All language subtitles for Jujutsu_Kaisen_S02E04_1080p_x264_10bits_AACMultiple_Subtitles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,140 --> 00:00:03,560 Let's go home, Riko-chan. 2 00:00:04,150 --> 00:00:05,100 Yeah! 3 00:00:16,160 --> 00:00:17,580 Riko-chan? 4 00:00:19,120 --> 00:00:21,080 Okay, job's done. 5 00:00:21,500 --> 00:00:23,410 You're free to go now. 6 00:00:24,170 --> 00:00:26,330 Why are you here? 7 00:00:27,040 --> 00:00:28,590 Why? 8 00:00:28,960 --> 00:00:31,170 Oh, that's what you mean. 9 00:00:32,050 --> 00:00:34,930 Because I killed Satoru Gojo. 10 00:00:34,930 --> 00:00:36,390 Is that so? 11 00:00:36,390 --> 00:00:37,430 Die! 12 00:01:12,170 --> 00:01:13,960 Don't be so impatient. 13 00:01:13,960 --> 00:01:16,970 Episode 27 Hidden Inventory 4 14 00:01:26,100 --> 00:01:31,110 JUJUTSU KAISEN Hidden Inventory/Premature Death 15 00:02:56,190 --> 00:02:58,110 The Tombs of the Star and the Forbidden Vault 16 00:02:58,110 --> 00:02:59,700 use barriers that conceal. 17 00:03:00,030 --> 00:03:02,200 So they can't place guards at the entrances. 18 00:03:03,280 --> 00:03:05,580 As long as you know where the doors are, 19 00:03:05,580 --> 00:03:07,160 they're full of holes. 20 00:03:07,620 --> 00:03:10,410 Sorcerers are busy during this time of year, 21 00:03:10,410 --> 00:03:13,830 and Jujutsu High is brimming with Fly Heads right now. 22 00:03:13,830 --> 00:03:16,300 It's pure chaos outside. 23 00:03:16,690 --> 00:03:20,220 And since I have no cursed energy, I'm like the invisible man. 24 00:03:20,580 --> 00:03:23,180 There was one problem, though. 25 00:03:23,750 --> 00:03:25,180 If I wield a cursed tool, 26 00:03:25,580 --> 00:03:29,270 the cursed energy from it will stop me from being an invisible man. 27 00:03:36,770 --> 00:03:38,610 Now, there's more to this story. 28 00:03:40,360 --> 00:03:43,950 See, I keep a cursed spirit capable of storing objects around. 29 00:03:43,950 --> 00:03:46,620 So I usually put my cursed tools in it when I'm walking around. 30 00:03:48,120 --> 00:03:49,700 You don't have to say it. 31 00:03:49,700 --> 00:03:51,410 Yes, that means the cursed energy from 32 00:03:51,410 --> 00:03:54,250 the cursed spirit should stop me from being an invisible man. 33 00:03:56,960 --> 00:04:01,420 So I make the cursed spirit smaller, until it can fit inside my body. 34 00:04:02,800 --> 00:04:05,550 Then I keep it inside my stomach. 35 00:04:05,550 --> 00:04:08,640 After all, the organs of the invisible man are invisible, too, right? 36 00:04:08,980 --> 00:04:11,640 That's how I'm able to pass through any barrier 37 00:04:11,640 --> 00:04:14,100 while still carrying all kinds of cursed tools. 38 00:04:17,770 --> 00:04:21,940 That's also why I didn't use a cursed tool at first. 39 00:04:23,780 --> 00:04:25,820 A surprise attack on the Six Eyes 40 00:04:25,820 --> 00:04:28,410 would be pointless if I wasn't invisible. 41 00:04:28,800 --> 00:04:32,000 I could've killed the Star Plasma Vessel first, 42 00:04:32,000 --> 00:04:34,540 but the risk of the Six Eyes seeing me was too— 43 00:04:34,540 --> 00:04:35,460 Enough. 44 00:04:35,460 --> 00:04:37,250 You have a Heavenly Pact, right? 45 00:04:37,250 --> 00:04:38,960 I know revealing information about 46 00:04:38,960 --> 00:04:42,420 your ability increases its fundamental strength, just like for a sorcerer. 