --> 00:25:53,943 Do you mind? 354 00:25:54,073 --> 00:25:55,684 - No, no, not at all. 355 00:25:55,814 --> 00:25:56,772 Go be with both of them. 356 00:25:56,902 --> 00:25:58,208 I can finish up here. 357 00:25:58,338 --> 00:25:59,818 - Yeah? - Mm-hmm. 358 00:25:59,949 --> 00:26:02,125 - Okay. Thanks, Grace. - Bye. 359 00:26:10,786 --> 00:26:13,615 Thanks for coming by. You really didn't need to. 360 00:26:13,745 --> 00:26:16,182 - Oh, no, no. I couldn't leave you here alone. 361 00:26:17,227 --> 00:26:19,185 All by yourself and you're feeling ill? 362 00:26:19,316 --> 00:26:21,797 - Oh, it's just a sniffle, it's nothing, really. 363 00:26:24,538 --> 00:26:27,803 I keep to myself mostly. My life is really low-key. 364 00:26:30,153 --> 00:26:33,243 I do feel like I'm carrying around a Faberge egg in here. 365 00:26:36,246 --> 00:26:37,290 - Do you mind? May I? 366 00:26:38,291 --> 00:26:40,337 - Um, sure. 367 00:26:46,909 --> 00:26:48,606 - I just think it's so neat that 368 00:26:48,737 --> 00:26:50,521 they can hear from the inside out. 369 00:26:51,740 --> 00:26:53,611 - I do find myself talking to her. 370 00:26:53,742 --> 00:26:54,873 - Do you? 371 00:26:55,004 --> 00:26:55,831 - Yeah. 372 00:26:57,223 --> 00:26:59,008 - I can't wait to tell her all about her dad. 373 00:27:00,357 --> 00:27:02,098 Any kicking so far? 374 00:27:02,228 --> 00:27:06,276 - Uh, not yet, but any day now, according to Dr. Google. 375 00:27:06,406 --> 00:27:08,365 - Okay, well, be sure to tell me as soon as it happens. 376 00:27:08,495 --> 00:27:09,366 - Of course. 377 00:27:10,759 --> 00:27:13,196 I'm looking forward to it, believe it or not. 378 00:27:14,153 --> 00:27:14,850 - I believe it. 379 00:27:18,505 --> 00:27:21,117 So how's your brother? How's Paul? 380 00:27:21,987 --> 00:27:24,773 - He's good. - Yeah? Is he working, or...? 381 00:27:24,903 --> 00:27:27,079 - Uh, this and that. 382 00:27:27,210 --> 00:27:30,126 He struggles to settle on one thing you know? 383 00:27:31,388 --> 00:27:33,738 - Yeah. Yeah, he was never one to concentrate. 384 00:27:33,869 --> 00:27:35,305 He went from one thing to the next. 385 00:27:35,435 --> 00:27:36,872 Totally. 386 00:27:38,090 --> 00:27:39,613 - Did you find, or do you have any photos 387 00:27:39,744 --> 00:27:42,268 of when you guys were kids? 388 00:27:42,399 --> 00:27:43,574 Or when we were all kids together? 389 00:27:45,097 --> 00:27:47,056 - Actually, I do. 390 00:27:47,186 --> 00:27:49,711 Um, they're just in the back room. 391 00:27:49,841 --> 00:27:50,886 I'll go grab them. 392 00:28:27,313 --> 00:28:28,271 Found them! 393 00:28:34,103 --> 00:28:35,278 Here they are. 394 00:28:35,408 --> 00:28:36,758 I knew I had them somewhere. 395 00:28:38,107 --> 00:28:38,934 - Aw! 396 00:28:42,502 --> 00:28:44,156 Oh, your mom. She's very... 397 00:28:44,287 --> 00:28:45,114 very sweet. 398 00:28:46,680 --> 00:28:48,291 And this is you. 399 00:28:48,421 --> 00:28:49,858 You're what, maybe...? 400 00:28:49,988 --> 00:28:52,295 - About five, I think? 401 00:28:53,687 --> 00:28:56,212 You know, I actually have a test on Monday, 402 00:28:56,342 --> 00:28:57,953 and I should really start studying. 403 00:28:58,649 --> 00:29:00,869 - Oh. Sure, yeah. 404 00:29:00,999 --> 00:29:02,958 - I just, I don't want to be up crazy late. 405 00:29:03,088 --> 00:29:04,133 - Of course. I should probably go. 406 00:29:07,919 --> 00:29:09,791 This has been really nice, to spend time with both of you. 407 00:29:12,881 --> 00:29:14,230 Goodbye, little one. 408 00:29:15,448 --> 00:29:17,320 I hope we can do it again sometime. 409 00:29:17,450 --> 00:29:18,321 - Sure. 410 00:29:20,584 --> 00:29:23,108 - No, don't get up. Um, I'll let myself out. 411 00:30:25,214 --> 00:30:28,391 Here. You need to sit down and properly relax. 412 00:30:29,566 --> 00:30:30,872 - I can move around. 413 00:30:31,002 --> 00:30:32,090 The baby's not gonna fall out. 414 00:30:36,007 --> 00:30:38,140 - Lorna, I wish you would consider staying with me. 415 00:30:39,097 --> 00:30:42,187 It just would feel so lovely to have her close by. 416 00:30:43,319 --> 00:30:45,147 And of course, I would help take care of you. 417 00:30:46,583 --> 00:30:49,934 - That's kind, but I want to keep my independence. 418 00:30:50,065 --> 00:30:50,892 - Right. 419 00:30:52,545 --> 00:30:54,547 Maybe we can discuss it again further down the line. 420 00:31:02,947 --> 00:31:04,906 - He looks really nice. - He was. 421 00:31:07,430 --> 00:31:09,780 I think he would approve of us. 422 00:31:10,999 --> 00:31:12,609 I mean, of this. 423 00:31:13,697 --> 00:31:15,699 - You're really lucky. 424 00:31:15,829 --> 00:31:17,788 I haven't had the best track record with men. 425 00:31:17,919 --> 00:31:18,920 - Oh? 426 00:31:21,966 --> 00:31:23,881 You know, I did kiss a lot of frogs before I met Mike, 427 00:31:24,012 --> 00:31:25,491 so I get it. 428 00:31:26,362 --> 00:31:27,450 But what about you? You've never...? 429 00:31:28,233 --> 00:31:30,235 - No. Not right now. 430 00:31:30,366 --> 00:31:31,933 Not for a little while. 431 00:31:32,759 --> 00:31:34,587 My last relationship was... 432 00:31:37,329 --> 00:31:38,940 - You know, you don't have to get into it. 433 00:31:39,070 --> 00:31:41,594 - No, I'm not ashamed. 434 00:31:41,725 --> 00:31:43,857 It wasn't me. It was him. 435 00:31:43,988 --> 00:31:46,251 David Michael Reese. 436 00:31:46,382 --> 00:31:49,341 Let's just say he wasn't a very nice person. 437 00:31:50,429 --> 00:31:52,083 And he loved motorbikes more than he loved me, 438 00:31:52,214 --> 00:31:54,694 or anyone else, for that matter. 439 00:31:54,825 --> 00:31:57,480 Eventually, I got up the courage to leave him. 440 00:32:00,265 --> 00:32:03,225 - He's not still around, right? 441 00:32:03,355 --> 00:32:06,184 - Oh, no, I doubt it. 442 00:32:07,272 --> 00:32:09,231 He's actually part of the reason I moved to the city. 443 00:32:09,361 --> 00:32:10,841 To get a fresh start. 444 00:32:12,364 --> 00:32:13,496 - Well that's good. 445 00:32:20,764 --> 00:32:22,200 Hi! 446 00:32:22,331 --> 00:32:23,723 - Sorry to just drop by out of the blue. 447 00:32:23,854 --> 00:32:25,595 - No, no, come in. 448 00:32:25,725 --> 00:32:28,424 - I went by that new mom and baby store on Myers Street. 449 00:32:28,554 --> 00:32:29,860 And I couldn't resist! 