All language subtitles for Hudson.and.Rex.S05E7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:07,655 Reads words on screen 2 00:00:26,482 --> 00:00:28,826 E Block, E108 3 00:00:28,827 --> 00:00:29,482 Maintenance call. 4 00:00:29,483 --> 00:00:31,172 E Block, E108 5 00:00:35,862 --> 00:00:36,862 What was that? 6 00:00:41,241 --> 00:00:42,068 The wall is down! 7 00:00:42,068 --> 00:00:43,068 Come on! 8 00:00:43,758 --> 00:00:45,038 Security to the gate, west yard! 9 00:00:45,655 --> 00:00:46,689 Come on! 10 00:00:58,896 --> 00:01:00,448 Security to the west side! 11 00:01:02,379 --> 00:01:03,448 Hurry up! 12 00:01:23,206 --> 00:01:24,482 This is chaos. 13 00:01:26,206 --> 00:01:27,206 Where do we start? 14 00:01:28,344 --> 00:01:30,206 Let's talk to the Warden. 15 00:01:30,724 --> 00:01:32,516 Good to have you here, Superintendent Donovan. 16 00:01:32,517 --> 00:01:34,837 Yeah, I wish it was under better circumstances Warden Kane. 17 00:01:35,655 --> 00:01:36,723 What have we got? 18 00:01:36,724 --> 00:01:37,930 We're looking at the first prison break- 19 00:01:37,931 --> 00:01:39,689 that's ever gone down under my watch. 20 00:01:40,310 --> 00:01:41,310 And they went big. 21 00:01:42,206 --> 00:01:43,606 Yeah, well explosives aren't subtle. 22 00:01:44,034 --> 00:01:45,234 How many do you think escaped? 23 00:01:46,241 --> 00:01:47,517 Gary? 24 00:01:56,620 --> 00:01:57,413 Okay. 25 00:01:57,414 --> 00:01:58,827 We've identified the six fugitives. 26 00:02:00,758 --> 00:02:03,240 Four of them have been recaptured so far. 27 00:02:03,241 --> 00:02:05,619 Alright, take it easy! 28 00:02:05,620 --> 00:02:06,586 Make that five. 29 00:02:06,587 --> 00:02:09,274 Late twenties, Caucasian, tattooed. 30 00:02:09,275 --> 00:02:10,034 Blonde mullet. 31 00:02:10,034 --> 00:02:10,965 Not a mullet. 32 00:02:10,965 --> 00:02:11,931 It's a shag. 33 00:02:11,931 --> 00:02:12,931 Are you blind? 34 00:02:12,932 --> 00:02:14,793 Well that narrows it down some. 35 00:02:16,620 --> 00:02:17,379 Okay. 36 00:02:17,380 --> 00:02:18,930 Yeah, her name is Selma Tyler. 37 00:02:18,931 --> 00:02:20,757 Okay, so one left. 38 00:02:20,758 --> 00:02:21,655 Yup. 39 00:02:21,655 --> 00:02:22,655 You're looking for- 40 00:02:26,793 --> 00:02:27,793 Jane Pine. 41 00:02:32,172 --> 00:02:33,827 Rex seems to be on to something. 42 00:02:46,344 --> 00:02:47,481 Okay, be careful Charlie. 43 00:02:47,482 --> 00:02:48,585 Her rap sheet is stacked. 44 00:02:48,586 --> 00:02:49,964 Assaulting an officer. 45 00:02:49,965 --> 00:02:50,965 Attempted murder. 46 00:02:51,103 --> 00:02:52,136 Criminal mischief. 47 00:02:52,137 --> 00:02:52,793 Okay. 48 00:02:52,794 --> 00:02:53,862 I'll call you back. 49 00:03:32,206 --> 00:03:33,206 Stupid dog! 50 00:03:37,344 --> 00:03:39,896 Actually he's scary smart. 51 00:03:46,551 --> 00:03:47,241 Ow! 52 00:03:47,242 --> 00:03:48,655 It's just a little sprain. 53 00:03:50,034 --> 00:03:51,034 You think you could try- 54 00:03:51,035 --> 00:03:52,689 a less agonizing method of examination? 55 00:03:54,482 --> 00:03:55,482 Jane. 56 00:03:56,344 --> 00:03:57,344 Who planned the prison break? 57 00:03:57,345 --> 00:03:58,688 Someone who forgot to invite me. 58 00:03:58,689 --> 00:03:59,792 How do you mean? 59 00:03:59,793 --> 00:04:00,758 I mean- 60 00:04:00,759 --> 00:04:02,102 that I was just playing cards in the yard- 61 00:04:02,103 --> 00:04:02,793 minding my own business. 62 00:04:02,793 --> 00:04:03,482 And then boom! 63 00:04:03,482 --> 00:04:04,482 The wall goes down. 64 00:04:05,310 --> 00:04:06,550 You hadn't heard there would be an escape attempt? 65 00:04:06,551 --> 00:04:08,240 Warden if I'd known what was going down- 66 00:04:08,241 --> 00:04:10,309 I think I would have came up with a little better plan- 67 00:04:10,310 --> 00:04:11,895 than getting stuck inside the drain pipe. 68 00:04:11,896 --> 00:04:12,999 But I mean hey. 69 00:04:13,000 --> 00:04:14,800 When you see your shot, you've got to take it. 70 00:04:15,344 --> 00:04:16,034 YOLO, baby. 71 00:04:16,034 --> 00:04:16,689 Ow! 72 00:04:16,690 --> 00:04:17,862 Cripes! 73 00:04:27,793 --> 00:04:29,033 So you believe her? 74 00:04:29,034 --> 00:04:31,310 It's consistent with the other escapees' stories. 75 00:04:31,620 --> 00:04:33,724 If there was a plan, no one knew about it. 76 00:04:36,965 --> 00:04:39,206 Sorry, do you think she needs a splint? 77 00:04:39,310 --> 00:04:40,586 Oh, the tape will suffice. 78 00:04:41,034 --> 00:04:42,275 You can take her back now. 79 00:04:42,931 --> 00:04:43,931 Really? 80 00:04:46,793 --> 00:04:49,067 Inmates exaggerate their injuries- 81 00:04:49,068 --> 00:04:50,550 simply to obtain drugs. 82 00:04:50,551 --> 00:04:51,619 I see it all the time. 83 00:04:51,620 --> 00:04:53,481 Were there others injured? 84 00:04:53,482 --> 00:04:54,930 Oh, not in the blast. 85 00:04:54,931 --> 00:04:57,447 A few cuts and scrapes on the ones who ran. 86 00:04:57,448 --> 00:04:58,689 Barely worth a Band-aid. 87 00:04:58,793 --> 00:04:59,793 Hmm. 88 00:05:32,758 --> 00:05:33,758 Yeah I see it. 89 00:05:38,896 --> 00:05:40,172 Looks like a blasting cap. 90 00:05:40,689 --> 00:05:41,689 Good job, pal. 91 00:05:46,689 --> 00:05:47,689 What else you got? 92 00:06:03,344 --> 00:06:04,999 Scrolling on the job there, Superintendent? 93 00:06:05,000 --> 00:06:07,136 Actually I'm just returning a text message. 94 00:06:07,137 --> 00:06:08,137 So just- 95 00:06:08,344 --> 00:06:09,826 just mind your business Jesse. 96 00:06:09,827 --> 00:06:11,275 Sure sure! 97 00:06:15,241 --> 00:06:16,681 Did you match with someone on Sifter? 98 00:06:17,517 --> 00:06:19,309 Why don't you just look at the security footage? 99 00:06:19,310 --> 00:06:20,378 Rewind it a couple of times. 100 00:06:20,379 --> 00:06:21,412 And I'll get back to you. 101 00:06:21,413 --> 00:06:22,103 Already did. 102 00:06:22,104 --> 00:06:23,482 Is it anyone special? 103 00:06:24,931 --> 00:06:26,611 Actually I'm really excited about this one. 104 00:06:27,448 --> 00:06:28,826 Hey that's great! 105 00:06:28,827 --> 00:06:29,827 Have you met IRL? 106 00:06:31,068 --> 00:06:32,068 IRL? 107 00:06:32,103 --> 00:06:33,309 IRL. 108 00:06:33,310 --> 00:06:34,310 Uh- 109 00:06:34,517 --> 00:06:35,517 No. 110 00:06:36,413 --> 00:06:37,481 Well if you haven't met offline- 111 00:06:37,482 --> 00:06:38,602 then can you really be sure? 112 00:06:39,379 --> 00:06:40,034 You know what? 113 00:06:40,034 --> 00:06:41,034 We've got work to do Jesse. 114 00:06:41,035 --> 00:06:42,688 Just forget about it okay? 115 00:06:42,689 --> 00:06:43,689 Okay. 116 00:06:47,034 --> 00:06:48,550 I mean, if you want my honest opinion- 117 00:06:48,551 --> 00:06:49,551 Just- 118 00:06:50,586 --> 00:06:51,586 Sarah. 119 00:06:52,103 --> 00:06:53,136 Forensics findings? 120 00:06:53,137 --> 00:06:54,378 Uh yeah. 121 00:06:54,379 --> 00:06:57,033 The rubble's propulsion trajectory indicates- 122 00:06:57,034 --> 00:07:00,136 the bomb was set inside the prison yard near the fence. 123 00:07:00,137 --> 00:07:02,964 Where there's a woeful lack of CCTV coverage. 124 00:07:02,965 --> 00:07:04,688 Yeah, which is probably why the bomber chose that location. 125 00:07:04,689 --> 00:07:05,723 It's also the furthest corner- 126 00:07:05,724 --> 00:07:06,930 of the yard. 127 00:07:06,931 --> 00:07:08,343 The bomber might have been trying to avoid casualties. 128 00:07:08,344 --> 00:07:11,102 Okay, so if the bomber wasn't trying to hurt anyone- 129 00:07:11,103 --> 00:07:13,067 And there was no plan for mass escape- 130 00:07:13,068 --> 00:07:14,723 Then what was the objective? 131 00:07:14,724 --> 00:07:16,274 Yeah and who was the bomber? 132 00:07:16,275 --> 00:07:17,964 Well Rex didn't detect the scent- 133 00:07:17,965 --> 00:07:20,172 of any accelerants on any of the escapees. 134 00:07:21,275 --> 00:07:23,516 How did they get the components to construct a bomb? 135 00:07:23,517 --> 00:07:25,102 If someone knew what they were doing- 136 00:07:25,103 --> 00:07:26,895 they could have used substances commonly found in the prison. 