All language subtitles for Jane.By.Charlotte.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,130 --> 00:00:37,420 Thank you very much. 2 00:00:40,130 --> 00:00:41,420 Thank you! 3 00:02:16,630 --> 00:02:20,380 Better think of nothing Than to not think at all 4 00:02:21,090 --> 00:02:24,380 Nothing is already Nothing is already a lot 5 00:02:25,420 --> 00:02:29,570 We remember nothing And since we forget everything 6 00:02:29,590 --> 00:02:32,920 Nothing's far better Nothing's far better than everything 7 00:02:34,260 --> 00:02:37,710 Better think of nothing Than to think about you 8 00:02:38,510 --> 00:02:41,590 It doesn't help me any It doesn't help me at all 9 00:02:42,840 --> 00:02:46,820 As if nothing was wrong I think of all 10 00:02:46,840 --> 00:02:50,150 Those little things That I got from you 11 00:02:50,170 --> 00:02:52,210 BY CHARLOTTE 12 00:04:14,210 --> 00:04:16,210 Did you make one for everyone? 13 00:04:17,170 --> 00:04:18,670 I have 50 to do. 14 00:04:29,130 --> 00:04:31,090 I love it, it's so... 15 00:04:32,340 --> 00:04:33,590 precious. 16 00:04:49,420 --> 00:04:50,900 - Thank you. - You're welcome. 17 00:04:50,920 --> 00:04:54,690 The idea is to see you as I never have before, 18 00:04:54,710 --> 00:04:56,550 or have dared to see you. 19 00:05:05,380 --> 00:05:08,230 Filming you with a camera 20 00:05:08,260 --> 00:05:12,110 is basically an excuse just to look at you. 21 00:05:12,130 --> 00:05:15,570 That's a brief explanation of why... 22 00:05:15,590 --> 00:05:16,590 I see. 23 00:05:17,460 --> 00:05:18,860 ...the process, okay? 24 00:05:18,880 --> 00:05:21,130 Okay, but what about the songs? 25 00:05:30,010 --> 00:05:32,630 I don't know the songs well enough to finish them. 26 00:05:43,670 --> 00:05:47,480 I know what I'd like to ask you first, 27 00:05:47,510 --> 00:05:50,940 because I feel it strongly, though perhaps you don't: 28 00:05:50,960 --> 00:05:52,670 We're both very modest 29 00:05:53,960 --> 00:05:55,840 when we're together. 30 00:05:56,510 --> 00:05:58,920 I don't know where it comes from. 31 00:05:59,840 --> 00:06:01,920 I know that we're... 32 00:06:03,340 --> 00:06:05,570 It's partly due to our personalities, 33 00:06:05,590 --> 00:06:08,650 but I don't think you're this way with Lou 34 00:06:08,670 --> 00:06:11,090 nor that you were this way with Kate. 35 00:06:12,420 --> 00:06:13,730 Perhaps not. 36 00:06:13,760 --> 00:06:16,840 But I think this is because... 37 00:06:17,840 --> 00:06:19,010 you were intimidating 38 00:06:20,130 --> 00:06:21,340 as a child... 39 00:06:23,460 --> 00:06:25,670 - Not as a young child? - Yes. 40 00:06:27,090 --> 00:06:28,230 Very early on. 41 00:06:28,260 --> 00:06:29,260 Very early on. 42 00:06:30,460 --> 00:06:34,110 I felt privileged to be in your presence. 43 00:06:34,130 --> 00:06:36,170 It wasn't the same as... 44 00:06:36,670 --> 00:06:38,050 It wasn't trivial. 45 00:06:39,800 --> 00:06:41,020 And so... 46 00:06:41,050 --> 00:06:43,210 This is off to a good start. 47 00:06:45,380 --> 00:06:48,050 So it's true that... 48 00:06:53,010 --> 00:06:56,110 I never wanted to do wrong in regards to you. 49 00:06:56,130 --> 00:07:00,630 I never scolded you the same way 50 00:07:01,300 --> 00:07:03,760 I dared scold Kate, 51 00:07:04,210 --> 00:07:05,710 as people do, 52 00:07:06,550 --> 00:07:08,090 ordinarily, 53 00:07:08,510 --> 00:07:10,050 when they're angry. 54 00:07:11,130 --> 00:07:14,960 You were much more mysterious to me, like... 55 00:07:15,920 --> 00:07:17,710 uncharted territory. 56 00:07:19,420 --> 00:07:22,520 Your answers always surprised me. 57 00:07:22,550 --> 00:07:23,880 You were very... 58 00:07:24,590 --> 00:07:27,420 You were so private, and so... 59 00:07:28,260 --> 00:07:29,770 so secretive. 60 00:07:29,800 --> 00:07:31,300 I didn't have any clues. 61 00:07:56,590 --> 00:07:59,770 When you were about 14 years old, 62 00:07:59,800 --> 00:08:02,090 I was dying to see you naked. 63 00:08:02,840 --> 00:08:06,520 I did the same with Alice, who thought it was awful. 64 00:08:06,550 --> 00:08:09,480 I asked to touch your breasts. 65 00:08:09,510 --> 00:08:10,770 I know. 66 00:08:10,800 --> 00:08:12,610 I really wanted to, 67 00:08:12,630 --> 00:08:17,440 but I also knew you might take it the wrong way, 68 00:08:17,460 --> 00:08:18,690 and say no, 69 00:08:18,710 --> 00:08:21,480 or worse, you'd feel obligated to say yes, 70 00:08:21,510 --> 00:08:23,730 making you feel extremely embarrassed. 71 00:08:23,760 --> 00:08:28,980 But I just found you so beautiful and I wanted to know how it felt 72 00:08:29,010 --> 00:08:30,770 and how you'd developed. 73 00:08:30,800 --> 00:08:33,770 Because you hid your body at an early age. 74 00:08:33,800 --> 00:08:37,110 You became secretive very early on. 75 00:08:37,130 --> 00:08:39,070 I didn't know whom you were with, 76 00:08:39,090 --> 00:08:42,520 you didn't tell me if you had boyfriends, 77 00:08:42,550 --> 00:08:43,880 I had no idea. 78 00:08:44,340 --> 00:08:46,860 You replied: "Yes, go ahead." 79 00:08:46,880 --> 00:08:50,210 So I touched you, and I felt... 80 00:08:51,960 --> 00:08:53,630 almost perverted 81 00:08:54,260 --> 00:08:56,480 for asking to touch you, 82 00:08:56,510 --> 00:08:58,800 and that you had to say yes. 83 00:09:00,170 --> 00:09:02,340 I knew it would be the last time 84 00:09:02,800 --> 00:09:04,590 I could ever do that. 85 00:09:05,340 --> 00:09:06,420 And... 86 00:09:07,800 --> 00:09:10,920 I wanted to be tactile with you. 87 00:09:12,670 --> 00:09:15,710 I tried with Alice, but she refused. 88 00:09:17,380 --> 00:09:19,510 Are you very tactile with them? 89 00:09:20,090 --> 00:09:22,190 When they were young, yes. 90 00:09:22,210 --> 00:09:29,210 And in an extremely natural and strong manner, 91 00:09:30,010 --> 00:09:32,920 it came back with Ben, 92 00:09:33,710 --> 00:09:37,880 but with Alice, there is a lot of awkwardness. 93 00:09:38,460 --> 00:09:40,130 I don't feel awkward, 94 00:09:40,760 --> 00:09:44,860 but it's awkward because I sense she's embarrassed. 95 00:09:44,880 --> 00:09:48,610 And with Jo, I make the most of it. 96 00:09:48,630 --> 00:09:49,630 Of course. 97 00:09:50,130 --> 00:09:51,670 It's fascinating. 98 00:09:52,210 --> 00:09:54,270 They allow you to observe 99 00:09:54,300 --> 00:09:56,020 because it isn't sexual yet 100 00:09:56,050 --> 00:09:59,210 nor is it awkward yet. 101 00:10:00,300 --> 00:10:02,590 Perhaps I wouldn't have liked 102 00:10:03,130 --> 00:10:05,550 my mother asking to look at my body. 103 00:10:06,090 --> 00:10:09,210 I didn't want her to see, 104 00:10:09,880 --> 00:10:11,800 for I felt so anxious 105 00:10:12,840 --> 00:10:14,590 about not developing. 106 00:10:37,130 --> 00:10:39,150 I used to be taller than you, 107 00:10:39,170 --> 00:10:41,340 and now you're taller. 108 00:10:54,710 --> 00:10:56,510 I was wondering if... 109 00:10:57,670 --> 00:11:00,400 being middle children, 110 00:11:00,420 --> 00:11:01,510 you, 111 00:11:02,210 --> 00:11:03,360 me, 112 00:11:03,380 --> 00:11:04,380 and Alice, 113 00:11:04,800 --> 00:11:06,650 we have things in common. 114 00:11:06,670 --> 00:11:09,710 Do we have a bond, as middle children? 115 00:11:10,880 --> 00:11:12,730 I've wondered that, too. 116 00:11:12,760 --> 00:11:14,820 It seems to me 117 00:11:14,840 --> 00:11:19,440 we have a sort of... sisterhood. 118 00:11:19,460 --> 00:11:21,820 We always mess up with the first, 119 00:11:21,840 --> 00:11:23,920 for me, personally. 120 00:11:24,710 --> 00:11:28,570 Your first reactions have such an influence on them. 121 00:11:28,590 --> 00:11:30,520 Not as young children, 122 00:11:30,550 --> 00:11:32,320 but as teenagers. 123 00:11:32,340 --> 00:11:36,900 And the second's personality is so different from the first's. 124 00:11:36,920 --> 00:11:38,110 Yes. 125 00:11:38,130 --> 00:11:39,300 But... 126 00:11:40,300 --> 00:11:45,070 I was quite happy not to be in first or last position. 127 00:11:45,090 --> 00:11:48,230 You go unnoticed in certain aspects. 128 00:11:48,260 --> 00:11:51,510 You feel more agile, in a way. 129 00:11:53,670 --> 00:11:56,670 Perhaps more agile, but also... 130 00:11:59,510 --> 00:12:02,260 I think all three of us were very... 131 00:12:03,460 --> 00:12:05,900 privileged by our fathers. 132 00:12:05,920 --> 00:12:07,090 Yes, it's true. 133 00:12:07,840 --> 00:12:11,170 But I sense a lot of jealousy. 134 00:12:11,710 --> 00:12:12,710 I... 135 00:12:13,590 --> 00:12:17,440 It's one of my personality traits 136 00:12:17,460 --> 00:12:19,730 and I see it in Alice, too. 137 00:12:19,760 --> 00:12:21,110 - Jealousy? - Yes. 138 00:12:21,130 --> 00:12:25,710 You're always making sure things are fair. 139 00:12:27,460 --> 00:12:29,260 Always counting, in a way. 140 00:12:29,960 --> 00:12:31,800 Yes, I noticed that. 141 00:12:32,210 --> 00:12:34,690 - I saw it... - You weren't that way? 142 00:12:34,710 --> 00:12:36,630 No, on the contrary, 143 00:12:37,210 --> 00:12:41,190 my father would unfairly display pictures of me everywhere. 144 00:12:41,210 --> 00:12:44,190 And I sensed that for my sister, 145 00:12:44,210 --> 00:12:46,340 it must have felt... 146 00:12:47,630 --> 00:12:48,630 strange 147 00:12:49,710 --> 00:12:53,130 to have a sister who was 148 00:12:53,800 --> 00:12:58,010 always shining in her father's eyes. 149 00:12:58,630 --> 00:13:00,840 I feel as though I took everything. 150 00:13:01,960 --> 00:13:03,170 And... 151 00:13:04,510 --> 00:13:06,440 And without deserving it. 152 00:13:06,460 --> 00:13:09,380 That's why we have complications 153 00:13:10,300 --> 00:13:11,940 in terms of the guilt we feel, 154 00:13:11,960 --> 00:13:14,460 for we didn't truly 155 00:13:15,460 --> 00:13:19,550 deserve these emotions. 156 00:13:20,090 --> 00:13:21,090 Yes. 157 00:13:21,670 --> 00:13:25,070 - I think you had the same... - I know. 158 00:13:25,090 --> 00:13:27,300 ...place in Serge's heart. 159 00:13:43,760 --> 00:13:47,420 Photographs were a nightmare for me, 160 00:13:48,260 --> 00:13:50,630 at first, being photographed. 161 00:13:51,090 --> 00:13:53,190 Did you enjoy it? 162 00:13:53,210 --> 00:13:54,860 I loved it. 163 00:13:54,880 --> 00:13:56,150 - Really? - Yes. 164 00:13:56,170 --> 00:13:59,940 Being photographed was so stimulating. 165 00:13:59,960 --> 00:14:01,570 It was so exciting: 166 00:14:01,590 --> 00:14:04,320 The music, the atmosphere, all of it. 167 00:14:04,340 --> 00:14:07,480 I loved it, because I was so young 168 00:14:07,510 --> 00:14:09,900 and therefore always looked pretty. 