All language subtitles for Dark.Winds.S02E01.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,953 --> 00:00:09,211 Previously on "Dark Winds"... 3 00:00:11,578 --> 00:00:14,902 Out here, sometimes the best protection isn't your .38. 4 00:00:14,946 --> 00:00:16,968 Get down! 5 00:00:19,341 --> 00:00:21,582 She thinks she's encountered a dark spirit. 6 00:00:21,618 --> 00:00:24,492 Young, pregnant girl. Just wanna make sure she's not in any trouble. 7 00:00:24,536 --> 00:00:26,408 Why is it every time that you get a feeling, 8 00:00:26,460 --> 00:00:28,463 it always ends up being more work for me? 9 00:00:28,506 --> 00:00:30,142 Would you wanna stay with Joe and I? 10 00:00:30,212 --> 00:00:31,846 This was your son's room? 11 00:00:31,969 --> 00:00:34,821 The oil field. This is where I lost my boy. 12 00:00:34,908 --> 00:00:36,351 I'm sorry about your son. 13 00:00:36,421 --> 00:00:38,302 You can cut the act. I know you're FBI. 14 00:00:38,330 --> 00:00:40,558 - You're FBI? - Left the Bureau. 15 00:00:41,118 --> 00:00:42,447 Thinkin' about stayin' a while? 16 00:00:42,503 --> 00:00:43,973 Keepin' my options open. 17 00:00:44,015 --> 00:00:46,149 Well, we could always use your help around here. 18 00:01:31,443 --> 00:01:33,665 Natalie, it's Leaphorn, do you copy? 19 00:01:34,609 --> 00:01:36,315 Go ahead, Lieutenant. 20 00:01:37,610 --> 00:01:39,114 Call Sheriff Sena, 21 00:01:39,166 --> 00:01:41,852 tell him we tracked the suspect to a trailer about 22 00:01:41,957 --> 00:01:45,762 an hour south of Rough Rock between Pinon and Chinle. 23 00:01:50,476 --> 00:01:53,067 - Natalie, do you copy, over? - Copy. 24 00:01:53,662 --> 00:01:56,129 Sheriff Sena... find him, wait for backup. 25 00:01:56,688 --> 00:01:58,507 Do not approach the suspect. 26 00:02:00,412 --> 00:02:03,676 They're about 2 to 3 hours away, best case. 27 00:02:06,090 --> 00:02:08,513 I am tired of chasin' this guy. 28 00:03:16,513 --> 00:03:18,926 Navajo Tribal Police! Come out! 29 00:03:19,046 --> 00:03:21,054 Keep your hands where we can see 'em! 30 00:04:15,426 --> 00:04:16,722 Down, now! 31 00:07:14,957 --> 00:07:16,355 What happened? 32 00:07:16,580 --> 00:07:18,219 I was attacked. 33 00:07:19,633 --> 00:07:21,148 By what? 34 00:07:22,082 --> 00:07:23,911 Aliens. 35 00:07:27,656 --> 00:07:29,437 It might've been a sheep. 36 00:07:31,825 --> 00:07:33,356 I'm taking you to the hospital. 37 00:07:33,423 --> 00:07:34,779 What's this? 38 00:07:35,062 --> 00:07:36,701 The rest of me. 39 00:07:37,733 --> 00:07:39,156 Oh. 40 00:07:39,655 --> 00:07:41,053 Yeah. 41 00:07:50,074 --> 00:07:51,630 I'm sorry! 42 00:07:59,536 --> 00:08:01,325 April 15. 43 00:08:04,504 --> 00:08:06,302 April 15. 44 00:08:23,534 --> 00:08:24,840 Emma Leaphorn? 45 00:08:28,223 --> 00:08:29,546 He's out of surgery. 46 00:08:29,654 --> 00:08:31,020 I'll let you know when you can see him. 47 00:08:31,151 --> 00:08:32,434 Thank you. 48 00:08:36,504 --> 00:08:38,034 You are watching coverage 49 00:08:38,114 --> 00:08:41,254 of the '71 draft lottery drawing 50 00:08:41,287 --> 00:08:43,176 from the Selective Service headquarters. 51 00:08:44,491 --> 00:08:46,166 The first birthdate selected... 52 00:09:24,160 --> 00:09:25,437 Joe! 53 00:09:26,169 --> 00:09:27,934 - Joe! - Yeah? 54 00:09:28,033 --> 00:09:30,488 It's Emma. Something happened. 55 00:09:36,738 --> 00:09:38,074 Emma. 56 00:09:56,635 --> 00:09:57,873 I'm OK, 57 00:09:58,539 --> 00:10:00,350 just a bump on the head. 58 00:10:01,458 --> 00:10:03,199 I'm ready to go home, 59 00:10:03,765 --> 00:10:06,071 but the doctor wants to go over X-rays with me. 60 00:10:06,202 --> 00:10:07,260 OK. 61 00:10:07,386 --> 00:10:09,670 He's treating me like one of his regular patients 62 00:10:09,683 --> 00:10:11,120 and not like an Ind... 63 00:10:11,474 --> 00:10:13,704 Hey. Hey. 64 00:10:14,356 --> 00:10:15,774 I got you. 65 00:10:24,869 --> 00:10:26,899 - Excuse me, Lieutenant. - Yeah. 66 00:10:29,675 --> 00:10:31,313 Mrs. Leaphorn. 