137 00:07:26,896 --> 00:07:27,586 Really? 138 00:07:27,587 --> 00:07:28,930 Like what? 139 00:07:28,931 --> 00:07:30,792 Toilet cleaner contains sodium bisulphate. 140 00:07:30,793 --> 00:07:32,757 Sodium nitrate is in curing salt. 141 00:07:32,758 --> 00:07:34,895 Ammonia from household disinfectant. 142 00:07:34,896 --> 00:07:35,793 You mix them all together- 143 00:07:35,794 --> 00:07:36,826 and you get ammonium nitrate. 144 00:07:36,827 --> 00:07:37,827 And-ka-boom. 145 00:07:38,586 --> 00:07:39,757 What about the blasting cap though? 146 00:07:39,758 --> 00:07:41,654 That's definitely not prison issue. 147 00:07:41,655 --> 00:07:43,309 It's the same type used in fireworks. 148 00:07:43,310 --> 00:07:44,723 A remote detonator would have been needed- 149 00:07:44,724 --> 00:07:45,620 to set it off. 150 00:07:45,621 --> 00:07:46,862 But we couldn't find it. 151 00:07:47,172 --> 00:07:48,379 The Canada Day Bomber? 152 00:07:48,931 --> 00:07:49,724 Well, the same MO. 153 00:07:49,724 --> 00:07:50,551 Yeah, but that was- 154 00:07:50,551 --> 00:07:51,241 what? 155 00:07:51,241 --> 00:07:52,206 Fifteen years ago? 156 00:07:52,207 --> 00:07:53,274 Yeah, but I remember it- 157 00:07:53,275 --> 00:07:54,068 like it was yesterday. 158 00:07:54,069 --> 00:07:55,758 Well I mean, I don't. 159 00:07:57,206 --> 00:07:58,448 Okay here, yeah. 160 00:07:59,000 --> 00:08:00,688 In a daring 2007 heist- 161 00:08:00,689 --> 00:08:03,240 thieves blasted open the Union Bank Vault. 162 00:08:03,241 --> 00:08:04,688 And the bomb's detonation was set 163 00:08:04,689 --> 00:08:05,941 to coincide with Canada Day fireworks- 164 00:08:05,965 --> 00:08:07,379 masking the explosion. 165 00:08:08,103 --> 00:08:09,551 That's actually pretty genius. 166 00:08:09,655 --> 00:08:11,516 Well the genius that thought of it- 167 00:08:11,517 --> 00:08:13,274 is sentenced to life. 168 00:08:13,275 --> 00:08:14,654 Which she's serving here- 169 00:08:14,655 --> 00:08:17,000 at the Iron Port Penitentiary. 170 00:08:21,793 --> 00:08:23,654 Wanda June Reilly? 171 00:08:23,655 --> 00:08:24,655 Yeah. 172 00:08:25,172 --> 00:08:26,172 Detective Hudson. 173 00:08:27,517 --> 00:08:28,275 That's my partner, Rex. 174 00:08:28,276 --> 00:08:30,344 This is Dr. Sarah Truong. 175 00:08:31,275 --> 00:08:33,033 Nice to meet you, Rex. 176 00:08:33,034 --> 00:08:34,034 Oh my. 177 00:08:35,103 --> 00:08:36,205 What's the matter, boy? 178 00:08:36,206 --> 00:08:38,309 Well that is his friendly way of saying- 179 00:08:38,310 --> 00:08:40,171 you have explosives residue on your hands. 180 00:08:40,172 --> 00:08:41,654 Really? 181 00:08:41,655 --> 00:08:42,655 Who's a good boy? 182 00:08:43,655 --> 00:08:45,240 Rex is a good boy! 183 00:08:45,241 --> 00:08:46,241 Yes you are! 184 00:08:46,724 --> 00:08:49,447 Are you admitting you set the bomb? 185 00:08:49,448 --> 00:08:50,655 Nah. 186 00:08:51,241 --> 00:08:53,999 I'm admitting Rex is a heck of a sniffer dog. 187 00:08:54,000 --> 00:08:56,481 I partnered with a shepherd back in the day. 188 00:08:56,482 --> 00:08:57,723 Yeah, in the Gulf War. 189 00:08:57,724 --> 00:08:59,688 You were a decorated soldier. 190 00:08:59,689 --> 00:09:02,378 Canadian Forces. 191 00:09:02,379 --> 00:09:04,895 Explosive Ordinance Disposal Technician. 192 00:09:04,896 --> 00:09:06,551 Is that how you got injured? 193 00:09:07,103 --> 00:09:07,758 No. 194 00:09:07,759 --> 00:09:09,619 I came back in one piece. 195 00:09:09,620 --> 00:09:11,378 Got this place to thank for losing my toes. 196 00:09:11,379 --> 00:09:13,102 So you retired from the service- 197 00:09:13,103 --> 00:09:14,412 and you started blowing up banks? 198 00:09:14,413 --> 00:09:15,379 Yeah. 199 00:09:15,380 --> 00:09:16,412 Good times. 200 00:09:16,413 --> 00:09:18,792 Ah, well the bomb that went off here today- 201 00:09:18,793 --> 00:09:20,723 it had some similarities to the one that you used- 202 00:09:20,724 --> 00:09:21,724 in the Canada Day heist. 203 00:09:22,517 --> 00:09:24,102 Could be a copycat. 204 00:09:24,103 --> 00:09:26,793 Imitation's the sincerest form of flattery. 205 00:09:38,241 --> 00:09:40,103 It's a fireworks detonator. 206 00:09:40,724 --> 00:09:41,792 Whoopsy. 207 00:09:41,793 --> 00:09:43,103 You got me Rex. 208 00:09:46,275 --> 00:09:48,067 So you blasted through the wall. 209 00:09:48,068 --> 00:09:49,378 But you didn't try and escape. 210 00:09:49,379 --> 00:09:50,068 Why? 211 00:09:50,069 --> 00:09:52,309 Escape-shmeshcape. 212 00:09:52,310 --> 00:09:53,585 I was bored. 213 00:09:53,586 --> 00:09:55,136 You've got to shake things up. 214 00:09:55,137 --> 00:09:57,412 Or your mind turns to mush. 215 00:09:57,413 --> 00:09:58,550 What have I got to lose? 216 00:09:58,551 --> 00:10:00,654 Any chance of parole? 217 00:10:00,655 --> 00:10:02,240 Maybe I don't want parole. 218 00:10:02,241 --> 00:10:04,136 Maybe I'm happy with three hots and a cot- 219 00:10:04,137 --> 00:10:05,517 for the rest of my life. 220 00:10:10,482 --> 00:10:12,378 I'm not buying her explanation. 221 00:10:12,379 --> 00:10:13,931 She had to have some other motive. 222 00:10:14,482 --> 00:10:15,275 I agree. 223 00:10:15,379 --> 00:10:16,481 But she did confess. 224 00:10:16,482 --> 00:10:17,964 All the escapees have been recaptured. 225 00:10:17,965 --> 00:10:19,447 So our work here is done. 226 00:10:19,448 --> 00:10:21,206 Superintendent! 227 00:10:23,413 --> 00:10:24,757 I'm glad I caught you. 228 00:10:24,758 --> 00:10:25,620 We were just wrapping up. 229 00:10:25,620 --> 00:10:26,310 What's up, Warden? 230 00:10:26,311 --> 00:10:27,792 We did a head count. 231 00:10:27,793 --> 00:10:29,793 And two of the inmates are unaccounted for. 232 00:10:29,896 --> 00:10:32,343 I checked the security footage dozens of times. 233 00:10:32,344 --> 00:10:33,904 No one else went through that back wall. 234 00:10:35,206 --> 00:10:36,886 Because they didn't go out with the others. 235 00:10:38,413 --> 00:10:40,826 The bomb was a diversion. 236 00:10:40,827 --> 00:10:43,586 And now they've got a huge head start. 237 00:10:52,517 --> 00:10:53,310 All right people! 238 00:10:53,310 --> 00:10:54,310 Bring it in. 239 00:10:56,862 --> 00:10:58,688 I've issued an APB. 240 00:10:58,689 --> 00:11:01,447 And all airports and ferry terminals have been notified- 241 00:11:01,448 --> 00:11:03,516 to be on the lookout for Vicky Gumble- 242 00:11:03,517 --> 00:11:05,274 and Valerie Winehouse. 243 00:11:05,275 --> 00:11:06,343 They're convicted murderers. 244 00:11:06,344 --> 00:11:08,309 Only one worked for the SJPD. 245 00:11:08,310 --> 00:11:10,033 I mean it's so weird I used to see Vicky- 246 00:11:10,034 --> 00:11:11,758 every time I went down into archives. 247 00:11:12,724 --> 00:11:14,205 She fabricated evidence- 248 00:11:14,206 --> 00:11:15,757 in that murder case, right? 249 00:11:15,758 --> 00:11:16,724 Yeah. 250 00:11:16,724 --> 00:11:17,724 And then she killed her fellow officer- 251 00:11:17,725 --> 00:11:18,826 who threatened to expose her. 252 00:11:18,827 --> 00:11:20,861 She's a smart, manipulative criminal. 253 00:11:20,862 --> 00:11:21,999 And never showed any remorse. 254 00:11:22,000 --> 00:11:23,619 Yeah, which is why she was serving a life sentence- 255 00:11:23,620 --> 00:11:24,620 when she escaped. 256 00:11:25,344 --> 00:11:26,688 What about Valerie Winehouse? 257 00:11:26,689 --> 00:11:27,379 I don't know. 258 00:11:27,380 --> 00:11:28,550 That name sounds familiar. 259 00:11:28,551 --> 00:11:29,826 Yeah, here. 260 00:11:29,827 --> 00:11:32,654 Valerie Winehouse pled guilty to the murder of her boyfriend. 261 00:11:32,655 --> 00:11:34,619 Oh, her sentencing was lenient. 262 00:11:34,620 --> 00:11:36,274 Yeah, well due to her boyfriend's documented history- 263 00:11:36,275 --> 00:11:37,275 of abuse against her. 264 00:11:37,620 --> 00:11:38,826 It looks like her parole- 265 00:11:38,827 --> 00:11:40,585 was scheduled for next month? 