Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,560 --> 00:00:23,020
[Kim So Hyun]
2
00:00:24,710 --> 00:00:26,960
[Hwang Minhyun]
3
00:00:32,910 --> 00:00:35,530
[Yun Ji On]
4
00:00:38,540 --> 00:00:41,410
[Seo Ji Hoon]
5
00:00:41,410 --> 00:00:44,180
[Lee Si Woo]
6
00:00:48,760 --> 00:00:53,060
[My Lovely Liar]
7
00:00:53,060 --> 00:00:54,460
[The characters, organizations, corporations, events, and places in this work are irrelevant to real life.]
8
00:00:54,460 --> 00:00:56,055
[The production team filmed in a safe environment in the presence of the child performers' guardians.]
9
00:00:59,500 --> 00:01:02,470
Black hood. Black mask. This is him!
10
00:01:02,470 --> 00:01:04,280
I'm not him, I swear.
11
00:01:05,270 --> 00:01:07,180
Take off his mask.
12
00:01:07,180 --> 00:01:08,340
Right.
13
00:01:08,340 --> 00:01:10,880
Let's take a look at your dirty face.
14
00:01:10,880 --> 00:01:12,400
No!
15
00:01:15,570 --> 00:01:17,760
It's not him.
16
00:01:17,760 --> 00:01:19,870
He's not the perp.
17
00:01:19,870 --> 00:01:21,560
How do you know?
18
00:01:23,030 --> 00:01:25,360
If I say so, it is so.
19
00:01:36,480 --> 00:01:38,850
If I say so, it is so.
20
00:01:42,910 --> 00:01:44,950
This is me.
21
00:01:49,570 --> 00:01:51,370
Whatever.
22
00:02:39,410 --> 00:02:41,630
If I say so, it is so.
23
00:02:45,020 --> 00:02:47,970
Did you manage to squeeze in a tarot reading?
24
00:02:51,740 --> 00:02:53,640
Let's stop wasting time and look for the real perp.
25
00:02:53,640 --> 00:02:58,170
So what proof do you have to say he's not the perp?
26
00:03:06,050 --> 00:03:07,550
It's not him.
27
00:03:07,550 --> 00:03:10,770
I meant to use pepper spray but accidentally sprayed perfume.
28
00:03:10,770 --> 00:03:12,700
I don't smell it from him.
29
00:03:12,700 --> 00:03:14,700
Hold on, I'm a perfume expert.
30
00:03:14,700 --> 00:03:15,740
What kind of perfume do you wear?
31
00:03:15,740 --> 00:03:17,750
Incense.
32
00:03:19,740 --> 00:03:22,530
Incense... that scent...
33
00:03:22,530 --> 00:03:26,010
is frequently worn by women with sad stories.
34
00:03:26,010 --> 00:03:28,060
Mr. President, could you hold this for a second?
35
00:03:28,060 --> 00:03:31,640
We can follow the scent to catch the real perp.
36
00:03:31,640 --> 00:03:32,820
Excuse me.
37
00:03:32,820 --> 00:03:35,680
I told you, it's not him. Let go of him.
38
00:03:35,680 --> 00:03:38,020
It wasn't him!
39
00:03:39,780 --> 00:03:41,870
Seriously.
40
00:03:49,490 --> 00:03:51,030
Hold on.
41
00:03:53,100 --> 00:03:55,040
I smell it from him!
42
00:03:58,350 --> 00:03:59,740
What?
43
00:03:59,740 --> 00:04:02,540
This is reversible! He's wearing it inside out!
44
00:04:02,540 --> 00:04:04,320
A black mask!
45
00:04:18,020 --> 00:04:19,740
Let's go down to the station!
46
00:04:20,440 --> 00:04:23,040
We're good here. You can go.
47
00:04:24,570 --> 00:04:26,180
What in the world...
48
00:04:26,180 --> 00:04:27,760
Why...
49
00:04:29,020 --> 00:04:31,020
Why did you help me?
50
00:04:34,010 --> 00:04:35,450
Do you...
51
00:04:37,160 --> 00:04:38,740
know me by any chance?
52
00:04:43,540 --> 00:04:45,350
I wasn't helping.
53
00:04:46,030 --> 00:04:49,110
You're not the perp, so I said you weren't.
54
00:04:54,850 --> 00:04:56,640
And...
55
00:04:58,050 --> 00:05:01,240
Even if I knew you, how would I know with a mask on?
56
00:05:18,780 --> 00:05:21,600
[Episode 2]
57
00:05:34,900 --> 00:05:37,570
Does she really not remember?
58
00:06:07,620 --> 00:06:09,640
He really wasn't lying.
59
00:06:09,640 --> 00:06:13,450
He wasn't the perp, but something was off.
60
00:06:13,450 --> 00:06:17,090
People were surrounding him.
61
00:06:17,810 --> 00:06:22,270
But when they tried to get his mask off, he threw a fit.
62
00:06:24,170 --> 00:06:27,780
So I went over there and said, it's not him.
63
00:06:29,100 --> 00:06:33,530
But what's the big deal with showing your face?
64
00:06:34,530 --> 00:06:36,890
He must have a huge scar or something.
65
00:06:38,170 --> 00:06:40,490
[Hakchun Beach missing person case]
66
00:06:40,490 --> 00:06:42,660
[Hakchun Beach missing person case boyfriend, corpse, investigation...]
67
00:06:42,660 --> 00:06:46,520
[Hakchun Beach missing person case real perp update]
68
00:07:09,200 --> 00:07:10,340
What?
69
00:07:11,080 --> 00:07:12,730
No.
70
00:07:12,730 --> 00:07:14,150
No...
71
00:07:17,210 --> 00:07:19,450
That was so scary.
72
00:08:22,240 --> 00:08:25,170
That unit is usually empty.
73
00:08:51,320 --> 00:08:53,080
Whatever...
74
00:10:25,990 --> 00:10:28,340
One, two, three, four!
75
00:10:35,680 --> 00:10:37,440
One, two, three, four!
76
00:10:37,440 --> 00:10:40,580
One, two! One, two!
77
00:11:24,490 --> 00:11:25,960
Geez...
78
00:11:29,000 --> 00:11:31,670
Mother.
79
00:11:31,670 --> 00:11:36,290
You didn't mention that we would be hiking.
80
00:11:36,290 --> 00:11:39,760
I didn't know, either.
81
00:11:39,760 --> 00:11:41,120
I'm sorry.
82
00:11:41,120 --> 00:11:45,130
Aigoo, a mother-in-law who respects her daughter-in-law.
83
00:11:45,130 --> 00:11:47,210
It's lovely to see.
84
00:11:48,450 --> 00:11:51,000
But could we talk here?
85
00:11:51,000 --> 00:11:53,510
Aigoo, seeing is believing!
86
00:11:53,510 --> 00:11:57,130
You have to see the land in person before you sign.
87
00:11:57,130 --> 00:11:59,670
Or you're setting yourself up to be scammed.
88
00:12:04,990 --> 00:12:07,140
Oh, my gosh!
89
00:12:07,140 --> 00:12:08,720
A deer!
90
00:12:08,720 --> 00:12:10,560
How precious!
91
00:12:10,560 --> 00:12:13,860
Would you like a snack?
92
00:12:13,860 --> 00:12:15,380
Want one?
93
00:12:20,680 --> 00:12:25,070
I think that's an elk, not a deer.
94
00:12:25,980 --> 00:12:29,240
Are we in the green belt?
95
00:12:29,240 --> 00:12:30,630
What?
96
00:12:30,630 --> 00:12:34,280
G-Green belt? What are you talking about?
97
00:12:34,280 --> 00:12:37,120
See the smoke over there? There's construction going on.
