Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:07,655
Reads words on screen
2
00:00:11,448 --> 00:00:12,448
Hey!
3
00:00:13,206 --> 00:00:13,931
Sorry I haven't
called lately, Dad.
4
00:00:13,932 --> 00:00:15,688
Just busy with school.
5
00:00:15,689 --> 00:00:16,826
Uh-huh.
6
00:00:16,827 --> 00:00:17,827
I bet.
7
00:00:18,137 --> 00:00:19,378
So what are you up to tonight?
8
00:00:19,379 --> 00:00:21,517
Uh, just working
on an assignment.
9
00:00:22,344 --> 00:00:23,724
Interesting choice
of study music.
10
00:00:24,551 --> 00:00:26,240
When I was in school, I
listened to Charlie Parker.
11
00:00:26,241 --> 00:00:27,206
Hey sorry Dad.
12
00:00:27,207 --> 00:00:28,516
I'll call you tomorrow, okay?
13
00:00:28,517 --> 00:00:30,171
Listen Camilla.
14
00:00:30,172 --> 00:00:31,205
You be safe okay?
15
00:00:31,206 --> 00:00:31,862
Bye.
16
00:00:31,862 --> 00:00:32,862
I love you!
17
00:01:01,896 --> 00:01:03,034
Marisa?
18
00:01:35,965 --> 00:01:37,723
A literal underground rave.
19
00:01:37,724 --> 00:01:39,688
I didn't know kids still
threw parties like this.
20
00:01:39,689 --> 00:01:40,896
You would know?
21
00:01:41,137 --> 00:01:42,999
Miss 4.0 GPA was going
to college parties?
22
00:01:43,000 --> 00:01:44,413
Oh come on, you know how it is.
23
00:01:45,034 --> 00:01:46,034
Isn't Heritage a party school?
24
00:01:46,035 --> 00:01:47,309
I don't know.
25
00:01:47,310 --> 00:01:49,274
I was a little too old for that
kind of thing when I got here.
26
00:01:49,275 --> 00:01:50,206
Oh right.
27
00:01:50,207 --> 00:01:51,930
Yeah, you did that
Kerouac soul-searching-
28
00:01:51,931 --> 00:01:53,516
biker trip after high school.
29
00:01:53,517 --> 00:01:54,206
Uh-
30
00:01:54,207 --> 00:01:55,274
The road is my teacher.
31
00:01:55,275 --> 00:01:57,113
Yeah you're never going
to let me live that down.
32
00:01:57,137 --> 00:01:58,172
But you're not wrong.
33
00:01:58,689 --> 00:01:59,551
Okay this is Marisa Barnes-
34
00:01:59,552 --> 00:02:01,412
according to the
ID in her wallet.
35
00:02:01,413 --> 00:02:03,517
Oddly, we didn't turn
up a phone on her.
36
00:02:03,827 --> 00:02:04,517
Head trauma.
37
00:02:04,517 --> 00:02:05,517
Did she get hit from behind?
38
00:02:05,518 --> 00:02:06,619
No.
39
00:02:06,620 --> 00:02:08,895
We found traces of blood
on that corner over there.
40
00:02:08,896 --> 00:02:10,585
So likely shoved.
41
00:02:10,586 --> 00:02:12,033
Or hit her head in a struggle.
42
00:02:12,034 --> 00:02:14,274
Wasn't enough to
kill her though.
43
00:02:14,275 --> 00:02:16,516
Bruises on the neck
probably did the trick.
44
00:02:16,517 --> 00:02:18,102
Petechial hemorrhaging says yes.
45
00:02:18,103 --> 00:02:20,171
She was likely
strangled to death.
46
00:02:20,172 --> 00:02:21,034
Graffiti-
47
00:02:21,035 --> 00:02:22,205
on the camera.
48
00:02:22,206 --> 00:02:23,274
But party right next door.
49
00:02:23,275 --> 00:02:25,206
A risky place to kill.
50
00:02:34,862 --> 00:02:35,517
What is it partner?
51
00:02:35,517 --> 00:02:36,517
You got something?
52
00:02:43,344 --> 00:02:44,000
Huh.
53
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
Good find, pal.
54
00:02:46,241 --> 00:02:48,067
Okay, well the tox
report will tell us-
55
00:02:48,068 --> 00:02:49,688
if there was anything
in her system.
56
00:02:49,689 --> 00:02:50,723
Yeah, this was a big party.
57
00:02:50,724 --> 00:02:51,655
Let's hope we can find-
58
00:02:51,656 --> 00:02:52,793
a sober witness to talk to.
59
00:02:54,586 --> 00:02:55,930
There is one person
in particular-
60
00:02:55,931 --> 00:02:57,344
that you might want to talk to.
61
00:02:59,241 --> 00:03:00,793
Are you sure you're okay?
62
00:03:01,655 --> 00:03:02,655
Can I get you anything?
63
00:03:02,655 --> 00:03:03,310
No babe.
64
00:03:03,310 --> 00:03:04,000
I'm okay.
65
00:03:04,001 --> 00:03:05,205
Oh!
66
00:03:05,206 --> 00:03:06,240
Hey you.
67
00:03:06,241 --> 00:03:08,041
I wondered when I'd see
your pretty face here.
68
00:03:11,517 --> 00:03:12,413
Hi Charlie.
69
00:03:12,517 --> 00:03:13,413
Hey Camilla.
70
00:03:13,517 --> 00:03:14,413
Are you all right?
71
00:03:14,414 --> 00:03:15,723
Still processing.
72
00:03:15,724 --> 00:03:17,171
Tell him what you saw.
73
00:03:17,172 --> 00:03:18,172
I'm fine.
74
00:03:18,173 --> 00:03:19,274
Really.
75
00:03:19,275 --> 00:03:20,435
I'm Detective Charlie Hudson.
76
00:03:21,551 --> 00:03:22,448
Frida Xavier.
77
00:03:22,448 --> 00:03:23,448
Camilla's girlfriend.
78
00:03:23,931 --> 00:03:24,551
Oh!
79
00:03:24,551 --> 00:03:25,551
Nice to meet you.
80
00:03:26,379 --> 00:03:27,412
Frida, do you mind-
81
00:03:27,413 --> 00:03:28,896
if Camilla and I have a minute?
82
00:03:31,724 --> 00:03:32,724
Thanks.
83
00:03:37,758 --> 00:03:38,964
Did you know Marisa?
84
00:03:38,965 --> 00:03:40,827
Yeah she was my friend.
85
00:03:41,586 --> 00:03:42,310
A new friend.
86
00:03:42,310 --> 00:03:43,241
Uh-huh?
87
00:03:43,242 --> 00:03:45,067
I haven't known her long.
88
00:03:45,068 --> 00:03:47,275
I was supposed to
see her here tonight.
89
00:03:48,379 --> 00:03:49,068
I'm sorry.
90
00:03:49,069 --> 00:03:50,724
This must be really tough.
91
00:03:57,310 --> 00:03:58,586
She was bleeding-
92
00:04:00,034 --> 00:04:01,034
from her head.
93
00:04:02,103 --> 00:04:03,344
Is that what killed her?
94
00:04:04,275 --> 00:04:05,793
We don't know for sure yet.
95
00:04:06,793 --> 00:04:07,826
Are there any signs-
96
00:04:07,827 --> 00:04:09,896
students should look out
for a repeat offender?
97
00:04:12,275 --> 00:04:14,067
Okay, I see what's
going on here.
98
00:04:14,068 --> 00:04:16,205
Your dad told me about
your newspaper internship.
99
00:04:16,206 --> 00:04:17,964
Congratulations, by the way.
100
00:04:17,965 --> 00:04:19,136
Thanks.
101
00:04:19,137 --> 00:04:21,297
But here's a phrase you're
going to hear more and more.
102
00:04:22,000 --> 00:04:23,068
No comment.
103
00:04:35,068 --> 00:04:36,240
I thought we agreed.
104
00:04:36,241 --> 00:04:37,103
No partying.
105
00:04:37,104 --> 00:04:38,205
Focus on your studies.
106
00:04:38,206 --> 00:04:39,274
I told you the truth.
107
00:04:39,275 --> 00:04:40,241
What?
108
00:04:40,242 --> 00:04:41,826
That you were working
on an assignment?
109
00:04:41,827 --> 00:04:42,999
In an underground rave?
110
00:04:43,000 --> 00:04:45,757
I'm writing a piece
on campus culture-
111
00:04:45,758 --> 00:04:47,136
for my newspaper internship.
112
00:04:47,137 --> 00:04:49,895
Right, and that piece
requires you being involved-
113
00:04:49,896 --> 00:04:51,103
in that campus culture?
114
00:04:52,137 --> 00:04:53,861
My professor says journalism-
115
00:04:53,862 --> 00:04:55,999
is nine-tenths being in the
right place at the right time.
116
00:04:56,000 --> 00:04:58,689
Yeah, well I'm glad to see your
tuition dollars hard at work.
117
00:05:01,551 --> 00:05:02,827
Is this about Mom?
118
00:05:07,551 --> 00:05:09,172
Listen Camilla.
119
00:05:14,448 --> 00:05:15,655
You've seen first hand-
120
00:05:16,241 --> 00:05:17,793
that partying is
a slippery slope.
121
00:05:20,344 --> 00:05:21,378
Dad.
122
00:05:21,379 --> 00:05:22,620
We talked about this.
123
00:05:22,931 --> 00:05:23,931
A lot.
124
00:05:25,034 --> 00:05:26,275
You can trust me.
125
00:05:32,000 --> 00:05:32,620
Okay.
126
00:05:32,620 --> 00:05:33,620
Well just um-
127
00:05:34,344 --> 00:05:35,862
stay close by okay?
128
00:05:36,655 --> 00:05:38,034
We may have more
questions for you.
129
00:05:47,793 --> 00:05:48,793
Caffeine.
130
00:05:48,827 --> 00:05:49,930
How do you do that?
131
00:05:49,931 --> 00:05:51,655
What-read your mind?
132
00:05:51,758 --> 00:05:53,516
I know how these late
night/early morning cases-
133
00:05:53,517 --> 00:05:54,861
really get to you.
134
00:05:54,862 --> 00:05:55,724
You got anything?
135
00:05:55,725 --> 00:05:57,516
We rushed a preliminary
examination.
136
00:05:57,517 --> 00:06:00,206
We found traces of
chloroform on Marisa's neck.
137
00:06:00,793 --> 00:06:01,793
Chloroform.
138
00:06:02,827 --> 00:06:05,309
Oh, so somebody knocked her
out before strangling her.
139
00:06:05,310 --> 00:06:06,447
Strangely, no.
140
00:06:06,448 --> 00:06:08,488
I couldn't detect anything
around her nose or mouth.