47 00:04:42,740 --> 00:04:44,930 That's not what I want to know. 48 00:04:46,590 --> 00:04:49,470 How did you know which doors led to the Tombs of the Star? 49 00:04:49,890 --> 00:04:53,180 We didn't leave even the slightest residuals. 50 00:04:53,540 --> 00:04:56,870 Humans leave plenty of traces aside from residuals. 51 00:04:56,870 --> 00:04:59,320 Like scents, footprints, and so on. 52 00:04:59,320 --> 00:05:01,780 My pact enhances all five of my senses, too. 53 00:05:02,070 --> 00:05:04,860 There should have been another woman on the way here. 54 00:05:04,860 --> 00:05:06,240 What happened to her? 55 00:05:06,240 --> 00:05:07,240 Hm? 56 00:05:07,660 --> 00:05:10,080 Oh, that maid? 57 00:05:10,080 --> 00:05:11,620 She's probably dead. 58 00:05:11,620 --> 00:05:13,950 I didn't care if she lived or died, though. 59 00:05:13,950 --> 00:05:15,660 If she's lucky, she might still be alive. 60 00:05:16,080 --> 00:05:17,580 Is that so? 61 00:05:17,580 --> 00:05:20,460 You really should... die! 62 00:06:01,480 --> 00:06:03,900 That Rainbow Dragon has the toughest hide there is! 63 00:06:12,140 --> 00:06:14,100 Curse Manipulation... 64 00:06:14,970 --> 00:06:16,230 Riffraff. 65 00:06:29,250 --> 00:06:31,070 Hey, am... 66 00:06:31,070 --> 00:06:33,830 Am... Am I... 67 00:06:33,830 --> 00:06:35,410 pretty? 68 00:06:36,650 --> 00:06:38,250 A potential apparition? 69 00:06:38,250 --> 00:06:40,040 It deploys a simple domain that 70 00:06:40,040 --> 00:06:43,760 enforces non-violence on both of us until I answer its question, then? 71 00:06:44,380 --> 00:06:46,590 Ah, well... 72 00:06:46,590 --> 00:06:48,420 Then I'll just come out and say 73 00:06:48,420 --> 00:06:49,690 you're not my type. 74 00:06:55,470 --> 00:06:57,180 So that's how it is. 75 00:07:02,900 --> 00:07:04,150 Idiot. 76 00:07:05,150 --> 00:07:06,360 It's over. 77 00:07:06,940 --> 00:07:08,110 For you! 78 00:07:11,700 --> 00:07:13,370 Curse Manipulation. 79 00:07:13,820 --> 00:07:15,950 It's a technique that lets me absorb cursed spirits 80 00:07:15,950 --> 00:07:18,370 that have surrendered, and freely manipulate them. 81 00:07:18,370 --> 00:07:21,330 If there's roughly a two-grade difference in our levels, 82 00:07:21,330 --> 00:07:22,750 I skip making them submit 83 00:07:22,750 --> 00:07:24,920 and absorb them unconditionally. 84 00:07:26,340 --> 00:07:29,780 His cursed spirit may have a unique ability, but it's not that strong itself. 85 00:07:30,340 --> 00:07:32,930 I can absorb it. That'll lock down his armory. 86 00:07:33,930 --> 00:07:35,800 Then I can just brute-force him— 87 00:08:03,290 --> 00:08:06,460 I didn't cut you badly enough to kill you. 88 00:08:06,780 --> 00:08:09,000 I would've killed you if you were a shikigami user, 89 00:08:09,000 --> 00:08:11,380 but since it's Curse Manipulation, 90 00:08:11,720 --> 00:08:15,810 there's no telling what might happen to the cursed spirits you've absorbed after you die. 91 00:08:17,150 --> 00:08:19,780 I'd rather avoid extra trouble here. 92 00:08:20,310 --> 00:08:22,020 You have the blessing of parentage. 93 00:08:22,770 --> 00:08:25,770 But even with that blessing, 94 00:08:26,100 --> 00:08:30,320 you were all beaten by a monkey like me who can't even use cursed techniques. 95 00:08:31,050 --> 00:08:33,570 If you want to live a long life, never forget that. 96 00:08:37,550 --> 00:08:40,040 Oh, speaking of blessings... 