All language subtitles for Sublime - French (2022)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,450 --> 00:00:59,516
- Qu'y a-t-il avec le gamin ?
- Son ami n'est pas venu.
2
00:00:59,540 --> 00:01:02,407
Allez, Manu. Il viendra une prochaine fois.
3
00:01:02,700 --> 00:01:04,500
Fais-moi un sourire...
4
00:01:06,660 --> 00:01:08,340
Qui a un briquet ?
5
00:01:09,700 --> 00:01:11,750
Je ne trouve pas le briquet.
6
00:01:12,080 --> 00:01:13,410
Allons-y.
7
00:01:14,950 --> 00:01:17,250
La bougie !
8
00:01:17,410 --> 00:01:20,250
Allez, souffle fort. Allez !
9
00:01:21,500 --> 00:01:24,386
Tout le monde est là !
Allez mon garçon, c'est ton anniversaire !
10
00:01:24,410 --> 00:01:27,250
Oh, elle s'est éteinte. Attendez.
11
00:01:27,540 --> 00:01:29,750
Je ne te donne pas le briquet.
12
00:01:29,910 --> 00:01:31,370
Enlève ta main.
13
00:01:31,700 --> 00:01:33,700
Joyeux anniver...
14
00:01:34,750 --> 00:01:38,142
Quelqu'un peut-il fermer la fenêtre,
s'il vous plaît ?
15
00:01:38,410 --> 00:01:40,330
La sonnette !
16
00:01:40,500 --> 00:01:42,330
Qui est-ce ?
17
00:01:45,750 --> 00:01:47,306
Qui cela peut-il bien être ?
18
00:01:47,330 --> 00:01:50,080
Felipe ! Je t'ai dit qu'il viendrait.
19
00:01:50,410 --> 00:01:52,700
Felipe est là !
20
00:01:52,870 --> 00:01:55,660
Felipe !
21
00:01:56,000 --> 00:01:59,712
Je t'avais dit qu'il viendrait !
Es-tu content maintenant ?
22
00:01:59,950 --> 00:02:01,750
Joyeux anniversaire à toi.
23
00:02:04,120 --> 00:02:05,750
Hourra !
24
00:02:08,120 --> 00:02:10,290
Oui, je viendrai t'aider.
25
00:02:11,700 --> 00:02:13,910
Bien sûr que je comprends.
26
00:02:16,370 --> 00:02:20,082
Bon, calme-toi !
Si quelqu'un doit être stressé, c'est moi.
27
00:02:22,620 --> 00:02:24,120
J'ai été retardé.
28
00:02:26,910 --> 00:02:28,643
Attends, je suis en route.
29
00:02:29,370 --> 00:02:31,330
Je traverse le parc.
30
00:02:32,830 --> 00:02:34,500
Je te jure.
31
00:02:47,200 --> 00:02:49,886
Ton père sait-il ce que nous en faisons ?
32
00:02:49,910 --> 00:02:52,177
Il ne sait même plus qu'il existe.
33
00:02:58,660 --> 00:03:00,926
Pourquoi des rideaux ? Il n'y a personne ici.
34
00:03:00,950 --> 00:03:02,883
Je ne veux pas voir la forêt.
35
00:03:04,660 --> 00:03:07,620
Ce serait incroyable de faire un clip ici.
36
00:03:07,790 --> 00:03:10,862
On amènerait les instruments, Mauro sur le toit.
37
00:03:22,870 --> 00:03:25,596
Ça te gêne que je l'utilise d'abord.
38
00:03:25,620 --> 00:03:27,200
Pas du tout.
39
00:03:29,620 --> 00:03:31,080
Ça te contrarie.
40
00:03:33,250 --> 00:03:35,650
Je ne veux pas que tu meures vierge.
41
00:03:41,950 --> 00:03:43,750
Détends-toi, tout ira bien.
42
00:03:49,330 --> 00:03:50,830
C'est magique.
43
00:03:51,000 --> 00:03:52,620
Putain.
44
00:03:54,500 --> 00:03:56,950
- Je la réparerai.
- Elle a explosée.
45
00:03:57,120 --> 00:03:59,920
J'en ai apporté une autre, tout est prévu.
46
00:04:01,910 --> 00:04:03,370
Chante.
47
00:04:20,120 --> 00:04:21,540
Je ne sais pas.
48
00:04:21,950 --> 00:04:23,330
Plus lent.
49
00:04:23,500 --> 00:04:25,476
- Ça fait bizarre.
- Comment ça, bizarre ?
50
00:04:25,500 --> 00:04:28,426
- Bizarre.
- Nous avons déjà des chansons lentes.
51
00:04:28,450 --> 00:04:31,516
- Les chansons ne sont pas toujours rythmées.
- Pourquoi pas ?
52
00:04:31,540 --> 00:04:34,676
Ne te fatigue pas,
il a nommé le groupe d'après un jeu vidéo.
53
00:04:34,700 --> 00:04:38,596
- Tu voulais lui donner le nom de ton ex.
- Son deuxième prénom allait bien.
54
00:04:38,620 --> 00:04:41,080
Hé, tu ne m'as pas donné la clé.
55
00:04:41,250 --> 00:04:42,886
Elle est sur la prise de la lumière.
56
00:04:42,910 --> 00:04:46,494
- Tu ne peux pas attendre.
- Et si Azul ne vient pas ?
57
00:04:46,750 --> 00:04:50,200
- Ferme-la.
- J'ai besoin de l'ampli de ton père.
58
00:04:50,500 --> 00:04:53,346
- Tu le veux pour quoi ?
- L'essayer pour mon anniversaire.
59
00:04:53,370 --> 00:04:55,371
On n'utilise pas le matériel du studio ?
60
00:04:55,395 --> 00:04:59,171
Certains... Je n'aurai pas d'ampli
à louer si j'ai le sien.
61
00:05:07,750 --> 00:05:11,526
- Il n'y a pas de paroles ?
- C'est toi qui a l'inspiration.
62
00:05:11,620 --> 00:05:13,596
C'est ta chanson, pense à Manu.
63
00:05:13,620 --> 00:05:15,540
Je pense à toi, maman.
64
00:05:27,660 --> 00:05:31,766
- Tu ne m'as pas dit que tu étais ici.
- Je ne sais pas où j'ai laissé mon téléphone.
65
00:05:31,790 --> 00:05:33,657
Comment ça, tu ne sais pas ?
66
00:05:34,450 --> 00:05:35,910
Je ne sais pas.
67
00:05:38,290 --> 00:05:40,623
Depuis combien de temps es-tu ici ?
68
00:05:42,200 --> 00:05:44,410
Ton frère m'a retenu.
69
00:05:45,500 --> 00:05:47,290
Il est génial.
70
00:05:51,120 --> 00:05:52,750
Joue avec lui.
71
00:05:53,500 --> 00:05:57,020
- Il sait que tu es musicien.
- Je ne suis pas musicien.
72
00:06:10,370 --> 00:06:12,330
Tu le fais exprès.
73
00:06:14,910 --> 00:06:16,700
Tu veux y aller ou pas ?
74
00:06:17,950 --> 00:06:19,410
Oui.
75
00:06:20,330 --> 00:06:22,620
Mais attendons qu'il fasse nuit.
76
00:06:30,540 --> 00:06:32,910
- As-tu froid ?
- Un petit peu.
77
00:06:37,750 --> 00:06:39,200
N'aies pas peur.
78
00:06:40,700 --> 00:06:42,900
- Peux-tu éclairer là-bas ?
- Oui.
79
00:07:08,620 --> 00:07:10,080
Attends-moi là.
80
00:08:05,290 --> 00:08:07,250
- Est-ce que ça va ?
- Oui.
81
00:08:09,000 --> 00:08:10,450
Je veux bien.
82
00:08:13,870 --> 00:08:15,550
Mais, je ne sais pas.
83
00:08:16,950 --> 00:08:18,410
C'est bon.
84
00:08:18,950 --> 00:08:20,500
Ne t'inquiète pas.
85
00:08:40,410 --> 00:08:41,870
Merci.
86
00:08:49,410 --> 00:08:50,870
En veux-tu ?
87
00:08:53,500 --> 00:08:54,950
Viens-là.
88
00:09:02,790 --> 00:09:04,500
Restons comme ça.
89
00:09:13,120 --> 00:09:15,160
Ton cœur bat vite.
90
00:09:22,660 --> 00:09:25,620
Je ne peux pas séparer ces... trucs.
91
00:09:26,660 --> 00:09:28,870
Je vais vérifier cela...
92
00:09:32,660 --> 00:09:34,660
Bonjour, Ana. Bonjour, Manu.
93
00:09:35,370 --> 00:09:36,976
Comment vas-tu, maman ?
94
00:09:37,000 --> 00:09:39,200
- Salut.
- Je suis perdue.
95
00:09:41,040 --> 00:09:42,500
Où était-il ?
96
00:09:42,660 --> 00:09:46,040
Mauro l'a apporté. Fais-y attention.
97
00:09:47,200 --> 00:09:48,676
Il n'y a plus de pizza ?
98
00:09:48,700 --> 00:09:52,500
Je l'ai congelée.
Tu n'as rien dit. Où étais-tu ?
99
00:09:54,080 --> 00:09:55,620
Avec Azul.
100
00:10:16,742 --> 00:10:19,609
- Manuel !
- Pourquoi es-tu ici si tard ?
101
00:10:20,540 --> 00:10:22,910
J'ai des choses à faire.
102
00:10:24,700 --> 00:10:27,040
J'ai fait ta pizza préférée.
103
00:10:27,200 --> 00:10:29,250
Oui, maman l'a congelée.
104
00:10:32,450 --> 00:10:34,517
N'est-elle pas encore couchée ?
105
00:10:34,830 --> 00:10:37,163
Non, elle est toujours là avec Ana.
106
00:10:40,370 --> 00:10:42,570
- Vous êtes-vous disputés ?
- Non.
107
00:10:43,040 --> 00:10:44,500
Tiens, goûte-ça.
108
00:10:45,067 --> 00:10:46,347
Qu'est-ce donc ?
109
00:10:47,330 --> 00:10:50,540
C'est un cadeau. Attention, c'est fort.
110
00:10:55,330 --> 00:10:57,597
- Vraiment dégueulasse !
- Ah oui ?
111
00:10:57,950 --> 00:10:59,370
J'aime bien.
112
00:11:01,870 --> 00:11:03,803
Peux-tu éteindre la lumière ?
113
00:11:15,500 --> 00:11:18,596
Manu, ta date d'anniversaire
comme mot de passe est trop facile.
114
00:11:18,620 --> 00:11:21,160
T'es pas futé.
115
00:11:21,330 --> 00:11:23,120
On reconnaît bien Manuel.
