Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,666 --> 00:01:00,103
- So, to sum things up,
2
00:01:00,233 --> 00:01:03,976
know the story you want
your customers to have
from day one.
3
00:01:05,195 --> 00:01:06,674
The bigger the journey
you take them on,
4
00:01:07,675 --> 00:01:09,024
the stronger your relationship
will be with them.
5
00:01:09,155 --> 00:01:13,377
That way you are able
to create a stronger brand
6
00:01:13,507 --> 00:01:15,466
and a stronger business.
7
00:01:15,596 --> 00:01:16,814
Thank you.
8
00:01:22,255 --> 00:01:24,127
If you have
any questions, I'm here.
9
00:01:25,737 --> 00:01:26,651
I look forward
to working together.
10
00:01:30,350 --> 00:01:31,830
Excuse me, one moment.
11
00:01:36,487 --> 00:01:38,314
Oh, hmm...
12
00:01:49,152 --> 00:01:51,502
Okay! Here you go.
- Thank you.
13
00:01:58,073 --> 00:01:59,901
So, did you knock 'em dead?
14
00:02:00,032 --> 00:02:01,947
- I really did!
15
00:02:02,077 --> 00:02:03,340
Honestly, they're probably
still lying there
16
00:02:03,470 --> 00:02:04,863
like a bunch
of upturned June bugs!
17
00:02:04,993 --> 00:02:06,473
I'm glad.
18
00:02:06,604 --> 00:02:09,867
- But now I'm actually feeling
guilty for feeling so good.
19
00:02:09,998 --> 00:02:12,523
- Ugh, sweetie.
It's just the next step,
20
00:02:14,089 --> 00:02:16,570
learning to embrace and enjoy
all your positives again.
21
00:02:16,701 --> 00:02:18,746
Exactly as Mike would
have wanted you to.
22
00:02:23,011 --> 00:02:27,799
- I might actually give
the group a skip tomorrow night.
23
00:02:28,626 --> 00:02:29,496
- Are you sure?
24
00:02:29,627 --> 00:02:30,715
- Mm-hmm.
25
00:02:32,282 --> 00:02:33,586
- Bereavement support
isn't just for the bad times.
26
00:02:34,936 --> 00:02:36,372
I know the girls would
appreciate hearing about
27
00:02:36,503 --> 00:02:38,201
how you knocked it
out of the park today.
28
00:02:39,289 --> 00:02:40,507
- Thank you, but...
29
00:02:42,074 --> 00:02:44,032
I actually have a thing.
30
00:02:44,903 --> 00:02:47,819
- A date?
- No, no. Um...
31
00:02:48,559 --> 00:02:49,560
No, it's...
32
00:02:50,735 --> 00:02:52,215
it's a wish.
33
00:02:53,303 --> 00:02:55,043
Something I've wanted
for a really long time,
34
00:02:56,393 --> 00:02:58,351
and today,
35
00:02:58,482 --> 00:02:59,918
it might be coming true.
36
00:03:15,934 --> 00:03:19,242
Hi, I have an appointment
today with Dr. Shaw.
37
00:03:29,426 --> 00:03:30,949
- The good news,
38
00:03:31,079 --> 00:03:32,907
the embryos you
and your husband had frozen
39
00:03:33,038 --> 00:03:33,995
with us are in great shape.
40
00:03:35,432 --> 00:03:37,216
But I'm afraid
your reproductive
system is not.
41
00:03:38,391 --> 00:03:39,827
It's not in the state
we need it to be
42
00:03:39,958 --> 00:03:41,960
for you to carry a baby
to term or to give birth.
43
00:03:42,830 --> 00:03:43,701
I'm so sorry.
44
00:03:46,269 --> 00:03:47,747
- Dr. Shaw...
45
00:03:47,879 --> 00:03:51,274
my husband, he was...
46
00:03:53,537 --> 00:03:54,973
He was the love of my life.
47
00:03:56,844 --> 00:04:00,065
This baby is all
that I have left of him...
48
00:04:03,024 --> 00:04:05,026
and the life
that we were going
to build together.
49
00:04:05,853 --> 00:04:07,377
Surely there's something
we could do.
50
00:04:07,507 --> 00:04:09,161
A medical trial or...
51
00:04:09,292 --> 00:04:10,771
anything.
52
00:04:10,902 --> 00:04:14,166
- Nothing that would guarantee
your health and well-being.
53
00:04:14,297 --> 00:04:15,602
- Well, I could
sign a waiver, or--
54
00:04:15,733 --> 00:04:19,040
- There are other options,
of course. There's adoption.
55
00:04:19,171 --> 00:04:21,651
- Um, no, thank you.
56
00:04:23,175 --> 00:04:25,569
- I want Michael with me.
57
00:04:27,179 --> 00:04:31,314
I want to know
that we're having
our child.
58
00:04:32,402 --> 00:04:34,186
- Well, there's always this.
59
00:04:35,361 --> 00:04:37,015
Surrogacy can be
an excellent choice.
60
00:04:38,495 --> 00:04:40,366
And one that's worked well
for many of our patients.
61
00:04:42,063 --> 00:04:44,979
We can set you up with
a carefully screened match
and make introductions.
62
00:04:46,241 --> 00:04:49,680
- You mean have someone else
that's not me carry our child?
63
00:04:51,334 --> 00:04:53,074
I don't know
that I could do that.
64
00:04:53,205 --> 00:04:55,686
- Of course, I respect
whatever choice you make.
65
00:04:56,643 --> 00:04:57,818
And you don't
have to decide today.
66
00:04:59,864 --> 00:05:00,908
But I wouldn't
leave it too long.
67
00:05:16,271 --> 00:05:17,621
- You know...
68
00:05:17,750 --> 00:05:20,667
giving birth
isn't the only thing
that makes a mom
69
00:05:20,798 --> 00:05:24,584
any more than a marriage
is defined by a wedding day.
70
00:05:26,978 --> 00:05:28,327
- Do you remember
our wedding day?
71
00:05:28,458 --> 00:05:31,374
- Of course. It was beautiful.
72
00:05:32,853 --> 00:05:34,507
- Those are the only memories
I have left of him.
73
00:05:37,292 --> 00:05:40,208
That's why every piece
of physical evidence
is...
74
00:05:40,339 --> 00:05:42,559
Well, it's so important to me.
75
00:05:43,429 --> 00:05:44,561
So precious.
76
00:05:45,649 --> 00:05:46,911
Especially this baby.
77
00:05:49,566 --> 00:05:52,003
I just need to know
that it feels right.
78
00:05:55,267 --> 00:05:58,749
I can't go through losing
him again. I really can't.
79
00:05:58,879 --> 00:05:59,837
- I know.
80
00:06:15,069 --> 00:06:16,070
- How you doing, nugget head?
81
00:06:18,029 --> 00:06:19,030
Thought I might find you here.
82
00:06:24,862 --> 00:06:26,124
Grace told me what they said.
83
00:06:28,996 --> 00:06:30,520
What a pair we are, huh?
84
00:06:32,304 --> 00:06:33,392
If Mom and Dad
were still around,
85
00:06:33,523 --> 00:06:35,307
do you think they'd
be disappointed neither of us
86
00:06:35,438 --> 00:06:36,743
have managed to give
them grandkids yet?
87
00:06:37,483 --> 00:06:38,441
- No.
88
00:06:40,312 --> 00:06:42,314
No, I think they would
completely understand.
89
00:06:43,750 --> 00:06:46,187
Miracle babies, right?
90
00:06:46,318 --> 00:06:47,972
That's what they called us.
91
00:06:48,101 --> 00:06:50,627
"You wait
years for one baby to show up,
92
00:06:50,757 --> 00:06:52,846
and two arrive
practically together!"
93
00:06:55,849 --> 00:06:57,808
- Honestly, I think
Mom wanted us so badly
94
00:06:57,938 --> 00:07:01,289
that she willed us into being.
95
00:07:03,248 --> 00:07:04,423
- But we don't have to do that.
96
00:07:06,033 --> 00:07:08,253
We've got 21st-century medical
science at our fingertips.
97
00:07:08,383 --> 00:07:10,255
Grace and I,
we're doing IVF.
98
00:07:10,385 --> 00:07:12,692
And you have
the surrogate option.
99
00:07:15,129 --> 00:07:16,435
I don't know
what Grace has told you,
100
00:07:16,566 --> 00:07:19,177
but we've been trying
for three years now,
101
00:07:19,307 --> 00:07:20,570
and we're really
feeling the strain.
102
00:07:22,136 --> 00:07:23,790
I kinda wish
we had some nice lady
103
00:07:23,921 --> 00:07:25,836
show up and just be like...
104
00:07:28,578 --> 00:07:29,753
- It's not as simple as that.
105
00:07:29,883 --> 00:07:31,276
- I know, I do know...
106
00:07:31,406 --> 00:07:33,757
I guess what I'm trying
to say is you've got options.
107
00:07:35,280 --> 00:07:37,282
In a year's time,
you could have
your miracle baby.
108
00:07:37,412 --> 00:07:40,198
Just pick up the phone
and say, "Yes, Dr. Shaw!"
109
00:07:41,155 --> 00:07:42,374
Not everyone has that chance.
110
00:07:46,596 --> 00:07:48,598
- That doesn't necessarily
make it right for me.
111
00:07:50,425 --> 00:07:51,688
- Remember Mike's mantra?
112
00:07:52,950 --> 00:07:55,256
"Don't let perfect
be the enemy of good."
113
00:08:07,617 --> 00:08:09,140
- The best candy
bar in the world.
114
00:08:10,968 --> 00:08:12,839
Thanks.
- You're welcome.
115
00:08:13,666 --> 00:08:14,798
It's not a baby,
but it comes pretty close,
116
00:08:14,928 --> 00:08:15,755
right?
117
00:08:19,759 --> 00:08:20,673
Can I walk you back?
118
00:08:21,718 --> 00:08:23,546
- No. Thank you.
119
00:08:24,851 --> 00:08:26,200
There's actually
somewhere I want to go.
120
00:08:26,766 --> 00:08:27,985
- Okay, sure.
121
00:08:31,336 --> 00:08:32,206
See you later, nugget head.
122
00:08:57,580 --> 00:08:58,581
- Here I am again,
123
00:08:59,843 --> 00:09:03,194
asking what you would do.
124
00:09:12,029 --> 00:09:13,117
What should I do?
125
00:09:26,913 --> 00:09:28,611
I know. I know what
you would say.
126
00:09:32,919 --> 00:09:36,096
Don't let perfect
be the enemy of good.
127
00:10:06,953 --> 00:10:10,827
Hi. Yeah, I would like
to speak to Dr. Shaw, please.
128
00:10:12,567 --> 00:10:13,438
I need to make an appointment.
129
00:10:45,992 --> 00:10:46,863
Hi.
130
00:10:54,958 --> 00:10:56,350
- Hey.
- Hey.
131
00:10:58,178 --> 00:10:59,789
- It doesn't
look like Susie's meetings
132
00:10:59,919 --> 00:11:01,486
with potential
surrogates went very well.
133
00:11:03,923 --> 00:11:05,403
- It's just bad news
all around today, isn't it?
134
00:11:13,237 --> 00:11:14,978
It's even worse when you see it
written down, isn't' it?
135
00:11:18,677 --> 00:11:19,722
Hey.
136
00:11:31,908 --> 00:11:32,996
- So...
137
00:11:33,126 --> 00:11:35,346
surrogates? No good?
138
00:11:38,479 --> 00:11:42,005
- Dr. Shaw, she pulled together
a really lovely group of women.
139
00:11:42,135 --> 00:11:46,270
But... I don't know,
it just seems so impersonal.
140
00:11:49,012 --> 00:11:50,274
- I said no to all of them.
141
00:11:50,404 --> 00:11:51,275
- Ah...
142
00:11:54,278 --> 00:11:55,235
I'm sorry.