97 00:08:40,040 --> 00:08:42,000 That's right. I almost forgot. 98 00:08:42,000 --> 00:08:44,210 I named him Megumi. 99 00:08:51,170 --> 00:08:53,970 JUJUTSU KAISEN 100 00:08:51,170 --> 00:08:53,970 JUJUTSU KAISEN 101 00:08:53,970 --> 00:08:56,730 Star Religious Group Headquarters House of the Children of the Star 102 00:09:10,120 --> 00:09:11,620 Go on, now. 103 00:09:16,180 --> 00:09:19,170 The corpse of the Star Plasma Vessel, Riko Amanai. 104 00:09:19,170 --> 00:09:20,790 All four limbs intact, too. 105 00:09:25,080 --> 00:09:26,840 Hmm, indeed. 106 00:09:27,370 --> 00:09:29,970 We'll issue your payment as we discussed. 107 00:09:29,140 --> 00:09:33,100 Star Religious Group Representative Shigeru Sonoda 108 00:09:31,180 --> 00:09:33,100 I'll even throw in a bonus. 109 00:09:33,390 --> 00:09:35,270 Thank you, Founder. 110 00:09:35,270 --> 00:09:36,600 You're so generous. 111 00:09:36,600 --> 00:09:38,690 He's not the founder. 112 00:09:38,690 --> 00:09:39,690 Huh? 113 00:09:40,900 --> 00:09:42,310 Do you mean it? 114 00:09:42,310 --> 00:09:46,070 I know it was a necessary expense, but you've already helped us out a lot, too. 115 00:09:46,420 --> 00:09:48,740 I thought you'd complain a bit more. 116 00:09:50,330 --> 00:09:54,030 We hired you for the assassination expecting that it would fail. 117 00:09:54,030 --> 00:09:55,990 Our Star Religious Group was founded in the Nara Era, 118 00:09:55,990 --> 00:09:59,210 when Tengen-sama began preaching 119 00:09:59,210 --> 00:10:01,580 about the moral foundation of jujutsu sorcerers, 120 00:10:01,580 --> 00:10:04,160 a minority, as Buddhism spread throughout Japan. 121 00:10:04,790 --> 00:10:08,300 Jujutsu society and religious corporations are at complete odds with each other. 122 00:10:08,300 --> 00:10:10,550 That strain is what gave birth 123 00:10:10,550 --> 00:10:14,890 to our modern Star Religious Group, the Time Vessel Association. 124 00:10:14,890 --> 00:10:18,310 That is also why we have devoted ourselves to remaining non-sorcerers. 125 00:10:18,880 --> 00:10:22,150 Jujutsu sorcerers are granted many privileges above the law, 126 00:10:22,150 --> 00:10:25,070 but they're still fundamentally forbidden to lay a hand on non-sorcerers. 127 00:10:25,480 --> 00:10:28,110 However, the time had finally arrived. 128 00:10:28,570 --> 00:10:32,360 The time of the taboo recorded in our scriptures! 129 00:10:32,740 --> 00:10:34,450 Our Star Religious Group has evolved to 130 00:10:34,450 --> 00:10:36,660 a monotheistic religion worshiping one absolute god! 131 00:10:36,660 --> 00:10:40,710 And it was now time for our object of worship to assimilate with that impurity! 132 00:10:42,620 --> 00:10:45,590 If our believers saw us simply sit back and watch the assimilation happen, 133 00:10:45,590 --> 00:10:47,340 our Association would crumble. 134 00:10:48,050 --> 00:10:52,590 Yet if we took excessive action, jujutsu sorcerers would crush us. 135 00:10:52,880 --> 00:10:56,350 So we were truly desperate. 136 00:10:56,350 --> 00:10:58,560 And how did it all turn out? 137 00:10:58,560 --> 00:11:00,980 We thought we were going to lose everything, 138 00:11:00,980 --> 00:11:03,100 and now we have it all! 139 00:11:03,400 --> 00:11:06,570 Of course that would loosen our purse strings. 140 00:11:08,530 --> 00:11:14,110 Human society might be what crumbles if Tengen-sama loses control, though. 