266 00:11:40,586 --> 00:11:41,964 If she was so close to freedom- 267 00:11:41,965 --> 00:11:43,240 why make a break for it now? 268 00:11:43,241 --> 00:11:45,309 Jesse, did Vicky and Valerie know each other- 269 00:11:45,310 --> 00:11:46,343 outside of prison? 270 00:11:46,344 --> 00:11:47,310 Are they related? 271 00:11:47,310 --> 00:11:48,275 Were they cellmates? 272 00:11:48,276 --> 00:11:49,757 Oh, I see where you're going. 273 00:11:49,758 --> 00:11:50,758 Abusive relationships happen- 274 00:11:50,759 --> 00:11:51,999 behind bars too. 275 00:11:52,000 --> 00:11:54,033 Maybe Vicky coerced Valerie into doing something stupid. 276 00:11:54,034 --> 00:11:55,838 And how did they get out without anyone seeing them? 277 00:11:55,862 --> 00:11:56,724 You know what? 278 00:11:56,724 --> 00:11:57,724 I'll show you. 279 00:11:58,344 --> 00:11:59,344 Here. 280 00:12:03,448 --> 00:12:04,448 Look at this. 281 00:12:09,137 --> 00:12:10,586 Vicky and Valerie. 282 00:12:11,000 --> 00:12:11,724 You were right. 283 00:12:11,724 --> 00:12:12,724 The bomb was just a diversion. 284 00:12:12,725 --> 00:12:14,792 They walked out right under our noses. 285 00:12:14,793 --> 00:12:15,861 Of course! 286 00:12:15,862 --> 00:12:17,622 We were looking for prisoners not paramedics! 287 00:12:18,172 --> 00:12:19,826 Yeah, I know pal. 288 00:12:19,827 --> 00:12:20,930 They wouldn't have fooled you. 289 00:12:20,931 --> 00:12:22,550 How did they get uniforms? 290 00:12:22,551 --> 00:12:24,431 Probably the same place they got the explosives. 291 00:12:28,034 --> 00:12:28,793 Joe Donovan. 292 00:12:28,794 --> 00:12:30,964 They had to have an outside source- 293 00:12:30,965 --> 00:12:32,862 smuggling contraband into the prison. 294 00:12:33,586 --> 00:12:35,930 Jesse, can you pull up the prison phone records- 295 00:12:35,931 --> 00:12:37,999 see who the fugitives were talking to- 296 00:12:38,000 --> 00:12:39,067 leading up to the bombing? 297 00:12:39,068 --> 00:12:39,896 Mm-hmm. 298 00:12:39,897 --> 00:12:41,481 Yeah, we've got to get on the move. 299 00:12:41,482 --> 00:12:43,655 These two get further and further away every second. 300 00:12:45,724 --> 00:12:46,448 Apparently not. 301 00:12:46,449 --> 00:12:47,688 They just robbed a store- 302 00:12:47,689 --> 00:12:49,000 on Water Street. 303 00:12:53,551 --> 00:12:54,654 The store was closed. 304 00:12:54,655 --> 00:12:56,275 I was having a smoke before my shift. 305 00:12:56,758 --> 00:12:57,930 When I came back in- 306 00:12:57,931 --> 00:12:59,516 they ambushed me. 307 00:12:59,517 --> 00:13:00,517 There was a struggle? 308 00:13:01,206 --> 00:13:02,343 Not really. 309 00:13:02,344 --> 00:13:05,516 It's hard to fight with a knee in your neck. 310 00:13:05,517 --> 00:13:07,137 That woman knew what she was doing. 311 00:13:07,724 --> 00:13:08,517 I'm not surprised. 312 00:13:08,518 --> 00:13:09,792 She's an ex police officer. 313 00:13:09,793 --> 00:13:10,689 What happened next? 314 00:13:10,793 --> 00:13:13,000 They gagged me and tied me to Martha. 315 00:13:13,724 --> 00:13:14,724 Martha? 316 00:13:16,103 --> 00:13:16,965 They locked me in a- 317 00:13:16,966 --> 00:13:19,688 rather intimate pose with her- 318 00:13:19,689 --> 00:13:23,241 and left me spinning while they robbed the place. 319 00:13:24,137 --> 00:13:25,896 I'm still kind of nauseous. 320 00:13:34,862 --> 00:13:36,000 What have you got, pal? 321 00:13:40,586 --> 00:13:42,171 Did it seem like they were on drugs? 322 00:13:42,172 --> 00:13:43,000 Nah. 323 00:13:43,001 --> 00:13:44,034 They seemed normal. 324 00:13:44,413 --> 00:13:46,412 If you can call tying me to a mannequin- 325 00:13:46,413 --> 00:13:47,895 and going on a spree normal. 326 00:13:47,896 --> 00:13:48,724 A spree? 327 00:13:48,724 --> 00:13:49,413 Yeah. 328 00:13:49,413 --> 00:13:50,413 See for yourself. 329 00:13:50,413 --> 00:13:51,413 It's all on tape. 330 00:13:58,482 --> 00:13:59,757 They're really taking their time. 331 00:13:59,758 --> 00:14:02,205 Well I mean it's like they're not afraid of getting caught. 332 00:14:02,206 --> 00:14:04,689 Yeah this is not your average prison break. 333 00:14:07,206 --> 00:14:08,309 Oh Charlie. 334 00:14:08,310 --> 00:14:09,654 Did you get anything from the prison phone records- 335 00:14:09,655 --> 00:14:10,413 I pulled for you? 336 00:14:10,414 --> 00:14:11,619 Yeah a couple of things actually. 337 00:14:11,620 --> 00:14:12,792 From what I can tell- 338 00:14:12,793 --> 00:14:13,482 Vicky's been calling- 339 00:14:13,483 --> 00:14:15,516 relatives of fellow inmates. 340 00:14:15,517 --> 00:14:17,862 And one of their names rang a bell. 341 00:14:19,068 --> 00:14:21,067 He should be here any minute for an interview. 342 00:14:21,068 --> 00:14:22,068 Come on pal. 343 00:14:29,448 --> 00:14:30,688 Thanks for coming in, Buck. 344 00:14:30,689 --> 00:14:33,209 You helped us with that treasure hunter murder last year, right? 345 00:14:33,724 --> 00:14:35,516 Yeah you ever catch that guy? 346 00:14:35,517 --> 00:14:36,723 Yeah, we sure did. 347 00:14:36,724 --> 00:14:37,999 We appreciate the assist on that. 348 00:14:38,000 --> 00:14:39,000 Have a seat. 349 00:14:41,103 --> 00:14:43,240 Um-listen. 350 00:14:43,241 --> 00:14:44,723 I need to ask you a couple questions- 351 00:14:44,724 --> 00:14:46,412 about your wife- 352 00:14:46,413 --> 00:14:48,000 I don't talk about that much. 353 00:14:49,000 --> 00:14:50,724 I lost Delia to prison. 354 00:14:51,000 --> 00:14:52,757 Then I lost her to a sickle cell. 355 00:14:52,758 --> 00:14:54,481 The disease killed her? 356 00:14:54,482 --> 00:14:56,068 The pain got so bad. 357 00:14:57,758 --> 00:15:00,198 The meds they were giving her in prison weren't strong enough. 358 00:15:01,862 --> 00:15:04,172 So she asked for medically-assisted suicide. 359 00:15:05,482 --> 00:15:06,862 I'm sorry. 360 00:15:07,620 --> 00:15:08,861 I can't blame her, though. 361 00:15:08,862 --> 00:15:11,413 She wasn't having any kind of life. 362 00:15:14,586 --> 00:15:15,586 Buck. 363 00:15:16,137 --> 00:15:17,862 How do you know Vicky Gumble? 364 00:15:19,379 --> 00:15:21,171 She would call me with messages- 365 00:15:21,172 --> 00:15:24,136 whenever Delia was too weak to come to the phone. 366 00:15:24,137 --> 00:15:25,862 What kind of messages? 367 00:15:26,827 --> 00:15:28,033 Oh, you know. 368 00:15:28,034 --> 00:15:29,310 I love you. 369 00:15:30,241 --> 00:15:31,379 I miss you. 370 00:15:33,034 --> 00:15:35,551 I wish I could be there to help you through all of this. 371 00:15:38,344 --> 00:15:40,275 It's me that should have been there for her. 372 00:15:43,965 --> 00:15:45,758 Vicky Gumble was there- 373 00:15:46,517 --> 00:15:48,067 looking after Delia when I wasn't. 374 00:15:48,068 --> 00:15:51,586 And she never asked you for anything in return? 375 00:15:53,413 --> 00:15:55,068 I know what you're getting at, Detective. 376 00:15:55,931 --> 00:15:57,931 Vicky Gumble never asked me for a thing. 377 00:15:59,000 --> 00:16:01,689 She was just there to listen when I needed a friend. 378 00:16:11,034 --> 00:16:12,586 More messages from your Sifter crush? 379 00:16:13,689 --> 00:16:15,343 What I wanted to tell you before about online dating- 380 00:16:15,344 --> 00:16:16,034 Oh God. 381 00:16:16,035 --> 00:16:17,240 Don't get too invested. 382 00:16:17,241 --> 00:16:19,274 You can't really know someone until you've actually met. 383 00:16:19,275 --> 00:16:20,275 Uh, Jesse. 384 00:16:20,862 --> 00:16:22,205 I know all about catfishing. 385 00:16:22,206 --> 00:16:22,862 Okay? 386 00:16:22,863 --> 00:16:23,964 I do, and look. 387 00:16:23,965 --> 00:16:25,619 We've been talking online for over two weeks now. 388 00:16:25,620 --> 00:16:26,964 I'm not talking about catfishing. 389 00:16:26,965 --> 00:16:28,102 Here's the thing. 390 00:16:28,103 --> 00:16:29,103 Joe. 391 00:16:29,104 --> 00:16:31,240 You don't want to go in too deep prematurely. 