Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,151 --> 00:00:11,239
♪ T-E-E-N ♪
2
00:00:11,283 --> 00:00:12,501
♪ T-I-T-A-N-S ♪
3
00:00:12,545 --> 00:00:14,851
♪ Teen Titans, let's go ♪
4
00:00:18,203 --> 00:00:19,769
♪ Teen Titans, go ♪
5
00:00:25,427 --> 00:00:27,951
Ah-ha!
Found the feather in the hump.
6
00:00:27,995 --> 00:00:30,258
Beach ball! In the other hump.
7
00:00:30,302 --> 00:00:31,172
Good eye.
8
00:00:31,216 --> 00:00:33,131
Broccoli, in the cloud. Boom.
9
00:00:33,174 --> 00:00:37,309
Ooh, and on the other side of the
treasure box, there is the rocket ship.
10
00:00:37,352 --> 00:00:38,919
Well done, Titans.
11
00:00:38,962 --> 00:00:40,312
Waddup! Waddup!
12
00:00:40,355 --> 00:00:43,228
Oh, snap!
A hidden pics puzzle.
13
00:00:43,271 --> 00:00:44,403
I loves these.
14
00:00:44,446 --> 00:00:46,057
Only one more hidden pic.
15
00:00:46,100 --> 00:00:48,407
Who will be the first
to find the dolphin?
16
00:00:49,538 --> 00:00:51,888
Ha! Found a palm tree, yo.
17
00:00:51,932 --> 00:00:53,281
Ha-ha!
18
00:00:53,325 --> 00:00:54,935
Uh, you're supposed to find
the hidden pictures,
19
00:00:54,978 --> 00:00:56,415
not the obvious ones.
20
00:00:56,458 --> 00:00:58,199
Oh, yeah. I knows.
21
00:00:58,243 --> 00:01:01,072
I was just warming up
my peepers, mama.
22
00:01:05,250 --> 00:01:08,557
Dude, every time you try these
puzzles, you get super frustrated.
23
00:01:08,601 --> 00:01:11,952
Maybe you should play some
dumb video games instead?
24
00:01:11,995 --> 00:01:15,956
Nah, I'm gonna find this
dolphin, yo. I can dos it.
25
00:01:15,999 --> 00:01:17,131
Ooh! Found it.
26
00:01:17,175 --> 00:01:18,263
Me too.
27
00:01:18,306 --> 00:01:19,829
Ooh, yeah, there it is.
28
00:01:19,873 --> 00:01:22,702
Ah! I also see it.
Next to the...
29
00:01:22,745 --> 00:01:25,270
Don't say it!
I wants to find it on my own.
30
00:01:33,408 --> 00:01:34,844
I can't finds nothing.
31
00:01:34,888 --> 00:01:36,672
This pic is hidden too good.
32
00:01:36,716 --> 00:01:38,326
The there, the there.
33
00:01:38,370 --> 00:01:39,980
It is not you.
34
00:01:40,023 --> 00:01:41,416
It is your brain.
35
00:01:41,460 --> 00:01:42,678
My brain's is fine.
36
00:01:42,722 --> 00:01:44,941
I just gots to use all my lobes.
37
00:01:44,985 --> 00:01:48,031
My earlobes, my lobey lobes,
my frontal lobes.
38
00:01:48,075 --> 00:01:49,772
All types of lobes.
39
00:01:49,816 --> 00:01:52,514
Sorry, Beast Boy, but using your
entire brain is impossible.
40
00:01:52,558 --> 00:01:56,388
It is a fact that we humans
only use 10% of our brains.
41
00:01:56,431 --> 00:01:58,129
Two percent in your case.
42
00:01:58,172 --> 00:02:00,174
Actually, that's a common
misconception.
43
00:02:00,218 --> 00:02:03,525
We use all parts of our brain
at all times.
44
00:02:03,569 --> 00:02:05,223
The 10% myth
is basically just used
45
00:02:05,266 --> 00:02:07,790
to make plots for books,
TV shows, and movies.