98
00:12:37,120 --> 00:12:41,210
They're preparing to open high-speed trains.
99
00:12:44,220 --> 00:12:45,730
Gosh, scared me.
100
00:12:46,890 --> 00:12:51,070
This is all unreleased information. Only a few people know.
101
00:12:51,070 --> 00:12:53,220
People who know have already bought up all the land.
102
00:12:53,220 --> 00:12:57,950
So if you don't pay, I mean, decide soon, this will all be gone.
103
00:13:01,060 --> 00:13:04,250
I'm getting a phone call. Here... wait...
104
00:13:04,250 --> 00:13:06,760
Yes, yes, Mr. President...
105
00:13:11,390 --> 00:13:13,100
Got it. Yes.
106
00:13:13,100 --> 00:13:15,260
My joints are aching. Let's head down now.
107
00:13:15,260 --> 00:13:17,000
Let's go, dear.
108
00:13:17,000 --> 00:13:18,530
Yes.
109
00:13:18,530 --> 00:13:20,620
Let me call you back.
110
00:13:20,620 --> 00:13:22,710
Wait! Ladies, wait!
111
00:13:22,710 --> 00:13:24,040
Wait!
112
00:13:25,870 --> 00:13:27,820
Go away!
113
00:13:27,820 --> 00:13:29,480
Go! Go!
114
00:13:39,440 --> 00:13:42,160
I'm sorry your shoes got dirty.
115
00:13:43,580 --> 00:13:46,840
I put in a little extra.
116
00:13:46,840 --> 00:13:48,080
Thank you.
117
00:13:48,080 --> 00:13:50,100
You shouldn't have.
118
00:13:50,100 --> 00:13:51,820
Thank you.
119
00:13:58,650 --> 00:14:00,290
Bye now.
120
00:14:23,880 --> 00:14:26,580
I'm only doing this until I can buy a building.
121
00:14:35,990 --> 00:14:40,700
[Credit card statement - 12,780,500 won]
122
00:14:47,040 --> 00:14:51,310
Patients who cannot get treated first at their rural, small-town hospitals
123
00:14:51,310 --> 00:14:55,670
have no choice but to travel to large cities. It's heartbreaking.
124
00:14:55,670 --> 00:14:57,620
Exactly.
125
00:14:57,620 --> 00:15:00,770
So, rather than increase the number of doctors,
126
00:15:00,770 --> 00:15:06,330
it's more important to open more public clinics, don't you think?
127
00:15:06,330 --> 00:15:08,140
That's correct.
128
00:15:15,720 --> 00:15:17,380
- Seriously...
- Who are you?
129
00:15:17,380 --> 00:15:19,280
Who do you think I am?
130
00:15:20,460 --> 00:15:21,860
Her daughter?
131
00:15:21,860 --> 00:15:24,450
Huh? Does she look like my daughter?
132
00:15:24,450 --> 00:15:26,520
Not my sister or niece?
133
00:15:26,520 --> 00:15:30,450
Well, she could be your sister, too.
134
00:15:30,450 --> 00:15:32,640
Ahjussi, get it together.
135
00:15:32,640 --> 00:15:34,010
This Ahjumma isn't a doctor.
136
00:15:34,010 --> 00:15:36,100
I am a doctor.
137
00:15:36,100 --> 00:15:37,720
She likes to tell useless jokes.
138
00:15:37,720 --> 00:15:39,240
It's not a joke.
139
00:15:39,240 --> 00:15:41,660
If you don't want to lose all your money,
140
00:15:41,660 --> 00:15:44,360
- just pay for this and get out of here.
- Hey!
141
00:15:48,540 --> 00:15:52,190
I have a patient at 3 o'clock, so I was leaving anyway.
142
00:15:52,190 --> 00:15:53,460
Well...
143
00:15:54,160 --> 00:15:55,380
This looks good.
144
00:15:55,380 --> 00:15:59,450
I did you a huge favor, so add one to the tab on your way out.
145
00:16:00,460 --> 00:16:04,860
Professor Kim, that's not it. I am a doctor. Kim... Professor Kim-
146
00:16:05,920 --> 00:16:09,220
Let it go. He lied to you and took off.
147
00:16:09,220 --> 00:16:11,540
I can't pay for this. Give me your card.
148
00:16:11,540 --> 00:16:12,950
What?
149
00:16:14,630 --> 00:16:16,570
You told me to use it for my living expenses.
150
00:16:16,570 --> 00:16:20,250
Why do you live like this, then? As if you have no financial concerns.
151
00:16:20,250 --> 00:16:24,310
And I gave it to you because you promised not to do stuff like this anymore.
152
00:16:24,310 --> 00:16:25,820
I won't trust your word anymore.
153
00:16:25,820 --> 00:16:28,030
"Stuff like this"?
154
00:16:28,030 --> 00:16:30,850
Hey. Do you know how hard this is?
155
00:16:30,850 --> 00:16:34,400
I need to learn professional knowledge, study acting,
156
00:16:34,400 --> 00:16:36,500
and prepare detailed props like this.
157
00:16:36,500 --> 00:16:39,390
I'm working my ass off. Do you understand?
158
00:16:39,390 --> 00:16:42,630
I get it. So stop working your ass off.
159
00:16:42,630 --> 00:16:45,710
I went to jail because of you!
160
00:16:50,150 --> 00:16:54,270
You can't be doing this to me.
161
00:16:56,730 --> 00:16:58,690
If you keep this up,
162
00:16:58,690 --> 00:17:00,600
I'll never see you again, Mom.
163
00:17:01,730 --> 00:17:03,530
You'll never see me again?
164
00:17:04,270 --> 00:17:07,610
Just because people can't tell if you're lying, you're lying through your teeth.
165
00:17:09,800 --> 00:17:11,170
Oh, my...
166
00:17:14,070 --> 00:17:16,840
Here's the additional plate you ordered.
167
00:18:02,880 --> 00:18:05,510
Should've sent a selfie.
168
00:18:07,710 --> 00:18:10,570
What? You moved there yesterday?
169
00:18:10,570 --> 00:18:13,060
Hey, you should have told me.
170
00:18:13,060 --> 00:18:16,200
I would have cleaned up and set up the furniture.
171
00:18:16,200 --> 00:18:20,010
No, no. I'll send them all tomorrow.
172
00:18:20,010 --> 00:18:22,440
Who are you talking to?
173
00:18:22,440 --> 00:18:23,760
You scared me.
174
00:18:23,760 --> 00:18:25,530
Even you need to knock.
175
00:18:25,530 --> 00:18:26,650
Was it Do Ha?
176
00:18:26,650 --> 00:18:28,620
Oppa!
177
00:18:28,620 --> 00:18:30,260
He hung up.
178
00:18:31,260 --> 00:18:34,640
What the heck? He won't even pick up my calls.
179
00:18:37,390 --> 00:18:38,760
Hey, Ji On.
180
00:18:38,760 --> 00:18:41,700
I was at a young executives' meetup the other day.
181
00:18:41,700 --> 00:18:44,860
Everyone was talking about how much they liked you.
182
00:18:44,860 --> 00:18:47,750
I had to turn down all these guys who wanted to meet you.
183
00:18:47,750 --> 00:18:52,600
So? You want me to date those boring rich people?
184
00:18:52,600 --> 00:18:56,180
I just mean, be with a guy who likes you.
185
00:18:58,380 --> 00:19:02,960
Oppa, Do Ha totally likes me.
186
00:19:02,960 --> 00:19:06,660
He just doesn't know it yet.
187
00:19:06,660 --> 00:19:07,980
You don't get it.
188
00:19:07,980 --> 00:19:12,480
Hey. What kind of idiot doesn't know his own heart?