392 00:16:31,241 --> 00:16:32,343 See- 393 00:16:32,344 --> 00:16:34,102 online chemistry is different than in real life. 394 00:16:34,103 --> 00:16:35,688 Please learn from my mistakes. 395 00:16:35,689 --> 00:16:36,379 Right. 396 00:16:36,380 --> 00:16:37,459 Because-you're the expert? 397 00:16:38,655 --> 00:16:41,055 I can definitely coach you on what not to do on a first date. 398 00:16:41,103 --> 00:16:42,309 Okay, uhhh- 399 00:16:42,310 --> 00:16:44,343 Jesse, I really appreciate all of your concern. 400 00:16:44,344 --> 00:16:45,344 But um- 401 00:16:46,137 --> 00:16:47,137 I'm good. 402 00:16:53,344 --> 00:16:54,172 Vicky Gumble's calls- 403 00:16:54,173 --> 00:16:56,102 specifically targeted the loved ones- 404 00:16:56,103 --> 00:16:59,585 of sick or deceased inmates? 405 00:16:59,586 --> 00:17:00,517 Mm-hmm. 406 00:17:00,518 --> 00:17:02,378 Expressing condolences. 407 00:17:02,379 --> 00:17:05,033 Or updating families on conditions. 408 00:17:05,034 --> 00:17:08,172 She's gone from cop killer to prisoner advocate? 409 00:17:09,310 --> 00:17:11,516 Vicky Gumble's never advocated for anybody but herself. 410 00:17:11,517 --> 00:17:12,206 Come on. 411 00:17:12,206 --> 00:17:13,000 People can change. 412 00:17:13,001 --> 00:17:14,344 I'll believe that when I see it. 413 00:17:16,689 --> 00:17:18,068 That smells very good. 414 00:17:18,172 --> 00:17:19,310 Mm-hmm! 415 00:17:19,413 --> 00:17:21,378 Porcini and chestnut consommé. 416 00:17:21,379 --> 00:17:22,068 Wow! 417 00:17:22,069 --> 00:17:23,274 Aren't we posh? 418 00:17:23,275 --> 00:17:24,895 Well I know that you've been- 419 00:17:24,896 --> 00:17:27,826 missing your fancy restaurants in Toronto. 420 00:17:27,827 --> 00:17:28,964 And now- 421 00:17:28,965 --> 00:17:29,999 there's just- 422 00:17:30,000 --> 00:17:30,965 one last step. 423 00:17:30,966 --> 00:17:32,517 Have you used that before? 424 00:17:35,689 --> 00:17:36,689 What? 425 00:17:37,344 --> 00:17:38,378 Oh you don't think I can't handle it, huh? 426 00:17:38,379 --> 00:17:40,136 Those can be tricky. 427 00:17:40,137 --> 00:17:40,931 Can I help you? 428 00:17:40,932 --> 00:17:43,034 Yes, absolutely. 429 00:17:47,137 --> 00:17:48,274 But not with the cooking. 430 00:17:48,275 --> 00:17:48,965 Okay. 431 00:17:48,965 --> 00:17:49,620 So sit. 432 00:17:49,621 --> 00:17:50,654 Sit sit. 433 00:17:50,655 --> 00:17:52,000 Drink your wine. 434 00:17:52,724 --> 00:17:53,379 There you go. 435 00:17:53,379 --> 00:17:54,241 Have some more. 436 00:17:54,242 --> 00:17:55,758 And I've got this handled. 437 00:18:00,655 --> 00:18:04,102 The shop owner posted the footage of the robbery online. 438 00:18:04,103 --> 00:18:05,136 Oh boy. 439 00:18:05,137 --> 00:18:06,137 What? 440 00:18:07,448 --> 00:18:08,448 What is it? 441 00:18:08,862 --> 00:18:10,448 It looks like someone had fun with it. 442 00:18:16,275 --> 00:18:17,103 Well you know what? 443 00:18:17,104 --> 00:18:18,792 This may not actually be that bad- 444 00:18:18,793 --> 00:18:21,516 because it's publicity like this that is going to- 445 00:18:21,517 --> 00:18:22,448 make it very difficult- 446 00:18:22,449 --> 00:18:24,309 for them to go anywhere- 447 00:18:24,310 --> 00:18:25,550 without being recognized. 448 00:18:25,551 --> 00:18:26,792 Yeah, well this is obviously defective. 449 00:18:26,793 --> 00:18:28,313 I think the button's on the other side. 450 00:18:30,551 --> 00:18:31,965 Detective Hudson. 451 00:18:33,344 --> 00:18:34,379 Where? 452 00:18:35,931 --> 00:18:36,931 I'm on it. 453 00:18:37,448 --> 00:18:38,206 What's up? 454 00:18:38,207 --> 00:18:39,655 Robbery in progress at Choo. 455 00:18:41,344 --> 00:18:43,103 Vicky and Valerie may be there. 456 00:18:43,517 --> 00:18:44,517 Okay go. 457 00:18:45,034 --> 00:18:45,655 Um. 458 00:18:45,655 --> 00:18:46,517 Sorry about the soup. 459 00:18:46,518 --> 00:18:47,757 I don't think it needs to be blended. 460 00:18:47,758 --> 00:18:48,482 But you- 461 00:18:48,482 --> 00:18:49,344 you should eat. 462 00:18:49,344 --> 00:18:50,137 Thanks, I will. 463 00:18:50,137 --> 00:18:50,793 Oh hey. 464 00:18:50,793 --> 00:18:51,448 Careful out there. 465 00:18:51,448 --> 00:18:52,137 Thanks. 466 00:18:52,137 --> 00:18:53,137 Rex. 467 00:18:55,655 --> 00:18:56,448 Hmm. 468 00:18:56,448 --> 00:18:57,448 Yep. 469 00:19:08,172 --> 00:19:09,412 They held you at gunpoint? 470 00:19:09,413 --> 00:19:10,655 Oh just at first. 471 00:19:10,758 --> 00:19:11,758 At first? 472 00:19:11,759 --> 00:19:13,136 Let's just say- 473 00:19:13,137 --> 00:19:14,757 that things relaxed quite a bit- 474 00:19:14,758 --> 00:19:16,206 when the wine started flowing. 475 00:19:16,310 --> 00:19:17,172 Ughh. 476 00:19:17,173 --> 00:19:18,293 You were drinking with them. 477 00:19:19,000 --> 00:19:20,862 Just like a little bit. 478 00:19:21,275 --> 00:19:22,034 Oh here it is. 479 00:19:22,034 --> 00:19:22,689 Cheers! 480 00:19:22,689 --> 00:19:23,379 Oh, here look. 481 00:19:23,379 --> 00:19:24,275 Oh yeah, a little more! 482 00:19:24,275 --> 00:19:25,275 Ohhh! 483 00:19:26,068 --> 00:19:27,068 Whoo! 484 00:19:27,482 --> 00:19:28,172 My usual clientele- 485 00:19:28,172 --> 00:19:29,172 they're just- 486 00:19:29,413 --> 00:19:30,413 they're so uptight. 487 00:19:30,965 --> 00:19:31,965 One-percenters. 488 00:19:32,758 --> 00:19:34,723 It was so refreshing to finally cook for people- 489 00:19:34,724 --> 00:19:36,516 who can appreciate my food. 490 00:19:36,517 --> 00:19:37,517 They were such a hoot! 491 00:19:39,137 --> 00:19:40,068 Ohhh! 492 00:19:40,069 --> 00:19:41,757 I honestly have not laughed like that- 493 00:19:41,758 --> 00:19:42,826 in so long. 494 00:19:42,827 --> 00:19:43,758 Oh look! 495 00:19:43,758 --> 00:19:44,758 Here. 496 00:19:45,241 --> 00:19:46,241 I took a selfie. 497 00:19:48,448 --> 00:19:50,033 Over 2000 likes already. 498 00:19:50,034 --> 00:19:52,447 You cannot buy that kind of publicity. 499 00:19:52,448 --> 00:19:54,655 Yeah I thought so too, but- 500 00:19:55,517 --> 00:19:56,517 we only seem to get the calls- 501 00:19:56,518 --> 00:19:58,517 after they're gone. 502 00:20:01,482 --> 00:20:02,482 You mind? 503 00:20:15,620 --> 00:20:18,895 Did you get a sense of the relationship between the women? 504 00:20:18,896 --> 00:20:20,378 What do you mean? 505 00:20:20,379 --> 00:20:24,136 Was Valerie being manipulated by Vicky? 506 00:20:24,137 --> 00:20:25,241 Manipulated? 507 00:20:26,758 --> 00:20:29,620 She was very protective of Valerie. 508 00:20:30,068 --> 00:20:31,908 Valerie was very particular about what she ate. 509 00:20:32,206 --> 00:20:33,895 She said she liked the Cod Wellington. 510 00:20:33,896 --> 00:20:36,481 But she didn't have much of an appetite. 511 00:20:36,482 --> 00:20:37,482 Hmmm. 512 00:20:40,344 --> 00:20:41,344 Speaking of which- 513 00:20:41,345 --> 00:20:44,205 would somebody like some leftovers? 514 00:20:44,206 --> 00:20:45,206 Here you go buddy! 515 00:20:49,827 --> 00:20:52,136 Looks like Rex didn't read the Michelin reviews. 516 00:20:52,137 --> 00:20:54,793 They said your Cod Wellington was transcendent. 517 00:20:56,586 --> 00:20:58,171 Is there coconut in that? 518 00:20:58,172 --> 00:21:01,137 Cedar smoked snowflake coconut imported from Madagascar. 519 00:21:01,689 --> 00:21:02,964 Rex doesn't like coconut. 520 00:21:02,965 --> 00:21:04,137 Ah. 521 00:21:04,551 --> 00:21:05,551 Sorry buddy. 522 00:21:07,827 --> 00:21:08,964 You know- 523 00:21:08,965 --> 00:21:11,045 I think this would be a great place for a first date. 524 00:21:15,137 --> 00:21:16,171 Male DJ: Who would you pick- 525 00:21:16,172 --> 00:21:17,447 to play them in the movie? 526 00:21:17,448 --> 00:21:20,757 Female DJ: I'd totally cast Helen Mirren and Angela Basset. 527 00:21:20,758 --> 00:21:21,792 Because why not? 528 00:21:21,793 --> 00:21:23,205 Male DJ: Double Oscar winners! 529 00:21:23,206 --> 00:21:24,654 Now that is very badass! 