169 00:14:09,920 --> 00:14:12,190 I didn't care about looking bad. 170 00:14:12,210 --> 00:14:13,210 Yes. 171 00:14:13,800 --> 00:14:17,170 And then, came the... 172 00:14:18,380 --> 00:14:20,360 You start to see yourself. 173 00:14:20,380 --> 00:14:23,730 I really aged these last few years. 174 00:14:23,760 --> 00:14:26,570 In the last two years. 175 00:14:26,590 --> 00:14:28,020 Quite a bit. 176 00:14:28,050 --> 00:14:32,360 You try to tell yourself: "I don't mind, 177 00:14:32,380 --> 00:14:34,610 "for there are so many women I love 178 00:14:34,630 --> 00:14:37,860 "whose faces look like an elephant's knees." 179 00:14:37,880 --> 00:14:41,230 I thought I'd get used to having wrinkles all over, 180 00:14:41,260 --> 00:14:42,710 around my mouth, 181 00:14:43,380 --> 00:14:49,230 A doctor told me yesterday: "Your lips will completely disappear 182 00:14:49,260 --> 00:14:51,340 "unless you do something about it." 183 00:14:51,760 --> 00:14:53,020 He removed his mask 184 00:14:53,050 --> 00:14:54,980 and I saw he'd done something about it. 185 00:14:55,010 --> 00:14:57,010 If I don't do that, 186 00:14:57,630 --> 00:15:00,190 I'll have flat lips, like dad's, 187 00:15:00,210 --> 00:15:01,860 now that I think about it. 188 00:15:01,880 --> 00:15:04,420 At what point do you stop caring? 189 00:15:05,210 --> 00:15:08,090 I think I'm reaching that point of not caring. 190 00:15:13,800 --> 00:15:16,900 When Kate died and I fell down the stairs, 191 00:15:16,920 --> 00:15:21,440 I changed a lot physically. 192 00:15:21,460 --> 00:15:24,610 Right before that, I was doing Arabesque. 193 00:15:24,630 --> 00:15:28,320 I was already older, but 20 years after it began, 194 00:15:28,340 --> 00:15:30,480 I was still wearing the same dresses. 195 00:15:30,510 --> 00:15:32,550 After that, I changed a lot physically. 196 00:15:35,340 --> 00:15:38,380 I became a bit more stout and portly. 197 00:15:38,980 --> 00:15:40,020 A lot. 198 00:15:40,050 --> 00:15:42,820 We can no longer wear the same things 199 00:15:42,840 --> 00:15:45,170 forcing us to become a bit blurry. 200 00:15:54,840 --> 00:15:57,820 At one point, you no longer recognize yourself 201 00:15:57,840 --> 00:15:59,440 in the mirror. 202 00:15:59,460 --> 00:16:03,440 Only when you touch your skin, but not your reflection. 203 00:16:03,460 --> 00:16:06,090 So... you remove the mirrors, 204 00:16:06,670 --> 00:16:08,610 stop thinking about it, write, 205 00:16:08,630 --> 00:16:09,820 do other things, 206 00:16:09,840 --> 00:16:11,820 try to make people laugh. 207 00:16:11,840 --> 00:16:13,480 Your voice doesn't change, 208 00:16:13,510 --> 00:16:16,090 which is nice, you can keep singing. 209 00:16:16,630 --> 00:16:18,880 But as far as visual aspects go, 210 00:16:19,550 --> 00:16:21,900 it's best to take off your glasses 211 00:16:21,920 --> 00:16:24,210 so everything is blurry and won't matter. 212 00:16:31,670 --> 00:16:32,670 I see. 213 00:16:33,630 --> 00:16:36,690 What music can we use? 214 00:16:36,710 --> 00:16:38,480 We don't hear it anyways. 215 00:16:38,510 --> 00:16:41,590 - And we don't have the rights. - That's true. 216 00:16:42,300 --> 00:16:43,800 What about your music? 217 00:16:44,260 --> 00:16:47,010 Oh, how awful! That would be terrible. 218 00:16:48,050 --> 00:16:51,980 How about some Bach? Bach? Yes? 219 00:16:52,010 --> 00:16:53,730 He won't sue us? 220 00:16:53,760 --> 00:16:56,670 Bach? No, I don't think so. I don't think so. 221 00:17:15,090 --> 00:17:17,690 Why did you cut your hair short? 222 00:17:17,710 --> 00:17:21,770 Why do you like short hair so much, on you and others? 223 00:17:21,800 --> 00:17:23,570 It was perfect for the Bataclan, 224 00:17:23,590 --> 00:17:28,020 because I wanted to remove all my attributes 225 00:17:28,050 --> 00:17:30,760 that were feminine and doll-like. 226 00:17:31,260 --> 00:17:33,070 It was important to me. 227 00:17:33,090 --> 00:17:35,940 As though you had cast off 228 00:17:35,960 --> 00:17:39,150 all those previous pictures of you we all know. 229 00:17:39,170 --> 00:17:40,730 To move on. 230 00:17:40,760 --> 00:17:43,300 It wasn't quite that dramatic, but... 231 00:17:51,840 --> 00:17:54,230 I wanted people to listen to the lyrics 232 00:17:54,260 --> 00:17:57,010 and how well I sang them, 233 00:17:57,670 --> 00:18:00,480 instead of focusing on my appearance. 234 00:18:00,510 --> 00:18:01,510 I see. 235 00:18:03,510 --> 00:18:08,570 I remember, my mother said: "It's fine, because you look boyish 236 00:18:08,590 --> 00:18:12,590 "but watch out, or you may soon look like a man." 237 00:18:13,840 --> 00:18:17,170 And I thought: "Oh no! Perhaps she's right." 238 00:18:26,170 --> 00:18:27,760 Can you say something? 239 00:18:28,210 --> 00:18:29,670 Okay, um... 240 00:18:31,090 --> 00:18:33,710 How is your... how are you? 241 00:18:34,920 --> 00:18:37,130 Hold on, let me make an adjustment. 242 00:18:38,550 --> 00:18:42,070 My mom is the best mommy in the world. 243 00:18:42,090 --> 00:18:44,920 I'm hearing all the sounds of the station. 244 00:18:45,380 --> 00:18:48,510 Hold on, I'm going use the original settings. 245 00:18:51,920 --> 00:18:55,270 Can you hear all the conversations? 246 00:18:55,300 --> 00:18:59,730 Well, it's a microphone, and if I point it at you, 247 00:18:59,760 --> 00:19:02,420 I hear your voice the loudest. 248 00:19:03,670 --> 00:19:04,670 Where are we going? 249 00:19:05,710 --> 00:19:07,210 Where are we going? 250 00:19:08,170 --> 00:19:10,260 We're taking the train to visit grandma. 251 00:19:29,340 --> 00:19:31,010 What a funny tripod! 252 00:19:31,710 --> 00:19:36,190 It's really great, it can bend to any shape. 253 00:19:36,210 --> 00:19:40,940 I see that! It looks like Andrew's DNA things. 254 00:19:40,960 --> 00:19:42,730 It's true! 255 00:19:42,760 --> 00:19:44,050 Molecules. 256 00:19:54,880 --> 00:19:56,090 Why are you...? 257 00:20:03,210 --> 00:20:06,150 Grandma, I brought some plants. 258 00:20:06,170 --> 00:20:08,440 - To plant? - Yes, I brought them. 259 00:20:08,460 --> 00:20:11,670 Can I see? Oh, they're seeds! 260 00:20:13,630 --> 00:20:14,630 So? 261 00:20:23,710 --> 00:20:25,860 Should I keep some for Paris? 262 00:20:25,880 --> 00:20:28,480 No, no. Here is great. 263 00:20:28,510 --> 00:20:31,800 Where and when should we plant them? 264 00:20:36,510 --> 00:20:38,230 That's good for us. 265 00:20:38,260 --> 00:20:41,070 Weren't you afraid to have Kate so young? 266 00:20:41,090 --> 00:20:42,510 Not at all. 267 00:20:44,550 --> 00:20:46,170 That's all I wanted. 268 00:20:47,630 --> 00:20:50,440 Every time I couldn't start having her, 269 00:20:50,460 --> 00:20:52,300 I was full of despair. 270 00:20:54,670 --> 00:20:56,270 Found it, grandma. 271 00:20:56,300 --> 00:20:57,650 Did you find it? 272 00:20:57,670 --> 00:21:00,920 - We found some trivial things. - We found a shovel. 273 00:21:01,590 --> 00:21:04,480 Where are the seeds? 274 00:21:04,510 --> 00:21:06,380 - The what? - The seeds? 275 00:21:11,590 --> 00:21:14,710 After your marriage failed, 276 00:21:15,130 --> 00:21:18,340 did you feel it was a problem for your parents? 277 00:21:18,880 --> 00:21:21,010 Or did you accept the separation? 278 00:21:21,880 --> 00:21:25,460 I think my parents understood and gave me a lot of support. 279 00:21:26,170 --> 00:21:28,980 They knew John Barry had already had two wives 280 00:21:29,010 --> 00:21:30,190 two children, 281 00:21:30,210 --> 00:21:32,480 that he was a known womanizer, 282 00:21:32,510 --> 00:21:35,900 and that he had a very seductive personality, 283 00:21:35,920 --> 00:21:37,420 but also very selfish. 284 00:21:38,300 --> 00:21:42,150 My father was the one who told me he'd left for Rome, 285 00:21:42,170 --> 00:21:43,260 and not alone. 286 00:21:44,130 --> 00:21:47,070 - He's the one who told you? - Yes. 287 00:21:47,090 --> 00:21:51,230 So I packed my bags, 288 00:21:51,260 --> 00:21:53,360 picked up poor little Kate, 289 00:21:53,380 --> 00:21:55,960 called my parents from a phone booth, 290 00:21:56,670 --> 00:21:59,520 and they told me to come back right away. 291 00:21:59,550 --> 00:22:00,860 They adored Kate 292 00:22:00,880 --> 00:22:04,300 and I think they were secretly relieved. 293 00:22:07,180 --> 00:22:08,270 Go on, Jo. 294 00:22:08,300 --> 00:22:10,770 - Try to dig a hole over here. - Here? 295 00:22:10,800 --> 00:22:12,570 No, no. Keep going! 296 00:22:12,590 --> 00:22:13,960 - Here? - Yeah. 297 00:22:15,090 --> 00:22:16,550 Is it very hard? 298 00:22:25,460 --> 00:22:27,340 It's horribly dry, isn't it? 299 00:22:32,210 --> 00:22:33,960 That's a lot of water. 300 00:22:34,460 --> 00:22:37,300 The ground was very, very dry. 301 00:22:39,210 --> 00:22:41,110 Do you want some, grandma? 302 00:22:41,130 --> 00:22:45,270 Yes, please. Would you add an extra egg for me? 303 00:22:45,300 --> 00:22:46,300 Sure. 304 00:22:47,510 --> 00:22:50,210 I think we might need more eggs. 305 00:22:56,300 --> 00:22:58,150 F-R-U-I-T. 306 00:22:58,170 --> 00:23:00,940 - What? You can't say "fruit"? - No! 307 00:23:00,960 --> 00:23:03,270 - And "banana" or "peach"? - No problem. 308 00:23:03,300 --> 00:23:04,980 - Apricot? - Perhaps. 309 00:23:05,010 --> 00:23:07,400 - And in English? - It's even worse. 310 00:23:07,420 --> 00:23:10,420 - Are you thinking of the truck driver? - I'm tired of hitchhiking. 311 00:23:21,800 --> 00:23:24,860 I saw a ton of rabbits, Jo. 312 00:23:24,880 --> 00:23:27,190 - Here? - I saw three rabbits. 313 00:23:27,210 --> 00:23:31,150 You have to come here around 8 at night. 314 00:23:31,170 --> 00:23:34,400 Maybe before we leave for the restaurant. 315 00:23:34,420 --> 00:23:36,670 - Why don't you remove these? - I should. 316 00:23:37,380 --> 00:23:40,150 Was this for the swing? 317 00:23:40,170 --> 00:23:43,440 It was the swing you and Kate played on in Normandy. 318 00:23:43,460 --> 00:23:44,730 I remember. 319 00:23:44,760 --> 00:23:47,940 You know I'm neurotic about throwing things away. 320 00:23:47,960 --> 00:23:50,360 But keeping this is completely pointless. 321 00:23:50,380 --> 00:23:53,010 There isn't even a swing and it's ugly. 322 00:23:54,010 --> 00:23:57,510 But this isn't a nice part of the garden anyhow. 323 00:23:58,130 --> 00:24:01,300 I should finish painting the shed. 324 00:24:01,760 --> 00:24:05,420 - But it isn't in a nice spot. - No. 325 00:24:06,010 --> 00:24:08,900 - You agree? It's too... - It's too shaded. 326 00:24:08,920 --> 00:24:12,260 It's too chilly a spot for the swings. 