116
00:11:25,250 --> 00:11:27,596
Écoute, Manu. Comment ça s'est passé avec Azul ?
117
00:11:27,620 --> 00:11:29,540
Tu as trempé le biscuit ?
118
00:11:29,750 --> 00:11:32,120
Oui, bien sûr...
119
00:11:32,290 --> 00:11:35,870
Écoute, nous allons remplir ta mémoire.
120
00:11:36,500 --> 00:11:38,567
Jusqu'à ce qu'elle soit pleine.
121
00:11:39,830 --> 00:11:41,763
- Laisse-moi voir.
- La porte.
122
00:11:42,700 --> 00:11:44,433
Utilise la clé, andouille.
123
00:11:45,160 --> 00:11:46,520
J'ai déjà essayé.
124
00:11:46,620 --> 00:11:48,450
Ouvre l'inventaire.
125
00:11:55,500 --> 00:11:57,567
Pas comme ça. Laisse-moi faire.
126
00:12:03,450 --> 00:12:05,583
La porte est ouverte maintenant.
127
00:12:12,700 --> 00:12:14,633
Je veux tout savoir sur hier.
128
00:12:20,500 --> 00:12:21,950
Abruti.
129
00:12:22,450 --> 00:12:24,650
Qu'a-t-elle dit au sujet du van ?
130
00:12:25,450 --> 00:12:26,950
Elle a bien aimé.
131
00:12:28,700 --> 00:12:31,040
C'est grâce à moi, avoue-le.
132
00:12:40,692 --> 00:12:41,692
Hé.
133
00:12:42,033 --> 00:12:46,001
Tu aurais dû la laisser. Garde-la,
tu me la rendras plus tard.
134
00:12:46,567 --> 00:12:47,567
Très bien.
135
00:12:54,933 --> 00:12:57,346
Je pense qu'il faut retourner au laboratoire.
136
00:12:57,370 --> 00:12:59,970
Enregistre-le et allons-y. Il est tard.
137
00:13:00,242 --> 00:13:01,242
Bien.
138
00:13:17,950 --> 00:13:19,410
Monte le son.
139
00:13:26,870 --> 00:13:28,620
♪ Tu m'as dit une fois ♪
140
00:13:29,450 --> 00:13:31,500
♪ Que tu avais besoin de moi ♪
141
00:13:32,200 --> 00:13:37,790
♪ Que personne ne pouvait ♪
♪ te comprendre aussi bien que moi ♪
142
00:13:37,950 --> 00:13:39,700
♪ Tu m'as dit une fois ♪
143
00:13:40,500 --> 00:13:43,120
♪ Que nous étions tout ♪
144
00:13:43,540 --> 00:13:45,330
♪ Mais dès le lendemain ♪
145
00:13:46,290 --> 00:13:48,870
♪ C'était l'inverse ♪
146
00:13:49,383 --> 00:13:51,063
♪ Que s'est-il passé ? ♪
147
00:13:52,250 --> 00:13:54,410
♪ Qu'ai-je fait de mal ? ♪
148
00:13:54,540 --> 00:13:57,040
♪ Je n'ai pu dire un mot ♪
149
00:13:57,200 --> 00:13:59,600
♪ Elle s'est enfuie par la fenêtre ♪
150
00:14:00,250 --> 00:14:03,410
♪ Nous ne nous sommes jamais revus ♪
151
00:14:07,830 --> 00:14:09,950
♪ Tu m'as dit une fois ♪
152
00:14:10,660 --> 00:14:12,790
♪ Que tu avais besoin de moi ♪
153
00:14:13,450 --> 00:14:18,790
♪ Impossible de se séparer une semaine ♪
154
00:14:19,290 --> 00:14:21,040
♪ Tu m'as dit une fois ♪
155
00:14:21,700 --> 00:14:24,330
♪ Avec grande conviction ♪
156
00:14:24,830 --> 00:14:26,750
♪ Que nous étions ♪
157
00:14:28,500 --> 00:14:30,160
♪ Inséparables ♪
158
00:14:30,870 --> 00:14:33,410
♪ Que s'est-il passé ? ♪
159
00:14:33,540 --> 00:14:35,790
♪ Tout s'est mal passé ♪
160
00:14:35,950 --> 00:14:38,450
♪ Je n'ai pu dire un mot ♪
161
00:14:38,620 --> 00:14:41,020
♪ Elle s'est enfuie par la fenêtre ♪
162
00:14:42,040 --> 00:14:43,976
- Quoi d'autre ?
- « I grow wings » ?
163
00:14:44,000 --> 00:14:46,467
Je paie pour les deux... et la bière.
164
00:14:46,870 --> 00:14:49,137
- As-tu utilisé des câbles ?
- Non.
165
00:14:50,620 --> 00:14:54,076
- As-tu mis « I grow wings » ?
- Tu rigoles, j'espère ?
166
00:14:55,910 --> 00:14:58,266
« Ace of coins », « Light »,
« All wrong », « I grow wings »...
167
00:14:58,290 --> 00:15:02,226
- Pas "Ace of coins" en introduction.
- Ce n'est pas l'ordre, c'est une présélection.
168
00:15:02,250 --> 00:15:05,306
- Très bien, mais pas celui-là pour l'intro.
- « Light », alors.
169
00:15:05,330 --> 00:15:06,830
Oui, peut-être.
170
00:15:07,075 --> 00:15:08,075
Les mecs...
171
00:15:08,242 --> 00:15:09,242
C'est bon ?
172
00:15:10,910 --> 00:15:12,590
Et pour l'anniversaire ?
173
00:15:12,750 --> 00:15:16,096
- Que doit-il y avoir sur le prospectus ?
- « Concert ».
174
00:15:16,120 --> 00:15:19,806
- Il faut mettre « anniversaire » de toute façon.
- C'est pareil.
175
00:15:19,830 --> 00:15:22,806
- Ta photo prends toute la place aussi.
- Pourquoi ne l'as-tu pas fait toi-même ?
176
00:15:22,830 --> 00:15:24,290
Montre-moi.
177
00:15:26,040 --> 00:15:27,386
As-tu de l'argent ?
178
00:15:27,410 --> 00:15:29,056
- Un message.
- Donne-le moi.
179
00:15:29,080 --> 00:15:30,500
Ta cousine Sol.
180
00:15:31,790 --> 00:15:34,016
Regarde la photo qu'elle t'envoie.
181
00:15:34,040 --> 00:15:35,720
Donne-moi ça, enfoiré.
182
00:15:36,910 --> 00:15:41,426
- Ce n'est pas ma vraie cousine.
- Nos parents étaient des amis d'enfance.
183
00:15:41,450 --> 00:15:43,726
- As-tu des sous ?
- Peux-tu m'avancer ?
184
00:15:43,750 --> 00:15:45,790
J'ai déjà payé pour toi.
185
00:15:45,950 --> 00:15:48,617
- Et la bière.
- Je n'ai pas bu de bière.
186
00:15:51,700 --> 00:15:55,988
Et la chanson que tu as composée ?
Tu ne l'as pas mise sur la liste.
187
00:15:56,200 --> 00:15:58,160
Quand elle sera finalisée.
188
00:15:59,870 --> 00:16:01,330
Active-toi.
189
00:16:03,870 --> 00:16:07,370
Margarita ne nous prêtera rien.
Nous devrons payer.
190
00:16:08,620 --> 00:16:10,370
Oui, c'était à prévoir.
191
00:16:13,540 --> 00:16:15,976
Va-t-elle nous laisser utiliser la batterie ?
192
00:16:16,000 --> 00:16:19,056
J'ai demandé la batterie, les micros et la sono.
193
00:16:19,080 --> 00:16:21,147
Nous viendrons avec tes amplis.
194
00:16:28,200 --> 00:16:29,660
Ça sonnera bien.
195
00:16:35,620 --> 00:16:37,887
Peux-tu m'aider pour les paroles ?
196
00:16:38,370 --> 00:16:39,970
Tu peux te brosser !
197
00:17:00,080 --> 00:17:01,700
À quoi penses-tu ?
198
00:17:10,660 --> 00:17:12,120
À toi.
199
00:17:20,250 --> 00:17:21,700
À toi.
200
00:18:27,120 --> 00:18:28,660
C'est magique.
201
00:18:29,910 --> 00:18:32,200
Le laurier, bois humide.
202
00:18:32,500 --> 00:18:36,410
Rebrousser chemin. La senteur, l'inconnu.
203
00:18:37,660 --> 00:18:42,476
Alors que les champs exhument d'anciennes traces
de pas, le bruit le l'eau murmure tes paroles
204
00:18:42,500 --> 00:18:45,892
comme des graines désireuses
de percer un sol fertile.
205
00:18:46,200 --> 00:18:47,660
Jusque là.
206
00:18:47,830 --> 00:18:51,040
Cite-moi un mot décrivant ce paragraphe.
207
00:18:54,975 --> 00:18:55,975
Inconnu.
208
00:18:59,580 --> 00:19:01,700
Mauro ?
209
00:19:03,790 --> 00:19:07,160
Ici, inévitablement,
210
00:19:07,750 --> 00:19:11,950
s'écoule les bribes d'un conte
irrité par ton silence
211
00:19:12,120 --> 00:19:14,000
Non, « imprégné ».
212
00:19:14,910 --> 00:19:17,370
imprégné par ton silence.
213
00:19:17,500 --> 00:19:20,676
Par le nuage de poussière qui s'est élevé
lorsque je suis tombé.
214
00:19:20,700 --> 00:19:25,330
Cette promesse est ici, vivante,
dans un recoin de l'impensable.
215
00:19:25,500 --> 00:19:27,233
Très bien, arrête-toi ici.
216
00:19:28,660 --> 00:19:30,226
Comprends-tu ce que tu dis,
217
00:19:30,250 --> 00:19:32,450
- ou le lis-tu simplement ?
- Oui.
218
00:19:34,080 --> 00:19:35,520
Oui, je comprends.
219
00:19:36,700 --> 00:19:38,160
Iara.
220
00:19:39,040 --> 00:19:43,516
Maintenant que tu es parti, chaque matin,
le cercle autour de moi se resserre.
221
00:19:43,540 --> 00:19:45,750
Un contour de verre, de tissu.
222
00:19:45,910 --> 00:19:47,516
Pourquoi ne pas me demander
223
00:19:47,540 --> 00:19:52,532
si les deux extrémités tirent le même fil,
en même temps et avec la même force.
224
00:19:52,660 --> 00:19:55,176
Ce n'est pas l'hiver.
Ce n'est pas du bois ou du laurier.
225
00:19:55,200 --> 00:19:57,926
Ce n'est pas le fleuve indécis,
ni les traces dans les champs.
