Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:06,953 --> 00:00:09,211
Previously on "Dark Winds"...
3
00:00:11,578 --> 00:00:14,902
Out here, sometimes the best
protection isn't your .38.
4
00:00:14,946 --> 00:00:16,968
Get down!
5
00:00:19,341 --> 00:00:21,582
She thinks she's
encountered a dark spirit.
6
00:00:21,618 --> 00:00:24,492
Young, pregnant girl. Just wanna
make sure she's not in any trouble.
7
00:00:24,536 --> 00:00:26,408
Why is it every time
that you get a feeling,
8
00:00:26,460 --> 00:00:28,463
it always ends up
being more work for me?
9
00:00:28,506 --> 00:00:30,142
Would you wanna stay with Joe and I?
10
00:00:30,212 --> 00:00:31,846
This was your son's room?
11
00:00:31,969 --> 00:00:34,821
The oil field. This
is where I lost my boy.
12
00:00:34,908 --> 00:00:36,351
I'm sorry about your son.
13
00:00:36,421 --> 00:00:38,302
You can cut the act. I know you're FBI.
14
00:00:38,330 --> 00:00:40,558
- You're FBI?
- Left the Bureau.
15
00:00:41,118 --> 00:00:42,447
Thinkin' about stayin' a while?
16
00:00:42,503 --> 00:00:43,973
Keepin' my options open.
17
00:00:44,015 --> 00:00:46,149
Well, we could always
use your help around here.
18
00:01:31,443 --> 00:01:33,665
Natalie, it's Leaphorn, do you copy?
19
00:01:34,609 --> 00:01:36,315
Go ahead, Lieutenant.
20
00:01:37,610 --> 00:01:39,114
Call Sheriff Sena,
21
00:01:39,166 --> 00:01:41,852
tell him we tracked the
suspect to a trailer about
22
00:01:41,957 --> 00:01:45,762
an hour south of Rough Rock
between Pinon and Chinle.
23
00:01:50,476 --> 00:01:53,067
- Natalie, do you copy, over?
- Copy.
24
00:01:53,662 --> 00:01:56,129
Sheriff Sena... find
him, wait for backup.
25
00:01:56,688 --> 00:01:58,507
Do not approach the suspect.
26
00:02:00,412 --> 00:02:03,676
They're about 2 to 3
hours away, best case.
27
00:02:06,090 --> 00:02:08,513
I am tired of chasin' this guy.
28
00:03:16,513 --> 00:03:18,926
Navajo Tribal Police! Come out!
29
00:03:19,046 --> 00:03:21,054
Keep your hands where we can see 'em!
30
00:04:15,426 --> 00:04:16,722
Down, now!
31
00:07:14,957 --> 00:07:16,355
What happened?
32
00:07:16,580 --> 00:07:18,219
I was attacked.
33
00:07:19,633 --> 00:07:21,148
By what?
34
00:07:22,082 --> 00:07:23,911
Aliens.
35
00:07:27,656 --> 00:07:29,437
It might've been a sheep.
36
00:07:31,825 --> 00:07:33,356
I'm taking you to the hospital.
37
00:07:33,423 --> 00:07:34,779
What's this?
38
00:07:35,062 --> 00:07:36,701
The rest of me.
39
00:07:37,733 --> 00:07:39,156
Oh.
40
00:07:39,655 --> 00:07:41,053
Yeah.
41
00:07:50,074 --> 00:07:51,630
I'm sorry!
42
00:07:59,536 --> 00:08:01,325
April 15.
43
00:08:04,504 --> 00:08:06,302
April 15.
44
00:08:23,534 --> 00:08:24,840
Emma Leaphorn?
45
00:08:28,223 --> 00:08:29,546
He's out of surgery.
46
00:08:29,654 --> 00:08:31,020
I'll let you know when you can see him.
47
00:08:31,151 --> 00:08:32,434
Thank you.
48
00:08:36,504 --> 00:08:38,034
You are watching coverage
49
00:08:38,114 --> 00:08:41,254
of the '71 draft lottery drawing
50
00:08:41,287 --> 00:08:43,176
from the Selective Service headquarters.
51
00:08:44,491 --> 00:08:46,166
The first birthdate selected...
52
00:09:24,160 --> 00:09:25,437
Joe!
53
00:09:26,169 --> 00:09:27,934
- Joe!
- Yeah?