141
00:06:14,448 --> 00:06:15,172
Ha.
142
00:06:15,173 --> 00:06:16,253
You've got that look again.
143
00:06:16,931 --> 00:06:17,655
What look?
144
00:06:17,655 --> 00:06:18,413
Just, you know-
145
00:06:18,414 --> 00:06:20,482
you go somewhere when you focus.
146
00:06:22,172 --> 00:06:25,033
I've always loved watching you
work things out in real time.
147
00:06:25,034 --> 00:06:26,550
Really?
148
00:06:26,551 --> 00:06:29,102
Are we still on for Friday?
149
00:06:29,103 --> 00:06:30,103
Yeah of course.
150
00:06:30,104 --> 00:06:31,516
We can't back out now.
151
00:06:31,517 --> 00:06:32,797
How heartbreaking would that be?
152
00:06:40,482 --> 00:06:41,482
Hey guys!
153
00:06:41,551 --> 00:06:42,551
Hey!
154
00:06:43,172 --> 00:06:44,172
Everything all right?
155
00:06:44,517 --> 00:06:45,517
Yeah great.
156
00:06:46,103 --> 00:06:46,862
Um-
157
00:06:46,863 --> 00:06:48,309
you got something for us Jesse?
158
00:06:48,310 --> 00:06:49,654
Uh-yeah, yeah.
159
00:06:49,655 --> 00:06:50,517
The source of the-
160
00:06:50,518 --> 00:06:51,999
baggie found on Marisa.
161
00:06:52,000 --> 00:06:53,585
Adrian Svirsky is the
campus drug dealer.
162
00:06:53,586 --> 00:06:54,482
I set up a buy.
163
00:06:54,586 --> 00:06:55,172
Great.
164
00:06:55,172 --> 00:06:56,172
When?
165
00:06:56,173 --> 00:06:57,734
Well, Donovan and I are
on our way there now.
166
00:06:57,758 --> 00:07:00,033
Joe's going to go question
a low level drug dealer?
167
00:07:00,034 --> 00:07:00,758
Yeah.
168
00:07:00,759 --> 00:07:02,068
Um-look.
169
00:07:02,931 --> 00:07:03,964
You didn't hear it from me.
170
00:07:03,965 --> 00:07:06,861
But I think he's pretty
worried about Camilla.
171
00:07:06,862 --> 00:07:08,274
Well that makes sense-
172
00:07:08,275 --> 00:07:10,654
given her mother's
history of drug abuse.
173
00:07:10,655 --> 00:07:11,655
Right, of course.
174
00:07:16,172 --> 00:07:17,412
Is there something else?
175
00:07:17,413 --> 00:07:18,447
Yes.
176
00:07:18,448 --> 00:07:20,240
No, well nothing to do
with the case actually.
177
00:07:20,241 --> 00:07:21,724
We're still on
for Friday, right?
178
00:07:23,413 --> 00:07:24,137
Oh.
179
00:07:24,138 --> 00:07:25,688
I didn't know we had plans.
180
00:07:25,689 --> 00:07:27,895
I've got dinner
reservations already.
181
00:07:27,896 --> 00:07:28,793
Me too.
182
00:07:28,793 --> 00:07:29,517
Not dinner.
183
00:07:29,655 --> 00:07:30,655
Something else.
184
00:07:32,206 --> 00:07:32,862
Oh!
185
00:07:32,862 --> 00:07:33,758
Yeah.
186
00:07:33,759 --> 00:07:35,999
I mean, I did ask
like a month ago.
187
00:07:36,000 --> 00:07:37,310
At least, so-
188
00:07:37,931 --> 00:07:39,205
Drinks next Friday
at the pub instead?
189
00:07:39,206 --> 00:07:40,034
Yeah.
190
00:07:40,034 --> 00:07:41,034
Of course.
191
00:07:41,827 --> 00:07:42,827
Okay.
192
00:07:49,413 --> 00:07:50,413
Good job, partner.
193
00:08:00,793 --> 00:08:01,793
Adrian?
194
00:08:03,172 --> 00:08:05,000
I brought you that
muffin like you asked.
195
00:08:10,931 --> 00:08:11,931
Blueberry.
196
00:08:12,965 --> 00:08:14,241
My favourite.
197
00:08:27,758 --> 00:08:28,413
What's this?
198
00:08:28,413 --> 00:08:29,413
Some kind of set up?
199
00:08:29,965 --> 00:08:31,000
Adrian Svirsky.
200
00:08:31,896 --> 00:08:33,413
I think it's time
we have a chat.
201
00:08:35,344 --> 00:08:36,344
Have a seat.
202
00:08:38,689 --> 00:08:39,964
That's a lot of ADHD meds-
203
00:08:39,965 --> 00:08:41,412
for someone who doesn't
have a prescription.
204
00:08:41,413 --> 00:08:42,585
Yeah, it's exam season.
205
00:08:42,586 --> 00:08:44,206
A lot of people could
use a focus buddy.
206
00:08:44,310 --> 00:08:45,310
Right.
207
00:08:46,000 --> 00:08:46,896
We have witnesses-
208
00:08:46,897 --> 00:08:48,481
who place you at a
tunnel party last night.
209
00:08:48,482 --> 00:08:50,274
Is that a good place to deal?
210
00:08:50,275 --> 00:08:51,654
No I didn't sell
anything last night.
211
00:08:51,655 --> 00:08:52,895
I stopped by to see a friend.
212
00:08:52,896 --> 00:08:53,827
Marisa Barnes?
213
00:08:53,828 --> 00:08:54,964
You can't go through my phone!
214
00:08:54,965 --> 00:08:55,758
According to your texts-
215
00:08:55,758 --> 00:08:56,724
you guys were more than friends.
216
00:08:56,725 --> 00:08:57,757
Can he look through my phone?
217
00:08:57,758 --> 00:08:58,895
He's looking through your phone.
218
00:08:58,896 --> 00:09:00,274
Someone in your business
really should set a password.
219
00:09:00,275 --> 00:09:01,206
But you guys split up.
220
00:09:01,206 --> 00:09:02,034
I mean-
221
00:09:02,035 --> 00:09:03,482
She hasn't responded
to you in weeks.
222
00:09:04,931 --> 00:09:06,309
What does this have
to do with anything?
223
00:09:06,310 --> 00:09:09,033
See, your stash matches
a baggie that we found-
224
00:09:09,034 --> 00:09:10,275
on Marisa's body last night.
225
00:09:12,137 --> 00:09:13,171
Agent Mills.
226
00:09:13,172 --> 00:09:15,067
What was the last text
message he sent to Marisa?
227
00:09:15,068 --> 00:09:15,931
I need to see you.
228
00:09:15,932 --> 00:09:17,724
45 last night.
229
00:09:18,344 --> 00:09:19,379
No response.
230
00:09:20,586 --> 00:09:22,306
How did you know she
was going to the party?
231
00:09:23,275 --> 00:09:24,688
We had tracking apps
on each other's phones-
232
00:09:24,689 --> 00:09:25,930
when we were dating.
233
00:09:25,931 --> 00:09:26,999
In case of emergencies.
234
00:09:27,000 --> 00:09:28,136
So you stalked her there.
235
00:09:28,137 --> 00:09:28,896
It wasn't like that.
236
00:09:28,896 --> 00:09:29,620
What was it like?
237
00:09:29,621 --> 00:09:30,999
I came to warn her.
238
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
About what?
239
00:09:33,206 --> 00:09:36,516
This student page on Instagram-
240
00:09:36,517 --> 00:09:37,241
Campus Call Out-
241
00:09:37,242 --> 00:09:39,619
posted that-
242
00:09:39,620 --> 00:09:40,758
my ecstasy-
243
00:09:41,655 --> 00:09:42,655
was laced.
244
00:09:43,241 --> 00:09:44,241
Was it?
245
00:09:44,620 --> 00:09:45,586
I didn't know-
246
00:09:45,587 --> 00:09:47,413
until a lot of it
had gotten out.
247
00:09:49,655 --> 00:09:50,862
Including to Marisa.
248
00:09:52,413 --> 00:09:53,655
I didn't mean to hurt her.
249
00:09:54,551 --> 00:09:56,758
But when I got there, she
was already on the ground.
250
00:09:57,965 --> 00:09:59,068
I knew I was too late.
251
00:10:01,758 --> 00:10:02,827
And I ran.
252
00:10:12,758 --> 00:10:14,067
I don't believe Adrian's guilty.
253
00:10:14,068 --> 00:10:14,965
Even if he does.
254
00:10:14,965 --> 00:10:15,793
You're right.
255
00:10:15,794 --> 00:10:17,447
Marisa's tox report
came back clean.
256
00:10:17,448 --> 00:10:18,481
So we're back to square one.
257
00:10:18,482 --> 00:10:19,585
Not necessarily.
258
00:10:19,586 --> 00:10:21,516
If Adrian was able to
track Marisa to the party-
259
00:10:21,517 --> 00:10:22,930
it means she did
her phone on her.
260
00:10:22,931 --> 00:10:24,654
But we didn't find
the phone on the body.
261
00:10:24,655 --> 00:10:25,861
Do you think the killer took it?
262
00:10:25,862 --> 00:10:26,895
That's what I'm hoping.
263
00:10:26,896 --> 00:10:27,930
Jesse, any luck
tracking that phone?
264
00:10:27,931 --> 00:10:28,620
Uh yeah.
265
00:10:28,620 --> 00:10:29,448
Yeah, but you know what?
266
00:10:29,448 --> 00:10:30,137
It's weird.
267
00:10:30,138 --> 00:10:31,585
The most recent ping-
268
00:10:31,586 --> 00:10:33,964
has the phone placed
somewhere inside the station.
269
00:10:33,965 --> 00:10:36,136
The call is coming
from inside the house?
270
00:10:36,137 --> 00:10:37,068
I like that reference.
271
00:10:37,068 --> 00:10:37,724
But yeah.
272
00:10:37,724 --> 00:10:38,482
No.
273
00:10:38,483 --> 00:10:39,723
It must be some sort of glitch.
274
00:10:41,137 --> 00:10:42,257
I don't think it's a glitch.
275
00:10:43,275 --> 00:10:44,000
Charlie, I need you-
276
00:10:44,103 --> 00:10:45,689
to prime Rex to Marisa's scent.
277
00:10:46,517 --> 00:10:47,896
I need you to do it now.
278
00:10:55,862 --> 00:10:56,862
Hi cutie!
279
00:10:57,724 --> 00:10:58,724
Hi!
280
00:11:02,517 --> 00:11:03,586
Cough it up.
281
00:11:04,241 --> 00:11:05,241
Cough what up?