530 00:21:24,655 --> 00:21:25,826 Female DJ: So are Vicky and Valerie! 531 00:21:25,827 --> 00:21:27,067 Male DJ: Oh by the way- 532 00:21:27,068 --> 00:21:30,447 if St. John's favourite female fugitives are listening- 533 00:21:30,448 --> 00:21:33,240 we would love to interview you here at the Morning Show! 534 00:21:33,241 --> 00:21:34,861 Female DJ: And I would love to have you- 535 00:21:34,862 --> 00:21:35,862 at my next dinner party! 536 00:21:36,793 --> 00:21:38,136 Male DJ: I am totes finagling an invite- 537 00:21:38,137 --> 00:21:39,551 to that little soiree. 538 00:21:40,241 --> 00:21:41,241 Okay. 539 00:21:42,137 --> 00:21:43,274 Hey, you ready to go? 540 00:21:43,275 --> 00:21:44,895 Yeah, whenever you are. 541 00:21:44,896 --> 00:21:47,412 People are eating up this Vicky and Valerie. 542 00:21:47,413 --> 00:21:49,205 It's like we're the bad guys for even chasing them. 543 00:21:49,206 --> 00:21:50,274 No kidding. 544 00:21:50,275 --> 00:21:53,757 Look what someone painted across town last night. 545 00:21:53,758 --> 00:21:55,620 Viva Vicky and Valerie. 546 00:21:58,172 --> 00:21:59,172 Seriously? 547 00:22:06,137 --> 00:22:06,758 Hey. 548 00:22:06,759 --> 00:22:07,896 Sorry we're late. 549 00:22:08,068 --> 00:22:09,206 Car trouble again? 550 00:22:09,965 --> 00:22:12,378 Uh-it just needs a little help sometimes. 551 00:22:12,379 --> 00:22:13,689 Well, it's official. 552 00:22:14,517 --> 00:22:16,689 Vicky and Valerie are folk heroes. 553 00:22:17,689 --> 00:22:19,136 Vicky and Valerie are murderers. 554 00:22:19,137 --> 00:22:21,067 Well those two things aren't mutually exclusive. 555 00:22:21,068 --> 00:22:22,205 You still think the publicity- 556 00:22:22,206 --> 00:22:23,862 is going to increase calls to the tipline? 557 00:22:24,931 --> 00:22:26,343 Yeah, they've been seen- 558 00:22:26,344 --> 00:22:27,757 rappelling off the Confederation Building- 559 00:22:27,758 --> 00:22:31,102 busking nude in Bannerman Park- 560 00:22:31,103 --> 00:22:33,102 and shouting obscenities in the Basilica. 561 00:22:33,103 --> 00:22:34,655 Yeah we've been slammed by hoax calls. 562 00:22:35,103 --> 00:22:36,103 Ahhh. 563 00:22:36,379 --> 00:22:37,344 Guys. 564 00:22:37,345 --> 00:22:39,964 I analyzed the material in the baggie Rex found- 565 00:22:39,965 --> 00:22:40,655 at the store robbery. 566 00:22:40,656 --> 00:22:41,757 Great. 567 00:22:41,758 --> 00:22:43,067 I want to know what those two have been smoking. 568 00:22:43,068 --> 00:22:44,585 Drinking, not smoking. 569 00:22:44,586 --> 00:22:46,378 It was Essaic tea. 570 00:22:46,379 --> 00:22:49,550 Some naturopaths recommend it as a natural remedy. 571 00:22:49,551 --> 00:22:51,516 So they've just been sipping herbal tea- 572 00:22:51,517 --> 00:22:52,379 shopping for luxury clothes- 573 00:22:52,379 --> 00:22:53,241 and eating at five star restaurants? 574 00:22:53,241 --> 00:22:53,931 I know! 575 00:22:53,931 --> 00:22:54,758 It's like my dream vacation. 576 00:22:54,759 --> 00:22:55,895 Yeah! 577 00:22:55,896 --> 00:22:57,240 I would like to know what they're up to. 578 00:22:57,241 --> 00:22:58,734 Jesse, can you bring up recent police reports? 579 00:22:58,758 --> 00:22:59,758 Yeah. 580 00:23:00,862 --> 00:23:02,034 Okay. 581 00:23:03,000 --> 00:23:03,827 Let's see what you've got. 582 00:23:03,827 --> 00:23:04,827 Yeah. 583 00:23:06,172 --> 00:23:06,827 Okay. 584 00:23:06,827 --> 00:23:07,517 Yeah. 585 00:23:07,518 --> 00:23:09,447 Mostly traffic violations. 586 00:23:09,448 --> 00:23:11,206 Domestic disturbance. 587 00:23:11,724 --> 00:23:12,379 What's that one? 588 00:23:12,379 --> 00:23:13,034 Pull that up. 589 00:23:13,034 --> 00:23:14,034 Oh yeah. 590 00:23:14,896 --> 00:23:16,655 Break in at a clinic in Mt. Pearl. 591 00:23:17,517 --> 00:23:18,637 Let's go check that one out. 592 00:23:18,931 --> 00:23:19,931 Come on pal. 593 00:23:27,000 --> 00:23:27,965 Yes, we provide services- 594 00:23:27,966 --> 00:23:30,412 to inmates from Iron Point Penitentiary. 595 00:23:30,413 --> 00:23:32,516 So Vicky and Valerie might have known the layout of the place. 596 00:23:32,517 --> 00:23:33,964 Mmm. 597 00:23:33,965 --> 00:23:35,285 Well they've definitely been here. 598 00:23:36,137 --> 00:23:38,655 This report says Oxycodone was stolen. 599 00:23:40,206 --> 00:23:42,205 I don't get the impression these two are addicts. 600 00:23:42,206 --> 00:23:44,931 Maybe they're going to sell it to fund their getaway? 601 00:23:50,103 --> 00:23:51,585 Excuse me. 602 00:23:51,586 --> 00:23:52,827 What's in this room here? 603 00:23:53,586 --> 00:23:55,136 Uh-the old archives. 604 00:23:55,137 --> 00:23:56,655 Everything's digital now though. 605 00:23:57,310 --> 00:23:58,310 Thank you. 606 00:23:58,965 --> 00:24:00,310 What have you got pal? 607 00:24:11,137 --> 00:24:12,205 Hold on. 608 00:24:12,206 --> 00:24:13,206 W. 609 00:24:13,517 --> 00:24:14,689 Watch out. 610 00:24:15,000 --> 00:24:16,620 For Winehouse. 611 00:24:23,931 --> 00:24:25,275 Valerie's file is empty. 612 00:24:32,000 --> 00:24:33,447 Valerie had a CT scan seven years ago. 613 00:24:33,448 --> 00:24:35,309 That's what was stolen from the archives. 614 00:24:35,310 --> 00:24:36,654 Scans that hadn't been digitized. 615 00:24:36,655 --> 00:24:39,102 And we don't know what, if anything- 616 00:24:39,103 --> 00:24:40,034 was on that scan. 617 00:24:40,034 --> 00:24:41,034 We don't. 618 00:24:41,035 --> 00:24:42,826 The diagnostic analysis was gone too. 619 00:24:42,827 --> 00:24:45,895 However, between the theft of the scans, the herbal teas- 620 00:24:45,896 --> 00:24:47,412 and the stolen painkillers- 621 00:24:47,413 --> 00:24:49,861 I suspect Valerie is sick. 622 00:24:49,862 --> 00:24:53,378 Well Chef McCrae said that Vicky was protective of her. 623 00:24:53,379 --> 00:24:55,067 And Valerie did have a loss of appetite. 624 00:24:55,068 --> 00:24:56,000 If she was sick- 625 00:24:56,001 --> 00:24:57,586 maybe that's why they haven't left town. 626 00:25:00,896 --> 00:25:02,103 I think Jesse has something. 627 00:25:02,517 --> 00:25:03,344 You know me too well. 628 00:25:03,344 --> 00:25:04,344 Come with me. 629 00:25:05,620 --> 00:25:06,620 So- 630 00:25:07,448 --> 00:25:08,930 I've been reviewing prison security footage- 631 00:25:08,931 --> 00:25:10,550 trying to figure out how the bomb components- 632 00:25:10,551 --> 00:25:12,412 and the paramedics uniforms got smuggled in. 633 00:25:12,413 --> 00:25:15,412 Now I decided to check the perimeter of the prison. 634 00:25:15,413 --> 00:25:16,413 Look at this. 635 00:25:20,517 --> 00:25:21,344 What is that? 636 00:25:21,344 --> 00:25:22,344 A drone? 637 00:25:22,689 --> 00:25:23,689 Mm-hmm. 638 00:25:24,000 --> 00:25:25,655 Now here is the make and model. 639 00:25:25,758 --> 00:25:28,309 I've compared the flight path- 640 00:25:28,310 --> 00:25:29,378 of that particular drone- 641 00:25:29,379 --> 00:25:30,206 and matched this drop- 642 00:25:30,207 --> 00:25:31,448 to an operator. 643 00:25:31,896 --> 00:25:32,758 Do you have a name? 644 00:25:32,759 --> 00:25:33,965 Penelope Gumble. 645 00:25:47,448 --> 00:25:48,481 Okay. 646 00:25:48,482 --> 00:25:51,068 So you know that's illegal, right? 647 00:25:51,482 --> 00:25:52,654 To fly a drone? 648 00:25:52,655 --> 00:25:53,930 Since when? 649 00:25:53,931 --> 00:25:56,758 Well since it passed through a penitentiary, for starters. 650 00:25:58,310 --> 00:26:00,689 You ever kick a ball over a fence accidentally? 651 00:26:01,000 --> 00:26:02,034 An honest mistake. 652 00:26:02,344 --> 00:26:04,240 Oh okay. 653 00:26:04,241 --> 00:26:06,861 Penelope, we know you delivered something. 654 00:26:06,862 --> 00:26:10,000 I could charge you for smuggling contraband right now. 655 00:26:12,689 --> 00:26:13,689 Could charge me? 656 00:26:14,103 --> 00:26:15,274 Or are charging me? 657 00:26:15,275 --> 00:26:16,481 Well why don't we just start- 658 00:26:16,482 --> 00:26:18,310 with what you sent over the wall first? 