450 00:32:33,081 --> 00:32:37,172 - Oh! How adorable are these? Thank you. 451 00:32:38,086 --> 00:32:39,348 - Oh, I have one more thing for you, 452 00:32:39,478 --> 00:32:41,045 and I hope you don't think it's too much, 453 00:32:41,176 --> 00:32:43,352 but I could just picture it in the nursery. 454 00:32:44,309 --> 00:32:46,007 - Okay. - One sec. 455 00:32:52,839 --> 00:32:55,016 - Oh my goodness, he is adorable! 456 00:32:56,321 --> 00:32:57,540 She's really gonna love playing with this. 457 00:32:58,845 --> 00:32:59,716 Thank you. 458 00:33:03,981 --> 00:33:05,504 - I'm sorry, it's just... 459 00:33:08,594 --> 00:33:12,120 - Oh, no! No, sweetie, please. One day, this will be you. 460 00:33:13,208 --> 00:33:16,124 - I know. I know, and she'll have a cousin to play with. 461 00:33:16,646 --> 00:33:18,343 - Two cousins. Maybe three. 462 00:33:18,474 --> 00:33:20,911 - Oh! Okay, now, slow down there. 463 00:33:22,695 --> 00:33:23,914 - Do you want to come in for coffee? 464 00:33:24,045 --> 00:33:25,133 Lorna's in the living room. 465 00:33:25,263 --> 00:33:26,264 - Oh, no, no, it's okay. 466 00:33:26,395 --> 00:33:28,397 I actually have somewhere to be. 467 00:33:28,919 --> 00:33:31,269 - You sure? Yeah? 468 00:33:31,400 --> 00:33:32,183 - Yeah. 469 00:33:32,314 --> 00:33:35,056 - Thank you. - Okay, bye. 470 00:33:54,205 --> 00:33:55,641 - Today was really fun. 471 00:33:55,772 --> 00:33:58,601 - Yeah. Thanks for letting me get to know you better. 472 00:34:00,298 --> 00:34:02,213 - Thanks for the ride. - No problem. 473 00:34:03,040 --> 00:34:03,954 Goodbye, little one! 474 00:34:18,142 --> 00:34:19,186 Are you okay? 475 00:34:28,499 --> 00:34:29,849 That was close. 476 00:34:29,980 --> 00:34:31,199 Are you okay? 477 00:34:31,329 --> 00:34:33,026 - Honestly, I'm fine. 478 00:34:36,987 --> 00:34:38,554 - I think I should take you to a hospital. 479 00:34:38,684 --> 00:34:41,557 - No! No, Susie, please. 480 00:34:41,686 --> 00:34:44,037 I just want to go upstairs where I feel safe 481 00:34:44,168 --> 00:34:45,343 and can get comfortable. 482 00:34:45,474 --> 00:34:47,215 Please. 483 00:34:47,345 --> 00:34:51,001 - Okay, okay, let me at least help you upstairs. 484 00:34:52,785 --> 00:34:53,481 - Okay. 485 00:35:17,419 --> 00:35:18,333 - Oh, my God. 486 00:35:20,030 --> 00:35:21,292 Lorna, who did this? 487 00:35:23,033 --> 00:35:25,340 Ah, oh God! Oh God! 488 00:35:25,470 --> 00:35:28,169 - Sit down! Sit down! Just take a deep breath, please. 489 00:35:29,257 --> 00:35:31,520 Please, just... This is crazy, 490 00:35:31,650 --> 00:35:32,608 I'm phoning an ambulance. 491 00:35:36,916 --> 00:35:38,527 Hi, I... I need to get an ambulance right away, please. 492 00:35:39,919 --> 00:35:40,877 Just take a deep breath. 493 00:35:51,670 --> 00:35:52,541 Lorna. 494 00:35:56,893 --> 00:35:58,503 You should come home with me. 495 00:35:58,634 --> 00:36:01,637 - No. No, I'm fine. I promise. 496 00:36:01,767 --> 00:36:03,769 I'm sorry, this has all been such a fuss. 497 00:36:03,900 --> 00:36:06,250 - No, no! We need to know that you're both safe. 498 00:36:06,381 --> 00:36:09,079 Besides, your place is probably still crawling with cops. 499 00:36:10,689 --> 00:36:12,082 - Look... 500 00:36:12,213 --> 00:36:14,737 I appreciate your generosity, I do, 501 00:36:14,867 --> 00:36:16,434 it's just... 502 00:36:16,565 --> 00:36:18,001 I've been on my own for a while now, 503 00:36:18,131 --> 00:36:19,916 and I really like it that way. 504 00:36:21,613 --> 00:36:25,269 You know, feeling like I have it all together, my independence. 505 00:36:26,444 --> 00:36:27,750 I just really don't want to lose that. 506 00:36:28,490 --> 00:36:30,405 And your baby is my priority, 507 00:36:30,535 --> 00:36:34,931 sure, but I have to look after myself too, you know? 508 00:36:35,584 --> 00:36:36,367 - Listen... 509 00:36:38,674 --> 00:36:42,634 I hear you and I totally respect your privacy. 510 00:36:42,765 --> 00:36:46,725 But I can reassure you that you both will be safe at my place. 511 00:36:51,730 --> 00:36:52,601 Please? 512 00:37:01,697 --> 00:37:04,482 Please, just come with me. 513 00:37:04,613 --> 00:37:05,440 Both of you. 514 00:37:38,473 --> 00:37:39,474 - Everything okay? 515 00:37:40,605 --> 00:37:42,781 - Yeah. Everything's fine. 516 00:37:45,088 --> 00:37:47,482 I...I made you tea. I... 517 00:37:48,613 --> 00:37:49,832 I was gonna bring it up. 518 00:37:49,962 --> 00:37:50,789 - Thanks. 519 00:38:43,233 --> 00:38:44,365 Susie? 520 00:38:45,888 --> 00:38:46,541 What's going on? 521 00:38:47,542 --> 00:38:49,718 - I just, I... 522 00:38:49,848 --> 00:38:51,850 I thought I heard some racoons in the trash or something. 523 00:38:53,939 --> 00:38:54,897 I'm coming right in. 524 00:39:45,600 --> 00:39:46,427 Hello? 525 00:39:48,690 --> 00:39:49,908 Hi, Detective Mayhew. 526 00:39:51,693 --> 00:39:54,565 Uh, no. Lorna's not actually here right now. 527 00:39:55,653 --> 00:39:57,220 Um, this is... 528 00:39:57,350 --> 00:39:58,917 Yeah, no, this is her mom. 529 00:39:59,831 --> 00:40:00,963 You can talk to me. 530 00:40:02,704 --> 00:40:07,230 No, she's gonna stay with me for an unforeseeable timeline, 531 00:40:07,360 --> 00:40:08,971 so I know she's safe. 532 00:40:11,147 --> 00:40:12,148 Have you guys found anything, 533 00:40:12,278 --> 00:40:14,411 like any kind of suspect or... 534 00:40:14,542 --> 00:40:15,325 anything? 535 00:40:17,109 --> 00:40:18,154 What about the guy on the motorbike? 536 00:40:20,112 --> 00:40:22,114 What about the fact that someone tried to break into our windows 537 00:40:22,245 --> 00:40:23,333 later that same day? 538 00:40:26,205 --> 00:40:28,643 No, I don't have any concrete link between the two. 539 00:40:31,254 --> 00:40:32,298 Yes. 540 00:40:35,737 --> 00:40:37,782 Thanks. 541 00:40:38,522 --> 00:40:40,481 - Hey. - Hey. 542 00:40:42,395 --> 00:40:44,093 - Can I do anything to help with dinner? 543 00:40:44,223 --> 00:40:46,487 - No, dinner's pretty much prepped. 544 00:40:49,011 --> 00:40:51,796 Lorna, there's not anyone that you would be on 545 00:40:51,927 --> 00:40:54,364 the wrong side of, is there? 546 00:40:54,495 --> 00:40:56,235 - No. 547 00:40:56,366 --> 00:40:59,369 - Someone you may have hurt their feelings? 548 00:40:59,500 --> 00:41:01,763 College or work, or anything? 549 00:41:01,893 --> 00:41:03,504 - There's no one. 550 00:41:05,418 --> 00:41:07,464 - I remember you saying that your ex, 551 00:41:07,595 --> 00:41:09,205 he really liked motorbikes. 