46
00:02:07,834 --> 00:02:10,706
Would the
television book movie shows
47
00:02:10,750 --> 00:02:12,534
truly say something untrue?
48
00:02:12,578 --> 00:02:13,622
Of course not.
49
00:02:16,582 --> 00:02:20,760
So, you're saying, if I use
more percentages of my brain,
50
00:02:20,803 --> 00:02:22,240
I can do this puzzle?
51
00:02:22,283 --> 00:02:23,980
I guess, yeah.
52
00:02:24,024 --> 00:02:26,418
So, how's am I supposed to get some
more of them brain percentages?
53
00:02:26,461 --> 00:02:28,463
Well, like any muscle
in the body,
54
00:02:28,507 --> 00:02:30,422
your brain needs exercise.
55
00:02:30,465 --> 00:02:32,206
Exercise my brain, huh?
56
00:02:36,297 --> 00:02:38,256
It's so small.
57
00:02:38,299 --> 00:02:40,127
And the shriveled.
58
00:02:40,171 --> 00:02:41,824
Not for much longer, yo.
59
00:02:41,868 --> 00:02:44,610
I'm about to get this brain
into shape.
60
00:03:12,290 --> 00:03:13,813
What's with the Shakespeare
pants, dude?
61
00:03:13,856 --> 00:03:16,816
Ten percentage of my brain,
I doth now employ.
62
00:03:16,859 --> 00:03:20,298
Henceforth, thou mayeth
call me, Renaissance Boy.
63
00:03:20,341 --> 00:03:23,083
Ooh, your word usage
and feather hat suggest
64
00:03:23,126 --> 00:03:25,607
the increased intellect,
Renaissance Boy.
65
00:03:25,651 --> 00:03:27,392
Indubitably, yo.
66
00:03:27,435 --> 00:03:29,872
And now I shall find
yon hidden pic.
67
00:03:29,916 --> 00:03:32,658
Mine eyes
it shall no longer trick.
68
00:03:38,751 --> 00:03:42,711
Forsooth, me thinks this puzzle is
the vile work of a mad alchemist.
69
00:03:42,755 --> 00:03:43,886
You really don't see it?
70
00:03:43,930 --> 00:03:47,281
Nay. I needeth more
brain percentages.
71
00:03:47,325 --> 00:03:48,761
Well, you're at 10%.
72
00:03:48,804 --> 00:03:50,632
That's the maximum amount
a person can use.
73
00:03:50,676 --> 00:03:53,461
I'm telling you, dude, that's
not how the brain works.
74
00:03:53,505 --> 00:03:54,680
Of course, it is.
75
00:03:54,723 --> 00:03:56,769
I saw it in several,
very similar movies.
76
00:03:56,812 --> 00:04:00,381
Yeah. Would there be several movies with
the same premise if it wasn't true?
77
00:04:00,425 --> 00:04:02,209
Sounds logic, milady.
78
00:04:02,253 --> 00:04:06,953
Henceforth, I shalt endeavor to
unlock my brains true potential.
79
00:04:08,389 --> 00:04:11,653
So the duck says,
"Put it on my bill."
80
00:04:15,657 --> 00:04:18,138
Oh, bro, always using
that sense of humor
81
00:04:18,181 --> 00:04:20,836
to hide the painful conflict
in your soul.
82
00:04:20,880 --> 00:04:23,752
Do your cybernetics make you
less of a man or more?
83
00:04:23,796 --> 00:04:26,799
Either way, you is a misfit
of the human race, brother.
84
00:04:26,842 --> 00:04:28,191
That's...
85
00:04:28,235 --> 00:04:29,236
You're...
86
00:04:29,280 --> 00:04:30,324
Oh, my goodness.
87
00:04:32,283 --> 00:04:34,676
That was not the nice thing
to say, Beast Boy.
88
00:04:34,720 --> 00:04:37,897
My bad. I'm using 50%
of my brains now.
89
00:04:37,940 --> 00:04:40,508
So, I gots all these deep
insights about people.