189
00:19:15,550 --> 00:19:18,090
[Oasis Jazz]
190
00:20:19,170 --> 00:20:20,540
Hello.
191
00:20:20,540 --> 00:20:22,480
Great show today.
192
00:20:22,480 --> 00:20:23,790
Yes, thank you.
193
00:20:23,790 --> 00:20:28,370
Wait. My dream man is someone who plays the piano.
194
00:20:29,320 --> 00:20:32,700
Could I see you without your sunglasses, just once?
195
00:20:34,010 --> 00:20:36,270
I don't have personal conversations with patrons.
196
00:20:36,270 --> 00:20:37,390
Have a good night.
197
00:20:37,390 --> 00:20:41,730
Why not? Just once. I bet you're handsome.
198
00:21:16,960 --> 00:21:19,790
Here. I got them back for you.
199
00:21:20,540 --> 00:21:23,030
It's a designer. Don't lose them.
200
00:21:23,860 --> 00:21:25,540
Thank you.
201
00:21:26,760 --> 00:21:29,570
Gosh, she's been coming in often lately.
202
00:21:29,570 --> 00:21:33,740
I thought, "This young person knows a thing about jazz,"
203
00:21:33,740 --> 00:21:36,760
but she was here to get your number, Mr. Kim!
204
00:21:40,500 --> 00:21:42,690
I'm buying the next round!
205
00:21:42,690 --> 00:21:46,370
- You'll take care of it?
- Of course, I will.
206
00:21:49,270 --> 00:21:50,760
Mr. Kim!
207
00:21:52,880 --> 00:21:54,280
Yes?
208
00:21:54,280 --> 00:21:57,350
When I first started playing onstage,
209
00:21:57,350 --> 00:21:59,080
I was so anxious.
210
00:21:59,080 --> 00:22:03,700
My hand holding the stick started shaking like this.
211
00:22:03,700 --> 00:22:06,370
Then my friend next to me said,
212
00:22:06,370 --> 00:22:09,570
imagine that the audience is all zombies.
213
00:22:09,570 --> 00:22:11,910
It feels better.
214
00:22:11,910 --> 00:22:13,120
Did it work?
215
00:22:13,120 --> 00:22:14,880
Not really.
216
00:22:14,880 --> 00:22:19,140
The shaking went away, but it was scary.
217
00:22:20,070 --> 00:22:23,060
But I thought it might be helpful to you.
218
00:22:24,460 --> 00:22:25,900
Those people...
219
00:22:25,900 --> 00:22:29,160
Just think of them as zombies.
220
00:22:29,160 --> 00:22:31,240
Then I need to run away.
221
00:22:31,240 --> 00:22:32,500
Aigoo...
222
00:22:32,500 --> 00:22:36,130
Zombies are scary. But you're so scared of people.
223
00:22:36,130 --> 00:22:39,460
Then why do you keep coming here? It doesn't make much money.
224
00:22:41,650 --> 00:22:44,580
I feel good when I'm onstage.
225
00:22:44,580 --> 00:22:46,340
It's fun, too.
226
00:22:46,340 --> 00:22:51,310
What the heck. I thought you might say because of me.
227
00:22:53,510 --> 00:22:54,910
Huh?
228
00:22:54,910 --> 00:22:57,340
You're really going to give me nothing?
229
00:22:59,110 --> 00:23:01,250
Right. You're right.
230
00:23:01,250 --> 00:23:03,190
Too late.
231
00:23:03,190 --> 00:23:04,710
Aren't you scared of me?
232
00:23:04,710 --> 00:23:06,990
Am I not even human?
233
00:23:06,990 --> 00:23:09,100
Should I be a zombie?
234
00:23:39,900 --> 00:23:43,480
There are four in defense. Dalot, Varane, Lisandro, Martinez...
235
00:23:43,480 --> 00:23:45,480
They're getting ready.
236
00:23:45,480 --> 00:23:47,590
Great lineup.
237
00:23:47,590 --> 00:23:50,160
- Shoot, shoot!
- Shooting!
238
00:23:50,160 --> 00:23:52,100
- Whoa, that's...
- 'No!
239
00:23:53,130 --> 00:23:54,830
No! So close!
240
00:23:54,830 --> 00:23:56,220
What was that?
241
00:24:15,110 --> 00:24:16,930
The match was today!
242
00:24:20,390 --> 00:24:23,390
They are preparing a running jump...
243
00:24:27,040 --> 00:24:30,530
Manchester is taking it in the opposite direction...
244
00:25:05,130 --> 00:25:07,130
You're the...
245
00:25:11,520 --> 00:25:13,720
Thank you for last night.
246
00:25:14,370 --> 00:25:16,260
Since when do you live here?
247
00:25:16,260 --> 00:25:18,410
I didn't see you moving in.
248
00:25:18,410 --> 00:25:20,090
Last night.
249
00:25:21,840 --> 00:25:24,230
You moved at night?
250
00:25:26,160 --> 00:25:29,360
Yes, I had to move fast.
251
00:25:29,360 --> 00:25:31,690
Who does that?
252
00:25:33,480 --> 00:25:36,030
Why isn't it working?
253
00:25:53,100 --> 00:25:55,390
My stuff is getting here tomorrow.
254
00:26:06,390 --> 00:26:08,820
But does he wear a mask at home?
255
00:26:08,820 --> 00:26:13,230
He needs to utilize this opportunity...
256
00:26:16,670 --> 00:26:19,950
He had a chance the latter half of last season, but due to injury...
257
00:26:19,950 --> 00:26:22,010
- What is this?
- From what I remember,
258
00:26:22,010 --> 00:26:23,810
it must be a painful memory.
259
00:26:24,700 --> 00:26:26,620
[Fried chicken and draft beer, 29,500 Won]
If given a chance, he can go up and...
260
00:26:26,620 --> 00:26:27,940
[I will leave a review. Please include cheese balls.]
play in the next league.
261
00:26:27,940 --> 00:26:33,300
That's right. The line-up of the midfielders is quite challenging...
262
00:26:38,510 --> 00:26:40,350
By chance...
263
00:26:40,350 --> 00:26:43,440
you didn't eat mine, did you?
264
00:26:43,440 --> 00:26:46,360
No. I didn't touch it at all.
265
00:26:48,640 --> 00:26:49,860
Sure. Bye.
266
00:26:49,860 --> 00:26:51,710
Wait. Excuse me.
267
00:26:54,080 --> 00:26:55,810
Take this.
268
00:26:58,670 --> 00:27:00,190
You didn't get the cheese balls.
269
00:27:00,190 --> 00:27:02,220
I didn't?
270
00:27:02,220 --> 00:27:04,660
Darn it! These guys...
271
00:27:06,440 --> 00:27:09,240
It's okay. You can have it. They're yours.
272
00:27:09,240 --> 00:27:10,890
Have them.
273
00:27:10,890 --> 00:27:12,940
You helped me out last time.
274
00:27:17,600 --> 00:27:19,210
Well, then...
275
00:27:20,180 --> 00:27:21,840
Thanks.
276
00:27:25,790 --> 00:27:27,170
What?
277
00:27:28,050 --> 00:27:30,370
He's a Liverpool fan?
278
00:27:33,860 --> 00:27:39,000
He keeps going center, uninterrupted.
279
00:27:41,920 --> 00:27:44,420
I should have asked why he wears a mask.
280
00:27:46,910 --> 00:27:52,580
To form a tight defense, you need a Swiffer-like motion...
281
00:27:52,580 --> 00:27:54,990
Did he poison this because I like Manchester United?
282
00:27:59,550 --> 00:28:02,330
After the previous match, it's obvious, but the phrase
283
00:28:02,330 --> 00:28:06,590
Manager ten Hag had emphasized the most was a "fighting spirit."