552 00:41:10,249 --> 00:41:12,382 - Yeah, along with a lot of other guys on the planet. 553 00:41:12,991 --> 00:41:14,253 - Right. 554 00:41:18,780 --> 00:41:21,173 Dinner's almost ready. You can go wash up if you want. 555 00:41:22,000 --> 00:41:22,871 - 'Kay. 556 00:41:50,768 --> 00:41:52,161 - Ah-ha. 557 00:41:52,291 --> 00:41:53,249 Found you. 558 00:42:13,530 --> 00:42:15,532 - Hey, why don't you take five? 559 00:42:15,663 --> 00:42:17,447 I'll make you coffee for once. 560 00:42:17,578 --> 00:42:20,406 - No. I have so much work to do, 561 00:42:20,537 --> 00:42:22,234 and I just, I really want to finish tidying up. 562 00:42:22,365 --> 00:42:24,846 - No, I told you I'd help, okay? 563 00:42:24,976 --> 00:42:28,589 Let me tidy, and I'll make lunch too, okay? 564 00:42:30,765 --> 00:42:32,418 I just need to make a phone call first. 565 00:42:34,812 --> 00:42:36,074 What's this number? 566 00:42:36,205 --> 00:42:37,554 I'm just gonna see who called. 567 00:42:38,816 --> 00:42:40,296 - Don't. 568 00:42:41,993 --> 00:42:42,777 - What's the matter? 569 00:42:45,040 --> 00:42:47,564 - I might have answered your phone when you weren't here. 570 00:42:49,087 --> 00:42:51,786 It was the police, and I pretended to be your mother. 571 00:42:51,916 --> 00:42:53,265 - Why would you do that? 572 00:42:53,396 --> 00:42:54,789 - To save you a hassle. 573 00:42:54,919 --> 00:42:56,442 - From my own phone calls? 574 00:42:57,618 --> 00:42:59,794 From the police? What else are you keeping from me? 575 00:42:59,924 --> 00:43:02,100 - I'm not keeping anything, I swear. 576 00:43:02,231 --> 00:43:02,971 If you had just come home... 577 00:43:03,101 --> 00:43:04,799 - This isn't my home. 578 00:43:04,929 --> 00:43:06,017 - If you had just come back here... 579 00:43:06,148 --> 00:43:09,238 I was worried about my baby, and about you. 580 00:43:10,892 --> 00:43:12,371 The police have said that your place is fine to go back to, 581 00:43:12,502 --> 00:43:14,112 but I've decided that-- 582 00:43:14,243 --> 00:43:16,637 - Susie! You don't get to make those decisions for me. 583 00:43:16,767 --> 00:43:19,335 - I get to make them for her. - No. 584 00:43:20,336 --> 00:43:21,816 This isn't care. 585 00:43:21,946 --> 00:43:25,646 This is coercive control, and it's not good for me or my baby. 586 00:43:26,734 --> 00:43:27,648 - Your baby? 587 00:43:30,868 --> 00:43:32,000 - I'm going upstairs. 588 00:43:52,194 --> 00:43:54,196 - Hey, uh, Grace. It's me. 589 00:43:55,632 --> 00:43:57,025 Uh, do you have time to meet up for coffee? 590 00:44:12,736 --> 00:44:13,563 Hey. 591 00:44:14,477 --> 00:44:16,218 - There you are. - Thanks. 592 00:44:17,654 --> 00:44:20,396 Oh! Excuse me. 593 00:44:31,581 --> 00:44:32,713 - Grace, what's...? 594 00:44:34,932 --> 00:44:35,716 What's going on? 595 00:44:39,110 --> 00:44:41,547 - We've come to the end of the road with the IVF. 596 00:44:42,548 --> 00:44:43,593 No baby. 597 00:44:46,117 --> 00:44:49,077 Hugely decreased chances of there ever being a baby. 598 00:44:51,035 --> 00:44:52,907 Just a whole bunch of enormous bills. 599 00:44:54,386 --> 00:44:55,779 Oh, please. 600 00:44:56,562 --> 00:44:58,477 Please don't be kind to me. 601 00:44:59,130 --> 00:45:00,741 I'll bawl my eyes out if you are. 602 00:45:03,004 --> 00:45:03,918 I've come to terms with it. 603 00:45:06,050 --> 00:45:08,183 I mean, we've done everything we can, and more. 604 00:45:09,662 --> 00:45:15,451 We're just so bruised and exhausted by all of it. 605 00:45:15,581 --> 00:45:17,453 - How's Andy taking all of this? 606 00:45:19,585 --> 00:45:20,935 - Well... 607 00:45:21,065 --> 00:45:25,766 The money the procedures cost and how it made me feel, 608 00:45:28,029 --> 00:45:29,770 it put a lot of strain on us. 609 00:45:32,033 --> 00:45:33,469 A lot of strain. 610 00:45:38,691 --> 00:45:40,128 Suze, that's what I wanted to tell you. 611 00:45:41,085 --> 00:45:42,130 Andy and I are... 612 00:45:43,914 --> 00:45:45,655 We're taking a break from each other. 613 00:45:47,918 --> 00:45:48,789 He's moved out. 614 00:45:50,007 --> 00:45:54,359 - Grace, I am so sorry. I had no idea. 615 00:45:54,490 --> 00:45:58,973 I've been so wrapped up with Lorna and the baby and my own life that... 616 00:46:00,322 --> 00:46:02,454 I haven't been there for you. 617 00:46:04,543 --> 00:46:07,155 I promise that that's gonna change from this moment forward. 618 00:46:09,157 --> 00:46:11,681 - Well, it would be nice to see more of you. 619 00:46:13,074 --> 00:46:14,292 And the baby. - Of course. 620 00:46:14,423 --> 00:46:15,337 - When she comes. 621 00:46:16,555 --> 00:46:17,600 - My gosh. You know, when you and Andy 622 00:46:17,730 --> 00:46:19,167 first got together I... 623 00:46:21,909 --> 00:46:24,825 I thought you were such a perfect match. 624 00:46:26,696 --> 00:46:28,698 That that's what I wanted in a relationship. 625 00:46:29,699 --> 00:46:31,701 And then when I met Mike... 626 00:46:33,137 --> 00:46:35,270 I thought to myself, well now I can have 627 00:46:35,400 --> 00:46:37,707 what Grace and Andy have. - Well... 628 00:46:39,535 --> 00:46:42,320 We are simply on different paths, sweetie. 629 00:46:43,539 --> 00:46:45,367 And that's okay. 630 00:47:14,004 --> 00:47:15,397 - Look at what I got you. 631 00:47:17,268 --> 00:47:19,749 This is the picture of our little girl. 632 00:47:21,446 --> 00:47:24,754 Right now she's the size of an apple, maybe bigger. 633 00:47:27,975 --> 00:47:30,891 I'm gonna tell her everything we did, 634 00:47:31,021 --> 00:47:32,893 everywhere we went, 635 00:47:34,198 --> 00:47:36,418 and everything we've achieved together. 636 00:47:37,593 --> 00:47:39,203 Especially her. 637 00:48:07,057 --> 00:48:09,625 Lorna! I'm back. 638 00:48:12,933 --> 00:48:15,109 Listen, I don't want to fight. 639 00:48:17,850 --> 00:48:19,287 Are you here? 640 00:48:25,946 --> 00:48:27,121 Lorna?! 641 00:48:37,348 --> 00:48:39,437 - Hi, this is Lorna. You know what to do at the bee. 642 00:48:40,873 --> 00:48:44,051 - Lorna, hi. It's me. 643 00:48:44,181 --> 00:48:45,966 I keep trying to get a hold of you, I just... 644 00:48:46,096 --> 00:48:48,838 Can you call me back and let me know that you're okay? Please? 645 00:49:43,414 --> 00:49:45,025 Lorna? 