All language subtitles for The Avengers S02E19 The Golden Eggs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,800 --> 00:01:01,850 Gaat u niet te lang door? Het is al na twaalven. 2 00:01:02,000 --> 00:01:06,005 Ik zal niet te lang opblijven. Welterusten. 3 00:02:46,960 --> 00:02:49,088 Wat doe je nu weer? 4 00:02:49,240 --> 00:02:53,484 Ik vroeg me af of mensen deze dingen echt uitknipten. 5 00:02:53,640 --> 00:02:56,849 Meestal wachten ze tot de doos leeg is. 6 00:02:58,920 --> 00:03:04,484 Dit is voor de kinderen van een vriend. Die hebben zo'n speelgoedpistool. 7 00:03:04,640 --> 00:03:08,440 Ik heb een cadeautje voor je. Voor in bad. 8 00:03:08,600 --> 00:03:13,367 Ze willen niet meer op kartonnen diertjes schieten. 9 00:03:13,520 --> 00:03:15,204 Waar is de krant? 10 00:03:24,280 --> 00:03:27,363 Er is geen boter. - Voor in de koelkast. 11 00:03:27,520 --> 00:03:30,251 Daar heb ik gekeken. - Dan is ie op. 12 00:03:30,400 --> 00:03:34,883 Haal maar nieuwe. Dat was de afspraak: Je mocht hier wonen... 13 00:03:35,040 --> 00:03:41,002 ...in ruil voor copieuze maaltijden. Dat is beter dan zo'n kil hotel. 14 00:03:41,160 --> 00:03:44,369 Is de room ook op? Wat een toewijding. 15 00:03:44,520 --> 00:03:46,090 En moet je dit zien. 16 00:03:47,080 --> 00:03:50,880 Heb je al gelezen wat ik heb aangekruist? 17 00:03:51,040 --> 00:03:54,362 Indringer breekt in in laboratorium? 18 00:03:54,520 --> 00:03:56,602 Weinig informatie. 19 00:03:56,760 --> 00:04:02,085 Er is ingebroken bij Dr. Ashe. Er is niets weg of kapot. Is dat alles? 20 00:04:02,240 --> 00:04:04,891 Daar ben ik juist benieuwd naar. 21 00:04:08,840 --> 00:04:11,844 Wat doet die Dr. Ashe precies? 22 00:04:12,000 --> 00:04:17,723 Bacteriologie, biochemie, pathologie. Een interessante man. 23 00:04:17,880 --> 00:04:22,442 Hij is wat ouderwets. Lange onderbroek, pantoffels... 24 00:04:22,600 --> 00:04:27,162 Hij heeft z'n eigen lab. - Wat apart dan heeft hij vast geld. 25 00:04:27,320 --> 00:04:31,211 Hij doet routinewerk voor artsen en ziekenhuizen. 26 00:04:31,360 --> 00:04:33,203 Wat boeit je zo in hem? 27 00:04:33,360 --> 00:04:37,888 Hij werkt ook aan vreemde zaken. Virussen. 28 00:04:38,920 --> 00:04:41,161 Maar hij publiceert niets. 29 00:04:41,320 --> 00:04:47,646 Nu heb je vast 'n dik dossier over hem omdat hij niet voor de overheid werkt. 30 00:04:47,800 --> 00:04:53,170 Ik dacht dat hij je zou interesseren. Jij bent ook een freelancer. 31 00:04:58,480 --> 00:05:01,370 Wat moet ik voor je uitzoeken? 32 00:05:01,520 --> 00:05:06,401 Of er echt niets weg is. Je moet niet alles geloven wat je leest. 33 00:05:06,560 --> 00:05:11,202 Hij verwacht je. Probeer er intellectueel uit te zien. 34 00:05:15,360 --> 00:05:20,810 Zo is het goed. 48 uur is genoeg om het weer steriel te krijgen. 35 00:05:20,960 --> 00:05:22,610 Wat is er gebeurd? 36 00:05:22,760 --> 00:05:26,367 Ik wou een te grote stapel schaaltjes pakken. 37 00:05:26,520 --> 00:05:30,206 Was het niets gevaarlijks? - Nee, echt niet. 38 00:05:31,360 --> 00:05:35,490 Hoe zit dat met die vrouw van dat tijdschrift? 39 00:05:35,640 --> 00:05:40,567 Galileo. - Gekke naam voor een tijdschrift. 40 00:05:40,720 --> 00:05:44,691 Het is half elf. - Laten we het hier opruimen. 41 00:05:46,640 --> 00:05:50,326 Is er iets? Hebt u zich bezeerd? - Hoofdpijn. 42 00:05:50,480 --> 00:05:52,528 Zal ik iets voor u halen? 43 00:05:53,200 --> 00:05:56,329 Daar is ze. Wil je haar binnenlaten? 44 00:06:13,040 --> 00:06:16,726 Ik ben van Galileo. - De doctor verwacht u. 45 00:06:32,960 --> 00:06:37,249 U komt wat onverwacht, maar u bent van harte welkom. 46 00:06:37,400 --> 00:06:40,688 Galileo is een nieuw blad met nieuwe ideeën. 47 00:06:40,840 --> 00:06:45,004 We benaderen de wetenschap wat persoonlijker. 48 00:06:45,160 --> 00:06:49,927 Het gaat ons om wat mensen denken, niet alleen om wat ze doen. 49 00:06:50,080 --> 00:06:51,764 Wat een eng idee. 50 00:06:51,920 --> 00:06:57,051 Wetenschappers zijn zonder meer saai, bekrompen en verwaand. 51 00:06:57,200 --> 00:07:01,489 Net als iedereen. Wat wilt u van me weten? 