90
00:04:40,552 --> 00:04:42,771
You know, like how Robin's
always trying to be cool
91
00:04:42,815 --> 00:04:46,645
to compensate for how he used to
wear short shorts and elf boots.
92
00:04:46,688 --> 00:04:48,647
It's true.
93
00:04:48,690 --> 00:04:51,780
Or like how Raven won't
never feel no deep emotions
94
00:04:51,824 --> 00:04:53,260
like the rest of us.
95
00:04:53,304 --> 00:04:55,131
'Cause if she did, she might
lose control of herself
96
00:04:55,175 --> 00:04:58,134
and destroy the world
like her dad wants her to.
97
00:04:58,178 --> 00:05:02,356
My heart is empty.
98
00:05:02,400 --> 00:05:05,577
And how poor Starfire
is desperate to make friends.
99
00:05:05,620 --> 00:05:08,014
'Cause she's the only alien
on this entire planet
100
00:05:08,057 --> 00:05:09,755
and that makes her, you know,
101
00:05:09,798 --> 00:05:12,323
super isolated and sad.
102
00:05:14,063 --> 00:05:15,978
I am the alone.
103
00:05:21,854 --> 00:05:24,944
Why are you doing this, man?
104
00:05:24,987 --> 00:05:27,686
So's I can solve
this puzzle, yo.
105
00:05:27,729 --> 00:05:28,991
Speaking of which...
106
00:05:33,431 --> 00:05:36,172
Still not smart enough.
107
00:05:36,216 --> 00:05:38,914
I needs more brain percentages.
108
00:05:38,958 --> 00:05:41,656
I do not like the smart
Beast Boy.
109
00:05:41,700 --> 00:05:43,005
He makes me the sad.
110
00:05:43,049 --> 00:05:46,139
What if he manages
to unlock 100% of his brain?
111
00:05:46,182 --> 00:05:48,097
He could become a serious threat
112
00:05:48,141 --> 00:05:50,186
to my self-esteem.
113
00:05:50,230 --> 00:05:53,581
Deep down, he's still our
dumb, lovable, Beast Boy.
114
00:05:53,625 --> 00:05:55,670
We just need a way
to get him back.
115
00:05:55,714 --> 00:05:57,585
And I think I know how.
116
00:05:59,761 --> 00:06:01,241
Yo, Beastie!
117
00:06:01,284 --> 00:06:04,113
Let's play some dumb video games.
118
00:06:04,157 --> 00:06:05,593
No way!
119
00:06:05,637 --> 00:06:08,117
I'll lose
all my brain percentages.
120
00:06:08,161 --> 00:06:09,031
That's the idea.
121
00:06:09,075 --> 00:06:10,642
We loved you the way you were.
122
00:06:10,685 --> 00:06:13,209
A sweet guy with 2% brain power.
123
00:06:13,253 --> 00:06:15,081
That Beast Boy is gone.
124
00:06:15,124 --> 00:06:18,519
I'm using 80% of my brain now.
125
00:06:18,563 --> 00:06:19,607
Check this out.
126
00:06:20,173 --> 00:06:22,175
Whoa. Telekinesis?
127
00:06:22,218 --> 00:06:24,525
Yep. That's what happens
when you use
128
00:06:24,569 --> 00:06:27,223
the extra percentages
of your brain.
129
00:06:27,267 --> 00:06:28,486
I can do this too.
130
00:06:38,887 --> 00:06:39,932
What!
131
00:06:39,975 --> 00:06:41,020
No way!
132
00:06:41,063 --> 00:06:43,239
So much brain power.
133
00:06:43,283 --> 00:06:44,632
But not enough.
134
00:06:44,676 --> 00:06:47,287
Hold up, I gotta do something
real quick.
135
00:07:00,605 --> 00:07:02,084
Oh, snap!
136
00:07:02,128 --> 00:07:05,000
Waddup, monkey man?
Let's touch fingers.
137
00:07:20,189 --> 00:07:21,539
Sick.
138
00:07:23,279 --> 00:07:24,455
Where'd you go, dude?
139
00:07:24,498 --> 00:07:27,196
On a journey through my own DNA
140
00:07:27,240 --> 00:07:29,068
to the beginning of time.