226
00:19:57,950 --> 00:19:59,870
C'est ta mémoire.
227
00:20:03,040 --> 00:20:05,846
Je ne me prononcerai pas
car je n'aime pas ce texte.
228
00:20:05,870 --> 00:20:08,537
Peux-tu préciser ce que tu n'aimes pas ?
229
00:20:10,080 --> 00:20:12,980
Il est supposé se remettre de quelque chose.
230
00:20:13,080 --> 00:20:15,347
Mais tout cela est contradictoire.
231
00:20:18,900 --> 00:20:21,250
Manuel... continue.
232
00:20:27,500 --> 00:20:29,660
Pourquoi ne pas me demander...
233
00:20:29,830 --> 00:20:31,426
Le paragraphe suivant.
234
00:20:31,450 --> 00:20:32,830
Le suivant.
235
00:20:51,790 --> 00:20:54,120
Tu as encore perdu ton téléphone ?
236
00:20:55,330 --> 00:20:57,250
Non, je ne l'ai pas regardé.
237
00:20:57,410 --> 00:21:00,994
- Apporte l'ampli guitare, viens avec moi.
- Je descends.
238
00:21:10,500 --> 00:21:11,950
Qu'est-ce donc ?
239
00:21:14,370 --> 00:21:15,830
C'est magique.
240
00:21:17,120 --> 00:21:18,540
Tête de nœud.
241
00:21:23,830 --> 00:21:26,500
La batterie ici, sur un praticable.
242
00:21:26,700 --> 00:21:28,500
Les amplis là-bas, ou là.
243
00:21:28,700 --> 00:21:31,080
Fran ici, moi ici.
244
00:21:32,790 --> 00:21:34,723
- On essaye comme ça ?
- Bien.
245
00:21:34,790 --> 00:21:36,540
Ce ne sera pas suffisant.
246
00:21:36,910 --> 00:21:39,290
- Si, tu verras.
- Branche-le.
247
00:21:46,500 --> 00:21:47,950
Fais gaffe.
248
00:21:54,620 --> 00:21:56,750
Felipe ! As-tu un problème ?
249
00:21:56,910 --> 00:21:59,910
- C'est Manu, papa.
- Cafteur, en plus.
250
00:22:00,750 --> 00:22:02,700
Éteins ça, s'il te plaît.
251
00:22:03,040 --> 00:22:04,720
C'est assez fort, oui.
252
00:22:08,500 --> 00:22:11,450
♪ Je vais t'attendre ici... ♪
253
00:22:14,250 --> 00:22:16,000
Je sèche ici.
254
00:22:16,160 --> 00:22:18,000
Dès le début ?
255
00:22:19,500 --> 00:22:21,080
Rejoue-la.
256
00:22:21,950 --> 00:22:24,700
♪ Je t'attendrai ici ♪
257
00:22:28,370 --> 00:22:31,120
♪ Je t'attendrai sur la plage ♪
258
00:22:31,790 --> 00:22:34,790
♪ Je t'attendrai sur la plage ♪
259
00:22:35,870 --> 00:22:37,330
Ça sonne mieux.
260
00:22:37,500 --> 00:22:40,620
Je t'attendrai sur la plage
261
00:22:43,750 --> 00:22:46,790
♪ Je ne sais pas si tu m'y trouveras ♪
262
00:23:01,750 --> 00:23:04,540
♪ Je t'attendrai sur la plage ♪
263
00:23:07,620 --> 00:23:10,500
♪ Je ne sais pas si tu m'y trouveras ♪
264
00:23:13,040 --> 00:23:15,750
♪ Sur le chemin de ta trace ♪
265
00:23:18,160 --> 00:23:20,660
♪ À ne pas pouvoir t'atteindre ♪
266
00:23:21,380 --> 00:23:24,370
J'aime. Comment fais-tu ?
267
00:23:50,790 --> 00:23:52,540
Nous devons arrêter.
268
00:23:54,370 --> 00:23:56,450
- Pourquoi ?
- Je dois y aller.
269
00:24:00,410 --> 00:24:02,040
Iara.
270
00:24:06,290 --> 00:24:08,823
Préfères-tu te faire arracher un ongle
271
00:24:08,870 --> 00:24:10,603
ou être parachuté en mer ?
272
00:24:12,040 --> 00:24:14,370
- Je ne sais pas.
- Allez.
273
00:24:15,830 --> 00:24:18,290
- Le truc des ongles.
- Tu es dingue.
274
00:24:29,160 --> 00:24:32,750
- J'ai encore la clé du van.
- Nous n'y allons pas.
275
00:24:33,950 --> 00:24:35,620
Pourquoi ?
276
00:24:35,790 --> 00:24:37,923
Je ne vais pas au van avec Iara.
277
00:24:38,290 --> 00:24:40,690
Ce n'est pas comme avec toi et Azul.
278
00:24:46,450 --> 00:24:49,842
Elle pense que je suis un con.
Je pense qu'elle aussi.
279
00:26:07,120 --> 00:26:09,200
Gratte-la un peu.
280
00:26:13,790 --> 00:26:15,660
Manu parle dans son sommeil.
281
00:26:17,040 --> 00:26:19,250
- Comment ça ?
- Tu parles.
282
00:26:20,250 --> 00:26:22,439
J'envoie des messages vocaux.
Quel est le problème ?
283
00:26:22,463 --> 00:26:24,726
Tu parles sans t'en rendre compte.
284
00:26:24,750 --> 00:26:28,014
- Papa parle aussi.
- Sais-tu comment traiter cela ?
285
00:26:30,040 --> 00:26:31,640
Jouer de la musique.
286
00:26:33,410 --> 00:26:36,370
- Il fait ce qu'il veut.
- Exactement.
287
00:26:38,370 --> 00:26:39,830
Tout à fait.
288
00:26:41,080 --> 00:26:42,500
Tout à fait.
289
00:26:43,450 --> 00:26:44,910
C'est magique.
290
00:26:49,040 --> 00:26:52,944
Elle dit que, si je joue debout,
je me connecte avec la terre.
291
00:26:53,660 --> 00:26:58,140
Lorsque tu joues de la guitare,
une corde se tend et l'autre se détend.
292
00:26:58,450 --> 00:27:01,117
C'est un acte sexuel, comme elle le dit.
293
00:27:01,450 --> 00:27:02,910
Peut-être.
294
00:27:07,330 --> 00:27:10,274
- Elle a dit qu'elle t'aimait.
- Allez, abruti.
295
00:27:10,330 --> 00:27:11,790
Je te jure.
296
00:27:13,540 --> 00:27:15,940
- Comment ça ?
- Elle a parlé de toi.
297
00:27:16,410 --> 00:27:18,090
Je parle sérieusement.
298
00:27:19,500 --> 00:27:21,200
Comme toujours.
299
00:27:21,370 --> 00:27:23,700
Elle parle de tout ça au début.
300
00:27:24,120 --> 00:27:27,576
Après avoir baisé,
c'est sûr qu'elle veut que j'oublie.
301
00:27:30,450 --> 00:27:32,080
Bien sûr.
302
00:27:35,910 --> 00:27:37,370
Lâche-moi.
303
00:27:39,450 --> 00:27:41,130
On rentre à la maison ?
304
00:27:52,620 --> 00:27:55,628
Je me suis inscrite à un projet d'atelier.
305
00:27:57,500 --> 00:28:02,876
Nous allons faire un jardin bio. La maman
de Tomás a une serre et elle va nous aider.
306
00:28:12,500 --> 00:28:14,410
Tu vas t'endormir.
307
00:28:17,830 --> 00:28:21,862
S'ils restent là-bas, je serai seule
à la maison quelques jours.
308
00:28:22,910 --> 00:28:24,080
Seule ?
309
00:28:24,250 --> 00:28:27,700
Oui. Avec mon frère.
C'est comme si j'étais seule.
310
00:28:34,660 --> 00:28:36,120
Merci.
311
00:28:41,660 --> 00:28:42,870
Une autre.
312
00:28:43,040 --> 00:28:46,432
Oui, mais chacune signifie
quelque chose de différent.
313
00:29:04,830 --> 00:29:07,120
- Où est maman ?
- Je ne sais pas.
314
00:29:28,080 --> 00:29:29,540
Que fais-tu ?
315
00:29:33,500 --> 00:29:34,950
Donne-moi ça.
316
00:30:09,830 --> 00:30:13,540
♪ Il y a une tempête ♪
317
00:30:15,080 --> 00:30:18,660
♪ Au fond de l'océan ♪
318
00:30:20,410 --> 00:30:23,500
♪ Je le savais mais j'y suis resté ♪
319
00:30:25,950 --> 00:30:29,620
♪ Je veux la voir de près ♪
320
00:30:31,040 --> 00:30:34,410
♪ Je suis comme la mer contre les rochers ♪
321
00:30:36,540 --> 00:30:39,440
♪ Je suis le bateau qui continue d'avancer ♪
322
00:30:40,080 --> 00:30:42,330
♪ À travers la tempête ♪
323
00:30:47,500 --> 00:30:50,410
♪ Je suis celui qui préfère ♪
324
00:30:51,370 --> 00:30:53,330
♪ Être au plus près ♪
325
00:31:31,000 --> 00:31:32,750
Ma cousine arrive.
326
00:31:33,540 --> 00:31:35,620
Celle qui veut te manger ?
327
00:31:35,790 --> 00:31:37,370
Non, c'est ta mère.
328
00:31:40,290 --> 00:31:43,750
- Elle déménage ici ?
- Il semble que oui.
329
00:31:44,750 --> 00:31:46,040
Ici ?
330
00:31:46,200 --> 00:31:48,080
C'est du suicide.
331
00:31:51,620 --> 00:31:56,500
♪ Observé depuis la dune ♪
332
00:32:03,540 --> 00:32:08,250
♪ Ils savent que ma blessure ne peut guérir ♪
333
00:32:10,040 --> 00:32:13,750
♪ Si je reviens de la mer ♪
334
00:32:19,500 --> 00:32:23,200
♪ Il y a une tempête ♪
335
00:32:25,660 --> 00:32:28,660
♪ Au fond de l'océan ♪
336
00:32:30,750 --> 00:32:33,750
♪ Nul besoin de fuir ♪
337
00:32:42,500 --> 00:32:45,870
♪ Je suis celui qui préfère... ♪
338
00:32:48,120 --> 00:32:50,720
Qui a-t-il ? Je te fais pleurer ?
339
00:32:50,790 --> 00:32:53,690
Cet andouille m'a mis du sable dans la yeux.
340
00:32:53,870 --> 00:32:56,136
- Il manque quelque chose à cette chanson.
- Tais-toi !
341
00:32:56,160 --> 00:32:58,266
On ne la jouera pas au concert, c'est sûr.