54
00:09:28,033 --> 00:09:30,488
It's Emma. Something happened.
55
00:09:36,738 --> 00:09:38,074
Emma.
56
00:09:56,635 --> 00:09:57,873
I'm OK,
57
00:09:58,539 --> 00:10:00,350
just a bump on the head.
58
00:10:01,458 --> 00:10:03,199
I'm ready to go home,
59
00:10:03,765 --> 00:10:06,071
but the doctor wants to
go over X-rays with me.
60
00:10:06,202 --> 00:10:07,260
OK.
61
00:10:07,386 --> 00:10:09,670
He's treating me like one
of his regular patients
62
00:10:09,683 --> 00:10:11,120
and not like an Ind...
63
00:10:11,474 --> 00:10:13,704
Hey. Hey.
64
00:10:14,356 --> 00:10:15,774
I got you.
65
00:10:24,869 --> 00:10:26,899
- Excuse me, Lieutenant.
- Yeah.
66
00:10:29,675 --> 00:10:31,313
Mrs. Leaphorn.
67
00:10:41,991 --> 00:10:43,801
The victim was Navajo,
68
00:10:44,307 --> 00:10:46,804
came in for his cancer treatments.
69
00:10:51,857 --> 00:10:53,235
That stuff really work?
70
00:10:54,881 --> 00:10:56,305
Yeah, well enough.
71
00:10:58,428 --> 00:11:00,380
His name was Emerson Charley.
72
00:11:01,445 --> 00:11:02,570
You knew him?
73
00:11:03,382 --> 00:11:04,980
Recognize the name.
74
00:11:05,553 --> 00:11:07,237
Brother was Dillon Charley.
75
00:11:08,147 --> 00:11:11,624
Ran a church on the rez, called
themselves People of Darkness.
76
00:11:12,717 --> 00:11:14,947
Killed a couple of years
ago in a car accident.
77
00:11:17,156 --> 00:11:18,761
Year before he died, he predicted
78
00:11:18,788 --> 00:11:21,837
something bad was gonna happen
out of the Drumco oil well.
79
00:11:23,175 --> 00:11:24,986
You talking about that explosion,
80
00:11:25,947 --> 00:11:27,895
killed those six men,
81
00:11:29,699 --> 00:11:31,064
your boy?
82
00:11:31,518 --> 00:11:32,824
Yeah.
83
00:11:32,954 --> 00:11:34,166
Yeah, well,
84
00:11:34,782 --> 00:11:37,548
I figure this thing had
a leak in the gas line.
85
00:11:37,675 --> 00:11:39,113
You knick the line,
86
00:11:39,135 --> 00:11:41,622
and then the engine heats
up and ignites the gas.
87
00:11:41,649 --> 00:11:45,323
And the next thing you know, you know.
88
00:11:52,627 --> 00:11:54,411
You said this went up about 10:00?
89
00:11:54,541 --> 00:11:55,656
About.
90
00:11:57,979 --> 00:11:59,517
What time was his appointment?
91
00:12:02,599 --> 00:12:03,911
7:00.
92
00:12:04,177 --> 00:12:06,587
So the truck had been
here nearly three hours,
93
00:12:07,511 --> 00:12:08,745
sitting here.
94
00:12:09,025 --> 00:12:10,818
Assuming he wasn't on Indian time.
95
00:12:11,302 --> 00:12:13,205
Engine would have been cold by then.
96
00:12:13,691 --> 00:12:15,050
The engine was cold.
97
00:12:15,910 --> 00:12:17,246
What was the accelerant?
98
00:12:24,049 --> 00:12:25,548
Let me borrow your flashlight.
99
00:12:48,666 --> 00:12:52,327
You think he mighta lost an
earring when he got blowed up?
100
00:13:09,436 --> 00:13:10,835
What's that?
101
00:13:10,965 --> 00:13:12,657
Timer spring.
102
00:13:17,407 --> 00:13:19,198
Won't be the only piece of bomb you find
103
00:13:19,235 --> 00:13:21,004
if you look close enough.
104
00:13:22,227 --> 00:13:25,022
Oh, now... now... now
wait a quick minute.
105
00:13:25,066 --> 00:13:28,374
That... that man was dying
of cancer, Lieutenant,
106
00:13:28,434 --> 00:13:31,159
had less than two months,
according to his doctor.
107
00:13:31,290 --> 00:13:34,075
- Who'd want to blow him up?