67 00:10:41,991 --> 00:10:43,801 The victim was Navajo, 68 00:10:44,307 --> 00:10:46,804 came in for his cancer treatments. 69 00:10:51,857 --> 00:10:53,235 That stuff really work? 70 00:10:54,881 --> 00:10:56,305 Yeah, well enough. 71 00:10:58,428 --> 00:11:00,380 His name was Emerson Charley. 72 00:11:01,445 --> 00:11:02,570 You knew him? 73 00:11:03,382 --> 00:11:04,980 Recognize the name. 74 00:11:05,553 --> 00:11:07,237 Brother was Dillon Charley. 75 00:11:08,147 --> 00:11:11,624 Ran a church on the rez, called themselves People of Darkness. 76 00:11:12,717 --> 00:11:14,947 Killed a couple of years ago in a car accident. 77 00:11:17,156 --> 00:11:18,761 Year before he died, he predicted 78 00:11:18,788 --> 00:11:21,837 something bad was gonna happen out of the Drumco oil well. 79 00:11:23,175 --> 00:11:24,986 You talking about that explosion, 80 00:11:25,947 --> 00:11:27,895 killed those six men, 81 00:11:29,699 --> 00:11:31,064 your boy? 82 00:11:31,518 --> 00:11:32,824 Yeah. 83 00:11:32,954 --> 00:11:34,166 Yeah, well, 84 00:11:34,782 --> 00:11:37,548 I figure this thing had a leak in the gas line. 85 00:11:37,675 --> 00:11:39,113 You knick the line, 86 00:11:39,135 --> 00:11:41,622 and then the engine heats up and ignites the gas. 87 00:11:41,649 --> 00:11:45,323 And the next thing you know, you know. 88 00:11:52,627 --> 00:11:54,411 You said this went up about 10:00? 89 00:11:54,541 --> 00:11:55,656 About. 90 00:11:57,979 --> 00:11:59,517 What time was his appointment? 91 00:12:02,599 --> 00:12:03,911 7:00. 92 00:12:04,177 --> 00:12:06,587 So the truck had been here nearly three hours, 93 00:12:07,511 --> 00:12:08,745 sitting here. 94 00:12:09,025 --> 00:12:10,818 Assuming he wasn't on Indian time. 95 00:12:11,302 --> 00:12:13,205 Engine would have been cold by then. 96 00:12:13,691 --> 00:12:15,050 The engine was cold. 97 00:12:15,910 --> 00:12:17,246 What was the accelerant? 98 00:12:24,049 --> 00:12:25,548 Let me borrow your flashlight. 99 00:12:48,666 --> 00:12:52,327 You think he mighta lost an earring when he got blowed up? 100 00:13:09,436 --> 00:13:10,835 What's that? 101 00:13:10,965 --> 00:13:12,657 Timer spring. 102 00:13:17,407 --> 00:13:19,198 Won't be the only piece of bomb you find 103 00:13:19,235 --> 00:13:21,004 if you look close enough. 104 00:13:22,227 --> 00:13:25,022 Oh, now... now... now wait a quick minute. 105 00:13:25,066 --> 00:13:28,374 That... that man was dying of cancer, Lieutenant, 106 00:13:28,434 --> 00:13:31,159 had less than two months, according to his doctor. 107 00:13:31,290 --> 00:13:34,075 - Who'd want to blow him up? - Who and why? 108 00:13:34,346 --> 00:13:36,252 Oh, God damn it. 109 00:13:38,906 --> 00:13:41,028 This is not how I wanted to start my day. 110 00:13:41,162 --> 00:13:42,997 Man has a son. 111 00:13:43,128 --> 00:13:45,914 Name is Tomas. Lives out by Red Mesa. 112 00:13:46,122 --> 00:13:49,492 Start there, tell him what happened. 113 00:13:50,048 --> 00:13:52,180 See if I can figure out the why of it. 114 00:13:52,580 --> 00:13:54,835 You might want to take a closer look at that truck, 115 00:13:54,879 --> 00:13:57,157 see if you can get a line on who. 116 00:14:19,330 --> 00:14:20,728 You OK? 117 00:14:23,316 --> 00:14:25,613 This whole family needs to have a ceremony. 118 00:14:25,649 --> 00:14:27,044 Again? 