143
00:11:56,367 --> 00:11:57,760
- Where is Andy anyway?
144
00:11:59,674 --> 00:12:00,937
- I mean, you should
know by now timekeeping
isn't his strong suit.
145
00:12:03,374 --> 00:12:05,115
Oh, wow. Speak of the devil.
146
00:12:11,686 --> 00:12:12,687
- Hey, everyone.
147
00:12:12,818 --> 00:12:14,646
- Hey, Andy. Um...
148
00:12:15,690 --> 00:12:16,648
Are you going to introduce us?
149
00:12:17,431 --> 00:12:18,781
- This is Lorna.
150
00:12:20,347 --> 00:12:21,435
Paul Morgan's sister.
151
00:12:23,133 --> 00:12:25,352
You remember Paul,
from our street?
152
00:12:26,005 --> 00:12:26,876
They had that dog
with the crooked tail
153
00:12:27,006 --> 00:12:28,921
'cause it got hit
by the ice cream truck,
154
00:12:29,052 --> 00:12:30,575
and Paul never wanted
ice cream that whole summer?
155
00:12:31,271 --> 00:12:34,187
- Right, um... Lorna!
156
00:12:34,318 --> 00:12:37,408
You were just a little dot
the last time I saw you.
157
00:12:39,018 --> 00:12:40,106
What brings you here?
158
00:12:40,237 --> 00:12:41,978
- I've just moved here.
159
00:12:42,108 --> 00:12:44,023
Paul said I should
look you guys up,
160
00:12:44,154 --> 00:12:47,200
reconnect with some friendly,
familiar faces.
161
00:12:47,331 --> 00:12:49,246
- Hope that's alright.
We always over-order.
162
00:12:50,290 --> 00:12:50,900
- Um...
163
00:12:52,075 --> 00:12:54,120
Right, okay. Well, I will...
164
00:12:54,251 --> 00:12:56,731
I'll just put out
another place setting.
Come on in.
165
00:12:56,862 --> 00:12:58,603
- Thanks.
- Go on in.
166
00:13:00,213 --> 00:13:01,911
- So, Lorna, um...
167
00:13:03,303 --> 00:13:05,305
Are you here for work,
or studying, or...
168
00:13:05,436 --> 00:13:08,178
- Or a man?
- Grace!
169
00:13:09,266 --> 00:13:12,095
- Or a woman!
Because that would be fine.
170
00:13:12,225 --> 00:13:13,531
It'd be great, actually.
171
00:13:14,575 --> 00:13:16,751
- No. Nothing like that.
172
00:13:18,057 --> 00:13:21,104
I got a job working
at the Law Help Centre
over on Huron Avenue.
173
00:13:21,234 --> 00:13:22,670
It's just admin stuff,
174
00:13:22,801 --> 00:13:26,196
but I'm also studying part-time
and saving to go travelling.
175
00:13:26,326 --> 00:13:28,198
- Oh, wow.
176
00:13:28,328 --> 00:13:31,331
Finding rent,
and saving and paying
for college?
177
00:13:31,462 --> 00:13:33,551
That... That can't be easy.
178
00:13:33,681 --> 00:13:35,858
- It's not.
179
00:13:35,988 --> 00:13:38,861
- Lorna needs a side hustle
she can basically
do in her sleep.
180
00:13:43,735 --> 00:13:45,563
- Am I missing something?
181
00:13:45,693 --> 00:13:48,044
- Suze? What do you think?
182
00:13:49,697 --> 00:13:51,438
About Lorna being
your surrogate?
183
00:13:52,744 --> 00:13:55,051
- I really do want
to help, Mrs. Ashcroft.
184
00:13:56,182 --> 00:13:58,837
- Oh, please.
Uh, call me Susie.
185
00:13:59,969 --> 00:14:01,927
- People were very kind to me
186
00:14:02,058 --> 00:14:04,799
a few years ago
when my mom got sick.
187
00:14:05,975 --> 00:14:08,238
And I remember
how kind your mom was
188
00:14:08,368 --> 00:14:10,893
to me and Paul
when we were growing up.
189
00:14:16,115 --> 00:14:17,725
- Are you going
to say something?
190
00:14:21,207 --> 00:14:23,035
- If you could excuse me
just for a minute.
191
00:14:28,562 --> 00:14:29,433
- Suze.
192
00:14:31,914 --> 00:14:32,784
- It'll be fine.
193
00:14:34,090 --> 00:14:35,178
Eat.
194
00:14:38,616 --> 00:14:40,096
- I am so sorry.
195
00:14:40,226 --> 00:14:41,445
I didn't know
he was gonna do that.
196
00:14:42,620 --> 00:14:45,449
- It's okay.
It's not your fault.
197
00:14:45,579 --> 00:14:46,885
- He means well,
198
00:14:47,016 --> 00:14:48,887
but he is not subtle.
199
00:14:49,453 --> 00:14:50,410
- No.
200
00:14:52,673 --> 00:14:54,501
- You know what? You stay here.
I'm gonna talk to him,
201
00:14:54,632 --> 00:14:55,763
get him to take Lorna home.
202
00:14:56,808 --> 00:14:57,809
This was completely
inappropriate.
203
00:14:57,940 --> 00:14:59,202
- No, wait.
204
00:15:01,944 --> 00:15:03,641
You heard her.
205
00:15:03,771 --> 00:15:06,470
I mean, she knew my mom, dad...
206
00:15:07,645 --> 00:15:09,168
Our street.
207
00:15:09,299 --> 00:15:10,561
Our family.
208
00:15:12,780 --> 00:15:14,695
Maybe...
209
00:15:14,826 --> 00:15:15,914
Maybe this is right.
210
00:15:18,482 --> 00:15:22,965
I mean, maybe she is the one
that should carry my baby.
211
00:15:23,966 --> 00:15:25,706
I just said that, hey?
My baby?
212
00:15:25,837 --> 00:15:27,317
Yeah.
213
00:15:31,277 --> 00:15:32,800
- Do you hate me?
214
00:15:38,415 --> 00:15:39,503
The baby thing...
215
00:15:41,113 --> 00:15:44,333
it's not really working out
for me and Gracie right now.
216
00:15:45,770 --> 00:15:48,381
I just... I want to see it
work out for you.
217
00:15:49,382 --> 00:15:51,515
Besides, I promised Mom
I'd always look after you.
218
00:15:54,779 --> 00:15:56,433
- From candy bars
to surrogates?
219
00:15:57,216 --> 00:15:58,435
- Whatever it takes.
220
00:16:02,613 --> 00:16:04,702
- Okay. I... I'll talk to her.
221
00:16:04,832 --> 00:16:06,095
- Yeah?
222
00:16:06,834 --> 00:16:08,271
Come here.
223
00:16:16,061 --> 00:16:19,108
- Lorna, I just...
I wanted to check with you.
224
00:16:19,891 --> 00:16:21,414
Are you sure about this?
225
00:16:21,545 --> 00:16:22,937
I mean, you're very young,
226
00:16:23,068 --> 00:16:25,723
and well,
nine months is a while,
227
00:16:25,853 --> 00:16:28,421
and it could cramp
your style for a bit.
228
00:16:28,552 --> 00:16:30,510
- Oh, uh...
229
00:16:30,641 --> 00:16:34,732
I'm not into partying
or anything like that, Mrs...
230
00:16:35,602 --> 00:16:36,560
Susie.
231
00:16:38,344 --> 00:16:41,565
I just want to get my degree
and get on with my life.
232
00:16:42,218 --> 00:16:43,045
- Okay.
233
00:16:44,872 --> 00:16:47,179
I can't tell you
how much this means to me.
234
00:16:48,267 --> 00:16:50,400
You'll be very well
taken care of.
235
00:16:50,530 --> 00:16:52,141
And I can pay you
a generous amount.
236
00:16:52,271 --> 00:16:53,664
I earn a good living,
237
00:16:53,794 --> 00:16:57,407
and I was left life insurance
when my husband passed away.
238
00:16:58,321 --> 00:17:00,584
- Um, we can talk about
all that later.
239
00:17:00,714 --> 00:17:02,586
- Okay, sure, right. Um...
240
00:17:04,065 --> 00:17:05,066
Thank you.
241
00:17:11,160 --> 00:17:14,119
- Um... Well, thanks for dinner.
242
00:17:14,250 --> 00:17:16,904
And I'll just get out
of your hair.
243
00:17:17,035 --> 00:17:18,558
- Oh, no, you don't have
to leave.
244
00:17:18,689 --> 00:17:20,516
I remembered,
I actually have some photos
245
00:17:20,647 --> 00:17:23,128
of all of us when we were
little kids in the garden.
246
00:17:23,258 --> 00:17:25,564
I can find them and show them
to you, and we can sit and chat
247
00:17:25,696 --> 00:17:27,437
and get to know you better.
248
00:17:27,566 --> 00:17:29,047
Unless there's somewhere
you need to be.
249
00:17:29,874 --> 00:17:33,834
- Oh, no. That sounds great.
250
00:17:33,965 --> 00:17:36,098
- Okay. I'll be right back.
251
00:17:42,060 --> 00:17:43,279
Sounds like we have a plan then.
252
00:17:45,194 --> 00:17:46,717
Okay.
253
00:17:49,763 --> 00:17:51,678
Hey, Andy,
can you give Lorna a ride?
254
00:17:51,809 --> 00:17:53,245
It's getting really
dark out there.
255
00:17:53,376 --> 00:17:55,073
- No, it's okay, I can walk.
256
00:17:56,030 --> 00:17:57,031
- Are you sure?
It's really no trouble at all.
257
00:17:57,162 --> 00:17:59,469
- Honestly, I'm good.
258
00:17:59,599 --> 00:18:01,775
I get some of my best thinking
done when I'm walking.
259
00:18:03,125 --> 00:18:05,083
- Okay. Night.
260
00:18:08,739 --> 00:18:10,871
- I can't find my damn keys...
261
00:18:11,002 --> 00:18:12,308
and there they are.
262
00:18:14,136 --> 00:18:18,662
- Andy, she's out there walking
alone. It's dark out there.
263
00:18:18,792 --> 00:18:21,012
She's not gonna be able to do
that when she's got the baby.
264
00:19:13,282 --> 00:19:13,978
- We're ready.
265
00:19:14,108 --> 00:19:15,545
- Good luck.
266
00:19:42,833 --> 00:19:44,182
- Well, that was flawless.
267
00:19:44,313 --> 00:19:46,532
Get some rest and let me know
if you have any questions.
268
00:19:46,663 --> 00:19:47,751
- Thanks.
- Okay, take care.
269
00:19:53,235 --> 00:19:54,236
- Hey.
270
00:19:56,455 --> 00:19:58,979
- That was so fast.
Wow, how do you feel?
271
00:19:59,110 --> 00:20:00,416
- I feel good.
272
00:20:00,546 --> 00:20:02,766
A little uncomfortable,
but good.
273
00:20:02,896 --> 00:20:05,508
I think I'm due for a cup
of tea and a nice nap at home.
274
00:20:06,248 --> 00:20:08,598
- Oh. Um, did the nurse
say that was okay?
275
00:20:08,728 --> 00:20:10,339
Did she give any notes
or instructions?
276
00:20:10,469 --> 00:20:12,558
- Susie, it's all good.
277
00:20:12,689 --> 00:20:15,996
I'd never do anything to put
the baby in harms' way.
278
00:20:16,127 --> 00:20:17,128
Promise.
279
00:20:17,998 --> 00:20:18,782
- Okay, but...
280
00:20:18,912 --> 00:20:21,480
- Look, communication is key.
281
00:20:21,611 --> 00:20:23,265
I swear that I will
keep you in the know
282
00:20:23,395 --> 00:20:24,614
on everything to
do with the baby.
283
00:20:25,919 --> 00:20:29,445
But you need to trust me
for this to work
284
00:20:30,707 --> 00:20:33,449
or the next nine months
will be a lot crazier
than it needs to be.