659 00:26:18,931 --> 00:26:20,309 Was it bomb components? 660 00:26:20,310 --> 00:26:21,862 It was just stuff. 661 00:26:22,620 --> 00:26:24,000 I didn't know what it was for. 662 00:26:24,655 --> 00:26:25,895 All I know- 663 00:26:25,896 --> 00:26:28,412 is that Aunt Vicky texted me from prison on a burner phone- 664 00:26:28,413 --> 00:26:29,757 and said she needed some things. 665 00:26:29,758 --> 00:26:31,000 A burner phone. 666 00:26:33,793 --> 00:26:35,344 I'm going to need that number. 667 00:26:38,793 --> 00:26:40,343 Dr. Keller: There's nothing I can do. 668 00:26:40,344 --> 00:26:41,550 I'm sorry. 669 00:26:41,551 --> 00:26:42,895 Well you can try looking at the damn thing. 670 00:26:42,896 --> 00:26:44,310 I can't even move it anymore! 671 00:26:44,689 --> 00:26:45,724 Now, Jane. 672 00:26:45,827 --> 00:26:47,448 Don't now Jane me. 673 00:26:48,034 --> 00:26:48,758 It hurts! 674 00:26:48,759 --> 00:26:49,999 It's getting worse! 675 00:26:50,000 --> 00:26:51,516 Dr. Keller: You can't complain away a sprain. 676 00:26:51,517 --> 00:26:53,343 These things take time! 677 00:26:53,344 --> 00:26:54,664 Your body is it's own best healer. 678 00:26:55,586 --> 00:26:56,448 Yeah? 679 00:26:56,449 --> 00:26:57,654 Then what the hell are you good for? 680 00:26:57,655 --> 00:26:59,240 This visit is over. 681 00:26:59,241 --> 00:27:00,241 Guard. 682 00:27:14,620 --> 00:27:17,205 That looked pretty bad. 683 00:27:17,206 --> 00:27:19,310 I take a lot of abuse. 684 00:27:20,034 --> 00:27:20,862 Goes with the territory. 685 00:27:20,863 --> 00:27:22,999 I meant her wrist. 686 00:27:23,000 --> 00:27:24,067 Oh. 687 00:27:24,068 --> 00:27:26,171 I suspect she's deliberately re-injuring it- 688 00:27:26,172 --> 00:27:28,241 in the hopes of another visit to the clinic. 689 00:27:28,862 --> 00:27:30,102 Speaking of the clinic- 690 00:27:30,103 --> 00:27:32,274 it looks like Vicky and Valerie broke into it- 691 00:27:32,275 --> 00:27:33,137 and stole Oxycodone. 692 00:27:33,137 --> 00:27:33,793 Oh dear. 693 00:27:33,793 --> 00:27:34,793 Yes. 694 00:27:34,794 --> 00:27:35,930 And a seven-year-old CT scan of Valerie's. 695 00:27:35,931 --> 00:27:38,930 Do you remember the diagnosis from that missing scan? 696 00:27:38,931 --> 00:27:40,861 Yeah, it was inconclusive. 697 00:27:40,862 --> 00:27:42,550 Valerie Winehouse- 698 00:27:42,551 --> 00:27:44,481 has a history of hypochondria. 699 00:27:44,482 --> 00:27:46,171 It's my belief that negative thinking- 700 00:27:46,172 --> 00:27:48,412 often leads to real- life health outcomes. 701 00:27:48,413 --> 00:27:49,172 Huh. 702 00:27:49,173 --> 00:27:50,274 It's my belief- 703 00:27:50,275 --> 00:27:52,689 that being incarcerated leads to negative thinking. 704 00:27:54,000 --> 00:27:55,067 In any case- 705 00:27:55,068 --> 00:27:55,965 I shouldn't be discussing- 706 00:27:55,966 --> 00:27:57,792 confidential patient information. 707 00:27:57,793 --> 00:27:59,861 Would you prefer I come back with a court order- 708 00:27:59,862 --> 00:28:01,688 demanding complete access to this infirmary's files? 709 00:28:01,689 --> 00:28:04,413 Or would you like to just tell me right now? 710 00:28:05,586 --> 00:28:07,068 What's wrong with Valerie? 711 00:28:11,965 --> 00:28:13,861 Okay, I'll see if I can trace Vicky's number. 712 00:28:13,862 --> 00:28:15,724 With any luck she's still using the same phone. 713 00:28:17,827 --> 00:28:18,895 Sarah? 714 00:28:18,896 --> 00:28:20,034 Charlie. 715 00:28:21,517 --> 00:28:22,793 Valerie Winehouse is dying. 716 00:28:23,827 --> 00:28:24,482 What? 717 00:28:24,483 --> 00:28:25,965 It's gallbladder cancer. 718 00:28:27,344 --> 00:28:28,516 Stage four. 719 00:28:28,517 --> 00:28:30,619 Dr. Audrey Keller just told me she has weeks to live. 720 00:28:30,620 --> 00:28:32,758 Which is why she escaped before her parole. 721 00:28:32,862 --> 00:28:33,862 Yeah. 722 00:28:34,620 --> 00:28:38,550 And why they're living every day like it's their last. 723 00:28:38,551 --> 00:28:39,585 It's a bucket list. 724 00:28:39,586 --> 00:28:40,688 Hey! 725 00:28:40,689 --> 00:28:42,649 Vicky's number just pinged from Whale Watch Beach! 726 00:28:42,862 --> 00:28:43,551 I've got to go. 727 00:28:43,551 --> 00:28:44,241 Rex. 728 00:28:44,241 --> 00:28:45,241 Come on. 729 00:28:58,551 --> 00:28:59,551 Come on pal. 730 00:29:20,896 --> 00:29:22,999 These things I promise you. 731 00:29:23,000 --> 00:29:24,274 I will be faithful to you. 732 00:29:24,275 --> 00:29:27,619 I will be honest to you. 733 00:29:27,620 --> 00:29:30,757 I will trust and respect and help- 734 00:29:30,758 --> 00:29:32,379 and care for you. 735 00:29:32,482 --> 00:29:34,585 I'll share my life with you. 736 00:29:34,586 --> 00:29:36,240 St. John's Police Department. 737 00:29:36,241 --> 00:29:37,241 Oh no! 738 00:29:37,827 --> 00:29:39,413 We were so close! 739 00:29:40,379 --> 00:29:41,861 Oh God! 740 00:29:41,862 --> 00:29:42,551 Detective Hudson. 741 00:29:42,552 --> 00:29:44,688 Are you happy now? 742 00:29:44,689 --> 00:29:46,343 Darling, don't cry. 743 00:29:46,344 --> 00:29:47,103 Please. 744 00:29:47,103 --> 00:29:47,931 I mean- 745 00:29:47,932 --> 00:29:49,654 God knows. 746 00:29:49,655 --> 00:29:50,688 He saw us! 747 00:29:50,689 --> 00:29:52,619 We are married in his eyes. 748 00:29:52,620 --> 00:29:53,482 But we didn't finish. 749 00:29:53,483 --> 00:29:55,930 And I didn't get to say I do. 750 00:29:55,931 --> 00:29:57,757 Oh please. 751 00:29:57,758 --> 00:29:59,343 Please. 752 00:29:59,344 --> 00:30:00,757 We promise to surrender- 753 00:30:00,758 --> 00:30:01,896 without any trouble. 754 00:30:02,793 --> 00:30:03,793 After. 755 00:30:25,517 --> 00:30:26,551 What is up with you? 756 00:30:27,310 --> 00:30:28,688 Love is in the air Jesse. 757 00:30:28,689 --> 00:30:29,861 Uh-oh. 758 00:30:29,862 --> 00:30:31,964 Yeah, I made a date with my Sifter match. 759 00:30:31,965 --> 00:30:33,757 Well I mean I hope you took my advice. 760 00:30:33,758 --> 00:30:35,067 Short coffee date right? 761 00:30:35,068 --> 00:30:36,068 No. 762 00:30:36,069 --> 00:30:38,136 No, I'm going to wow her. 763 00:30:38,137 --> 00:30:39,620 I made reservations for CHOO! 764 00:30:42,137 --> 00:30:43,137 What? 765 00:30:43,517 --> 00:30:45,723 CHOO has a three course minimum. 766 00:30:45,724 --> 00:30:47,895 At least let me be your emergency call. 767 00:30:47,896 --> 00:30:49,378 My emergency call? 768 00:30:49,379 --> 00:30:50,275 Yeah! 769 00:30:50,276 --> 00:30:51,654 That is when you have a friend call you- 770 00:30:51,655 --> 00:30:52,620 fifteen minutes into the date. 771 00:30:52,621 --> 00:30:53,826 And so if it's not going well- 772 00:30:53,827 --> 00:30:54,758 at least you can say- 773 00:30:54,759 --> 00:30:55,930 you have an emergency to tend to. 774 00:30:55,931 --> 00:30:57,619 That's the most childish thing I've heard in my life! 775 00:30:57,620 --> 00:30:58,310 It's effective. 776 00:30:58,310 --> 00:30:58,965 Yeah, effective. 777 00:30:58,966 --> 00:31:00,792 But entirely unnecessary. 778 00:31:00,793 --> 00:31:02,068 Don't worry Jesse! 779 00:31:02,655 --> 00:31:03,655 I got this! 780 00:31:08,827 --> 00:31:10,862 I will forgive you- 781 00:31:12,034 --> 00:31:14,550 as we have been forgiven. 782 00:31:14,551 --> 00:31:20,447 I will try with you to better understand ourselves- 783 00:31:20,448 --> 00:31:24,205 the world, and God- 784 00:31:24,206 --> 00:31:27,758 through the best and worst to come- 785 00:31:29,000 --> 00:31:30,793 as long as we live. 786 00:31:43,965 --> 00:31:46,067 Let these rings always be a reminder 787 00:31:46,068 --> 00:31:48,171 of the promises you've made to each other- 788 00:31:48,172 --> 00:31:49,931 and the unwavering bond between you. 789 00:31:52,620 --> 00:31:53,655 You may kiss the- 790 00:31:54,310 --> 00:31:55,310 each other. 791 00:32:00,793 --> 00:32:01,930 I don't suppose- 792 00:32:01,931 --> 00:32:03,971 you're going to let us go on that honeymoon are you? 793 00:32:04,724 --> 00:32:05,826 I would if I could. 