Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,218 --> 00:00:10,469
♪ Pa-pum ♪
2
00:00:12,054 --> 00:00:13,138
[grunts]
3
00:00:14,556 --> 00:00:15,891
[pants]
4
00:00:17,434 --> 00:00:20,103
[Aaravos narrating]
5
00:00:20,187 --> 00:00:23,357
Miyana, can I trust you?
6
00:00:24,775 --> 00:00:28,153
Yes, my Queen.
You can trust me with anything.
7
00:00:28,237 --> 00:00:30,572
[groans] We're running out of time!
8
00:00:30,656 --> 00:00:32,950
We need to get to that littlebrown island and free Aaravos
9
00:00:33,033 --> 00:00:35,035
if we want to keep my dad alive!
10
00:00:39,706 --> 00:00:42,543
[Viren] Claudia, no! Turn back!
11
00:00:43,835 --> 00:00:46,296
The wave, it will swallow you up!
12
00:00:46,380 --> 00:00:48,507
The prison is right there,
13
00:00:48,590 --> 00:00:51,802
precisely in the middle
of the Sea of the Castout!
14
00:00:52,928 --> 00:00:55,347
[Callum] We have everything we need.
15
00:00:55,430 --> 00:00:58,267
We're just about… there.
16
00:01:02,563 --> 00:01:04,940
[opening theme plays]
17
00:02:09,713 --> 00:02:10,756
[Zubeia] Avizandum…
18
00:02:13,675 --> 00:02:15,594
you have to help me.
19
00:02:15,677 --> 00:02:18,931
I fear I'm… losing everything.
20
00:02:19,973 --> 00:02:21,517
Losing my mind.
21
00:02:24,728 --> 00:02:25,896
[sighs]
22
00:02:25,979 --> 00:02:28,732
[wind howling]
23
00:02:29,858 --> 00:02:30,943
[gasps]
24
00:02:35,489 --> 00:02:38,200
Zubeia, my love…
25
00:02:41,411 --> 00:02:45,499
Oh, it feels so good
to hear your voice again,
26
00:02:46,375 --> 00:02:48,085
to see your face.
27
00:02:49,461 --> 00:02:51,505
I miss you!
28
00:02:51,588 --> 00:02:53,632
I need you.
29
00:02:53,715 --> 00:02:56,385
Oh, what's happened?
30
00:02:56,468 --> 00:02:58,136
You're hurt.
31
00:02:59,471 --> 00:03:02,474
A scratch a mere nothing!
32
00:03:03,141 --> 00:03:05,143
But it festers…
33
00:03:05,894 --> 00:03:07,145
infected…
34
00:03:08,397 --> 00:03:09,857
corrupted.
35
00:03:09,940 --> 00:03:13,777
Oh! I can feel my very being
shattering from the inside out!
36
00:03:13,861 --> 00:03:14,987
[growling]
37
00:03:17,531 --> 00:03:18,991
[grunts]
38
00:03:19,575 --> 00:03:21,493
You must find help.
39
00:03:21,577 --> 00:03:25,205
I can't. I have no strength left.
40
00:03:26,874 --> 00:03:31,962
Perhaps if I let go,
I can be with you again?
41
00:03:32,045 --> 00:03:33,171
No.
42
00:03:34,298 --> 00:03:38,343
You must find strength and life.
43
00:03:39,011 --> 00:03:43,599
You must do this for Azymondias.
44
00:03:46,894 --> 00:03:48,187
[gasps]
45
00:03:57,362 --> 00:03:59,781
I need to be strong.
46
00:03:59,865 --> 00:04:03,744
For you, Avizandum, and for Zym.
47
00:04:04,995 --> 00:04:05,996
[grunts]
48
00:04:14,379 --> 00:04:16,089
[electricity crackles]
49
00:04:16,173 --> 00:04:17,466
[roaring]
50
00:04:43,742 --> 00:04:45,827
[Rayla] So we're finally here,
51
00:04:45,911 --> 00:04:47,538
the Sea of the Castout.
52
00:04:47,621 --> 00:04:51,667
Now we just need to find Aaravos's
magic prison before the bad guys do.
53
00:04:51,750 --> 00:04:54,378
What if Claudia and Viren…
54
00:04:54,461 --> 00:04:55,546
what if they beat us here?
55
00:04:55,629 --> 00:04:59,883
[sighs] They were a step ahead of us,
they're always a step ahead.
56
00:05:01,218 --> 00:05:02,928
One step ahead is okay.
57
00:05:03,011 --> 00:05:06,723
Because Domina Profundis
told me something they don't know,
58
00:05:06,807 --> 00:05:08,392
the secret of the prison.