285
00:20:38,628 --> 00:20:40,282
- You're right. You're right!
286
00:20:42,849 --> 00:20:43,720
It's a partnership.
287
00:20:44,938 --> 00:20:48,551
And partnerships require
trust, honesty,
288
00:20:49,378 --> 00:20:51,336
and great communication.
289
00:20:51,467 --> 00:20:53,730
I...I promise I will
do my best, but...
290
00:20:53,860 --> 00:20:56,341
the anticipation
is going to kill me.
291
00:21:00,258 --> 00:21:01,172
Do you want a ride?
292
00:21:02,913 --> 00:21:05,307
- Sure.
- Okay.
293
00:21:09,659 --> 00:21:11,661
- Are you sure we shouldn't
have stayed a little longer?
294
00:21:11,791 --> 00:21:13,140
Just to make sure
everything was okay.
295
00:21:13,750 --> 00:21:15,229
- They said it was fine.
296
00:21:16,318 --> 00:21:19,190
Besides, I feel good,
and I'd rather be at home.
297
00:21:20,800 --> 00:21:23,455
Susie, we just talked
about this.
298
00:21:30,897 --> 00:21:34,074
- Well, at least
we both have a mama bear
look sorted out.
299
00:21:37,426 --> 00:21:39,341
- If only that look
worked on everyone.
300
00:21:40,559 --> 00:21:43,127
Oh, right here's fine.
301
00:21:43,257 --> 00:21:44,520
- Are you sure?
- Yeah.
302
00:21:52,441 --> 00:21:54,356
Well, I'll see you
when I see you.
303
00:21:55,008 --> 00:21:56,140
- Okay...
304
00:22:07,412 --> 00:22:10,241
Oh, boy...
305
00:22:28,651 --> 00:22:31,088
- Hi! Delivery for Mama Bear!
306
00:22:31,218 --> 00:22:33,264
- Come in.
307
00:22:41,490 --> 00:22:42,969
- Is this right?
308
00:22:43,100 --> 00:22:45,755
- Yeah, I think so.
I mean, it looks great.
309
00:22:46,843 --> 00:22:47,844
- Then why do I still have this?
310
00:22:50,150 --> 00:22:51,978
- Hmm, good question.
311
00:22:52,109 --> 00:22:54,720
Oh. Ah, this is my work calling.
312
00:22:54,851 --> 00:22:55,852
I've gotta take this.
313
00:22:55,982 --> 00:22:57,070
- Okay.
314
00:22:57,201 --> 00:22:58,768
- Hey, yeah, Steve, it's me.
315
00:23:39,417 --> 00:23:41,201
Yeah, I'm sending over
the amended files right now,
316
00:23:41,332 --> 00:23:42,333
Steve.
317
00:23:42,464 --> 00:23:44,161
Let me know if you get 'em,
okay?
318
00:23:55,085 --> 00:23:57,696
So, this is the size
319
00:23:57,827 --> 00:23:59,176
that you are right now,
huh, little baby?
320
00:24:03,528 --> 00:24:04,834
I hope you're okay
away from Mummy.
321
00:24:06,618 --> 00:24:09,273
- Hey! Are you snacking
and slacking right now?
322
00:24:09,403 --> 00:24:11,318
- Did you know that the little
one is the size of an apple
323
00:24:11,449 --> 00:24:13,146
right now, according to this?
324
00:24:13,277 --> 00:24:16,062
- Aw... That's amazing.
325
00:24:16,193 --> 00:24:18,369
- It is weird...
326
00:24:18,500 --> 00:24:19,936
if I say that I miss my baby?
327
00:24:20,066 --> 00:24:21,677
- No, of course not!
328
00:24:23,200 --> 00:24:25,507
Hey, why don't you call
Lorna up, invite her over?
329
00:24:26,420 --> 00:24:27,204
- Okay.
330
00:24:32,209 --> 00:24:35,038
She's not picking up.
You think she's okay?
331
00:24:37,736 --> 00:24:39,042
I don't know,
maybe I should go over there.
332
00:24:39,172 --> 00:24:40,652
- I'm sure she's just fine,
Susie.
333
00:24:41,435 --> 00:24:42,219
She's probably napping.
334
00:24:44,177 --> 00:24:45,875
Pregnant on a lazy
Sunday afternoon.
335
00:24:47,050 --> 00:24:48,399
I know I would be.
336
00:24:49,705 --> 00:24:50,793
- Right.
337
00:24:50,923 --> 00:24:53,230
- The nursery is not
gonna decorate itself.
338
00:25:19,256 --> 00:25:20,039
- Perfect.
339
00:25:23,303 --> 00:25:24,478
Cheese!
340
00:25:24,609 --> 00:25:26,437
Aw.
- Okay, great.
341
00:25:27,046 --> 00:25:28,613
This looks so great!
342
00:25:28,744 --> 00:25:30,049
Okay, I'm gonna
get a photo of the crib,
343
00:25:30,180 --> 00:25:32,138
and I'm gonna send it to Lorna.
344
00:25:33,836 --> 00:25:36,012
Oh, wow.
She responded right away.
345
00:25:36,142 --> 00:25:37,143
- What'd she say?
346
00:25:37,274 --> 00:25:38,449
- Oh, she says...
347
00:25:39,319 --> 00:25:40,712
"It looks fantastic.
I can't wait
348
00:25:40,843 --> 00:25:41,757
to see it in person.
349
00:25:43,367 --> 00:25:45,325
And I'm stuck at home with
a bit of a cold right now."
350
00:25:45,456 --> 00:25:46,762
- Oh.
351
00:25:48,328 --> 00:25:49,982
- I... I don't know.
352
00:25:50,113 --> 00:25:52,115
I feel like I should go over
and see her.
353
00:25:53,290 --> 00:25:53,943
Do you mind?
354
00:25:54,073 --> 00:25:55,684
- No, no, not at all.
355
00:25:55,814 --> 00:25:56,772
Go be with both of them.
356
00:25:56,902 --> 00:25:58,208
I can finish up here.
357
00:25:58,338 --> 00:25:59,818
- Yeah?
- Mm-hmm.
358
00:25:59,949 --> 00:26:02,125
- Okay. Thanks, Grace.
- Bye.
359
00:26:10,786 --> 00:26:13,615
Thanks for coming by.
You really didn't need to.
360
00:26:13,745 --> 00:26:16,182
- Oh, no, no. I couldn't leave
you here alone.
361
00:26:17,227 --> 00:26:19,185
All by yourself
and you're feeling ill?
362
00:26:19,316 --> 00:26:21,797
- Oh, it's just a sniffle,
it's nothing, really.
363
00:26:24,538 --> 00:26:27,803
I keep to myself mostly.
My life is really low-key.
364
00:26:30,153 --> 00:26:33,243
I do feel like I'm carrying
around a Faberge egg in here.
365
00:26:36,246 --> 00:26:37,290
- Do you mind? May I?
366
00:26:38,291 --> 00:26:40,337
- Um, sure.
367
00:26:46,909 --> 00:26:48,606
- I just think
it's so neat that
368
00:26:48,737 --> 00:26:50,521
they can hear
from the inside out.
369
00:26:51,740 --> 00:26:53,611
- I do find myself
talking to her.
370
00:26:53,742 --> 00:26:54,873
- Do you?
371
00:26:55,004 --> 00:26:55,831
- Yeah.
372
00:26:57,223 --> 00:26:59,008
- I can't wait to tell her
all about her dad.
373
00:27:00,357 --> 00:27:02,098
Any kicking so far?
374
00:27:02,228 --> 00:27:06,276
- Uh, not yet, but any day now,
according to Dr. Google.
375
00:27:06,406 --> 00:27:08,365
- Okay, well, be sure to tell me
as soon as it happens.
376
00:27:08,495 --> 00:27:09,366
- Of course.
377
00:27:10,759 --> 00:27:13,196
I'm looking forward to it,
believe it or not.
378
00:27:14,153 --> 00:27:14,850
- I believe it.
379
00:27:18,505 --> 00:27:21,117
So how's your brother?
How's Paul?
380
00:27:21,987 --> 00:27:24,773
- He's good.
- Yeah? Is he working, or...?
381
00:27:24,903 --> 00:27:27,079
- Uh, this and that.
382
00:27:27,210 --> 00:27:30,126
He struggles to settle
on one thing you know?
383
00:27:31,388 --> 00:27:33,738
- Yeah. Yeah, he was never
one to concentrate.
384
00:27:33,869 --> 00:27:35,305
He went from one
thing to the next.
385
00:27:35,435 --> 00:27:36,872
Totally.
386
00:27:38,090 --> 00:27:39,613
- Did you find,
or do you have any photos
387
00:27:39,744 --> 00:27:42,268
of when you guys were kids?
388
00:27:42,399 --> 00:27:43,574
Or when we were
all kids together?
389
00:27:45,097 --> 00:27:47,056
- Actually, I do.
390
00:27:47,186 --> 00:27:49,711
Um, they're just
in the back room.
391
00:27:49,841 --> 00:27:50,886
I'll go grab them.
392
00:28:27,313 --> 00:28:28,271
Found them!
393
00:28:34,103 --> 00:28:35,278
Here they are.
394
00:28:35,408 --> 00:28:36,758
I knew I had
them somewhere.
395
00:28:38,107 --> 00:28:38,934
- Aw!
396
00:28:42,502 --> 00:28:44,156
Oh, your mom. She's very...
397
00:28:44,287 --> 00:28:45,114
very sweet.
398
00:28:46,680 --> 00:28:48,291
And this is you.
399
00:28:48,421 --> 00:28:49,858
You're what, maybe...?
400
00:28:49,988 --> 00:28:52,295
- About five, I think?
401
00:28:53,687 --> 00:28:56,212
You know, I actually have
a test on Monday,
402
00:28:56,342 --> 00:28:57,953
and I should really
start studying.
403
00:28:58,649 --> 00:29:00,869
- Oh. Sure, yeah.
404
00:29:00,999 --> 00:29:02,958
- I just, I don't want
to be up crazy late.
405
00:29:03,088 --> 00:29:04,133
- Of course.
I should probably go.
406
00:29:07,919 --> 00:29:09,791
This has been really nice,
to spend time with both of you.
407
00:29:12,881 --> 00:29:14,230
Goodbye, little one.
408
00:29:15,448 --> 00:29:17,320
I hope we can
do it again sometime.
409
00:29:17,450 --> 00:29:18,321
- Sure.
410
00:29:20,584 --> 00:29:23,108
- No, don't get up.
Um, I'll let myself out.
411
00:30:25,214 --> 00:30:28,391
Here. You need to sit down
and properly relax.
412
00:30:29,566 --> 00:30:30,872
- I can move around.
413
00:30:31,002 --> 00:30:32,090
The baby's not gonna fall out.
414
00:30:36,007 --> 00:30:38,140
- Lorna, I wish you would
consider staying with me.
415
00:30:39,097 --> 00:30:42,187
It just would feel
so lovely to have her close by.
416
00:30:43,319 --> 00:30:45,147
And of course,
I would help take care of you.
417
00:30:46,583 --> 00:30:49,934
- That's kind, but I want
to keep my independence.
418
00:30:50,065 --> 00:30:50,892
- Right.
419
00:30:52,545 --> 00:30:54,547
Maybe we can discuss
it again further
down the line.
420
00:31:02,947 --> 00:31:04,906
- He looks really nice.
- He was.
421
00:31:07,430 --> 00:31:09,780
I think he would approve of us.
422
00:31:10,999 --> 00:31:12,609
I mean, of this.
423
00:31:13,697 --> 00:31:15,699
- You're really lucky.
424
00:31:15,829 --> 00:31:17,788
I haven't had the best track
record with men.
425
00:31:17,919 --> 00:31:18,920
- Oh?