- Who and why?
108
00:13:34,346 --> 00:13:36,252
Oh, God damn it.
109
00:13:38,906 --> 00:13:41,028
This is not how I
wanted to start my day.
110
00:13:41,162 --> 00:13:42,997
Man has a son.
111
00:13:43,128 --> 00:13:45,914
Name is Tomas. Lives out by Red Mesa.
112
00:13:46,122 --> 00:13:49,492
Start there, tell him what happened.
113
00:13:50,048 --> 00:13:52,180
See if I can figure out the why of it.
114
00:13:52,580 --> 00:13:54,835
You might want to take a
closer look at that truck,
115
00:13:54,879 --> 00:13:57,157
see if you can get a line on who.
116
00:14:19,330 --> 00:14:20,728
You OK?
117
00:14:23,316 --> 00:14:25,613
This whole family needs
to have a ceremony.
118
00:14:25,649 --> 00:14:27,044
Again?
119
00:14:27,252 --> 00:14:30,073
You had it your way,
I'd never leave ceremony.
120
00:14:31,742 --> 00:14:34,450
It's not normal for us to be
121
00:14:34,583 --> 00:14:37,180
around so much death and violence.
122
00:14:37,546 --> 00:14:39,793
We have to stay in Hózhó.
123
00:14:40,825 --> 00:14:46,001
_
124
00:14:46,125 --> 00:14:47,789
_
125
00:14:55,054 --> 00:14:57,942
And what you went through
this morning scared you.
126
00:14:58,325 --> 00:15:00,056
It scared me too.
127
00:15:03,730 --> 00:15:06,646
This family needs to
be put back in balance.
128
00:15:06,777 --> 00:15:08,779
We're having a ceremony.
129
00:15:44,318 --> 00:15:45,982
Go ahead, Bernie. Whatcha got?
130
00:15:46,065 --> 00:15:48,514
I'm in pursuit of a male Navajo, 20s,
131
00:15:48,553 --> 00:15:52,015
headed North of the Old Road,
a couple miles east of Kayenta.
132
00:15:52,140 --> 00:15:53,730
I think it's Dean Bitsuie.
133
00:15:53,788 --> 00:15:57,020
10-4. What'd he do
now? Steal another car?
134
00:15:57,053 --> 00:15:58,265
Worse.
135
00:15:58,444 --> 00:16:00,354
Tell Leaphorn I'm gonna be late.
136
00:16:24,308 --> 00:16:27,696
_
137
00:16:39,594 --> 00:16:41,904
Lieutenant, Bernie called in.
138
00:16:42,350 --> 00:16:43,882
She's gonna be late.
139
00:16:44,428 --> 00:16:45,713
Take it easy on her.
140
00:16:45,779 --> 00:16:47,443
Guess I'll handle roll call.
141
00:16:57,844 --> 00:16:59,672
All right, everyone, listen up.
142
00:16:59,919 --> 00:17:03,009
Felix, got another
complaint from Gerald Nez.
143
00:17:03,202 --> 00:17:06,623
Says somebody's illegally
dumping RV waste on his property.
144
00:17:06,678 --> 00:17:09,939
- Let's see what's going on, OK?
- Yes, sir.
145
00:17:10,488 --> 00:17:12,718
Greetings, Earthlings.
146
00:17:12,835 --> 00:17:14,100
Sit.
147
00:17:17,320 --> 00:17:18,960
In a chair, Begaye.
148
00:17:28,821 --> 00:17:31,568
You heard about the truck
bomb in Skunkborough yesterday?
149
00:17:31,626 --> 00:17:33,795
- Who?
- Victim's Navajo.
150
00:17:34,664 --> 00:17:36,708
Elder named Emerson Charley.
151
00:17:36,766 --> 00:17:39,263
Thought those kinds of things
152
00:17:39,320 --> 00:17:40,752
only happened in big cities.
153
00:17:40,836 --> 00:17:42,884
Yeah, well, there's monsters everywhere.
154
00:17:42,889 --> 00:17:44,432
My uncle knew Emerson.
155
00:17:44,456 --> 00:17:46,454
Said he only had a few months to live.
156
00:17:46,911 --> 00:17:48,933
I'm gonna go talk to his son, Tomas...
157
00:17:48,991 --> 00:17:50,514
And find out...
158
00:17:52,412 --> 00:17:54,226
What the?