119 00:14:27,252 --> 00:14:30,073 You had it your way, I'd never leave ceremony. 120 00:14:31,742 --> 00:14:34,450 It's not normal for us to be 121 00:14:34,583 --> 00:14:37,180 around so much death and violence. 122 00:14:37,546 --> 00:14:39,793 We have to stay in Hózhó. 123 00:14:40,825 --> 00:14:46,001 _ 124 00:14:46,125 --> 00:14:47,789 _ 125 00:14:55,054 --> 00:14:57,942 And what you went through this morning scared you. 126 00:14:58,325 --> 00:15:00,056 It scared me too. 127 00:15:03,730 --> 00:15:06,646 This family needs to be put back in balance. 128 00:15:06,777 --> 00:15:08,779 We're having a ceremony. 129 00:15:44,318 --> 00:15:45,982 Go ahead, Bernie. Whatcha got? 130 00:15:46,065 --> 00:15:48,514 I'm in pursuit of a male Navajo, 20s, 131 00:15:48,553 --> 00:15:52,015 headed North of the Old Road, a couple miles east of Kayenta. 132 00:15:52,140 --> 00:15:53,730 I think it's Dean Bitsuie. 133 00:15:53,788 --> 00:15:57,020 10-4. What'd he do now? Steal another car? 134 00:15:57,053 --> 00:15:58,265 Worse. 135 00:15:58,444 --> 00:16:00,354 Tell Leaphorn I'm gonna be late. 136 00:16:24,308 --> 00:16:27,696 _ 137 00:16:39,594 --> 00:16:41,904 Lieutenant, Bernie called in. 138 00:16:42,350 --> 00:16:43,882 She's gonna be late. 139 00:16:44,428 --> 00:16:45,713 Take it easy on her. 140 00:16:45,779 --> 00:16:47,443 Guess I'll handle roll call. 141 00:16:57,844 --> 00:16:59,672 All right, everyone, listen up. 142 00:16:59,919 --> 00:17:03,009 Felix, got another complaint from Gerald Nez. 143 00:17:03,202 --> 00:17:06,623 Says somebody's illegally dumping RV waste on his property. 144 00:17:06,678 --> 00:17:09,939 - Let's see what's going on, OK? - Yes, sir. 145 00:17:10,488 --> 00:17:12,718 Greetings, Earthlings. 146 00:17:12,835 --> 00:17:14,100 Sit. 147 00:17:17,320 --> 00:17:18,960 In a chair, Begaye. 148 00:17:28,821 --> 00:17:31,568 You heard about the truck bomb in Skunkborough yesterday? 149 00:17:31,626 --> 00:17:33,795 - Who? - Victim's Navajo. 150 00:17:34,664 --> 00:17:36,708 Elder named Emerson Charley. 151 00:17:36,766 --> 00:17:39,263 Thought those kinds of things 152 00:17:39,320 --> 00:17:40,752 only happened in big cities. 153 00:17:40,836 --> 00:17:42,884 Yeah, well, there's monsters everywhere. 154 00:17:42,889 --> 00:17:44,432 My uncle knew Emerson. 155 00:17:44,456 --> 00:17:46,454 Said he only had a few months to live. 156 00:17:46,911 --> 00:17:48,933 I'm gonna go talk to his son, Tomas... 157 00:17:48,991 --> 00:17:50,514 And find out... 158 00:17:52,412 --> 00:17:54,226 What the? 159 00:18:11,570 --> 00:18:13,949 Oh come, Bernadette, why you gotta lock me up, man? 160 00:18:13,965 --> 00:18:15,661 What'd I tell you last time, Dean? 161 00:18:15,792 --> 00:18:18,692 Right, that next time, I was gonna lock you up. 162 00:18:18,742 --> 00:18:22,654 Well, guess what? It's next time. 163 00:18:22,712 --> 00:18:24,410 Come on, . Have a heart. 164 00:18:24,427 --> 00:18:25,517 Grow a brain. 165 00:18:25,642 --> 00:18:28,021 Dean. What'd he do this time? 166 00:18:28,371 --> 00:18:30,618 Before or after he got my car stuck in the sand? 167 00:18:30,633 --> 00:18:33,348 All right, we're done here. Let's get to it. 168 00:18:39,685 --> 00:18:41,412 That an Appaloosa? 169 00:18:42,645 --> 00:18:45,157 How about "Good job, Sergeant"? 170 00:18:45,386 --> 00:18:47,071 Well, how 'bout you ask for help next time 171 00:18:47,104 --> 00:18:49,608 you have to ride a suspect in on a horse. 