646 00:49:47,897 --> 00:49:49,551 Where are you? 647 00:50:12,052 --> 00:50:15,664 Has Ms. Morgan telephoned at all to say why she isn't here? 648 00:50:15,794 --> 00:50:17,057 - Sorry, we haven't heard from her. 649 00:50:19,059 --> 00:50:20,060 - Okay. 650 00:50:28,068 --> 00:50:30,592 - Hi, this is Lorna. You know what to do at the bee. 651 00:50:32,333 --> 00:50:35,553 - Lorna, hi, it's me, um... 652 00:50:35,684 --> 00:50:37,251 I'm really sorry that we fought. 653 00:50:38,774 --> 00:50:41,168 Can you please just call me or text me? 654 00:50:41,298 --> 00:50:45,085 Just let me know that you're okay, okay? 655 00:50:46,738 --> 00:50:48,262 Thanks. 656 00:51:20,511 --> 00:51:22,122 Andy? 657 00:51:24,515 --> 00:51:26,517 - Hey, sis. 658 00:51:26,648 --> 00:51:30,478 - Hey, um, what are you doing here? 659 00:51:30,608 --> 00:51:31,827 Where is everyone? 660 00:51:31,957 --> 00:51:33,742 - Well, after Mike passed, 661 00:51:33,872 --> 00:51:36,266 I let the admin staff go, 662 00:51:36,397 --> 00:51:38,094 the business contracted, 663 00:51:38,225 --> 00:51:40,227 and I got stuck with the lease. 664 00:51:41,663 --> 00:51:43,055 You alright? 665 00:51:43,186 --> 00:51:44,666 - No. 666 00:51:44,796 --> 00:51:46,407 Lorna's gone. 667 00:51:46,537 --> 00:51:48,757 - Gone? What do you mean? 668 00:51:50,193 --> 00:51:54,023 - We got into a fight and she left. 669 00:51:54,154 --> 00:51:55,764 I don't know where she went 670 00:51:55,894 --> 00:51:57,461 and she's not answering her phone. 671 00:51:59,420 --> 00:52:00,595 I haven't been able to find her. 672 00:52:00,725 --> 00:52:02,727 Do you have her brother Paul Morgan's phone number? 673 00:52:02,858 --> 00:52:05,687 - Slow down. When was this fight? 674 00:52:05,817 --> 00:52:07,341 - It happened earlier this morning. 675 00:52:07,471 --> 00:52:09,343 - This morning? 676 00:52:09,473 --> 00:52:11,301 She's probably sulking at a friend's. 677 00:52:11,432 --> 00:52:13,216 - No, it was like six hours ago. 678 00:52:13,347 --> 00:52:14,348 - Oh, Suze, 679 00:52:14,478 --> 00:52:16,480 you went AWOL for two days one summer 680 00:52:16,611 --> 00:52:17,742 and you were only 18. 681 00:52:17,873 --> 00:52:20,005 And Mom and Dad were having kittens. 682 00:52:20,136 --> 00:52:21,529 - Yeah, I wasn't pregnant, Andy. 683 00:52:22,269 --> 00:52:23,531 And... 684 00:52:25,141 --> 00:52:28,405 I saw footprints at the backdoor and then I found... 685 00:52:28,536 --> 00:52:30,146 her necklace. 686 00:52:32,409 --> 00:52:33,367 - Footprints? 687 00:52:35,107 --> 00:52:36,935 Don't you think you're getting a little afternoon 688 00:52:37,066 --> 00:52:38,023 murder mystery? 689 00:52:39,808 --> 00:52:41,853 - You think I'm overreacting? 690 00:52:41,984 --> 00:52:43,986 - A little, yeah. 691 00:52:46,031 --> 00:52:47,598 - So what, you think she's just... 692 00:52:47,729 --> 00:52:49,252 gone home? 693 00:52:49,383 --> 00:52:51,559 - Eating for two, binge-watching cable. 694 00:52:54,257 --> 00:52:56,477 You can't spend the rest of this pregnancy 695 00:52:56,607 --> 00:52:58,000 dialled up to an eleven, you're gonna give yourself 696 00:52:58,130 --> 00:52:59,567 a heart attack. 697 00:53:01,308 --> 00:53:02,744 You should just, um... 698 00:53:03,875 --> 00:53:05,225 try to enjoy it. 699 00:53:09,490 --> 00:53:11,231 - Grace told me everything. 700 00:53:13,363 --> 00:53:15,191 - That must have taken quite a while. 701 00:53:15,322 --> 00:53:17,062 - I'm so sorry. 702 00:53:18,629 --> 00:53:19,761 - I just gotta give her some time 703 00:53:19,891 --> 00:53:21,415 and hope she comes around. 704 00:53:21,545 --> 00:53:22,677 - From everything I've gathered from Grace, 705 00:53:22,807 --> 00:53:26,071 it seemed like you were the one that initiated the break. 706 00:53:26,202 --> 00:53:29,510 - To be honest, I could just see that her heart wasn't in it. 707 00:53:29,640 --> 00:53:31,381 In me, in us anymore, 708 00:53:31,512 --> 00:53:34,036 so I made it easier for her. 709 00:53:36,473 --> 00:53:38,519 Go home. 710 00:53:38,649 --> 00:53:40,999 Make your surrogate a nice, hot cup of cocoa 711 00:53:41,130 --> 00:53:42,218 with marshmallows and cream 712 00:53:42,349 --> 00:53:44,612 and chill the heck out. 713 00:53:46,614 --> 00:53:47,963 - Okay. 714 00:54:01,193 --> 00:54:02,760 Lorna? 715 00:54:10,638 --> 00:54:12,117 Lorna?! 716 00:54:25,348 --> 00:54:27,785 - Hi, this is Lorna. You know what to do at the bee. 717 00:54:29,047 --> 00:54:31,659 - Lorna, it is dark out. 718 00:54:31,789 --> 00:54:34,444 Please, just call me back. 719 00:54:34,575 --> 00:54:36,316 I wanna know that you're okay. 720 00:55:01,950 --> 00:55:04,866 - What can I start you off with? - Hi. I have a question. 721 00:55:04,996 --> 00:55:08,304 Um, have you ever seen this guy before? 722 00:55:08,435 --> 00:55:09,914 I really need to talk to him. 723 00:55:10,045 --> 00:55:12,047 He's standing out front of your restaurant. 724 00:55:12,177 --> 00:55:13,788 I'm worried he's gonna hurt someone. 725 00:55:13,918 --> 00:55:16,007 It's my baby, and I know that sounds crazy, 726 00:55:16,138 --> 00:55:17,792 it's really hard to explain but... 727 00:55:17,922 --> 00:55:18,880 I'm desperate. 728 00:55:21,535 --> 00:55:24,538 - He's not the person you think he is. Not anymore. 729 00:55:24,668 --> 00:55:26,061 That community outreach thing he did... 730 00:55:27,410 --> 00:55:28,890 It really changed him. 731 00:55:32,284 --> 00:55:34,461 - He's in the catering core? 732 00:55:34,591 --> 00:55:35,897 - That's South Korea. 733 00:55:37,202 --> 00:55:38,987 He's been there for the past six months. 734 00:55:40,205 --> 00:55:41,555 - Thank you. 735 00:55:49,476 --> 00:55:51,042 - Hello? It's Helen. 736 00:55:51,173 --> 00:55:53,044 - Hey, it's Susie. I really need your help. 737 00:55:53,175 --> 00:55:54,481 I'm coming to pick you up. 738 00:56:00,617 --> 00:56:02,314 You know, you can stay in the car if you want. 739 00:56:02,445 --> 00:56:04,186 - No, of course not. 740 00:56:04,316 --> 00:56:07,102 Besides, what's the point of me coming if I just hide? 741 00:56:08,059 --> 00:56:09,278 - Okay. 742 00:56:17,242 --> 00:56:19,549 - Excuse me, what do you think you're doing? 743 00:56:19,680 --> 00:56:23,335 - My friend, uh, lives here, and they're not answering. 744 00:56:23,466 --> 00:56:26,861 - I don't know you, I can't just let you in. 745 00:56:26,991 --> 00:56:28,558 - Can you help me? 746 00:56:28,689 --> 00:56:31,692 I'm looking for this person, Lorna Morgan. 