426
00:31:21,966 --> 00:31:23,881
You know, I did kiss a lot
of frogs before I met Mike,
427
00:31:24,012 --> 00:31:25,491
so I get it.
428
00:31:26,362 --> 00:31:27,450
But what about you?
You've never...?
429
00:31:28,233 --> 00:31:30,235
- No. Not right now.
430
00:31:30,366 --> 00:31:31,933
Not for a little while.
431
00:31:32,759 --> 00:31:34,587
My last relationship was...
432
00:31:37,329 --> 00:31:38,940
- You know, you don't
have to get into it.
433
00:31:39,070 --> 00:31:41,594
- No, I'm not ashamed.
434
00:31:41,725 --> 00:31:43,857
It wasn't me. It was him.
435
00:31:43,988 --> 00:31:46,251
David Michael Reese.
436
00:31:46,382 --> 00:31:49,341
Let's just say he wasn't
a very nice person.
437
00:31:50,429 --> 00:31:52,083
And he loved motorbikes
more than he loved me,
438
00:31:52,214 --> 00:31:54,694
or anyone else, for that matter.
439
00:31:54,825 --> 00:31:57,480
Eventually, I got up
the courage to leave him.
440
00:32:00,265 --> 00:32:03,225
- He's not still around, right?
441
00:32:03,355 --> 00:32:06,184
- Oh, no, I doubt it.
442
00:32:07,272 --> 00:32:09,231
He's actually
part of the reason
I moved to the city.
443
00:32:09,361 --> 00:32:10,841
To get a fresh
start.
444
00:32:12,364 --> 00:32:13,496
- Well that's good.
445
00:32:20,764 --> 00:32:22,200
Hi!
446
00:32:22,331 --> 00:32:23,723
- Sorry to just drop by
out of the blue.
447
00:32:23,854 --> 00:32:25,595
- No, no, come in.
448
00:32:25,725 --> 00:32:28,424
- I went by that new mom
and baby store on Myers Street.
449
00:32:28,554 --> 00:32:29,860
And I couldn't resist!
450
00:32:33,081 --> 00:32:37,172
- Oh! How adorable are these?
Thank you.
451
00:32:38,086 --> 00:32:39,348
- Oh, I have
one more thing for you,
452
00:32:39,478 --> 00:32:41,045
and I hope you don't
think it's too much,
453
00:32:41,176 --> 00:32:43,352
but I could just picture
it in the nursery.
454
00:32:44,309 --> 00:32:46,007
- Okay.
- One sec.
455
00:32:52,839 --> 00:32:55,016
- Oh my goodness,
he is adorable!
456
00:32:56,321 --> 00:32:57,540
She's really gonna love
playing with this.
457
00:32:58,845 --> 00:32:59,716
Thank you.
458
00:33:03,981 --> 00:33:05,504
- I'm sorry, it's just...
459
00:33:08,594 --> 00:33:12,120
- Oh, no! No, sweetie, please.
One day, this will be you.
460
00:33:13,208 --> 00:33:16,124
- I know. I know, and she'll
have a cousin to play with.
461
00:33:16,646 --> 00:33:18,343
- Two cousins. Maybe three.
462
00:33:18,474 --> 00:33:20,911
- Oh! Okay, now,
slow down there.
463
00:33:22,695 --> 00:33:23,914
- Do you want to come
in for coffee?
464
00:33:24,045 --> 00:33:25,133
Lorna's in the living room.
465
00:33:25,263 --> 00:33:26,264
- Oh, no, no, it's okay.
466
00:33:26,395 --> 00:33:28,397
I actually have somewhere to be.
467
00:33:28,919 --> 00:33:31,269
- You sure? Yeah?
468
00:33:31,400 --> 00:33:32,183
- Yeah.
469
00:33:32,314 --> 00:33:35,056
- Thank you.
- Okay, bye.
470
00:33:54,205 --> 00:33:55,641
- Today was really fun.
471
00:33:55,772 --> 00:33:58,601
- Yeah. Thanks for letting me
get to know you better.
472
00:34:00,298 --> 00:34:02,213
- Thanks for the ride.
- No problem.
473
00:34:03,040 --> 00:34:03,954
Goodbye, little one!
474
00:34:18,142 --> 00:34:19,186
Are you okay?
475
00:34:28,499 --> 00:34:29,849
That was close.
476
00:34:29,980 --> 00:34:31,199
Are you okay?
477
00:34:31,329 --> 00:34:33,026
- Honestly, I'm fine.
478
00:34:36,987 --> 00:34:38,554
- I think I should take you
to a hospital.
479
00:34:38,684 --> 00:34:41,557
- No! No, Susie, please.
480
00:34:41,686 --> 00:34:44,037
I just want to go upstairs
where I feel safe
481
00:34:44,168 --> 00:34:45,343
and can get comfortable.
482
00:34:45,474 --> 00:34:47,215
Please.
483
00:34:47,345 --> 00:34:51,001
- Okay, okay, let me at least
help you upstairs.
484
00:34:52,785 --> 00:34:53,481
- Okay.
485
00:35:17,419 --> 00:35:18,333
- Oh, my God.
486
00:35:20,030 --> 00:35:21,292
Lorna, who did this?
487
00:35:23,033 --> 00:35:25,340
Ah, oh God! Oh God!
488
00:35:25,470 --> 00:35:28,169
- Sit down! Sit down!
Just take a deep breath, please.
489
00:35:29,257 --> 00:35:31,520
Please, just... This is crazy,
490
00:35:31,650 --> 00:35:32,608
I'm phoning an ambulance.
491
00:35:36,916 --> 00:35:38,527
Hi, I... I need to get an
ambulance right away, please.
492
00:35:39,919 --> 00:35:40,877
Just take a deep breath.
493
00:35:51,670 --> 00:35:52,541
Lorna.
494
00:35:56,893 --> 00:35:58,503
You should come home with me.
495
00:35:58,634 --> 00:36:01,637
- No. No, I'm fine. I promise.
496
00:36:01,767 --> 00:36:03,769
I'm sorry, this has all been
such a fuss.
497
00:36:03,900 --> 00:36:06,250
- No, no! We need to know
that you're both safe.
498
00:36:06,381 --> 00:36:09,079
Besides, your place is probably
still crawling with cops.
499
00:36:10,689 --> 00:36:12,082
- Look...
500
00:36:12,213 --> 00:36:14,737
I appreciate your
generosity, I do,
501
00:36:14,867 --> 00:36:16,434
it's just...
502
00:36:16,565 --> 00:36:18,001
I've been on
my own for a while now,
503
00:36:18,131 --> 00:36:19,916
and I really like it that way.
504
00:36:21,613 --> 00:36:25,269
You know, feeling like I have it
all together, my independence.
505
00:36:26,444 --> 00:36:27,750
I just really
don't want to lose that.
506
00:36:28,490 --> 00:36:30,405
And your baby is my priority,
507
00:36:30,535 --> 00:36:34,931
sure, but I have to look after
myself too, you know?
508
00:36:35,584 --> 00:36:36,367
- Listen...
509
00:36:38,674 --> 00:36:42,634
I hear you and I totally respect
your privacy.
510
00:36:42,765 --> 00:36:46,725
But I can reassure you that you
both will be safe at my place.
511
00:36:51,730 --> 00:36:52,601
Please?
512
00:37:01,697 --> 00:37:04,482
Please, just come with me.
513
00:37:04,613 --> 00:37:05,440
Both of you.
514
00:37:38,473 --> 00:37:39,474
- Everything okay?
515
00:37:40,605 --> 00:37:42,781
- Yeah. Everything's fine.
516
00:37:45,088 --> 00:37:47,482
I...I made you tea. I...
517
00:37:48,613 --> 00:37:49,832
I was gonna bring it up.
518
00:37:49,962 --> 00:37:50,789
- Thanks.
519
00:38:43,233 --> 00:38:44,365
Susie?
520
00:38:45,888 --> 00:38:46,541
What's going on?
521
00:38:47,542 --> 00:38:49,718
- I just, I...
522
00:38:49,848 --> 00:38:51,850
I thought
I heard some racoons
in the trash or something.
523
00:38:53,939 --> 00:38:54,897
I'm coming right in.
524
00:39:45,600 --> 00:39:46,427
Hello?
525
00:39:48,690 --> 00:39:49,908
Hi, Detective Mayhew.
526
00:39:51,693 --> 00:39:54,565
Uh, no. Lorna's not
actually here right now.
527
00:39:55,653 --> 00:39:57,220
Um, this is...
528
00:39:57,350 --> 00:39:58,917
Yeah, no, this is her mom.
529
00:39:59,831 --> 00:40:00,963
You can talk to me.
530
00:40:02,704 --> 00:40:07,230
No, she's gonna stay with me
for an unforeseeable timeline,
531
00:40:07,360 --> 00:40:08,971
so I know she's safe.
532
00:40:11,147 --> 00:40:12,148
Have you guys found anything,
533
00:40:12,278 --> 00:40:14,411
like any kind of suspect or...
534
00:40:14,542 --> 00:40:15,325
anything?
535
00:40:17,109 --> 00:40:18,154
What about the guy
on the motorbike?
536
00:40:20,112 --> 00:40:22,114
What about the fact that someone
tried to break into our windows
537
00:40:22,245 --> 00:40:23,333
later that same day?
538
00:40:26,205 --> 00:40:28,643
No, I don't have any concrete
link between the two.
539
00:40:31,254 --> 00:40:32,298
Yes.
540
00:40:35,737 --> 00:40:37,782
Thanks.
541
00:40:38,522 --> 00:40:40,481
- Hey.
- Hey.
542
00:40:42,395 --> 00:40:44,093
- Can I do anything
to help with dinner?
543
00:40:44,223 --> 00:40:46,487
- No, dinner's pretty
much prepped.
544
00:40:49,011 --> 00:40:51,796
Lorna, there's not anyone
that you would be on
545
00:40:51,927 --> 00:40:54,364
the wrong side of, is there?
546
00:40:54,495 --> 00:40:56,235
- No.
547
00:40:56,366 --> 00:40:59,369
- Someone you may have hurt
their feelings?
548
00:40:59,500 --> 00:41:01,763
College or work, or anything?
549
00:41:01,893 --> 00:41:03,504
- There's no one.
550
00:41:05,418 --> 00:41:07,464
- I remember
you saying that your ex,
551
00:41:07,595 --> 00:41:09,205
he really liked motorbikes.
552
00:41:10,249 --> 00:41:12,382
- Yeah, along
with a lot of other
guys on the planet.
553
00:41:12,991 --> 00:41:14,253
- Right.
554
00:41:18,780 --> 00:41:21,173
Dinner's almost ready.
You can go wash up if you want.
555
00:41:22,000 --> 00:41:22,871
- 'Kay.
556
00:41:50,768 --> 00:41:52,161
- Ah-ha.
557
00:41:52,291 --> 00:41:53,249
Found you.
558
00:42:13,530 --> 00:42:15,532
- Hey, why don't you take five?
559
00:42:15,663 --> 00:42:17,447
I'll make you coffee for once.
560
00:42:17,578 --> 00:42:20,406
- No. I have so much work to do,
561
00:42:20,537 --> 00:42:22,234
and I just, I really want
to finish tidying up.
562
00:42:22,365 --> 00:42:24,846
- No, I told you I'd help, okay?
563
00:42:24,976 --> 00:42:28,589
Let me tidy, and I'll make lunch
too, okay?
564
00:42:30,765 --> 00:42:32,418
I just need to make
a phone call first.
565
00:42:34,812 --> 00:42:36,074
What's this number?
566
00:42:36,205 --> 00:42:37,554
I'm just gonna see who called.
567
00:42:38,816 --> 00:42:40,296
- Don't.
568
00:42:41,993 --> 00:42:42,777
- What's the matter?
569
00:42:45,040 --> 00:42:47,564
- I might
have answered your phone
when you weren't here.