327 00:24:21,210 --> 00:24:23,420 You don't care about order? 328 00:24:25,380 --> 00:24:29,690 I think order is very peaceful. I admire it in others. 329 00:24:29,790 --> 00:24:30,860 Yes. 330 00:24:30,880 --> 00:24:37,090 But because I'm incapable of throwing anything away... 331 00:24:38,010 --> 00:24:40,900 Were you this way in Normandy? I don't recall. 332 00:24:40,920 --> 00:24:44,070 As early as Paris, and even London. 333 00:24:44,090 --> 00:24:45,650 - Really? - Yes. 334 00:24:45,670 --> 00:24:50,050 You're going to have a ball throwing all this stuff away. 335 00:24:51,260 --> 00:24:53,840 But watch out, because in certain boxes, 336 00:24:54,710 --> 00:24:58,460 you'll find letters from certain people... 337 00:24:59,050 --> 00:25:01,900 I'll have to sort through them for you. 338 00:25:01,920 --> 00:25:04,550 And why can't you throw things away? 339 00:25:07,460 --> 00:25:11,510 It's really hard for me. I think it's a mild illness. 340 00:25:12,510 --> 00:25:16,730 It's crap from a whole lifetime. I don't know how people do it. 341 00:25:16,760 --> 00:25:19,270 It isn't just memorabilia. 342 00:25:19,300 --> 00:25:23,610 If you open a drawer, you'll find a distressing accumulation 343 00:25:23,630 --> 00:25:25,840 of dead batteries, 344 00:25:26,630 --> 00:25:27,880 old markers, 345 00:25:28,420 --> 00:25:31,550 children's illustrations, I forget whose... 346 00:25:35,630 --> 00:25:38,260 But you remember the story behind each object. 347 00:25:39,010 --> 00:25:40,360 Yes, even the crap. 348 00:25:40,380 --> 00:25:43,570 At the entrance, there's a little barbecue grill, 349 00:25:43,590 --> 00:25:48,020 which was a chimney that Serge had bought for me 350 00:25:48,050 --> 00:25:49,630 that had a small funnel. 351 00:25:50,260 --> 00:25:53,020 I remember, a chimney with a roof on top. 352 00:25:53,050 --> 00:25:55,650 Well, the chimney fell over, so did the roof, 353 00:25:55,670 --> 00:25:58,150 and you'll find the remains over there, 354 00:25:58,170 --> 00:26:03,170 with three wheels instead of four because it was made of cheap plastic. 355 00:26:03,840 --> 00:26:07,760 It stays at the entrance because I can't throw it away. 356 00:26:08,590 --> 00:26:13,460 When we left for New York with nothing, 357 00:26:14,130 --> 00:26:15,590 it was so nice. 358 00:26:16,840 --> 00:26:19,760 So nice not to have accumulated more things. 359 00:26:20,800 --> 00:26:25,340 I like when others sort my things and throw out the old wires, 360 00:26:26,920 --> 00:26:29,650 used coal packaging... 361 00:26:29,670 --> 00:26:32,050 But I wouldn't be able to do it myself. 362 00:26:53,420 --> 00:26:56,170 Remember when Dolly used to swim here and there? 363 00:26:56,760 --> 00:26:57,960 It was so cute. 364 00:27:00,920 --> 00:27:05,260 When the day comes, you can do whatever you want with this house. 365 00:27:07,300 --> 00:27:10,460 - It is a kind house. - Yes. 366 00:27:11,170 --> 00:27:13,550 Even living here alone, without Dolly... 367 00:27:16,130 --> 00:27:20,610 Well, nothing is fun alone. Sleeping alone is hard. 368 00:27:20,630 --> 00:27:24,690 - That's not true. - Even in the south of France. 369 00:27:24,710 --> 00:27:26,960 Even in nicer places. 370 00:27:27,420 --> 00:27:29,130 I have a hard time. 371 00:27:30,840 --> 00:27:33,360 It's really hard and so boring. 372 00:27:33,380 --> 00:27:36,090 Going on vacation alone is so boring. 373 00:27:48,460 --> 00:27:51,380 Have you ever tried making a documentary? 374 00:27:52,630 --> 00:27:54,070 I've had some about me. 375 00:27:54,090 --> 00:27:56,420 - But have you ever made one? - No. 376 00:27:57,920 --> 00:27:59,300 Because it's... 377 00:28:00,130 --> 00:28:03,650 I have a very specific approach, 378 00:28:03,670 --> 00:28:05,050 however... 379 00:28:08,460 --> 00:28:12,110 I'm starting to understand what people are always saying, 380 00:28:12,130 --> 00:28:14,820 that you build as you go along. 381 00:28:14,840 --> 00:28:17,670 You don't write a screenplay beforehand. 382 00:28:19,420 --> 00:28:21,190 If it's alright with you, 383 00:28:21,210 --> 00:28:25,110 I'd like to film as many short sequences as I can 384 00:28:25,130 --> 00:28:27,340 before September. 385 00:28:32,260 --> 00:28:34,070 Isn't it a bit gloomy here? 386 00:28:34,090 --> 00:28:35,800 No, it's very pretty. 387 00:28:41,010 --> 00:28:42,300 No, it's lovely. 388 00:28:46,090 --> 00:28:47,590 It isn't at all gloomy. 389 00:28:48,880 --> 00:28:51,610 The lighting is beautiful. 390 00:28:51,630 --> 00:28:54,880 It's hard to know. I look fine in this mirror. 391 00:28:55,590 --> 00:28:58,570 That's the flattering mirror. 392 00:28:58,590 --> 00:29:02,780 I once cut my hair in front of it because it made me look pretty. 393 00:29:02,810 --> 00:29:03,860 Really? 394 00:29:03,880 --> 00:29:07,230 The kitchen scissors were right here, 395 00:29:07,260 --> 00:29:09,980 so I just kept cutting: "Just a bit more! 396 00:29:10,010 --> 00:29:12,230 "Goodness, what a pretty face!" 397 00:29:12,260 --> 00:29:16,900 The mirror in the veranda is also flattering. 398 00:29:16,920 --> 00:29:18,150 I know the one. 399 00:29:18,170 --> 00:29:22,260 Then I saw myself in my room: "I'm a monster! Too late, too late." 400 00:29:52,670 --> 00:29:55,550 Do you remember the first time you came to New York? 401 00:29:56,460 --> 00:29:59,650 I think it was with Serge... No, with John Barry! 402 00:29:59,670 --> 00:30:02,130 I don't remember what he was working on. 403 00:30:05,710 --> 00:30:07,460 And it was Los Angeles. 404 00:30:08,630 --> 00:30:12,800 But I don't have particularly happy memories of it, 405 00:30:13,710 --> 00:30:15,260 nor lasting ones. 406 00:30:16,630 --> 00:30:19,340 Just memories of being with someone who was... 407 00:30:20,380 --> 00:30:21,840 a bit glorious. 408 00:30:23,170 --> 00:30:25,150 And I trailed behind him. 409 00:30:25,170 --> 00:30:27,510 I've only seen New York with you. 410 00:30:35,460 --> 00:30:37,730 When will he shoot the movie? 411 00:30:37,760 --> 00:30:39,020 Now. 412 00:30:39,050 --> 00:30:41,400 And you're going to be in it? 413 00:30:41,420 --> 00:30:42,420 Yes. 414 00:30:43,710 --> 00:30:45,380 Do you have a nice part? 415 00:30:45,830 --> 00:30:46,900 Yes. 416 00:30:46,920 --> 00:30:47,920 Good. 417 00:30:49,130 --> 00:30:50,710 Will Jo be in it as well? 418 00:30:51,130 --> 00:30:53,010 She'll be in one scene. 419 00:30:53,840 --> 00:30:57,510 Good. He has to capture her as she is now. 420 00:30:57,530 --> 00:30:58,610 Yes. 421 00:30:58,630 --> 00:31:01,440 Because it'll never be the same. 422 00:31:01,460 --> 00:31:02,650 Varda was right. 423 00:31:02,670 --> 00:31:04,670 - Yes. - You must capture the present. 424 00:31:50,340 --> 00:31:51,880 That was great. 425 00:31:53,300 --> 00:31:55,150 The last line should be... 426 00:31:55,170 --> 00:31:57,050 Slower, yes. 427 00:31:58,710 --> 00:32:00,770 Should it be spoken? 428 00:32:00,800 --> 00:32:02,900 - It should be what? - Spoken. 429 00:32:02,920 --> 00:32:07,380 No, it should be sung, almost like a hymn, you see? 430 00:32:08,920 --> 00:32:09,930 I understand. 431 00:32:09,960 --> 00:32:11,020 It's perfect. 432 00:32:11,050 --> 00:32:12,900 - Okay. - Very beautiful. 433 00:32:12,920 --> 00:32:15,880 We can do it again if you'd like, but for me, it's perfect. 434 00:32:34,090 --> 00:32:35,360 I don't like it. 435 00:32:35,380 --> 00:32:37,190 Wasn't there a Bull Terrier? 436 00:32:37,210 --> 00:32:38,480 - No. - Yes. 437 00:32:38,510 --> 00:32:40,480 I like them better. 438 00:32:40,510 --> 00:32:42,320 I think they're funny! 439 00:32:42,340 --> 00:32:44,010 - Really? - Of course! 440 00:32:44,760 --> 00:32:46,730 Especially the brindle dogs. 441 00:32:46,760 --> 00:32:49,210 - Like this. - They're so goofy. 442 00:32:50,590 --> 00:32:52,730 You have to help me choose. 443 00:32:52,760 --> 00:32:55,670 I especially like the one you showed me. 444 00:32:56,170 --> 00:33:00,110 The short-legged white and brindle one. 445 00:33:00,130 --> 00:33:02,630 He looked so goofy, so charming. 446 00:33:03,510 --> 00:33:05,380 I don't know how to do this. 447 00:33:07,260 --> 00:33:10,590 - In regards to Yvan? - Yes, I don't know how to... 448 00:33:11,260 --> 00:33:13,710 do my own thing 449 00:33:14,340 --> 00:33:16,960 without taking him into consideration at all. 450 00:33:19,090 --> 00:33:21,770 Maybe he'll love it when he sees it. 451 00:33:21,800 --> 00:33:24,900 I think so. I think it'll be like with Milo. 452 00:33:24,920 --> 00:33:30,570 He couldn't stand Milo, the fur, etc., but in the end, he loved him. 453 00:33:30,590 --> 00:33:33,340 So give him the options, 454 00:33:34,840 --> 00:33:37,460 so he'll feel like it's his decision. 455 00:33:38,630 --> 00:33:40,630 Yes, that's what I'll do. 456 00:33:46,960 --> 00:33:49,230 Do you recall your first time on stage? 457 00:33:49,260 --> 00:33:53,420 I remember the Bataclan as though it were yesterday. 458 00:33:54,010 --> 00:33:56,190 Is it an old memory to you? 459 00:33:56,210 --> 00:33:57,210 Yes. 460 00:33:58,130 --> 00:34:00,340 It all seems so far in the past. 461 00:34:15,380 --> 00:34:17,010 I got you. 462 00:35:04,420 --> 00:35:07,190 Why had you never sung on stage before that? 463 00:35:07,210 --> 00:35:09,020 Why did you start so late? 464 00:35:09,050 --> 00:35:10,360 It was bewildering. 465 00:35:10,380 --> 00:35:12,940 Until then, I had always pretended. 466 00:35:12,960 --> 00:35:15,940 Everything was lip-synched on TV shows, 467 00:35:15,960 --> 00:35:18,440 and more-or-less well done. 468 00:35:18,460 --> 00:35:21,110 My lips weren't really moving. 469 00:35:21,130 --> 00:35:24,840 I didn't learn very much. I didn't take anything seriously. 470 00:35:31,050 --> 00:35:32,400 But at the Bataclan, 471 00:35:32,420 --> 00:35:37,610 when Philippe Lerichomme said I would have to turn around 472 00:35:37,630 --> 00:35:41,360 with a band behind me to sing in front of people... 473 00:35:41,380 --> 00:35:43,650 What nudity! What panic! 474 00:35:43,670 --> 00:35:46,360 And my voice sounded nothing like 475 00:35:46,380 --> 00:35:49,190 the voice I'd heard in the studio. 476 00:35:49,210 --> 00:35:52,360 But Philippe said: "It'll sound different with an audience." 477 00:35:52,380 --> 00:35:53,900 I said: "Oh...!" 478 00:35:53,920 --> 00:35:57,920 I practically said: "How could you have let me do this?" 479 00:35:58,670 --> 00:36:00,020 That's very nice. 480 00:36:00,050 --> 00:36:03,230 Red for you and gray for you. 481 00:36:03,260 --> 00:36:05,210 Thank you for the compliment. 