159
00:18:11,570 --> 00:18:13,949
Oh come, Bernadette, why
you gotta lock me up, man?
160
00:18:13,965 --> 00:18:15,661
What'd I tell you last time, Dean?
161
00:18:15,792 --> 00:18:18,692
Right, that next time,
I was gonna lock you up.
162
00:18:18,742 --> 00:18:22,654
Well, guess what? It's next time.
163
00:18:22,712 --> 00:18:24,410
Come on, . Have a heart.
164
00:18:24,427 --> 00:18:25,517
Grow a brain.
165
00:18:25,642 --> 00:18:28,021
Dean. What'd he do this time?
166
00:18:28,371 --> 00:18:30,618
Before or after he got
my car stuck in the sand?
167
00:18:30,633 --> 00:18:33,348
All right, we're done
here. Let's get to it.
168
00:18:39,685 --> 00:18:41,412
That an Appaloosa?
169
00:18:42,645 --> 00:18:45,157
How about "Good job, Sergeant"?
170
00:18:45,386 --> 00:18:47,071
Well, how 'bout you
ask for help next time
171
00:18:47,104 --> 00:18:49,608
you have to ride a
suspect in on a horse.
172
00:18:49,739 --> 00:18:51,182
Hmm?
173
00:18:52,350 --> 00:18:54,627
When you're done here,
see what Steve has to say.
174
00:18:58,182 --> 00:19:00,352
Well, sail on, on Silver Girl.
175
00:19:00,460 --> 00:19:01,794
'Member me?
176
00:19:01,925 --> 00:19:03,315
No.
177
00:19:03,473 --> 00:19:05,029
You bought a horse
off my brother, Danny,
178
00:19:05,070 --> 00:19:07,278
like, three, four years ago.
179
00:19:07,408 --> 00:19:09,448
We met when you came to pick him up.
180
00:19:09,523 --> 00:19:11,162
Good luck.
181
00:19:11,928 --> 00:19:14,415
Let me ask you something,
Sergeant Manuelito.
182
00:19:14,546 --> 00:19:16,338
Do you believe?
183
00:20:08,426 --> 00:20:09,996
No last digit.
184
00:20:15,607 --> 00:20:17,245
Have you found her?
185
00:20:21,047 --> 00:20:22,745
Take a look.
186
00:20:24,435 --> 00:20:25,925
See that?
187
00:20:26,444 --> 00:20:27,905
Linda Maddox.
188
00:20:28,679 --> 00:20:30,143
Ring a bell?
189
00:20:30,840 --> 00:20:32,765
You think that could be her?
190
00:20:38,021 --> 00:20:39,464
Is it?
191
00:20:43,242 --> 00:20:45,397
Huevos rancheros and
your breakfast burrito.
192
00:20:45,447 --> 00:20:46,646
Gracias.
193
00:20:54,733 --> 00:20:56,116
There's something else.
194
00:20:56,300 --> 00:20:58,837
The needle in the haystack...
195
00:20:59,042 --> 00:21:01,174
Just got a little shinier.
196
00:21:01,305 --> 00:21:03,916
Hey, trust me.
197
00:21:05,831 --> 00:21:07,475
So...
198
00:21:07,799 --> 00:21:10,279
what're you doing out here
in Indian country anyway?
199
00:21:10,862 --> 00:21:12,534
Vacation?
200
00:21:19,279 --> 00:21:22,487
I need her to be found.
201
00:21:33,022 --> 00:21:36,601
This is... this is...
202
00:21:36,933 --> 00:21:39,172
Relax, man.
203
00:21:39,355 --> 00:21:40,903
We're close.
204
00:21:41,562 --> 00:21:43,682
We are close.
205
00:21:45,680 --> 00:21:47,352
I can feel it.
206
00:21:48,409 --> 00:21:52,686
I'm just gonna... wash my hands.
207
00:22:15,347 --> 00:22:17,894
It's, uh, occupied, pal.
208
00:22:33,688 --> 00:22:35,519
Damn it, man.
209
00:22:36,093 --> 00:22:38,750
- Don't be scared.
- I'm scared for you, asshole.
210
00:22:38,939 --> 00:22:41,405
'Cause when I... I'm gonna...
211
00:23:54,608 --> 00:23:57,889
Nice bike.
212
00:23:59,875 --> 00:24:02,607
Is your dad home? No?