282
00:11:06,793 --> 00:11:08,723
If I have to ask you
again, young lady-
283
00:11:08,724 --> 00:11:10,448
it'll be after I've
read you your rights.
284
00:11:12,965 --> 00:11:14,241
Cough it up.
285
00:11:34,310 --> 00:11:35,206
You could be charged-
286
00:11:35,207 --> 00:11:36,343
with obstruction of justice-
287
00:11:36,344 --> 00:11:37,551
for a stunt like this.
288
00:11:38,137 --> 00:11:39,930
I was going to give it in today.
289
00:11:39,931 --> 00:11:41,688
I just needed it
for a little while.
290
00:11:41,689 --> 00:11:43,550
And when did you decide
to steal the phone huh?
291
00:11:43,551 --> 00:11:45,619
Was it before or after
you called in her death?
292
00:11:45,620 --> 00:11:46,999
I was in shock!
293
00:11:47,000 --> 00:11:49,102
I didn't even realize
I'd taken it until after!
294
00:11:49,103 --> 00:11:51,585
Look every second that
that phone was missing-
295
00:11:51,586 --> 00:11:53,274
was crucial to our case.
296
00:11:53,275 --> 00:11:54,826
Why did you even
want it that badly?
297
00:11:54,827 --> 00:11:56,965
That story I'm writing
is about Marisa.
298
00:11:58,344 --> 00:11:59,344
There were photos on that phone-
299
00:11:59,345 --> 00:12:00,545
that I needed for the article.
300
00:12:01,206 --> 00:12:03,102
Why would the Tribune
even want to do a profile-
301
00:12:03,103 --> 00:12:04,310
on a college student?
302
00:12:05,103 --> 00:12:06,826
She was changing
things at Heritage.
303
00:12:06,827 --> 00:12:08,585
For months-
304
00:12:08,586 --> 00:12:10,067
she was running this
Instagram account-
305
00:12:10,068 --> 00:12:11,068
Campus Call Out.
306
00:12:11,310 --> 00:12:12,310
Campus Call Out?
307
00:12:13,448 --> 00:12:15,136
Yeah, Marisa's drug
dealer boyfriend-
308
00:12:15,137 --> 00:12:16,000
talked about that account.
309
00:12:16,001 --> 00:12:17,378
He said that they-
310
00:12:17,379 --> 00:12:19,550
they made a post about
his drugs being laced.
311
00:12:19,551 --> 00:12:20,517
Yeah and it worked.
312
00:12:20,518 --> 00:12:22,550
There have been zero
overdoses on campus.
313
00:12:22,551 --> 00:12:24,274
That's what The
Call Out was about.
314
00:12:24,275 --> 00:12:27,240
A voice to expose
ongoing issues on campus.
315
00:12:27,241 --> 00:12:28,309
What kinds of issues?
316
00:12:28,310 --> 00:12:29,206
Professors-
317
00:12:29,207 --> 00:12:31,205
accused of grading unfairly.
318
00:12:31,206 --> 00:12:32,378
Which guys were known-
319
00:12:32,379 --> 00:12:34,033
serial party predators.
320
00:12:34,034 --> 00:12:35,447
Fights breaking out
at the campus bar.
321
00:12:35,448 --> 00:12:36,103
Things like that.
322
00:12:36,104 --> 00:12:38,067
We're talking about gossip.
323
00:12:38,068 --> 00:12:39,136
I mean, that kind of thing-
324
00:12:39,137 --> 00:12:40,737
could garner Marisa
all kinds of enemies.
325
00:12:41,586 --> 00:12:43,516
Yeah, the comment
section could get heated.
326
00:12:43,517 --> 00:12:46,136
But she was totally anonymous.
327
00:12:46,137 --> 00:12:46,827
Not even Adrian knew-
328
00:12:46,828 --> 00:12:48,447
she ran the account.
329
00:12:48,448 --> 00:12:49,654
So how did you find out?
330
00:12:49,655 --> 00:12:51,205
I saw the effect The Call Out-
331
00:12:51,206 --> 00:12:52,206
was having on campus-
332
00:12:52,207 --> 00:12:54,412
and gave the page a DM-
333
00:12:54,413 --> 00:12:55,550
promising anonymity.
334
00:12:55,551 --> 00:12:56,723
She agreed to meet
for an interview.
335
00:12:56,724 --> 00:12:57,999
Okay.
336
00:12:58,000 --> 00:12:58,965
Let me get this straight.
337
00:12:58,966 --> 00:13:01,550
First you steal evidence
from a crime scene.
338
00:13:01,551 --> 00:13:02,688
Right?
339
00:13:02,689 --> 00:13:05,516
Then you decide withhold
information about a victim?
340
00:13:05,517 --> 00:13:06,482
Camilla you are my daughter!
341
00:13:06,483 --> 00:13:07,861
You are supposed to
know better than this!
342
00:13:07,862 --> 00:13:10,757
I didn't think it had anything
to do about her murder!
343
00:13:10,758 --> 00:13:13,896
Nobody knew that Marisa
was behind the account!
344
00:13:15,241 --> 00:13:16,000
You know what?
345
00:13:16,001 --> 00:13:17,240
We're going to keep it that way.
346
00:13:17,241 --> 00:13:19,723
Any article that you plan
on publishing is on ice-
347
00:13:19,724 --> 00:13:20,724
until this case-
348
00:13:20,724 --> 00:13:21,724
is closed.
349
00:13:22,206 --> 00:13:23,550
I can see the headlines.
350
00:13:23,551 --> 00:13:25,240
SJPD Silences Press.
351
00:13:25,241 --> 00:13:26,241
You can't do that.
352
00:13:27,275 --> 00:13:29,137
Then I'm asking
you as my daughter.
353
00:13:30,275 --> 00:13:32,075
You've already made my
team's job hard enough.
354
00:13:42,172 --> 00:13:42,862
I mean Marisa-
355
00:13:42,863 --> 00:13:44,136
she was thorough.
356
00:13:44,137 --> 00:13:46,240
These Campus Call Out
posts weren't just gossip.
357
00:13:46,241 --> 00:13:47,619
She has multiple sources cited-
358
00:13:47,620 --> 00:13:48,826
behind all these rumours.
359
00:13:48,827 --> 00:13:50,136
What was she
working on recently?
360
00:13:50,137 --> 00:13:50,793
Well-
361
00:13:50,793 --> 00:13:51,758
an anthropology TA-
362
00:13:51,759 --> 00:13:54,171
was taking bribes for
higher essay marks.
363
00:13:54,172 --> 00:13:56,516
A party DJ was preying
on freshman girls.
364
00:13:56,517 --> 00:13:58,205
All kinds of people
got cancelled.
365
00:13:58,206 --> 00:14:00,309
Yeah most people don't like
this kind of attention.
366
00:14:00,310 --> 00:14:02,930
Is there any way someone could
track her ID through this site?
367
00:14:02,931 --> 00:14:04,067
Not that I can see.
368
00:14:04,068 --> 00:14:06,516
She hid her digital tracks
remarkably well, but-
369
00:14:06,517 --> 00:14:07,517
I'll do some digging-
370
00:14:07,518 --> 00:14:08,999
to see if any of these
angry comments jump out.
371
00:14:09,000 --> 00:14:09,724
Mm-hmm.
372
00:14:09,725 --> 00:14:10,999
Yeah, check out all the alibis-
373
00:14:11,000 --> 00:14:12,654
of the people she's called out
recently while you're at it.
374
00:14:12,655 --> 00:14:14,688
Rex and I are going to go
check out Marisa's dorm room.
375
00:14:14,689 --> 00:14:15,689
Come on pal.
376
00:14:19,379 --> 00:14:20,379
Any plans for Friday?
377
00:14:21,827 --> 00:14:22,482
No.
378
00:14:22,827 --> 00:14:23,964
No Jesse.
379
00:14:23,965 --> 00:14:25,378
We'll be working overtime
until this case is solved.
380
00:14:25,379 --> 00:14:26,206
Really?
381
00:14:26,207 --> 00:14:27,274
Well I mean, it's
only Wednesday.
382
00:14:27,275 --> 00:14:28,723
Plenty of time to put it to bed.
383
00:14:28,724 --> 00:14:29,724
Yeah.
384
00:14:37,413 --> 00:14:38,619
Hi.
385
00:14:38,620 --> 00:14:41,551
Yeah, I have a cake order I'd
like to cancel for Friday?
386
00:14:42,758 --> 00:14:46,378
Yeah, the one that reads
Happy 30th Birthday Jesse.
387
00:14:46,379 --> 00:14:47,827
That one.
388
00:15:10,827 --> 00:15:13,227
I guess I don't need to tell
you what room we're looking for.
389
00:15:41,482 --> 00:15:42,482
What happened here?
390
00:15:45,137 --> 00:15:45,862
Delete those.
391
00:15:45,965 --> 00:15:47,136
Now.
392
00:15:47,137 --> 00:15:48,000
Now!
393
00:15:48,000 --> 00:15:48,931
It's a crime scene!
394
00:15:48,932 --> 00:15:50,792
I need photos for my article!
395
00:15:50,793 --> 00:15:52,553
Marisa promised me
pictures of her workspace.
396
00:15:52,586 --> 00:15:54,067
You told me that nobody knew-
397
00:15:54,068 --> 00:15:55,654
that Marisa was part
of Campus Call Out.
398
00:15:55,655 --> 00:15:57,034
This doesn't seem so secret.
399
00:16:01,137 --> 00:16:02,689
I thought no one knew.
400
00:16:04,137 --> 00:16:05,309
Maybe I just-
401
00:16:05,310 --> 00:16:07,378
didn't want to believe someone
would kill her over this.
402
00:16:07,379 --> 00:16:08,344
Which is why it's important-
403
00:16:08,345 --> 00:16:10,102
that you work with us here.
404
00:16:10,103 --> 00:16:11,861
And stay out of this-
405
00:16:11,862 --> 00:16:13,102
until we can get some
straight answers.
406
00:16:13,103 --> 00:16:13,758
Okay?
407
00:16:13,758 --> 00:16:14,413
Okay, Charlie.
408
00:16:14,413 --> 00:16:15,206
All right.
409
00:16:15,206 --> 00:16:15,896
That means now.
410
00:16:15,896 --> 00:16:16,551
Hey Charlie!
411
00:16:16,551 --> 00:16:17,551
Delete.
412
00:16:17,793 --> 00:16:18,655
And-
413
00:16:18,656 --> 00:16:19,965
you made me do it.
414
00:16:20,965 --> 00:16:21,724
Okay, Rex.
415
00:16:21,724 --> 00:16:22,413
Can you-?
416
00:16:22,414 --> 00:16:23,550
Go.
417
00:16:23,551 --> 00:16:24,551
Ughhh!