172 00:18:49,739 --> 00:18:51,182 Hmm? 173 00:18:52,350 --> 00:18:54,627 When you're done here, see what Steve has to say. 174 00:18:58,182 --> 00:19:00,352 Well, sail on, on Silver Girl. 175 00:19:00,460 --> 00:19:01,794 'Member me? 176 00:19:01,925 --> 00:19:03,315 No. 177 00:19:03,473 --> 00:19:05,029 You bought a horse off my brother, Danny, 178 00:19:05,070 --> 00:19:07,278 like, three, four years ago. 179 00:19:07,408 --> 00:19:09,448 We met when you came to pick him up. 180 00:19:09,523 --> 00:19:11,162 Good luck. 181 00:19:11,928 --> 00:19:14,415 Let me ask you something, Sergeant Manuelito. 182 00:19:14,546 --> 00:19:16,338 Do you believe? 183 00:20:08,426 --> 00:20:09,996 No last digit. 184 00:20:15,607 --> 00:20:17,245 Have you found her? 185 00:20:21,047 --> 00:20:22,745 Take a look. 186 00:20:24,435 --> 00:20:25,925 See that? 187 00:20:26,444 --> 00:20:27,905 Linda Maddox. 188 00:20:28,679 --> 00:20:30,143 Ring a bell? 189 00:20:30,840 --> 00:20:32,765 You think that could be her? 190 00:20:38,021 --> 00:20:39,464 Is it? 191 00:20:43,242 --> 00:20:45,397 Huevos rancheros and your breakfast burrito. 192 00:20:45,447 --> 00:20:46,646 Gracias. 193 00:20:54,733 --> 00:20:56,116 There's something else. 194 00:20:56,300 --> 00:20:58,837 The needle in the haystack... 195 00:20:59,042 --> 00:21:01,174 Just got a little shinier. 196 00:21:01,305 --> 00:21:03,916 Hey, trust me. 197 00:21:05,831 --> 00:21:07,475 So... 198 00:21:07,799 --> 00:21:10,279 what're you doing out here in Indian country anyway? 199 00:21:10,862 --> 00:21:12,534 Vacation? 200 00:21:19,279 --> 00:21:22,487 I need her to be found. 201 00:21:33,022 --> 00:21:36,601 This is... this is... 202 00:21:36,933 --> 00:21:39,172 Relax, man. 203 00:21:39,355 --> 00:21:40,903 We're close. 204 00:21:41,562 --> 00:21:43,682 We are close. 205 00:21:45,680 --> 00:21:47,352 I can feel it. 206 00:21:48,409 --> 00:21:52,686 I'm just gonna... wash my hands. 207 00:22:15,347 --> 00:22:17,894 It's, uh, occupied, pal. 208 00:22:33,688 --> 00:22:35,519 Damn it, man. 209 00:22:36,093 --> 00:22:38,750 - Don't be scared. - I'm scared for you, asshole. 210 00:22:38,939 --> 00:22:41,405 'Cause when I... I'm gonna... 211 00:23:54,608 --> 00:23:57,889 Nice bike. 212 00:23:59,875 --> 00:24:02,607 Is your dad home? No? 213 00:24:03,032 --> 00:24:06,960 OK, well, if you see your dad, you tell him I stopped by, OK? 214 00:24:07,534 --> 00:24:09,099 All right. 215 00:24:09,640 --> 00:24:11,545 Be careful on that thing. 216 00:24:24,434 --> 00:24:27,310 ♪ Received your invitation ♪ 217 00:24:27,337 --> 00:24:29,606 ♪ To the blues ♪ 218 00:24:31,689 --> 00:24:34,518 Your nephew's the one who's been stealing your piñon nuts. 219 00:24:34,892 --> 00:24:37,954 _ 220 00:24:40,219 --> 00:24:41,721 I'm sorry, Másání. 221 00:24:42,439 --> 00:24:44,051 He didn't think you'd notice. 222 00:24:45,283 --> 00:24:47,766 _ 223 00:24:47,806 --> 00:24:53,073 ♪ You took the laughter from this world of mine ♪ 224 00:24:55,609 --> 00:24:59,517 ♪ Thanks to you, the sun will never shine ♪ 225 00:24:59,564 --> 00:25:03,039 _ 226 00:25:03,711 --> 00:25:08,691 ♪ Walk the floor so much, wore out my shoes ♪ 227 00:25:10,888 --> 00:25:14,427 ♪ Received your invitation ♪ 228 00:25:14,558 --> 00:25:16,864 ♪ To the blues ♪ 229 00:25:18,671 --> 00:25:20,581 You call me if you need anything. 230 00:25:21,254 --> 00:25:22,958 Yeah, I will. 231 00:25:24,802 --> 00:25:27,685 Hey, a biligáanalady wants to talk to you. 232 00:25:27,744 --> 00:25:29,834 ♪ I just hope I'll never ♪ 233 00:25:29,969 --> 00:25:32,672 ♪ Go through this much again ♪ 234 00:25:34,578 --> 00:25:38,989 ♪ Lonely me, I don't know what to do ♪ 235 00:25:39,322 --> 00:25:40,633 Jim Chee. 236 00:25:52,118 --> 00:25:53,989 Jim Chee, here to see Mrs. Vines. 