482 00:36:08,050 --> 00:36:10,170 Is it plugged in? 483 00:36:20,260 --> 00:36:21,440 Is this mine? 484 00:36:21,460 --> 00:36:23,570 Would you come over here? 485 00:36:23,590 --> 00:36:25,320 Yes, we're coming. 486 00:36:25,340 --> 00:36:28,770 - Where is the prompter? - We'll play it as she enters. 487 00:36:28,800 --> 00:36:30,730 Why isn't there a teleprompter? 488 00:36:30,760 --> 00:36:32,230 It isn't working. 489 00:36:32,260 --> 00:36:33,270 Hold on... 490 00:36:33,300 --> 00:36:34,920 Where is Jane's microphone? 491 00:37:07,010 --> 00:37:08,880 Jane, step to the side. 492 00:37:11,590 --> 00:37:13,130 Charlotte, stay there. 493 00:37:16,550 --> 00:37:18,860 I don't know how athletes do it. 494 00:37:18,880 --> 00:37:20,980 How do people do premiers 495 00:37:21,010 --> 00:37:24,510 and scary things like this for the first time? 496 00:37:26,510 --> 00:37:27,760 Don't move, Jane. 497 00:37:31,760 --> 00:37:34,730 When I played Elektra, my eyes were completely dry. 498 00:37:34,760 --> 00:37:37,670 I couldn't even cry, because I was so... 499 00:37:38,510 --> 00:37:42,940 preoccupied with what the critics thought of me. 500 00:37:42,960 --> 00:37:44,900 - Right! - So it was horrible. 501 00:37:44,920 --> 00:37:47,360 It wasn't touching or moving. 502 00:37:47,380 --> 00:37:49,920 I was just stricken with fear. 503 00:37:50,590 --> 00:37:53,260 It catches up to you during certain shows. 504 00:37:54,050 --> 00:37:55,940 And it won't go away. 505 00:37:55,960 --> 00:37:59,190 But you don't seem to have stage fright anymore. 506 00:37:59,210 --> 00:38:01,440 Since the teleprompter was invented. 507 00:38:01,460 --> 00:38:03,980 It's true, what a revelation! 508 00:38:04,010 --> 00:38:05,570 They're wonderful. 509 00:38:05,590 --> 00:38:07,710 Yes, they're really amazing. 510 00:38:29,130 --> 00:38:31,170 That was perfect. 511 00:38:32,550 --> 00:38:33,630 Okay, we're done! 512 00:38:34,800 --> 00:38:36,190 Did it go well? 513 00:38:36,210 --> 00:38:37,210 Yes. 514 00:38:38,340 --> 00:38:40,770 Look, I only have one song. 515 00:38:40,800 --> 00:38:43,760 - Grandma has 21. - I sang all night! 516 00:38:45,550 --> 00:38:46,550 And... 517 00:38:47,300 --> 00:38:49,010 I can't remember any of this. 518 00:38:50,340 --> 00:38:51,380 What will I do? 519 00:39:00,670 --> 00:39:02,260 The instruments! 520 00:39:04,800 --> 00:39:05,920 They're big! 521 00:39:22,590 --> 00:39:23,590 Very good. 522 00:39:26,210 --> 00:39:29,020 New York isn't terrifying this time. 523 00:39:29,050 --> 00:39:30,440 But last time... 524 00:39:30,460 --> 00:39:32,480 At one point, 525 00:39:32,510 --> 00:39:37,230 I ate everything at the minibar. All the peanuts, etc. 526 00:39:37,260 --> 00:39:41,150 I was sick all night and didn't sleep a wink. 527 00:39:41,170 --> 00:39:44,690 So I was in a very sorry state. 528 00:39:44,710 --> 00:39:46,210 It was really... 529 00:39:46,960 --> 00:39:48,400 It was... 530 00:39:48,420 --> 00:39:49,730 The result was awful. 531 00:39:49,760 --> 00:39:52,690 Maybe people couldn't tell from far away. 532 00:39:52,710 --> 00:39:58,270 I begged to have a smaller theater for two nights 533 00:39:58,300 --> 00:40:01,520 to avoid the stress of Carnegie Hall. 534 00:40:01,550 --> 00:40:05,110 Anyone can get Carnegie Hall, you just need to fill it. 535 00:40:05,130 --> 00:40:06,300 You rent it. 536 00:40:10,260 --> 00:40:12,690 But it was really beautiful anyway. 537 00:40:12,710 --> 00:40:15,210 All that stress for nothing. 538 00:40:39,130 --> 00:40:41,920 Knock 'em dead. Go for it! 539 00:41:09,010 --> 00:41:12,360 This train is travelling to Brest 540 00:41:12,380 --> 00:41:16,320 and will be stopping in Saint-Brieuc and Brest, its last stop. 541 00:41:16,340 --> 00:41:18,010 Have a pleasant trip. 542 00:41:19,380 --> 00:41:22,460 Do you ask them if they're dominant? 543 00:41:23,050 --> 00:41:26,260 I think we can ask them. 544 00:41:27,130 --> 00:41:28,860 They must know, they see it. 545 00:41:28,880 --> 00:41:31,960 They roll them onto their backs 546 00:41:32,630 --> 00:41:36,840 and if they stay on their backs, it means they aren't alpha dogs. 547 00:41:37,420 --> 00:41:41,010 If they refuse to stay on their backs, like Dora, 548 00:41:41,590 --> 00:41:43,020 they're alpha dogs. 549 00:41:43,050 --> 00:41:44,050 What about Dolly? 550 00:41:45,260 --> 00:41:47,760 I think I could roll Dolly onto her back. 551 00:41:48,260 --> 00:41:49,260 I see. 552 00:41:49,460 --> 00:41:52,820 It comes down to how you train them. 553 00:41:52,840 --> 00:41:54,020 Yes. 554 00:41:54,050 --> 00:41:57,650 People forget that. That cutie you just saw, 555 00:41:57,670 --> 00:42:02,090 will look something like this, if we're lucky. 556 00:42:03,630 --> 00:42:07,320 Can you bring them anywhere, to the restaurant? 557 00:42:07,340 --> 00:42:09,020 Not all restaurants. 558 00:42:09,050 --> 00:42:12,170 And Dolly knew it. She'd see me make a fuss. 559 00:42:12,800 --> 00:42:17,650 Remember in front of the restaurant, with Yvette and everyone? 560 00:42:17,670 --> 00:42:21,860 I was yelling at the taxi driver, and she stuck to my heels. 561 00:42:21,880 --> 00:42:24,130 Jo was petting her, 562 00:42:25,050 --> 00:42:28,230 because she understood it was because of her. 563 00:42:28,260 --> 00:42:29,840 I'm certain she knew. 564 00:42:32,010 --> 00:42:33,730 They don't like it when you yell. 565 00:42:33,760 --> 00:42:37,090 - No, just like children. - Exactly. 566 00:42:38,090 --> 00:42:40,670 It's another child, in a way. 567 00:42:42,090 --> 00:42:45,650 They're with you all the time, more than children. 568 00:42:45,670 --> 00:42:47,770 It's the first thing you do in the morning 569 00:42:47,800 --> 00:42:49,380 and the last thing at night. 570 00:42:49,920 --> 00:42:51,550 And they live for you. 571 00:42:53,960 --> 00:42:57,460 They're a gift from Heaven, truly. 572 00:42:58,920 --> 00:43:02,010 Look at him! And you said Dolly was fat. 573 00:43:04,550 --> 00:43:08,860 Yes, this male has many traits: many wrinkles, many... 574 00:43:08,880 --> 00:43:11,340 - I love him. - Yes, everyone does. 575 00:43:12,210 --> 00:43:13,670 And his babies are beautiful. 576 00:43:14,920 --> 00:43:16,710 They're so tiny! 577 00:43:17,590 --> 00:43:18,920 When was she born? 578 00:43:19,420 --> 00:43:20,550 On August 17. 579 00:43:21,260 --> 00:43:25,320 So they'll be four weeks old on Tuesday. 580 00:43:25,340 --> 00:43:28,840 Yes, because I had one... 581 00:43:30,960 --> 00:43:35,520 But it's strange, the resemblance is so... 582 00:43:35,550 --> 00:43:37,090 Where did I put my...? 583 00:43:37,880 --> 00:43:42,510 - Yes, we knew you would like her. - She has a pretty face. 584 00:43:46,380 --> 00:43:49,190 She'll definitely be bigger than her mother. 585 00:43:49,210 --> 00:43:52,520 You can tell just by her head. We can see it. 586 00:43:52,550 --> 00:43:53,570 Anyways... 587 00:43:53,590 --> 00:43:54,760 Hello, baby. 588 00:43:55,990 --> 00:43:57,020 Hi, baby. 589 00:43:57,050 --> 00:43:59,090 - Would you like to hold her? - Yes. 590 00:44:04,510 --> 00:44:07,300 - Do you think she's cute? - Very. 591 00:44:09,460 --> 00:44:12,690 The parents have undergone cardio tests. 592 00:44:12,710 --> 00:44:17,070 We don't want to breed dogs that have... defects. 593 00:44:17,090 --> 00:44:18,710 We want healthy dogs. 594 00:44:19,880 --> 00:44:24,400 Dolly had an introverted-eyelash problem. 595 00:44:24,420 --> 00:44:26,190 Yes, "ectopic cilia". 596 00:44:26,210 --> 00:44:29,710 They also had to do an operation for her breathing. 597 00:44:30,380 --> 00:44:32,110 She had trouble breathing. 598 00:44:32,130 --> 00:44:37,360 I think she was too fat. We went through Covid together, 599 00:44:37,380 --> 00:44:39,840 and we both gained a lot of weight. 600 00:44:41,800 --> 00:44:44,050 Do yours fart a lot? 601 00:44:44,630 --> 00:44:47,690 - Of course! - Mine were farting all the time. 602 00:44:47,710 --> 00:44:50,690 Especially when we're watching TV at night. 603 00:44:50,710 --> 00:44:54,210 We'll feed them bread if we have guests we don't like. 604 00:44:56,510 --> 00:44:58,730 I overfed Dolly, 605 00:44:58,760 --> 00:45:02,820 so I try to be careful now. Because they love to eat. 606 00:45:02,840 --> 00:45:06,020 Between their regular meals and leftovers from dinner... 607 00:45:06,050 --> 00:45:07,860 - Oh, yes. - That isn't good. 608 00:45:07,880 --> 00:45:08,880 I know. 609 00:45:20,130 --> 00:45:21,960 I'm very optimistic. 610 00:45:23,800 --> 00:45:27,300 I generally tend to think everything will turn out okay. 611 00:45:31,760 --> 00:45:34,480 I don't take things seriously enough, 612 00:45:34,510 --> 00:45:36,570 nor the danger of things. 613 00:45:36,590 --> 00:45:41,440 I love that about you: your trust in life, in people... 614 00:45:41,460 --> 00:45:44,920 I can't imagine how things might turn out differently. 615 00:45:45,710 --> 00:45:49,300 No, you simply aren't distrustful. I think it's great. 616 00:45:50,590 --> 00:45:53,760 Yes, and to get excited about things. 617 00:45:55,420 --> 00:45:57,460 We didn't watch the news. 618 00:45:59,130 --> 00:46:00,960 We can. What time is it? 619 00:46:02,050 --> 00:46:04,480 - It's... - Darn, we didn't watch the news. 620 00:46:04,510 --> 00:46:05,860 ...6:20 p.m. 621 00:46:05,880 --> 00:46:07,650 Oh! C dans l'air! 622 00:46:07,670 --> 00:46:09,210 Oh, good! 623 00:46:14,510 --> 00:46:18,440 I often didn't feel very responsible. 624 00:46:18,460 --> 00:46:23,900 I behaved more like a childish mother or a friend. 625 00:46:23,920 --> 00:46:26,210 Perhaps I wasn't responsible enough. 626 00:46:52,210 --> 00:46:53,690 Did the others see this? 627 00:46:53,710 --> 00:46:56,340 No. They didn't ask. 628 00:46:57,420 --> 00:46:59,020 Did Lulu ask? 629 00:46:59,050 --> 00:47:02,090 Lulu asked. He even did a music video... 630 00:47:03,090 --> 00:47:04,710 not that long ago. 631 00:47:06,260 --> 00:47:09,900 I'd never have come here if you hadn't asked. 632 00:47:09,920 --> 00:47:11,230 I never thought... 633 00:47:11,260 --> 00:47:13,860 I'd never have dared ask to come. 634 00:47:13,880 --> 00:47:16,420 - Really? - Yes! Never, in 30 years. 635 00:47:17,170 --> 00:47:21,480 I just assumed it was something you wouldn't want to do. 636 00:47:21,510 --> 00:47:25,820 No, I didn't feel I was allowed to do it without you. 637 00:47:25,840 --> 00:47:27,570 That it belonged to you. 638 00:47:27,590 --> 00:47:30,690 Which was only natural, so... no. 639 00:47:30,710 --> 00:47:35,270 I never even took a peek, even out of curiosity. 