All language subtitles for Teen.Titans.Go.S04E29 - Chapter Three_Playing Hard to Get.HDTV.x264-W4F

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,101 --> 00:00:02,265 Previously on "The Night Begins To Shine"... 2 00:00:02,360 --> 00:00:04,570 With this song I can do anything. 3 00:00:04,658 --> 00:00:05,816 Anything? 4 00:00:05,890 --> 00:00:06,960 But escape. 5 00:00:07,028 --> 00:00:09,398 My best bro Cyborg disappeared forever. 6 00:00:09,453 --> 00:00:11,343 Come on, man. Just play that song. 7 00:00:11,453 --> 00:00:14,203 You gots to help me get back into that world and save my bro. 8 00:00:15,136 --> 00:00:16,932 *TEEN TITANS GO* Season 04 Episode 29 Title: "Chapter Three: Playing Hard to Get" 9 00:00:17,377 --> 00:00:18,727 Beast Boy! 10 00:00:18,775 --> 00:00:21,261 - Oh, Beast Boy, you have returned. - I really, really missed you. 11 00:00:21,308 --> 00:00:23,241 So, I take it you found yourself? 12 00:00:23,336 --> 00:00:24,793 That's right, I did. 13 00:00:24,870 --> 00:00:27,763 I found myself at Tri-State Auto Repair. 14 00:00:27,840 --> 00:00:29,198 That's cool, I guess. 15 00:00:29,246 --> 00:00:30,798 I found lots of things actually. 16 00:00:30,846 --> 00:00:32,183 Like Billy. 17 00:00:34,719 --> 00:00:36,119 Hi, Billy. 18 00:00:36,182 --> 00:00:38,516 Come on, fools. It's Billy. 19 00:00:40,386 --> 00:00:41,439 Ain't you listening? 20 00:00:41,516 --> 00:00:43,979 - This is Billy! - ♪♪ Guitar Note Plays 21 00:00:44,056 --> 00:00:45,943 Uh, this isn't gonna be like that time 22 00:00:46,020 --> 00:00:48,743 you brought a drifter named Brian home, is it? 23 00:00:50,410 --> 00:00:51,453 Sup? 24 00:00:51,530 --> 00:00:53,289 Guys, this is Billy! 25 00:00:53,366 --> 00:00:55,932 AKA William J. Regan. Check it. 26 00:00:58,504 --> 00:00:59,890 Incredible. 27 00:00:59,967 --> 00:01:02,339 That hair... Magnificent. 28 00:01:02,441 --> 00:01:03,866 No way. 29 00:01:03,943 --> 00:01:05,167 It is you. 30 00:01:05,244 --> 00:01:06,797 William J. Regan. 31 00:01:06,874 --> 00:01:08,871 The "R" in B.E.R. 32 00:01:08,948 --> 00:01:11,440 That's right. I was a sweet, sweet 20% 33 00:01:11,517 --> 00:01:12,770 of something special. 34 00:01:12,847 --> 00:01:14,810 So, why did you give it all up? 35 00:01:14,887 --> 00:01:16,278 It wasn't an easy choice. 36 00:01:16,355 --> 00:01:19,443 But we realized, if the song was powerful enough to create worlds, 37 00:01:19,520 --> 00:01:21,116 it could also destroy them. 38 00:01:21,193 --> 00:01:23,447 So, we swore an oath to seal it away, hide it, 39 00:01:23,524 --> 00:01:25,554 and never speak of it again. 40 00:01:25,631 --> 00:01:28,490 Well, you can't keep greatness hidden forever. 41 00:01:28,567 --> 00:01:29,792 I understand that now. 42 00:01:29,869 --> 00:01:31,722 Billy, will you help us save our friend? 43 00:01:31,799 --> 00:01:34,738 Yes, but we're going to have to get the band back together. 44 00:01:37,805 --> 00:01:39,768 I'm 20% of B.E.R. 45 00:01:39,845 --> 00:01:41,704 So, there's still 80% out there. 46 00:01:41,781 --> 00:01:44,301 Until you find Carl Burnett and Franklin Enea, 47 00:01:44,378 --> 00:01:45,407 there's no band. 48 00:01:45,484 --> 00:01:46,837 So, where do you think they are? 49 00:01:46,914 --> 00:01:50,145 No idea, these guys are ghosts, man. Phantoms. 