141 00:11:16,070 --> 00:11:19,700 If we should perish along with our star, then that is all there is to it. 142 00:11:31,360 --> 00:11:34,760 Were you referring to Okinawa when you said they helped us? 143 00:11:34,760 --> 00:11:35,630 Yeah. 144 00:11:35,970 --> 00:11:39,180 Why didn't you kill the maid then? 145 00:11:39,180 --> 00:11:40,590 I know I told you, 146 00:11:40,820 --> 00:11:44,310 "Take her someplace far away, and kill her at some point." 147 00:11:44,850 --> 00:11:49,070 Because I had a good idea of what you were planning at the time. 148 00:11:49,400 --> 00:11:52,140 I made the call that the relief from the maid's successful rescue 149 00:11:52,140 --> 00:11:55,990 would wear him down more than heightened tensions from failure. 150 00:11:56,490 --> 00:12:01,940 You often ignore the lines of communication and toss out whatever I was planning, right? 151 00:12:02,620 --> 00:12:04,580 It all worked out in the end. 152 00:12:04,580 --> 00:12:07,830 And stop running your mediator ragged. 153 00:12:07,830 --> 00:12:10,590 Yeah, but why Okinawa? 154 00:12:12,590 --> 00:12:14,880 I had a laugh at that myself. 155 00:12:14,880 --> 00:12:18,050 Normally, you'd use a car to transport a captive, right? 156 00:12:18,050 --> 00:12:21,260 Public transportation carries too many risks, after all. 157 00:12:21,640 --> 00:12:25,810 But get this. The president owned his own private jet. 158 00:12:26,440 --> 00:12:28,690 Even so... 159 00:12:30,690 --> 00:12:33,650 Rich people think on a different scale, man. 160 00:12:33,650 --> 00:12:35,990 Well, let's go eat with their money. 161 00:12:35,990 --> 00:12:38,620 Take me to one of the restaurants you use for clients. 162 00:12:39,580 --> 00:12:40,620 No way. 163 00:12:40,620 --> 00:12:42,620 You never pay for a guy, anyway. 164 00:12:44,080 --> 00:12:46,410 I've already decided I'll only see you 165 00:12:46,410 --> 00:12:49,630 either for work or in Hell. 166 00:13:06,800 --> 00:13:07,850 Huh? 167 00:13:10,940 --> 00:13:13,650 Hey, it's been a while. 168 00:13:14,900 --> 00:13:16,150 For real? 169 00:13:16,400 --> 00:13:18,110 For real, real. 170 00:13:19,070 --> 00:13:21,370 I'm alive and kicking! 171 00:13:21,780 --> 00:13:23,560 Reverse cursed technique! 172 00:13:24,200 --> 00:13:25,830 Bingo! 173 00:13:25,830 --> 00:13:28,430 When you stabbed me through the throat, 174 00:13:28,430 --> 00:13:29,960 I gave up on counterattacking 175 00:13:29,960 --> 00:13:32,790 and poured all my focus into the reverse cursed technique. 176 00:13:33,420 --> 00:13:35,460 Cursed energy is negative energy. 177 00:13:35,460 --> 00:13:38,680 While it can enhance the body, it can't regenerate it. 178 00:13:38,680 --> 00:13:43,260 So you multiply that negative energy against itself to create positive energy. 179 00:13:43,260 --> 00:13:45,020 That's the reverse cursed technique. 180 00:13:45,020 --> 00:13:46,850 Easier said than done! 181 00:13:46,850 --> 00:13:49,220 I hadn't been able to do that up until now myself! 182 00:13:49,220 --> 00:13:52,810 And I couldn't understand anything the one person who could do it said! 183 00:13:51,060 --> 00:13:52,810 He's blabbing on and on... 184 00:13:53,190 --> 00:13:56,530 He's high. 185 00:13:57,070 --> 00:13:59,480 But I finally grasped it on the verge of death! 186 00:13:59,480 --> 00:14:01,480 The true essence of cursed energy! 