570
00:42:49,087 --> 00:42:51,786
It was the police,
and I pretended
to be your mother.
571
00:42:51,916 --> 00:42:53,265
- Why would you do that?
572
00:42:53,396 --> 00:42:54,789
- To save you a hassle.
573
00:42:54,919 --> 00:42:56,442
- From my own phone calls?
574
00:42:57,618 --> 00:42:59,794
From the police?
What else are you
keeping from me?
575
00:42:59,924 --> 00:43:02,100
- I'm not keeping anything,
I swear.
576
00:43:02,231 --> 00:43:02,971
If you had just come
home...
577
00:43:03,101 --> 00:43:04,799
- This isn't my home.
578
00:43:04,929 --> 00:43:06,017
- If you had just
come back here...
579
00:43:06,148 --> 00:43:09,238
I was worried about
my baby, and about you.
580
00:43:10,892 --> 00:43:12,371
The police have said that your
place is fine to go back to,
581
00:43:12,502 --> 00:43:14,112
but I've decided that--
582
00:43:14,243 --> 00:43:16,637
- Susie! You don't get to make
those decisions for me.
583
00:43:16,767 --> 00:43:19,335
- I get to make them for her.
- No.
584
00:43:20,336 --> 00:43:21,816
This isn't care.
585
00:43:21,946 --> 00:43:25,646
This is coercive control,
and it's not good
for me or my baby.
586
00:43:26,734 --> 00:43:27,648
- Your baby?
587
00:43:30,868 --> 00:43:32,000
- I'm going upstairs.
588
00:43:52,194 --> 00:43:54,196
- Hey, uh, Grace. It's me.
589
00:43:55,632 --> 00:43:57,025
Uh, do you have time
to meet up for coffee?
590
00:44:12,736 --> 00:44:13,563
Hey.
591
00:44:14,477 --> 00:44:16,218
- There you are.
- Thanks.
592
00:44:17,654 --> 00:44:20,396
Oh! Excuse me.
593
00:44:31,581 --> 00:44:32,713
- Grace, what's...?
594
00:44:34,932 --> 00:44:35,716
What's going on?
595
00:44:39,110 --> 00:44:41,547
- We've come to the end
of the road with the IVF.
596
00:44:42,548 --> 00:44:43,593
No baby.
597
00:44:46,117 --> 00:44:49,077
Hugely decreased chances
of there ever being a baby.
598
00:44:51,035 --> 00:44:52,907
Just a whole bunch
of enormous bills.
599
00:44:54,386 --> 00:44:55,779
Oh, please.
600
00:44:56,562 --> 00:44:58,477
Please don't be kind to me.
601
00:44:59,130 --> 00:45:00,741
I'll bawl my eyes
out if you are.
602
00:45:03,004 --> 00:45:03,918
I've come to terms with it.
603
00:45:06,050 --> 00:45:08,183
I mean, we've done everything
we can, and more.
604
00:45:09,662 --> 00:45:15,451
We're just so bruised
and exhausted by all of it.
605
00:45:15,581 --> 00:45:17,453
- How's Andy taking all of this?
606
00:45:19,585 --> 00:45:20,935
- Well...
607
00:45:21,065 --> 00:45:25,766
The money the procedures cost
and how it made me feel,
608
00:45:28,029 --> 00:45:29,770
it put a lot of strain on us.
609
00:45:32,033 --> 00:45:33,469
A lot of strain.
610
00:45:38,691 --> 00:45:40,128
Suze, that's what
I wanted to tell you.
611
00:45:41,085 --> 00:45:42,130
Andy and I are...
612
00:45:43,914 --> 00:45:45,655
We're taking a break
from each other.
613
00:45:47,918 --> 00:45:48,789
He's moved out.
614
00:45:50,007 --> 00:45:54,359
- Grace, I am so sorry.
I had no idea.
615
00:45:54,490 --> 00:45:58,973
I've been so wrapped up with
Lorna and the baby and my own
life that...
616
00:46:00,322 --> 00:46:02,454
I haven't been there for you.
617
00:46:04,543 --> 00:46:07,155
I promise that that's gonna
change from this moment forward.
618
00:46:09,157 --> 00:46:11,681
- Well, it would be nice
to see more of you.
619
00:46:13,074 --> 00:46:14,292
And the baby.
- Of course.
620
00:46:14,423 --> 00:46:15,337
- When she comes.
621
00:46:16,555 --> 00:46:17,600
- My gosh. You know,
when you and Andy
622
00:46:17,730 --> 00:46:19,167
first got together I...
623
00:46:21,909 --> 00:46:24,825
I thought you were
such a perfect match.
624
00:46:26,696 --> 00:46:28,698
That that's what I wanted
in a relationship.
625
00:46:29,699 --> 00:46:31,701
And then when I met Mike...
626
00:46:33,137 --> 00:46:35,270
I thought to myself,
well now I can have
627
00:46:35,400 --> 00:46:37,707
what Grace and Andy have.
- Well...
628
00:46:39,535 --> 00:46:42,320
We are simply on different
paths, sweetie.
629
00:46:43,539 --> 00:46:45,367
And that's okay.
630
00:47:14,004 --> 00:47:15,397
- Look at what I got you.
631
00:47:17,268 --> 00:47:19,749
This is the picture
of our little girl.
632
00:47:21,446 --> 00:47:24,754
Right now she's the size
of an apple, maybe bigger.
633
00:47:27,975 --> 00:47:30,891
I'm gonna tell her
everything we did,
634
00:47:31,021 --> 00:47:32,893
everywhere we went,
635
00:47:34,198 --> 00:47:36,418
and everything
we've achieved together.
636
00:47:37,593 --> 00:47:39,203
Especially her.
637
00:48:07,057 --> 00:48:09,625
Lorna! I'm
back.
638
00:48:12,933 --> 00:48:15,109
Listen, I don't want to fight.
639
00:48:17,850 --> 00:48:19,287
Are you here?
640
00:48:25,946 --> 00:48:27,121
Lorna?!
641
00:48:37,348 --> 00:48:39,437
- Hi, this is Lorna.
You know what to do at the bee.
642
00:48:40,873 --> 00:48:44,051
- Lorna, hi. It's me.
643
00:48:44,181 --> 00:48:45,966
I keep trying to get
a hold of you, I just...
644
00:48:46,096 --> 00:48:48,838
Can you call me back and let me
know that you're okay? Please?
645
00:49:43,414 --> 00:49:45,025
Lorna?
646
00:49:47,897 --> 00:49:49,551
Where are you?
647
00:50:12,052 --> 00:50:15,664
Has Ms. Morgan telephoned at all
to say why she isn't here?
648
00:50:15,794 --> 00:50:17,057
- Sorry, we haven't
heard from her.
649
00:50:19,059 --> 00:50:20,060
- Okay.
650
00:50:28,068 --> 00:50:30,592
- Hi, this is Lorna.
You know what to do at the bee.
651
00:50:32,333 --> 00:50:35,553
- Lorna, hi, it's me, um...
652
00:50:35,684 --> 00:50:37,251
I'm really sorry that we fought.
653
00:50:38,774 --> 00:50:41,168
Can you please just
call me or text me?
654
00:50:41,298 --> 00:50:45,085
Just let me know that
you're okay, okay?
655
00:50:46,738 --> 00:50:48,262
Thanks.
656
00:51:20,511 --> 00:51:22,122
Andy?
657
00:51:24,515 --> 00:51:26,517
- Hey, sis.
658
00:51:26,648 --> 00:51:30,478
- Hey, um,
what are you doing here?
659
00:51:30,608 --> 00:51:31,827
Where is everyone?
660
00:51:31,957 --> 00:51:33,742
- Well, after Mike passed,
661
00:51:33,872 --> 00:51:36,266
I let the admin staff go,
662
00:51:36,397 --> 00:51:38,094
the business contracted,
663
00:51:38,225 --> 00:51:40,227
and I got stuck with the lease.
664
00:51:41,663 --> 00:51:43,055
You alright?
665
00:51:43,186 --> 00:51:44,666
- No.
666
00:51:44,796 --> 00:51:46,407
Lorna's gone.
667
00:51:46,537 --> 00:51:48,757
- Gone? What do you mean?
668
00:51:50,193 --> 00:51:54,023
- We got into a fight
and she left.
669
00:51:54,154 --> 00:51:55,764
I don't know where she went
670
00:51:55,894 --> 00:51:57,461
and she's not answering
her phone.
671
00:51:59,420 --> 00:52:00,595
I haven't been able to find her.
672
00:52:00,725 --> 00:52:02,727
Do you have her brother
Paul Morgan's phone number?
673
00:52:02,858 --> 00:52:05,687
- Slow down.
When was this fight?
674
00:52:05,817 --> 00:52:07,341
- It happened
earlier this morning.
675
00:52:07,471 --> 00:52:09,343
- This morning?
676
00:52:09,473 --> 00:52:11,301
She's probably sulking
at a friend's.
677
00:52:11,432 --> 00:52:13,216
- No, it was like six hours ago.
678
00:52:13,347 --> 00:52:14,348
- Oh, Suze,
679
00:52:14,478 --> 00:52:16,480
you went AWOL for
two days one summer
680
00:52:16,611 --> 00:52:17,742
and you were only 18.
681
00:52:17,873 --> 00:52:20,005
And Mom and Dad
were having kittens.
682
00:52:20,136 --> 00:52:21,529
- Yeah, I wasn't pregnant, Andy.
683
00:52:22,269 --> 00:52:23,531
And...
684
00:52:25,141 --> 00:52:28,405
I saw footprints at the backdoor
and then I found...
685
00:52:28,536 --> 00:52:30,146
her necklace.
686
00:52:32,409 --> 00:52:33,367
- Footprints?
687
00:52:35,107 --> 00:52:36,935
Don't you think you're getting
a little afternoon
688
00:52:37,066 --> 00:52:38,023
murder mystery?
689
00:52:39,808 --> 00:52:41,853
- You think I'm overreacting?
690
00:52:41,984 --> 00:52:43,986
- A little, yeah.
691
00:52:46,031 --> 00:52:47,598
- So what, you think
she's just...
692
00:52:47,729 --> 00:52:49,252
gone home?
693
00:52:49,383 --> 00:52:51,559
- Eating for two,
binge-watching cable.
694
00:52:54,257 --> 00:52:56,477
You can't spend the rest
of this pregnancy
695
00:52:56,607 --> 00:52:58,000
dialled up to an eleven,
you're gonna give yourself
696
00:52:58,130 --> 00:52:59,567
a heart attack.
697
00:53:01,308 --> 00:53:02,744
You should just, um...
698
00:53:03,875 --> 00:53:05,225
try to enjoy it.
699
00:53:09,490 --> 00:53:11,231
- Grace told me everything.
700
00:53:13,363 --> 00:53:15,191
- That must have taken
quite a while.
701
00:53:15,322 --> 00:53:17,062
- I'm so sorry.
702
00:53:18,629 --> 00:53:19,761
- I just gotta give
her some time
703
00:53:19,891 --> 00:53:21,415
and hope she comes around.
704
00:53:21,545 --> 00:53:22,677
- From everything I've gathered
from Grace,
705
00:53:22,807 --> 00:53:26,071
it seemed like you were the one
that initiated the break.
706
00:53:26,202 --> 00:53:29,510
- To be honest, I could just
see that her heart wasn't in it.
707
00:53:29,640 --> 00:53:31,381
In me, in us anymore,
708
00:53:31,512 --> 00:53:34,036
so I made it easier for her.
709
00:53:36,473 --> 00:53:38,519
Go home.
710
00:53:38,649 --> 00:53:40,999
Make your surrogate a nice,
hot cup of cocoa
711
00:53:41,130 --> 00:53:42,218
with marshmallows and cream
712
00:53:42,349 --> 00:53:44,612
and chill the heck out.
713
00:53:46,614 --> 00:53:47,963
- Okay.