418
00:16:32,758 --> 00:16:33,861
Hey Charlie.
419
00:16:33,862 --> 00:16:34,655
Hey Jesse.
420
00:16:34,655 --> 00:16:35,586
We've got another crime scene.
421
00:16:35,587 --> 00:16:37,171
I need you to send
Sarah and her team down.
422
00:16:37,172 --> 00:16:38,688
Yeah, right away.
423
00:16:38,689 --> 00:16:39,826
Hey listen.
424
00:16:39,827 --> 00:16:41,274
I have that info on the
Call Out's targets for you.
425
00:16:41,275 --> 00:16:44,447
Most of Marisa's recent subjects
had alibis for last night.
426
00:16:44,448 --> 00:16:46,168
Except for one I haven't
been able to reach.
427
00:16:49,931 --> 00:16:51,585
Campus Call Out
didn't mince words-
428
00:16:51,586 --> 00:16:53,000
in their post about you.
429
00:16:54,137 --> 00:16:57,481
Grant Evans is a danger
to all women on campus.
430
00:16:57,482 --> 00:17:00,447
He is a predator who brandishes
his charisma like a weapon.
431
00:17:00,448 --> 00:17:03,412
Hey, at least they called
me charismatic, right?
432
00:17:03,413 --> 00:17:04,413
You think this is funny?
433
00:17:07,000 --> 00:17:07,758
No.
434
00:17:07,759 --> 00:17:09,344
It was hard to hear at the time.
435
00:17:09,586 --> 00:17:10,895
Still is.
436
00:17:10,896 --> 00:17:13,793
You wrote underneath the post-
437
00:17:14,620 --> 00:17:15,482
You better hope-
438
00:17:15,483 --> 00:17:17,240
I don't find out who
runs this account.
439
00:17:17,241 --> 00:17:17,965
Why is that?
440
00:17:17,965 --> 00:17:18,931
What were you planning to do?
441
00:17:18,932 --> 00:17:19,964
Nothing.
442
00:17:19,965 --> 00:17:22,827
I was just talking about
taking legal action.
443
00:17:23,551 --> 00:17:24,551
I was furious.
444
00:17:26,068 --> 00:17:27,206
And I was ashamed.
445
00:17:29,896 --> 00:17:32,586
What were the
accusations, exactly?
446
00:17:33,551 --> 00:17:34,792
I used to be the DJ-
447
00:17:34,793 --> 00:17:37,309
that everyone wanted
at their parties.
448
00:17:37,310 --> 00:17:38,757
Uh-huh.
449
00:17:38,758 --> 00:17:40,619
It gave me the opportunity to-
450
00:17:40,620 --> 00:17:42,482
meet all the new freshmen girls.
451
00:17:43,206 --> 00:17:44,310
Maybe flirt a little.
452
00:17:45,103 --> 00:17:46,103
Uh-huh.
453
00:17:46,344 --> 00:17:47,344
And yeah-
454
00:17:47,345 --> 00:17:48,964
maybe I brought a couple
of them back to my dorm.
455
00:17:48,965 --> 00:17:49,965
Yeah, and I'm guessing-
456
00:17:49,966 --> 00:17:52,067
this was usually after
they'd had a few drinks?
457
00:17:52,068 --> 00:17:53,068
Am I right?
458
00:17:53,069 --> 00:17:54,344
I'm not proud of it.
459
00:17:57,172 --> 00:17:58,999
After the Campus Call
Out thing was published-
460
00:17:59,000 --> 00:17:59,862
everything stopped.
461
00:17:59,863 --> 00:18:01,655
DJ gigs dried up.
462
00:18:02,103 --> 00:18:03,655
My friends cut me off.
463
00:18:04,344 --> 00:18:05,654
But I needed that.
464
00:18:05,655 --> 00:18:06,930
A dose of reality, you know?
465
00:18:06,931 --> 00:18:09,413
Campus Call Out
did you a favour?
466
00:18:10,310 --> 00:18:12,827
I'm glad I was held accountable
before things got worse.
467
00:18:13,551 --> 00:18:16,034
I take it you weren't at
this tunnel party last night.
468
00:18:17,620 --> 00:18:18,999
No.
469
00:18:19,000 --> 00:18:22,171
I am persona non grata
there these days.
470
00:18:22,172 --> 00:18:23,688
Plus I was working
a night shift-
471
00:18:23,689 --> 00:18:25,620
mopping up lecture halls.
472
00:18:26,206 --> 00:18:27,930
This your work uniform?
473
00:18:27,931 --> 00:18:29,447
Yeah, part of my atonement.
474
00:18:29,448 --> 00:18:31,826
My parents cut off my
academic allowance.
475
00:18:31,827 --> 00:18:35,240
So I do custodial
work on campus now.
476
00:18:35,241 --> 00:18:38,620
It gives me time to
think things over.
477
00:18:39,965 --> 00:18:42,688
Why do you want to know
about that tunnel party?
478
00:18:42,689 --> 00:18:43,586
Was Marisa Barnes-
479
00:18:43,587 --> 00:18:44,792
behind Campus Call Out?
480
00:18:44,793 --> 00:18:46,827
I can't divulge
that information.
481
00:18:48,724 --> 00:18:49,924
I wish I could've thanked her.
482
00:18:50,482 --> 00:18:51,999
I was kind of hoping
I'd get the chance-
483
00:18:52,000 --> 00:18:53,310
after the article was published.
484
00:18:56,275 --> 00:18:57,482
What article?
485
00:19:01,379 --> 00:19:03,931
Hey there, beautiful boy!
486
00:19:04,620 --> 00:19:06,309
Come on, give him some love.
487
00:19:06,310 --> 00:19:06,965
No thanks.
488
00:19:06,965 --> 00:19:07,655
I'm good here.
489
00:19:07,656 --> 00:19:08,862
You're working Rex.
490
00:19:10,379 --> 00:19:11,379
So-
491
00:19:11,380 --> 00:19:13,482
I just had a conversation
with Grant Evans.
492
00:19:13,862 --> 00:19:16,137
You interviewed
him too apparently?
493
00:19:16,827 --> 00:19:18,757
So first you want me to
stay out of your way.
494
00:19:18,758 --> 00:19:20,310
And now you want my help again?
495
00:19:23,000 --> 00:19:24,516
For my article, yeah.
496
00:19:24,517 --> 00:19:25,757
I needed both sides-
497
00:19:25,758 --> 00:19:26,861
the Campus Call Out-
498
00:19:26,862 --> 00:19:28,964
and how the people she
reported on were affected.
499
00:19:28,965 --> 00:19:30,689
Reporting is a strong word, Cam.
500
00:19:32,413 --> 00:19:33,310
So um-
501
00:19:33,311 --> 00:19:34,861
so did you buy his
whole reformed act?
502
00:19:34,862 --> 00:19:36,344
I don't think it's an act.
503
00:19:38,000 --> 00:19:39,482
I think she did
some good with him.
504
00:19:48,793 --> 00:19:49,448
Whoa whoa.
505
00:19:49,448 --> 00:19:50,448
What's he doing now?
506
00:19:53,172 --> 00:19:54,172
His job.
507
00:19:54,931 --> 00:19:56,205
That paint.
508
00:19:56,206 --> 00:19:57,724
You recognize that shade?
509
00:19:59,379 --> 00:20:00,586
The graffiti.
510
00:20:01,241 --> 00:20:02,620
Frida, what did you do?
511
00:20:13,344 --> 00:20:15,688
You sure you should
be doing this?
512
00:20:15,689 --> 00:20:17,619
Charlie or Sarah can handle it.
513
00:20:17,620 --> 00:20:19,171
Yeah this is not
exactly the way-
514
00:20:19,172 --> 00:20:20,343
I wanted to meet
Camilla's new girlfriend.
515
00:20:20,344 --> 00:20:21,344
But-
516
00:20:21,965 --> 00:20:22,965
I'll be okay.
517
00:20:23,965 --> 00:20:25,343
Are we sure she
looks good for this?
518
00:20:25,344 --> 00:20:26,792
Well Sarah's testing the
paint on her fingers-
519
00:20:26,793 --> 00:20:28,447
against the graffiti
in the victim's room.
520
00:20:28,448 --> 00:20:29,808
But the colour sure
seems to match.
521
00:20:29,896 --> 00:20:31,412
Do we have any dirt on Frida-
522
00:20:31,413 --> 00:20:32,826
on the victim's
Instagram account?
523
00:20:32,827 --> 00:20:34,585
Well Frida never interacted
with The Call Out directly.
524
00:20:34,586 --> 00:20:36,481
But Instagram does
has a function-
525
00:20:36,482 --> 00:20:37,688
where if you block
a person's account-
526
00:20:37,689 --> 00:20:38,930
then any other account-
527
00:20:38,931 --> 00:20:39,793
registered to that person-
528
00:20:39,793 --> 00:20:40,758
Okay Jesse, just-
529
00:20:40,759 --> 00:20:42,102
I logged into Marisa's account.
530
00:20:42,103 --> 00:20:43,034
I blocked Frida.
531
00:20:43,035 --> 00:20:44,412
And then dozens of
other hateful comments-
532
00:20:44,413 --> 00:20:45,344
on The Call Out's posts-
533
00:20:45,344 --> 00:20:46,344
just disappeared.
534
00:20:48,000 --> 00:20:48,862
Frida runs six other accounts-
535
00:20:48,862 --> 00:20:49,862
just to harass Marisa.
536
00:20:49,862 --> 00:20:50,862
Look.
537
00:20:52,379 --> 00:20:53,379
Yeah.
538
00:20:54,206 --> 00:20:56,344
Oh this generation has too
much time on their hands.
539
00:21:00,448 --> 00:21:01,448
Frida.
540
00:21:02,586 --> 00:21:03,586
Mr. Donovan.
541
00:21:03,896 --> 00:21:05,343
It's nice to finally meet you.
542
00:21:05,344 --> 00:21:06,827
Even if it's here.
543
00:21:08,379 --> 00:21:10,862
Camilla tells me you're the
editor of the student paper.
544
00:21:11,689 --> 00:21:12,689
Mm-hmm.
545
00:21:12,690 --> 00:21:14,688
You really seem to
have a way with words.
546
00:21:14,689 --> 00:21:16,068
Um-
547
00:21:17,000 --> 00:21:19,068
Stop hiding, you liar.
548
00:21:19,620 --> 00:21:22,619
Scum of the campus.
549
00:21:22,620 --> 00:21:23,517
You better watch your back.
550
00:21:23,518 --> 00:21:25,655
I'm gonna sniff you out.
551
00:21:26,448 --> 00:21:29,654
We connected these comments
on the Campus Call Out-
552
00:21:29,655 --> 00:21:30,655
to you, Frida.