141
00:07:29,111 --> 00:07:31,636
Me and a monkey man
touched fingertips
142
00:07:31,679 --> 00:07:35,509
and then I saw all the secrets
of the universe.
143
00:07:35,553 --> 00:07:39,731
Now, I'm using 95% of my brain
144
00:07:39,774 --> 00:07:43,691
and I'm going to turn
into a computer!
145
00:07:49,262 --> 00:07:51,699
I do not understand
what is the happening.
146
00:07:51,743 --> 00:07:55,529
That's cause you only use
10% of your brains.
147
00:07:55,573 --> 00:07:57,313
If you was like me,
148
00:07:57,357 --> 00:08:01,317
you could touch monkeys
and be computers too.
149
00:08:01,361 --> 00:08:03,232
Beastie, you gotta
lock it up, man.
150
00:08:03,276 --> 00:08:04,886
This is too much power.
151
00:08:04,930 --> 00:08:08,368
It ain't enough!
I'm about to get to 100%.
152
00:08:08,411 --> 00:08:09,935
Then, what will you do?
153
00:08:09,978 --> 00:08:12,198
Eliminate reality.
154
00:08:13,634 --> 00:08:15,027
We have to do something.
155
00:08:15,070 --> 00:08:16,550
Once he gets to 100%,
156
00:08:16,594 --> 00:08:18,465
we won't be able to stop him.
157
00:08:18,509 --> 00:08:19,640
Titans! Go!
158
00:08:28,997 --> 00:08:30,433
Where are we?
159
00:08:30,477 --> 00:08:31,913
We're inside the puzzle.
160
00:08:31,957 --> 00:08:33,045
Beast Boy...
161
00:08:33,088 --> 00:08:34,220
What have you done?
162
00:08:34,263 --> 00:08:36,352
I removed all distractions
163
00:08:36,396 --> 00:08:39,094
so I can finally find
the hidden pics.
164
00:08:39,138 --> 00:08:41,053
You gotta restore reality, dude.
165
00:08:41,096 --> 00:08:44,056
Not until I finish
the puzzle, bro.
166
00:08:45,492 --> 00:08:47,015
I can see.
167
00:08:47,059 --> 00:08:49,540
I can see!
168
00:08:49,583 --> 00:08:53,544
Rocket ship, beach ball,
feather, broccoli.
169
00:08:53,587 --> 00:08:55,458
Come on, little buddy, one more.
170
00:08:55,502 --> 00:08:56,982
You can do it.
171
00:09:00,725 --> 00:09:03,292
You gotta be kidding me.
It's right there!
172
00:09:03,336 --> 00:09:04,424
Look, it is in the...
173
00:09:04,467 --> 00:09:07,688
No! No hints.
I'm gonna do it myself.
174
00:09:07,732 --> 00:09:09,560
Even if it takes forever.
175
00:09:17,306 --> 00:09:18,438
A dolphin!
176
00:09:21,484 --> 00:09:23,225
Ah, so obvious.
177
00:09:23,269 --> 00:09:25,532
They should really
make these puzzles harder.
178
00:09:27,621 --> 00:09:28,666
We're back.
179
00:09:28,709 --> 00:09:30,624
Beastie, you did it!
180
00:09:30,668 --> 00:09:32,321
That's what's up!
181
00:09:32,365 --> 00:09:35,542
So, now that you have the
unlimited power of your brain,
182
00:09:35,586 --> 00:09:36,848
- what are you gonna do?
- I don't know.
183
00:09:36,891 --> 00:09:38,893
I ain't thought that far ahead.
184
00:09:38,937 --> 00:09:41,156
Hey! They gots mazes in here.
185
00:09:41,200 --> 00:09:42,897
I'm great at mazes.
186
00:09:42,941 --> 00:09:44,203
Huh...
187
00:09:48,773 --> 00:09:50,905
Yes, it's this way.
I knows it.
188
00:09:53,212 --> 00:09:55,301
Oh, man, we ain't never gettin' outta here.13220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.