213
00:24:03,032 --> 00:24:06,960
OK, well, if you see your dad,
you tell him I stopped by, OK?
214
00:24:07,534 --> 00:24:09,099
All right.
215
00:24:09,640 --> 00:24:11,545
Be careful on that thing.
216
00:24:24,434 --> 00:24:27,310
♪ Received your invitation ♪
217
00:24:27,337 --> 00:24:29,606
♪ To the blues ♪
218
00:24:31,689 --> 00:24:34,518
Your nephew's the one who's
been stealing your piñon nuts.
219
00:24:34,892 --> 00:24:37,954
_
220
00:24:40,219 --> 00:24:41,721
I'm sorry, Másání.
221
00:24:42,439 --> 00:24:44,051
He didn't think you'd notice.
222
00:24:45,283 --> 00:24:47,766
_
223
00:24:47,806 --> 00:24:53,073
♪ You took the laughter
from this world of mine ♪
224
00:24:55,609 --> 00:24:59,517
♪ Thanks to you, the
sun will never shine ♪
225
00:24:59,564 --> 00:25:03,039
_
226
00:25:03,711 --> 00:25:08,691
♪ Walk the floor so
much, wore out my shoes ♪
227
00:25:10,888 --> 00:25:14,427
♪ Received your invitation ♪
228
00:25:14,558 --> 00:25:16,864
♪ To the blues ♪
229
00:25:18,671 --> 00:25:20,581
You call me if you need anything.
230
00:25:21,254 --> 00:25:22,958
Yeah, I will.
231
00:25:24,802 --> 00:25:27,685
Hey, a biligáanalady
wants to talk to you.
232
00:25:27,744 --> 00:25:29,834
♪ I just hope I'll never ♪
233
00:25:29,969 --> 00:25:32,672
♪ Go through this much again ♪
234
00:25:34,578 --> 00:25:38,989
♪ Lonely me, I don't know what to do ♪
235
00:25:39,322 --> 00:25:40,633
Jim Chee.
236
00:25:52,118 --> 00:25:53,989
Jim Chee, here to see Mrs. Vines.
237
00:25:54,361 --> 00:25:55,642
This way.
238
00:26:15,957 --> 00:26:17,289
Wait here.
239
00:26:45,384 --> 00:26:47,168
You're younger than I expected.
240
00:27:01,969 --> 00:27:03,924
Should you be doing that?
241
00:27:04,363 --> 00:27:06,980
Don't scold me, Mr.
Chee. We've only just met.
242
00:27:07,486 --> 00:27:08,824
Drink?
243
00:27:09,024 --> 00:27:11,859
Coffee, if it's no problem.
244
00:27:14,968 --> 00:27:16,992
Gabriela, bring us
scotch and some coffee.
245
00:27:24,427 --> 00:27:26,099
How can I help you, Mrs. Vines?
246
00:27:27,045 --> 00:27:29,068
Been a burglary here a few days ago.
247
00:27:29,127 --> 00:27:31,598
Someone broke in, stole a
box from my husband's safe.
248
00:27:31,912 --> 00:27:34,793
I want you to get it and bring
it back before he comes home.
249
00:27:35,133 --> 00:27:37,290
He's on a hunting trip.
He'll be home in two days.
250
00:27:41,400 --> 00:27:42,448
Thank you.
251
00:27:42,515 --> 00:27:45,491
I'll pay you $500 now and another $2,500
252
00:27:45,511 --> 00:27:46,943
when you bring me the box.
253
00:27:47,109 --> 00:27:48,625
You report this to the police?
254
00:27:48,913 --> 00:27:51,537
My husband supported the sheriff's
opponent in the last election.
255
00:27:51,579 --> 00:27:53,499
He's not gonna lift a finger to help us.
256
00:27:53,630 --> 00:27:55,416
And besides, it's an Indian problem.
257
00:27:55,458 --> 00:27:56,956
That's why I called you.
258
00:28:00,115 --> 00:28:02,165
You ever heard of the
People of Darkness?
259
00:28:02,407 --> 00:28:03,755
Should I have?
260
00:28:04,771 --> 00:28:07,574
They're a mystical sect
out here in the desert,
261
00:28:08,340 --> 00:28:11,377
healers who have peyote
ceremonies and visions,
262
00:28:11,430 --> 00:28:13,258
all that Navajo type of thing.
263
00:28:13,274 --> 00:28:15,255
I believe they're
responsible for the burglary.