553
00:21:32,620 --> 00:21:34,861
I was just trying to make
whoever ran Campus Call Out-
554
00:21:34,862 --> 00:21:36,343
rethink what they were doing.
555
00:21:36,344 --> 00:21:38,793
Posting all kinds of
unsubstantiated rumours.
556
00:21:39,586 --> 00:21:40,965
That's what this is all about?
557
00:21:41,965 --> 00:21:44,724
You were offended
as a journalist?
558
00:21:45,241 --> 00:21:48,757
Twice the paper was working
on a story properly.
559
00:21:48,758 --> 00:21:51,757
With sources,
integrity, standards-
560
00:21:51,758 --> 00:21:52,620
only for the Call Out-
561
00:21:52,621 --> 00:21:53,895
to blindly post about it.
562
00:21:53,896 --> 00:21:55,274
So you were upset you
were getting scooped.
563
00:21:55,275 --> 00:21:56,688
Not just me.
564
00:21:56,689 --> 00:21:58,964
You should feel
the mood on campus.
565
00:21:58,965 --> 00:22:00,343
With all these
accusations flying around-
566
00:22:00,344 --> 00:22:01,965
everyone's been so
angry at each other.
567
00:22:03,448 --> 00:22:04,488
You must know what I mean.
568
00:22:04,827 --> 00:22:07,447
Police and journalists
both want the truth.
569
00:22:07,448 --> 00:22:08,413
What Marisa was doing was-
570
00:22:08,414 --> 00:22:10,034
Vigilantism?
571
00:22:12,793 --> 00:22:14,551
So how is what you
did any different?
572
00:22:14,655 --> 00:22:17,516
The graffiti in Marisa's room?
573
00:22:17,517 --> 00:22:19,310
The stealing of her laptop?
574
00:22:20,793 --> 00:22:21,724
When I found out-
575
00:22:21,725 --> 00:22:23,378
Marisa was behind the Call Out-
576
00:22:23,379 --> 00:22:24,379
I just-
577
00:22:24,380 --> 00:22:26,344
It seemed irresponsible
not to do anything.
578
00:22:27,103 --> 00:22:28,543
I was going to shut
down the account.
579
00:22:29,137 --> 00:22:29,827
But it's still up.
580
00:22:29,828 --> 00:22:31,274
I couldn't crack her password.
581
00:22:31,275 --> 00:22:32,999
So you cornered
her at the party?
582
00:22:33,000 --> 00:22:34,033
Hoping to take it by force?
583
00:22:34,034 --> 00:22:35,309
Right?
584
00:22:35,310 --> 00:22:37,710
I didn't show up to the party
until after the police arrived.
585
00:22:38,586 --> 00:22:41,000
Okay I've got some people who
are going to confirm that.
586
00:22:44,241 --> 00:22:46,281
You know, here's the thing
I can't quite figure out.
587
00:22:47,344 --> 00:22:48,275
How did you find out-
588
00:22:48,276 --> 00:22:49,956
that Marisa was behind
the Campus Call Out?
589
00:22:51,275 --> 00:22:52,378
I have my sources.
590
00:22:52,379 --> 00:22:53,620
You have your sources.
591
00:22:55,000 --> 00:22:55,862
The thing is-
592
00:22:55,863 --> 00:22:57,033
the list of people
who knew about that-
593
00:22:57,034 --> 00:22:59,310
begins and ends with Camilla.
594
00:23:03,068 --> 00:23:04,068
It stung, didn't it?
595
00:23:05,517 --> 00:23:07,792
Camilla gets this
big internship.
596
00:23:07,793 --> 00:23:12,931
And then chooses to do a profile
on someone you simply despise.
597
00:23:13,827 --> 00:23:16,965
So maybe you just sneak a
peak at her phone on the sly.
598
00:23:20,482 --> 00:23:21,931
I think I want a lawyer.
599
00:23:26,344 --> 00:23:27,654
I hate to say it.
600
00:23:27,655 --> 00:23:28,895
Motive's there.
601
00:23:28,896 --> 00:23:30,412
It's just a matter of
proving opportunity.
602
00:23:30,413 --> 00:23:31,344
Just one problem.
603
00:23:31,344 --> 00:23:32,000
What's that?
604
00:23:32,001 --> 00:23:33,067
Frida's hands.
605
00:23:33,068 --> 00:23:35,412
The spray paint on them
does match the vandalism.
606
00:23:35,413 --> 00:23:37,373
But they're too small for
her to be our strangler.
607
00:23:37,827 --> 00:23:39,206
I wish I could say
I was relieved.
608
00:23:41,310 --> 00:23:42,689
Okay we need to refocus.
609
00:23:43,103 --> 00:23:44,965
I want this killer found.
610
00:23:52,551 --> 00:23:53,551
Hey.
611
00:23:55,896 --> 00:23:57,171
I uh-
612
00:23:57,172 --> 00:23:59,965
I just wanted to let you know
that Frida is being released.
613
00:24:00,793 --> 00:24:02,068
She did not kill Marisa.
614
00:24:03,172 --> 00:24:05,965
Well we can strike murderer
off her winning traits.
615
00:24:06,758 --> 00:24:08,861
Liar, on the other hand-
616
00:24:08,862 --> 00:24:09,895
Yeah.
617
00:24:09,896 --> 00:24:12,482
It must be tough to know
that Frida used you to-
618
00:24:13,586 --> 00:24:15,378
find who ran the
Campus Call Out.
619
00:24:15,379 --> 00:24:17,724
I knew Frida didn't
like The Call Out.
620
00:24:18,172 --> 00:24:19,620
I mean I didn't
either, at first.
621
00:24:20,965 --> 00:24:23,034
We bonded over
how trashy it got.
622
00:24:23,931 --> 00:24:25,448
And then what changed your mind?
623
00:24:25,827 --> 00:24:28,481
When I began writing the story-
624
00:24:28,482 --> 00:24:29,930
Marisa and I got closer.
625
00:24:29,931 --> 00:24:33,826
I realized what she was
doing was important.
626
00:24:33,827 --> 00:24:35,516
And she does-
627
00:24:35,517 --> 00:24:36,896
she did have standards.
628
00:24:38,275 --> 00:24:42,000
And she just used social
instead of conventional media.
629
00:24:43,068 --> 00:24:43,931
When I was in university-
630
00:24:43,932 --> 00:24:45,136
we could've used
someone like Marisa-
631
00:24:45,137 --> 00:24:47,310
to look out for
students like that.
632
00:24:47,413 --> 00:24:50,413
Yeah that's the part
that hurts the most.
633
00:24:51,206 --> 00:24:52,757
It's not that Frida
went behind my back.
634
00:24:52,758 --> 00:24:55,688
It's that she can't
see that in Marisa.
635
00:24:55,689 --> 00:24:58,413
She just wants to keep doing
things the same old way.
636
00:25:00,103 --> 00:25:02,344
Is anyone else going to
keep the Call Out going?
637
00:25:03,068 --> 00:25:04,379
Marisa worked alone.
638
00:25:06,896 --> 00:25:08,654
Everything she was working
on before she died-
639
00:25:08,655 --> 00:25:09,689
is just going to-
640
00:25:10,551 --> 00:25:11,586
vanish.
641
00:25:14,758 --> 00:25:16,000
Maybe that's the point.
642
00:25:18,448 --> 00:25:19,448
Sorry will you excuse me?
643
00:25:19,449 --> 00:25:21,000
I should get back up there.
644
00:25:31,655 --> 00:25:32,826
Ooh, what've you got there?
645
00:25:32,827 --> 00:25:34,827
Oh you don't want to ruin
the surprise, now do you?
646
00:25:35,793 --> 00:25:36,793
What surprise?
647
00:25:40,137 --> 00:25:40,793
Uh, Jesse-
648
00:25:40,794 --> 00:25:42,826
you know, I was thinking.
649
00:25:42,827 --> 00:25:46,861
What if this wasn't
about what Marisa posted-
650
00:25:46,862 --> 00:25:49,240
but what she was going to post?
651
00:25:49,241 --> 00:25:52,275
Yeah, let me check
the Call Out's DM's.
652
00:26:04,103 --> 00:26:05,171
Yeah, you know-
653
00:26:05,172 --> 00:26:07,240
I'm not quite sure what
she was interested in here.
654
00:26:07,241 --> 00:26:08,861
I mean-
655
00:26:08,862 --> 00:26:09,827
the Campus Call Out-
656
00:26:09,828 --> 00:26:11,964
has been getting dozens
of messages a day.
657
00:26:11,965 --> 00:26:12,620
Yeah well-
658
00:26:12,620 --> 00:26:13,448
maybe the answer is-
659
00:26:13,449 --> 00:26:14,619
in here.
660
00:26:14,620 --> 00:26:16,740
This is everything that Frida
took from Marisa's room.
661
00:26:17,241 --> 00:26:20,619
Post-Humanism and CRISPR
Technology by Dr. Alan Vane.
662
00:26:20,620 --> 00:26:22,412
A paper on gene editing?
663
00:26:22,413 --> 00:26:23,275
Wait a second.
664
00:26:23,276 --> 00:26:24,792
I thought Marisa was
a poli-sci major.
665
00:26:24,793 --> 00:26:26,378
Why does she have all
these biology papers?
666
00:26:26,379 --> 00:26:27,757
Well you know what?
667
00:26:27,758 --> 00:26:29,447
Maybe she wasn't
reading for a course.
668
00:26:29,448 --> 00:26:31,343
Dr. Alan Vane is a
tenured professor-
669
00:26:31,344 --> 00:26:32,688
at Heritage University.
670
00:26:32,689 --> 00:26:35,343
And Marisa had been sending
messages to his students.
671
00:26:35,344 --> 00:26:36,654
Here's one.
672
00:26:36,655 --> 00:26:37,757
Please consider-
673
00:26:37,758 --> 00:26:39,688
going on record
against Dr. Vane.
674
00:26:39,689 --> 00:26:41,274
I'm here if you need a voice.
675
00:26:41,275 --> 00:26:43,517
I mean, there are at least
a half a dozen of these.
676
00:26:44,137 --> 00:26:45,344
What was she looking for?
677
00:26:45,862 --> 00:26:47,136
Rex and I will find out.
678
00:26:47,137 --> 00:26:49,217
We'll catch him on campus
first thing in the morning.
679
00:26:52,000 --> 00:26:52,689
What?
680
00:26:52,689 --> 00:26:53,655
What is it?
681
00:26:53,656 --> 00:26:55,216
The St. John's Tribune
just posted this.
682
00:27:02,586 --> 00:27:04,034
That's enough for today.
683
00:27:04,965 --> 00:27:06,827
I think I need to have
a talk with my daughter.
684
00:27:19,551 --> 00:27:20,482
Excuse me.