714
00:54:01,193 --> 00:54:02,760
Lorna?
715
00:54:10,638 --> 00:54:12,117
Lorna?!
716
00:54:25,348 --> 00:54:27,785
- Hi, this is Lorna.
You know what to do at the bee.
717
00:54:29,047 --> 00:54:31,659
- Lorna, it is dark out.
718
00:54:31,789 --> 00:54:34,444
Please, just call me back.
719
00:54:34,575 --> 00:54:36,316
I wanna know that you're okay.
720
00:55:01,950 --> 00:55:04,866
- What can I start you off with?
- Hi. I have a question.
721
00:55:04,996 --> 00:55:08,304
Um, have you ever
seen this guy before?
722
00:55:08,435 --> 00:55:09,914
I really need to talk to him.
723
00:55:10,045 --> 00:55:12,047
He's standing out front
of your restaurant.
724
00:55:12,177 --> 00:55:13,788
I'm worried he's gonna
hurt someone.
725
00:55:13,918 --> 00:55:16,007
It's my baby, and I know
that sounds crazy,
726
00:55:16,138 --> 00:55:17,792
it's really hard
to explain but...
727
00:55:17,922 --> 00:55:18,880
I'm desperate.
728
00:55:21,535 --> 00:55:24,538
- He's not the person
you think he is. Not anymore.
729
00:55:24,668 --> 00:55:26,061
That community outreach
thing he did...
730
00:55:27,410 --> 00:55:28,890
It really changed him.
731
00:55:32,284 --> 00:55:34,461
- He's in the catering core?
732
00:55:34,591 --> 00:55:35,897
- That's South Korea.
733
00:55:37,202 --> 00:55:38,987
He's been there
for the past six months.
734
00:55:40,205 --> 00:55:41,555
- Thank you.
735
00:55:49,476 --> 00:55:51,042
- Hello? It's Helen.
736
00:55:51,173 --> 00:55:53,044
- Hey, it's Susie.
I really need your help.
737
00:55:53,175 --> 00:55:54,481
I'm coming to pick you up.
738
00:56:00,617 --> 00:56:02,314
You know, you can stay
in the car if you want.
739
00:56:02,445 --> 00:56:04,186
- No, of course not.
740
00:56:04,316 --> 00:56:07,102
Besides, what's the point
of me coming if I just hide?
741
00:56:08,059 --> 00:56:09,278
- Okay.
742
00:56:17,242 --> 00:56:19,549
- Excuse me, what do you
think you're doing?
743
00:56:19,680 --> 00:56:23,335
- My friend, uh, lives here,
and they're not answering.
744
00:56:23,466 --> 00:56:26,861
- I don't know you,
I can't just let you in.
745
00:56:26,991 --> 00:56:28,558
- Can you help me?
746
00:56:28,689 --> 00:56:31,692
I'm looking for this person,
Lorna Morgan.
747
00:56:32,388 --> 00:56:34,259
That's not Lorna,
748
00:56:34,390 --> 00:56:35,913
that's Madison.
749
00:56:36,566 --> 00:56:39,090
- Madison?
- Madison Clark.
750
00:56:39,221 --> 00:56:42,050
But I haven't seen her in days.
751
00:56:45,009 --> 00:56:46,402
- This is a dead end.
752
00:57:53,904 --> 00:57:55,297
Okay...
753
00:58:00,041 --> 00:58:01,346
- Thank you.
754
00:58:05,394 --> 00:58:07,875
I should phone the police,
right?
755
00:58:08,005 --> 00:58:09,441
What if I do
and then what if they
756
00:58:09,572 --> 00:58:11,052
do something to the baby?
757
00:58:11,748 --> 00:58:14,185
My baby, oh gosh.
758
00:58:14,316 --> 00:58:15,839
I feel like I'm going crazy.
759
00:58:18,929 --> 00:58:20,627
- There is another way.
760
00:58:22,411 --> 00:58:24,979
But you need to find out
everything you can
761
00:58:25,109 --> 00:58:26,502
about Lorna Morgan.
762
00:58:27,547 --> 00:58:29,331
- Okay, um...
763
00:58:31,812 --> 00:58:35,032
We could start with her brother,
I mean, his old place.
764
00:58:36,468 --> 00:58:38,122
- Yeah.
765
00:58:38,253 --> 00:58:40,864
- I just need to know
that they're safe.
766
00:58:43,171 --> 00:58:45,216
- You need to get some sleep.
767
01:00:12,826 --> 01:00:15,306
- Oh, God.
768
01:00:15,437 --> 01:00:17,178
I must be out of my mind.
769
01:01:20,371 --> 01:01:22,069
Panama?
770
01:02:00,281 --> 01:02:01,978
Oh my God.
771
01:02:02,109 --> 01:02:03,763
Okay.
772
01:02:57,207 --> 01:02:58,948
Okay,
I'm calling the cops.
773
01:02:59,079 --> 01:03:03,126
- No! No, please, the note says,
"Do not call the police."
774
01:03:03,257 --> 01:03:04,606
I don't want to risk my baby.
775
01:03:04,736 --> 01:03:10,133
- Okay, Andy told me that Lorna
had reached out to him,
776
01:03:10,264 --> 01:03:13,136
that her brother Paul had
told her about your problems
777
01:03:13,267 --> 01:03:15,617
and she wanted to help.
778
01:03:15,747 --> 01:03:17,401
I know he asked her questions,
779
01:03:17,532 --> 01:03:19,621
so he must have been satisfied
with the answers.
780
01:03:19,751 --> 01:03:22,363
- Yeah, well Paul is a whole
other issue altogether.
781
01:03:24,017 --> 01:03:25,583
Apparently he smashed some guy
over the head with a bottle
782
01:03:25,714 --> 01:03:27,368
and ended up in prison
783
01:03:27,498 --> 01:03:29,196
and just got out six months ago.
784
01:03:30,501 --> 01:03:32,242
And then I went
by Lorna's apartment,
785
01:03:32,373 --> 01:03:33,896
and there was a woman there,
and I showed her
786
01:03:34,027 --> 01:03:36,159
a picture of Lorna and she said
787
01:03:36,290 --> 01:03:37,987
her name is actually Madison.
788
01:03:40,685 --> 01:03:43,384
- Andy was just
trying to help, Suze.
789
01:03:44,689 --> 01:03:46,039
- I know.
790
01:03:47,214 --> 01:03:49,390
I just wanna find my baby.
791
01:03:50,173 --> 01:03:51,740
- I know.
792
01:04:16,547 --> 01:04:18,201
- Madison Clark...
793
01:04:19,246 --> 01:04:20,595
Who are you?
794
01:05:54,906 --> 01:05:57,344
- Suze?
What are you doing out here?
795
01:05:57,474 --> 01:05:58,998
I saw you downstairs.
796
01:06:00,651 --> 01:06:02,653
- I wanted to see where Mike...
797
01:06:04,394 --> 01:06:05,874
Where it happened.
798
01:06:07,789 --> 01:06:09,182
- I know.
799
01:06:10,792 --> 01:06:12,533
Let's go inside, we can talk.
800
01:06:14,883 --> 01:06:16,885
- Do you think he kept
secrets from me?
801
01:06:18,191 --> 01:06:20,236
Like, do you think Mike
didn't tell me things?
802
01:06:20,367 --> 01:06:22,325
- I didn't see much
of him in that last year,
803
01:06:22,456 --> 01:06:24,806
truth be told. It wasn't
like in the early days.
804
01:06:24,936 --> 01:06:27,113
I mean, I was always out seeing
clients day in and day out
805
01:06:27,243 --> 01:06:29,332
and he was here
holding down the fort.
806
01:06:31,204 --> 01:06:33,206
- When did you last talk
to Paul Morgan,
807
01:06:33,336 --> 01:06:34,729
like, face to face?
808
01:06:34,859 --> 01:06:36,383
- I haven't.
809
01:06:37,384 --> 01:06:39,255
I mean, I did reach out to him
810
01:06:39,386 --> 01:06:41,910
via instant message
when Lorna showed up
811
01:06:42,041 --> 01:06:43,694
just to see if he wanted
to go for a beer,
812
01:06:43,825 --> 01:06:45,305
but I never heard back.
813
01:06:45,435 --> 01:06:46,697
Why do you want to know?
814
01:06:47,394 --> 01:06:50,527
Suze, I'm worried about you.
815
01:06:51,963 --> 01:06:54,270
- I'm worried about my baby.
816
01:06:54,401 --> 01:06:56,577
That's all I can think about
day and night.
817
01:07:08,197 --> 01:07:10,156
Oh it's Helen, she's calling.
818
01:07:11,244 --> 01:07:13,724
Hey, Helen. It's me.
I've got you on speaker.
819
01:07:13,855 --> 01:07:14,812
What do you got for me?
820
01:07:14,943 --> 01:07:17,206
- So, my brother Pete,
who was a cop,
821
01:07:17,337 --> 01:07:18,990
he has a buddy from those days
822
01:07:19,121 --> 01:07:20,688
who went into private
investigation.
823
01:07:20,818 --> 01:07:22,472
According to him,
824
01:07:22,603 --> 01:07:24,561
Madison has loads
of massive debts,
825
01:07:24,692 --> 01:07:26,259
mostly with one company.
826
01:07:26,389 --> 01:07:28,435
The company operates
out of a complicated
827
01:07:28,565 --> 01:07:30,001
shell system that--
828
01:07:30,132 --> 01:07:31,568
- Let me guess, Panama.
829
01:07:31,699 --> 01:07:33,614
- Yeah, Panama.
830
01:07:33,744 --> 01:07:35,790
I see you've been busy
digging too.
831
01:07:35,920 --> 01:07:38,575
Anyway, Pete's friend
is confident
832
01:07:38,706 --> 01:07:40,186
he can unravel it all.
833
01:07:40,316 --> 01:07:42,275
So far it's pointing
to an entity in the US,
834
01:07:42,405 --> 01:07:44,538
probably on this side
of the country.
835
01:07:44,668 --> 01:07:47,193
He said he'll get back to me
in the next 24 hours.
836
01:07:47,323 --> 01:07:49,543
If he can track down copies
of the documents
837
01:07:49,673 --> 01:07:52,111
that prove all of this,
he'll send them over.
838
01:07:52,241 --> 01:07:53,634
News as it happens.
839
01:07:53,764 --> 01:07:54,809
- Thank you.
840
01:07:57,638 --> 01:08:00,423
- I...
- Oh, we're here.
841
01:08:08,083 --> 01:08:10,129
- Stay here. I'll handle this.
842
01:08:15,003 --> 01:08:16,091
- You were told to come alone.
843
01:08:16,222 --> 01:08:18,441
- Hey, I'm her brother,
you talk to me, not her.
844
01:08:18,572 --> 01:08:21,182
Listen, all we want is...
845
01:08:21,923 --> 01:08:24,099
Hold on, take it easy.
846
01:08:27,362 --> 01:08:28,930
Take it easy.
847
01:08:29,060 --> 01:08:30,236
- Help!
848
01:08:30,366 --> 01:08:31,367
Help!
849
01:08:31,498 --> 01:08:33,021
Help!
850
01:08:35,632 --> 01:08:37,111
- Lorna!
851
01:08:45,599 --> 01:08:47,383
They're getting away! No!
852
01:08:48,950 --> 01:08:50,255
I should have done what he said.
853
01:08:50,386 --> 01:08:51,647
I should have come alone...
854
01:08:51,779 --> 01:08:53,215
and we'd have her back by now.
855
01:09:01,528 --> 01:09:02,920
- Ow.
856
01:09:03,051 --> 01:09:05,358
- Sorry.
- It's okay.
857
01:09:06,707 --> 01:09:08,361
- Susie, we have
to call the police.
858
01:09:08,491 --> 01:09:10,450
I mean, you can't deal
with people like this.
859
01:09:10,580 --> 01:09:12,495
Kidnappers, gunmen...