264
00:28:16,087 --> 00:28:17,435
OK.
265
00:28:18,220 --> 00:28:19,674
What was in the box?
266
00:28:19,732 --> 00:28:21,657
I don't know. And that
makes no difference to you.
267
00:28:21,664 --> 00:28:23,841
All you need to do is
find it and bring it back.
268
00:28:24,985 --> 00:28:26,283
Sounds simple.
269
00:28:26,663 --> 00:28:27,881
Couldn't be simpler.
270
00:28:28,347 --> 00:28:29,666
Except nothing is.
271
00:28:30,623 --> 00:28:33,008
You're not telling me
something, Mrs. Vines.
272
00:28:33,974 --> 00:28:37,429
And I've found that when people
aren't telling me something,
273
00:28:37,655 --> 00:28:39,197
that's a good way to get hurt.
274
00:28:42,983 --> 00:28:45,085
Don't agitate me, Mr. Chee.
275
00:28:45,116 --> 00:28:46,930
It affects my breathing.
276
00:28:54,939 --> 00:28:56,470
Come with me.
277
00:29:04,657 --> 00:29:06,257
Last Wednesday, in the
middle of the night,
278
00:29:06,257 --> 00:29:08,444
Gabriela heard a noise, came down here,
279
00:29:08,574 --> 00:29:12,491
saw the safe open and
Tomas Charley outside,
280
00:29:12,622 --> 00:29:14,493
sneaking away with
the box under his arm.
281
00:29:14,999 --> 00:29:16,996
Tomas' father, Emerson,
introduced my husband
282
00:29:17,016 --> 00:29:18,520
to the People of Darkness,
283
00:29:18,845 --> 00:29:23,215
then gave them money for a while and
then grew disenchanted. I think...
284
00:29:25,553 --> 00:29:27,551
I think this is their way
of getting back at him.
285
00:29:34,897 --> 00:29:37,047
You sure these people are Navajo?
286
00:29:38,518 --> 00:29:40,515
Mr. Chee, I don't want to punish anyone.
287
00:29:41,607 --> 00:29:43,019
I just want the box back.
288
00:29:43,731 --> 00:29:46,262
All you have to do is find
Tomas Charley and get it.
289
00:29:47,440 --> 00:29:48,925
Can you do that for me?
290
00:29:53,405 --> 00:29:54,644
Please.
291
00:30:02,585 --> 00:30:04,064
What if I can't find him?
292
00:30:04,371 --> 00:30:06,914
Then you are $500 richer
293
00:30:07,764 --> 00:30:09,743
and not the man I thought you were.
294
00:30:22,431 --> 00:30:23,670
Good.
295
00:31:01,977 --> 00:31:05,996
Told ya, the sheep that bit
my fingers off was an alien.
296
00:31:06,126 --> 00:31:07,935
That's how it got here.
297
00:31:25,890 --> 00:31:29,139
Property of the U.S.
Air Force, hemp-head.
298
00:31:32,065 --> 00:31:33,507
Wait.
299
00:31:40,130 --> 00:31:41,829
No way.
300
00:31:45,117 --> 00:31:46,562
Of course.
301
00:31:46,906 --> 00:31:48,825
That's what they want us to think.
302
00:31:48,912 --> 00:31:52,083
I'm telling you. I saw a sheep
come out of here last night,
303
00:31:52,141 --> 00:31:56,152
a freaky sheep, with
horns, twisted and weird,
304
00:31:56,601 --> 00:31:59,266
probably trying to communicate
with the mother sheep.
305
00:32:01,704 --> 00:32:03,749
You need to get
yourself straight, Steve.
306
00:32:03,880 --> 00:32:05,751
Get off all these substances.
307
00:32:06,138 --> 00:32:07,910
There's a Navajo man in there,
308
00:32:07,944 --> 00:32:09,908
and if you're not careful,
you're gonna kill him.
309
00:32:09,973 --> 00:32:11,583
Geez.
310
00:32:13,669 --> 00:32:15,021
For my trouble.
311
00:32:15,150 --> 00:32:16,781
- Wait.
- No.
312
00:32:18,808 --> 00:32:20,534
What man?