52 00:07:01,640 --> 00:07:04,610 U bent momenteel in het nieuws. 53 00:07:04,760 --> 00:07:08,560 Vanwege die inbraak? Dat is amper nieuws. 54 00:07:08,720 --> 00:07:12,042 Is er niets weg? Geen schade? 55 00:07:12,200 --> 00:07:14,441 Pardon, dit moet op de post. 56 00:07:14,600 --> 00:07:18,810 M'n assistente kan het bevestigen. Was er schade? 57 00:07:18,960 --> 00:07:23,090 Dinsdagavond? Nee. - U was hier zeker niet? 58 00:07:25,080 --> 00:07:29,051 U kunt alle feiten bij de politie krijgen. 59 00:07:29,200 --> 00:07:33,728 Ze denken dat het een tiener of een zwerver was. 60 00:07:33,880 --> 00:07:37,089 U wilt zeker weten wat ik hier doe? 61 00:07:40,760 --> 00:07:44,685 Hebt u zich bezeerd? - Nee, helemaal niet. 62 00:07:44,840 --> 00:07:50,244 Ja, ik ben rechtop gaan staan onder een openstaand kastdeurtje. 63 00:07:50,400 --> 00:07:52,880 Niet zo goed voor m'n humeur. 64 00:07:53,040 --> 00:07:57,921 Ik doe veel pathologisoh onderzoek voor artsen in de buurt. 65 00:07:58,080 --> 00:08:03,405 Faagtypering, bloedbeeld, bezinkingssnelheid. 66 00:08:03,560 --> 00:08:06,325 Liz, maak jij dit even af? 67 00:08:19,640 --> 00:08:21,768 Dat is m'n koelcel. 68 00:08:21,920 --> 00:08:25,641 Er zit een slot op omdat dit een woonhuis is. 69 00:08:25,800 --> 00:08:30,328 Ik heb dit lab zelf gebouwd. Iedereen kan hier binnenlopen. 70 00:08:30,480 --> 00:08:32,881 Er valt hier niets te stelen. 71 00:08:33,920 --> 00:08:37,322 Ik heb gisteren een kweekje omgegooid. 72 00:08:37,480 --> 00:08:43,169 U hebt het grondig gesteriliseerd. - Jazeker, met een gasvlam zelfs. 73 00:08:43,320 --> 00:08:49,362 Het was een virus waar ik nog niet alles van weet. Dit leek me veiliger. 74 00:09:13,360 --> 00:09:18,685 Ik heb vast iets opgelopen bij die klus van afgelopen dinsdag. 75 00:09:18,840 --> 00:09:22,970 Dat is nu klaar, hè? - Nee, nog lang niet. 76 00:09:23,120 --> 00:09:26,806 Het kan gevaarlijk zijn. - Vast een griepje. 77 00:09:26,960 --> 00:09:31,329 Zo'n griep heb ik nog nooit gehad. Dit bevalt me niet. 78 00:09:32,320 --> 00:09:37,770 Ik verzeker je dat Redfern dit te horen krijgt, wanneer ik 'm zie. 79 00:09:37,920 --> 00:09:41,925 Hij heeft me dit nooit verteld. Dit is troep. 80 00:09:45,440 --> 00:09:47,807 Wat doe je nou? 81 00:09:51,400 --> 00:09:53,482 Ik wil wat frisse lucht. 82 00:09:56,360 --> 00:09:58,124 Je hebt koorts. 83 00:09:58,280 --> 00:10:02,365 Wat krijg ik voor deze klus? Honderd pond? 84 00:10:02,520 --> 00:10:05,364 Kunnen we de huur daar van betalen? 85 00:10:06,840 --> 00:10:08,285 Sorry, meid. 86 00:10:10,040 --> 00:10:13,044 Het is niet meer wat het geweest is. 87 00:10:13,200 --> 00:10:18,081 Ik wil antwoorden van Redfern, voor ik 'm die koffer geef. 88 00:10:19,720 --> 00:10:21,449 Reken maar. 89 00:10:24,240 --> 00:10:27,562 Hoe kom jij binnen? - De deur stond open. 90 00:10:27,720 --> 00:10:30,769 Donder op. De deur is nog steeds open. 91 00:10:30,920 --> 00:10:33,651 Je bent 28 uur te laat. 92 00:10:46,920 --> 00:10:52,006 Wat doe je nou? - Ik wil eerst weten wat me mankeert 93 00:10:52,160 --> 00:10:54,640 Ik heb een dokter nodig. 94 00:10:54,800 --> 00:10:57,280 Waar is ie? - In de schoorsteen. 95 00:10:57,440 --> 00:11:00,967 Je hebt 'm verstopt, hè? - Laat hem met rust. 96 00:11:05,000 --> 00:11:10,404 Goed, dan komen we een ander keertje wel weer zoeken. 97 00:11:39,960 --> 00:11:44,682 Sorry dat ik zo binnenval, maar mijn blad wil graag weten... 98 00:11:44,840 --> 00:11:47,684 Uw blad bestaat niet. 99 00:11:51,560 --> 00:11:55,724 Dat spijt me, maar toch wil ik u graag spreken. 100 00:11:55,880 --> 00:11:59,248 U praat vast liever met mij dan met de politie. 101 00:11:59,400 --> 00:12:03,769 Dinsdag was die inbraak. U zei dat u toen weg was. 102 00:12:03,920 --> 00:12:05,365 U was hier. 103 00:12:05,520 --> 00:12:10,321 U zei dat er geen schade was, maar u bent aangevallen. 104 00:12:10,480 --> 00:12:13,723 En u zei dat er niets weg was. - Dat is ook zo. 105 00:12:16,240 --> 00:12:19,847 Ook niet hieruit? - Er is niets gestolen. 106 00:12:21,000 --> 00:12:24,209 Luister, doctor. Ik wil u helpen. 