50 00:01:50,222 --> 00:01:52,543 If they don't want to be found, they won't be. 51 00:01:52,620 --> 00:01:54,316 After all the things we saw, 52 00:01:54,393 --> 00:01:56,580 I wouldn't be surprised if they disappeared for good. 53 00:01:56,657 --> 00:01:57,906 - Found them. - You did? 54 00:01:57,969 --> 00:02:00,718 Yeah, the Internet makes it really easy to find people. 55 00:02:00,795 --> 00:02:02,343 Well, you may have found them, 56 00:02:02,420 --> 00:02:04,551 but I'm not sure they want anything to do with B.E.... 57 00:02:04,599 --> 00:02:05,786 I just texted them. 58 00:02:06,567 --> 00:02:08,828 - They're coming over now. - Oh. 59 00:02:14,747 --> 00:02:16,638 - Billy. - Carl. 60 00:02:16,715 --> 00:02:18,215 - Frank. - Billy. 61 00:02:18,417 --> 00:02:19,842 Raven, Starfire... 62 00:02:19,919 --> 00:02:21,977 Ow! -You are not part of this reunion. 63 00:02:22,054 --> 00:02:24,909 Oh, I thought we was just playing the "say two names" game. 64 00:02:24,986 --> 00:02:27,645 Oh, I adore the two name game. 65 00:02:27,722 --> 00:02:29,346 Jasper, Cornelia, 66 00:02:29,423 --> 00:02:31,282 Dagmar, Donald. 67 00:02:34,834 --> 00:02:36,587 I can't believe B.E.R. is back together. 68 00:02:36,664 --> 00:02:38,394 After all the things we saw. 69 00:02:38,471 --> 00:02:40,596 Frank, Carl, so many years have gone by. 70 00:02:40,673 --> 00:02:42,413 Tell me about all the things you saw. 71 00:02:43,175 --> 00:02:44,528 Uh, nothing special. 72 00:02:44,605 --> 00:02:46,209 I saw some things. 73 00:02:47,277 --> 00:02:48,597 They weren't that interesting. 74 00:02:48,666 --> 00:02:50,664 All right, yo. Let's get to business. 75 00:02:50,766 --> 00:02:52,305 Sing The Night Begins to Shine, 76 00:02:52,413 --> 00:02:54,009 so we can save my dude. 77 00:02:54,086 --> 00:02:56,740 You really expect us to sing this song after all... 78 00:02:56,817 --> 00:02:58,989 Yeah, yeah. After all you saw. We know. 79 00:02:59,225 --> 00:03:01,712 What Billy's trying to tell you is, we can't. 80 00:03:01,789 --> 00:03:04,453 We swore a galactic oath to never sing it again 81 00:03:04,530 --> 00:03:06,283 until the prophecy is fulfilled. 82 00:03:06,360 --> 00:03:07,289 Prophecy? 83 00:03:07,366 --> 00:03:09,653 When the night shines no more, 84 00:03:09,730 --> 00:03:11,755 and the glory of the land has fallen, 85 00:03:11,832 --> 00:03:15,071 only then will the song be heard again. 86 00:03:15,664 --> 00:03:17,761 So, you can't help us get into that other dimension 87 00:03:17,838 --> 00:03:19,130 where Cyborg is trapped? 88 00:03:19,207 --> 00:03:20,436 - Afraid not. - Well... 89 00:03:20,513 --> 00:03:22,366 Unless we can come up with a new song. 90 00:03:22,443 --> 00:03:23,772 That's great, then do it. 91 00:03:23,849 --> 00:03:24,940 Easier said than done. 92 00:03:25,017 --> 00:03:26,737 It's hard recreating that kind of magic. 93 00:03:26,814 --> 00:03:28,485 Not to mention dangerous. 94 00:03:28,562 --> 00:03:30,479 But we must rescue our friend. 95 00:03:30,556 --> 00:03:33,377 He's gonna be trapped in that dimension with that dragon forever. 96 00:03:33,454 --> 00:03:34,478 Forever! 97 00:03:34,555 --> 00:03:35,484 Forever. 98 00:03:35,561 --> 00:03:37,248 - Forever. - Forever. 