860
01:09:12,626 --> 01:09:15,150
- And you think that was Paul
and he's involved somehow?
861
01:09:15,280 --> 01:09:17,544
- I don't know, I mean,
I didn't get a really good look.
862
01:09:20,851 --> 01:09:22,200
Andy...
863
01:09:23,680 --> 01:09:26,378
Wouldn't Mike have known Paul?
864
01:09:27,902 --> 01:09:30,948
- I don't think so.
Mike? Susie, what's going on?
865
01:09:31,079 --> 01:09:33,342
I don't even know anymore.
866
01:09:36,432 --> 01:09:39,914
- No, Andy, you can stay
here if you'd like.
867
01:09:40,044 --> 01:09:41,915
I can get some blankets
for the couch.
868
01:09:44,962 --> 01:09:48,096
- Ah, it's okay, I think
I'll just head back to my place.
869
01:09:48,227 --> 01:09:49,706
- Okay.
870
01:09:50,751 --> 01:09:53,144
Susie, I'm calling
the police now.
871
01:09:56,495 --> 01:09:58,236
- No, can you just...
872
01:09:58,367 --> 01:10:00,195
I just need a few more hours.
873
01:10:00,325 --> 01:10:01,762
Helen is sending over
the documents
874
01:10:01,892 --> 01:10:03,198
that she talked about
in the car.
875
01:10:03,329 --> 01:10:04,765
They're transferring right now.
876
01:10:05,852 --> 01:10:07,941
I know digging like this...
877
01:10:09,160 --> 01:10:11,119
it seems like
a last resort, but...
878
01:10:11,250 --> 01:10:14,296
I will search to the ends
of the earth to find my baby.
879
01:10:15,036 --> 01:10:17,081
To the day I die if I have to.
880
01:10:24,611 --> 01:10:26,395
- Come on.
881
01:10:27,483 --> 01:10:29,616
Don't die on me now.
882
01:10:32,662 --> 01:10:34,968
And... uploaded.
883
01:10:35,099 --> 01:10:35,970
Ah!
884
01:10:54,554 --> 01:10:55,990
- Helen!
885
01:10:59,036 --> 01:11:00,298
Where is she?
886
01:11:21,494 --> 01:11:23,322
Oh dear!
887
01:12:29,170 --> 01:12:30,736
What did you send me, Helen?
888
01:12:32,086 --> 01:12:33,392
Oh, my God.
889
01:12:34,175 --> 01:12:35,568
Michael Ashcroft...
890
01:12:37,134 --> 01:12:38,396
It's Mike.
891
01:12:46,405 --> 01:12:47,928
- Hi there, this is Grace.
892
01:12:48,057 --> 01:12:49,450
I can't get to the phone
right now,
893
01:12:49,582 --> 01:12:51,497
so leave your name and number
and I will call you back.
894
01:13:11,342 --> 01:13:14,128
- Grace! It's Mike.
895
01:13:15,651 --> 01:13:17,697
- It can't be,
it doesn't make any sense.
896
01:13:17,827 --> 01:13:19,611
- I know.
897
01:13:19,742 --> 01:13:23,572
I know it's not actually
him but...
898
01:13:24,660 --> 01:13:26,575
what if it is?
899
01:13:26,706 --> 01:13:30,100
What if Mike was never really
who I thought he was?
900
01:13:30,231 --> 01:13:33,016
- Susie, we buried him.
901
01:13:33,146 --> 01:13:36,584
- It's crazy but...
I'm just grasping at straws,
902
01:13:36,716 --> 01:13:38,979
at like anything at this stage.
903
01:13:43,374 --> 01:13:44,985
What?
904
01:13:46,552 --> 01:13:47,640
Grace, what?
905
01:13:49,598 --> 01:13:52,166
- Okay, I never told you
at the time,
906
01:13:52,296 --> 01:13:55,038
it was right before
Mike passed away,
907
01:13:55,169 --> 01:13:57,039
about 18 months ago,
908
01:13:57,171 --> 01:14:00,000
and I was having a day out
in that little
909
01:14:00,130 --> 01:14:02,045
arts and crafts type place
910
01:14:02,176 --> 01:14:05,092
about 20 miles outside
of town at Barford.
911
01:14:05,222 --> 01:14:07,747
I was at a bistro there
912
01:14:07,877 --> 01:14:09,357
and I saw Mike.
913
01:14:10,358 --> 01:14:12,142
With a girl.
914
01:14:13,143 --> 01:14:16,190
And they were together,
together, you know?
915
01:14:16,320 --> 01:14:18,671
But I was behind her so...
916
01:14:18,801 --> 01:14:20,628
I couldn't see,
but it was so strange
917
01:14:20,760 --> 01:14:23,718
because for a fleeting moment,
I thought it was you.
918
01:14:23,850 --> 01:14:26,200
But like, when we first met.
919
01:14:27,157 --> 01:14:28,593
- Lorna?
920
01:14:28,724 --> 01:14:30,509
- I don't know, sweetie.
921
01:14:31,597 --> 01:14:33,512
It's possible.
922
01:14:33,642 --> 01:14:35,861
It is possible, I mean,
he wouldn't be the first person
923
01:14:35,992 --> 01:14:38,125
to take out life insurance
on himself
924
01:14:38,255 --> 01:14:41,520
and then try to throw a scam
to get his hands on it.
925
01:14:41,650 --> 01:14:43,521
- Didn't you say
I reminded you of her?
926
01:14:44,435 --> 01:14:45,785
- Yeah.
927
01:14:45,914 --> 01:14:48,048
But like, ten years ago.
928
01:14:48,178 --> 01:14:50,441
I'm phoning the police.
929
01:14:50,572 --> 01:14:52,834
- Oh, finally, the...
930
01:14:52,966 --> 01:14:54,707
Oh, sweetie, you're shaking.
931
01:14:54,837 --> 01:14:56,056
Have a brandy
and I'll call, okay?
932
01:14:56,186 --> 01:14:57,405
- Okay.
933
01:15:02,845 --> 01:15:06,153
- Hello. Yes, I'd like
to report a crime.
934
01:15:06,283 --> 01:15:10,026
Kidnap, extortion, harassment,
possibly fraud, we don't know.
935
01:15:10,157 --> 01:15:12,072
271 Woodview Drive.
936
01:15:12,202 --> 01:15:13,552
I will.
937
01:15:16,903 --> 01:15:18,252
You know there's something
about Lorna
938
01:15:18,382 --> 01:15:20,559
that just never sat
right with me.
939
01:15:20,689 --> 01:15:23,343
- Stupid thing is,
is that she actually seemed
940
01:15:23,474 --> 01:15:25,651
quite lovely when I Googled her.
941
01:15:25,780 --> 01:15:28,392
- Well, Mike has good taste.
942
01:15:31,439 --> 01:15:33,093
- What was that?
943
01:15:35,661 --> 01:15:37,097
- Wait here.
944
01:15:45,801 --> 01:15:47,411
- Grace?
945
01:15:57,944 --> 01:15:59,380
Oh, my God!
946
01:17:00,006 --> 01:17:01,355
Ah!
947
01:17:08,536 --> 01:17:10,756
Oh, ah...
948
01:17:12,495 --> 01:17:13,846
- Susie?
949
01:17:20,113 --> 01:17:22,245
- Is my baby okay?
950
01:17:22,376 --> 01:17:24,595
- Baby's fine.
951
01:17:24,726 --> 01:17:27,120
She was just kicking
a half hour ago.
952
01:17:27,250 --> 01:17:29,296
- Oh, thank God.
953
01:17:29,426 --> 01:17:30,863
Thank God.
954
01:17:34,431 --> 01:17:37,870
Oh I need to get out
of these hand ties.
955
01:17:38,000 --> 01:17:39,698
- Susie, you're gonna
hurt yourself.
956
01:17:41,177 --> 01:17:42,918
- Help!
957
01:17:43,048 --> 01:17:44,267
Help!
958
01:17:44,398 --> 01:17:45,704
- I tried that.
959
01:17:46,792 --> 01:17:48,227
Nobody's coming.
960
01:17:51,448 --> 01:17:53,015
- I'm not stupid, Lorna.
961
01:17:53,146 --> 01:17:54,930
Or should I say, Madison?
962
01:17:55,061 --> 01:17:57,716
I know that you two
are working together.
963
01:17:57,846 --> 01:18:00,240
Where is he? Where is he hiding?
964
01:18:01,241 --> 01:18:02,764
- What?
965
01:18:02,895 --> 01:18:04,548
- Mike.
966
01:18:04,679 --> 01:18:07,508
The two of you, I mean,
I've seen the proof...
967
01:18:07,637 --> 01:18:09,858
His signature, his...
it's all over the documents,
968
01:18:09,989 --> 01:18:13,427
and his papers,
and you two were spotted out.
969
01:18:15,037 --> 01:18:16,691
What is your plan? Are you...
970
01:18:16,822 --> 01:18:18,432
Are you gonna try
and steal my baby?
971
01:18:20,042 --> 01:18:22,436
- I don't have any idea
what you're talking about.
972
01:18:23,566 --> 01:18:24,917
- I don't know
what kind of games
973
01:18:25,047 --> 01:18:26,919
you're trying to play here...
974
01:18:27,048 --> 01:18:28,268
but they're not gonna work!
975
01:18:30,530 --> 01:18:32,620
What is this, some kind
of insurance scam?
976
01:18:32,751 --> 01:18:34,840
Where is he?
977
01:18:34,970 --> 01:18:37,016
- Susie...
978
01:18:37,146 --> 01:18:40,019
You got it all wrong.
979
01:18:40,149 --> 01:18:42,673
- I've had it wrong
since the moment I met you.
980
01:18:42,804 --> 01:18:44,806
- It's not me!
981
01:18:44,937 --> 01:18:48,070
It's not Mike,
I've never even met Mike!
982
01:18:48,200 --> 01:18:49,637
Because he's dead.
983
01:18:50,420 --> 01:18:51,639
- No...
984
01:18:57,166 --> 01:18:58,646
- Mike is dead.
985
01:19:09,657 --> 01:19:11,789
- I almost wished it was him.
986
01:19:13,530 --> 01:19:15,750
Just so I could see him
one more time.
987
01:19:18,274 --> 01:19:20,755
Why should I believe you,
anyway?
988
01:19:20,886 --> 01:19:22,887
- Because I can
tell you the truth.
989
01:19:25,586 --> 01:19:29,155
I was about to go to college
and my mom got sick.
990
01:19:30,852 --> 01:19:33,159
So I dropped out to stay home
and care for her.
991
01:19:34,943 --> 01:19:36,771
That's when I got into debt.
992
01:19:37,859 --> 01:19:39,600
Really bad debt.
993
01:19:41,994 --> 01:19:43,734
At first,
994
01:19:43,865 --> 01:19:45,824
he even introduced himself
to me as Mike.
995
01:19:48,521 --> 01:19:49,784
Andrew.
996
01:19:49,914 --> 01:19:51,611
He's been masquerading as Mike,
997
01:19:51,742 --> 01:19:53,092
forging his signature.
998
01:19:54,048 --> 01:19:55,311
- What?
999
01:19:55,441 --> 01:19:57,009
- Andrew lent me money.
1000
01:19:58,227 --> 01:19:59,838
A lot of money.
1001
01:20:01,578 --> 01:20:03,450
But he was charging me
crazy high interest rates
1002
01:20:03,580 --> 01:20:06,801
and my situation just got
worse and worse.
1003
01:20:06,932 --> 01:20:08,628
When I couldn't pay,
1004
01:20:08,759 --> 01:20:10,761
he had me helping out
with some small time grifts,
1005
01:20:10,892 --> 01:20:13,286
making scam phone calls.
1006
01:20:15,070 --> 01:20:17,245
And...
1007
01:20:17,377 --> 01:20:18,378
the big one.
1008
01:20:20,032 --> 01:20:21,468
You.