342
00:32:58,290 --> 00:33:01,226
- Alors, ne dis rien.
- Allez, cligne des yeux.
343
00:33:01,250 --> 00:33:03,226
- Je cligne des yeux !
- Baisse les paupières.
344
00:33:03,250 --> 00:33:05,176
- Attends.
- Baisse les paupières.
345
00:33:05,200 --> 00:33:07,067
- Arrête.
- Jouons « Light ».
346
00:33:07,120 --> 00:33:09,846
- On attends les tourtereaux.
- Tu es jaloux ?
347
00:33:09,870 --> 00:33:12,096
- Iara va être jalouse.
- Ta cousine.
348
00:33:12,120 --> 00:33:14,720
- Et la mère de Mauro.
- Bien... bien...
349
00:33:15,870 --> 00:33:18,080
♪ Ombres sur le sol ♪
350
00:33:19,330 --> 00:33:21,263
♪ Je ne leur appartiens pas ♪
351
00:33:21,410 --> 00:33:23,660
♪ Elles viennent de loin ♪
352
00:33:24,500 --> 00:33:26,330
♪ Et collent à mes pieds ♪
353
00:33:26,500 --> 00:33:29,950
♪ Lâche tout et regarde autour de toi ♪
354
00:33:30,910 --> 00:33:35,830
♪ Ne perds pas de temps ♪
♪ Laisse la lumière venir sur toi ♪
355
00:33:36,500 --> 00:33:38,450
♪ Je ne peux les voir ♪
356
00:33:48,950 --> 00:33:51,000
♪ Ombres sur le sol ♪
357
00:33:52,370 --> 00:33:54,370
♪ Je ne leur appartiens pas ♪
358
00:33:54,700 --> 00:33:56,500
♪ Elles veulent mon âme ♪
359
00:33:57,660 --> 00:33:59,793
♪ On ne me laisse pas les voir ♪
360
00:34:00,120 --> 00:34:05,370
♪ Lâche tout et regarde à l'intérieur ♪
361
00:34:05,500 --> 00:34:08,410
♪ Laisse ma lumière venir sur toi ♪
362
00:34:09,500 --> 00:34:10,870
♪ Pour un temps ♪
363
00:34:11,830 --> 00:34:15,040
♪ Quand serai-je enfin entendu ? ♪
364
00:34:17,370 --> 00:34:20,250
♪ Je perds mon temps ! ♪
365
00:34:27,910 --> 00:34:31,910
Préfères-tu être frotté
au papier de verre sur le dos
366
00:34:32,080 --> 00:34:36,368
puis être jeté dans une mare de jus de citron,
ou te raser la tête ?
367
00:34:36,500 --> 00:34:39,200
La première. Mes cheveux sont sacrés.
368
00:34:54,540 --> 00:34:56,500
Je ne veux plus voir Iara.
369
00:34:59,660 --> 00:35:02,860
- Nous la voyons tous les jours.
- Allez, couillon.
370
00:35:05,200 --> 00:35:07,120
J'ai envie d'autre chose.
371
00:35:14,450 --> 00:35:18,833
Préfères-tu écraser une tarentule avec la main
372
00:35:19,830 --> 00:35:21,700
- puis la manger...
- Non.
373
00:35:22,620 --> 00:35:25,766
- ou te couper le petit orteil ?
- Sous anesthésie ?
374
00:35:25,790 --> 00:35:28,950
- Non, comme ça, avec des ciseaux.
- Tu es taré.
375
00:35:29,410 --> 00:35:32,830
L'araignée. Tu déconnes ? C'est évident.
376
00:35:49,450 --> 00:35:53,226
- Préfères-tu manger tout un pot de miel...
- Je vais vomir.
377
00:35:53,870 --> 00:35:57,080
ou embrasser un garçon de notre classe ?
378
00:35:57,790 --> 00:35:59,500
Ça dépend qui.
379
00:36:00,790 --> 00:36:02,923
Je t'embrasserais tout de suite.
380
00:36:19,700 --> 00:36:20,950
Et quand ?
381
00:36:21,120 --> 00:36:23,886
Tous les matins à 10 h
à partir de la semaine prochaine.
382
00:36:23,910 --> 00:36:25,643
- Oh, je vois.
- Vraiment ?
383
00:36:26,290 --> 00:36:29,516
- Qu'est-ce donc ?
- Des libellules. Mes animaux préférés.
384
00:36:29,540 --> 00:36:32,207
- Qu'elles sont belles !
- Tu sais quoi ?
385
00:36:33,000 --> 00:36:36,306
Je sais que les libellules pondent
leurs œufs dans l'eau.
386
00:36:36,330 --> 00:36:37,790
- Vraiment ?
- Oui.
387
00:36:38,500 --> 00:36:40,290
- Salut.
- Salut.
388
00:36:41,870 --> 00:36:43,846
Veux-tu dessiner avec nous ?
389
00:36:43,870 --> 00:36:46,790
- Range ça, petite libellule.
- Non.
390
00:36:46,950 --> 00:36:48,630
Attends, je vais t'aider.
391
00:36:48,700 --> 00:36:51,266
- Pouvons-nous sortir un moment ?
- Le repas est prêt.
392
00:36:51,290 --> 00:36:53,557
Laisse-moi encore dessiner un peu.
393
00:36:56,740 --> 00:36:57,940
Manu.
394
00:36:59,830 --> 00:37:01,290
Regarde-moi.
395
00:37:06,450 --> 00:37:08,290
Que fait-on ici ?
396
00:37:28,120 --> 00:37:29,540
Qu'y a-t-il ?
397
00:37:42,370 --> 00:37:43,830
Je ne sais pas.
398
00:37:56,950 --> 00:37:58,516
Manu, tu n'as pas faim ?
399
00:37:58,540 --> 00:38:00,673
Je veux m'asseoir à côté d'Azul.
400
00:38:01,500 --> 00:38:04,200
Il mangera plus tard. Sers Antonia.
401
00:38:12,830 --> 00:38:14,510
Pourquoi es-tu debout ?
402
00:38:18,870 --> 00:38:21,770
Et Azul ? Pourquoi est-elle partie comme ça ?
403
00:38:26,830 --> 00:38:29,250
Pourquoi dors-tu dans l'atelier ?
404
00:38:29,410 --> 00:38:32,143
Dans l'atelier ? Je dors dans l'atelier ?
405
00:38:32,450 --> 00:38:34,450
Je ne dors pas dans l'atelier.
406
00:38:35,830 --> 00:38:37,620
Cela t'inquiète ?
407
00:38:41,370 --> 00:38:42,830
Non.
408
00:38:53,620 --> 00:38:55,300
Pas plus que pour Azul.
409
00:39:02,620 --> 00:39:04,080
C'est Felipe.
410
00:39:07,250 --> 00:39:08,850
Que s'est-il passé ?
411
00:39:10,700 --> 00:39:12,330
Il me perturbe.
412
00:39:30,080 --> 00:39:31,680
Je ne comprends pas.
413
00:39:35,040 --> 00:39:36,870
Cette merde que je ressens.
414
00:39:43,140 --> 00:39:44,480
Manu...
415
00:39:46,830 --> 00:39:49,097
Tu as du jambon dans ton appareil.
416
00:39:50,950 --> 00:39:52,830
Tu plaisantes, j'espère ?
417
00:39:57,330 --> 00:40:00,274
Qu'y a-t-il de mal à ressentir quelque chose ?
418
00:40:12,620 --> 00:40:14,450
Lui as-tu parlé ?
419
00:40:18,330 --> 00:40:20,636
Nous avons tous les quatre des chemises.
420
00:40:20,660 --> 00:40:22,927
Un pantalon, une veste et tout ça.
421
00:40:24,000 --> 00:40:25,200
C'est ridicule.
422
00:40:25,533 --> 00:40:28,797
Non, cela signifie que
nous sommes montés d'un cran.
423
00:40:29,410 --> 00:40:34,466
Et si nous allions chez moi après
la répétition pour continuer la chanson ?
424
00:40:35,450 --> 00:40:37,130
Tu ne vas pas bien, toi.
425
00:40:37,330 --> 00:40:38,790
Arrête.
426
00:40:41,040 --> 00:40:42,500
Arrête.
427
00:40:45,200 --> 00:40:46,880
Je sais ce que c'est.
428
00:40:54,540 --> 00:40:56,330
C'est fini avec Azul.
429
00:41:03,250 --> 00:41:04,660
Salut, ça va ?
430
00:41:06,700 --> 00:41:08,160
Salut.
431
00:41:09,500 --> 00:41:13,500
- C'est toi, ce parfum de merde ?
- Il ne sent pas si mauvais.
432
00:41:18,120 --> 00:41:19,800
Paies-tu maintenant ?
433
00:41:20,540 --> 00:41:22,040
Non, plus tard.
434
00:41:24,500 --> 00:41:27,386
- Dis-lui que j'ai pris un câble.
- Non, elle va nous le facturer.
435
00:41:27,410 --> 00:41:28,910
Ne dis rien.
436
00:41:34,120 --> 00:41:35,920
Que fais-tu avec ta bière ?
437
00:41:38,290 --> 00:41:41,040
- Les garçons sont là ?
- Oui, allez-y.
438
00:41:41,200 --> 00:41:44,516
Margarita est fan d'Ozzy Osbourne.
Tu sais qui c'est, n'est-ce pas ?
439
00:41:44,540 --> 00:41:46,040
Non.
440
00:41:48,120 --> 00:41:49,516
- Bonjour.
- Salut.
441
00:41:49,540 --> 00:41:51,346
- Salut.
- En retard, comme d'habitude.
442
00:41:51,370 --> 00:41:53,250
- Je ferme la porte ?
- Oui.
443
00:41:56,080 --> 00:41:57,760
Ton parfum sent fort.
444
00:42:00,040 --> 00:42:03,016
Vous souvenez-vous de Sol ?
Elle est venue durant l'été.
445
00:42:03,040 --> 00:42:06,806
- C'était il y a 8 ans.
- Étais-tu à l'un des anniversaires de Manu ?
446
00:42:06,830 --> 00:42:09,016
- À la maison avec les instruments.
- C'est ça.
447
00:42:09,040 --> 00:42:11,290
- Tu joues ?
- Non.
448
00:42:11,450 --> 00:42:15,636
- Mais elle chante. Elle est meilleure que moi.
- Eh bien, ce n'est pas bien difficile.
449
00:42:15,660 --> 00:42:18,426
Si tu veux jouer de la batterie,
je peux t'apprendre.
450
00:42:18,450 --> 00:42:19,970
Pas pour l'instant.