284
00:28:14,510 --> 00:28:17,890
Cross! Cross!
285
00:28:19,890 --> 00:28:22,430
One touch and the left field opens up!
286
00:28:22,430 --> 00:28:24,080
It's all right as long as she doesn't see my face.
287
00:28:24,080 --> 00:28:25,860
Shoot! Going for a goal!
288
00:28:25,860 --> 00:28:28,790
Goal! Yes! Goal!
289
00:28:28,790 --> 00:28:31,190
Gosh! Are you serious?
290
00:28:31,190 --> 00:28:33,060
Amazing!
291
00:28:40,160 --> 00:28:43,330
- Foul.
- That's right! He deserved that card.
292
00:28:43,330 --> 00:28:45,170
- Great!
- How can he-
293
00:28:45,170 --> 00:28:46,590
Yes!
294
00:28:46,590 --> 00:28:49,190
- There, he's running over.
- That's cheating.
295
00:28:49,190 --> 00:28:50,930
No, no!
296
00:29:00,430 --> 00:29:01,890
Shoot! Shoot!
297
00:29:01,890 --> 00:29:05,310
- Catch it!
- Shoot!
298
00:29:05,310 --> 00:29:07,590
It's going in!
299
00:29:07,590 --> 00:29:10,770
That's right! Good job, good job!
300
00:29:10,770 --> 00:29:12,260
Nice.
301
00:29:13,440 --> 00:29:16,190
Shoot! Goal! Goal!
302
00:29:17,340 --> 00:29:19,990
- No way.
- Goal!
303
00:29:19,990 --> 00:29:21,490
- Goal!
- Geez! I should just-
304
00:29:21,490 --> 00:29:24,210
Shooting!
305
00:29:24,210 --> 00:29:26,060
- Shoot!
- Damn it!
306
00:29:26,060 --> 00:29:28,470
Seven minutes left!
307
00:29:28,470 --> 00:29:30,290
He's running, running, running to the left...
308
00:29:30,290 --> 00:29:33,030
Shoot, shoot, shoot...
309
00:29:33,030 --> 00:29:35,360
Goal!
310
00:29:37,510 --> 00:29:39,750
That's right! Amazing!
311
00:29:39,750 --> 00:29:43,730
Goal! Yeah!
312
00:29:43,730 --> 00:29:47,580
Good job, good job, good job.
313
00:29:49,750 --> 00:29:52,680
That's right, that's right.
314
00:30:21,990 --> 00:30:24,440
What? That doesn't suit him.
315
00:30:31,960 --> 00:30:34,170
Why did you send all this stuff?
316
00:30:34,170 --> 00:30:35,950
I'm not going to be here that long.
317
00:30:35,950 --> 00:30:39,400
Still. You should have a proper place while you're there.
318
00:30:39,400 --> 00:30:42,730
Who knows? Maybe you'll live like a human over there.
319
00:30:44,030 --> 00:30:47,420
Weirdly, I can sleep well here.
320
00:30:47,420 --> 00:30:49,360
Is it because of the almonds?
321
00:30:49,360 --> 00:30:51,260
You sleep well?
322
00:30:51,260 --> 00:30:54,530
Hey, maybe that neighborhood is a good fit for you.
323
00:30:55,470 --> 00:30:57,530
Yeah, yeah.
324
00:31:04,910 --> 00:31:06,680
Who's that guy?
325
00:31:06,680 --> 00:31:08,420
What? Who?
326
00:31:17,620 --> 00:31:19,460
He shouldn't be able to see me.
327
00:31:19,460 --> 00:31:22,790
Hey, who are you talking to?
328
00:31:30,340 --> 00:31:31,770
What are you doing?
329
00:31:33,080 --> 00:31:36,970
What is this kind of car doing here?
330
00:31:36,970 --> 00:31:38,100
What is this kind of car?
331
00:31:38,100 --> 00:31:40,140
This car...
332
00:31:41,570 --> 00:31:44,430
is a really expensive car.
333
00:31:44,430 --> 00:31:48,390
This model is probably priced at 200 million won.
334
00:31:48,390 --> 00:31:50,620
- 200 million won?
- Yeah.
335
00:31:50,620 --> 00:31:52,120
Really?
336
00:31:52,120 --> 00:31:54,860
I heard Kim Do Ha drives this car.
337
00:31:57,340 --> 00:31:58,390
Take a picture of me.
338
00:31:58,390 --> 00:31:59,910
Hey, you said it was an expensive car.
339
00:31:59,910 --> 00:32:02,560
One picture is fine.
340
00:32:02,560 --> 00:32:04,360
What is he doing?
341
00:32:12,600 --> 00:32:13,980
What?
342
00:32:14,750 --> 00:32:16,910
You said it was 200 million won!
343
00:32:20,300 --> 00:32:23,810
How do we turn off the alarm?
344
00:32:23,810 --> 00:32:26,380
Gosh, this is crazy...
345
00:32:38,700 --> 00:32:41,170
You were inside?
346
00:32:41,170 --> 00:32:42,540
Yes.
347
00:32:44,310 --> 00:32:46,630
- I'm sorry. It was-
- It's okay.
348
00:32:46,630 --> 00:32:50,510
I don't think it is. There's a scratch here.
349
00:32:52,540 --> 00:32:54,610
Yes. It's okay.
350
00:32:55,420 --> 00:32:56,490
It's oka-
351
00:32:56,490 --> 00:32:58,190
I'm sorry.
352
00:32:58,190 --> 00:33:00,380
- I-
- It's really okay.
353
00:33:00,380 --> 00:33:01,920
You can go.
354
00:33:01,920 --> 00:33:03,730
I'm sorry.
355
00:33:14,260 --> 00:33:17,700
Thank goodness, right?
356
00:33:19,060 --> 00:33:22,320
Hey. You know what the most common lie is?
357
00:33:22,320 --> 00:33:24,240
"It's okay."
358
00:33:24,240 --> 00:33:27,090
It's so weird that it's really okay for him.
359
00:33:35,240 --> 00:33:37,210
- Do you like this?
- Anything else?
360
00:33:37,210 --> 00:33:38,700
You don't like it?
361
00:33:39,670 --> 00:33:41,140
How about this?
362
00:33:42,160 --> 00:33:44,720
I think this would also look good on you...
363
00:33:44,720 --> 00:33:46,610
Oh, my!
364
00:33:48,470 --> 00:33:51,530
President Jo, did you have fun making me look like an idiot?
365
00:33:51,530 --> 00:33:54,900
Sweetie? Is everything okay? Hello?
366
00:33:54,900 --> 00:33:57,250
Let me call you back.
367
00:33:58,830 --> 00:34:00,220
[Sha On strongly denies romance rumors]
368
00:34:00,220 --> 00:34:02,570
So much for "only speaking to him via email."
369
00:34:02,570 --> 00:34:04,530
She goes to his house, apparently.
370
00:34:04,530 --> 00:34:06,000
I can explain.
371
00:34:06,000 --> 00:34:08,080
I was just trying to protect the two of them.
372
00:34:08,080 --> 00:34:12,870
So, is it a fact that he was alone with Sha On?
373
00:34:13,820 --> 00:34:16,940
Yes. But they are really not dating.
374
00:34:16,940 --> 00:34:19,770
Okay, the recording is complete.
375
00:34:21,430 --> 00:34:22,420
What are you doing?
376
00:34:22,420 --> 00:34:24,740
A composer must have a habit of recording everything.
377
00:34:24,740 --> 00:34:29,270
You never know when and where you'll run into daebak.
378
00:34:29,270 --> 00:34:31,290
Director...
379
00:34:31,290 --> 00:34:33,270
No, Hyungnim!
380
00:34:33,270 --> 00:34:34,600
Let me meet him.