237 00:25:54,361 --> 00:25:55,642 This way. 238 00:26:15,957 --> 00:26:17,289 Wait here. 239 00:26:45,384 --> 00:26:47,168 You're younger than I expected. 240 00:27:01,969 --> 00:27:03,924 Should you be doing that? 241 00:27:04,363 --> 00:27:06,980 Don't scold me, Mr. Chee. We've only just met. 242 00:27:07,486 --> 00:27:08,824 Drink? 243 00:27:09,024 --> 00:27:11,859 Coffee, if it's no problem. 244 00:27:14,968 --> 00:27:16,992 Gabriela, bring us scotch and some coffee. 245 00:27:24,427 --> 00:27:26,099 How can I help you, Mrs. Vines? 246 00:27:27,045 --> 00:27:29,068 Been a burglary here a few days ago. 247 00:27:29,127 --> 00:27:31,598 Someone broke in, stole a box from my husband's safe. 248 00:27:31,912 --> 00:27:34,793 I want you to get it and bring it back before he comes home. 249 00:27:35,133 --> 00:27:37,290 He's on a hunting trip. He'll be home in two days. 250 00:27:41,400 --> 00:27:42,448 Thank you. 251 00:27:42,515 --> 00:27:45,491 I'll pay you $500 now and another $2,500 252 00:27:45,511 --> 00:27:46,943 when you bring me the box. 253 00:27:47,109 --> 00:27:48,625 You report this to the police? 254 00:27:48,913 --> 00:27:51,537 My husband supported the sheriff's opponent in the last election. 255 00:27:51,579 --> 00:27:53,499 He's not gonna lift a finger to help us. 256 00:27:53,630 --> 00:27:55,416 And besides, it's an Indian problem. 257 00:27:55,458 --> 00:27:56,956 That's why I called you. 258 00:28:00,115 --> 00:28:02,165 You ever heard of the People of Darkness? 259 00:28:02,407 --> 00:28:03,755 Should I have? 260 00:28:04,771 --> 00:28:07,574 They're a mystical sect out here in the desert, 261 00:28:08,340 --> 00:28:11,377 healers who have peyote ceremonies and visions, 262 00:28:11,430 --> 00:28:13,258 all that Navajo type of thing. 263 00:28:13,274 --> 00:28:15,255 I believe they're responsible for the burglary. 264 00:28:16,087 --> 00:28:17,435 OK. 265 00:28:18,220 --> 00:28:19,674 What was in the box? 266 00:28:19,732 --> 00:28:21,657 I don't know. And that makes no difference to you. 267 00:28:21,664 --> 00:28:23,841 All you need to do is find it and bring it back. 268 00:28:24,985 --> 00:28:26,283 Sounds simple. 269 00:28:26,663 --> 00:28:27,881 Couldn't be simpler. 270 00:28:28,347 --> 00:28:29,666 Except nothing is. 271 00:28:30,623 --> 00:28:33,008 You're not telling me something, Mrs. Vines. 272 00:28:33,974 --> 00:28:37,429 And I've found that when people aren't telling me something, 273 00:28:37,655 --> 00:28:39,197 that's a good way to get hurt. 274 00:28:42,983 --> 00:28:45,085 Don't agitate me, Mr. Chee. 275 00:28:45,116 --> 00:28:46,930 It affects my breathing. 276 00:28:54,939 --> 00:28:56,470 Come with me. 277 00:29:04,657 --> 00:29:06,257 Last Wednesday, in the middle of the night, 278 00:29:06,257 --> 00:29:08,444 Gabriela heard a noise, came down here, 279 00:29:08,574 --> 00:29:12,491 saw the safe open and Tomas Charley outside, 280 00:29:12,622 --> 00:29:14,493 sneaking away with the box under his arm. 281 00:29:14,999 --> 00:29:16,996 Tomas' father, Emerson, introduced my husband 282 00:29:17,016 --> 00:29:18,520 to the People of Darkness, 283 00:29:18,845 --> 00:29:23,215 then gave them money for a while and then grew disenchanted. I think... 284 00:29:25,553 --> 00:29:27,551 I think this is their way of getting back at him. 285 00:29:34,897 --> 00:29:37,047 You sure these people are Navajo? 286 00:29:38,518 --> 00:29:40,515 Mr. Chee, I don't want to punish anyone. 287 00:29:41,607 --> 00:29:43,019 I just want the box back. 288 00:29:43,731 --> 00:29:46,262 All you have to do is find Tomas Charley and get it. 289 00:29:47,440 --> 00:29:48,925 Can you do that for me? 290 00:29:53,405 --> 00:29:54,644 Please. 