794 00:32:05,827 --> 00:32:08,655 Oh, come on! 795 00:32:14,586 --> 00:32:15,895 I'm so thrilled- 796 00:32:15,896 --> 00:32:18,551 you've chosen to pester me here in solitary confinement. 797 00:32:19,931 --> 00:32:22,309 Solitary confinement is illegal in Canada. 798 00:32:22,310 --> 00:32:23,034 This is a- 799 00:32:23,035 --> 00:32:25,136 Structured Intervention Unit. 800 00:32:25,137 --> 00:32:26,240 I know. 801 00:32:26,241 --> 00:32:27,206 You say tom-ay-to. 802 00:32:27,207 --> 00:32:28,654 I say tom-ah-to. 803 00:32:28,655 --> 00:32:30,241 What do you want? 804 00:32:31,965 --> 00:32:33,365 Did you know about Valerie's health? 805 00:32:34,689 --> 00:32:36,758 I was hoping you needed me to blow something up! 806 00:32:37,793 --> 00:32:38,930 I'm not ratting out my friends. 807 00:32:38,931 --> 00:32:41,516 I'm not asking you to rat out anyone. 808 00:32:41,517 --> 00:32:42,379 I already know- 809 00:32:42,379 --> 00:32:43,379 about the cancer. 810 00:32:43,380 --> 00:32:44,585 I'm actually asking- 811 00:32:44,586 --> 00:32:46,786 about the medical care she was receiving here in prison. 812 00:32:48,000 --> 00:32:49,068 What care? 813 00:33:01,482 --> 00:33:02,482 Valerie suffered for years- 814 00:33:02,483 --> 00:33:04,654 before Keller admitted it was cancer. 815 00:33:04,655 --> 00:33:05,482 By that time- 816 00:33:05,482 --> 00:33:06,482 it was stage four. 817 00:33:07,448 --> 00:33:08,448 And beyond hope. 818 00:33:09,344 --> 00:33:11,068 She wasn't supposed to have a life sentence. 819 00:33:12,551 --> 00:33:13,895 So you think Valerie could have been cured- 820 00:33:13,896 --> 00:33:15,619 if Dr. Keller had diagnosed her sooner? 821 00:33:15,620 --> 00:33:16,620 Yeah. 822 00:33:18,379 --> 00:33:20,724 But she knew she wouldn't make it to her parole hearing. 823 00:33:21,344 --> 00:33:23,240 That's when Vicky came up with the plan- 824 00:33:23,241 --> 00:33:24,861 to have one last party. 825 00:33:24,862 --> 00:33:27,067 And that's why you planted the bomb. 826 00:33:27,068 --> 00:33:28,516 I was happy to help. 827 00:33:28,517 --> 00:33:31,412 And if Vicky can prove Keller's negligence- 828 00:33:31,413 --> 00:33:33,551 that'll be the icing on the wedding cake. 829 00:33:34,275 --> 00:33:37,654 I swear that woman would love to just gas us all to death. 830 00:33:37,655 --> 00:33:38,930 One missed diagnosis- 831 00:33:38,931 --> 00:33:42,343 doesn't prove the doctor is deliberately neglecting inmates. 832 00:33:42,344 --> 00:33:44,379 You wanted to know how I lost my toes. 833 00:33:48,000 --> 00:33:49,895 It's because that quack- 834 00:33:49,896 --> 00:33:51,379 refused to treat my diabetes. 835 00:33:52,310 --> 00:33:53,930 There's lots of stories like mine in here- 836 00:33:53,931 --> 00:33:54,965 if you care to listen. 837 00:33:55,931 --> 00:33:56,931 I do. 838 00:33:59,655 --> 00:34:00,896 Can you give me names? 839 00:34:09,827 --> 00:34:10,517 Oh! 840 00:34:10,517 --> 00:34:11,241 Oh I've got you! 841 00:34:11,241 --> 00:34:12,241 Oh oh! 842 00:34:13,482 --> 00:34:14,379 Ahh! 843 00:34:14,482 --> 00:34:15,137 Oh my God! 844 00:34:15,138 --> 00:34:16,344 Valerie! 845 00:34:19,275 --> 00:34:20,550 This is Detective Charlie Hudson. 846 00:34:20,551 --> 00:34:21,448 I need a medical unit- 847 00:34:21,449 --> 00:34:23,034 to Whale Watch Beach now. 848 00:34:28,206 --> 00:34:29,413 Oh of course. 849 00:34:29,689 --> 00:34:30,517 You stay here with her. 850 00:34:30,517 --> 00:34:31,448 Rex let's go. 851 00:34:31,449 --> 00:34:32,517 Come on! 852 00:34:38,620 --> 00:34:39,620 Oh come on! 853 00:34:40,310 --> 00:34:41,830 You were the ring bearer at my wedding! 854 00:34:43,379 --> 00:34:44,379 Nice try Vicky. 855 00:34:45,413 --> 00:34:46,379 You didn't think- 856 00:34:46,380 --> 00:34:47,654 that we were going to actually let you escape? 857 00:34:47,655 --> 00:34:48,310 Did you? 858 00:34:48,310 --> 00:34:49,103 No. 859 00:34:49,104 --> 00:34:50,379 I did not, Detective. 860 00:34:53,379 --> 00:34:54,862 Not for one second. 861 00:34:55,379 --> 00:34:56,034 Aghh. 862 00:34:56,034 --> 00:34:57,034 Rex! 863 00:35:10,931 --> 00:35:12,651 You're not getting away that easily Valerie. 864 00:35:20,068 --> 00:35:21,378 It's okay pal. 865 00:35:21,379 --> 00:35:22,689 They fooled me too. 866 00:35:24,034 --> 00:35:25,034 Come on. 867 00:35:31,758 --> 00:35:33,274 I am never going to tell you- 868 00:35:33,275 --> 00:35:34,757 where Valerie is. 869 00:35:34,758 --> 00:35:35,655 I mean- 870 00:35:35,656 --> 00:35:37,448 would you betray the love of your life? 871 00:35:40,379 --> 00:35:41,379 Have a seat. 872 00:35:45,655 --> 00:35:48,379 You have no idea what it's like to be an ex-cop in prison. 873 00:35:49,275 --> 00:35:50,379 Everybody hates you. 874 00:35:50,931 --> 00:35:51,931 It was horrible. 875 00:35:53,000 --> 00:35:54,760 I really didn't think I was going to make it. 876 00:35:55,241 --> 00:35:56,378 But Valerie- 877 00:35:56,379 --> 00:35:58,930 she didn't care who I used to be. 878 00:35:58,931 --> 00:36:01,896 She only cared who I was when I was with her. 879 00:36:02,862 --> 00:36:03,862 She- 880 00:36:04,827 --> 00:36:06,793 she made me a better person. 881 00:36:09,724 --> 00:36:14,792 The kind of person who looks after vulnerable prisoners. 882 00:36:14,793 --> 00:36:16,757 We retrieved your duffle bag from the beach. 883 00:36:16,758 --> 00:36:17,999 And it's full of medical records- 884 00:36:18,000 --> 00:36:19,930 and written testimony- 885 00:36:19,931 --> 00:36:21,654 from inmates' loved ones. 886 00:36:21,655 --> 00:36:22,655 Just because you're a prisoner- 887 00:36:22,656 --> 00:36:24,000 doesn't mean you don't count. 888 00:36:24,655 --> 00:36:27,792 Dr. Keller is a sadistic monster. 889 00:36:27,793 --> 00:36:30,895 She would withhold treatment from prisoners- 890 00:36:30,896 --> 00:36:33,792 and then push assisted suicide on them- 891 00:36:33,793 --> 00:36:36,688 when their pain became unbearable. 892 00:36:36,689 --> 00:36:39,136 That's a violation of the code of ethics. 893 00:36:39,137 --> 00:36:41,999 Doctors can provide the option. 894 00:36:42,000 --> 00:36:43,205 They can't push for it. 895 00:36:43,206 --> 00:36:44,619 Oh yeah. 896 00:36:44,620 --> 00:36:46,654 Capital punishment is illegal in Canada. 897 00:36:46,655 --> 00:36:47,999 But- 898 00:36:48,000 --> 00:36:50,344 apparently Keller didn't get the memo. 899 00:36:55,551 --> 00:36:57,034 She makes a compelling case. 900 00:36:57,241 --> 00:36:58,309 I don't know. 901 00:36:58,310 --> 00:37:00,930 I mean, medical care in prisons is notoriously bad. 902 00:37:00,931 --> 00:37:03,309 Is it possible Dr. Keller is just making the best- 903 00:37:03,310 --> 00:37:05,274 with the resources and the limitations she has? 904 00:37:05,275 --> 00:37:05,965 No no. 905 00:37:05,966 --> 00:37:07,378 I believe Vicky, Charlie. 906 00:37:07,379 --> 00:37:09,067 I've already interviewed other inmates- 907 00:37:09,068 --> 00:37:09,862 who've corroborate her claims. 908 00:37:09,862 --> 00:37:10,827 And I've notified the Warden- 909 00:37:10,828 --> 00:37:13,310 that I'm not done investigating this. 910 00:37:14,724 --> 00:37:15,586 Okay. 911 00:37:15,587 --> 00:37:18,205 This has been their plan all along. 912 00:37:18,206 --> 00:37:19,172 Well, I mean- 913 00:37:19,173 --> 00:37:20,516 if Vicky and Valerie are right- 914 00:37:20,517 --> 00:37:24,826 and Dr. Keller did cost Valerie her chance at freedom- 915 00:37:24,827 --> 00:37:26,620 revenge might be on their bucket list too. 916 00:37:34,551 --> 00:37:36,620 No answer at Dr. Keller's private practice. 917 00:37:37,896 --> 00:37:38,896 Go. 918 00:37:39,034 --> 00:37:40,034 Rex. 919 00:37:49,068 --> 00:37:50,068 Valerie. 920 00:37:50,275 --> 00:37:51,517 Stay back! 921 00:37:53,620 --> 00:37:54,620 Stay back! 922 00:37:56,206 --> 00:37:57,344 Okay easy pal. 923 00:38:01,068 --> 00:38:02,000 Don't do this. 924 00:38:02,001 --> 00:38:03,309 You're not a murderer. 