381
00:34:34,600 --> 00:34:36,970
Then, I'll delete this.
382
00:34:39,990 --> 00:34:42,640
Why do you want to meet him so badly?
383
00:34:42,640 --> 00:34:45,880
I just want to connect as fellow artists.
384
00:34:45,880 --> 00:34:51,290
Confirm within the week, or this, this, this, this, this...
385
00:34:51,290 --> 00:34:54,550
will be handed over to reporters.
386
00:34:54,550 --> 00:34:56,130
Bye.
387
00:35:02,740 --> 00:35:04,590
President Jo, what are you doing?
388
00:35:04,590 --> 00:35:06,780
Are you practicing fencing?
389
00:35:06,780 --> 00:35:09,490
Wow, I didn't think you were like this.
390
00:35:09,490 --> 00:35:12,960
You are so petite.
391
00:35:12,960 --> 00:35:17,340
You've irked me. So, confirm it by today, not this week.
392
00:35:22,990 --> 00:35:25,040
Hello.
393
00:35:39,850 --> 00:35:40,950
[Searching for the song]
394
00:35:46,270 --> 00:35:47,750
[Cannot identify song]
395
00:36:08,830 --> 00:36:10,890
43,500 won, please.
396
00:36:10,890 --> 00:36:12,310
Yes.
397
00:36:12,310 --> 00:36:14,350
Put the chip in.
398
00:36:20,440 --> 00:36:22,040
This is too much.
399
00:36:22,040 --> 00:36:24,670
You said they help you sleep.
400
00:36:26,410 --> 00:36:28,660
Did something good happen?
401
00:36:28,660 --> 00:36:30,360
You look good.
402
00:36:31,050 --> 00:36:32,530
Me?
403
00:36:32,530 --> 00:36:33,880
No.
404
00:36:35,630 --> 00:36:38,450
You deserve a win.
405
00:36:38,450 --> 00:36:42,100
That'll make accepting bad things easier.
406
00:36:42,100 --> 00:36:43,870
You want yours iced. right?
407
00:36:49,050 --> 00:36:50,420
Do Ha.
408
00:36:51,250 --> 00:36:52,090
What's going on?
409
00:36:52,090 --> 00:36:55,490
You know Park Moo Jin from the board, I mean, the composer?
410
00:36:55,490 --> 00:36:57,420
Could you meet with him just once?
411
00:36:57,420 --> 00:36:59,940
Why would I meet with him?
412
00:37:04,470 --> 00:37:10,400
Like an idiot, I admitted that Sha On went to your house alone that night.
413
00:37:10,400 --> 00:37:12,740
I'm being threatened.
414
00:37:12,740 --> 00:37:15,400
If you don't meet with him,
415
00:37:15,400 --> 00:37:17,830
he'll give stuff to the reporters.
416
00:37:24,550 --> 00:37:25,940
Actually...
417
00:37:25,940 --> 00:37:29,330
he's been bugging me to meet with you for a while.
418
00:37:29,330 --> 00:37:31,860
He's in the industry and in my own label.
419
00:37:31,860 --> 00:37:33,730
How can I meet with him?
420
00:37:35,870 --> 00:37:38,480
If he knows what I look like, it's over.
421
00:37:40,100 --> 00:37:41,930
Right?
422
00:37:41,930 --> 00:37:43,590
It's too much, right?
423
00:37:43,590 --> 00:37:45,280
Right.
424
00:37:45,280 --> 00:37:47,580
I'll just send someone in your place.
425
00:37:52,590 --> 00:37:55,680
You really want to switch to this car?
426
00:37:55,680 --> 00:37:58,280
Yes. I feel like the other one's too conspicuous.
427
00:37:58,280 --> 00:38:00,750
Okay. Sure.
428
00:38:03,770 --> 00:38:05,900
It doesn't feel right.
429
00:38:08,300 --> 00:38:10,280
He's going to want to talk about music.
430
00:38:10,280 --> 00:38:12,640
He'll know it's not me.
431
00:38:14,170 --> 00:38:16,600
Just once, right?
432
00:38:16,600 --> 00:38:19,720
- Do Ha!
- I'm partially responsible for the Sha On scandal.
433
00:38:19,720 --> 00:38:22,140
This is the only way, right?
434
00:38:22,140 --> 00:38:25,180
My goodness. My dude...
435
00:38:25,180 --> 00:38:28,210
I've been so stressed about this.
436
00:38:28,970 --> 00:38:30,310
You...
437
00:38:39,200 --> 00:38:40,890
What's happening?
438
00:38:44,030 --> 00:38:46,200
Is he getting his car taken away?
439
00:39:01,480 --> 00:39:05,970
You know, why do you always wear a mask?
440
00:39:08,430 --> 00:39:10,400
You're being chased, right?
441
00:39:15,860 --> 00:39:17,110
What?
442
00:39:20,970 --> 00:39:23,020
Chased for what?
443
00:39:25,850 --> 00:39:28,480
Do you know something?
444
00:39:28,480 --> 00:39:31,910
Yes. If I didn't, I'd be an idiot.
445
00:39:36,770 --> 00:39:39,340
You clearly ran away from some debt problems.
446
00:39:39,340 --> 00:39:42,790
I hope you don't get into trouble while you're here.
447
00:39:42,790 --> 00:39:45,050
What do you mean?
448
00:39:46,050 --> 00:39:48,940
I saw you hand over your car.
449
00:39:48,940 --> 00:39:50,580
Hold on.
450
00:39:52,110 --> 00:39:56,400
You think I handed over my card to debt collectors?
451
00:39:56,400 --> 00:39:58,960
Yes. I saw everything.
452
00:40:01,180 --> 00:40:04,810
I just switched it out because it was too conspicuous.
453
00:40:04,810 --> 00:40:08,350
You changed your car because it was too conspicuous?
454
00:40:08,350 --> 00:40:10,560
That doesn't make any...
455
00:40:19,760 --> 00:40:21,860
That's all, right?
456
00:40:23,900 --> 00:40:25,270
Yes.
457
00:40:39,350 --> 00:40:41,020
What was that?
458
00:40:59,230 --> 00:41:03,120
She definitely does not recognize me.
459
00:41:30,060 --> 00:41:32,230
Yes, Mother.
460
00:41:32,230 --> 00:41:34,340
[Spokeswoman of the people, brilliant worker, Jung Yeon Mi!]
461
00:42:11,170 --> 00:42:15,020
I made it with pear, just for you.
462
00:42:15,020 --> 00:42:18,840
Try it when you don't have an appetite. It'll help.
463
00:42:18,840 --> 00:42:20,930
Thank you.
464
00:42:20,930 --> 00:42:22,270
Sure.
465
00:42:23,880 --> 00:42:26,270
What about what I asked you for?
466
00:42:32,370 --> 00:42:33,620
[Sha On Concert Tickets]
467
00:42:33,620 --> 00:42:35,270
Thank you.
468
00:42:35,270 --> 00:42:38,440
The Speaker's son is a huge fan of Sha On, apparently.
469
00:42:38,440 --> 00:42:41,180
Thanks to you, I'll win some points.
470
00:42:42,350 --> 00:42:43,620
That's good.
471
00:42:43,620 --> 00:42:48,960
But you're not really dating that Sha On girl, are you?
472
00:42:48,960 --> 00:42:50,330
No.
473
00:42:50,330 --> 00:42:51,810
Good.
474
00:42:51,810 --> 00:42:56,660
I wish you would meet a woman you'll marry.
475
00:42:56,660 --> 00:42:58,630
You probably know from experience,
476
00:42:58,630 --> 00:43:01,240
but you need to choose a woman carefully.
477
00:43:07,420 --> 00:43:09,690
You were photographed with your mask on.