291 00:30:02,585 --> 00:30:04,064 What if I can't find him? 292 00:30:04,371 --> 00:30:06,914 Then you are $500 richer 293 00:30:07,764 --> 00:30:09,743 and not the man I thought you were. 294 00:30:22,431 --> 00:30:23,670 Good. 295 00:31:01,977 --> 00:31:05,996 Told ya, the sheep that bit my fingers off was an alien. 296 00:31:06,126 --> 00:31:07,935 That's how it got here. 297 00:31:25,890 --> 00:31:29,139 Property of the U.S. Air Force, hemp-head. 298 00:31:32,065 --> 00:31:33,507 Wait. 299 00:31:40,130 --> 00:31:41,829 No way. 300 00:31:45,117 --> 00:31:46,562 Of course. 301 00:31:46,906 --> 00:31:48,825 That's what they want us to think. 302 00:31:48,912 --> 00:31:52,083 I'm telling you. I saw a sheep come out of here last night, 303 00:31:52,141 --> 00:31:56,152 a freaky sheep, with horns, twisted and weird, 304 00:31:56,601 --> 00:31:59,266 probably trying to communicate with the mother sheep. 305 00:32:01,704 --> 00:32:03,749 You need to get yourself straight, Steve. 306 00:32:03,880 --> 00:32:05,751 Get off all these substances. 307 00:32:06,138 --> 00:32:07,910 There's a Navajo man in there, 308 00:32:07,944 --> 00:32:09,908 and if you're not careful, you're gonna kill him. 309 00:32:09,973 --> 00:32:11,583 Geez. 310 00:32:13,669 --> 00:32:15,021 For my trouble. 311 00:32:15,150 --> 00:32:16,781 - Wait. - No. 312 00:32:18,808 --> 00:32:20,534 What man? 313 00:32:25,460 --> 00:32:30,210 ♪ They wonder how does a man get to be this way? ♪ 314 00:32:33,039 --> 00:32:36,413 ♪ I've always got a smilin' face ♪ 315 00:32:36,928 --> 00:32:39,599 ♪ Any time and any place ♪ 316 00:32:39,990 --> 00:32:42,520 ♪ And every time they ask me why ♪ 317 00:32:42,595 --> 00:32:45,482 ♪ I just smile and say ♪ 318 00:32:46,306 --> 00:32:50,841 ♪ You've got to kiss an angel good mornin' ♪ 319 00:32:51,082 --> 00:32:55,942 ♪ And let her know you think about her when you're gone ♪ 320 00:32:56,134 --> 00:32:58,921 ♪ Kiss an angel good mornin' ♪ 321 00:32:59,055 --> 00:33:01,193 ♪ And love her like the devil ♪ 322 00:33:17,997 --> 00:33:19,668 Tomas Charley? 323 00:33:24,090 --> 00:33:25,775 - You police? - No. 324 00:33:25,825 --> 00:33:27,348 I work for Mrs. Vines. 325 00:33:27,398 --> 00:33:28,704 OK. 326 00:33:28,863 --> 00:33:30,636 Does she need a rug or what? 327 00:33:30,694 --> 00:33:32,708 She needs the box you stole from her husband. 328 00:33:32,841 --> 00:33:34,338 I don't know what you're talking about. 329 00:33:34,355 --> 00:33:37,147 Listen, I don't give a damn if you broke in there, 330 00:33:37,277 --> 00:33:40,803 stole that box. I'm just getting paid to bring it back. 331 00:33:43,240 --> 00:33:45,173 Or you can come with me to the sheriff. 332 00:33:49,567 --> 00:33:51,406 That white man's a witch. 333 00:33:51,857 --> 00:33:53,511 He's killing my father. 334 00:33:53,642 --> 00:33:55,811 - How? - Cancer. 335 00:33:56,862 --> 00:33:59,057 Witchcraft doesn't cause cancer, Tomas. 336 00:33:59,132 --> 00:34:02,927 My father told me B.J. Vines cursed him. 337 00:34:03,127 --> 00:34:05,131 He told me to get that box, 338 00:34:05,262 --> 00:34:07,177 take it to the sacred place we know. 339 00:34:07,307 --> 00:34:10,248 He said that there's something in the box to reverse the spell. 340 00:34:11,047 --> 00:34:13,810 This is, uh, People of Darkness hocus pocus, isn't it? 341 00:34:13,883 --> 00:34:16,946 Vines is People of Darkness, 342 00:34:17,112 --> 00:34:19,542 him and his rich hippie friends. 343 00:34:20,148 --> 00:34:21,552 It's bad medicine now. 344 00:34:22,771 --> 00:34:24,454 White people medicine. 345 00:34:24,635 --> 00:34:26,979 - Where's the box? - O-OK. 346 00:34:27,584 --> 00:34:29,022 OK. 347 00:34:30,540 --> 00:34:32,643 I left the box on the Malpaís. 