685
00:27:20,483 --> 00:27:21,964
Alan Vane?
686
00:27:21,965 --> 00:27:22,620
Doctor Vane.
687
00:27:22,621 --> 00:27:23,758
Yes, and you are?
688
00:27:24,448 --> 00:27:25,241
Detective-
689
00:27:25,242 --> 00:27:26,619
Charlie Hudson, SJPD.
690
00:27:26,620 --> 00:27:28,309
You mind if I ask you
a couple of questions?
691
00:27:28,310 --> 00:27:29,310
Well-
692
00:27:30,206 --> 00:27:30,862
Yes I suppose so-
693
00:27:30,863 --> 00:27:31,964
as long as they're brief.
694
00:27:31,965 --> 00:27:33,585
I have a lecture to
deliver in fifteen minutes.
695
00:27:33,586 --> 00:27:35,343
Sure, I'll try
and make it quick.
696
00:27:35,344 --> 00:27:36,827
And no dogs allowed.
697
00:27:36,931 --> 00:27:38,102
He's working.
698
00:27:38,103 --> 00:27:39,000
Be that as it may-
699
00:27:39,001 --> 00:27:40,688
this is a sterile lab.
700
00:27:40,689 --> 00:27:42,550
For the sake of
ongoing experiments-
701
00:27:42,551 --> 00:27:43,241
I simply cannot-
702
00:27:43,242 --> 00:27:44,344
bend the rules.
703
00:27:45,206 --> 00:27:46,206
Okay.
704
00:27:46,517 --> 00:27:47,895
Sarah's rules apply, pal.
705
00:27:47,896 --> 00:27:49,000
Wait here.
706
00:27:58,275 --> 00:28:01,067
I'm sure you heard about
the death on campus.
707
00:28:01,068 --> 00:28:01,724
Yes.
708
00:28:01,724 --> 00:28:02,724
A tragedy.
709
00:28:03,896 --> 00:28:05,343
Did you know Marisa Barnes?
710
00:28:05,344 --> 00:28:06,068
No no.
711
00:28:06,069 --> 00:28:07,102
She wasn't a student of mine.
712
00:28:07,103 --> 00:28:09,412
Maybe you're more
familiar with her work?
713
00:28:09,413 --> 00:28:11,240
The Campus Call Out?
714
00:28:11,241 --> 00:28:12,550
Oh that was her?
715
00:28:12,551 --> 00:28:13,379
Uh-huh.
716
00:28:13,380 --> 00:28:14,660
Well in that case,
good riddance.
717
00:28:22,344 --> 00:28:24,067
A young woman is dead, Doctor.
718
00:28:24,068 --> 00:28:25,826
Yes yes, I'm sorry.
719
00:28:25,827 --> 00:28:26,551
Of course.
720
00:28:26,552 --> 00:28:27,688
A terrible loss I'm sure-
721
00:28:27,689 --> 00:28:29,619
for her friends and her family.
722
00:28:29,620 --> 00:28:30,861
But the witch-hunt mentality
723
00:28:30,862 --> 00:28:33,102
that she was spreading
around this campus was toxic.
724
00:28:33,103 --> 00:28:35,241
Now would you mind if
we walk to my lecture?
725
00:28:38,000 --> 00:28:38,655
Hey!
726
00:28:38,656 --> 00:28:39,758
No!
727
00:28:42,965 --> 00:28:44,619
That dog cannot be in here.
728
00:28:44,620 --> 00:28:46,757
I'll get him out as soon as
I call my forensics team.
729
00:28:46,758 --> 00:28:47,999
I assume you have a warrant?
730
00:28:48,000 --> 00:28:48,655
Yeah!
731
00:28:48,655 --> 00:28:49,655
Right here.
732
00:29:10,862 --> 00:29:12,757
Rex definitely
picked up the scent-
733
00:29:12,758 --> 00:29:13,895
of something in Vane's lab.
734
00:29:13,896 --> 00:29:15,102
What can you tell me about him?
735
00:29:15,103 --> 00:29:18,136
Well he is a controversial
figure on campus.
736
00:29:18,137 --> 00:29:19,412
Some of his papers
on gene editing-
737
00:29:19,413 --> 00:29:20,826
got him into some hot water.
738
00:29:20,827 --> 00:29:23,343
Isn't that technology supposed
to cure cancer one day?
739
00:29:23,344 --> 00:29:25,205
As far as Dr. Vane sees it-
740
00:29:25,206 --> 00:29:28,274
modify human genetics in
some ethically dicey ways.
741
00:29:28,275 --> 00:29:30,826
So how did he get on
Campus Call Out's radar?
742
00:29:30,827 --> 00:29:33,550
Well I spoke to some of
the people in Marisa DM's-
743
00:29:33,551 --> 00:29:36,378
who had Vane as their
PhD or Masters advisor.
744
00:29:36,379 --> 00:29:38,241
And not one of them had
gotten their degree.
745
00:29:39,034 --> 00:29:39,793
Okay.
746
00:29:39,794 --> 00:29:40,964
Dr. Vane claims
747
00:29:40,965 --> 00:29:42,826
that their proposals
weren't ready to defend.
748
00:29:42,827 --> 00:29:44,757
I mean they're stuck in
this endless revision loop.
749
00:29:44,758 --> 00:29:45,620
Can't move forward.
750
00:29:45,621 --> 00:29:47,447
So what-he's a tough professor?
751
00:29:47,448 --> 00:29:48,619
Not on everyone.
752
00:29:48,620 --> 00:29:50,378
All those students
were people of colour.
753
00:29:50,379 --> 00:29:51,930
In fact, there was only
one student of colour-
754
00:29:51,931 --> 00:29:53,654
who ever graduated
under Vane's advisory.
755
00:29:53,655 --> 00:29:57,171
And that was going to be the
Campus Call Out's next article.
756
00:29:57,172 --> 00:29:59,792
Racism in the Bio Department.
757
00:29:59,793 --> 00:30:02,274
Still doesn't put him
in the tunnel party-
758
00:30:02,275 --> 00:30:03,481
where Marisa was murdered.
759
00:30:03,482 --> 00:30:04,448
What if I told you-
760
00:30:04,449 --> 00:30:05,826
that I found a service
tunnel access door-
761
00:30:05,827 --> 00:30:07,412
in the biology building-
762
00:30:07,413 --> 00:30:09,344
down the hall from
Dr. Vane's office?
763
00:30:13,241 --> 00:30:15,137
I'd say you're a
miracle worker Jesse.
764
00:30:15,896 --> 00:30:16,896
Nice work.
765
00:30:23,689 --> 00:30:24,689
Camilla!
766
00:30:24,793 --> 00:30:26,068
Hey listen!
767
00:30:26,517 --> 00:30:28,792
I do not appreciate you ducking
my phone calls last night.
768
00:30:28,793 --> 00:30:30,343
Okay, just don't make a scene.
769
00:30:30,344 --> 00:30:31,034
Don't make a scene?
770
00:30:31,035 --> 00:30:32,274
So now you know how I felt-
771
00:30:32,275 --> 00:30:33,481
when I was blindsided
by your article-
772
00:30:33,482 --> 00:30:34,516
in the middle of my work!
773
00:30:34,517 --> 00:30:36,757
Publishing was my editor's call.
774
00:30:36,758 --> 00:30:37,792
There is a reason-
775
00:30:37,793 --> 00:30:39,757
why cops and journalists
do not work together.
776
00:30:39,758 --> 00:30:40,964
It is a race against time-
777
00:30:40,965 --> 00:30:42,205
to put together testimonies-
778
00:30:42,206 --> 00:30:43,550
and evidence-
779
00:30:43,551 --> 00:30:45,619
before public persuasion
skews the facts.
780
00:30:45,620 --> 00:30:46,999
You undid all of that!
781
00:30:47,000 --> 00:30:50,274
Look if someone killed Marisa
because of Campus Call Out-
782
00:30:50,275 --> 00:30:52,155
people need to know the
good that she was doing.
783
00:30:53,275 --> 00:30:54,930
Look I read your article.
784
00:30:54,931 --> 00:30:55,586
Okay?
785
00:30:55,586 --> 00:30:56,586
The writing-
786
00:30:57,793 --> 00:30:58,793
it was exceptional.
787
00:30:59,827 --> 00:31:01,241
All right?
788
00:31:01,344 --> 00:31:03,206
You almost swayed me, even.
789
00:31:03,862 --> 00:31:04,999
What do you mean?
790
00:31:05,000 --> 00:31:07,516
I mean I know why Marisa was
doing what she was doing-
791
00:31:07,517 --> 00:31:08,999
even though I don't
agree with her methods.
792
00:31:09,000 --> 00:31:09,655
You don't?
793
00:31:09,655 --> 00:31:10,620
No!
794
00:31:10,621 --> 00:31:12,619
With all the evidence
that she gathered-
795
00:31:12,620 --> 00:31:14,205
she should have
brought it to a cop-
796
00:31:14,206 --> 00:31:15,999
or a good journalist like you!
797
00:31:16,000 --> 00:31:17,861
What-so she had it coming?
798
00:31:17,862 --> 00:31:18,517
No!
799
00:31:18,517 --> 00:31:19,413
That's not what-
800
00:31:19,414 --> 00:31:21,102
You sound just like Frida.
801
00:31:21,103 --> 00:31:23,067
I'm trying to pay
you a compliment.
802
00:31:23,068 --> 00:31:26,481
What I'm trying to say is that-
803
00:31:26,482 --> 00:31:28,068
I'm proud of you-
804
00:31:28,724 --> 00:31:30,644
in spite of all the
headaches that you've caused.
805
00:31:32,620 --> 00:31:34,274
And now that you've
been published-
806
00:31:34,275 --> 00:31:35,896
you're going to leave
this case alone.
807
00:31:36,827 --> 00:31:37,827
Right?
808
00:31:39,689 --> 00:31:40,689
Right.
809
00:31:41,758 --> 00:31:42,758
Okay, um-
810
00:31:42,759 --> 00:31:43,792
Listen, I've got to go.
811
00:31:43,793 --> 00:31:44,689
I'll talk to you later.
812
00:31:44,689 --> 00:31:45,689
Okay?
813
00:31:53,103 --> 00:31:53,793
Hey!
814
00:31:53,794 --> 00:31:55,585
Thanks for meeting with me.
815
00:31:55,586 --> 00:31:57,067
Yeah I don't have
much time okay?
816
00:31:57,068 --> 00:31:58,654
I'm teaching a tutorial
in ten minutes.
817
00:31:58,655 --> 00:31:59,655
I'll be brief.
818
00:31:59,656 --> 00:32:01,793
I have access to the
Campus Call Out account.
819
00:32:01,896 --> 00:32:02,827
The dead girl?