187 00:14:01,480 --> 00:14:05,080 The reason you're going to lose is because you didn't chop my head off, 188 00:14:05,080 --> 00:14:08,750 and because you didn't use that cursed tool when you stabbed my head. 189 00:14:09,250 --> 00:14:10,750 I'm going to lose? 190 00:14:13,540 --> 00:14:15,540 Our fight is just getting started. 191 00:14:15,920 --> 00:14:17,960 Oh? Is it? 192 00:14:17,960 --> 00:14:19,470 Yeah... 193 00:14:19,470 --> 00:14:21,260 Maybe so! 194 00:14:34,610 --> 00:14:36,150 Cursed Technique Reversal: 195 00:14:38,280 --> 00:14:39,150 Red. 196 00:14:54,460 --> 00:14:55,910 Monster. 197 00:15:03,050 --> 00:15:04,760 No bones are broken. 198 00:15:05,260 --> 00:15:08,680 That shock wave was an application of Limitless, 199 00:15:08,680 --> 00:15:10,720 the cursed technique reversal, Red, huh? 200 00:15:11,730 --> 00:15:15,190 So he poured the positive energy generated by the reverse cursed technique 201 00:15:15,190 --> 00:15:19,990 into the Limitless technique ingrained into him. 202 00:15:20,530 --> 00:15:22,570 One, the power to stop: 203 00:15:22,570 --> 00:15:24,740 the neutral application of the Limitless technique. 204 00:15:26,170 --> 00:15:28,410 Two, the power to attract: 205 00:15:28,410 --> 00:15:31,120 the amplified application of the Limitless technique, Blue. 206 00:15:32,200 --> 00:15:34,580 And three, the power to repel: 207 00:15:34,580 --> 00:15:36,420 the reversal of his cursed technique, Red. 208 00:15:39,460 --> 00:15:42,330 All things I can handle. 209 00:15:44,300 --> 00:15:45,300 Something's off. 210 00:15:51,180 --> 00:15:52,430 Something's off. 211 00:15:55,460 --> 00:15:57,440 No, this is fine. 212 00:15:59,730 --> 00:16:00,980 I'll kill you. 213 00:16:21,160 --> 00:16:23,470 Sorry, Amanai. 214 00:16:23,970 --> 00:16:27,470 I'm not even angry over you right now. 215 00:16:28,680 --> 00:16:30,680 I bear no grudge against anyone. 216 00:16:33,010 --> 00:16:37,700 It's just that the world feels so, so wonderful right now. 217 00:16:54,940 --> 00:16:57,960 "Throughout Heaven and Earth, I alone am the honored one." 218 00:17:01,640 --> 00:17:04,670 The merit of having a technique that's passed down for generations 219 00:17:04,670 --> 00:17:06,260 is having a user's manual. 220 00:17:07,180 --> 00:17:08,720 The demerit is that 221 00:17:08,720 --> 00:17:11,640 information about the technique is easily leaked. 222 00:17:11,640 --> 00:17:14,600 You were a member of the Zen'in clan, weren't you? 223 00:17:15,120 --> 00:17:18,480 That's why you know so much about the Limitless technique. 224 00:17:20,150 --> 00:17:23,320 However, even in the Gojo clan, 225 00:17:23,320 --> 00:17:25,610 only a scant few know about this. 226 00:17:36,680 --> 00:17:38,710 Take the amplified and the reversal, 227 00:17:38,710 --> 00:17:41,540 then smash together those two different expressions 228 00:17:41,580 --> 00:17:44,210 of infinity to create and push out imaginary mass. 229 00:17:44,550 --> 00:17:46,970 Imaginary Technique: Purple. 230 00:17:56,100 --> 00:17:57,560 Something's off. 231 00:17:59,190 --> 00:18:01,480 "I refuse to do any work for free." 232 00:18:01,810 --> 00:18:05,110 Normally I would've said that and hightailed it out of there. 