348 00:34:33,129 --> 00:34:35,812 If my father hasn't gotten it yet, it should still be there. 349 00:34:35,845 --> 00:34:36,989 Bullshit. 350 00:34:37,176 --> 00:34:38,574 I can draw you a map. 351 00:34:44,475 --> 00:34:45,925 Make it a good one. 352 00:35:02,643 --> 00:35:04,791 Little out of your jurisdiction, aren't you, Lieutenant? 353 00:35:04,816 --> 00:35:07,321 Jim Chee. 354 00:35:08,119 --> 00:35:10,508 You buying rugs or looking for a new old lady? 355 00:35:10,545 --> 00:35:13,712 Hey, you borrowed a sense of humor since I saw you last. 356 00:35:14,113 --> 00:35:15,792 Actually, I'm working. 357 00:35:16,159 --> 00:35:18,564 Every hotel needs a good manager, I guess. 358 00:35:18,747 --> 00:35:20,453 For Mrs. Vines. 359 00:35:21,251 --> 00:35:22,818 Wow. 360 00:35:22,948 --> 00:35:25,345 She hired me to recover some stolen property. 361 00:35:25,385 --> 00:35:26,801 What're you doing here? 362 00:35:26,868 --> 00:35:29,240 Hear about the explosion yesterday at the hospital? 363 00:35:29,256 --> 00:35:31,387 Yeah, I heard there was a gas leak in some rez wagon. 364 00:35:31,435 --> 00:35:32,943 No, it was a car bomb. 365 00:35:33,018 --> 00:35:35,091 Killed an elder. Emerson Charley. 366 00:35:35,221 --> 00:35:37,794 Looking for his son, told he's here selling rugs. 367 00:35:37,827 --> 00:35:40,407 Wait, not a Tomas Charley? 368 00:35:40,705 --> 00:35:42,154 Yeah. Why? 369 00:35:42,271 --> 00:35:44,368 He's the one that broke into the Vines'. 370 00:35:44,753 --> 00:35:46,624 I was just talking to him. 371 00:36:04,163 --> 00:36:06,179 Guess I scared him off. 372 00:36:08,124 --> 00:36:10,343 What'd he take from the Vines' house? 373 00:36:10,474 --> 00:36:13,377 Box, uh, from the safe. Don't know what's in it. 374 00:36:13,433 --> 00:36:14,959 Tomas give you the box? 375 00:36:15,084 --> 00:36:17,980 No, but he did tell me where to find it, though. 376 00:36:18,221 --> 00:36:20,832 Drew me a... a map. 377 00:36:20,963 --> 00:36:22,324 Yeah. 378 00:36:29,536 --> 00:36:31,194 I'll drive. 379 00:36:38,177 --> 00:36:40,748 Better be careful that thing don't melt in the sun. 380 00:36:41,006 --> 00:36:43,203 It's a new synthetic polymer. 381 00:36:43,669 --> 00:36:45,142 Space Age, Joe. 382 00:36:45,151 --> 00:36:48,666 So PI work pays enough to stock up in space-age monkey suits? 383 00:36:48,908 --> 00:36:51,887 Don't entice me with your BIA police salary. 384 00:36:55,665 --> 00:36:57,521 Given any more thought to coming back? 385 00:36:57,588 --> 00:36:59,785 To what? Pound sand for a living? 386 00:36:59,843 --> 00:37:01,351 You mean on the rez? 387 00:37:01,481 --> 00:37:03,587 I mean, wherever sand grows. 388 00:37:04,049 --> 00:37:05,355 Yeah. 389 00:37:05,393 --> 00:37:07,313 The rez is getting more complicated. 390 00:37:07,590 --> 00:37:09,396 When hasn't it? 391 00:37:17,683 --> 00:37:19,314 How's, uh, Bernadette? 392 00:37:20,878 --> 00:37:23,167 Eh, got a new rookie in the office. 393 00:37:23,503 --> 00:37:26,030 I think she might like the roly-poly type. 394 00:37:27,725 --> 00:37:29,379 Wait, you kidding? 395 00:37:31,903 --> 00:37:33,778 She's still pissed off. 396 00:37:34,310 --> 00:37:35,950 At who? 397 00:37:39,787 --> 00:37:43,175 Any advice on how to work my way out of the doghouse? 398 00:37:43,306 --> 00:37:45,046 I don't know, maybe she'll snap out of it 399 00:37:45,090 --> 00:37:47,983 when she sees that space-age fabric. 400 00:37:48,574 --> 00:37:50,171 Couldn't hurt, though. 401 00:37:52,097 --> 00:37:53,342 Wait, could it? 402 00:37:53,416 --> 00:37:57,712 Hurt? Shit, 'less you mean my eyes. 403 00:37:57,842 --> 00:38:00,357 'Ey? 404 00:38:02,355 --> 00:38:06,615 You, you're something else, Joe Leaphorn. 