747 00:56:32,388 --> 00:56:34,259 That's not Lorna, 748 00:56:34,390 --> 00:56:35,913 that's Madison. 749 00:56:36,566 --> 00:56:39,090 - Madison? - Madison Clark. 750 00:56:39,221 --> 00:56:42,050 But I haven't seen her in days. 751 00:56:45,009 --> 00:56:46,402 - This is a dead end. 752 00:57:53,904 --> 00:57:55,297 Okay... 753 00:58:00,041 --> 00:58:01,346 - Thank you. 754 00:58:05,394 --> 00:58:07,875 I should phone the police, right? 755 00:58:08,005 --> 00:58:09,441 What if I do and then what if they 756 00:58:09,572 --> 00:58:11,052 do something to the baby? 757 00:58:11,748 --> 00:58:14,185 My baby, oh gosh. 758 00:58:14,316 --> 00:58:15,839 I feel like I'm going crazy. 759 00:58:18,929 --> 00:58:20,627 - There is another way. 760 00:58:22,411 --> 00:58:24,979 But you need to find out everything you can 761 00:58:25,109 --> 00:58:26,502 about Lorna Morgan. 762 00:58:27,547 --> 00:58:29,331 - Okay, um... 763 00:58:31,812 --> 00:58:35,032 We could start with her brother, I mean, his old place. 764 00:58:36,468 --> 00:58:38,122 - Yeah. 765 00:58:38,253 --> 00:58:40,864 - I just need to know that they're safe. 766 00:58:43,171 --> 00:58:45,216 - You need to get some sleep. 767 01:00:12,826 --> 01:00:15,306 - Oh, God. 768 01:00:15,437 --> 01:00:17,178 I must be out of my mind. 769 01:01:20,371 --> 01:01:22,069 Panama? 770 01:02:00,281 --> 01:02:01,978 Oh my God. 771 01:02:02,109 --> 01:02:03,763 Okay. 772 01:02:57,207 --> 01:02:58,948 Okay, I'm calling the cops. 773 01:02:59,079 --> 01:03:03,126 - No! No, please, the note says, "Do not call the police." 774 01:03:03,257 --> 01:03:04,606 I don't want to risk my baby. 775 01:03:04,736 --> 01:03:10,133 - Okay, Andy told me that Lorna had reached out to him, 776 01:03:10,264 --> 01:03:13,136 that her brother Paul had told her about your problems 777 01:03:13,267 --> 01:03:15,617 and she wanted to help. 778 01:03:15,747 --> 01:03:17,401 I know he asked her questions, 779 01:03:17,532 --> 01:03:19,621 so he must have been satisfied with the answers. 780 01:03:19,751 --> 01:03:22,363 - Yeah, well Paul is a whole other issue altogether. 781 01:03:24,017 --> 01:03:25,583 Apparently he smashed some guy over the head with a bottle 782 01:03:25,714 --> 01:03:27,368 and ended up in prison 783 01:03:27,498 --> 01:03:29,196 and just got out six months ago. 784 01:03:30,501 --> 01:03:32,242 And then I went by Lorna's apartment, 785 01:03:32,373 --> 01:03:33,896 and there was a woman there, and I showed her 786 01:03:34,027 --> 01:03:36,159 a picture of Lorna and she said 787 01:03:36,290 --> 01:03:37,987 her name is actually Madison. 788 01:03:40,685 --> 01:03:43,384 - Andy was just trying to help, Suze. 789 01:03:44,689 --> 01:03:46,039 - I know. 790 01:03:47,214 --> 01:03:49,390 I just wanna find my baby. 791 01:03:50,173 --> 01:03:51,740 - I know. 792 01:04:16,547 --> 01:04:18,201 - Madison Clark... 793 01:04:19,246 --> 01:04:20,595 Who are you? 794 01:05:54,906 --> 01:05:57,344 - Suze? What are you doing out here? 795 01:05:57,474 --> 01:05:58,998 I saw you downstairs. 796 01:06:00,651 --> 01:06:02,653 - I wanted to see where Mike... 797 01:06:04,394 --> 01:06:05,874 Where it happened. 798 01:06:07,789 --> 01:06:09,182 - I know. 799 01:06:10,792 --> 01:06:12,533 Let's go inside, we can talk. 800 01:06:14,883 --> 01:06:16,885 - Do you think he kept secrets from me? 801 01:06:18,191 --> 01:06:20,236 Like, do you think Mike didn't tell me things? 802 01:06:20,367 --> 01:06:22,325 - I didn't see much of him in that last year, 803 01:06:22,456 --> 01:06:24,806 truth be told. It wasn't like in the early days. 804 01:06:24,936 --> 01:06:27,113 I mean, I was always out seeing clients day in and day out 805 01:06:27,243 --> 01:06:29,332 and he was here holding down the fort. 806 01:06:31,204 --> 01:06:33,206 - When did you last talk to Paul Morgan, 807 01:06:33,336 --> 01:06:34,729 like, face to face? 808 01:06:34,859 --> 01:06:36,383 - I haven't. 809 01:06:37,384 --> 01:06:39,255 I mean, I did reach out to him 810 01:06:39,386 --> 01:06:41,910 via instant message when Lorna showed up 811 01:06:42,041 --> 01:06:43,694 just to see if he wanted to go for a beer, 812 01:06:43,825 --> 01:06:45,305 but I never heard back. 813 01:06:45,435 --> 01:06:46,697 Why do you want to know? 814 01:06:47,394 --> 01:06:50,527 Suze, I'm worried about you. 815 01:06:51,963 --> 01:06:54,270 - I'm worried about my baby. 816 01:06:54,401 --> 01:06:56,577 That's all I can think about day and night. 817 01:07:08,197 --> 01:07:10,156 Oh it's Helen, she's calling. 818 01:07:11,244 --> 01:07:13,724 Hey, Helen. It's me. I've got you on speaker. 819 01:07:13,855 --> 01:07:14,812 What do you got for me? 820 01:07:14,943 --> 01:07:17,206 - So, my brother Pete, who was a cop, 821 01:07:17,337 --> 01:07:18,990 he has a buddy from those days 822 01:07:19,121 --> 01:07:20,688 who went into private investigation. 823 01:07:20,818 --> 01:07:22,472 According to him, 824 01:07:22,603 --> 01:07:24,561 Madison has loads of massive debts, 825 01:07:24,692 --> 01:07:26,259 mostly with one company. 826 01:07:26,389 --> 01:07:28,435 The company operates out of a complicated 827 01:07:28,565 --> 01:07:30,001 shell system that-- 828 01:07:30,132 --> 01:07:31,568 - Let me guess, Panama. 829 01:07:31,699 --> 01:07:33,614 - Yeah, Panama. 830 01:07:33,744 --> 01:07:35,790 I see you've been busy digging too. 831 01:07:35,920 --> 01:07:38,575 Anyway, Pete's friend is confident 832 01:07:38,706 --> 01:07:40,186 he can unravel it all. 833 01:07:40,316 --> 01:07:42,275 So far it's pointing to an entity in the US, 834 01:07:42,405 --> 01:07:44,538 probably on this side of the country. 835 01:07:44,668 --> 01:07:47,193 He said he'll get back to me in the next 24 hours. 836 01:07:47,323 --> 01:07:49,543 If he can track down copies of the documents 837 01:07:49,673 --> 01:07:52,111 that prove all of this, he'll send them over. 838 01:07:52,241 --> 01:07:53,634 News as it happens. 839 01:07:53,764 --> 01:07:54,809 - Thank you. 840 01:07:57,638 --> 01:08:00,423 - I... - Oh, we're here. 841 01:08:08,083 --> 01:08:10,129 - Stay here. I'll handle this. 842 01:08:15,003 --> 01:08:16,091 - You were told to come alone. 