640 00:47:35,300 --> 00:47:39,090 But then you no longer feel you have the right. 641 00:47:39,760 --> 00:47:41,300 No right to do it. 642 00:48:04,760 --> 00:48:06,320 Does it smell the same? 643 00:48:06,340 --> 00:48:07,460 It smells the same. 644 00:48:17,960 --> 00:48:20,130 No, nothing's changed. 645 00:48:22,840 --> 00:48:25,210 But you made it sound... 646 00:48:27,460 --> 00:48:29,090 a lot dustier. 647 00:48:30,670 --> 00:48:32,340 It isn't dusty at all. 648 00:48:37,340 --> 00:48:40,860 It's almost like being in a dream. 649 00:48:40,880 --> 00:48:42,300 It's very strange. 650 00:48:47,800 --> 00:48:52,380 His upright piano was here. Is it important that it's gone? 651 00:48:54,670 --> 00:48:57,840 Well, what matters are your memories. 652 00:48:58,460 --> 00:49:02,480 But when I was here, there wasn't this one nor that one. 653 00:49:02,510 --> 00:49:03,630 Only the Steinway. 654 00:49:04,460 --> 00:49:07,650 I don't know if I was still living here, 655 00:49:07,670 --> 00:49:10,770 because after I came back 656 00:49:10,800 --> 00:49:14,020 and the first album was Baby Alone in Babylone, 657 00:49:14,050 --> 00:49:15,860 he would play the piano 658 00:49:15,880 --> 00:49:20,650 and set his cigarette on the ashtray to the left of the piano. 659 00:49:20,670 --> 00:49:25,090 The smoke would come directly into my eyes. 660 00:49:25,920 --> 00:49:30,210 I'd cough or wave my hand and he'd say: "Now it bothers you?" 661 00:49:34,960 --> 00:49:36,690 Dear Mr. Cabbage-Head! 662 00:49:36,710 --> 00:49:39,070 I was convinced he was underneath. 663 00:49:39,090 --> 00:49:41,550 That if a thumb fell, we'd find bone. 664 00:49:43,210 --> 00:49:45,960 It wasn't inconceivable to find him in there. 665 00:49:48,130 --> 00:49:49,610 I love this. 666 00:49:49,630 --> 00:49:51,170 I love it so much. 667 00:49:52,170 --> 00:49:55,460 She isn't as smooth. She's rougher now. 668 00:49:56,880 --> 00:50:00,440 - Because there's a layer of... - Dust? 669 00:50:00,460 --> 00:50:01,540 No! 670 00:50:01,560 --> 00:50:02,960 It's a bit grainy. 671 00:50:04,420 --> 00:50:08,020 I knew it when it was made of... not plaster, 672 00:50:08,050 --> 00:50:11,110 but a material that was starting to be... 673 00:50:11,130 --> 00:50:16,230 He called me once at La Tour Street saying: "You've developed blisters!" 674 00:50:16,260 --> 00:50:17,940 I said: "Sorry?" 675 00:50:17,960 --> 00:50:21,860 It was my statue that had developed blisters. 676 00:50:21,880 --> 00:50:23,760 He had it smoothed-down. 677 00:50:24,460 --> 00:50:25,760 So now it's... 678 00:50:27,630 --> 00:50:29,050 purer than anything. 679 00:50:33,170 --> 00:50:34,340 The kitchen! 680 00:50:36,380 --> 00:50:37,590 It's so small. 681 00:50:38,420 --> 00:50:41,920 Here is his medicine cabinet. 682 00:50:43,010 --> 00:50:44,760 That's new to me. 683 00:50:46,800 --> 00:50:51,590 All the cans exploded, one after the other. 684 00:50:52,800 --> 00:50:57,380 They... exploded. I didn't know that could happen. 685 00:50:58,170 --> 00:51:00,150 You mean, cans of sardines? 686 00:51:00,170 --> 00:51:02,050 Canned food explodes. 687 00:51:02,630 --> 00:51:04,710 In the fridge, I kept... 688 00:51:06,710 --> 00:51:08,300 all that was left. 689 00:51:09,010 --> 00:51:10,420 It must be rotting. 690 00:51:14,510 --> 00:51:16,880 They're like prehistoric objects. 691 00:51:21,510 --> 00:51:22,920 Just like Pompei. 692 00:51:26,590 --> 00:51:27,880 Crystallized. 693 00:51:28,510 --> 00:51:31,400 - Will you put up a rope here? - Yes. 694 00:51:31,420 --> 00:51:33,320 A rope or glass? 695 00:51:33,340 --> 00:51:36,150 - I'm thinking plexi-glass. - Yes. 696 00:51:36,170 --> 00:51:39,090 I remember, Kate used to scratch underneath. 697 00:51:39,760 --> 00:51:42,960 I wonder if we can still see her scratches. 698 00:51:44,710 --> 00:51:46,270 She scratched at it? 699 00:51:46,300 --> 00:51:48,230 - Out of rage! - Why? 700 00:51:48,260 --> 00:51:50,650 Rub your hand over it, you can feel them. 701 00:51:50,670 --> 00:51:53,440 - When she was furious with Serge. - Oh? 702 00:51:53,460 --> 00:51:56,380 When she was very young and he scolded her. 703 00:51:57,010 --> 00:51:59,460 If he said "chew with your mouth closed"... 704 00:52:01,460 --> 00:52:02,800 - That's wild! - Yes. 705 00:52:13,090 --> 00:52:14,380 My little room. 706 00:52:16,130 --> 00:52:18,690 I remember you had papers all over, 707 00:52:18,710 --> 00:52:19,900 and candies... 708 00:52:19,920 --> 00:52:20,920 Yes. 709 00:52:21,880 --> 00:52:23,170 This hasn't changed. 710 00:52:24,420 --> 00:52:26,170 This was really beautiful. 711 00:52:29,300 --> 00:52:30,860 The chandelier was so low. 712 00:52:30,880 --> 00:52:34,150 When I was nine, I reached up to here. 713 00:52:34,170 --> 00:52:35,880 I could barely touch it. 714 00:52:39,920 --> 00:52:40,960 Has it changed? 715 00:52:41,460 --> 00:52:42,460 No. 716 00:52:50,550 --> 00:52:53,550 Yes. And without the grates... 717 00:52:54,090 --> 00:52:56,650 - Where are the small chairs? - I don't know. 718 00:52:56,670 --> 00:52:58,320 Everything has disappeared. 719 00:52:58,340 --> 00:53:00,570 Why has it disappeared? 720 00:53:00,590 --> 00:53:01,630 I don't know. 721 00:53:05,010 --> 00:53:08,440 There weren't any spikes or security measures, 722 00:53:08,460 --> 00:53:09,730 so we were really... 723 00:53:09,760 --> 00:53:12,340 When the bell rang, Serge would open the door. 724 00:53:12,880 --> 00:53:16,860 Looking back, it's hard to imagine being so famous 725 00:53:16,880 --> 00:53:19,820 and to have so few gates. 726 00:53:19,840 --> 00:53:20,840 It's true. 727 00:53:22,630 --> 00:53:24,130 All my old perfumes. 728 00:53:26,210 --> 00:53:27,960 I wonder if they still smell. 729 00:53:29,010 --> 00:53:31,630 - I had this one specially made. - It still smells. 730 00:53:32,840 --> 00:53:33,840 Yes. 731 00:53:37,420 --> 00:53:40,300 I don't know where this came from. 732 00:53:40,800 --> 00:53:42,520 - The tapestry? - Yes. 733 00:53:42,550 --> 00:53:45,880 I remember it well, because of the torture scenes. 734 00:53:46,550 --> 00:53:50,230 And the people being tortured are all smiling. 735 00:53:50,260 --> 00:53:51,570 I hadn't noticed. 736 00:53:51,590 --> 00:53:54,420 Oh yes, I see the slashed bellies. 737 00:54:03,210 --> 00:54:05,840 It's strange to have spent 12 years here. 738 00:54:08,130 --> 00:54:09,550 Yes, it's a long time. 739 00:54:10,550 --> 00:54:12,340 Very, very happy years. 740 00:54:16,800 --> 00:54:18,010 Very happy. 741 00:54:23,460 --> 00:54:24,820 It's like a dollhouse. 742 00:54:24,840 --> 00:54:25,920 It's so tiny. 743 00:54:27,210 --> 00:54:30,270 I wanted to keep everything, and yet, 744 00:54:30,300 --> 00:54:32,480 I've forgotten everything. 745 00:54:32,510 --> 00:54:34,820 I have total amnesia of... 746 00:54:34,840 --> 00:54:37,730 - Of where everything went? - Yes. 747 00:54:37,760 --> 00:54:39,800 And little by little, 748 00:54:41,460 --> 00:54:42,880 it comes back in waves. 749 00:54:47,840 --> 00:54:49,320 It's worth opening. 750 00:54:49,340 --> 00:54:51,570 Definitely! 751 00:54:51,590 --> 00:54:52,760 It's a treasure. 752 00:54:54,460 --> 00:54:56,110 It's a treasure. 753 00:54:56,130 --> 00:55:00,380 But it's strange, it seems like a whole other life. 754 00:55:00,410 --> 00:55:01,470 Yes. 755 00:55:01,500 --> 00:55:03,380 A whole other life. 756 00:55:04,090 --> 00:55:08,630 But it hasn't lost any of its charm, beauty, or originality. 757 00:55:10,460 --> 00:55:13,010 It's like Sleeping Beauty's castle. 758 00:55:13,670 --> 00:55:14,670 Truly. 759 00:55:16,550 --> 00:55:19,510 Yes, I've always felt he might come back. 760 00:55:32,840 --> 00:55:34,520 It has a voyeur side to it. 761 00:55:34,550 --> 00:55:37,380 I like the voyeur aspect, on the contrary. 762 00:55:40,460 --> 00:55:41,880 He would have liked it. 763 00:55:44,420 --> 00:55:48,170 Another part of me wants to let go of it all. 764 00:55:49,880 --> 00:55:53,050 And to think it'll keep going without me. 765 00:56:01,670 --> 00:56:04,230 Perhaps it would be less painful. 766 00:56:04,260 --> 00:56:05,260 Yes. 767 00:56:06,090 --> 00:56:07,510 It would mean... 768 00:56:09,010 --> 00:56:10,800 the end of something. 769 00:56:13,090 --> 00:56:14,090 There we go. 770 00:56:15,760 --> 00:56:17,690 Good job, sweetie. 771 00:56:17,710 --> 00:56:19,510 You did a great job. 772 00:56:52,380 --> 00:56:55,730 I won't offer you any because it's special tea. 773 00:56:55,760 --> 00:56:58,420 No, I don't want any of your tea. 774 00:56:59,710 --> 00:57:01,260 "Special", special. 775 00:57:04,090 --> 00:57:05,630 - Are you okay? - Wait. 776 00:57:07,670 --> 00:57:09,300 - This one? - No. 777 00:57:10,000 --> 00:57:11,020 Crap! 778 00:57:11,050 --> 00:57:12,190 It's very small. 779 00:57:12,210 --> 00:57:14,270 That's not it, it's full of chicken! 780 00:57:14,300 --> 00:57:16,670 - Oh, shoot! - I totally forgot. 781 00:57:17,170 --> 00:57:20,770 I can't wait for Alice to come back one day. 782 00:57:20,800 --> 00:57:22,420 She will. 783 00:57:22,960 --> 00:57:25,860 Sure, sure. You'll have to wait a bit. 784 00:57:25,880 --> 00:57:28,340 I think I'll have to wait a long time. 785 00:57:29,260 --> 00:57:31,090 Maybe not so long... 786 00:57:33,130 --> 00:57:37,270 It's hard to know, because we have an annoying habit 787 00:57:37,300 --> 00:57:39,760 of thinking that others think the same. 788 00:57:40,510 --> 00:57:44,520 I'm always thinking of what I would have said. 789 00:57:44,550 --> 00:57:47,010 But actually, we aren't at all... 790 00:57:47,710 --> 00:57:49,480 We aren't one and the same. 791 00:57:49,510 --> 00:57:53,420 I'm sure that what is going through Alice's mind 792 00:57:54,340 --> 00:57:56,690 is probably: "Yes! I'm free!" 793 00:57:56,710 --> 00:57:57,710 Yeah. 794 00:57:58,510 --> 00:58:01,440 I have no idea what she's going through right now. 795 00:58:01,460 --> 00:58:03,270 She's living her freedom. 796 00:58:03,300 --> 00:58:06,130 - On the bottom or top rack? - Top, I think. 797 00:58:07,960 --> 00:58:09,710 Watch your fingers. 798 00:58:11,590 --> 00:58:15,900 I'm so lucky the girls keep coming back. 799 00:58:15,920 --> 00:58:16,920 Yes. 800 00:58:19,260 --> 00:58:22,940 Despite having their own relationships, their children. 801 00:58:22,960 --> 00:58:28,270 And no matter their age, they keep coming back. 802 00:58:28,300 --> 00:58:32,050 And that is such a pleasure. 