59
00:05:10,894 --> 00:05:13,981
[birds cawing]
60
00:05:21,321 --> 00:05:24,283
The brown island, where is it?
61
00:05:24,366 --> 00:05:26,994
We're here
but this doesn't make any sense.
62
00:05:27,077 --> 00:05:29,329
The map says there's
supposed to be a brown island
63
00:05:29,413 --> 00:05:30,831
right in the middle of the sea.
64
00:05:32,124 --> 00:05:35,502
Yup, brown island,
this is where it should be.
65
00:05:35,586 --> 00:05:38,714
And we're just in time, barely.
66
00:05:38,797 --> 00:05:41,758
This is Day 30.
67
00:05:41,842 --> 00:05:44,845
-The day the resurrection spell expires…
-Shh!
68
00:05:44,928 --> 00:05:46,013
But, yes.
69
00:05:46,096 --> 00:05:49,600
We have to find Aaravos today
so we can save my dad.
70
00:05:49,683 --> 00:05:52,186
-But no brown island!
-Hmm…
71
00:05:52,269 --> 00:05:54,771
[gasps] Uh, Claudia?
72
00:05:54,855 --> 00:05:57,357
You know how we got this map
out of the dragon's mouth?
73
00:05:57,441 --> 00:06:01,278
Yeah, it was amazing.
You saved the day Terr-bear.
74
00:06:01,361 --> 00:06:03,989
Well, um, I suspect the brown island
75
00:06:04,072 --> 00:06:06,408
may not be what it seems…
76
00:06:06,491 --> 00:06:07,701
What?
77
00:06:07,784 --> 00:06:09,912
The brown island may just be
a piece of "goonk"
78
00:06:09,995 --> 00:06:12,247
from between the dragon's teeth.
79
00:06:12,331 --> 00:06:14,499
Yup. Goonk.
80
00:06:14,583 --> 00:06:16,001
[sniffing]
81
00:06:16,084 --> 00:06:19,546
If there's no brown island,
where is Aaravos' prison?
82
00:06:19,630 --> 00:06:23,008
-Does this mean the map is wrong?
-No, the map is right.
83
00:06:23,091 --> 00:06:24,301
Look.
84
00:06:25,093 --> 00:06:27,971
The prison must be down there.
Deep underwater.
85
00:06:28,805 --> 00:06:31,141
I know just the thing.
86
00:06:31,225 --> 00:06:34,311
But first we need to catch
a purple pentapus.
87
00:06:38,649 --> 00:06:41,443
-So the prison's at the bottom of the sea?
-Yup.
88
00:06:42,861 --> 00:06:45,447
That explains why Archmage Akiyu
gave me this.
89
00:06:45,531 --> 00:06:48,659
She enchanted the amulet with a spell
that lets you breathe underwater.
90
00:06:48,742 --> 00:06:52,287
Only one amulet…
so only one of us can go down there.
91
00:06:52,371 --> 00:06:54,164
Unless…
92
00:06:54,248 --> 00:06:56,792
Uh, unless…
93
00:06:56,875 --> 00:06:59,461
I might be able to use these runes
without the amulet,
94
00:06:59,545 --> 00:07:02,005
-and that means we could all go down.
-[squeaks]
95
00:07:09,847 --> 00:07:10,931
[grunts]
96
00:07:12,349 --> 00:07:15,102
The principle is the same
as the "mage wings" spell.
97
00:07:15,185 --> 00:07:17,312
Only in this case,
it's more like "mage gills."
98
00:07:21,191 --> 00:07:22,484
Ready?
99
00:07:22,568 --> 00:07:26,572
[chanting]
100
00:07:29,449 --> 00:07:30,576
[squeaks]
101
00:07:31,410 --> 00:07:34,913
I don't feel anything?
Am I supposed to feel something?
102
00:07:34,997 --> 00:07:37,040
Well, only one way to see if it works.
103
00:07:37,124 --> 00:07:38,125
[grunts]
104
00:07:39,793 --> 00:07:40,878
[screams]
105
00:07:45,424 --> 00:07:46,800
Ugh…
106
00:07:48,218 --> 00:07:49,469
[sighs]
107
00:07:49,553 --> 00:07:50,804
[inhales deeply]
108
00:08:23,545 --> 00:08:25,088
[breathes heavily]
109
00:08:25,172 --> 00:08:28,884
[panting]
110
00:08:31,053 --> 00:08:32,387
Rayla, are you okay?
111
00:08:33,180 --> 00:08:34,973
I'll be fine, I just…
112
00:08:36,058 --> 00:08:37,351
I couldn't do it.