843 01:08:16,222 --> 01:08:18,441 - Hey, I'm her brother, you talk to me, not her. 844 01:08:18,572 --> 01:08:21,182 Listen, all we want is... 845 01:08:21,923 --> 01:08:24,099 Hold on, take it easy. 846 01:08:27,362 --> 01:08:28,930 Take it easy. 847 01:08:29,060 --> 01:08:30,236 - Help! 848 01:08:30,366 --> 01:08:31,367 Help! 849 01:08:31,498 --> 01:08:33,021 Help! 850 01:08:35,632 --> 01:08:37,111 - Lorna! 851 01:08:45,599 --> 01:08:47,383 They're getting away! No! 852 01:08:48,950 --> 01:08:50,255 I should have done what he said. 853 01:08:50,386 --> 01:08:51,647 I should have come alone... 854 01:08:51,779 --> 01:08:53,215 and we'd have her back by now. 855 01:09:01,528 --> 01:09:02,920 - Ow. 856 01:09:03,051 --> 01:09:05,358 - Sorry. - It's okay. 857 01:09:06,707 --> 01:09:08,361 - Susie, we have to call the police. 858 01:09:08,491 --> 01:09:10,450 I mean, you can't deal with people like this. 859 01:09:10,580 --> 01:09:12,495 Kidnappers, gunmen... 860 01:09:12,626 --> 01:09:15,150 - And you think that was Paul and he's involved somehow? 861 01:09:15,280 --> 01:09:17,544 - I don't know, I mean, I didn't get a really good look. 862 01:09:20,851 --> 01:09:22,200 Andy... 863 01:09:23,680 --> 01:09:26,378 Wouldn't Mike have known Paul? 864 01:09:27,902 --> 01:09:30,948 - I don't think so. Mike? Susie, what's going on? 865 01:09:31,079 --> 01:09:33,342 I don't even know anymore. 866 01:09:36,432 --> 01:09:39,914 - No, Andy, you can stay here if you'd like. 867 01:09:40,044 --> 01:09:41,915 I can get some blankets for the couch. 868 01:09:44,962 --> 01:09:48,096 - Ah, it's okay, I think I'll just head back to my place. 869 01:09:48,227 --> 01:09:49,706 - Okay. 870 01:09:50,751 --> 01:09:53,144 Susie, I'm calling the police now. 871 01:09:56,495 --> 01:09:58,236 - No, can you just... 872 01:09:58,367 --> 01:10:00,195 I just need a few more hours. 873 01:10:00,325 --> 01:10:01,762 Helen is sending over the documents 874 01:10:01,892 --> 01:10:03,198 that she talked about in the car. 875 01:10:03,329 --> 01:10:04,765 They're transferring right now. 876 01:10:05,852 --> 01:10:07,941 I know digging like this... 877 01:10:09,160 --> 01:10:11,119 it seems like a last resort, but... 878 01:10:11,250 --> 01:10:14,296 I will search to the ends of the earth to find my baby. 879 01:10:15,036 --> 01:10:17,081 To the day I die if I have to. 880 01:10:24,611 --> 01:10:26,395 - Come on. 881 01:10:27,483 --> 01:10:29,616 Don't die on me now. 882 01:10:32,662 --> 01:10:34,968 And... uploaded. 883 01:10:35,099 --> 01:10:35,970 Ah! 884 01:10:54,554 --> 01:10:55,990 - Helen! 885 01:10:59,036 --> 01:11:00,298 Where is she? 886 01:11:21,494 --> 01:11:23,322 Oh dear! 887 01:12:29,170 --> 01:12:30,736 What did you send me, Helen? 888 01:12:32,086 --> 01:12:33,392 Oh, my God. 889 01:12:34,175 --> 01:12:35,568 Michael Ashcroft... 890 01:12:37,134 --> 01:12:38,396 It's Mike. 891 01:12:46,405 --> 01:12:47,928 - Hi there, this is Grace. 892 01:12:48,057 --> 01:12:49,450 I can't get to the phone right now, 893 01:12:49,582 --> 01:12:51,497 so leave your name and number and I will call you back. 894 01:13:11,342 --> 01:13:14,128 - Grace! It's Mike. 895 01:13:15,651 --> 01:13:17,697 - It can't be, it doesn't make any sense. 896 01:13:17,827 --> 01:13:19,611 - I know. 897 01:13:19,742 --> 01:13:23,572 I know it's not actually him but... 898 01:13:24,660 --> 01:13:26,575 what if it is? 899 01:13:26,706 --> 01:13:30,100 What if Mike was never really who I thought he was? 900 01:13:30,231 --> 01:13:33,016 - Susie, we buried him. 901 01:13:33,146 --> 01:13:36,584 - It's crazy but... I'm just grasping at straws, 902 01:13:36,716 --> 01:13:38,979 at like anything at this stage. 903 01:13:43,374 --> 01:13:44,985 What? 904 01:13:46,552 --> 01:13:47,640 Grace, what? 905 01:13:49,598 --> 01:13:52,166 - Okay, I never told you at the time, 906 01:13:52,296 --> 01:13:55,038 it was right before Mike passed away, 907 01:13:55,169 --> 01:13:57,039 about 18 months ago, 908 01:13:57,171 --> 01:14:00,000 and I was having a day out in that little 909 01:14:00,130 --> 01:14:02,045 arts and crafts type place 910 01:14:02,176 --> 01:14:05,092 about 20 miles outside of town at Barford. 911 01:14:05,222 --> 01:14:07,747 I was at a bistro there 912 01:14:07,877 --> 01:14:09,357 and I saw Mike. 913 01:14:10,358 --> 01:14:12,142 With a girl. 914 01:14:13,143 --> 01:14:16,190 And they were together, together, you know? 915 01:14:16,320 --> 01:14:18,671 But I was behind her so... 916 01:14:18,801 --> 01:14:20,628 I couldn't see, but it was so strange 917 01:14:20,760 --> 01:14:23,718 because for a fleeting moment, I thought it was you. 918 01:14:23,850 --> 01:14:26,200 But like, when we first met. 919 01:14:27,157 --> 01:14:28,593 - Lorna? 920 01:14:28,724 --> 01:14:30,509 - I don't know, sweetie. 921 01:14:31,597 --> 01:14:33,512 It's possible. 922 01:14:33,642 --> 01:14:35,861 It is possible, I mean, he wouldn't be the first person 923 01:14:35,992 --> 01:14:38,125 to take out life insurance on himself 924 01:14:38,255 --> 01:14:41,520 and then try to throw a scam to get his hands on it. 925 01:14:41,650 --> 01:14:43,521 - Didn't you say I reminded you of her? 926 01:14:44,435 --> 01:14:45,785 - Yeah. 927 01:14:45,914 --> 01:14:48,048 But like, ten years ago. 928 01:14:48,178 --> 01:14:50,441 I'm phoning the police. 929 01:14:50,572 --> 01:14:52,834 - Oh, finally, the... 930 01:14:52,966 --> 01:14:54,707 Oh, sweetie, you're shaking. 931 01:14:54,837 --> 01:14:56,056 Have a brandy and I'll call, okay? 932 01:14:56,186 --> 01:14:57,405 - Okay. 933 01:15:02,845 --> 01:15:06,153 - Hello. Yes, I'd like to report a crime. 934 01:15:06,283 --> 01:15:10,026 Kidnap, extortion, harassment, possibly fraud, we don't know. 935 01:15:10,157 --> 01:15:12,072 271 Woodview Drive. 936 01:15:12,202 --> 01:15:13,552 I will. 937 01:15:16,903 --> 01:15:18,252 You know there's something about Lorna 938 01:15:18,382 --> 01:15:20,559 that just never sat right with me. 939 01:15:20,689 --> 01:15:23,343 - Stupid thing is, is that she actually seemed 940 01:15:23,474 --> 01:15:25,651 quite lovely when I Googled her. 941 01:15:25,780 --> 01:15:28,392 - Well, Mike has good taste. 942 01:15:31,439 --> 01:15:33,093 - What was that? 943 01:15:35,661 --> 01:15:37,097 - Wait here. 944 01:15:45,801 --> 01:15:47,411 - Grace? 945 01:15:57,944 --> 01:15:59,380 Oh, my God! 946 01:17:00,006 --> 01:17:01,355 Ah! 947 01:17:08,536 --> 01:17:10,756 Oh, ah... 948 01:17:12,495 --> 01:17:13,846 - Susie? 