107 00:12:24,360 --> 00:12:29,571 Ik denk dat er wel iets weg is en dat u dat snel terug wilt hebben. 108 00:12:29,720 --> 00:12:31,290 Klopt dat? 109 00:12:32,560 --> 00:12:38,010 Goed, dan weet ik genoeg. Ik kan u niet helpen, dus ga ik maar. 110 00:12:38,160 --> 00:12:43,803 Mag ik u een goede raad geven? Ik weet niet wie u bent of wat u doet. 111 00:12:43,960 --> 00:12:49,649 Dit gaat uw begrip te boven, dus blijf alstublieft weg. Er is niets weg. 112 00:12:49,800 --> 00:12:53,088 Waar is uw assistente trouwens? 113 00:12:53,240 --> 00:12:59,202 Geen idee, ze heeft vrij. Ik steek m'n neus niet in andermans zaken. 114 00:13:47,240 --> 00:13:53,043 Wat betaal ik je? 2000, toch? Dat is zo'n 100 pond per week. 115 00:13:53,200 --> 00:13:58,331 Waar betaal ik voor? Voor informatie. Je hoefde niets te doen. 116 00:13:59,320 --> 00:14:05,123 Ik heb je nooit gevraagd iemand te vermoorden. Alleen informatie. 117 00:14:05,280 --> 00:14:08,727 Dat zei je al, maar ik heb het gewoon niet. 118 00:14:08,880 --> 00:14:12,487 Ik zei toch al: Niemand kent de werking van dat spul. 119 00:14:12,640 --> 00:14:18,522 Wel op ratten, muizen, cavia's en konijnen. Maar niet op mensen. 120 00:14:18,680 --> 00:14:23,811 Je kunt er wel naar gissen. - Liever niet. Verstikking, denk ik. 121 00:14:23,960 --> 00:14:28,090 Op basis van ratten, muizen, cavia's en konijnen? 122 00:14:30,160 --> 00:14:34,529 Dus als ik zou zeggen dat onze vriend Leo ziek was... 123 00:14:34,680 --> 00:14:38,002 Nee toch? Heb je 'm niet gewaarschuwd? 124 00:14:38,160 --> 00:14:41,050 ...wat adviseer je dan? - Meteen isoleren. 125 00:14:41,200 --> 00:14:45,330 Voor het geval dat? Dan weet ik genoeg. Hillier? 126 00:14:45,480 --> 00:14:49,690 Ik heb je gewaarschuwd. Je weet niet wat je doet. 127 00:14:49,840 --> 00:14:55,165 Je hebt me goed geholpen, maar je kunt nu gaan. Voorlopig, dan. 128 00:14:56,800 --> 00:14:58,370 Hillier. 129 00:14:59,440 --> 00:15:02,569 Had ik dit maar nooit gedaan. 130 00:15:02,720 --> 00:15:05,485 Ik krijg er geen woord tussen. 131 00:15:05,640 --> 00:15:09,167 Ze vindt dat we Leo niet thuis mogen laten. 132 00:15:09,320 --> 00:15:13,484 Ik geloof dat hij iets meer aandacht nodig heeft. 133 00:15:13,640 --> 00:15:17,804 Je doet het volgende: Regel Campbell en Hall... 134 00:15:17,960 --> 00:15:20,361 ...en een ambulance. 135 00:15:44,680 --> 00:15:49,322 Wat doe je nou? Ga naar bed. - Ik ben het zat. 136 00:15:49,480 --> 00:15:53,610 Kijk dan, ik ben ziek. - Ik heb de dokter gewaarschuwd. 137 00:15:53,760 --> 00:15:57,481 Die zegt toch dat 't griep is. Laat me met rust. 138 00:15:57,640 --> 00:16:01,122 Wat wil je nou? - Ik weet het niet. 139 00:16:01,280 --> 00:16:04,124 Naar het ziekenhuis, misschien? 140 00:16:04,280 --> 00:16:07,762 Of ik ga terug naar dat huis. - Dat kan niet. 141 00:16:07,920 --> 00:16:12,642 Waarom niet? Hij weet wat ik heb. Ik heb 't bij hem opgelopen. 142 00:16:12,800 --> 00:16:17,727 Luister, je ligt nu weer in bed en daar blijf je. 143 00:16:37,360 --> 00:16:40,842 Wie bel je op? - Ik bel Mr. Redfern op. 144 00:16:41,000 --> 00:16:43,367 Toe, Leo. Ik moet wel. 145 00:16:43,520 --> 00:16:46,922 Laat me niet vallen. Ik heb je zo hard nodig. 146 00:16:47,080 --> 00:16:50,004 Laat me niet vallen, Di. Niet nu. 147 00:16:53,920 --> 00:16:55,570 Mrs DeLeon? 148 00:16:55,720 --> 00:17:01,170 We komen uw man halen. Is dat 'm? Zo te zien zijn we net op tijd. 149 00:17:01,320 --> 00:17:06,850 We zijn door ene Mr. Redfern gebeld over uw man. Kan dat kloppen? 150 00:17:07,000 --> 00:17:09,685 Dat denk ik wel. - Donder op. 151 00:17:09,840 --> 00:17:13,890 Rustig maar. Het komt wel goed. - Stuur ze weg. 152 00:17:18,080 --> 00:17:22,688 Jou ken ik. Di, ik ken ze. Het zijn geen... 153 00:17:22,840 --> 00:17:27,402 Wie dacht je dat we waren? Laurel en Hardy? Wat heeft ie? 154 00:17:27,560 --> 00:17:30,166 Geen idee. - Hij ijlt wel. 155 00:17:30,320 --> 00:17:33,767 We bellen wel uit het ziekenhuis. 156 00:17:33,920 --> 00:17:36,605 Laat me met rust. 157 00:17:36,760 --> 00:17:43,484 Ik wil naar het ziekenhuis. - Daar brengen we je juist naar toe. 158 00:17:50,560 --> 00:17:52,130 Voorzichtig. 