803 00:58:47,800 --> 00:58:50,260 Which is our favorite? 804 00:58:50,880 --> 00:58:51,880 Jo? 805 00:59:07,050 --> 00:59:08,940 I really like Daisy. 806 00:59:08,960 --> 00:59:11,590 Daisy and Sugar are your favorites? 807 00:59:13,090 --> 00:59:14,090 And Poppy. 808 00:59:14,550 --> 00:59:16,770 Okay. I'll list them by favorite. 809 00:59:16,800 --> 00:59:18,800 Which are your favorites, mom? 810 00:59:20,090 --> 00:59:21,820 Mine are exactly the same. 811 00:59:21,840 --> 00:59:22,940 Grandma? 812 00:59:22,960 --> 00:59:24,380 I really like Poppy. 813 00:59:26,550 --> 00:59:29,380 So we'll name it Poppy. 814 00:59:30,510 --> 00:59:33,420 But I don't think Dad likes "Poppy". 815 00:59:34,920 --> 00:59:36,800 Shall we let him decide? 816 00:59:38,090 --> 00:59:39,210 If you want. 817 00:59:54,340 --> 00:59:56,630 What will we do with my dog? 818 00:59:58,670 --> 01:00:03,150 - I'll teach it to pee on the balcony. - You have to carry them for a month. 819 01:00:03,170 --> 01:00:06,340 - You can't leave them. - You can't take them anywhere. 820 01:00:10,670 --> 01:00:14,010 I thought he wouldn't leave my side. 821 01:00:17,760 --> 01:00:20,730 He won't, because you'll be carrying him. 822 01:00:20,760 --> 01:00:21,760 Me too. 823 01:00:24,710 --> 01:00:25,710 You have to... 824 01:00:30,960 --> 01:00:32,130 Quite the storm. 825 01:00:45,130 --> 01:00:46,650 Poor Charlotte. Are you cold? 826 01:00:46,670 --> 01:00:48,480 I can't get enough distance. 827 01:00:48,510 --> 01:00:50,770 Because I'm chubbier. 828 01:00:50,800 --> 01:00:51,840 No! 829 01:00:52,300 --> 01:00:53,940 It's so pretty! 830 01:00:53,960 --> 01:00:56,050 With the sun right behind you. 831 01:01:03,460 --> 01:01:06,360 If yours was born on August 9 832 01:01:06,380 --> 01:01:08,590 and mine was born on August 17, 833 01:01:09,590 --> 01:01:14,130 that's a difference of... 10 days. 834 01:01:14,920 --> 01:01:17,510 - I thought it was more. - I did too. 835 01:01:22,670 --> 01:01:24,610 Is it okay to drink wine at... 836 01:01:24,630 --> 01:01:25,670 What time is it? 837 01:01:26,420 --> 01:01:28,840 - Oh, it's already 6:45 p.m. - Well, then! 838 01:01:29,590 --> 01:01:30,960 It's fine! 839 01:01:42,550 --> 01:01:44,130 I'm not crazy about wine. 840 01:01:44,760 --> 01:01:46,150 In general? 841 01:01:46,170 --> 01:01:47,360 Not anymore. 842 01:01:47,380 --> 01:01:49,670 - I used to be quite a big... - Drinker? 843 01:01:50,420 --> 01:01:52,260 I was going to say worse. 844 01:01:54,460 --> 01:01:57,980 After I was sick, it changed things. 845 01:01:58,010 --> 01:01:59,940 Yes. The taste. 846 01:01:59,960 --> 01:02:01,380 It isn't worth getting sick. 847 01:02:01,840 --> 01:02:05,730 With all the pills and everything, it isn't worth it. 848 01:02:05,760 --> 01:02:07,170 Are you allowed to drink? 849 01:02:09,460 --> 01:02:11,070 Did they tell you? 850 01:02:11,090 --> 01:02:13,300 I don't know. They never said. 851 01:02:16,550 --> 01:02:20,090 But they had strange recommendations, like... 852 01:02:21,550 --> 01:02:25,840 no eating things like Seville oranges. 853 01:02:26,920 --> 01:02:30,170 And I'm not allowed to eat grapefruits. 854 01:02:31,170 --> 01:02:33,440 And so you suddenly crave grapefruit. 855 01:02:33,460 --> 01:02:35,730 But oh well, goodbye grapefruits! 856 01:02:35,760 --> 01:02:38,230 Because it cancels out the effects? 857 01:02:38,260 --> 01:02:41,360 I think your doctor friend says it doubles the effect. 858 01:02:41,380 --> 01:02:42,380 Yes. 859 01:02:43,760 --> 01:02:45,840 And the dosages are very specific. 860 01:02:52,710 --> 01:02:54,980 - And it doesn't tire you? - No. 861 01:02:55,010 --> 01:02:56,710 - You don't feel it? - No. 862 01:02:58,710 --> 01:03:00,840 I see it as a real lesson, 863 01:03:01,760 --> 01:03:02,760 a life lesson. 864 01:03:03,460 --> 01:03:06,480 - Yes. Well, yes... - One I want to experience. 865 01:03:06,510 --> 01:03:08,760 We don't have much of a choice, you know. 866 01:03:09,460 --> 01:03:14,860 - But we do! - I haven't had any painful illnesses. 867 01:03:14,880 --> 01:03:16,190 I'm very lucky. 868 01:03:16,210 --> 01:03:19,980 Some people have very painful cancers, but mine isn't. 869 01:03:20,010 --> 01:03:23,020 I fainted and had to get to the hospital fast 870 01:03:23,050 --> 01:03:24,840 to be given some.. 871 01:03:26,090 --> 01:03:29,360 Transfusions, but it wasn't painful. 872 01:03:29,380 --> 01:03:31,480 You had horrible back pain. 873 01:03:31,510 --> 01:03:34,520 I had that mysterious illness after Kate. 874 01:03:34,540 --> 01:03:35,610 Yes. 875 01:03:35,630 --> 01:03:40,760 - I would be yelling out in pain. - Like razors. 876 01:03:41,960 --> 01:03:45,090 They never figured out what it was. I don't know. 877 01:03:46,090 --> 01:03:50,230 But I'm also certain we're capable of anything. 878 01:03:50,260 --> 01:03:51,260 So... 879 01:03:51,590 --> 01:03:53,270 Yes, of creating things. 880 01:03:53,300 --> 01:03:54,300 Probably. 881 01:03:55,420 --> 01:03:56,460 I'm so hungry. 882 01:03:57,670 --> 01:03:59,610 Yes, let's go. 883 01:03:59,630 --> 01:04:02,270 - Yes. - Let's go, if you're freezing. 884 01:04:02,300 --> 01:04:04,070 Can I film you a bit? 885 01:04:04,090 --> 01:04:05,140 No. 886 01:04:05,160 --> 01:04:06,360 I can't? 887 01:04:06,380 --> 01:04:07,420 Oh no! 888 01:04:10,920 --> 01:04:12,360 - There we go! - Is it working? 889 01:04:12,380 --> 01:04:15,090 Yes. I'm at one hour 21 minutes. 890 01:04:16,460 --> 01:04:18,480 You want to put them out? 891 01:04:18,510 --> 01:04:19,670 Can I try? 892 01:04:22,260 --> 01:04:23,260 Darn. 893 01:04:24,090 --> 01:04:26,130 - I love the noise it makes! - Burned! 894 01:04:29,260 --> 01:04:31,710 You look like you're at an altar. 895 01:04:32,340 --> 01:04:35,320 Yes. But be careful of the feathers. 896 01:04:35,340 --> 01:04:39,710 You might catch on fire. Be careful! 897 01:04:43,460 --> 01:04:47,340 We're so careful now. We didn't used to be so cautious. 898 01:04:48,340 --> 01:04:53,050 Now we're overly cautious about everything: health... 899 01:04:54,960 --> 01:04:56,710 We're much more prudent. 900 01:05:14,420 --> 01:05:18,510 You can do as you like, but I think I'm at the end of my... 901 01:05:19,420 --> 01:05:21,670 I don't have the energy. 902 01:05:22,800 --> 01:05:24,020 To move? 903 01:05:24,050 --> 01:05:25,860 No, I don't think so. 904 01:05:25,880 --> 01:05:29,270 I was very worried when you... 905 01:05:29,300 --> 01:05:30,320 Really? 906 01:05:30,340 --> 01:05:32,900 Yes, when you wanted to leave here. 907 01:05:32,920 --> 01:05:35,610 I was very happy it didn't work out. 908 01:05:35,630 --> 01:05:38,590 But I think you like things to stay put. 909 01:05:39,170 --> 01:05:40,860 Yes, it's reassuring. 910 01:05:40,880 --> 01:05:41,920 Of course. 911 01:05:49,420 --> 01:05:53,090 I need to put everything in your names... 912 01:05:53,960 --> 01:05:55,880 seven years before dying. 913 01:05:57,340 --> 01:05:59,400 So it's time. It's true. 914 01:05:59,420 --> 01:06:01,770 It's like what happened to my father. 915 01:06:01,800 --> 01:06:05,770 His great-aunt died 916 01:06:05,800 --> 01:06:09,300 six and a half years before she was supposed to. 917 01:06:10,630 --> 01:06:14,260 After that, her children would've had very little debts to pay. 918 01:06:16,170 --> 01:06:18,050 She died in the summer. 919 01:06:18,710 --> 01:06:21,510 But she was supposed to die at Christmas. 920 01:06:22,670 --> 01:06:26,520 But they said: "It's fine, we have a deep freezer." 921 01:06:26,550 --> 01:06:28,480 I remember this story. 922 01:06:28,510 --> 01:06:31,840 So they put her in the freezer 923 01:06:32,340 --> 01:06:34,690 and the family doctor was in on it. 924 01:06:34,710 --> 01:06:38,800 So when they took her back out at Christmas, 925 01:06:40,130 --> 01:06:43,150 it would've been fine, but the doctor died. 926 01:06:43,170 --> 01:06:46,260 So they were asked to do an autopsy. 927 01:06:47,380 --> 01:06:48,920 And they said: 928 01:06:51,010 --> 01:06:52,710 "We found strawberries in her belly! 929 01:06:53,460 --> 01:06:55,590 "You've all been caught!" 930 01:06:56,710 --> 01:06:59,050 And they said: "But we have a freezer!" 931 01:07:01,090 --> 01:07:03,190 Isn't that a terrible story? 932 01:07:03,210 --> 01:07:05,020 As Mr. Touffet would say... 933 01:07:05,050 --> 01:07:06,090 Yes. 934 01:07:06,880 --> 01:07:08,510 That's so British. 935 01:07:09,380 --> 01:07:10,690 He said that? 936 01:07:10,710 --> 01:07:13,770 Yes, whenever I'd say I loved my father so much, 937 01:07:13,800 --> 01:07:17,650 I wanted to stuff him and sit him on a chair in the kitchen. 938 01:07:17,670 --> 01:07:20,260 He'd say: "That's so British." 939 01:07:22,210 --> 01:07:25,940 Do you have to cook this in white wine? 940 01:07:25,960 --> 01:07:28,150 Or without anything? 941 01:07:28,170 --> 01:07:29,980 No need to add anything. 942 01:07:30,010 --> 01:07:31,770 Will you have some? 943 01:07:31,800 --> 01:07:33,230 - Yes. - Okay. 944 01:07:33,260 --> 01:07:35,880 - How much would you like? - Let's see, we'll be... 945 01:07:40,010 --> 01:07:43,650 - How many of us, Charlotte? - About eight. Eight or 10. 946 01:07:43,670 --> 01:07:44,940 For eight people? 947 01:07:44,960 --> 01:07:46,230 - One kilo. - Okay. 948 01:07:46,260 --> 01:07:48,420 - How is that? - That's perfect. 949 01:07:50,760 --> 01:07:52,400 The light's fading. 950 01:07:52,420 --> 01:07:54,110 All of a sudden... 951 01:07:54,130 --> 01:07:56,760 We need to hurry, it's starting to... 952 01:07:57,380 --> 01:07:59,440 Because it's behind a sheet. 953 01:07:59,460 --> 01:08:02,090 I don't understand how it works. 954 01:08:04,510 --> 01:08:08,050 Maybe I was this way, because I don't think there are any... 955 01:08:52,420 --> 01:08:54,630 When did you take your first sleeping pills? 956 01:09:00,050 --> 01:09:02,880 When I was married to John Barry. 957 01:09:03,710 --> 01:09:08,170 And I think dad was already giving me some when I was 16. 958 01:09:10,130 --> 01:09:12,550 And I was 17 when I met John Barry. 959 01:09:13,380 --> 01:09:18,460 At 18, he was giving me two so I'd stop yammering all night. 960 01:09:19,210 --> 01:09:21,520 But at 16, he'd give you...? 961 01:09:21,550 --> 01:09:23,270 Those were from my father. 962 01:09:23,300 --> 01:09:25,480 Because you couldn't sleep? 963 01:09:25,510 --> 01:09:26,510 Yes. 964 01:09:27,260 --> 01:09:30,770 I've had insomnia since I was very little. 