451
00:42:20,950 --> 00:42:23,410
♪ Ils sont venus me chercher ♪
452
00:42:24,080 --> 00:42:27,790
♪ Et m'ont trouvé par terre ♪
453
00:42:32,330 --> 00:42:34,500
♪ Un autre jour, le même ♪
454
00:42:35,500 --> 00:42:39,540
♪ Je me suis immolé ♪
455
00:42:41,790 --> 00:42:47,910
♪ Viens à mon secours ♪
456
00:42:54,750 --> 00:42:57,040
♪ Ne me demande pas de rester ♪
457
00:42:57,200 --> 00:43:01,410
♪ Enchaîné dans cette ville ♪
458
00:43:06,120 --> 00:43:08,660
♪ J'ai besoin d'être avec toi ♪
459
00:43:09,200 --> 00:43:13,370
♪ Même pour un instant ♪
460
00:43:15,790 --> 00:43:21,370
♪ Quand je t'ai près de moi ♪
461
00:43:23,120 --> 00:43:28,750
♪ Il me pousse des ailes ♪
462
00:43:28,910 --> 00:43:33,950
♪ Tu es le remède à mes démons ♪
463
00:43:34,620 --> 00:43:40,250
♪ Il me pousse des ailes ♪
464
00:43:40,410 --> 00:43:45,250
♪ Tu es ma force attractive ♪
465
00:43:48,660 --> 00:43:51,870
- As-tu fait le devoir de philo?
- Pas encore.
466
00:43:55,950 --> 00:43:58,870
- À ton anniversaire, bientôt.
- À toi.
467
00:44:07,000 --> 00:44:08,440
Te sens-tu mieux ?
468
00:44:09,250 --> 00:44:10,250
Oui.
469
00:44:10,910 --> 00:44:12,370
Sincèrement ?
470
00:44:20,620 --> 00:44:22,080
Quoi ?
471
00:44:24,250 --> 00:44:25,700
Cul-sec.
472
00:44:44,000 --> 00:44:45,700
Qui est-ce ?
473
00:44:46,410 --> 00:44:49,674
Personne. Quelqu'un qui
se renseigne sur le concert.
474
00:44:50,000 --> 00:44:51,450
Mais qui ?
475
00:44:52,200 --> 00:44:53,720
La cousine de Fran.
476
00:44:54,660 --> 00:44:56,370
Elle t'envoie des SMS ?
477
00:44:57,080 --> 00:44:59,680
Je ne sais pas. C'est mon anniversaire.
478
00:45:03,830 --> 00:45:07,158
On verra ça demain.
Je dois faire ce devoir de merde.
479
00:45:09,080 --> 00:45:10,500
Bien.
480
00:45:11,290 --> 00:45:14,190
Je viendrais chez toi demain pour continuer.
481
00:45:15,200 --> 00:45:16,200
Quand ?
482
00:45:18,120 --> 00:45:20,053
Je ne sais pas, l'après-midi.
483
00:45:20,500 --> 00:45:23,660
Préfères-tu boire 3 bières sans respirer...
484
00:45:24,700 --> 00:45:26,060
C'est impossible.
485
00:45:27,000 --> 00:45:29,667
D'accord, en respirant. Mais 3 bières...
486
00:45:30,370 --> 00:45:31,830
ou...
487
00:45:33,910 --> 00:45:36,870
laisser se balader 3 cafards sur ta poitrine ?
488
00:45:38,500 --> 00:45:40,100
Celui avec la bière.
489
00:46:03,200 --> 00:46:05,500
Quel rire bête que tu as.
490
00:46:10,830 --> 00:46:12,290
Allez, imbécile.
491
00:46:27,700 --> 00:46:29,330
Rien ne changera.
492
00:46:44,950 --> 00:46:46,450
Tu parlais.
493
00:46:47,750 --> 00:46:49,200
Tais-toi.
494
00:47:08,870 --> 00:47:11,830
♪ Sur le chemin de ta trace... ♪
495
00:47:26,620 --> 00:47:28,676
Cela va-t-il prendre du temps, madame ?
496
00:47:28,700 --> 00:47:30,410
J'ai besoin de ma main.
497
00:47:30,540 --> 00:47:33,500
Non, ce ne sera pas long.
498
00:47:33,870 --> 00:47:35,636
- Combien ?
- Plus ou moins.
499
00:47:35,660 --> 00:47:38,596
- Combien de temps, plus ou moins ?
- Quelques minutes.
500
00:47:38,620 --> 00:47:40,820
- Parfait..
- Allons-nous manger ?
501
00:47:42,620 --> 00:47:44,200
Non, allez.
502
00:47:48,450 --> 00:47:51,160
Ce foutu chat. Encore.
503
00:47:53,330 --> 00:47:54,790
Un chien !
504
00:47:54,950 --> 00:47:57,290
Un chien volant. Regardez.
505
00:48:02,540 --> 00:48:05,620
Oh, un petit oiseau rouge et rose.
506
00:48:05,950 --> 00:48:07,630
- J'en vole un.
- Non.
507
00:48:18,500 --> 00:48:20,180
Ça suffit maintenant.
508
00:48:20,790 --> 00:48:24,118
Pouvons-nous manger tranquillement,
s'il vous plaît ?
509
00:48:34,290 --> 00:48:36,330
Encore le chien volant !
510
00:48:37,080 --> 00:48:38,846
Désolé de ne pas être venu.
511
00:48:38,870 --> 00:48:41,403
- Manuel.
-
Je t'expliquerai plus tard.
512
00:48:41,950 --> 00:48:45,080
♪ Sur le chemin de ta trace ♪
513
00:48:47,250 --> 00:48:50,370
♪ À ne pas pouvoir t'atteindre ♪
514
00:48:53,120 --> 00:48:58,750
♪ Rien ne changera ♪
515
00:48:58,910 --> 00:49:00,590
Écoute ceci maintenant.
516
00:49:01,250 --> 00:49:02,250
Écoute ça.
517
00:49:05,000 --> 00:49:09,910
♪ Je t'attendrai sur la plage ♪
♪ Aussi longtemps qu'il le faudra ♪
518
00:49:10,910 --> 00:49:16,200
♪ J'ajoute sans fin des mots dénués de sens ♪
519
00:49:16,870 --> 00:49:18,450
♪ Je renonce ♪
520
00:49:19,080 --> 00:49:22,250
♪ Que tout se transforme en bruit ♪
521
00:49:22,870 --> 00:49:24,330
♪ Je t'attendrai ♪
522
00:49:25,000 --> 00:49:27,910
♪ Afin de leur donner une raison d'être ♪
523
00:49:29,000 --> 00:49:35,370
♪ Ne pars pas ce soir ♪
524
00:49:35,500 --> 00:49:37,976
Ensuite, il y a une partie
que je n'ai pas encore terminée.
525
00:49:38,000 --> 00:49:41,540
- Ma seule chemise est trop petite.
- J'en ai plein.
526
00:49:42,250 --> 00:49:44,426
Bon alors, tu seras en noir et moi en blanc.
527
00:49:44,450 --> 00:49:47,016
Pourquoi habillés différemment ?
C'est son anniversaire.
528
00:49:47,040 --> 00:49:51,520
- Pourquoi es-tu de si mauvaise humeur ?
- Tout le monde porte la même.
529
00:49:57,290 --> 00:49:58,750
C'est Sol.
530
00:49:59,830 --> 00:50:01,697
Elle dit qu'elle est dehors.
531
00:50:02,200 --> 00:50:05,200
- Laisse-la entrer.
- Je ne l'ai pas invitée.
532
00:50:06,290 --> 00:50:08,830
- Je comprends, maintenant.
- Tais-toi.
533
00:50:18,500 --> 00:50:20,180
- Comment ça va ?
- Bien.
534
00:50:20,250 --> 00:50:22,846
Je propose des idées
que ces abrutis ne comprennent pas.
535
00:50:22,870 --> 00:50:25,806
- Je laisse la porte ouverte, parce que...
- Oui, Fran ne prend jamais de douche.
536
00:50:25,830 --> 00:50:28,120
Donne-lui un peu de ton parfum.
537
00:50:29,290 --> 00:50:31,757
Ils veulent que je porte une chemise.
538
00:50:33,290 --> 00:50:36,636
- Regarde ce que nous avons fait.
- C'est vraiment bien.
539
00:50:36,660 --> 00:50:38,426
Il ne reste plus grand chose à faire.
540
00:50:38,450 --> 00:50:41,256
Ta famille ne va pas péter un plomb
avec tout ce bazar chez toi ?
541
00:50:41,280 --> 00:50:43,146
Mon père ne sera pas là, tout est prévu.
542
00:50:43,170 --> 00:50:45,303
Oui, sauf la liste des morceaux.
543
00:50:45,500 --> 00:50:49,916
- On peut essayer la nouvelle chanson ?
- Elle n'est pas encore finie.
544
00:50:52,500 --> 00:50:54,726
Dis-moi si tu n'arrives pas à lire.
545
00:50:54,750 --> 00:50:57,694
- Quand est-ce que j'entre ?
- Rentre avec moi.
546
00:51:13,040 --> 00:51:16,290
♪ Je t'attendrai sur la plage ♪
547
00:51:20,040 --> 00:51:25,000
♪ Je ne sais pas si tu m'y trouveras ♪
548
00:51:26,410 --> 00:51:29,660
♪ Sur le chemin de ta trace ♪
549
00:51:32,290 --> 00:51:36,330
♪ À ne pouvoir d'atteindre ♪
550
00:51:38,500 --> 00:51:40,950
♪ Rien ne chan... ♪
551
00:51:46,160 --> 00:51:49,168
- Que se passe-t-il ?
- C'est pas bon, les gars.
552
00:51:49,830 --> 00:51:52,926
C'est trop bas pour lui.
C'est pas du tout dans ma tonalité.
553
00:51:52,950 --> 00:51:54,886
On peut juste essayer de monter d'un ton.
554
00:51:54,910 --> 00:51:58,226
Oui, mais on n'arrange jamais
les chansons en public.
555
00:51:58,250 --> 00:52:00,317
Je peux m'en aller, si tu veux.
556
00:52:01,040 --> 00:52:03,440
Ne t'inquiète pas. Ce n'est pas toi.
557
00:52:05,160 --> 00:52:06,620
Hé, fais gaffe.
558
00:52:06,790 --> 00:52:08,540
Ne la raye pas.
559
00:52:09,910 --> 00:52:14,040
- C'est une merde.
- T'es con ou quoi ? Ce bois est magnifique.
560
00:52:20,040 --> 00:52:21,500
Vas-tu jouer ?
561
00:52:24,080 --> 00:52:25,500
Je ne sais pas.
562
00:52:26,750 --> 00:52:29,150
Comment se passent les répétitions ?
563
00:52:30,880 --> 00:52:31,970
Bien.