925 00:38:03,310 --> 00:38:05,688 Well I guess you don't read the papers. 926 00:38:05,689 --> 00:38:07,723 Because I shot a man in the head. 927 00:38:07,724 --> 00:38:09,895 Yeah, you shot your boyfriend after years of abuse. 928 00:38:09,896 --> 00:38:12,412 You were a model prisoner. 929 00:38:12,413 --> 00:38:13,586 You served your time. 930 00:38:14,379 --> 00:38:15,550 This is not you. 931 00:38:15,551 --> 00:38:16,827 I could have gotten out. 932 00:38:18,137 --> 00:38:20,550 I could have had a life. 933 00:38:20,551 --> 00:38:22,619 She knew that I was sick! 934 00:38:22,620 --> 00:38:23,723 She knew way back- 935 00:38:23,724 --> 00:38:25,757 when it was still curable! 936 00:38:25,758 --> 00:38:27,033 She took my life! 937 00:38:27,034 --> 00:38:28,585 And now I am going to take hers! 938 00:38:28,586 --> 00:38:30,620 You already have! 939 00:38:31,448 --> 00:38:33,136 Look at me. 940 00:38:33,137 --> 00:38:35,930 We've got the evidence that you and Vicky collected. 941 00:38:35,931 --> 00:38:38,448 We have corroborating stories from other prisoners. 942 00:38:39,586 --> 00:38:40,688 Dr. Keller- 943 00:38:40,689 --> 00:38:43,516 is going to bear the weight of the pain she caused. 944 00:38:43,517 --> 00:38:45,102 What about my pain? 945 00:38:45,103 --> 00:38:46,930 You've got a lot of people- 946 00:38:46,931 --> 00:38:49,240 rooting for you and Vicky right now. 947 00:38:49,241 --> 00:38:51,619 If you hurt Dr. Keller, that becomes the story. 948 00:38:51,620 --> 00:38:53,551 You kill her now- 949 00:38:55,000 --> 00:38:56,136 you help yourself. 950 00:38:56,137 --> 00:38:57,620 You let her go- 951 00:38:59,310 --> 00:39:00,517 the world hears what she did. 952 00:39:02,344 --> 00:39:03,379 Come on. 953 00:39:03,482 --> 00:39:05,517 No they won't. 954 00:39:06,206 --> 00:39:07,206 No they won't. 955 00:39:07,551 --> 00:39:09,724 Because I know how the system works. 956 00:39:10,862 --> 00:39:12,654 They won't know what she did- 957 00:39:12,655 --> 00:39:14,826 until she admits it. 958 00:39:14,827 --> 00:39:15,793 Admit it. 959 00:39:15,794 --> 00:39:16,896 Admit it! 960 00:39:18,206 --> 00:39:19,103 Dr. Keller. 961 00:39:19,104 --> 00:39:20,757 You knew Valerie's diagnosis, didn't you? 962 00:39:20,758 --> 00:39:21,793 Yes! 963 00:39:22,620 --> 00:39:23,241 Yes! 964 00:39:23,241 --> 00:39:24,068 I knew. 965 00:39:24,069 --> 00:39:25,481 I knew you had cancer for years! 966 00:39:25,482 --> 00:39:26,896 And I said nothing. 967 00:39:27,655 --> 00:39:29,655 Please don't kill me! 968 00:39:41,482 --> 00:39:42,655 Good boy. 969 00:40:05,482 --> 00:40:06,482 Cheers. 970 00:40:14,172 --> 00:40:15,172 Mmmm! 971 00:40:19,655 --> 00:40:21,000 Goodbye Pork Pie Hat. 972 00:40:22,379 --> 00:40:23,757 I love that. 973 00:40:23,758 --> 00:40:24,758 Beg your pardon? 974 00:40:24,759 --> 00:40:26,206 It's the song. 975 00:40:27,344 --> 00:40:28,034 Charles Mingus. 976 00:40:28,035 --> 00:40:29,481 He wrote it as an elegy- 977 00:40:29,482 --> 00:40:31,826 to his saxophonist. 978 00:40:31,827 --> 00:40:32,551 Lester. 979 00:40:32,551 --> 00:40:33,241 Young. 980 00:40:33,241 --> 00:40:34,241 It's- 981 00:40:35,068 --> 00:40:36,620 I can't say I really care for jazz. 982 00:40:41,344 --> 00:40:42,000 Oh! 983 00:40:42,000 --> 00:40:42,965 That ring- 984 00:40:42,966 --> 00:40:44,067 is spectacular! 985 00:40:44,068 --> 00:40:44,827 What is it? 986 00:40:44,827 --> 00:40:45,482 Sapphire? 987 00:40:45,483 --> 00:40:47,033 Yes! 988 00:40:47,034 --> 00:40:48,000 It's very expensive. 989 00:40:48,001 --> 00:40:50,481 It was a gift from my ex. 990 00:40:50,482 --> 00:40:52,655 He has great taste. 991 00:40:54,379 --> 00:40:55,379 Of course. 992 00:40:57,275 --> 00:40:58,964 Oh I'm so sorry. 993 00:40:58,965 --> 00:40:59,827 I have to take this. 994 00:40:59,828 --> 00:41:00,931 No you go ahead. 995 00:41:03,310 --> 00:41:04,137 Hello? 996 00:41:04,138 --> 00:41:05,619 So is he a dud or what? 997 00:41:05,620 --> 00:41:06,688 Oh no! 998 00:41:06,689 --> 00:41:07,895 Do you want to get out of there? 999 00:41:07,896 --> 00:41:09,172 I'll be there right away. 1000 00:41:09,275 --> 00:41:10,688 Uh- 1001 00:41:10,689 --> 00:41:12,034 I guess it's an emergency? 1002 00:41:13,172 --> 00:41:14,172 How did you know? 1003 00:41:14,173 --> 00:41:15,999 Just intuition I guess. 1004 00:41:16,000 --> 00:41:16,827 I'm so sorry. 1005 00:41:16,828 --> 00:41:18,068 I have to go. 1006 00:41:19,586 --> 00:41:20,206 Oh! 1007 00:41:20,206 --> 00:41:21,206 Bye. 1008 00:41:22,551 --> 00:41:23,413 Superintendent! 1009 00:41:23,414 --> 00:41:26,516 I have your appetizer. 1010 00:41:26,517 --> 00:41:29,550 But I don't think the diver scallop will fare very well- 1011 00:41:29,551 --> 00:41:30,723 in a to-go box. 1012 00:41:30,724 --> 00:41:31,724 Yeah. 1013 00:41:32,413 --> 00:41:34,516 You know, let me make a phone call. 1014 00:41:34,517 --> 00:41:36,205 Here, let's get you started with these. 1015 00:41:36,206 --> 00:41:37,275 Thank you. 1016 00:41:38,896 --> 00:41:39,551 Okay. 1017 00:41:39,552 --> 00:41:40,654 So I show up- 1018 00:41:40,655 --> 00:41:43,723 wearing this kickass, detailed Cosplay ensemble- 1019 00:41:43,724 --> 00:41:45,240 which surprisingly, it didn't go over well. 1020 00:41:45,241 --> 00:41:46,206 You don't say. 1021 00:41:46,207 --> 00:41:47,447 Well she did say it was her favourite movie. 1022 00:41:47,448 --> 00:41:48,172 But you know what? 1023 00:41:48,173 --> 00:41:49,205 You don't have to worry. 1024 00:41:49,206 --> 00:41:50,550 You're not going to make that mistake okay? 1025 00:41:50,551 --> 00:41:51,551 So here's one. 1026 00:41:51,551 --> 00:41:52,241 Okay. 1027 00:41:52,241 --> 00:41:53,172 I'm all ears. 1028 00:41:53,172 --> 00:41:54,103 Apparently- 1029 00:41:54,104 --> 00:41:56,378 it is too much to show up to her house- 1030 00:41:56,379 --> 00:41:57,792 with a massive bouquet- 1031 00:41:57,793 --> 00:42:00,033 of alphabet balloons spelling out her name. 1032 00:42:00,034 --> 00:42:00,758 That didn't work? 1033 00:42:00,759 --> 00:42:02,102 Jesse, I'm so shocked. 1034 00:42:02,103 --> 00:42:04,102 This one is absolutely crucial. 1035 00:42:04,103 --> 00:42:05,068 No flashhmobs. 1036 00:42:05,068 --> 00:42:05,724 Noted. 1037 00:42:05,724 --> 00:42:06,448 Yeah. 1038 00:42:06,448 --> 00:42:07,413 I don't know what that is. 1039 00:42:07,414 --> 00:42:08,826 Mmmm! 1040 00:42:08,827 --> 00:42:10,723 Excuse me, can I get a little top-up please? 1041 00:42:10,724 --> 00:42:12,171 This is delightful! 1042 00:42:12,172 --> 00:42:13,379 You're delightful! 1043 00:42:24,310 --> 00:42:25,310 Oh! 1044 00:42:25,827 --> 00:42:26,896 I'll see you tomorrow. 1045 00:42:27,827 --> 00:42:29,447 Hope you don't mind a few more visitors. 1046 00:42:29,448 --> 00:42:31,000 Oh, not at all. 1047 00:42:31,517 --> 00:42:33,620 Oh hey Rex! 1048 00:42:35,965 --> 00:42:38,655 Oh this is much better. 1049 00:42:39,655 --> 00:42:40,757 Thank you. 1050 00:42:40,758 --> 00:42:42,412 Thank you so much for everything that you've done. 1051 00:42:42,413 --> 00:42:45,309 I mean, Dr. Harris- 1052 00:42:45,310 --> 00:42:46,000 she's a great physician. 1053 00:42:46,000 --> 00:42:46,655 Isn't she? 1054 00:42:46,656 --> 00:42:48,033 Yeah, she is. 1055 00:42:48,034 --> 00:42:49,240 She's just the first of my friends I've talked to- 1056 00:42:49,241 --> 00:42:50,241 who want to help. 1057 00:42:50,242 --> 00:42:51,757 You've made a big difference here. 1058 00:42:51,758 --> 00:42:53,102 Well this is only the beginning! 1059 00:42:53,103 --> 00:42:55,103 Vicky and I now have a common cause. 1060 00:42:56,034 --> 00:42:57,964 Yeah, we're going to raise a little hell. 1061 00:42:57,965 --> 00:43:00,826 After we reform the prison medical system. 1062 00:43:00,827 --> 00:43:02,206 Yes! 1063 00:43:07,655 --> 00:43:10,724 That's a good boy, Rex. 70664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.