113
00:08:37,434 --> 00:08:40,479
-I… I'm getting out.
-No.
114
00:08:40,562 --> 00:08:45,359
I can't go but you have to.
You and Ezran can do this.
115
00:08:48,195 --> 00:08:49,238
[Soren] You and me?
116
00:08:50,280 --> 00:08:53,825
We have a different important mission.
We're on dragon-sitting duty.
117
00:08:53,909 --> 00:08:55,285
[grunts]
118
00:08:55,369 --> 00:08:57,079
And Bait-sitting duty.
119
00:08:57,162 --> 00:08:59,039
[Baitlings squeaking]
120
00:09:08,423 --> 00:09:14,096
One drop, two drops, come on,
don't make me squeeze you out…
121
00:09:14,179 --> 00:09:15,055
three.
122
00:09:15,138 --> 00:09:18,559
Are you mixing the pentapus ink
with your own blood?
123
00:09:18,642 --> 00:09:21,186
It's a spell, Terry, not a pudding recipe.
124
00:09:25,524 --> 00:09:27,192
It's ready.
125
00:09:31,780 --> 00:09:33,949
[sighs] We've come a long way, Dad.
126
00:09:34,032 --> 00:09:37,244
And I know this is hard on you
but hang on.
127
00:09:37,327 --> 00:09:38,745
We're almost there.
128
00:09:44,835 --> 00:09:46,295
I'm so proud of you.
129
00:09:55,095 --> 00:10:00,726
[Claudia chanting]
130
00:10:17,284 --> 00:10:18,702
[gasps]
131
00:10:18,785 --> 00:10:19,786
Claudia.
132
00:10:22,122 --> 00:10:23,123
No!
133
00:10:23,790 --> 00:10:25,626
No, my baby girl.
134
00:11:02,746 --> 00:11:04,248
[sighs]
135
00:11:05,499 --> 00:11:09,628
[Aaravos]
Lord Viren, fancy seeing you here.
136
00:11:14,842 --> 00:11:16,051
You…
137
00:11:18,387 --> 00:11:21,723
Where are you going?
This is a special day.
138
00:11:24,726 --> 00:11:25,727
Stop.
139
00:11:29,690 --> 00:11:31,859
You're so close now.
140
00:11:31,942 --> 00:11:38,532
We are finally on the cusp
of each other's realities.
141
00:11:39,116 --> 00:11:41,034
The cusp?
142
00:11:43,912 --> 00:11:44,955
[grunts]
143
00:11:45,664 --> 00:11:47,207
What have you done?
144
00:11:47,291 --> 00:11:51,128
-You've trapped me with you.
-No.
145
00:11:51,211 --> 00:11:55,757
I've merely borrowed your consciousness
for a few moments.
146
00:11:55,841 --> 00:11:58,343
You are my guest.
147
00:11:58,427 --> 00:12:00,888
I do not want to be here.
148
00:12:01,680 --> 00:12:03,098
Ah!
149
00:12:03,182 --> 00:12:07,060
My freedom is so close, I can taste it.
150
00:12:08,520 --> 00:12:09,521
[Aaravos] Yes.
151
00:12:11,940 --> 00:12:14,693
I sense Claudia approaching.
152
00:12:14,776 --> 00:12:15,903
Others are near as well…
153
00:12:18,155 --> 00:12:24,161
but no matter,your daughter is far more powerful.
154
00:12:26,872 --> 00:12:28,624
Now…
155
00:12:28,707 --> 00:12:32,377
As to the matter of your mortal existence,
156
00:12:32,461 --> 00:12:35,380
you cut it rather close,
coming in on the 30th day,
157
00:12:35,464 --> 00:12:41,637
just a few hours left
before your life expires.
158
00:12:41,720 --> 00:12:43,639
Poof! [chuckles]
159
00:12:43,722 --> 00:12:45,349
Don't worry.
160
00:12:45,432 --> 00:12:49,394
Making your resurrection permanent
won't be a problem.
161
00:12:49,478 --> 00:12:52,314
It's one of the old spells…
162
00:12:52,397 --> 00:12:56,318
Infantis Sanguine
163
00:12:56,401 --> 00:13:01,073
Named for the one necessary ingredient.
164
00:13:01,156 --> 00:13:03,075
The blood…
165
00:13:04,076 --> 00:13:06,995
of your child.
166
00:13:07,079 --> 00:13:11,833
What? The blood of my child?
167
00:13:11,917 --> 00:13:17,673
You can't expect to wield
such powerful life and death magic
168
00:13:17,756 --> 00:13:20,884
without some sacrifice.