313
00:32:25,460 --> 00:32:30,210
♪ They wonder how does a
man get to be this way? ♪
314
00:32:33,039 --> 00:32:36,413
♪ I've always got a smilin' face ♪
315
00:32:36,928 --> 00:32:39,599
♪ Any time and any place ♪
316
00:32:39,990 --> 00:32:42,520
♪ And every time they ask me why ♪
317
00:32:42,595 --> 00:32:45,482
♪ I just smile and say ♪
318
00:32:46,306 --> 00:32:50,841
♪ You've got to kiss
an angel good mornin' ♪
319
00:32:51,082 --> 00:32:55,942
♪ And let her know you think
about her when you're gone ♪
320
00:32:56,134 --> 00:32:58,921
♪ Kiss an angel good mornin' ♪
321
00:32:59,055 --> 00:33:01,193
♪ And love her like the devil ♪
322
00:33:17,997 --> 00:33:19,668
Tomas Charley?
323
00:33:24,090 --> 00:33:25,775
- You police?
- No.
324
00:33:25,825 --> 00:33:27,348
I work for Mrs. Vines.
325
00:33:27,398 --> 00:33:28,704
OK.
326
00:33:28,863 --> 00:33:30,636
Does she need a rug or what?
327
00:33:30,694 --> 00:33:32,708
She needs the box you
stole from her husband.
328
00:33:32,841 --> 00:33:34,338
I don't know what you're talking about.
329
00:33:34,355 --> 00:33:37,147
Listen, I don't give a
damn if you broke in there,
330
00:33:37,277 --> 00:33:40,803
stole that box. I'm just
getting paid to bring it back.
331
00:33:43,240 --> 00:33:45,173
Or you can come with me to the sheriff.
332
00:33:49,567 --> 00:33:51,406
That white man's a witch.
333
00:33:51,857 --> 00:33:53,511
He's killing my father.
334
00:33:53,642 --> 00:33:55,811
- How?
- Cancer.
335
00:33:56,862 --> 00:33:59,057
Witchcraft doesn't cause cancer, Tomas.
336
00:33:59,132 --> 00:34:02,927
My father told me B.J. Vines cursed him.
337
00:34:03,127 --> 00:34:05,131
He told me to get that box,
338
00:34:05,262 --> 00:34:07,177
take it to the sacred place we know.
339
00:34:07,307 --> 00:34:10,248
He said that there's something
in the box to reverse the spell.
340
00:34:11,047 --> 00:34:13,810
This is, uh, People of
Darkness hocus pocus, isn't it?
341
00:34:13,883 --> 00:34:16,946
Vines is People of Darkness,
342
00:34:17,112 --> 00:34:19,542
him and his rich hippie friends.
343
00:34:20,148 --> 00:34:21,552
It's bad medicine now.
344
00:34:22,771 --> 00:34:24,454
White people medicine.
345
00:34:24,635 --> 00:34:26,979
- Where's the box?
- O-OK.
346
00:34:27,584 --> 00:34:29,022
OK.
347
00:34:30,540 --> 00:34:32,643
I left the box on the Malpaís.
348
00:34:33,129 --> 00:34:35,812
If my father hasn't gotten it
yet, it should still be there.
349
00:34:35,845 --> 00:34:36,989
Bullshit.
350
00:34:37,176 --> 00:34:38,574
I can draw you a map.
351
00:34:44,475 --> 00:34:45,925
Make it a good one.
352
00:35:02,643 --> 00:35:04,791
Little out of your jurisdiction,
aren't you, Lieutenant?
353
00:35:04,816 --> 00:35:07,321
Jim Chee.
354
00:35:08,119 --> 00:35:10,508
You buying rugs or
looking for a new old lady?
355
00:35:10,545 --> 00:35:13,712
Hey, you borrowed a sense of
humor since I saw you last.
356
00:35:14,113 --> 00:35:15,792
Actually, I'm working.
357
00:35:16,159 --> 00:35:18,564
Every hotel needs a
good manager, I guess.
358
00:35:18,747 --> 00:35:20,453
For Mrs. Vines.
359
00:35:21,251 --> 00:35:22,818
Wow.
360
00:35:22,948 --> 00:35:25,345
She hired me to recover
some stolen property.
361
00:35:25,385 --> 00:35:26,801
What're you doing here?
362
00:35:26,868 --> 00:35:29,240
Hear about the explosion
yesterday at the hospital?
363
00:35:29,256 --> 00:35:31,387
Yeah, I heard there was a
gas leak in some rez wagon.