1009
01:20:22,338 --> 01:20:24,079
- Me...
1010
01:20:24,209 --> 01:20:26,646
- The life insurance payout
Mike left you.
1011
01:20:28,562 --> 01:20:30,780
You know,
1012
01:20:30,912 --> 01:20:33,306
I didn't even want
to be pregnant.
1013
01:20:33,436 --> 01:20:37,136
But now, it's amazing
how protective you get.
1014
01:20:39,399 --> 01:20:41,530
Anyway,
1015
01:20:41,662 --> 01:20:44,143
I had to pretend to be some
guy's little sister.
1016
01:20:44,273 --> 01:20:45,884
Paul, someone Andy knew.
1017
01:20:46,014 --> 01:20:49,017
Paul had just gotten
out of prison.
1018
01:20:49,148 --> 01:20:51,890
Andrew got him in debt
up to his eyeballs too.
1019
01:20:54,631 --> 01:20:57,678
- That was Paul
on the motorcycle...
1020
01:20:57,807 --> 01:20:59,593
I knew that was his house.
1021
01:21:02,378 --> 01:21:05,773
- After I got pregnant,
something must have happened
1022
01:21:05,904 --> 01:21:07,905
because Andy got
really desperate.
1023
01:21:08,036 --> 01:21:09,733
He pulled together
some documents
1024
01:21:09,864 --> 01:21:11,910
so he could run as soon
as he got the money.
1025
01:21:13,215 --> 01:21:15,435
But I managed to grab
some of them,
1026
01:21:15,565 --> 01:21:16,958
to have something
to protect myself
1027
01:21:17,089 --> 01:21:19,003
in case something went sideways.
1028
01:21:20,831 --> 01:21:23,922
- Lorna, you've got to get me
out of these hand ties, hurry.
1029
01:21:30,798 --> 01:21:32,104
- Hey, sis.
1030
01:21:34,106 --> 01:21:36,108
I guess Lorna's been
filling you in?
1031
01:21:36,238 --> 01:21:38,458
- Yeah, she's told me how...
1032
01:21:38,588 --> 01:21:40,459
how badly
you've messed things up.
1033
01:21:41,417 --> 01:21:42,766
- Yeah.
1034
01:21:42,896 --> 01:21:44,289
I messed up and I messed up
1035
01:21:44,420 --> 01:21:46,682
and I messed up and I messed up.
1036
01:21:46,814 --> 01:21:48,207
And now I'm at
the end of my rope.
1037
01:21:50,861 --> 01:21:52,211
Don't.
1038
01:21:53,560 --> 01:21:55,910
- Andrew it's... it's okay.
1039
01:21:56,041 --> 01:21:57,607
We can talk about this.
1040
01:21:57,738 --> 01:21:59,914
- You don't understand.
1041
01:22:00,045 --> 01:22:02,525
I owe a lot of money to some
really, really bad people
1042
01:22:02,655 --> 01:22:04,658
and they're not just gonna
come after me.
1043
01:22:04,788 --> 01:22:07,139
One gamble would have paid off,
I would have been fine.
1044
01:22:07,269 --> 01:22:09,923
But I had to borrow and shark
just to keep them at bay.
1045
01:22:10,055 --> 01:22:11,664
Now they're coming after me.
1046
01:22:11,795 --> 01:22:13,536
- Andrew, you need
to pay these people!
1047
01:22:13,667 --> 01:22:15,450
- It is too late for that!
They're gonna come for me
1048
01:22:15,582 --> 01:22:16,843
and make an example out of me!
1049
01:22:19,455 --> 01:22:20,848
- Lorna!
1050
01:22:23,329 --> 01:22:24,807
- Ah!
1051
01:22:24,939 --> 01:22:26,941
Suze, get back here!
1052
01:22:28,247 --> 01:22:30,162
There's nowhere to run!
1053
01:22:35,905 --> 01:22:37,169
Suze!
1054
01:22:42,435 --> 01:22:44,262
Suze, where are you?!
1055
01:22:44,393 --> 01:22:46,352
- Okay, go, go, quick!
1056
01:22:47,657 --> 01:22:49,529
- There's no way out.
1057
01:22:50,399 --> 01:22:51,705
Come back here.
1058
01:22:57,102 --> 01:22:58,190
- What are you doing?
1059
01:23:16,208 --> 01:23:17,687
- There's gotta be
a paper trail.
1060
01:23:17,818 --> 01:23:20,255
I'm not gonna let him shred it.
1061
01:23:20,386 --> 01:23:22,910
Ah, this, Helen sent me
some stuff
1062
01:23:23,041 --> 01:23:24,390
but it doesn't tell
the whole picture.
1063
01:23:24,520 --> 01:23:25,825
I gotta find something else.
1064
01:23:27,262 --> 01:23:29,047
- What's this?
1065
01:23:30,048 --> 01:23:31,005
- Bingo.
1066
01:23:31,136 --> 01:23:32,745
- Michael Ashcroft.
1067
01:23:33,703 --> 01:23:35,357
- It's his signature but...
1068
01:23:35,488 --> 01:23:37,751
It's not right.
1069
01:23:37,881 --> 01:23:41,363
Holy hell, he really did borrow
a lot of money from these guys.
1070
01:23:41,494 --> 01:23:43,061
- They are coming for him.
1071
01:23:47,848 --> 01:23:49,241
- You dropped this.
1072
01:23:50,372 --> 01:23:52,418
- We already know
everything, Andy.
1073
01:23:54,637 --> 01:23:56,639
- You were never supposed
to see that.
1074
01:23:56,770 --> 01:23:58,598
- Push the table!
1075
01:24:14,003 --> 01:24:16,006
Lorna... dammit.
1076
01:24:17,530 --> 01:24:18,966
Let's try over here.
1077
01:24:20,227 --> 01:24:22,491
Um, try the elevator.
1078
01:24:22,622 --> 01:24:23,971
- Okay.
1079
01:24:25,450 --> 01:24:26,974
No...
1080
01:24:29,063 --> 01:24:31,239
- It's not working. Maybe here.
1081
01:24:32,458 --> 01:24:33,894
We have the roof key,
we can go to the roof,
1082
01:24:34,024 --> 01:24:35,330
there's gotta be a fire escape
or something--
1083
01:24:35,461 --> 01:24:36,723
- I don't do well with heights.
1084
01:24:36,852 --> 01:24:39,117
- Lorna... Madison.
1085
01:24:39,247 --> 01:24:42,816
When I first found out that
you were someone else online...
1086
01:24:44,557 --> 01:24:48,561
I saw someone who was generous,
who was kind,
1087
01:24:48,691 --> 01:24:50,215
who was brave.
1088
01:24:50,998 --> 01:24:52,477
You can do this.
1089
01:24:56,221 --> 01:24:57,657
- I can't let you go, sis.
1090
01:24:58,788 --> 01:25:00,747
- Just let Lorna go, please.
1091
01:25:00,877 --> 01:25:02,836
- No, not either of you.
1092
01:25:02,966 --> 01:25:04,707
- Andy...
1093
01:25:04,838 --> 01:25:06,231
Andy, I would have given
you the money
1094
01:25:06,361 --> 01:25:07,493
if you had just asked.
1095
01:25:07,623 --> 01:25:09,712
- It's too late for that now!
1096
01:25:09,843 --> 01:25:11,497
I gotta get away,
1097
01:25:11,627 --> 01:25:13,760
and I can't leave
any loose ends.
1098
01:25:13,890 --> 01:25:15,892
- What are you gonna do?!
You're gonna shoot someone?
1099
01:25:16,023 --> 01:25:17,851
You're gonna run away
from the police?
1100
01:25:18,852 --> 01:25:20,506
- I don't know!
1101
01:25:22,856 --> 01:25:25,598
Why did you have to be so nosy?!
1102
01:25:28,992 --> 01:25:30,559
- Grace!
1103
01:25:30,690 --> 01:25:33,171
- Andy! Andy, you're not
gonna shoot anybody.
1104
01:25:34,607 --> 01:25:36,217
- Grace, be careful.
1105
01:25:36,348 --> 01:25:38,262
- It's okay, it's okay, come on.
1106
01:25:38,393 --> 01:25:39,829
Give me the gun.
1107
01:25:39,959 --> 01:25:41,657
- I thought we had a plan.
1108
01:25:41,788 --> 01:25:44,093
- We did. We did.
1109
01:25:44,225 --> 01:25:46,227
Get rid of Susie.
1110
01:25:46,358 --> 01:25:48,751
And keep Lorna until
the baby's born.
1111
01:25:48,882 --> 01:25:50,275
- What?
1112
01:25:51,405 --> 01:25:53,191
You planned this?
1113
01:25:53,321 --> 01:25:55,323
- You make it sound so cold.
1114
01:25:55,454 --> 01:25:57,064
- Then what is it, Grace?
1115
01:25:57,195 --> 01:25:58,805
- Survival.
1116
01:25:58,935 --> 01:26:01,895
You have what we need,
a large enough lump sump
1117
01:26:02,025 --> 01:26:03,940
to disappear and never be found.
1118
01:26:04,071 --> 01:26:06,204
And a baby...
1119
01:26:06,334 --> 01:26:08,467
to share it all with.
1120
01:26:08,597 --> 01:26:10,338
- What about me?
1121
01:26:10,468 --> 01:26:12,079
We'll see how willing
you are to play ball.
1122
01:26:14,864 --> 01:26:17,824
You two go! Up the stairs! Now!
1123
01:26:35,233 --> 01:26:36,669
Hurry up.
1124
01:26:39,149 --> 01:26:41,021
Ah!
- Come on, Lorna! Run!
1125
01:26:42,065 --> 01:26:43,414
Ah!
1126
01:26:47,723 --> 01:26:48,593
- Ah!
1127
01:26:57,429 --> 01:26:59,126
Ow!
1128
01:27:02,260 --> 01:27:04,610
- Mike found out
the hard way too.
1129
01:27:04,740 --> 01:27:07,526
- You killed Mike?
- I didn't.
1130
01:27:07,655 --> 01:27:09,048
Andy did.
1131
01:27:09,179 --> 01:27:11,093
I genuinely like you Suze,
1132
01:27:11,225 --> 01:27:13,009
but we really need that money
1133
01:27:13,140 --> 01:27:15,968
and I really, really
want that baby.
1134
01:27:16,099 --> 01:27:18,405
- Grace, stop it!
She's my sister!
1135
01:27:18,537 --> 01:27:21,148
- And I'm your wife!
1136
01:28:03,973 --> 01:28:06,280
- Well, my flight
takes off soon.
1137
01:28:07,890 --> 01:28:09,762
- Where are you
heading off to first?
1138
01:28:09,892 --> 01:28:13,635
- Vietnam. Then off to Thailand,
then hopefully Malaysia.
1139
01:28:13,766 --> 01:28:15,855
I have some friends
who opened a bar there.
1140
01:28:15,985 --> 01:28:17,726
I'm gonna live
the good life for a bit.
1141
01:28:17,857 --> 01:28:20,294
- No one deserves it
more than you do.
1142
01:28:20,425 --> 01:28:23,341
- Well, I better get going.
- Okay.
1143
01:28:26,213 --> 01:28:28,780
Be good,
Michelle Lorna Ashcroft.
1144
01:28:34,961 --> 01:28:37,224
- Please be sure to send us
tons of postcards.
1145
01:28:39,008 --> 01:28:40,706
- You two are the top
of my list.
1146
01:28:43,012 --> 01:28:44,361
- Great.
1147
01:28:52,325 --> 01:28:53,806
You wanna wave goodbye?
1148
01:28:55,851 --> 01:28:57,548
Bye.
1149
01:29:05,731 --> 01:29:07,385
Hi!
1150
01:29:08,734 --> 01:29:10,257
Yeah.
1151
01:29:25,446 --> 01:29:27,927
Subtitling: difuze
80488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.