949 01:17:20,113 --> 01:17:22,245 - Is my baby okay? 950 01:17:22,376 --> 01:17:24,595 - Baby's fine. 951 01:17:24,726 --> 01:17:27,120 She was just kicking a half hour ago. 952 01:17:27,250 --> 01:17:29,296 - Oh, thank God. 953 01:17:29,426 --> 01:17:30,863 Thank God. 954 01:17:34,431 --> 01:17:37,870 Oh I need to get out of these hand ties. 955 01:17:38,000 --> 01:17:39,698 - Susie, you're gonna hurt yourself. 956 01:17:41,177 --> 01:17:42,918 - Help! 957 01:17:43,048 --> 01:17:44,267 Help! 958 01:17:44,398 --> 01:17:45,704 - I tried that. 959 01:17:46,792 --> 01:17:48,227 Nobody's coming. 960 01:17:51,448 --> 01:17:53,015 - I'm not stupid, Lorna. 961 01:17:53,146 --> 01:17:54,930 Or should I say, Madison? 962 01:17:55,061 --> 01:17:57,716 I know that you two are working together. 963 01:17:57,846 --> 01:18:00,240 Where is he? Where is he hiding? 964 01:18:01,241 --> 01:18:02,764 - What? 965 01:18:02,895 --> 01:18:04,548 - Mike. 966 01:18:04,679 --> 01:18:07,508 The two of you, I mean, I've seen the proof... 967 01:18:07,637 --> 01:18:09,858 His signature, his... it's all over the documents, 968 01:18:09,989 --> 01:18:13,427 and his papers, and you two were spotted out. 969 01:18:15,037 --> 01:18:16,691 What is your plan? Are you... 970 01:18:16,822 --> 01:18:18,432 Are you gonna try and steal my baby? 971 01:18:20,042 --> 01:18:22,436 - I don't have any idea what you're talking about. 972 01:18:23,566 --> 01:18:24,917 - I don't know what kind of games 973 01:18:25,047 --> 01:18:26,919 you're trying to play here... 974 01:18:27,048 --> 01:18:28,268 but they're not gonna work! 975 01:18:30,530 --> 01:18:32,620 What is this, some kind of insurance scam? 976 01:18:32,751 --> 01:18:34,840 Where is he? 977 01:18:34,970 --> 01:18:37,016 - Susie... 978 01:18:37,146 --> 01:18:40,019 You got it all wrong. 979 01:18:40,149 --> 01:18:42,673 - I've had it wrong since the moment I met you. 980 01:18:42,804 --> 01:18:44,806 - It's not me! 981 01:18:44,937 --> 01:18:48,070 It's not Mike, I've never even met Mike! 982 01:18:48,200 --> 01:18:49,637 Because he's dead. 983 01:18:50,420 --> 01:18:51,639 - No... 984 01:18:57,166 --> 01:18:58,646 - Mike is dead. 985 01:19:09,657 --> 01:19:11,789 - I almost wished it was him. 986 01:19:13,530 --> 01:19:15,750 Just so I could see him one more time. 987 01:19:18,274 --> 01:19:20,755 Why should I believe you, anyway? 988 01:19:20,886 --> 01:19:22,887 - Because I can tell you the truth. 989 01:19:25,586 --> 01:19:29,155 I was about to go to college and my mom got sick. 990 01:19:30,852 --> 01:19:33,159 So I dropped out to stay home and care for her. 991 01:19:34,943 --> 01:19:36,771 That's when I got into debt. 992 01:19:37,859 --> 01:19:39,600 Really bad debt. 993 01:19:41,994 --> 01:19:43,734 At first, 994 01:19:43,865 --> 01:19:45,824 he even introduced himself to me as Mike. 995 01:19:48,521 --> 01:19:49,784 Andrew. 996 01:19:49,914 --> 01:19:51,611 He's been masquerading as Mike, 997 01:19:51,742 --> 01:19:53,092 forging his signature. 998 01:19:54,048 --> 01:19:55,311 - What? 999 01:19:55,441 --> 01:19:57,009 - Andrew lent me money. 1000 01:19:58,227 --> 01:19:59,838 A lot of money. 1001 01:20:01,578 --> 01:20:03,450 But he was charging me crazy high interest rates 1002 01:20:03,580 --> 01:20:06,801 and my situation just got worse and worse. 1003 01:20:06,932 --> 01:20:08,628 When I couldn't pay, 1004 01:20:08,759 --> 01:20:10,761 he had me helping out with some small time grifts, 1005 01:20:10,892 --> 01:20:13,286 making scam phone calls. 1006 01:20:15,070 --> 01:20:17,245 And... 1007 01:20:17,377 --> 01:20:18,378 the big one. 1008 01:20:20,032 --> 01:20:21,468 You. 1009 01:20:22,338 --> 01:20:24,079 - Me... 1010 01:20:24,209 --> 01:20:26,646 - The life insurance payout Mike left you. 1011 01:20:28,562 --> 01:20:30,780 You know, 1012 01:20:30,912 --> 01:20:33,306 I didn't even want to be pregnant. 1013 01:20:33,436 --> 01:20:37,136 But now, it's amazing how protective you get. 1014 01:20:39,399 --> 01:20:41,530 Anyway, 1015 01:20:41,662 --> 01:20:44,143 I had to pretend to be some guy's little sister. 1016 01:20:44,273 --> 01:20:45,884 Paul, someone Andy knew. 1017 01:20:46,014 --> 01:20:49,017 Paul had just gotten out of prison. 1018 01:20:49,148 --> 01:20:51,890 Andrew got him in debt up to his eyeballs too. 1019 01:20:54,631 --> 01:20:57,678 - That was Paul on the motorcycle... 1020 01:20:57,807 --> 01:20:59,593 I knew that was his house. 1021 01:21:02,378 --> 01:21:05,773 - After I got pregnant, something must have happened 1022 01:21:05,904 --> 01:21:07,905 because Andy got really desperate. 1023 01:21:08,036 --> 01:21:09,733 He pulled together some documents 1024 01:21:09,864 --> 01:21:11,910 so he could run as soon as he got the money. 1025 01:21:13,215 --> 01:21:15,435 But I managed to grab some of them, 1026 01:21:15,565 --> 01:21:16,958 to have something to protect myself 1027 01:21:17,089 --> 01:21:19,003 in case something went sideways. 1028 01:21:20,831 --> 01:21:23,922 - Lorna, you've got to get me out of these hand ties, hurry. 1029 01:21:30,798 --> 01:21:32,104 - Hey, sis. 1030 01:21:34,106 --> 01:21:36,108 I guess Lorna's been filling you in? 1031 01:21:36,238 --> 01:21:38,458 - Yeah, she's told me how... 1032 01:21:38,588 --> 01:21:40,459 how badly you've messed things up. 1033 01:21:41,417 --> 01:21:42,766 - Yeah. 1034 01:21:42,896 --> 01:21:44,289 I messed up and I messed up 1035 01:21:44,420 --> 01:21:46,682 and I messed up and I messed up. 1036 01:21:46,814 --> 01:21:48,207 And now I'm at the end of my rope. 1037 01:21:50,861 --> 01:21:52,211 Don't. 1038 01:21:53,560 --> 01:21:55,910 - Andrew it's... it's okay. 1039 01:21:56,041 --> 01:21:57,607 We can talk about this. 1040 01:21:57,738 --> 01:21:59,914 - You don't understand. 1041 01:22:00,045 --> 01:22:02,525 I owe a lot of money to some really, really bad people 1042 01:22:02,655 --> 01:22:04,658 and they're not just gonna come after me. 1043 01:22:04,788 --> 01:22:07,139 One gamble would have paid off, I would have been fine. 1044 01:22:07,269 --> 01:22:09,923 But I had to borrow and shark just to keep them at bay. 1045 01:22:10,055 --> 01:22:11,664 Now they're coming after me. 1046 01:22:11,795 --> 01:22:13,536 - Andrew, you need to pay these people! 1047 01:22:13,667 --> 01:22:15,450 - It is too late for that! They're gonna come for me 1048 01:22:15,582 --> 01:22:16,843 and make an example out of me! 1049 01:22:19,455 --> 01:22:20,848 - Lorna! 