564
00:52:35,620 --> 00:52:37,750
Joue, ne fait pas l'imbécile.
565
00:52:46,330 --> 00:52:47,790
Je reviens.
566
00:52:52,500 --> 00:52:54,370
Je sais ce que tu penses.
567
00:52:55,040 --> 00:52:57,707
Je vais parler avec Fran et arranger ça.
568
00:52:58,370 --> 00:53:01,346
Mais bon... Sol et moi sommes allés à la plage
569
00:53:01,370 --> 00:53:02,976
et je lui ai joué. Elle a adoré.
570
00:53:03,000 --> 00:53:04,933
Merci beaucoup pour ton aide.
571
00:53:51,830 --> 00:53:54,200
♪ Où me suis-je perdu ? ♪
572
00:53:57,830 --> 00:54:00,540
♪ Où me suis-je perdu ? ♪
573
00:54:01,830 --> 00:54:03,450
♪ Où sont-elles... ♪
574
00:54:03,620 --> 00:54:06,080
♪ Où sont-elles allées ? ♪
575
00:54:06,410 --> 00:54:08,200
♪ Les choses qui... ♪
576
00:54:08,870 --> 00:54:10,700
♪ Les choses qui... ♪
577
00:54:12,040 --> 00:54:15,370
♪ Je laisse le vent les emporter ♪
578
00:54:16,040 --> 00:54:19,040
♪ Comment ne t'ai-je pas vu ? ♪
579
00:54:21,950 --> 00:54:24,080
♪ Comment ne t'ai-je pas vu ? ♪
580
00:54:24,790 --> 00:54:27,290
♪ Comment ai-je pu être si proche ? ♪
581
00:54:31,660 --> 00:54:34,460
♪ Je suis resté impassible... impassible ♪
582
00:54:35,200 --> 00:54:38,000
♪ Je n'ai pu me réveiller ♪
583
00:54:38,950 --> 00:54:41,870
♪ Je suis planté à mi-chemin ♪
584
00:54:42,040 --> 00:54:45,830
♪ Je ne sais plus si je dois attendre... ♪
585
00:54:47,500 --> 00:54:50,160
♪ Ou plutôt m'enfuir ♪
586
00:54:51,700 --> 00:54:54,450
♪ Ne me dis pas que tu es parti ♪
587
00:54:55,330 --> 00:54:57,910
♪ Ne me dis pas qu'il est trop tard ♪
588
00:54:58,450 --> 00:55:01,620
♪ Ne me dis pas que tu es parti ♪
589
00:55:01,950 --> 00:55:05,830
♪ Ne me dis pas qu'il est trop tard, ♪
♪ car aujourd'hui... ♪
590
00:55:07,450 --> 00:55:10,450
♪ Je jure que j'irai te retrouver ♪
591
00:55:10,750 --> 00:55:13,540
♪ Ne t'enfuis pas, s'il te plaît ♪
592
00:55:13,750 --> 00:55:15,976
♪ Tu dois savoir avant de partir ♪
593
00:55:16,000 --> 00:55:18,410
♪ Que toi, pour moi... ♪
594
00:55:19,620 --> 00:55:21,790
♪ Que toi, pour moi... ♪
595
00:55:27,700 --> 00:55:30,830
♪ Je suis planté à mi-chemin ♪
596
00:55:31,160 --> 00:55:34,620
♪ Et si je dois oublier ♪
597
00:55:36,330 --> 00:55:39,290
♪ Je veux d'abord me réveiller ♪
598
00:55:40,120 --> 00:55:42,370
♪ Ne me dis pas que tu es parti ♪
599
00:55:42,500 --> 00:55:46,660
♪ Ne me dis pas qu'il est trop tard, ♪
♪ car aujourd'hui... ♪
600
00:55:47,830 --> 00:55:50,830
♪ Je jure que j'irai te retrouver ♪
601
00:55:51,330 --> 00:55:53,660
♪ Ne t'enfuis pas, s'il te plaît ♪
602
00:55:54,290 --> 00:55:58,290
♪ Tu dois savoir avant de partir ♪
♪ Que toi, pour moi... ♪
603
00:56:03,500 --> 00:56:06,250
♪ Je suis planté à mi-chemin ♪
604
00:56:06,410 --> 00:56:10,040
♪ Et si je dois oublier ♪
605
00:56:11,540 --> 00:56:14,500
♪ Je dois d'abord me réveiller ♪
606
00:56:45,040 --> 00:56:47,950
♪ Je suis planté à mi-chemin ♪
607
00:56:48,120 --> 00:56:51,500
♪ Et si je dois t'attendre ♪
608
00:56:53,250 --> 00:56:55,500
♪ Je dois me réveiller ♪
609
00:57:01,410 --> 00:57:03,790
Désolé, les gars, je dois filer.
610
00:57:04,790 --> 00:57:06,923
Mais il reste encore 10 minutes.
611
00:57:07,040 --> 00:57:09,250
Oui, je laisse l'argent ici.
612
00:57:11,290 --> 00:57:14,016
Mais nous devons emmener
tout le matériel chez toi aujourd'hui.
613
00:57:14,040 --> 00:57:16,440
Allez-y, je vous retrouve plus tard.
614
00:57:22,540 --> 00:57:25,290
- A-t-il répondu ?
- Il ne l'a pas lu.
615
00:57:25,450 --> 00:57:29,930
- Nous devons gagner du temps.
- Il reste au moins deux autres voyages.
616
00:57:31,910 --> 00:57:35,476
Margarita a dit qu'il fallait
protéger la sono avant de l'emmener.
617
00:57:35,500 --> 00:57:39,476
C'est à Felipe de s'en occuper. C'est sa fête.
Il devrait faire un effort.
618
00:57:39,500 --> 00:57:42,726
- As-tu payé pour moi aujourd'hui.
- Juste aujourd'hui ?
619
00:57:42,750 --> 00:57:44,883
Je te dois quelques répétitions.
620
00:57:45,450 --> 00:57:47,183
Tu me dois une autre meuf.
621
00:57:48,250 --> 00:57:52,922
- Quel con ce Felipe. Il nous laisse tout faire.
- Ne change pas de sujet.
622
00:57:53,660 --> 00:57:56,500
Un cas social... De qui parles-tu ?
623
00:57:57,250 --> 00:57:59,120
- Iara.
- Que veux-t-elle ?
624
00:58:00,790 --> 00:58:02,120
Et Azul ?
625
00:58:04,620 --> 00:58:07,884
- C'est pour ça que tu es venue ?
- Tais-toi, Mauro.
626
00:58:08,290 --> 00:58:09,750
Je ne sais pas.
627
00:58:10,700 --> 00:58:13,120
- Ils ont cassé.
- Je sais.
628
00:58:13,950 --> 00:58:16,620
- Hé, pleurnichard.
- Ferme-la.
629
00:58:18,410 --> 00:58:21,210
Tu t'attaches à des trucs sans importance.
630
00:58:21,500 --> 00:58:23,000
Quels trucs ?
631
00:58:23,160 --> 00:58:24,620
Toi-même.
632
00:58:30,330 --> 00:58:34,426
Écoute, Manu, je suis là
si tu veux parler de ce qui s'est passé.
633
00:58:35,370 --> 00:58:38,170
Et si tu ne veux pas parler, pas de souci.
634
00:58:38,500 --> 00:58:41,926
Je te dis juste de ne pas te stresser.
Ne t'attache pas.
635
00:58:41,950 --> 00:58:44,150
Détends-toi, amuse-toi davantage.
636
00:58:46,450 --> 00:58:51,634
Détends-toi et arrête de ressasser,
les choses s'arrangeront d'elles-mêmes.
637
00:58:52,620 --> 00:58:56,460
De toute façon, c'est fini
les couples éternellement heureux.
638
00:59:23,830 --> 00:59:25,430
Tu sembles ailleurs.
639
00:59:28,250 --> 00:59:29,410
Pas du tout.
640
00:59:31,540 --> 00:59:33,200
Tu penses à Azul.
641
00:59:36,870 --> 00:59:38,370
Ce n'est pas ça.
642
00:59:41,830 --> 00:59:45,160
Je sais lire la peine sur ton visage.
643
00:59:46,370 --> 00:59:47,870
Tu penses à elle.
644
00:59:52,330 --> 00:59:53,790
Non.
645
00:59:54,910 --> 00:59:56,250
Qui donc ?
646
01:00:03,880 --> 01:00:04,880
Felipe.
647
01:00:07,020 --> 01:00:08,200
Felipe ?
648
01:00:09,000 --> 01:00:10,450
Oui.
649
01:00:12,450 --> 01:00:14,130
Étiez-vous ensemble ?
650
01:00:16,000 --> 01:00:17,000
Non.
651
01:00:20,330 --> 01:00:22,197
Tu n'as pas perdu au change.
652
01:00:47,790 --> 01:00:51,870
Fran était furieux.
Felipe nous a fait poiroter une heure.
653
01:00:52,040 --> 01:00:55,096
Mais après, il a continué à raconter ses blagues.
654
01:00:55,120 --> 01:00:58,476
-
Tu me diras comment ça s'est passé avec Iara.
- Mauro.
655
01:00:58,500 --> 01:01:02,136
Fran veut faire la balance demain.
Les instruments sont dans la chambre de Felipe...
656
01:01:02,160 --> 01:01:05,080
- Mauro, tu m'écoutes ?
-
Oh, mec.
657
01:01:20,330 --> 01:01:21,790
Salut, mon garçon.
658
01:01:23,370 --> 01:01:25,000
Que fais-tu ici ?
659
01:01:31,700 --> 01:01:35,000
- Où est Antonia ?
- Chez ta grand-mère.
660
01:01:37,500 --> 01:01:38,750
Et maman ?
661
01:01:38,910 --> 01:01:41,846
Nous nous sommes un peu disputés,
mais tout va bien.
662
01:01:41,870 --> 01:01:44,120
Elle est sortie prendre l'air.
663
01:01:48,000 --> 01:01:51,008
Elle va bientôt rentrer,
elle voulait te parler.
664
01:01:52,330 --> 01:01:53,750
Oui, je sais.
665
01:01:53,910 --> 01:01:55,590
Ce n'est pas important.
666
01:01:56,790 --> 01:01:58,620
Si, je préfère rester ici.
667
01:02:00,410 --> 01:02:03,010
Oui, j'ai tout apporté, je ne sais pas.
668
01:02:04,500 --> 01:02:06,830
J'ai déjà parlé avec papa.
669
01:02:07,910 --> 01:02:09,200
O. K., bye.
670
01:02:09,370 --> 01:02:10,830
Oui, bye.
671
01:02:15,120 --> 01:02:16,640
Arrête de faire ça.