965 01:09:30,800 --> 01:09:32,820 I know I was very young 966 01:09:32,840 --> 01:09:36,130 and that the family doctor said to give me whisky. 967 01:09:37,210 --> 01:09:39,590 Yes, and sleeping pills. 968 01:09:40,130 --> 01:09:42,480 So young. And at boarding school? 969 01:09:42,510 --> 01:09:45,320 I wasn't given anything, unfortunately. 970 01:09:45,340 --> 01:09:49,820 Nothing at all. So every night in the dorms: 971 01:09:49,840 --> 01:09:51,670 "Is anyone else awake?" 972 01:09:52,130 --> 01:09:56,770 And when no one responded, when all I heard were snores, 973 01:09:56,800 --> 01:09:59,840 I'd stop asking if anyone else was awake. 974 01:10:00,510 --> 01:10:04,070 So you have vivid memories of not being able to sleep. 975 01:10:04,090 --> 01:10:08,820 Yes, terrible. And I kept a stock of junior aspirin 976 01:10:08,840 --> 01:10:12,070 that I'd buy at a British discount store 977 01:10:12,090 --> 01:10:13,980 just in case... 978 01:10:14,010 --> 01:10:15,440 Did it have an effect? 979 01:10:15,460 --> 01:10:19,210 If I took three, or four, or five, or six... yes. 980 01:10:20,670 --> 01:10:21,670 And... 981 01:10:22,460 --> 01:10:25,360 And then I think dad gave me one of his pills 982 01:10:25,380 --> 01:10:26,800 and it was great. 983 01:10:28,050 --> 01:10:29,440 And after that... 984 01:10:29,460 --> 01:10:31,770 - You never stopped. - No. 985 01:10:31,800 --> 01:10:33,260 Did you ever try? 986 01:10:33,710 --> 01:10:37,260 I quit when I was pregnant with... 987 01:10:38,510 --> 01:10:39,840 Not with you. 988 01:10:40,630 --> 01:10:44,090 I think I was taking sleeping pills, but I'm not 100% sure. 989 01:10:45,340 --> 01:10:48,020 I'm not 100% sure for you. 990 01:10:48,050 --> 01:10:49,920 I know I quit for Lou. 991 01:10:51,510 --> 01:10:53,010 And you were able to sleep? 992 01:10:53,630 --> 01:10:56,860 Well... I didn't mind not being able to sleep. 993 01:10:56,880 --> 01:10:57,880 I understand. 994 01:10:58,260 --> 01:11:01,380 Can you sleep? No, not before a premier in Paris. 995 01:11:02,260 --> 01:11:04,320 I'm afraid. I'm very afraid. 996 01:11:04,340 --> 01:11:05,920 But can you sleep? 997 01:11:06,880 --> 01:11:08,880 Yes, I end up falling asleep. 998 01:11:09,550 --> 01:11:14,480 But last night I woke up at four from anxiety. 999 01:11:14,510 --> 01:11:15,960 - About this? - Yes. 1000 01:11:21,920 --> 01:11:25,270 I can't let go of that fear. 1001 01:11:25,300 --> 01:11:26,880 Do you remember... 1002 01:11:28,210 --> 01:11:32,300 going to sleep with the different men you lived with? 1003 01:11:32,840 --> 01:11:35,520 Because now you're used to living alone. 1004 01:11:35,550 --> 01:11:36,650 Yes. 1005 01:11:36,670 --> 01:11:38,610 And you have your routine. 1006 01:11:38,630 --> 01:11:42,050 But did you have a routine with each different man? 1007 01:11:43,880 --> 01:11:47,880 I suppose so, but I think I drove John Barry crazy, 1008 01:11:48,630 --> 01:11:49,980 because I couldn't sleep, 1009 01:11:50,010 --> 01:11:52,270 because I wanted him to say nice things, 1010 01:11:52,300 --> 01:11:56,050 because I wanted him to reassure me. 1011 01:11:57,010 --> 01:12:00,130 Which is why I wanted to ask for forgiveness. 1012 01:12:00,800 --> 01:12:04,130 I read it in my diary, from that time with John. 1013 01:12:04,760 --> 01:12:08,630 And then, with Serge, we were so drunk that... 1014 01:12:09,460 --> 01:12:13,230 - Every night? - We took so many sleeping pills! 1015 01:12:13,260 --> 01:12:15,070 We drank like fish. 1016 01:12:15,090 --> 01:12:16,960 It was really crazy. 1017 01:12:18,880 --> 01:12:21,320 I like this one! 1018 01:12:21,340 --> 01:12:22,680 It's very befitting. 1019 01:12:22,710 --> 01:12:23,730 Just a little click. 1020 01:12:23,760 --> 01:12:25,050 A little click, yes. 1021 01:12:26,550 --> 01:12:27,800 It's very soft. 1022 01:12:30,630 --> 01:12:35,300 And with Jacques, you quit drinking alcohol? 1023 01:12:35,960 --> 01:12:38,380 I quit drinking alcohol and... 1024 01:12:39,840 --> 01:12:42,880 But I didn't quit the sleeping pills. 1025 01:12:45,130 --> 01:12:48,940 I recall Jacques being very upset, 1026 01:12:48,960 --> 01:12:51,340 because he was terrified of the dark. 1027 01:12:53,130 --> 01:12:59,020 So he'd crack the door open to get a sliver of light. 1028 01:12:59,050 --> 01:13:01,210 And it would make me totally crazy. 1029 01:13:01,840 --> 01:13:05,520 Plus, I get in a bad mood at night. 1030 01:13:05,550 --> 01:13:08,020 My bed had curtains all around. 1031 01:13:08,050 --> 01:13:09,090 Oh, that's right! 1032 01:13:09,800 --> 01:13:12,710 I understood later on, 1033 01:13:13,420 --> 01:13:17,400 after he told me: "I hated sleeping in the dark, 1034 01:13:17,420 --> 01:13:20,110 "and I hated sleeping with such a heavy blanket." 1035 01:13:20,130 --> 01:13:22,420 Because I'd sleep with suitcases on top of me... 1036 01:13:22,960 --> 01:13:24,070 Why? 1037 01:13:24,090 --> 01:13:26,820 - I felt safer. - Because of the weight? 1038 01:13:26,840 --> 01:13:27,900 Yes. 1039 01:13:27,920 --> 01:13:30,880 I was never able to sleep in the nude. 1040 01:13:31,710 --> 01:13:35,070 I needed to be covered up to my neck, 1041 01:13:35,090 --> 01:13:39,110 otherwise I'm afraid of getting stabbed at night. 1042 01:13:39,130 --> 01:13:43,050 I did that too, when I was a girl, for the vampires. 1043 01:13:43,800 --> 01:13:46,090 Serge thought it was funny, 1044 01:13:46,920 --> 01:13:49,900 I was naked all day, but at night... 1045 01:13:49,920 --> 01:13:51,760 All bundled up. 1046 01:13:56,090 --> 01:13:58,300 Only when Jacques and I separated 1047 01:13:59,130 --> 01:14:02,300 did he declare how much he had hated it. 1048 01:14:03,380 --> 01:14:06,860 To him, it was like being in 1049 01:14:06,880 --> 01:14:09,230 a "box of death". What are they called? 1050 01:14:09,260 --> 01:14:12,050 - Yes, a... coffin. - Yes, that's right. 1051 01:14:15,210 --> 01:14:16,210 I understand. 1052 01:14:16,960 --> 01:14:18,510 Oh, how I understand! 1053 01:14:29,670 --> 01:14:32,320 Do you like to stay in bed when you wake up? 1054 01:14:32,340 --> 01:14:34,980 Worse than that. If I have nothing to do, 1055 01:14:35,010 --> 01:14:38,020 I'll get up, pee, and think: 1056 01:14:38,050 --> 01:14:41,110 "I need to wake up, the alarm went off. 1057 01:14:41,130 --> 01:14:44,820 "But is anyone coming today? No one." So I'll go back to bed. 1058 01:14:44,840 --> 01:14:47,520 I have to tear myself away from my bed. 1059 01:14:47,550 --> 01:14:49,360 Sometimes I'll stay in bed, 1060 01:14:49,380 --> 01:14:51,960 if there's nothing to do and no one to see, 1061 01:14:54,420 --> 01:14:55,760 until 3 p.m. 1062 01:14:56,590 --> 01:14:57,660 Really? 1063 01:14:57,680 --> 01:14:59,710 Yes, it's so tempting. 1064 01:15:01,170 --> 01:15:03,610 - So tempting. - Without doing anything? 1065 01:15:03,630 --> 01:15:05,270 I don't do anything. 1066 01:15:05,300 --> 01:15:09,730 - It started since Kate. - After Kate. 1067 01:15:09,760 --> 01:15:13,070 Before Kate, I don't think it ever happened to me. 1068 01:15:13,090 --> 01:15:16,670 But after Kate, yes. 1069 01:15:18,050 --> 01:15:24,690 I'll stare at the ceiling and the wallpaper in my bedroom. 1070 01:15:24,710 --> 01:15:28,340 I stared up at that cloth for two years. 1071 01:15:29,670 --> 01:15:30,840 Without... 1072 01:15:33,670 --> 01:15:35,670 Without doing anything else. 1073 01:15:39,670 --> 01:15:43,480 But it isn't... demoralizing. 1074 01:15:43,510 --> 01:15:46,550 I think it happens to many people as they get older. 1075 01:16:14,550 --> 01:16:18,050 Why do you think you and dad didn't have any other kids? 1076 01:16:19,090 --> 01:16:21,730 We didn't have another child together, 1077 01:16:21,760 --> 01:16:25,630 though I'd hoped for it, despite everything, 1078 01:16:26,760 --> 01:16:30,510 because I didn't want to be unfair to Kate. 1079 01:16:31,550 --> 01:16:34,460 I'd had Kate with John Barry, and then you. 1080 01:16:35,090 --> 01:16:39,320 And I didn't want the balance to be... unfair to her. 1081 01:16:39,340 --> 01:16:41,900 Because we'd have formed a new family. 1082 01:16:41,920 --> 01:16:44,380 - You're right. - And she would have been... 1083 01:16:46,210 --> 01:16:47,480 off to the side. 1084 01:16:47,510 --> 01:16:49,710 These are stupid thoughts, 1085 01:16:50,920 --> 01:16:52,190 No, it's true! 1086 01:16:52,210 --> 01:16:55,980 And it's interesting to have one child per father. 1087 01:16:56,010 --> 01:16:57,550 - It's... - Yes. 1088 01:16:58,630 --> 01:17:00,440 It makes sense, in a way. 1089 01:17:00,460 --> 01:17:02,010 In the end, yes. 1090 01:17:13,420 --> 01:17:15,710 Do you still think of that period? 1091 01:17:17,380 --> 01:17:19,920 I've thought back on it so often. 1092 01:17:24,420 --> 01:17:27,170 The guilt lasted for years and years. 1093 01:17:32,050 --> 01:17:33,440 The doubts, the questions... 1094 01:17:33,460 --> 01:17:36,050 When you asked about sleep yesterday, 1095 01:17:38,510 --> 01:17:43,900 If I have a hard time sleeping, it's because I'm rewinding in my mind: 1096 01:17:43,920 --> 01:17:48,610 "What if I'd done this differently? Should I have done it this way?" 1097 01:17:48,630 --> 01:17:51,440 About everything! It happened just yesterday. 1098 01:17:51,460 --> 01:17:53,360 All the time. All the time. 1099 01:17:53,380 --> 01:17:58,260 I envy those who are "deep sleepers", as they say. 1100 01:17:59,050 --> 01:18:03,050 I think I'm always tormented by... 1101 01:18:04,510 --> 01:18:07,070 - Decisions? - By guilt. 1102 01:18:07,090 --> 01:18:09,570 I often wonder if it was all my fault, 1103 01:18:09,590 --> 01:18:11,920 if I should have done differently, 1104 01:18:12,460 --> 01:18:14,090 in regards to everything. 1105 01:18:15,710 --> 01:18:18,300 But do you feel less guilt now? 1106 01:18:18,960 --> 01:18:21,650 No, these questions run through my mind. 1107 01:18:21,670 --> 01:18:23,650 Just last night, I thought: 1108 01:18:23,670 --> 01:18:27,610 "I didn't take sleeping pills while pregnant with Charlotte. 1109 01:18:27,630 --> 01:18:31,360 "Why did I say I took some all the time 1110 01:18:31,380 --> 01:18:33,570 "while pregnant with you?" 1111 01:18:33,590 --> 01:18:37,190 Looking at images of you on the swing and all that, 1112 01:18:37,210 --> 01:18:38,520 we weren't taking anything. 1113 01:18:38,540 --> 01:18:39,570 Right. 1114 01:18:39,590 --> 01:18:42,090 We make up so many stories in our heads, 1115 01:18:42,760 --> 01:18:46,070 sometimes I wonder if I'm telling the truth, you know? 1116 01:18:46,090 --> 01:18:49,130 I've repeated these stories so many times, they've become... 