820
00:32:02,828 --> 00:32:03,861
Right.
821
00:32:03,862 --> 00:32:05,481
You agreed to talk to
her before shed died-
822
00:32:05,482 --> 00:32:06,895
about Dr. Vane.
823
00:32:06,896 --> 00:32:08,068
But that never happened.
824
00:32:08,172 --> 00:32:10,930
Listen, I changed my
mind about that okay?
825
00:32:10,931 --> 00:32:12,274
I heard Dr. Vane decided-
826
00:32:12,275 --> 00:32:14,895
your dissertation proposal
was ready to defend.
827
00:32:14,896 --> 00:32:16,309
Does that have anything
to do with your-
828
00:32:16,310 --> 00:32:18,447
sudden change of heart?
829
00:32:18,448 --> 00:32:19,344
I talked to Vane myself.
830
00:32:19,345 --> 00:32:20,448
And he saw reason.
831
00:32:21,655 --> 00:32:23,136
So your work moves forward.
832
00:32:23,137 --> 00:32:25,723
Dr. Vane gets your silence
on the racism allegations.
833
00:32:25,724 --> 00:32:26,724
Is that it?
834
00:32:26,827 --> 00:32:28,310
Is that what you
think this is about?
835
00:32:32,758 --> 00:32:34,118
Don't dig around
this anymore okay?
836
00:32:34,551 --> 00:32:35,757
I've got a good
thing going here.
837
00:32:35,758 --> 00:32:37,198
And I don't need
anyone to ruin that.
838
00:32:54,413 --> 00:32:55,792
Good, I wanted
you here for this.
839
00:32:55,793 --> 00:32:57,861
I thought I was going to
have to send Rex after you.
840
00:32:57,862 --> 00:33:00,378
I told you Detective that
you're wasting your time.
841
00:33:00,379 --> 00:33:02,654
I didn't have anything to do
with Marisa Barnes' death.
842
00:33:02,655 --> 00:33:04,378
Rex alerted to something
in this cabinet.
843
00:33:04,379 --> 00:33:06,655
Let's find out what
it is, shall we?
844
00:33:12,862 --> 00:33:13,517
Careful.
845
00:33:13,518 --> 00:33:14,550
Please.
846
00:33:14,551 --> 00:33:15,861
Some of those chemicals-
that you're manhandling
847
00:33:15,862 --> 00:33:17,103
happen to be highly corrosive.
848
00:33:17,724 --> 00:33:18,724
Chloroform?
849
00:33:19,379 --> 00:33:20,688
Just like we found
on Marisa's neck?
850
00:33:20,689 --> 00:33:23,274
You think you've
proved something?
851
00:33:23,275 --> 00:33:25,172
Do you have any idea how
common chloroform is?
852
00:33:30,172 --> 00:33:31,172
What have you got pal?
853
00:33:49,620 --> 00:33:51,102
You know, I think
I'm starting to see-
854
00:33:51,103 --> 00:33:52,543
what you had against
Campus Call Out.
855
00:33:55,034 --> 00:33:56,102
If I were you-
856
00:33:56,103 --> 00:33:58,964
I would cancel the rest of
your lectures for today-
857
00:33:58,965 --> 00:34:00,103
Dr. Vane.
858
00:34:11,379 --> 00:34:12,620
Looks like you did know Marisa.
859
00:34:13,793 --> 00:34:15,550
That slander came
to me anonymously.
860
00:34:15,551 --> 00:34:17,205
I never met Marisa.
861
00:34:17,206 --> 00:34:18,723
Well we looked into
Marisa's claims.
862
00:34:18,724 --> 00:34:19,793
It seems like it was true.
863
00:34:20,482 --> 00:34:22,378
Whenever you were the advisor-
864
00:34:22,379 --> 00:34:24,792
your program became a bottleneck
for students of colour.
865
00:34:24,793 --> 00:34:26,861
It had nothing to do with race.
866
00:34:26,862 --> 00:34:28,861
Science is a
rigorous discipline.
867
00:34:28,862 --> 00:34:32,447
And I accept proposals only
that meet the required standard.
868
00:34:32,448 --> 00:34:33,724
And what was that standard?
869
00:34:34,655 --> 00:34:35,620
I mean some of these-
870
00:34:35,621 --> 00:34:37,447
must have seemed interesting.
871
00:34:37,448 --> 00:34:38,585
Who is Ellen Harris?
872
00:34:38,586 --> 00:34:40,067
Um-
873
00:34:40,068 --> 00:34:42,378
a promising PhD candidate.
874
00:34:42,379 --> 00:34:43,068
Uh-huh.
875
00:34:43,068 --> 00:34:43,724
Well-
876
00:34:43,725 --> 00:34:45,688
Marisa sent you these.
877
00:34:45,689 --> 00:34:48,585
This is Ellen's
dissertation proposal-
878
00:34:48,586 --> 00:34:49,654
from about a year ago.
879
00:34:49,655 --> 00:34:51,619
And then this is
a paper of yours-
880
00:34:51,620 --> 00:34:53,964
that was published
several months later.
881
00:34:53,965 --> 00:34:56,309
Seems like she recognized-
882
00:34:56,310 --> 00:34:57,206
some shocking similarities-
883
00:34:57,206 --> 00:34:58,206
between the two.
884
00:34:59,793 --> 00:35:01,757
What exactly are
you insinuating?
885
00:35:01,758 --> 00:35:03,033
I'm not insinuating.
886
00:35:03,034 --> 00:35:06,033
Plagiarism is a great way to
cost yourself your reputation.
887
00:35:06,034 --> 00:35:07,034
And your tenure.
888
00:35:10,896 --> 00:35:12,172
You're clutching at straws.
889
00:35:13,862 --> 00:35:15,585
I think I've humoured
you quite long enough.
890
00:35:15,586 --> 00:35:17,757
I won't be saying anything
more until my lawyer arrives.
891
00:35:17,758 --> 00:35:20,136
But thank you very much for
the exciting story, Detective.
892
00:35:20,137 --> 00:35:20,965
Yeah.
893
00:35:20,966 --> 00:35:22,964
Well don't just
take my word for it.
894
00:35:22,965 --> 00:35:24,654
The journal that
published your article-
895
00:35:24,655 --> 00:35:25,930
they're looking into it too.
896
00:35:25,931 --> 00:35:27,585
I'm sure they'll give
us a straight answer.
897
00:35:27,586 --> 00:35:28,586
Cheerio!
898
00:35:35,103 --> 00:35:36,103
Bad news.
899
00:35:36,517 --> 00:35:37,724
Vane's walking free.
900
00:35:37,862 --> 00:35:38,862
For now.
901
00:35:38,896 --> 00:35:39,896
What happened?
902
00:35:39,897 --> 00:35:41,964
Ah, his lawyer sprung
him with an alibi.
903
00:35:41,965 --> 00:35:44,447
Yeah, we don't have
enough to hold him.
904
00:35:44,448 --> 00:35:45,723
Guys.
905
00:35:45,724 --> 00:35:46,586
Campus Call Out's posted again!
906
00:35:46,586 --> 00:35:47,275
Here.
907
00:35:47,275 --> 00:35:48,275
Come look at this.
908
00:35:55,103 --> 00:35:56,481
Dr. Vane arrested-
909
00:35:56,482 --> 00:35:57,757
on suspicion of
Marisa Barnes' murder.
910
00:35:57,758 --> 00:35:59,654
Yeah and the story of
Dr. Vane's plagiarism-
911
00:35:59,655 --> 00:36:01,033
broke alongside it as well.
912
00:36:01,034 --> 00:36:02,205
Wait.
913
00:36:02,206 --> 00:36:03,274
Who's taken over the account?
914
00:36:03,275 --> 00:36:05,551
Did Frida lie about not
getting Marisa's password?
915
00:36:06,655 --> 00:36:07,655
It's Camilla.
916
00:36:07,896 --> 00:36:08,517
Joe.
917
00:36:08,518 --> 00:36:09,826
Are you sure?
918
00:36:09,827 --> 00:36:10,861
She's the only one-
919
00:36:10,862 --> 00:36:12,702
who would've had access
to change the password.
920
00:36:13,517 --> 00:36:14,930
We just released Vane.
921
00:36:14,931 --> 00:36:15,964
If he's the killer-
922
00:36:15,965 --> 00:36:17,930
he's not going like that
someone published this.
923
00:36:17,931 --> 00:36:19,999
The Call Out's
messages are active.
924
00:36:20,000 --> 00:36:21,516
She's messaging someone.
925
00:36:21,517 --> 00:36:22,206
Here.
926
00:36:22,206 --> 00:36:22,931
You're close.
927
00:36:22,932 --> 00:36:24,067
I have all the proof you need-
928
00:36:24,068 --> 00:36:25,343
to put Dr. Vane away for good.
929
00:36:25,344 --> 00:36:28,033
Meet me where she
was killed ASAP.
930
00:36:28,034 --> 00:36:29,354
She's going to get
herself killed.
931
00:36:30,206 --> 00:36:31,206
We need to find her.
932
00:36:32,172 --> 00:36:33,137
Now.
933
00:36:33,137 --> 00:36:34,137
Rex.
934
00:37:02,551 --> 00:37:03,551
Hello?
935
00:37:09,000 --> 00:37:10,000
Camilla?
936
00:37:11,137 --> 00:37:12,723
Grant, what are you doing here?
937
00:37:12,724 --> 00:37:15,654
You're the one continuing
the Call Out page?
938
00:37:15,655 --> 00:37:16,655
That's-
939
00:37:16,862 --> 00:37:17,862
that's great.
940
00:37:18,344 --> 00:37:20,964
You said you had
info on Dr. Vane?
941
00:37:20,965 --> 00:37:21,931
Yeah yeah.
942
00:37:21,931 --> 00:37:22,931
Absolutely.
943
00:37:24,551 --> 00:37:26,585
I have some friends
in his program.
944
00:37:26,586 --> 00:37:29,344
Someone said they saw
him here that night.
945
00:37:30,482 --> 00:37:31,413
Great!
946
00:37:31,414 --> 00:37:33,689
You can set me up with
their contact info.
947
00:37:34,379 --> 00:37:35,000
Yeah of course.
948
00:37:35,000 --> 00:37:36,000
I just-
949
00:37:37,413 --> 00:37:40,000
I need you to do
something for me first.
950
00:37:44,482 --> 00:37:45,310
Help me out here, Jesse.
951
00:37:45,310 --> 00:37:46,310
Where am I going?
952
00:37:47,655 --> 00:37:48,655
Okay, Charlie.
953
00:37:48,655 --> 00:37:49,620
The nearest access-
954
00:37:49,621 --> 00:37:51,448
tunnel door should
be just ahead of you.