169
00:13:23,428 --> 00:13:25,848
Prince Callum, King Ezran,
170
00:13:25,931 --> 00:13:28,600
what a funny place to run into each other.
171
00:13:28,684 --> 00:13:32,563
I know that face, Callum.
It's the judgy face.
172
00:13:35,566 --> 00:13:39,194
You think I've done some awful things
and I have.
173
00:13:39,278 --> 00:13:42,364
But I'm not evil. It's me.
174
00:13:42,447 --> 00:13:43,699
You know me.
175
00:13:43,782 --> 00:13:45,534
I'm still the same person…
176
00:13:46,243 --> 00:13:47,327
I am.
177
00:13:50,372 --> 00:13:52,666
Ezran, I know you understand.
178
00:13:52,749 --> 00:13:54,418
You always do.
179
00:13:55,168 --> 00:13:58,839
Everything I'm doing, it's for my family.
180
00:13:58,922 --> 00:14:00,966
It's to save my dad.
181
00:14:03,719 --> 00:14:07,764
Wouldn't you both do the same if you
had a chance to save King Harrow?
182
00:14:08,807 --> 00:14:12,895
To bring back your dad?
I would even help you.
183
00:14:14,188 --> 00:14:15,564
[grunts]
184
00:14:28,118 --> 00:14:32,623
I don't understand. Where is it?
The prison should be here.
185
00:14:36,835 --> 00:14:39,046
You know, don't you?
186
00:14:49,723 --> 00:14:51,433
[thuds]
187
00:14:54,394 --> 00:15:00,526
Tell me everything you know, little king,
or I'll squeeze it out of you.
188
00:15:03,153 --> 00:15:05,948
I am not a monster.
189
00:15:06,031 --> 00:15:09,660
I would never sacrifice my child!
190
00:15:09,743 --> 00:15:11,787
Relax.
191
00:15:11,870 --> 00:15:15,123
I wouldn't expect you
to harm Claudia or Soren.
192
00:15:15,207 --> 00:15:20,003
You will sacrifice your other child.
193
00:15:21,004 --> 00:15:22,881
My other…
194
00:15:22,965 --> 00:15:25,759
but I don't have a…?
195
00:15:25,843 --> 00:15:27,261
But you do.
196
00:15:27,344 --> 00:15:32,224
-What, who?
-Our child.
197
00:15:32,307 --> 00:15:36,144
Our baby was so cute.
198
00:15:36,228 --> 00:15:40,816
And he's grown into quite
the strapping young homunculus.
199
00:15:42,359 --> 00:15:46,530
Are you telling me
you can't see the resemblance?
200
00:15:46,613 --> 00:15:51,785
-He has my lovely eyes.
-[snarling]
201
00:15:51,869 --> 00:15:55,455
I'm afraid his voice must be
from your side of the family.
202
00:15:56,665 --> 00:16:01,336
Now he's here for you.
203
00:16:01,420 --> 00:16:06,675
And I will show you how to use every drop
of his living essence
204
00:16:06,758 --> 00:16:10,846
to restore your own life and your future.
205
00:16:12,598 --> 00:16:19,271
The resurrection spell
will expire tonight, and you will die.
206
00:16:19,354 --> 00:16:23,984
You must make the sacrifice.
207
00:16:25,277 --> 00:16:31,491
If you don't, tomorrow,
the sun will rise…
208
00:16:32,951 --> 00:16:35,871
and you will not.
209
00:16:40,209 --> 00:16:41,293
[gasps]
210
00:16:46,632 --> 00:16:48,759
-No.
-[homunculus chatters]
211
00:16:48,842 --> 00:16:50,219
I won't do it.
212
00:16:52,846 --> 00:16:54,890
I finally see the truth.
213
00:16:55,724 --> 00:17:01,271
I find myself here
at these horrifying crossroads
214
00:17:01,355 --> 00:17:04,066
because I have followed a dark path.
215
00:17:05,442 --> 00:17:07,402
[grunts]
216
00:17:07,486 --> 00:17:12,366
And worst of all, I have led
my beloved daughter down this path.
217
00:17:13,450 --> 00:17:15,035
[grunting]
218
00:17:15,118 --> 00:17:18,330
No more dark magic, never again!
219
00:17:18,413 --> 00:17:20,457
I am done with it.
220
00:17:22,084 --> 00:17:24,711
And I am done with you!
221
00:17:31,927 --> 00:17:33,136
[chatters]
222
00:17:39,017 --> 00:17:40,060
[grunts]
223
00:17:41,353 --> 00:17:44,481
Tell me! Where is Aaravos?