233 00:18:06,070 --> 00:18:10,820 Yet the freshly awakened wielder of the Limitless technique was right before my eyes. 234 00:18:11,360 --> 00:18:14,450 He was probably the strongest jujutsu sorcerer of the modern age. 235 00:18:15,200 --> 00:18:17,200 I wanted to reject him. 236 00:18:17,200 --> 00:18:19,290 I wanted to bring him to his knees. 237 00:18:19,760 --> 00:18:23,040 I wanted to take down the pinnacle of the jujutsu world 238 00:18:23,040 --> 00:18:24,670 and the Zen'in clan that rejected me. 239 00:18:25,750 --> 00:18:30,630 I twisted myself to try to affirm myself. 240 00:18:31,930 --> 00:18:34,680 That was the moment I lost. 241 00:18:44,400 --> 00:18:46,690 I thought you had abandoned that pride. 242 00:18:47,980 --> 00:18:54,280 I thought you had chosen to live without respecting yourself or anyone else. 243 00:18:58,700 --> 00:19:01,200 Any last words? 244 00:19:04,130 --> 00:19:05,670 Nah. 245 00:19:17,060 --> 00:19:19,270 Two or three years from now, 246 00:19:19,270 --> 00:19:21,940 my kid will be sold off to the Zen'in clan. 247 00:19:22,730 --> 00:19:24,600 Do what you will with that. 248 00:21:24,220 --> 00:21:26,270 Mommy! 249 00:21:26,640 --> 00:21:28,640 Hug me! 250 00:22:07,630 --> 00:22:09,430 You're late, Suguru. 251 00:22:09,860 --> 00:22:12,100 No, I guess you got here fast. 252 00:22:12,530 --> 00:22:16,390 There are several Star Religious Group facilities in the city, after all. 253 00:22:17,740 --> 00:22:20,360 Satoru? Is that you? 254 00:22:21,170 --> 00:22:22,820 What happened? 255 00:22:23,360 --> 00:22:25,490 I see you already saw Shoko. 256 00:22:25,920 --> 00:22:27,910 Yeah, she healed me. 257 00:22:28,390 --> 00:22:29,870 I'm fine now. 258 00:22:32,950 --> 00:22:36,380 No, me being safe doesn't help anything here. 259 00:22:36,740 --> 00:22:38,300 I screwed up. 260 00:22:38,300 --> 00:22:39,750 You're not at fault. 261 00:22:40,760 --> 00:22:41,880 Let's head back. 262 00:22:42,380 --> 00:22:46,010 Suguru, should we kill these guys? 263 00:22:46,780 --> 00:22:49,720 The way I feel right now, I doubt I'd feel anything about it. 264 00:22:52,260 --> 00:22:54,690 No. There's no point. 265 00:22:55,520 --> 00:22:59,060 It looks like there are only common believers here. 266 00:22:59,460 --> 00:23:02,950 The masterminds who know about our world have probably fled already. 267 00:23:03,740 --> 00:23:05,780 And unlike with the bounty, 268 00:23:05,780 --> 00:23:08,490 they won't be able to talk their way out of this. 269 00:23:08,490 --> 00:23:10,910 The organization had problems to begin with. 270 00:23:11,270 --> 00:23:12,880 It'll be dissolved soon enough. 271 00:23:14,960 --> 00:23:16,170 No point, huh? 272 00:23:16,540 --> 00:23:19,670 Does there really need to be any point to it? 273 00:23:31,350 --> 00:23:33,180 It's very important that there is. 274 00:23:33,850 --> 00:23:36,810 Especially for a jujutsu sorcerer. 275 00:23:40,270 --> 00:23:42,800 I wonder if whoever came up with the phrase 276 00:23:42,800 --> 00:23:45,070 "a surprising side" thought of people as cubes, 277 00:23:45,070 --> 00:23:47,400 and if whoever came up with the insult 278 00:23:47,400 --> 00:23:49,830 "shallow" thought of people as flat surfaces? 279 00:23:49,830 --> 00:23:51,540 Next time, "Premature Death." 280 00:23:49,900 --> 00:23:54,820 Next Episode Premature Death 281 00:23:51,540 --> 00:23:54,580 Either way, people do have two sides to them. 21603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.