159 00:17:53,400 --> 00:17:55,368 Voorzichtig. 160 00:17:55,520 --> 00:18:00,606 U belt me uit het ziekenhuis, hè? - Maakt u zich geen zorgen. 161 00:18:11,240 --> 00:18:16,770 Hebben ze hem? - Ja, ik ben best tevreden over ze. 162 00:18:16,920 --> 00:18:18,888 Brengen ze 'm hierheen? 163 00:18:22,120 --> 00:18:24,202 Wat ga je dan doen? 164 00:18:42,120 --> 00:18:46,205 Ze zijn onderweg. Ze komen over een minuut of vijf. 165 00:18:46,360 --> 00:18:50,809 Dus je hoeft niet lang meer te wachten. Begrepen? 166 00:20:45,520 --> 00:20:48,967 Het was thermiet. - Blijf uit m'n buurt. 167 00:20:49,120 --> 00:20:53,170 Niets brandt zo goed. - Niet tegen de tafel stoten. 168 00:20:53,320 --> 00:20:55,084 Mooie boel. 169 00:20:57,360 --> 00:21:01,684 Ik leen je m'n huis en jij maakt er een fabriekje van. 170 00:21:02,720 --> 00:21:05,644 Deze moet terug naar Mrs Pringle. 171 00:21:05,800 --> 00:21:10,249 Wat heb je met m'n boeken gedaan? - Ik had de kast nodig. 172 00:21:11,360 --> 00:21:16,082 Een legpuzzel. - Precies. Wat zei je nou net? 173 00:21:16,240 --> 00:21:19,608 Ze hebben thermiet gebruikt voor de ambulance. 174 00:21:19,760 --> 00:21:24,209 Er was alleen gesmolten staal over, en een hoopje as. 175 00:21:24,360 --> 00:21:28,365 Was het geen ongeluk? - Ja, er waren remsporen. 176 00:21:28,520 --> 00:21:31,683 Daarna heeft iemand 'm in brand gestoken. 177 00:21:31,840 --> 00:21:37,006 Er zijn drie lichamen onherkenbaar verbrand. Zo komt het in de krant. 178 00:21:37,160 --> 00:21:39,970 En drie is nog maar een gokje. 179 00:21:40,120 --> 00:21:41,565 De gebitten? 180 00:21:43,640 --> 00:21:45,768 Dat is een misvatting. 181 00:21:45,920 --> 00:21:49,288 'Je vindt een lijk, de staat doet er niet toe.' 182 00:21:49,440 --> 00:21:54,924 'Ga ermee naar de tandarts, en die identificeert het.' Niet dus. 183 00:21:55,080 --> 00:21:58,243 Ga zitten, voor je tegen de tafel stoot. 184 00:21:58,400 --> 00:22:04,009 Zo onverwoestbaar is het gebit niet. En niet iedereen heeft er een. 185 00:22:04,160 --> 00:22:11,009 En veel tandartsen zouden hun eigen gebit niet eens herkennen. 186 00:22:13,240 --> 00:22:17,882 Er is iets gestolen uit een gekoelde kluis in Ashes lab. 187 00:22:18,040 --> 00:22:22,967 Dat was vier dagen geleden. Sindsdien zegt niemand iets. 188 00:22:23,120 --> 00:22:28,809 Het was zo belangrijk dat de dief dood is en z'n lichaam is verbrand. 189 00:22:28,960 --> 00:22:34,251 Hoe weet je dat het wrak dat je vanochtend hebt doorzocht... 190 00:22:34,400 --> 00:22:36,687 ...het lijk van de dief bevatte? 191 00:22:36,840 --> 00:22:41,368 Er lag ene Leon DeLeon in. Dat is... Die arme ziel. 192 00:22:41,520 --> 00:22:45,525 Dat was de beste kluiskraker van Europa. 193 00:22:45,680 --> 00:22:49,321 Je hebt zeker ook een dossier over hem? 194 00:22:49,480 --> 00:22:54,407 We hebben 'm wel eens gebruikt. - Hoe weet je dat hij het was? 195 00:22:54,560 --> 00:22:58,360 Leo's handelsmerk. Boortjes. 196 00:23:01,640 --> 00:23:04,166 Ze zijn van wolfraam-carbide. 197 00:23:04,320 --> 00:23:07,802 Om door geharde sloten heen te boren. 198 00:23:07,960 --> 00:23:13,603 Leo had ze om z'n hals in een medaillon, om hem geluk te brengen. 199 00:23:13,760 --> 00:23:18,721 Ze hebben 'm geen geluk gebracht. - Zo kon ik hem identificeren. 200 00:23:18,880 --> 00:23:24,489 Het medaillon was vernietigd, maar deze dingen zijn onverwoestbaar. 201 00:23:24,640 --> 00:23:26,722 En wat nu? 202 00:23:26,880 --> 00:23:29,451 Je moet terug naar Dr. Ashe. 203 00:23:29,600 --> 00:23:34,606 Hij is ouderwets, maar volgens mij mag hij je wel. 204 00:23:35,640 --> 00:23:40,487 Oké, maar nu doe ik 't op mijn manier. Jij gaatje gang maar. 205 00:23:40,640 --> 00:23:44,770 Ik ga eens rondkijken. Onthoud één ding. 206 00:23:44,920 --> 00:23:50,131 Het is vier dagen geleden. En het is uit een ijskast gestolen. 207 00:23:50,280 --> 00:23:56,322 Of het ligt in een andere ijskast, of iemand zit nu flink in de rats. 208 00:23:56,480 --> 00:23:58,687 Ik ga eens naar Leo's vrouw. 