405 00:38:12,639 --> 00:38:14,396 The hell's that, man? 406 00:38:16,121 --> 00:38:18,940 Relax, people, it's just a sheep. 407 00:38:19,098 --> 00:38:21,692 Who does it belong to? 408 00:38:21,823 --> 00:38:23,567 I don't know, but somebody will. 409 00:38:25,572 --> 00:38:27,445 I'll be at the trading post. 410 00:39:11,176 --> 00:39:13,083 - You get it? - Got it. 411 00:39:50,921 --> 00:39:52,219 There. 412 00:41:47,134 --> 00:41:48,332 What? 413 00:41:59,779 --> 00:42:01,734 This belonged to my son. 414 00:42:05,350 --> 00:42:07,177 He wore it on the day he died. 415 00:42:17,147 --> 00:42:19,543 That's some crazy witchcraft shit right there. 416 00:42:21,758 --> 00:42:23,321 Ah! 417 00:42:28,872 --> 00:42:31,118 Come on. 418 00:42:33,374 --> 00:42:34,989 Come on. 419 00:42:44,999 --> 00:42:46,322 I'll be... I'll be okay. 420 00:42:49,360 --> 00:42:52,472 OK, hold on. 421 00:42:57,402 --> 00:42:59,761 We got to get to the truck, get the rifle. 422 00:43:01,580 --> 00:43:03,048 Hold this. 423 00:43:04,330 --> 00:43:06,744 Here. Here. 424 00:43:07,549 --> 00:43:08,768 All right. 425 00:43:09,284 --> 00:43:11,810 Try to get on top of him. I'll come up from below. 426 00:43:14,419 --> 00:43:15,771 You ready? 427 00:43:18,334 --> 00:43:19,539 Go. 428 00:44:08,647 --> 00:44:10,080 Shit. 429 00:44:48,905 --> 00:44:50,910 You son of a bitch. 430 00:45:13,953 --> 00:45:16,237 Chee. Chee. 431 00:45:20,261 --> 00:45:21,933 Come on, get up. 432 00:45:22,616 --> 00:45:24,863 Come on. 433 00:45:25,724 --> 00:45:27,118 Sit, sit. 434 00:45:27,168 --> 00:45:28,508 Let me see. 435 00:45:31,556 --> 00:45:33,002 Hold that tight. 436 00:45:39,564 --> 00:45:41,094 I get him? 437 00:45:41,523 --> 00:45:43,174 No. 438 00:45:43,568 --> 00:45:45,729 - He get you? - No. 439 00:45:46,310 --> 00:45:49,449 Can you walk? Can you walk? 440 00:45:51,228 --> 00:45:52,925 Can you give me a minute? 441 00:46:36,752 --> 00:46:39,096 I have to find out who's behind this. 442 00:46:39,829 --> 00:46:41,409 I have to. 443 00:46:45,346 --> 00:46:47,243 Leaphorn sent me to take your statement. 444 00:46:47,293 --> 00:46:49,634 No "How are you? Good to see you." 445 00:46:49,765 --> 00:46:51,979 That boy said a blond man blew up the well. 446 00:46:52,037 --> 00:46:54,733 Now suddenly we got a blond man here killing people. 447 00:46:55,224 --> 00:46:57,080 Bern, he's here. 448 00:47:00,367 --> 00:47:02,688 My son died on what's now your property. 449 00:47:02,722 --> 00:47:04,311 That's got nothing to do with me. 450 00:47:04,353 --> 00:47:06,541 The world needs to know what is going on here. 451 00:47:06,599 --> 00:47:08,047 So you can write something 452 00:47:08,064 --> 00:47:09,903 about "us poor Indians on the rez." 453 00:47:09,986 --> 00:47:11,218 What the hell's going on? 454 00:47:11,268 --> 00:47:14,442 It's the blond man. I think he murdered my son. 455 00:47:14,896 --> 00:47:17,168 I am tired of chasing this guy. 456 00:47:17,410 --> 00:47:18,758 Joe, Joe, Joe! 457 00:47:18,791 --> 00:47:20,131 This isn't about you. 458 00:47:20,189 --> 00:47:22,269 Joe Leaphorn is like a father to me. 459 00:47:22,444 --> 00:47:24,974 The monsters ain't just in the shadows. 460 00:47:25,104 --> 00:47:27,113 They're in broad damn daylight. 461 00:47:27,562 --> 00:47:30,133 If we don't get him by sun-up, he'll be gone forever. 462 00:47:30,183 --> 00:47:32,039 I'm not going to lose him. 463 00:47:34,569 --> 00:47:39,021 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 31858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.