672
01:02:18,040 --> 01:02:21,136
Te souviens-tu m'avoir pulvérisé
de la mousse dans les yeux au carnaval ?
673
01:02:21,160 --> 01:02:23,476
Ton père était en colère contre moi.
674
01:02:23,500 --> 01:02:27,084
Je crois que c'est la seule fois
où mon père m'a défendu.
675
01:02:28,410 --> 01:02:31,080
- Tu veux jouer ?
- Il est un peu tard.
676
01:02:31,830 --> 01:02:33,330
« Un peu tard ».
677
01:02:38,160 --> 01:02:41,426
Je n'ai pas d'autres couvertures.
On peut partager si tu as froid.
678
01:02:41,450 --> 01:02:42,910
Non, ça va.
679
01:03:17,330 --> 01:03:18,870
Dors, andouille.
680
01:03:37,790 --> 01:03:39,250
Es-tu vivant ?
681
01:03:44,540 --> 01:03:46,596
Demain, je vais au van avec Sol.
682
01:03:46,620 --> 01:03:48,830
Peux-tu m'aider à le préparer ?
683
01:03:50,160 --> 01:03:53,168
- Peux-tu m'aider à le préparer ?
- Oui, arrête.
684
01:03:54,700 --> 01:03:56,220
C'est toi qui voit.
685
01:04:09,410 --> 01:04:11,143
C'est bientôt fini, hein ?
686
01:04:11,290 --> 01:04:12,790
Oui.
687
01:04:30,370 --> 01:04:32,700
- Ça pue.
- C'est toi qui pue.
688
01:04:32,870 --> 01:04:36,070
Je ne veux pas que
les moustiques me bouffe le cul.
689
01:04:54,040 --> 01:04:55,500
On y va ?
690
01:05:04,040 --> 01:05:05,750
Passe-moi la clé.
691
01:07:08,020 --> 01:07:09,020
Manu ?
692
01:07:11,540 --> 01:07:13,040
Qu'y a-t-il ?
693
01:07:14,250 --> 01:07:15,700
Je veux rentrer.
694
01:07:21,950 --> 01:07:23,470
Nous allons manger.
695
01:07:45,250 --> 01:07:46,930
Voulais-tu me parler ?
696
01:07:51,910 --> 01:07:53,910
J'ai déjà parlé à papa.
697
01:07:56,620 --> 01:07:58,120
C'est bien.
698
01:08:00,790 --> 01:08:04,000
Je suis aussi là pour ça si tu veux.
699
01:08:07,620 --> 01:08:11,976
Ils chassent des proies, construisent leur nid
avec de la boue, ils se regroupent.
700
01:08:12,000 --> 01:08:15,500
Ils n'ont jamais intéressé quiconque.
701
01:08:16,200 --> 01:08:22,408
Nous pensons que nos désirs sont supérieurs, mais,
au final, nous ne faisons que les mêmes choses.
702
01:08:23,410 --> 01:08:25,160
- Ça s'arrête là ?
- Oui.
703
01:08:28,290 --> 01:08:31,938
Cela demande à être développé sur la fin,
mais c'est bien.
704
01:08:33,160 --> 01:08:34,960
- Felipe.
- Il n'est pas là.
705
01:08:38,480 --> 01:08:39,710
Francisco.
706
01:08:43,830 --> 01:08:45,790
Je ne l'ai pas fait.
707
01:08:45,950 --> 01:08:47,200
Très bien.
708
01:09:13,830 --> 01:09:16,790
- Je t'ai appelé.
- Mon téléphone est éteint.
709
01:09:18,160 --> 01:09:21,488
Je ne comprends pas pourquoi
ils ont foutu le bordel.
710
01:09:21,540 --> 01:09:24,804
Tu as raison, je n'aurais pas dû
laisser la clé ici.
711
01:09:27,370 --> 01:09:30,450
Peu importe. Cela devait arriver.
712
01:09:40,540 --> 01:09:42,040
C'est moi.
713
01:09:43,290 --> 01:09:44,750
Que veux-tu dire ?
714
01:09:46,080 --> 01:09:47,160
C'est moi.
715
01:09:49,660 --> 01:09:51,120
Pardonne-moi.
716
01:10:02,660 --> 01:10:06,790
Pourquoi ? Tu savais combien
c'était important pour moi.
717
01:10:08,830 --> 01:10:10,450
Que t'ai-je fait ?
718
01:10:15,410 --> 01:10:18,370
Qu'ai-je à voir dans ta vie de merde ?
719
01:10:21,080 --> 01:10:22,880
Réponds-moi, espèce de con.
720
01:10:26,790 --> 01:10:28,830
Beau cadeau d'anniversaire.
721
01:10:35,040 --> 01:10:37,250
Le van est complètement foutu.
722
01:11:08,160 --> 01:11:09,620
Réponds.
723
01:11:11,950 --> 01:11:13,410
Réponds.
724
01:11:18,830 --> 01:11:20,620
Je suis amoureux de toi.
725
01:12:07,200 --> 01:12:08,910
Ta main est froide.
726
01:12:38,250 --> 01:12:40,160
Que fais-tu ici, Manu ?
727
01:12:48,160 --> 01:12:49,760
Que s'est-il passé ?
728
01:12:58,290 --> 01:13:02,770
Lorsque nous étions ensemble,
j'ai ressenti des sentiments pour Felipe.
729
01:13:05,160 --> 01:13:07,893
Je voulu te le dire. J'ai voulu lui dire.
730
01:13:08,250 --> 01:13:10,000
J'ai tout gâché.
731
01:13:16,790 --> 01:13:18,370
Qu'a-t-il dit ?
732
01:13:20,410 --> 01:13:21,870
Rien.
733
01:13:22,040 --> 01:13:23,500
Comment ça, rien ?
734
01:13:25,410 --> 01:13:26,950
Je suis parti.
735
01:13:31,450 --> 01:13:32,910
Je ne sais pas.
736
01:13:35,830 --> 01:13:38,697
Je suis certaine qu'il essaie d'oublier ça.
737
01:13:39,870 --> 01:13:41,737
Tu n'aurais pas dû faire ça.
738
01:13:45,250 --> 01:13:46,346
Je peux te dire que...
739
01:13:46,370 --> 01:13:49,237
s'ils veulent être ensemble, ils le seront.
740
01:13:50,200 --> 01:13:52,800
Ce n'est pas ça qui va les en empêcher.
741
01:13:54,290 --> 01:13:56,823
Ce van était un taudis de toute façon.
742
01:14:02,160 --> 01:14:04,250
C'est une grande fête demain.
743
01:14:07,160 --> 01:14:09,910
Fran envoie 70 SMS de rappel par minute.
744
01:14:17,160 --> 01:14:18,790
Je n'y vais pas.
745
01:14:30,910 --> 01:14:32,370
Allez.
746
01:14:35,410 --> 01:14:37,277
Allons prendre un peu l'air.
747
01:17:00,290 --> 01:17:01,886
Les cordes étaient bien.
748
01:17:01,910 --> 01:17:04,810
Oui, mais elles sont encore mieux maintenant.
749
01:17:05,000 --> 01:17:06,450
Essaye.
750
01:17:16,500 --> 01:17:18,000
Branche-la.
751
01:17:19,450 --> 01:17:21,450
L'ampli est chez Felipe.
752
01:17:23,830 --> 01:17:25,410
En as-tu parlé ?
753
01:17:29,700 --> 01:17:31,290
Plus ou moins.
754
01:17:37,160 --> 01:17:39,160
Tu sembles tellement miséreux.
755
01:17:48,500 --> 01:17:51,033
Tu ne veux pas y aller, n'est-ce pas ?
756
01:17:55,120 --> 01:17:57,920
Alors, n'y va pas. Ce n'est pas important.
757
01:18:03,790 --> 01:18:06,620
Ça va aller. N'y va pas.
758
01:18:09,450 --> 01:18:12,522
Plein de groupes jouent sans bassiste, tu sais ?
759
01:18:14,000 --> 01:18:16,200
C'est seulement pour aujourd'hui.
760
01:18:20,750 --> 01:18:22,660
Demain est un autre jour.
761
01:18:34,870 --> 01:18:36,620
En tout cas, ces cordes...
762
01:18:38,870 --> 01:18:40,450
attendent du rock.
763
01:19:01,120 --> 01:19:02,910
Mesdames et messieurs,
764
01:19:03,250 --> 01:19:05,830
L'instant sublime est arrivé.
765
01:19:06,450 --> 01:19:10,866
Ce n'était pas le jour pour se disputer.
Ça va être pourri sans basse.
766
01:19:11,370 --> 01:19:14,237
Essayer de jouer plus fort dans les basses.
767
01:19:28,870 --> 01:19:31,000
♪ Tu m'as dit une fois ♪
768
01:19:31,700 --> 01:19:33,870
♪ Que tu avais besoin de moi ♪
769
01:19:34,620 --> 01:19:39,700
♪ Que personne ne pouvait ♪
♪ te comprendre aussi bien que moi ♪
770
01:19:40,620 --> 01:19:42,410
♪ Tu m'as dit une fois ♪
771
01:19:43,290 --> 01:19:45,750
♪ Que nous étions tout ♪
772
01:19:46,410 --> 01:19:48,160
♪ Mais dès le lendemain ♪
773
01:19:49,660 --> 01:19:51,500
♪ C'était l'inverse ♪
774
01:19:52,660 --> 01:19:54,340
♪ Que s'est-il passé ? ♪
775
01:19:55,620 --> 01:19:57,790
♪ Qu'ai-je fait de mal ? ♪
776
01:19:58,250 --> 01:20:00,120
♪ Je n'ai pu dire un mot ♪
777
01:20:01,200 --> 01:20:03,750
♪ Elle s'est enfuie par la fenêtre ♪
778
01:20:04,700 --> 01:20:08,540
♪ Nous ne nous sommes jamais revus ♪
779
01:20:13,040 --> 01:20:15,080
♪ Tu m'as dit une fois ♪
780
01:20:15,700 --> 01:20:18,120
♪ Que tu avais besoin de moi ♪
781
01:20:18,750 --> 01:20:24,200
♪ Impossible de se séparer une semaine ♪
782
01:20:25,120 --> 01:20:26,800
♪ Tu m'as dit une fois ♪
783
01:20:27,120 --> 01:20:29,500
♪ Avec grande conviction ♪
784
01:20:30,290 --> 01:20:35,750
♪ Que nous étions inséparables ♪
785
01:20:36,410 --> 01:20:38,290
♪ Que s'est-il passé ? ♪
786
01:20:39,200 --> 01:20:41,160
♪ Tout s'est mal passé ♪
787
01:20:41,700 --> 01:20:44,040
♪ Je n'ai pu dire un mot ♪
788
01:20:44,450 --> 01:20:46,910
♪ Elle s'est enfuie par la fenêtre ♪
789
01:20:47,410 --> 01:20:51,540
♪ Nous ne nous sommes jamais revus ♪
790
01:20:56,040 --> 01:20:58,107
♪ Ne me demande pas de rester ♪
791
01:20:58,290 --> 01:21:03,080
♪ Enchaîné dans cette ville ♪
792
01:21:07,450 --> 01:21:10,120
♪ J'ai besoin d'être avec toi ♪
793
01:21:10,450 --> 01:21:13,700
♪ Même pour un instant ♪
794
01:21:17,000 --> 01:21:20,290
♪ Quand je t'ai près de moi ♪
795
01:21:24,370 --> 01:21:29,330
♪ Il me pousse des ailes ♪
796
01:21:30,200 --> 01:21:35,040
♪ Tu es le remède à mes démons ♪
797
01:21:47,660 --> 01:21:53,950
♪ Il me pousse des ailes ♪
798
01:21:56,910 --> 01:22:00,366
La dernière chanson s'intitule
« Nothing will change ».