209 00:23:58,840 --> 00:24:02,526 Jij? Je hebt de tact van een neushoorn. 210 00:24:02,680 --> 00:24:05,251 Dat heb ik niet verdiend. 211 00:24:16,320 --> 00:24:18,402 Verdorie. 212 00:24:30,760 --> 00:24:34,128 Loop toch door. Hij kan niet eens dicht. 213 00:24:42,440 --> 00:24:46,331 Wie ben jij? - Catherine Gale. Ik moet je spreken. 214 00:24:46,480 --> 00:24:48,164 Ga je gang- 215 00:24:56,320 --> 00:25:00,689 Wie heeft dit gedaan? - Nergens aankomen. 216 00:25:00,840 --> 00:25:04,401 Wilden ze de boel slopen of zochten ze iets? 217 00:25:06,000 --> 00:25:11,040 Dat wil ik niet weten. Zeg maar wat je te zeggen hebt. 218 00:25:13,040 --> 00:25:16,362 Ik blijf hier niet, dus zeg het en ga weg. 219 00:25:28,880 --> 00:25:30,962 Je bent het zat, hè? 220 00:25:31,920 --> 00:25:34,571 Is het hele huis zo? - Inderdaad. 221 00:25:34,720 --> 00:25:38,645 Medelijden is niet nodig, want ik smeer 'm. 222 00:25:38,800 --> 00:25:43,124 Ik ben bang. Doodsbang. Wat gaat jou dat aan? 223 00:25:43,280 --> 00:25:46,727 Je weet zeker al dat je man dood is? 224 00:25:54,200 --> 00:25:56,089 Arme Leo. 225 00:25:58,800 --> 00:26:00,802 Het was een goeie vent. 226 00:26:02,520 --> 00:26:06,730 Je hoeft me niet sparen, als het om Leo gaat. 227 00:26:06,880 --> 00:26:09,770 Ik heb 'm over het randje geduwd. 228 00:26:09,920 --> 00:26:14,642 Hij is dood omdat hij iets had gestolen. Ik wil weten wat. 229 00:26:14,800 --> 00:26:20,364 Wil je dat? Zo te zien willen veel mensen hetzelfde. 230 00:26:20,520 --> 00:26:25,367 Ik weet niet wat het was. Het laat me koud. Ik smeer 'm. 231 00:26:25,520 --> 00:26:29,650 Kijk gerust of ze iets over het hoofd hebben gezien. 232 00:26:29,800 --> 00:26:32,644 Misschien doe ik dat wel. - Sterkte. 233 00:26:34,080 --> 00:26:39,371 Ik weet niet wie je bent, maar dit mag je wel weten: 234 00:26:39,520 --> 00:26:44,367 Als ik wist wat ze zochten, had ik het ze allang verteld. 235 00:26:44,520 --> 00:26:48,650 Maar Leo heeft mij niets verteld en hun ook niet. 236 00:26:48,800 --> 00:26:53,761 AI waren het de kroonjuwelen, het laat me koud. Mag dat? 237 00:26:53,920 --> 00:26:55,365 Prima. 238 00:27:00,680 --> 00:27:02,569 Dat is dus alles? 239 00:27:04,360 --> 00:27:06,169 Dat is alles. 240 00:27:09,600 --> 00:27:11,841 Jij ook sterkte. 241 00:27:18,280 --> 00:27:21,523 Wat nu weer? - We hebben 't niet gevonden. 242 00:27:21,680 --> 00:27:26,004 Dat is niet mijn schuld. Je betaalt me voor informatie. 243 00:27:26,160 --> 00:27:28,447 Hij had 'm echt meegenomen? - Ja. 244 00:27:28,600 --> 00:27:32,241 Dit keer stuur ik Hillier om te zoeken. 245 00:27:32,400 --> 00:27:36,644 Een grijze koffer. Lijkt op een naaimachinekoffer. 246 00:27:36,800 --> 00:27:41,442 60 bij 20 bij 30 cm, met een stekkeringang opzij. 247 00:27:41,600 --> 00:27:45,082 Ik hoop dat ie is aangesloten, voor iedereen. 248 00:27:45,240 --> 00:27:51,646 Bedankt voor je advies. Waar zou jij hem verstoppen als je 'm had gestolen? 249 00:27:51,800 --> 00:27:54,007 Als ik hem had gestolen... 250 00:27:54,160 --> 00:27:57,960 ...zou ik hem in het allerdiepste water gooien. 251 00:27:58,120 --> 00:28:02,921 En zelfs dat helpt niet. Je weet niet waar je mee speelt. 252 00:28:03,080 --> 00:28:08,371 Met vuur, Elizabeth. Als Leo hier zou zijn, wat niet het geval is... 253 00:28:08,520 --> 00:28:12,081 ...zou hij je er alles over kunnen vertellen. 254 00:28:12,240 --> 00:28:15,687 Ga maar. We vinden 'm wel. - Dat is je geraden. 255 00:28:16,760 --> 00:28:20,924 Hou Elizabeth in de gaten. Ze is zo irrationeel. 256 00:28:21,080 --> 00:28:25,085 En ik vrees dat je weer bij Leo langs moet. 257 00:28:25,240 --> 00:28:28,562 We hebben het en' nog niet doorzocht. 258 00:28:28,720 --> 00:28:33,931 Het wordt een langdurige klus, maar je moet gewoon doorzetten, hè? 259 00:28:34,080 --> 00:28:36,321 Gewoon doorzetten. 260 00:29:16,160 --> 00:29:20,051 Waarom zou ik u vertrouwen? - U hebt geen keus. 261 00:29:20,200 --> 00:29:22,168 Is dit een schroothoop? 