224
00:17:44,565 --> 00:17:45,774
[groans]
225
00:17:46,733 --> 00:17:48,068
[Claudia screams]
226
00:17:51,113 --> 00:17:52,197
[Claudia groans]
227
00:18:10,340 --> 00:18:11,425
[Claudia laughs]
228
00:18:21,018 --> 00:18:23,437
[Claudia shrieks]
229
00:18:23,520 --> 00:18:26,148
I'll destroy all of you if I have to!
230
00:18:30,444 --> 00:18:32,613
Where is Aaravos?
231
00:18:48,670 --> 00:18:50,172
[slicing sound]
232
00:18:50,255 --> 00:18:51,548
[screaming]
233
00:19:01,266 --> 00:19:02,768
Where's my potion?
234
00:19:05,187 --> 00:19:06,355
Give it back!
235
00:19:09,274 --> 00:19:11,693
[muffled screaming]
236
00:20:04,538 --> 00:20:05,998
Queen Janai has returned.
237
00:20:09,084 --> 00:20:10,377
[child giggles]
238
00:20:10,460 --> 00:20:14,882
We're back.
I thought you'd be happy to see us.
239
00:20:17,342 --> 00:20:18,510
Is something wrong?
240
00:20:19,887 --> 00:20:20,929
Queen Janai…
241
00:20:22,097 --> 00:20:23,599
you have been betrayed.
242
00:20:36,570 --> 00:20:37,863
[shuffling sound]
243
00:20:37,946 --> 00:20:39,740
[footsteps approaching]
244
00:20:44,286 --> 00:20:45,495
[gasps]
245
00:20:47,664 --> 00:20:49,082
Miyana?
246
00:20:51,418 --> 00:20:52,544
I thought…
247
00:20:55,255 --> 00:20:58,217
-I thought you had abandoned me.
-Never.
248
00:20:58,300 --> 00:21:03,055
Whatever appearances might have been,
my loyalty has never wavered.
249
00:21:04,223 --> 00:21:06,808
[Karim whimpering]
250
00:21:06,892 --> 00:21:08,352
Your loyalty?
251
00:21:09,645 --> 00:21:10,854
My love.
252
00:21:14,107 --> 00:21:15,526
I've brought you something.
253
00:21:18,320 --> 00:21:19,655
The sun seed.
254
00:21:19,738 --> 00:21:22,866
And there's something else.
255
00:21:26,662 --> 00:21:29,790
I've brought you an army.
256
00:21:44,596 --> 00:21:46,348
[Zubeia breathing heavily]
257
00:21:46,431 --> 00:21:49,017
[laughter from a distance]
258
00:21:52,688 --> 00:21:54,773
Shh!
259
00:21:54,857 --> 00:21:55,941
Be still.
260
00:21:58,026 --> 00:22:00,571
♪ Do you know the Mushroom Mage? ♪
261
00:22:00,654 --> 00:22:03,198
♪ The Mushroom MageThe Mushroom Mage ♪
262
00:22:03,282 --> 00:22:07,661
♪ Do you know the Mushroom MageWho lives on Fungi Lane? ♪
263
00:22:07,744 --> 00:22:08,745
♪ That's me! ♪
264
00:22:08,829 --> 00:22:09,788
[sighs]
265
00:22:15,919 --> 00:22:20,048
[whimpering]
266
00:22:20,132 --> 00:22:22,593
[Aaravos]
You're just like your grandmother.
267
00:22:22,676 --> 00:22:25,721
Would you like to know
the truth of her fate
268
00:22:25,804 --> 00:22:27,764
before you face yours?
269
00:22:30,601 --> 00:22:35,189
I swallowed her.
270
00:22:42,362 --> 00:22:45,532
[tense music builds to crescendo]
271
00:22:45,616 --> 00:22:46,533
[gasps]
272
00:22:46,617 --> 00:22:48,911
[breathing heavily]
273
00:22:55,250 --> 00:22:56,960
[weeps]
274
00:22:59,213 --> 00:23:00,631
[Janai sobs]
275
00:23:15,938 --> 00:23:17,022
[grunts]
276
00:23:27,157 --> 00:23:28,909
[sobbing]
277
00:23:41,255 --> 00:23:42,798
[grunts]
278
00:23:44,258 --> 00:23:45,342
Callum!
279
00:24:12,119 --> 00:24:13,745
[exhales sharply]
280
00:24:13,829 --> 00:24:18,166
[Aaravos] Tomorrow the sun will rise.
281
00:24:19,167 --> 00:24:23,213
And you will not.
282
00:24:26,341 --> 00:24:27,384
[sighs]
283
00:24:41,231 --> 00:24:44,234
[closing theme plays]
17715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.