1117 01:18:50,090 --> 01:18:52,050 - the real story. - Reality, yes. 1118 01:18:53,010 --> 01:18:55,570 We start to fear the real stories. 1119 01:18:55,590 --> 01:18:58,070 And even human history, 1120 01:18:58,090 --> 01:19:00,820 because we convince ourselves it was one way 1121 01:19:00,840 --> 01:19:03,170 but perhaps it happened differently. 1122 01:19:04,090 --> 01:19:06,510 Of course, after tragedies, 1123 01:19:07,130 --> 01:19:08,400 like Kate, 1124 01:19:08,420 --> 01:19:11,480 you rewrite history: "If only I'd called her, 1125 01:19:11,510 --> 01:19:14,150 "if only I'd dragged her along on my tour, 1126 01:19:14,170 --> 01:19:15,190 "if only..." 1127 01:19:15,210 --> 01:19:19,440 You know? You invent different versions, 1128 01:19:19,460 --> 01:19:22,960 even if it won't change anything, that's how it is. 1129 01:19:24,760 --> 01:19:30,800 And you can go back in time for years doing this, 1130 01:19:31,800 --> 01:19:34,770 wondering if things would've happened differently 1131 01:19:34,800 --> 01:19:37,620 if only you had done something better. 1132 01:19:37,640 --> 01:19:38,690 Yes. 1133 01:19:38,710 --> 01:19:39,760 Of course. 1134 01:19:46,210 --> 01:19:52,440 I know I made mistakes, with both of you, you and Lou. 1135 01:19:52,460 --> 01:19:54,340 I didn't think of you enough. 1136 01:19:55,380 --> 01:19:56,550 In what sense? 1137 01:19:58,260 --> 01:20:00,340 Of your distress. 1138 01:20:00,960 --> 01:20:03,010 I was so wrapped up in mine. 1139 01:20:03,460 --> 01:20:04,760 That's normal. 1140 01:20:05,710 --> 01:20:08,800 I judged myself harshly for a long time because of it. 1141 01:20:09,630 --> 01:20:11,460 But it's only normal, mom. 1142 01:20:12,710 --> 01:20:15,130 When I think back to... 1143 01:20:16,800 --> 01:20:18,510 to the aftermath... 1144 01:20:19,590 --> 01:20:21,070 you disappeared, 1145 01:20:21,090 --> 01:20:23,590 and it was normal that you did. 1146 01:20:37,710 --> 01:20:42,770 I don't think everyone makes that same mistake. 1147 01:20:42,800 --> 01:20:45,050 And it's true that the place... 1148 01:20:46,630 --> 01:20:48,800 of a dead child 1149 01:20:51,090 --> 01:20:56,210 You speak a lot more of the dead than of the living. 1150 01:20:57,510 --> 01:21:01,820 You purposefully try to include them in conversations, 1151 01:21:01,840 --> 01:21:04,480 rather than pretend you had two daughters. 1152 01:21:04,510 --> 01:21:05,590 No, you had three. 1153 01:21:06,260 --> 01:21:09,050 And perhaps we talk about them even more. 1154 01:21:09,880 --> 01:21:14,650 And certainly with a sense of glorification 1155 01:21:14,670 --> 01:21:16,010 in regards to the deceased. 1156 01:21:16,880 --> 01:21:20,050 You raise them up a notch. 1157 01:21:23,010 --> 01:21:24,900 As optimistic as I am, 1158 01:21:24,920 --> 01:21:28,610 you suddenly realize that anything could happen. 1159 01:21:28,630 --> 01:21:32,730 Even before it happened, I often had sleepless nights, 1160 01:21:32,760 --> 01:21:35,050 worrying and wondering... 1161 01:21:35,550 --> 01:21:40,230 I mean, realizing I'd put three beings into the world 1162 01:21:40,260 --> 01:21:41,820 who would die one day. 1163 01:21:41,840 --> 01:21:43,980 But how would it happen? 1164 01:21:44,010 --> 01:21:46,380 Would Kate die of cancer? 1165 01:21:47,170 --> 01:21:50,020 Would you die in a car accident? 1166 01:21:50,050 --> 01:21:51,440 Would Lou...? 1167 01:21:51,460 --> 01:21:54,090 All these different possibilities 1168 01:21:54,760 --> 01:21:57,730 and the fact that I won't be there to comfort you. 1169 01:21:57,760 --> 01:21:58,940 I'll be gone. 1170 01:21:58,960 --> 01:22:01,800 I put you in orbit... 1171 01:22:02,710 --> 01:22:04,320 only to abandon you. 1172 01:22:04,340 --> 01:22:05,760 So it's a matter of... 1173 01:22:06,340 --> 01:22:10,050 not being able to be there for you. And yet... 1174 01:22:12,300 --> 01:22:14,800 the real nightmare is being here. 1175 01:22:31,090 --> 01:22:34,960 I haven't seen this or any other video since Kate died. 1176 01:22:38,210 --> 01:22:40,170 I have a lot of Super 8 films. 1177 01:22:40,630 --> 01:22:45,010 I don't have the courage, for all my memories of vacations 1178 01:22:45,670 --> 01:22:47,630 are obviously with her. 1179 01:22:48,630 --> 01:22:52,020 All those winters, Christmases... 1180 01:22:52,050 --> 01:22:53,960 So I don't dare watch them. 1181 01:22:54,960 --> 01:22:56,380 Maybe it would be good for me. 1182 01:22:56,840 --> 01:22:58,010 I'm not so sure. 1183 01:23:07,130 --> 01:23:09,710 - It's like a whole other life. - Exactly. 1184 01:23:10,210 --> 01:23:11,260 In fact. 1185 01:23:13,630 --> 01:23:15,130 - Yes. - Because it's... 1186 01:23:17,010 --> 01:23:19,880 - I'd rather not watch this. - No, don't look. 1187 01:23:20,880 --> 01:23:22,050 We can stop. 1188 01:23:51,960 --> 01:23:55,210 This documentary will have made me so sentimental. 1189 01:24:01,380 --> 01:24:04,050 I think of Jo and of her "I love you's". 1190 01:24:05,380 --> 01:24:07,010 The more I look at you, 1191 01:24:07,550 --> 01:24:09,010 the more I love you. 1192 01:24:22,760 --> 01:24:24,510 I have always loved you. 1193 01:24:27,670 --> 01:24:30,090 But it is so much clearer to me now. 1194 01:24:31,800 --> 01:24:34,670 Why do we learn to live without our mothers? 1195 01:24:35,460 --> 01:24:37,960 It seems to be a purpose in life: 1196 01:24:38,510 --> 01:24:40,630 To free ourselves at any cost. 1197 01:24:41,590 --> 01:24:43,510 I don't want to free myself. 1198 01:24:44,340 --> 01:24:45,920 I want to cling on. 1199 01:24:48,880 --> 01:24:50,860 I don't trust myself. 1200 01:24:50,880 --> 01:24:51,880 Why? 1201 01:24:52,840 --> 01:24:54,630 I wish I were like you, 1202 01:24:55,170 --> 01:24:58,960 for having faith in life seems to be your philosophy. 1203 01:24:59,920 --> 01:25:01,860 To live without mistrust. 1204 01:25:01,880 --> 01:25:04,380 To believe in humanity, in people. 1205 01:25:05,050 --> 01:25:08,270 To be curious about everything, close to everything, 1206 01:25:08,300 --> 01:25:09,690 to everyone, 1207 01:25:09,710 --> 01:25:11,090 without any filters. 1208 01:25:12,630 --> 01:25:14,570 In my current state, 1209 01:25:14,590 --> 01:25:17,480 I need you to teach me to live, 1210 01:25:17,510 --> 01:25:18,940 so I can learn again, 1211 01:25:18,960 --> 01:25:21,270 as if I hadn't understood before. 1212 01:25:21,300 --> 01:25:23,800 As though it had all been a rehearsal. 1213 01:25:26,630 --> 01:25:28,610 I'm scared of your illness, 1214 01:25:28,630 --> 01:25:29,840 of your age, 1215 01:25:30,380 --> 01:25:32,320 of time that never stops 1216 01:25:32,340 --> 01:25:34,050 and passes by too fast. 1217 01:25:35,670 --> 01:25:37,730 My words may be tactless, 1218 01:25:37,760 --> 01:25:40,900 but should I pretend nothing will happen? 1219 01:25:40,920 --> 01:25:43,820 That you will be by my side forevermore? 1220 01:25:43,840 --> 01:25:46,920 That a life without you cannot exist? 1221 01:25:49,920 --> 01:25:52,770 We like to think others are not afraid. 1222 01:25:52,800 --> 01:25:55,340 That they are in peace, serene. 1223 01:25:56,050 --> 01:25:58,920 We'd like to talk about it, yet not at all. 1224 01:25:59,380 --> 01:26:01,380 Only to feel reassured. 1225 01:26:04,130 --> 01:26:07,860 I seek out any reassuring detail I can find 1226 01:26:07,880 --> 01:26:11,210 that will bring me tranquility and warmth. 1227 01:26:12,800 --> 01:26:14,570 I find them in you, 1228 01:26:14,590 --> 01:26:16,010 through your touch. 1229 01:26:17,340 --> 01:26:19,630 I hope to take advantage of this luck, 1230 01:26:20,300 --> 01:26:22,050 and make it last. 1231 01:27:07,210 --> 01:27:08,210 Thank you. 1232 01:27:29,630 --> 01:27:30,820 Do you remember? 1233 01:27:30,840 --> 01:27:32,440 A FILM BY CHARLOTTE GAINSBOURG 1234 01:27:32,460 --> 01:27:34,920 The walls shone like public restrooms 1235 01:27:35,920 --> 01:27:39,050 Paris opened itself to us Like a jewelry box 1236 01:27:40,960 --> 01:27:42,610 My nun's life is over 1237 01:27:42,630 --> 01:27:44,380 And here we are, defrocked 1238 01:27:45,050 --> 01:27:47,260 It was nice to have all three of them 1239 01:27:47,630 --> 01:27:49,340 They made you laugh 1240 01:27:50,260 --> 01:27:51,460 How I loved it 1241 01:27:51,880 --> 01:27:55,110 And even when You see each other without me 1242 01:27:55,130 --> 01:27:56,420 After I left 1243 01:27:57,010 --> 01:27:59,070 I take up too much space 1244 01:27:59,090 --> 01:28:01,380 I take up too much space Even to myself 1245 01:28:05,510 --> 01:28:08,420 I wanted to be perfect for you 1246 01:28:13,050 --> 01:28:15,840 I wanted to be perfect for you 1247 01:28:21,300 --> 01:28:22,840 I won't go anywhere 1248 01:28:23,710 --> 01:28:24,860 I won't flee 1249 01:28:24,880 --> 01:28:28,170 I won't move until the day dawns If you ask it of me 1250 01:28:30,130 --> 01:28:32,520 I wanted to be good So I would be loved 1251 01:28:32,550 --> 01:28:34,920 Brave so I would be admired 1252 01:28:35,420 --> 01:28:37,400 I leapt from the train for daddy 1253 01:28:37,420 --> 01:28:40,630 I watched over my brother Even when I was scared stiff 1254 01:28:42,550 --> 01:28:45,570 I regret you never saw me as a child 1255 01:28:45,590 --> 01:28:46,900 I was also violent 1256 01:28:46,920 --> 01:28:50,070 I broke my brother's skull With a pinecone 1257 01:28:50,090 --> 01:28:54,610 I hid in a tree and aimed at him Because he had made fun of me 1258 01:28:54,630 --> 01:28:56,360 I even killed for you 1259 01:28:56,380 --> 01:28:58,880 I became an assassin 1260 01:29:00,420 --> 01:29:03,090 I wanted to be perfect for you 1261 01:29:09,590 --> 01:29:13,460 I wanted to be perfect... for you 1262 01:29:16,420 --> 01:29:19,150 I looked at you so hard in the dark 1263 01:29:19,170 --> 01:29:21,960 You should have started As you lay dreaming 1264 01:29:22,710 --> 01:29:24,840 Sleep! I can't stand you 1265 01:29:25,300 --> 01:29:26,550 I hate you 1266 01:29:27,260 --> 01:29:28,300 You killed me 1267 01:29:28,800 --> 01:29:30,420 Did you kill any others? 1268 01:29:31,090 --> 01:29:34,920 Do their corpses come back at night To lift your eyelids? 1269 01:29:35,760 --> 01:29:37,920 Back then You felt nothing for me 1270 01:29:38,880 --> 01:29:41,300 I wanted to be the one You loved most 1271 01:29:42,010 --> 01:29:45,900 No, I won't wake you From your selfish slumber 1272 01:29:45,920 --> 01:29:47,050 To say what? 87215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.