262 00:29:23,960 --> 00:29:27,567 Wat zoeken we eigenlijk? - Dat zeg ik niet. 263 00:29:27,720 --> 00:29:31,202 Wat kinderachtig. We zijn hier nu toch. 264 00:29:31,360 --> 00:29:37,367 Het is koud. Als ik dit had geweten, had ik me erop gekleed, net als u. 265 00:29:40,200 --> 00:29:46,207 Dit ligt buiten mijn werkterrein, maar hij kan hier niet verstopt zijn. 266 00:29:46,360 --> 00:29:47,930 Dat kan niet. 267 00:29:48,880 --> 00:29:52,123 Hij moet stroom hebben. 268 00:29:52,280 --> 00:29:55,807 Dat moeten ze hebben geweten. Zo niet... 269 00:29:57,760 --> 00:30:01,560 Ik mis ook een snoer. Het moet goed zijn. 270 00:30:01,720 --> 00:30:04,690 Hij staat vast binnen. 271 00:30:04,840 --> 00:30:08,765 Daar hebben anderen al gezocht. - Welke anderen? 272 00:30:08,920 --> 00:30:10,490 Geen idee. 273 00:30:12,240 --> 00:30:15,562 Waar zou hij kunnen staan? - Hier? 274 00:30:15,720 --> 00:30:18,690 Hij zou hier overal kunnen staan. 275 00:30:18,840 --> 00:30:24,483 Volgens mij staat hij binnen en daar ga ik dan ook naartoe. 276 00:30:45,760 --> 00:30:48,240 Nou, we zijn binnen. 277 00:30:48,400 --> 00:30:52,644 Ja, ik begrijp wat u bedoelt. 278 00:30:52,800 --> 00:30:56,646 Is dit het huis van de inbreker? 279 00:30:56,800 --> 00:30:59,167 Was. Hij is dood. 280 00:30:59,320 --> 00:31:02,563 Hoe is hij gestorven? - Hij is verongelukt. 281 00:31:06,840 --> 00:31:09,969 We hebben 'm niet gevonden. - Wat is het? 282 00:31:11,800 --> 00:31:16,522 Grofweg gaat het om een grijze, kunststof koffer. 283 00:31:16,680 --> 00:31:20,924 Net zoiets als een naaimachine, met een snoer eraan. 284 00:31:25,080 --> 00:31:29,369 Als u dat eerder had gezegd, waren we nu verder geweest. 285 00:31:30,800 --> 00:31:36,443 Hij is hier niet. We kunnen beter naar huis gaan, voor een goede nachtrust. 286 00:31:36,600 --> 00:31:41,049 U hebt het hier gezien. De rest van het huis is net zo. 287 00:31:41,200 --> 00:31:43,407 Maar ik moet 'm vinden. 288 00:31:43,560 --> 00:31:47,804 Hier is een hele ploeg voor nodig. Het kan morgen wel. 289 00:31:47,960 --> 00:31:53,444 Denkt u nu echt dat ze die koffer over het hoofd hebben gezien? 290 00:31:53,600 --> 00:31:58,481 Natuurlijk niet. U kunt verderop een bus of een taxi nemen. 291 00:31:58,640 --> 00:32:01,530 De taxi's rijden de hele nacht. 292 00:33:10,280 --> 00:33:12,203 Iets gevonden? 293 00:35:52,040 --> 00:35:55,522 Door hem te openen is de temperatuur iets gestegen. 294 00:35:55,680 --> 00:35:59,844 Doe 'm heel voorzichtig dicht. Zo snel mogelijk. 295 00:36:00,000 --> 00:36:02,082 Misschien hebt u gelijk. 296 00:36:04,720 --> 00:36:08,122 Heel mooi. Een virus, neem ik aan? 297 00:36:08,280 --> 00:36:11,841 Inderdaad. Ik feliciteer uw vriend, Mrs Gale. 298 00:36:12,000 --> 00:36:16,642 Het Verity Prime-virus, 's Werelds nieuwste moordenaar. 299 00:36:42,760 --> 00:36:45,286 Het is een kwestie van ontleding. 300 00:36:45,440 --> 00:36:50,571 Sommige virussen zitten in de dooier, andere in het eiwit. 301 00:36:50,720 --> 00:36:54,441 Dan plakje de schaal weer dicht, en klaar. 302 00:36:54,600 --> 00:36:57,683 Kan je zo elk virus kweken? - Dat niet. 303 00:36:57,840 --> 00:37:01,606 Maar Verity Prime wel. - Wat zijn de effecten? 304 00:37:01,760 --> 00:37:07,005 Verlamming van de ademhalings- spieren, gevolgd door de dood. 305 00:37:08,880 --> 00:37:12,282 Kortom: Je hebt haar gewoon laten lopen. 306 00:37:12,440 --> 00:37:15,728 Ze heeft hem gevonden en meegenomen. 307 00:37:15,880 --> 00:37:18,963 Wie is het? Enig idee? 308 00:37:19,120 --> 00:37:24,490 Heb je haar goed kunnen bekijken? Amateur of beroeps? 309 00:37:24,640 --> 00:37:26,165 Begrijp Je? 310 00:37:26,320 --> 00:37:31,850 Is het een kennis van de doctor, of werkt ze voor zichzelf? 311 00:37:33,680 --> 00:37:36,843 Ze vocht als een beroeps. 312 00:37:37,000 --> 00:37:40,368 Wie was er verder nog? Dr. Ashe? 313 00:37:41,920 --> 00:37:44,446 Kom hier, Elizabeth. 314 00:37:44,600 --> 00:37:48,047 Dat lijkt me die meid van dat tijdschrift. 315 00:37:52,040 --> 00:37:57,888 Zoiets kan alleen hier. Privé-onderzoek, zonder bemoeienis van boven. 316 00:37:58,040 --> 00:38:00,725 Hebt u dit zelf ontwikkeld? 317 00:38:00,880 --> 00:38:06,284 Ik heb het oorspronkelijke kweekje, Verity, van een collega gekregen. 