1050 01:22:23,329 --> 01:22:24,807 - Ah! 1051 01:22:24,939 --> 01:22:26,941 Suze, get back here! 1052 01:22:28,247 --> 01:22:30,162 There's nowhere to run! 1053 01:22:35,905 --> 01:22:37,169 Suze! 1054 01:22:42,435 --> 01:22:44,262 Suze, where are you?! 1055 01:22:44,393 --> 01:22:46,352 - Okay, go, go, quick! 1056 01:22:47,657 --> 01:22:49,529 - There's no way out. 1057 01:22:50,399 --> 01:22:51,705 Come back here. 1058 01:22:57,102 --> 01:22:58,190 - What are you doing? 1059 01:23:16,208 --> 01:23:17,687 - There's gotta be a paper trail. 1060 01:23:17,818 --> 01:23:20,255 I'm not gonna let him shred it. 1061 01:23:20,386 --> 01:23:22,910 Ah, this, Helen sent me some stuff 1062 01:23:23,041 --> 01:23:24,390 but it doesn't tell the whole picture. 1063 01:23:24,520 --> 01:23:25,825 I gotta find something else. 1064 01:23:27,262 --> 01:23:29,047 - What's this? 1065 01:23:30,048 --> 01:23:31,005 - Bingo. 1066 01:23:31,136 --> 01:23:32,745 - Michael Ashcroft. 1067 01:23:33,703 --> 01:23:35,357 - It's his signature but... 1068 01:23:35,488 --> 01:23:37,751 It's not right. 1069 01:23:37,881 --> 01:23:41,363 Holy hell, he really did borrow a lot of money from these guys. 1070 01:23:41,494 --> 01:23:43,061 - They are coming for him. 1071 01:23:47,848 --> 01:23:49,241 - You dropped this. 1072 01:23:50,372 --> 01:23:52,418 - We already know everything, Andy. 1073 01:23:54,637 --> 01:23:56,639 - You were never supposed to see that. 1074 01:23:56,770 --> 01:23:58,598 - Push the table! 1075 01:24:14,003 --> 01:24:16,006 Lorna... dammit. 1076 01:24:17,530 --> 01:24:18,966 Let's try over here. 1077 01:24:20,227 --> 01:24:22,491 Um, try the elevator. 1078 01:24:22,622 --> 01:24:23,971 - Okay. 1079 01:24:25,450 --> 01:24:26,974 No... 1080 01:24:29,063 --> 01:24:31,239 - It's not working. Maybe here. 1081 01:24:32,458 --> 01:24:33,894 We have the roof key, we can go to the roof, 1082 01:24:34,024 --> 01:24:35,330 there's gotta be a fire escape or something-- 1083 01:24:35,461 --> 01:24:36,723 - I don't do well with heights. 1084 01:24:36,852 --> 01:24:39,117 - Lorna... Madison. 1085 01:24:39,247 --> 01:24:42,816 When I first found out that you were someone else online... 1086 01:24:44,557 --> 01:24:48,561 I saw someone who was generous, who was kind, 1087 01:24:48,691 --> 01:24:50,215 who was brave. 1088 01:24:50,998 --> 01:24:52,477 You can do this. 1089 01:24:56,221 --> 01:24:57,657 - I can't let you go, sis. 1090 01:24:58,788 --> 01:25:00,747 - Just let Lorna go, please. 1091 01:25:00,877 --> 01:25:02,836 - No, not either of you. 1092 01:25:02,966 --> 01:25:04,707 - Andy... 1093 01:25:04,838 --> 01:25:06,231 Andy, I would have given you the money 1094 01:25:06,361 --> 01:25:07,493 if you had just asked. 1095 01:25:07,623 --> 01:25:09,712 - It's too late for that now! 1096 01:25:09,843 --> 01:25:11,497 I gotta get away, 1097 01:25:11,627 --> 01:25:13,760 and I can't leave any loose ends. 1098 01:25:13,890 --> 01:25:15,892 - What are you gonna do?! You're gonna shoot someone? 1099 01:25:16,023 --> 01:25:17,851 You're gonna run away from the police? 1100 01:25:18,852 --> 01:25:20,506 - I don't know! 1101 01:25:22,856 --> 01:25:25,598 Why did you have to be so nosy?! 1102 01:25:28,992 --> 01:25:30,559 - Grace! 1103 01:25:30,690 --> 01:25:33,171 - Andy! Andy, you're not gonna shoot anybody. 1104 01:25:34,607 --> 01:25:36,217 - Grace, be careful. 1105 01:25:36,348 --> 01:25:38,262 - It's okay, it's okay, come on. 1106 01:25:38,393 --> 01:25:39,829 Give me the gun. 1107 01:25:39,959 --> 01:25:41,657 - I thought we had a plan. 1108 01:25:41,788 --> 01:25:44,093 - We did. We did. 1109 01:25:44,225 --> 01:25:46,227 Get rid of Susie. 1110 01:25:46,358 --> 01:25:48,751 And keep Lorna until the baby's born. 1111 01:25:48,882 --> 01:25:50,275 - What? 1112 01:25:51,405 --> 01:25:53,191 You planned this? 1113 01:25:53,321 --> 01:25:55,323 - You make it sound so cold. 1114 01:25:55,454 --> 01:25:57,064 - Then what is it, Grace? 1115 01:25:57,195 --> 01:25:58,805 - Survival. 1116 01:25:58,935 --> 01:26:01,895 You have what we need, a large enough lump sump 1117 01:26:02,025 --> 01:26:03,940 to disappear and never be found. 1118 01:26:04,071 --> 01:26:06,204 And a baby... 1119 01:26:06,334 --> 01:26:08,467 to share it all with. 1120 01:26:08,597 --> 01:26:10,338 - What about me? 1121 01:26:10,468 --> 01:26:12,079 We'll see how willing you are to play ball. 1122 01:26:14,864 --> 01:26:17,824 You two go! Up the stairs! Now! 1123 01:26:35,233 --> 01:26:36,669 Hurry up. 1124 01:26:39,149 --> 01:26:41,021 Ah! - Come on, Lorna! Run! 1125 01:26:42,065 --> 01:26:43,414 Ah! 1126 01:26:47,723 --> 01:26:48,593 - Ah! 1127 01:26:57,429 --> 01:26:59,126 Ow! 1128 01:27:02,260 --> 01:27:04,610 - Mike found out the hard way too. 1129 01:27:04,740 --> 01:27:07,526 - You killed Mike? - I didn't. 1130 01:27:07,655 --> 01:27:09,048 Andy did. 1131 01:27:09,179 --> 01:27:11,093 I genuinely like you Suze, 1132 01:27:11,225 --> 01:27:13,009 but we really need that money 1133 01:27:13,140 --> 01:27:15,968 and I really, really want that baby. 1134 01:27:16,099 --> 01:27:18,405 - Grace, stop it! She's my sister! 1135 01:27:18,537 --> 01:27:21,148 - And I'm your wife! 1136 01:28:03,973 --> 01:28:06,280 - Well, my flight takes off soon. 1137 01:28:07,890 --> 01:28:09,762 - Where are you heading off to first? 1138 01:28:09,892 --> 01:28:13,635 - Vietnam. Then off to Thailand, then hopefully Malaysia. 1139 01:28:13,766 --> 01:28:15,855 I have some friends who opened a bar there. 1140 01:28:15,985 --> 01:28:17,726 I'm gonna live the good life for a bit. 1141 01:28:17,857 --> 01:28:20,294 - No one deserves it more than you do. 1142 01:28:20,425 --> 01:28:23,341 - Well, I better get going. - Okay. 1143 01:28:26,213 --> 01:28:28,780 Be good, Michelle Lorna Ashcroft. 1144 01:28:34,961 --> 01:28:37,224 - Please be sure to send us tons of postcards. 1145 01:28:39,008 --> 01:28:40,706 - You two are the top of my list. 1146 01:28:43,012 --> 01:28:44,361 - Great. 1147 01:28:52,325 --> 01:28:53,806 You wanna wave goodbye? 1148 01:28:55,851 --> 01:28:57,548 Bye. 1149 01:29:05,731 --> 01:29:07,385 Hi! 1150 01:29:08,734 --> 01:29:10,257 Yeah. 1151 01:29:25,446 --> 01:29:27,927 Subtitling: difuze 80488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.