955
00:37:53,482 --> 00:37:54,344
Yeah I see it.
956
00:37:54,344 --> 00:37:55,206
Thanks.
957
00:37:55,206 --> 00:37:56,137
Something like anonymity?
958
00:37:56,138 --> 00:37:57,999
Charlie, Camilla's
livestreaming-
959
00:37:58,000 --> 00:37:58,724
right now.
960
00:37:58,724 --> 00:37:59,724
I'm sending you the link.
961
00:38:00,965 --> 00:38:02,240
I just need a favour-
962
00:38:02,241 --> 00:38:03,378
since I'm bringing
you this info.
963
00:38:03,379 --> 00:38:04,137
Don't mess around.
964
00:38:04,138 --> 00:38:05,412
Do you have this info or not?
965
00:38:05,413 --> 00:38:06,103
Yeah.
966
00:38:06,103 --> 00:38:07,103
No, trust me, I just-
967
00:38:08,206 --> 00:38:08,965
I think that's Grant.
968
00:38:08,966 --> 00:38:10,171
The DJ janitor guy?
969
00:38:10,172 --> 00:38:11,732
Yeah, that would
explain the chloroform.
970
00:38:12,241 --> 00:38:13,241
Cleaning supplies.
971
00:38:13,242 --> 00:38:14,682
That's not really
how it works Grant.
972
00:38:17,172 --> 00:38:18,172
I've got to go.
973
00:38:18,862 --> 00:38:20,182
I mean you're
running the account.
974
00:38:20,758 --> 00:38:22,447
It can work however you want.
975
00:38:22,448 --> 00:38:25,379
I just need you to take
down that post about me.
976
00:38:26,103 --> 00:38:28,102
I'm not going to do that, Grant.
977
00:38:28,103 --> 00:38:29,931
Camilla, be reasonable.
978
00:38:30,724 --> 00:38:32,240
The punishment has to
match the crime, right?
979
00:38:32,241 --> 00:38:33,792
Look as long as that
post is out there-
980
00:38:33,793 --> 00:38:35,412
every time you search my name-
981
00:38:35,413 --> 00:38:37,172
The Call Out is the
first thing to come up!
982
00:38:39,862 --> 00:38:41,822
I had bigger dreams than
being a janitor you know?
983
00:38:43,000 --> 00:38:44,655
Look how long am
I supposed to pay?
984
00:38:45,862 --> 00:38:46,758
You know better than anyone-
985
00:38:46,759 --> 00:38:48,206
I have changed.
986
00:38:49,103 --> 00:38:50,240
But you haven't.
987
00:38:50,241 --> 00:38:51,241
Come on Camilla!
988
00:38:52,620 --> 00:38:53,724
Of course I have!
989
00:38:54,689 --> 00:38:58,412
Grant, I told you to meet
me where Marisa was killed.
990
00:38:58,413 --> 00:38:59,693
How'd you know where to find me?
991
00:39:00,241 --> 00:39:01,241
There were uh-
992
00:39:02,310 --> 00:39:03,310
There were a lot of people-
993
00:39:03,310 --> 00:39:04,310
at that party.
994
00:39:05,896 --> 00:39:07,412
Somebody told me or-
995
00:39:07,413 --> 00:39:08,792
I mean, it was in
your article right?
996
00:39:08,793 --> 00:39:11,240
You didn't wander the tunnels.
997
00:39:11,241 --> 00:39:12,655
You didn't call out my name.
998
00:39:13,655 --> 00:39:14,655
You came here.
999
00:39:15,275 --> 00:39:16,275
Right away.
1000
00:39:22,034 --> 00:39:23,034
Ughh!
1001
00:39:26,000 --> 00:39:27,000
Come on.
1002
00:39:29,862 --> 00:39:30,620
You okay?
1003
00:39:30,620 --> 00:39:31,448
Yes.
1004
00:39:31,448 --> 00:39:32,310
Took you long enough.
1005
00:39:32,311 --> 00:39:33,689
Well I could have
used a head's up.
1006
00:39:35,172 --> 00:39:36,034
But I did hear everything.
1007
00:39:36,034 --> 00:39:37,034
It's not true!
1008
00:39:38,172 --> 00:39:39,999
Well I do believe that you
didn't come here to kill Marisa.
1009
00:39:40,000 --> 00:39:41,205
Not at first.
1010
00:39:41,206 --> 00:39:42,757
But then she refused
to take the post down.
1011
00:39:42,758 --> 00:39:43,931
And you lost your temper.
1012
00:39:44,689 --> 00:39:45,344
I just-
1013
00:39:45,345 --> 00:39:47,930
I moved to grab her phone.
1014
00:39:47,931 --> 00:39:49,371
She pulled back but
hit her head and-
1015
00:39:50,379 --> 00:39:52,102
my whole life flashed
before my eyes.
1016
00:39:52,103 --> 00:39:53,654
A new Call Out post about me.
1017
00:39:53,655 --> 00:39:55,619
So you reacted on instinct.
1018
00:39:55,620 --> 00:39:56,448
Ugh!
1019
00:39:56,449 --> 00:39:57,619
You really haven't
changed at all.
1020
00:39:57,620 --> 00:39:58,620
Come on.
1021
00:40:00,379 --> 00:40:01,896
I didn't mean for her to die.
1022
00:40:03,344 --> 00:40:05,744
Well you don't need to worry
about life after college, Grant.
1023
00:40:05,793 --> 00:40:06,758
You're going to be in jail.
1024
00:40:06,758 --> 00:40:07,758
Let's go.
1025
00:40:31,724 --> 00:40:32,724
Hey.
1026
00:40:32,931 --> 00:40:33,931
Hey!
1027
00:40:36,517 --> 00:40:37,482
Listen!
1028
00:40:37,483 --> 00:40:39,034
That was such a risky move!
1029
00:40:39,724 --> 00:40:40,724
What were you thinking?
1030
00:40:40,793 --> 00:40:42,309
I had to do what I
thought was right.
1031
00:40:42,310 --> 00:40:44,309
Putting yourself out
as bait for a killer?
1032
00:40:44,310 --> 00:40:46,275
Making sure Marisa's
work was finished.
1033
00:40:48,103 --> 00:40:48,793
I have to admit-
1034
00:40:48,794 --> 00:40:50,102
that was-
1035
00:40:50,103 --> 00:40:51,263
that was good detective work.
1036
00:40:51,931 --> 00:40:52,689
You know?
1037
00:40:52,690 --> 00:40:54,136
Hunting down the leads on Vane.
1038
00:40:54,137 --> 00:40:56,861
Yeah, I've got DMs flooding
in with people claiming-
1039
00:40:56,862 --> 00:40:58,205
Vane stole their research too.
1040
00:40:58,206 --> 00:41:01,000
Yeah well I just wish you waited
until the case was closed.
1041
00:41:01,965 --> 00:41:03,550
We're after the same thing, Dad.
1042
00:41:03,551 --> 00:41:04,931
Just in different ways.
1043
00:41:06,310 --> 00:41:08,412
Well I guess we're going to
have to find ways to coexist-
1044
00:41:08,413 --> 00:41:11,379
if this is your chosen
career path, huh?
1045
00:41:12,103 --> 00:41:13,826
I've got an affinity
for the crime beat.
1046
00:41:13,827 --> 00:41:14,827
Don't you think?
1047
00:41:15,482 --> 00:41:16,344
Hey, let me through!
1048
00:41:16,345 --> 00:41:17,586
That's my girlfriend in there.
1049
00:41:21,034 --> 00:41:22,034
Go.
1050
00:41:22,724 --> 00:41:24,964
Go on, go talk to her.
1051
00:41:24,965 --> 00:41:25,862
If things work out-
1052
00:41:25,863 --> 00:41:27,343
maybe we can have
her over for dinner.
1053
00:41:28,241 --> 00:41:29,275
We'll see about that.
1054
00:41:34,241 --> 00:41:34,896
Hey!
1055
00:41:34,896 --> 00:41:35,896
Hi.
1056
00:41:36,551 --> 00:41:37,241
Come on.
1057
00:41:37,242 --> 00:41:39,689
Um-I'm so sorry.
1058
00:41:39,965 --> 00:41:41,033
I know this looks bad.
1059
00:41:41,034 --> 00:41:44,482
I just didn't know what to do.
1060
00:41:56,172 --> 00:41:57,172
Hey!
1061
00:41:59,103 --> 00:42:00,103
Hey, pal.
1062
00:42:00,862 --> 00:42:01,964
Is it just me?
1063
00:42:01,965 --> 00:42:03,965
Or has everyone been acting
really weird this week?
1064
00:42:06,655 --> 00:42:07,655
What?
1065
00:42:07,793 --> 00:42:09,068
You want me to come with you?
1066
00:42:09,344 --> 00:42:10,586
Okay I'll come with you.
1067
00:42:22,620 --> 00:42:23,620
Surprise!
1068
00:42:28,862 --> 00:42:29,482
What?
1069
00:42:29,482 --> 00:42:30,482
Guys!
1070
00:42:32,793 --> 00:42:33,930
Hey!
1071
00:42:33,931 --> 00:42:35,619
Did you really think we'd
forget your 30th birthday?
1072
00:42:35,620 --> 00:42:36,379
No!
1073
00:42:36,379 --> 00:42:37,172
I mean, no not-
1074
00:42:37,173 --> 00:42:38,309
Maybe just a little bit.
1075
00:42:38,310 --> 00:42:39,688
Well we didn't want
to ruin the surprise.
1076
00:42:39,689 --> 00:42:40,413
Happy Birthday, pal.
1077
00:42:40,413 --> 00:42:41,137
Thank you, thank you.
1078
00:42:41,137 --> 00:42:41,931
You know-
1079
00:42:41,932 --> 00:42:42,999
you guys don't
even want to know-
1080
00:42:43,000 --> 00:42:44,999
what I thought was going on.
1081
00:42:45,000 --> 00:42:45,931
What do you mean?
1082
00:42:45,932 --> 00:42:47,452
Well I thought that
you and Sarah were-
1083
00:42:47,758 --> 00:42:48,895
Were what?
1084
00:42:48,896 --> 00:42:50,274
Oh nothing, it's crazy.
1085
00:42:50,275 --> 00:42:51,309
Is this vanilla cake?
1086
00:42:51,310 --> 00:42:52,412
It's your favourite!
1087
00:42:52,413 --> 00:42:53,068
Thank you!
1088
00:42:53,068 --> 00:42:53,896
Mm-hmm!
1089
00:42:53,897 --> 00:42:55,482
Guys, how did you know?
1090
00:42:59,275 --> 00:43:00,275
There you go.
1091
00:43:02,413 --> 00:43:03,965
Hey you played that
off really well.
72525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.