318 00:38:06,440 --> 00:38:10,081 Hij is overleden. Dat was drie jaar geleden. 319 00:38:13,040 --> 00:38:19,605 Oké, ik weet nu wie het is. Catherine Gale. Ze is antropologe. 320 00:38:19,760 --> 00:38:22,161 Verder nog iets? - Nee. 321 00:38:22,320 --> 00:38:24,891 Hopelijk weet ze wat ze doet. 322 00:38:25,040 --> 00:38:30,251 Ze weet er nu vast alles van. Zij heeft 'm gevonden, jij niet. 323 00:38:38,080 --> 00:38:44,440 Toen was ik er heel dichtbij. Het is nauw verwant met het griepvirus. 324 00:38:44,600 --> 00:38:47,683 U wist dat dit een biologisch wapen was. 325 00:38:47,840 --> 00:38:53,210 Alle wapens zijn biologisch. - Boeide de militaire kant u niet? 326 00:38:53,360 --> 00:38:57,331 Gele koorts is dodelijk, maar wordt ook bestudeerd. 327 00:38:57,480 --> 00:39:01,769 Waarom u? Waarom droeg u het niet aan de overheid over? 328 00:39:01,920 --> 00:39:05,891 Dat meent u toch niet? 329 00:39:06,040 --> 00:39:10,887 Het was geen grote instelling. De doctor werkte alleen. 330 00:39:11,040 --> 00:39:15,204 Die idioot dacht zeker dat niemand dit te weten zou komen. 331 00:39:15,360 --> 00:39:17,806 Daar heb jij wat aan gedaan. 332 00:39:21,640 --> 00:39:25,804 Cavia's. Die heb ik gebruikt voor eerdere kweekjes. 333 00:39:25,960 --> 00:39:29,521 Vreemd genoeg deed het ze niets. 334 00:39:29,680 --> 00:39:32,251 En het Verity Prime-virus? 335 00:39:32,400 --> 00:39:35,927 Een uniek virus. Zeer besmettelijk. 336 00:39:36,080 --> 00:39:40,483 Resistent tegen chloor, dus via water te verspreiden. 337 00:39:40,640 --> 00:39:43,883 En in dood weefsel overleeft het vier weken. 338 00:39:44,040 --> 00:39:46,850 Myxomatose. - Pardon? 339 00:39:47,000 --> 00:39:51,927 Het is net myxomatose, maar dan bij ons in plaats van bij konijnen. 340 00:39:59,800 --> 00:40:03,771 Ik vertrek over 24 uur met die koffer. Begrepen? 341 00:40:03,920 --> 00:40:07,811 Jij gaat naar je werk en jij zoekt uit waar ze zijn. 342 00:40:07,960 --> 00:40:12,966 Ik wil die koffer vanavond hebben. Weet je wat hij waard kan zijn? 343 00:40:17,840 --> 00:40:20,127 Een half miljoen. 344 00:40:20,280 --> 00:40:23,409 Waar ik van walg, is dat 't zo goedkoop is. 345 00:40:23,560 --> 00:40:26,211 Massamoord tegen dumpprijzen. 346 00:40:27,360 --> 00:40:32,161 Dr. Ashe, ik wil het Verity Prime-virus van u overnemen. 347 00:40:37,600 --> 00:40:41,889 Weet je wat zo mooi is aan een opwindmechanisme? 348 00:40:42,040 --> 00:40:47,570 Het voorspelbare. Je windt 'm op, zet hem aan en hij doet iets. 349 00:40:47,720 --> 00:40:51,327 Zo niet, dan heb je er niets meer aan. 350 00:40:52,840 --> 00:40:57,323 Hillier, probeer niet nog meer fouten te maken. 351 00:41:00,400 --> 00:41:05,167 Wat ga je met de koffer doen? - Nog niets. Ik blijf hier. 352 00:41:05,320 --> 00:41:07,368 Je mag ook blijven. - Dank je. 353 00:41:08,480 --> 00:41:10,050 Heel erg bedankt. 354 00:41:11,440 --> 00:41:13,568 Weet je wat ik ga doen? 355 00:41:13,720 --> 00:41:19,284 Als ze morgen niet komen, breng ik hem zelf weg en mag jij komen kijken. 356 00:41:19,440 --> 00:41:24,367 Ze komen wel. Volgens mij hebben ze iemand in het laboratorium. 357 00:41:24,520 --> 00:41:28,570 Ik heb dit pas meegenomen nadat zij op haar werk kwam. 358 00:41:29,720 --> 00:41:33,122 Er is nu vast crisisberaad. 359 00:41:37,640 --> 00:41:43,841 Heeft ze de koffer meegenomen? - Vanochtend. Ze zagen er moe uit. 360 00:41:44,000 --> 00:41:47,641 Ze is naar huis gereden met de koffer. 361 00:41:47,800 --> 00:41:51,566 Je gaat er toch niet heen? - Ik wil haar ontmoeten. 362 00:41:51,720 --> 00:41:55,122 Het is een valstrik. - Dat betwijfel ik. 363 00:41:55,280 --> 00:41:59,410 Het zou kunnen, maar ik denk dat ze ons wil ontmoeten. 364 00:41:59,560 --> 00:42:04,327 Als iets in ieders voordeel is, moet je het doen. 365 00:42:04,480 --> 00:42:06,130 Dank je, Elizabeth. 366 00:42:17,280 --> 00:42:22,923 Ze moeten eerst kijken of er geen politie klaarstaat. Ze komen wel. 367 00:42:23,080 --> 00:42:24,923 Wat doe je? - Ik heb trek. 368 00:42:25,080 --> 00:42:28,607 Ik ook. Toen ik hier woonde, was alles op orde. 369 00:42:28,760 --> 00:42:34,005 Jij bent hier net en er is alleen een leeg yoghurtpak, een cracker... 