99 00:03:37,325 --> 00:03:38,762 ♪ Forever ♪ 100 00:03:38,898 --> 00:03:41,398 ♪ Forever ♪ 101 00:03:43,302 --> 00:03:45,602 ♪♪ Music Playing... 102 00:03:46,372 --> 00:03:47,663 Whoa. 103 00:03:47,740 --> 00:03:49,439 Yes, it's working. 104 00:03:51,343 --> 00:03:53,176 ♪ Music Continues... 105 00:03:54,847 --> 00:03:57,848 ♪ It's hard to sleep ♪ 106 00:03:58,751 --> 00:04:02,606 ♪ 'Cause your mind is playing tricks on me ♪ 107 00:04:02,683 --> 00:04:05,388 ♪ I'm trying to keep ♪ 108 00:04:06,492 --> 00:04:09,947 ♪ My hope-filled heart from missing a beat ♪ 109 00:04:10,024 --> 00:04:13,196 ♪ And I'm trying to let you know ♪ 110 00:04:13,732 --> 00:04:17,826 ♪ How your love makes me want to go, go, go ♪ 111 00:04:17,903 --> 00:04:20,971 ♪ And I'm trying to make you see ♪ 112 00:04:21,307 --> 00:04:24,975 ♪ How much you mean to me, me, me ♪ 113 00:04:25,611 --> 00:04:30,947 ♪ Forever, forever ♪ 114 00:04:33,085 --> 00:04:39,047 ♪ Forever ♪ 115 00:04:39,124 --> 00:04:42,459 ♪ My, my, my ♪ 116 00:04:46,810 --> 00:04:47,923 You did it! 117 00:04:48,000 --> 00:04:49,892 We've been away so long. 118 00:04:49,969 --> 00:04:52,456 I was starting to wonder if maybe I dreamed it all. 119 00:04:52,533 --> 00:04:54,062 It's no dream, Billy. 120 00:04:54,139 --> 00:04:55,726 I never thought we'd come back. 121 00:04:55,803 --> 00:04:58,095 And you' wish you never had. 122 00:05:04,216 --> 00:05:05,615 It's an ambush. 123 00:05:07,553 --> 00:05:09,306 You were fools to return. 124 00:05:09,383 --> 00:05:11,680 And now, with your help, 125 00:05:11,757 --> 00:05:14,747 I will take over this land once again. 126 00:05:47,293 --> 00:05:48,593 Cyborg! 127 00:05:48,727 --> 00:05:51,227 Beast Boy! How'd you guys get here? 128 00:05:51,304 --> 00:05:52,821 We had a little help. 129 00:05:52,883 --> 00:05:53,984 Who are you? 130 00:05:54,061 --> 00:05:56,053 - Burnett. - Enea. 131 00:05:56,130 --> 00:05:57,422 Regan. 132 00:05:58,360 --> 00:06:00,371 B.E.R. 133 00:06:00,473 --> 00:06:02,940 You're real. I can't believe it. 134 00:06:03,324 --> 00:06:06,277 If you're here, we still have a chance. 135 00:06:06,641 --> 00:06:09,449 You made a big mistake bringing them to me. 136 00:06:09,644 --> 00:06:13,129 Ah. I'm afraid, they're the ones who made the mistake. 137 00:06:13,239 --> 00:06:16,203 With their help, I will get that song. 138 00:06:16,351 --> 00:06:19,251 When will you realize? I'll never give it up. 139 00:06:21,089 --> 00:06:22,713 Don't you remember what I said? 140 00:06:22,790 --> 00:06:25,411 That I would pull the music from your metal bones. 141 00:06:41,242 --> 00:06:44,330 The essence of the song still resides in B.E.R. 142 00:06:44,407 --> 00:06:47,171 It's power will forever be a part of them. 143 00:06:47,248 --> 00:06:49,235 So, by tapping into their harmonic aura, 144 00:06:49,312 --> 00:06:52,038 it would allow me to pull the music out of you. 145 00:07:00,261 --> 00:07:02,878 ♪ The night begins to shine 146 00:07:03,798 --> 00:07:06,665 ♪ The night begins to shine 147 00:07:09,904 --> 00:07:11,424 ♪ Had my mind made up 148 00:07:12,360 --> 00:07:13,998 What? What happened? 149 00:07:14,075 --> 00:07:16,562 I have taken the song as I said I would. 