478
00:43:09,690 --> 00:43:11,820
Is that going to be enough?
479
00:43:11,820 --> 00:43:14,800
Put on a hat or something.
480
00:43:14,800 --> 00:43:19,950
Next time, let's get a quiet room and have a meal or something.
481
00:43:19,950 --> 00:43:21,980
It's fine.
482
00:43:21,980 --> 00:43:25,900
I know it's uncomfortable for you to see me one on one.
483
00:43:25,900 --> 00:43:28,000
Uncomfortable?
484
00:43:28,000 --> 00:43:31,500
How is a mother and son being together uncomfortable?
485
00:43:33,470 --> 00:43:35,490
You're scared of me.
486
00:43:39,660 --> 00:43:41,120
Do you think...
487
00:43:42,150 --> 00:43:44,460
I might kill you, too, Mother?
488
00:43:45,230 --> 00:43:47,120
What kind of joke...
489
00:43:47,120 --> 00:43:48,770
Watch your mouth!
490
00:44:07,130 --> 00:44:08,780
[Kimchi prepared for solo living elders]
491
00:44:35,800 --> 00:44:37,440
Hye Min!
492
00:44:57,350 --> 00:45:00,870
Yes. What kind of lie would you want to know?
493
00:45:08,820 --> 00:45:10,650
You know who I am, right?
494
00:45:10,650 --> 00:45:13,140
Sure. You're a celebrity, right?
495
00:45:14,090 --> 00:45:17,540
This name card is from a year ago. You just came in?
496
00:45:17,540 --> 00:45:19,610
It was so difficult to get a meeting with the person.
497
00:45:19,610 --> 00:45:21,330
The person is...
498
00:45:22,610 --> 00:45:24,430
Kim Do Ha.
499
00:45:26,180 --> 00:45:28,610
Oh. Sure.
500
00:45:28,610 --> 00:45:29,680
Do you have a list of questions?
501
00:45:29,680 --> 00:45:32,190
It's tonight, so I'm going to improvise.
502
00:45:32,190 --> 00:45:35,920
Instead, I need you to come in quietly in secret.
503
00:45:35,920 --> 00:45:39,120
He tries to do this whole mysterious thing. Geez...
504
00:45:39,120 --> 00:45:41,620
I'll prepare everything.
505
00:45:41,620 --> 00:45:44,910
Just come feeling sharp, please.
506
00:45:44,910 --> 00:45:47,840
Yeah, 7 o'clock, Cheongdam SG.
507
00:45:47,840 --> 00:45:50,830
He got a room for just you two.
508
00:45:50,830 --> 00:45:52,930
Okay. Got it.
509
00:46:02,280 --> 00:46:03,560
Damn it!
510
00:46:08,240 --> 00:46:09,840
Stop!
511
00:46:24,530 --> 00:46:26,050
Choi Yeon Ho.
512
00:46:28,320 --> 00:46:31,490
You're under arrest for impersonating the police and forging official documents.
513
00:46:31,490 --> 00:46:32,570
You have the right to...
514
00:46:32,570 --> 00:46:34,200
Remain silent.
515
00:46:34,200 --> 00:46:35,880
You have the right to an attorney.
516
00:46:35,880 --> 00:46:39,670
Anything you say can and will be used against you in court.
517
00:46:39,670 --> 00:46:41,490
I know.
518
00:46:41,490 --> 00:46:43,170
I know all of it.
519
00:47:01,040 --> 00:47:03,690
[Choi Yeon Ho]
520
00:47:03,690 --> 00:47:05,400
So...
521
00:47:05,400 --> 00:47:07,460
because of a case that was over five years ago,
522
00:47:07,460 --> 00:47:11,280
you impersonated a police officer to ask around for documents?
523
00:47:11,280 --> 00:47:13,250
The case is not over.
524
00:47:13,250 --> 00:47:14,680
They never caught the perp.
525
00:47:14,680 --> 00:47:17,460
No one found my missing sister.
526
00:47:18,340 --> 00:47:21,450
The investigation was closed. That's what I meant by "over."
527
00:47:21,450 --> 00:47:25,640
I'm very sorry that we never found your sister.
528
00:47:25,640 --> 00:47:27,730
As soon as we find additional evidence, we can reopen-
529
00:47:27,730 --> 00:47:30,270
What additional evidence?
530
00:47:30,270 --> 00:47:31,820
My sister's corpse?
531
00:47:31,820 --> 00:47:33,580
Are you waiting for that?
532
00:47:40,920 --> 00:47:44,200
You already stabbed him in the back once.
533
00:47:44,200 --> 00:47:46,660
You need to start living your life now.
534
00:47:46,660 --> 00:47:50,430
How can you chase after your missing sister for the last five years?
535
00:47:56,320 --> 00:47:57,630
What are you doing?
536
00:47:57,630 --> 00:48:00,860
You know that bastard is the perp!
537
00:48:03,000 --> 00:48:06,760
Why? Were you going to make some money by letting that asshole go?
538
00:48:06,760 --> 00:48:08,150
And what are you doing now?
539
00:48:08,150 --> 00:48:10,960
You're still stuck in this tiny rural town!
540
00:48:10,960 --> 00:48:12,510
I can't talk sense into this guy.
541
00:48:12,510 --> 00:48:14,160
- Put him in jail.
- Let go.
542
00:48:14,160 --> 00:48:16,190
Let me go! Where do you think you're going?
543
00:48:16,190 --> 00:48:18,270
Let me go!
544
00:48:19,980 --> 00:48:21,830
[Hakchun Beach Missing Person Case]
545
00:48:33,760 --> 00:48:35,300
Officer.
546
00:48:36,430 --> 00:48:37,640
You know...
547
00:48:38,400 --> 00:48:42,680
I don't understand why a lie detector doesn't count as evidence.
548
00:48:42,680 --> 00:48:46,260
I hear those things are over 90% accurate.
549
00:48:46,260 --> 00:48:50,290
If you take in someone's psychological state or physical condition,
550
00:48:50,290 --> 00:48:52,560
the accuracy drops significantly.
551
00:48:53,290 --> 00:48:57,080
That bastard refused to take a lie-detector test!
552
00:48:57,910 --> 00:49:01,010
That makes me 100% certain he did it.
553
00:49:03,530 --> 00:49:05,730
Yes, I understand.
554
00:49:08,640 --> 00:49:10,150
You do?
555
00:49:12,170 --> 00:49:14,410
Understand, my ass.
556
00:49:17,390 --> 00:49:19,490
If you're not going to catch him,
557
00:49:20,430 --> 00:49:22,980
at least find my sister.
558
00:49:24,050 --> 00:49:27,420
At least find her corpse!
559
00:49:29,020 --> 00:49:30,500
Hey, hey!
560
00:49:30,500 --> 00:49:32,580
Let me go!
561
00:49:36,030 --> 00:49:37,530
Damn it!
562
00:49:38,610 --> 00:49:41,210
Let me go!
563
00:49:42,120 --> 00:49:43,540
[Hakchun Beach Missing Person Case]
564
00:49:43,540 --> 00:49:45,250
[Suspect Identity Report - Name: Kim Seung Joo]
565
00:49:53,800 --> 00:49:55,480
Oh, my God!
566
00:49:55,480 --> 00:49:57,700
That scares me every time.
567
00:49:57,700 --> 00:49:59,940
Can you take that down?
568
00:50:01,830 --> 00:50:03,360
I will when you leave.
569
00:50:03,360 --> 00:50:06,680
You're meeting Composer Kim Do Ha per Park Moo Jin's request, yes?
570
00:50:06,680 --> 00:50:08,600
Yes. He sent in the deposit, right?
571
00:50:08,600 --> 00:50:09,940
Yes.