370 00:42:34,160 --> 00:42:39,405 ...en twee gouden eieren. Ik ga even naar de delicatessenzaak. 371 00:42:40,720 --> 00:42:42,768 Zet maar vast koffie. 372 00:43:07,720 --> 00:43:10,121 Mrs Gale? - Ja, wie bent u? 373 00:43:10,280 --> 00:43:14,001 Julius Redfern. Ik handel in dure zaken. 374 00:43:14,160 --> 00:43:16,766 Eén daarvan zie ik daar staan. 375 00:43:16,920 --> 00:43:20,481 Verwachtte u ons? - Jazeker. 376 00:43:20,640 --> 00:43:23,291 Had u een deal in gedachten? 377 00:43:23,440 --> 00:43:26,887 Dat komt nog wel. Neem de koffer mee. 378 00:43:31,480 --> 00:43:34,131 Zo kunt u geen kant op. 379 00:44:12,960 --> 00:44:16,328 Zeer brandbaar 380 00:44:36,080 --> 00:44:40,005 Wat aardig. Wat leven dit jou op? 381 00:44:40,160 --> 00:44:44,245 Geld. Assistentes worden niet zo goed betaald. 382 00:44:44,400 --> 00:44:48,405 Je bent voor het geld gegaan. Wist je wat je verkocht? 383 00:44:48,560 --> 00:44:51,484 Hopelijk betaalt het goed. 384 00:44:51,640 --> 00:44:56,441 Ik had ook privé-redenen. - Maar je bent wetenschapper. 385 00:44:56,600 --> 00:45:01,845 En toch heb je dat spul verkocht. - Alle mensen zijn hetzelfde. 386 00:45:02,000 --> 00:45:05,846 Julius Redfern niet. Die is heel apart 387 00:45:06,000 --> 00:45:09,971 Jazeker. Of je hoort erbij, of je gaat dood. 388 00:45:10,120 --> 00:45:12,885 Krijgen wij die keuze ook? 389 00:45:24,040 --> 00:45:26,441 Toch even controleren. 390 00:45:26,600 --> 00:45:30,889 We vertrekken over twee uur. Hou je van nachtvluchten? 391 00:45:31,040 --> 00:45:35,409 Elizabeth, jij vliegt met ons mee tot Valencia. 392 00:45:35,560 --> 00:45:38,882 Hopelijk schikt dat. - Dat is goed. 393 00:46:50,400 --> 00:46:54,689 Waar staat de koffer? - In de linkerkamer op de sofa. 394 00:47:18,520 --> 00:47:21,000 Ben jij dat, Hillier? 395 00:47:29,440 --> 00:47:34,480 Doe dat wapen weg. Ik wil geen ongelukken. Ik maak de koffer open. 396 00:47:37,480 --> 00:47:39,369 Ik geloof u niet. 397 00:47:41,560 --> 00:47:44,962 Zo worden ze warm. Ze zijn gevaarlijk. - Dat weet ik. 398 00:47:45,120 --> 00:47:49,967 We moeten tot een akkoord komen. - U weet niet wat u doet. 399 00:47:56,520 --> 00:47:59,888 Belangstelling voor een handvol dood? 400 00:48:00,240 --> 00:48:03,642 Goed. Honderdduizend pond. 401 00:48:03,800 --> 00:48:06,531 Doe ze alstublieft terug. 402 00:48:06,680 --> 00:48:10,321 Ik zei honderdduizend. - Dat is niet genoeg. 403 00:48:10,920 --> 00:48:13,924 Goed dan, tweehonderdduizend. 404 00:48:14,960 --> 00:48:17,281 Hoon u dat? Twee ton. 405 00:48:18,520 --> 00:48:21,490 Dat lijkt me een redelijke prijs. 406 00:48:21,640 --> 00:48:23,085 Vangen. 407 00:48:44,320 --> 00:48:47,324 Waar heb je ze van gemaakt? Van hout? 408 00:48:47,480 --> 00:48:52,008 Ik hoefde ze niet te maken. Je kunt ze kopen. Van gips. 409 00:48:52,160 --> 00:48:56,563 Je legt ze in een kippenhok, om de leg te stimuleren. 410 00:48:56,720 --> 00:49:00,884 Ik heb ze zelf goud geverfd. - En de echte eieren? 411 00:49:01,040 --> 00:49:03,088 Die heeft Dr. Ashe nog. 412 00:49:11,800 --> 00:49:17,523 Excuses voor de troep. Dit brandje was erger dan ik dacht. 413 00:49:17,680 --> 00:49:21,651 Er is veel verwoest. Onvervangbare zaken. 414 00:49:21,800 --> 00:49:23,928 Dat doet me deugd. 415 00:49:24,760 --> 00:49:26,728 Dat dacht ik al. 416 00:49:27,800 --> 00:49:33,170 We komen uw koffer terugbrengen. - Dat is heel aardig. 417 00:49:34,760 --> 00:49:36,808 Ik heb 'm niet meer nodig. 418 00:49:38,880 --> 00:49:42,168 Een brandje, het einde van virus Verity Prime. 419 00:49:42,320 --> 00:49:45,927 Wat zielig. Jaren werk in vlammen opgegaan. 420 00:49:46,080 --> 00:49:47,525 Waar was jij? 421 00:49:47,680 --> 00:49:51,401 Toen ik thuiskwam, was je weg. Ik zat vlak achter je. 422 00:49:52,240 --> 00:49:56,211 Ik heb je niet gezien. - Natuurlijk niet. 423 00:49:56,360 --> 00:49:59,443 Je had het licht uitgedaan. 33026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.