150 00:07:16,639 --> 00:07:19,645 And now, I will bend the music to my purpose. 151 00:07:19,738 --> 00:07:21,973 Finally, I shall once again 152 00:07:22,058 --> 00:07:24,699 control this land! 153 00:07:25,072 --> 00:07:27,745 ♪ When I look at you ♪ 154 00:07:27,822 --> 00:07:31,223 ♪ I see the story in your eyes ♪ 155 00:07:32,193 --> 00:07:35,060 ♪ When we're dancing ♪ 156 00:07:35,163 --> 00:07:38,564 ♪ The night begins to shine ♪ 157 00:07:39,534 --> 00:07:42,121 ♪ Night begins to shine ♪ 158 00:07:42,198 --> 00:07:45,437 ♪ The night begins to shine ♪ 159 00:07:46,040 --> 00:07:49,066 ♪ The night begins to shine ♪ 160 00:07:49,143 --> 00:07:50,909 ♪ When we're dancing... ♪ 161 00:07:50,986 --> 00:07:52,245 No. 162 00:07:54,849 --> 00:07:57,008 The Teen Titans and B.E.R., 163 00:07:57,085 --> 00:07:58,771 it is time to face punishment 164 00:07:58,848 --> 00:08:01,153 for your crimes against this land. 165 00:08:01,230 --> 00:08:02,780 You are sentenced 166 00:08:02,857 --> 00:08:04,757 to righteous termination. 167 00:08:08,329 --> 00:08:10,883 Do you believe in the power of music? 168 00:08:10,960 --> 00:08:12,923 - Huh? - I said, 169 00:08:13,000 --> 00:08:16,022 "Do you believe in the power of music?" 170 00:08:16,099 --> 00:08:17,061 Yes. 171 00:08:17,138 --> 00:08:19,525 I'm going to ask you one more time. 172 00:08:19,602 --> 00:08:22,795 Do you believe in the power of music? 173 00:08:22,872 --> 00:08:23,801 Yes. 174 00:08:23,878 --> 00:08:26,366 Then this is only the beginning. 175 00:08:29,984 --> 00:08:31,750 ♪♪ Music playing... 176 00:08:33,254 --> 00:08:35,079 ♪ Talk 'til dawn 177 00:08:35,156 --> 00:08:36,843 What? Why am I singing that? 178 00:08:36,920 --> 00:08:38,444 ♪ My heart was racing 179 00:08:38,521 --> 00:08:40,484 I'm doing it, too. 180 00:08:40,561 --> 00:08:43,028 - What's going on? - I don't even know that song. 181 00:08:43,197 --> 00:08:45,518 Guys, I think this is a magic song. 182 00:08:45,595 --> 00:08:47,086 Are you serious? 183 00:08:47,163 --> 00:08:49,860 ♪ When I look at you ♪ 184 00:08:49,937 --> 00:08:53,706 ♪ I see the story in your eyes ♪ 185 00:08:54,509 --> 00:08:57,042 ♪ When we're dancing ♪ 186 00:08:57,545 --> 00:09:01,080 ♪ The night begins to shine ♪ 187 00:09:01,157 --> 00:09:03,315 Holy moly. 188 00:09:04,714 --> 00:09:06,672 Whoa, oh, wow. 189 00:09:06,749 --> 00:09:07,945 Oh, wow. 190 00:09:09,624 --> 00:09:10,910 Are you serious? 191 00:09:12,393 --> 00:09:14,685 This is insane! 192 00:09:18,660 --> 00:09:21,795 ♪♪ 193 00:09:24,097 --> 00:09:27,457 ♪ I saw you dance ♪ 194 00:09:28,200 --> 00:09:29,691 ♪ From the corner ♪ 195 00:09:29,739 --> 00:09:34,713 ♪ I caught your name ♪ 196 00:09:35,700 --> 00:09:38,188 ♪ In a conversation ♪ 197 00:09:38,265 --> 00:09:41,070 ♪ Playing hard to get ♪ 198 00:09:41,906 --> 00:09:44,627 ♪ I can't understand ♪ 199 00:09:44,704 --> 00:09:47,510 ♪♪ Howling musically... 200 00:09:47,745 --> 00:09:51,447 ♪ I see the story in your eyes ♪ 201 00:09:51,916 --> 00:09:55,084 ♪♪ Continues howling musically... 202 00:09:55,753 --> 00:09:58,521 ♪ The night begins to shine ♪ 203 00:09:59,557 --> 00:10:02,391 Wow, the song is speaking to me. 204 00:10:06,231 --> 00:10:08,531 This is crazy.14506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.