799
01:22:00,500 --> 01:22:03,250
♪ Je t'attendrai sur la plage ♪
800
01:22:06,370 --> 01:22:09,120
♪ Je ne sais pas si tu m'y trouveras ♪
801
01:22:12,370 --> 01:22:15,290
♪ Sur le chemin de ta trace ♪
802
01:22:17,540 --> 01:22:20,830
♪ À ne pas pouvoir t'atteindre ♪
803
01:22:23,540 --> 01:22:28,870
♪ Rien ne changera ♪
804
01:22:40,750 --> 01:22:42,950
♪ Je t'attendrai sur la plage ♪
805
01:22:43,290 --> 01:22:45,623
♪ Aussi longtemps qu'il le faudra ♪
806
01:22:46,040 --> 01:22:48,790
♪ J'ajoute sans fin des mots ♪
807
01:22:48,950 --> 01:22:51,040
♪ Dénués de sens ♪
808
01:22:51,750 --> 01:22:56,792
♪ Que tout se transforme en bruit ♪
809
01:22:57,450 --> 01:22:59,500
♪ J'attendrai... ♪
810
01:22:59,660 --> 01:23:02,732
♪ Que tu viennes leur donner une raison d'être ♪
811
01:23:03,370 --> 01:23:08,870
♪ Ne pars pas ce soir ♪
812
01:23:21,410 --> 01:23:24,080
♪ Tu es comme ça ♪
813
01:23:25,160 --> 01:23:27,080
♪ Comme le soleil ♪
814
01:23:28,000 --> 01:23:30,870
♪ Et je tourne autour de toi ♪
815
01:23:32,660 --> 01:23:34,910
♪ Tu es comme ça ♪
816
01:23:36,450 --> 01:23:38,040
♪ Comme le soleil ♪
817
01:23:39,370 --> 01:23:42,700
♪ Et je tourne autour de toi ♪
818
01:26:36,250 --> 01:26:37,700
Que fais-tu ?
819
01:26:39,700 --> 01:26:41,160
Rien.
820
01:26:46,330 --> 01:26:47,870
Tu n'as pas froid ?
821
01:26:48,040 --> 01:26:49,500
Si, bien sûr.
822
01:26:49,950 --> 01:26:51,750
Ça fait du bien, cependant.
823
01:27:24,830 --> 01:27:26,370
Il fait froid.
824
01:27:26,500 --> 01:27:28,000
Ça fait du bien.
825
01:27:49,370 --> 01:27:50,830
C'est super.
826
01:28:01,370 --> 01:28:02,500
Papa ?
827
01:28:05,500 --> 01:28:07,290
Tu veux m'achever.
828
01:28:13,330 --> 01:28:14,790
Où étais-tu ?
829
01:28:15,970 --> 01:28:17,020
Sur la plage.
830
01:28:24,410 --> 01:28:26,040
C'était génial.
831
01:28:26,750 --> 01:28:28,200
Formidable.
832
01:28:32,330 --> 01:28:33,790
Je peux t'aider ?
833
01:28:34,700 --> 01:28:38,476
Il faut réveiller tout le monde
avant que mon père n'arrive.
834
01:28:46,370 --> 01:28:48,120
Sol est restée dormir.
835
01:28:48,500 --> 01:28:50,290
Je voulais te le dire.
836
01:28:57,540 --> 01:28:59,673
Je ne savais pas que c'était ça.
837
01:29:14,290 --> 01:29:15,970
Qu'est-ce qui t'agace ?
838
01:29:19,080 --> 01:29:21,280
Ça me fait chier que tu souffres.
839
01:29:30,040 --> 01:29:31,910
N'y as-tu jamais pensé ?
840
01:29:32,660 --> 01:29:35,000
Non, je ne sais pas.
841
01:29:41,250 --> 01:29:42,700
Désolé.
842
01:29:44,870 --> 01:29:46,550
Pourquoi es-tu désolé ?
843
01:29:58,750 --> 01:30:00,430
Que fais-tu, abruti ?
844
01:30:00,500 --> 01:30:01,950
Pousse-toi de là.
845
01:32:15,870 --> 01:32:18,770
Papa a fait un pizza. Celle que tu préfères.
846
01:32:20,160 --> 01:32:22,950
- L'as-tu congelée ?
- Non, Manu.
847
01:32:30,500 --> 01:32:32,846
Quand allons-nous continuer le jeu ?
848
01:32:32,870 --> 01:32:34,870
- Quand tu veux.
- Aujourd'hui.
849
01:32:36,540 --> 01:32:38,620
Tes amplis sont chez moi.
850
01:32:38,790 --> 01:32:40,870
Oui, gardez-les pour l'instant.
851
01:32:43,080 --> 01:32:47,676
Je veux récupérer du matériel afin que
nous puissions commencer à enregistrer.
852
01:32:47,700 --> 01:32:49,950
Il nous faut une carte son.
853
01:32:53,450 --> 01:32:56,117
Vas-tu enregistrer avec l'autre groupe ?
854
01:32:57,250 --> 01:32:59,620
Oui, mais pas encore avec moi.
855
01:33:02,330 --> 01:33:05,658
Sois pas comme ça.
Tu sais que mon cœur t'appartient.
856
01:33:10,450 --> 01:33:12,917
Je veux enregistrer « Ace of coins ».
857
01:33:14,540 --> 01:33:16,040
Et le nouveau ?
858
01:33:16,540 --> 01:33:18,140
Oui, celui-là aussi.
859
01:33:21,330 --> 01:33:22,930
Prenez votre temps !
860
01:33:24,000 --> 01:33:26,000
Comment ça se passe avec Sol ?
861
01:33:27,080 --> 01:33:30,040
On se dispute beaucoup, mais on se réconcilie.
862
01:33:31,450 --> 01:33:33,636
Mais je ne sais pas si elle va rester.
863
01:33:33,660 --> 01:33:36,516
Je crois que ses parents
veulent à nouveau déménager.
864
01:33:36,540 --> 01:33:38,040
Nous verrons bien.
865
01:33:38,660 --> 01:33:40,120
Allez, les gars !
866
01:33:41,700 --> 01:33:45,476
- Toujours les mêmes équipes ?
- Si vous voulez perdre, oui.
867
01:33:48,290 --> 01:33:49,790
Allez.
868
01:33:50,330 --> 01:33:52,290
C'est parti.
869
01:33:53,750 --> 01:33:55,500
Passe-la.
870
01:33:55,660 --> 01:33:57,450
- Cours, Feli !
- Ici !
871
01:34:04,750 --> 01:34:06,200
Allez.
872
01:34:06,700 --> 01:34:08,750
- Non !
- But !
873
01:34:12,620 --> 01:34:14,080
Allez !
874
01:34:17,250 --> 01:34:18,750
Passe, Feli !
875
01:34:22,620 --> 01:34:24,060
Allez, je suis là.
876
01:34:29,500 --> 01:34:31,910
Vas-y !
877
01:34:33,040 --> 01:34:34,500
Arrête !
878
01:34:41,080 --> 01:34:42,620
Prends-la !
879
01:34:42,790 --> 01:34:44,410
Tu es terrible.
880
01:34:49,330 --> 01:34:50,790
Marque-le.
881
01:34:53,120 --> 01:34:55,000
Marque-le, Feli !
882
01:34:55,410 --> 01:34:57,090
Allez, prends la balle !
883
01:34:58,160 --> 01:34:59,660
Viens la chercher.
884
01:35:02,750 --> 01:35:04,250
Où vas-tu ?
885
01:35:17,620 --> 01:35:19,266
Allez Mauro ! Bouge-toi !
886
01:35:19,290 --> 01:35:21,357
Prends la balle si tu le peux !
887
01:35:24,592 --> 01:35:28,112
Traduction : SpectraPhysics
©2023 - Tous droits réservés
888
01:35:28,700 --> 01:35:30,160
Allez !
889
01:36:20,830 --> 01:36:22,620
- À mon top.
- O. K.
890
01:36:22,790 --> 01:36:24,290
Pas trop fort.
891
01:36:25,910 --> 01:36:27,660
Allez, monte un peu.
892
01:36:30,330 --> 01:36:32,263
- Comme ça ?
- Oui, c'est bon.
893
01:36:33,290 --> 01:36:34,790
Ça suffit.
894
01:36:41,160 --> 01:36:42,750
Et ce son ?
895
01:36:45,330 --> 01:36:47,290
- On peut ?
- Arrête, mec.
962
01:37:19,268 --> 01:37:24,227
♪ Je chante, même si je n'ai rien ♪
963
01:37:24,423 --> 01:37:29,453
♪ Je joue toujours contre cette rambarde ♪
964
01:37:30,263 --> 01:37:35,015
♪ Entre le bien et le mal ♪
965
01:37:35,688 --> 01:37:40,117
♪ Ton rire est toujours vainqueur ♪
966
01:37:40,675 --> 01:37:44,759
♪ Je veux retourner avec toi ♪
967
01:37:44,759 --> 01:37:45,945
♪ Guérir ma peine ♪
968
01:37:45,969 --> 01:37:49,762
♪ Donne-moi une autre chance, peut-être deux ♪
969
01:37:49,787 --> 01:37:51,926
♪ J'ai remballé mon orgueil ♪
970
01:37:52,831 --> 01:37:55,098
♪ Je suis un véritable imposteur ♪
971
01:37:55,590 --> 01:37:58,065
♪ Ni bon, ni mauvais ♪
972
01:37:58,346 --> 01:37:59,776
♪ Je suis un véritable imposteur ♪
973
01:37:59,800 --> 01:38:03,000
♪ Je suis un véritable imposteur ♪
65372