572
00:50:15,890 --> 00:50:18,290
Don't tell him about this.
573
00:50:18,290 --> 00:50:21,490
If he knew I was meeting that composer, I don't know what he'll do.
574
00:50:21,490 --> 00:50:23,220
Of course.
575
00:50:39,980 --> 00:50:42,460
You can listen in here.
576
00:50:42,460 --> 00:50:43,880
Sure.
577
00:50:43,880 --> 00:50:46,630
Okay. The truth will be one long one,
578
00:50:46,630 --> 00:50:49,480
a lie will be two short ones.
579
00:50:51,410 --> 00:50:53,100
Finally...
580
00:50:53,100 --> 00:50:55,510
I'm going to catch this bastard.
581
00:50:55,510 --> 00:50:57,550
This way, please.
582
00:50:58,330 --> 00:51:00,450
Hide, hurry!
583
00:51:09,330 --> 00:51:11,680
What did he do wrong exactly?
584
00:51:15,630 --> 00:51:17,780
Excuse me.
585
00:51:27,460 --> 00:51:29,680
Hello, Director Park Moo Jin.
586
00:51:29,680 --> 00:51:31,320
I'm Kim Do Ha.
587
00:51:33,050 --> 00:51:34,960
Oh, hi.
588
00:51:34,960 --> 00:51:38,790
Call me Sunbae. We are both composers here.
589
00:51:38,790 --> 00:51:42,430
You're wearing sunglasses inside?
590
00:51:42,430 --> 00:51:44,230
I'm sorry.
591
00:51:44,230 --> 00:51:45,920
I know it's not polite,
592
00:51:46,600 --> 00:51:47,720
but I need to keep them on.
593
00:51:47,720 --> 00:51:49,830
Geez, what the heck?
594
00:51:49,830 --> 00:51:52,580
Are you really Kim Do Ha?
595
00:51:55,110 --> 00:51:57,150
Yes, I am.
596
00:52:06,220 --> 00:52:08,200
[Sake]
597
00:52:10,820 --> 00:52:13,470
The second sake is clean and has no aftertaste.
598
00:52:13,470 --> 00:52:15,650
Sounds good. Let's do that.
599
00:52:21,580 --> 00:52:23,830
Could we get one of these...
600
00:52:23,830 --> 00:52:26,100
I'll have a Coke Zero.
601
00:52:27,650 --> 00:52:30,710
I'm sorry, but we don't serve Coke Zero.
602
00:52:33,050 --> 00:52:35,010
Then I'll have a regular Coke.
603
00:52:35,010 --> 00:52:36,350
That'll be it for now.
604
00:52:36,350 --> 00:52:37,720
Yes.
605
00:52:54,240 --> 00:52:56,450
I don't like alcohol.
606
00:52:59,690 --> 00:53:01,060
Really?
607
00:53:02,990 --> 00:53:06,570
You know that I'm holding something over President Jo Deuk Chan, right?
608
00:53:06,570 --> 00:53:10,730
I thought this meeting was to make me feel good, no?
609
00:53:27,520 --> 00:53:29,980
Here, chug it.
610
00:53:47,110 --> 00:53:50,080
Wow. You can drink!
611
00:53:50,080 --> 00:53:54,110
Do Ha hoobae, how do you decompress if you don't drink?
612
00:53:54,110 --> 00:53:56,170
What? Women?
613
00:53:56,170 --> 00:53:59,040
- That...
- Or gambling?
614
00:53:59,040 --> 00:54:01,300
I like soccer.
615
00:54:01,300 --> 00:54:02,880
I'm a Liverpool fan.
616
00:54:02,880 --> 00:54:04,960
Milner is my favorite player.
617
00:54:10,250 --> 00:54:12,470
Why do you hide that handsome face?
618
00:54:12,470 --> 00:54:14,170
Can you even see through those sunglasses?
619
00:54:14,170 --> 00:54:16,120
Aren't you uncomfortable?
620
00:54:17,580 --> 00:54:19,050
It works for me.
621
00:54:19,050 --> 00:54:20,390
I'm used to it, like wearing clothes.
622
00:54:20,390 --> 00:54:23,250
How can sunglasses feel like clothes?
623
00:54:23,250 --> 00:54:26,080
It's not skimpy to show your eyeballs.
624
00:54:26,080 --> 00:54:28,210
Or are you actually a NIS agent?
625
00:54:28,210 --> 00:54:30,710
I know there are weird rumors.
626
00:54:30,710 --> 00:54:32,660
But I only care about music.
627
00:54:34,850 --> 00:54:36,540
I know, I know!
628
00:54:36,540 --> 00:54:38,750
It was a joke. Here.
629
00:54:38,750 --> 00:54:40,200
Take another shot.
630
00:55:01,930 --> 00:55:05,470
You're dating Sha On, right?
631
00:55:05,470 --> 00:55:10,750
No. Like the article said, we're just good colleagues.
632
00:55:11,770 --> 00:55:15,370
Damn it. Is this thing broken?
633
00:55:16,720 --> 00:55:18,050
Excuse me?
634
00:55:18,980 --> 00:55:26,410
Fine. Then I am going to ask you the question you probably want to avoid the most.
635
00:55:27,310 --> 00:55:29,240
Sha On's latest song.
636
00:55:29,240 --> 00:55:33,140
You referenced my song, right? Atlantis' first album, track one.
637
00:55:36,950 --> 00:55:39,510
I don't know what song you're referring to.
638
00:55:40,850 --> 00:55:44,470
Geez. Hey, what do you mean you don't know?
639
00:55:44,470 --> 00:55:47,970
♪ Behind you, oh! In front of you, yeah! ♪
640
00:55:47,970 --> 00:55:50,210
You know that song, don't you?
641
00:55:50,210 --> 00:55:52,980
I don't. I'll listen to it later.
642
00:55:54,620 --> 00:55:56,120
Wow.
643
00:55:56,120 --> 00:55:57,570
How many people work for you?
644
00:55:57,570 --> 00:55:59,570
How many people work under you, huh?
645
00:55:59,570 --> 00:56:01,180
I work alone.
646
00:56:01,940 --> 00:56:04,180
You must be copying bits from here and there.
647
00:56:04,180 --> 00:56:06,930
Lay out all your references.
648
00:56:07,630 --> 00:56:10,730
You talk about plagiarism like everyone does it.
649
00:56:10,730 --> 00:56:12,440
Sunbae.
650
00:56:12,440 --> 00:56:14,060
Do you plagiarize?
651
00:56:14,060 --> 00:56:17,160
What? Why would I do that?
652
00:56:17,160 --> 00:56:20,380
I'm asking you. You!
653
00:56:20,380 --> 00:56:22,390
I don't plagiarize.
654
00:56:22,390 --> 00:56:25,850
Damn, wow! You're really pissing me off!
655
00:56:31,310 --> 00:56:34,240
I think you've had a lot to drink. Let's head out.
656
00:56:34,240 --> 00:56:36,000
Sit down!
657
00:56:37,860 --> 00:56:39,590
Hey.
658
00:56:39,590 --> 00:56:42,660
I spent a lot of money to set up this meeting.
659
00:56:42,660 --> 00:56:46,180
I need to get something out of it!
660
00:56:47,490 --> 00:56:50,650
I was going to pick up the check.
661
00:56:50,650 --> 00:56:53,740
Damn! I don't trust this thing!
662
00:56:58,150 --> 00:56:59,470
Fine.
663
00:57:00,280 --> 00:57:03,910
Then have a glass of that Coke you like.
664
00:57:03,910 --> 00:57:06,170
You can have a glass of Coke, right?
665
00:57:06,170 --> 00:57:08,190
I'll open it for you.
666
00:57:16,810 --> 00:57:20,170
Here, I'll pour a cool one for you...
667
00:57:21,140 --> 00:57:23,700
Oh, no! You got it everywhere!
668
00:57:23,700 --> 00:57:25,300
Give me your sunglasses.
669
00:57:25,300 --> 00:57:27,030
I'll wipe them off for you. Come on, give them to me.
670
00:57:27,030 --> 00:57:30,060
Let me see your handsome face.
671
00:57:30,060 --> 00:57:31,360
Huh?
672
00:57:34,470 --> 00:57:35,520
No.
673
00:57:35,520 --> 00:57:38,800
I... I didn't press the button.
674
00:57:38,800 --> 00:57:40,780
That's weird.
675
00:57:40,780 --> 00:57:42,480
What happened...
676
00:57:43,450 --> 00:57:45,500
I'll head out now.
677
00:57:45,500 --> 00:57:47,560
Hey you!
678
00:57:47,560 --> 00:57:49,950
Damn it!
679
00:57:50,890 --> 00:57:52,510
Kim Do Ha, where are you going?
680
00:57:52,510 --> 00:57:56,340
Come back! You bastard! Come back-
681
00:58:23,340 --> 00:58:24,930
Yes, Mr. Driver.
682
00:58:26,050 --> 00:58:30,170
I'm at Cheongdam Japanese.
683
00:58:30,170 --> 00:58:32,490
My destination is Hannam Palace.
684
00:58:32,490 --> 00:58:33,680
Thank you.
685
00:58:33,680 --> 00:58:35,500
Hannam Palace?
686
00:58:36,150 --> 00:58:38,860
That's where Kim Do Ha lives.
687
00:58:40,440 --> 00:58:42,480
That's not Kim Do Ha's car, though.
688
00:58:45,700 --> 00:58:46,990
What is this?
689
00:58:46,990 --> 00:58:48,840
God of Truth?
690
00:58:48,840 --> 00:58:51,410
Bullshit, God of Truth. This is all fake.
691
00:58:51,410 --> 00:58:54,700
What kind of third-rate ghost do you work with?
692
00:58:54,700 --> 00:58:58,420
Hey. Hey! You're a fraud, right?
693
00:58:58,420 --> 00:59:00,190
Please stop...
694
00:59:01,000 --> 00:59:03,650
before I spread rumors saying you plagiarize.
695
00:59:03,650 --> 00:59:04,850
What?
696
00:59:05,550 --> 00:59:08,850
I'll organize everything and send it to you via email.
697
00:59:08,850 --> 00:59:11,350
The balance is due tomorrow.
698
00:59:14,370 --> 00:59:16,460
Oh, are you done?
699
00:59:27,200 --> 00:59:29,730
Why did I do that?
700
00:59:29,730 --> 00:59:32,120
That could have gone very wrong.
701
00:59:35,570 --> 00:59:38,710
Oh, hey. Sha On and Kim Do Ha are really not dating.
702
00:59:38,710 --> 00:59:39,990
Really?
703
00:59:39,990 --> 00:59:43,000
But Miss Hunter, how do you know that?
704
00:59:47,710 --> 00:59:49,910
Did you just meet Kim Do Ha?
705
00:59:53,620 --> 00:59:56,090
My destination is Hannam Palace.
706
01:00:21,320 --> 01:00:23,200
What the heck are you doing?
707
01:00:23,200 --> 01:00:24,690
How can you do this to me?
708
01:00:24,690 --> 01:00:28,300
You go to meet Kim Do Ha without saying a word to me?
709
01:00:28,300 --> 01:00:30,850
You know I sign NDAs.
710
01:00:30,850 --> 01:00:31,940
And look.
711
01:00:31,940 --> 01:00:35,240
How could I have told you I was meeting him, seeing what you're doing now?
712
01:00:35,240 --> 01:00:37,410
So did you see his face?
713
01:00:37,410 --> 01:00:39,810
I really did not see.
714
01:00:39,810 --> 01:00:42,300
I'm sure he has eyes, a nose, and a mouth.
715
01:00:49,040 --> 01:00:50,890
Stop it.
716
01:00:50,890 --> 01:00:54,380
I just want to look at his face a little bit.
717
01:00:56,110 --> 01:00:58,240
How dare you lie to me?
718
01:00:58,240 --> 01:00:59,840
Pull over!
719
01:01:11,900 --> 01:01:15,400
I keep you near me because I like your honesty.
720
01:01:15,400 --> 01:01:16,980
I can't work with you if you'll be like this.
721
01:01:16,980 --> 01:01:18,550
Well...
722
01:01:18,550 --> 01:01:21,200
I went crazy for a second.
723
01:01:21,960 --> 01:01:23,750
I'm sorry.
724
01:01:25,410 --> 01:01:26,830
Move.
725
01:02:03,410 --> 01:02:05,190
Hey, aren't you next door?
726
01:02:05,190 --> 01:02:06,900
What are you doing here?
727
01:02:06,900 --> 01:02:10,320
Mr. Driver, it's not Hannam Palace...
728
01:02:11,100 --> 01:02:14,690
Yeonsuh-dong, street number 135...
729
01:02:21,930 --> 01:02:25,570
This is Yeonsuh-dong, street number 135.
730
01:02:25,570 --> 01:02:27,860
I could just take this.
731
01:02:48,790 --> 01:02:50,660
I'm a Liverpool fan.
732
01:02:52,010 --> 01:02:54,060
Milner is my favorite player.
733
01:02:54,060 --> 01:02:56,640
I heard Kim Do Ha drives this car.
734
01:03:01,800 --> 01:03:03,710
No way...
735
01:03:05,790 --> 01:03:07,440
Kim Do Ha?
736
01:03:31,800 --> 01:03:34,110
Let's not be pathetic like this.
737
01:04:42,780 --> 01:04:47,080
♪ Run, run ♪
738
01:04:48,310 --> 01:04:52,620
[My Lovely Liar]
739
01:04:53,440 --> 01:04:56,500
♪ Tell me if you want to be my love ♪
740
01:04:56,500 --> 01:05:00,190
♪ If you do, I do too ♪
741
01:05:00,190 --> 01:05:04,090
♪ Wherever you are, run, run, run, run, run ♪
742
01:05:04,090 --> 01:05:09,700
♪ Even in your dreams, tell me if you want to be my love ♪
743
01:05:09,700 --> 01:05:15,660
♪ I'll run to you, even to the edge of a cliff ♪
744
01:05:15,660 --> 01:05:16,750
♪ Across the Pacific Ocean... ♪
745
01:05:16,750 --> 01:05:18,040
She saw my face.
746
01:05:18,040 --> 01:05:20,200
Is it worth making a fuss over?
747
01:05:20,200 --> 01:05:22,520
What kind of person did he seem like?
748
01:05:22,520 --> 01:05:24,240
I'm not sure if he really doesn't lie
749
01:05:24,240 --> 01:05:26,260
or if the God of Truth's powers don't work on him.
750
01:05:26,260 --> 01:05:28,790
The God of Truth has sent you a sign!
751
01:05:28,790 --> 01:05:31,580
To let you know he's your soulmate!
752
01:05:31,580 --> 01:05:34,730
I'm Sergeant Lee King Min from the Hapchun station.
753
01:05:34,730 --> 01:05:37,110
Miss Hunter, does knowing everything make you happy?
754
01:05:37,110 --> 01:05:40,800
Since things are already bad, I hope everything goes to shit. I wish!
755
01:05:40,800 --> 01:05:43,160
How dare you barge in and make a scene?
756
01:05:43,160 --> 01:05:44,160
Please stop.
757
01:05:44,160 --> 01:05:49,979
Ripped and resynced by YoungJedi
52354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.