364
00:35:31,435 --> 00:35:32,943
No, it was a car bomb.
365
00:35:33,018 --> 00:35:35,091
Killed an elder. Emerson Charley.
366
00:35:35,221 --> 00:35:37,794
Looking for his son, told
he's here selling rugs.
367
00:35:37,827 --> 00:35:40,407
Wait, not a Tomas Charley?
368
00:35:40,705 --> 00:35:42,154
Yeah. Why?
369
00:35:42,271 --> 00:35:44,368
He's the one that broke into the Vines'.
370
00:35:44,753 --> 00:35:46,624
I was just talking to him.
371
00:36:04,163 --> 00:36:06,179
Guess I scared him off.
372
00:36:08,124 --> 00:36:10,343
What'd he take from the Vines' house?
373
00:36:10,474 --> 00:36:13,377
Box, uh, from the safe.
Don't know what's in it.
374
00:36:13,433 --> 00:36:14,959
Tomas give you the box?
375
00:36:15,084 --> 00:36:17,980
No, but he did tell me
where to find it, though.
376
00:36:18,221 --> 00:36:20,832
Drew me a... a map.
377
00:36:20,963 --> 00:36:22,324
Yeah.
378
00:36:29,536 --> 00:36:31,194
I'll drive.
379
00:36:38,177 --> 00:36:40,748
Better be careful that
thing don't melt in the sun.
380
00:36:41,006 --> 00:36:43,203
It's a new synthetic polymer.
381
00:36:43,669 --> 00:36:45,142
Space Age, Joe.
382
00:36:45,151 --> 00:36:48,666
So PI work pays enough to stock
up in space-age monkey suits?
383
00:36:48,908 --> 00:36:51,887
Don't entice me with
your BIA police salary.
384
00:36:55,665 --> 00:36:57,521
Given any more thought to coming back?
385
00:36:57,588 --> 00:36:59,785
To what? Pound sand for a living?
386
00:36:59,843 --> 00:37:01,351
You mean on the rez?
387
00:37:01,481 --> 00:37:03,587
I mean, wherever sand grows.
388
00:37:04,049 --> 00:37:05,355
Yeah.
389
00:37:05,393 --> 00:37:07,313
The rez is getting more complicated.
390
00:37:07,590 --> 00:37:09,396
When hasn't it?
391
00:37:17,683 --> 00:37:19,314
How's, uh, Bernadette?
392
00:37:20,878 --> 00:37:23,167
Eh, got a new rookie in the office.
393
00:37:23,503 --> 00:37:26,030
I think she might like
the roly-poly type.
394
00:37:27,725 --> 00:37:29,379
Wait, you kidding?
395
00:37:31,903 --> 00:37:33,778
She's still pissed off.
396
00:37:34,310 --> 00:37:35,950
At who?
397
00:37:39,787 --> 00:37:43,175
Any advice on how to work
my way out of the doghouse?
398
00:37:43,306 --> 00:37:45,046
I don't know, maybe
she'll snap out of it
399
00:37:45,090 --> 00:37:47,983
when she sees that space-age fabric.
400
00:37:48,574 --> 00:37:50,171
Couldn't hurt, though.
401
00:37:52,097 --> 00:37:53,342
Wait, could it?
402
00:37:53,416 --> 00:37:57,712
Hurt? Shit, 'less you mean my eyes.
403
00:37:57,842 --> 00:38:00,357
'Ey?
404
00:38:02,355 --> 00:38:06,615
You, you're something
else, Joe Leaphorn.
405
00:38:12,639 --> 00:38:14,396
The hell's that, man?
406
00:38:16,121 --> 00:38:18,940
Relax, people, it's just a sheep.
407
00:38:19,098 --> 00:38:21,692
Who does it belong to?
408
00:38:21,823 --> 00:38:23,567
I don't know, but somebody will.
409
00:38:25,572 --> 00:38:27,445
I'll be at the trading post.
410
00:39:11,176 --> 00:39:13,083
- You get it?
- Got it.
411
00:39:50,921 --> 00:39:52,219
There.
412
00:41:47,134 --> 00:41:48,332
What?
413
00:41:59,779 --> 00:42:01,734
This belonged to my son.
414
00:42:05,350 --> 00:42:07,177
He wore it on the day he died.
415
00:42:17,147 --> 00:42:19,543
That's some crazy
witchcraft shit right there.
416
00:42:21,758 --> 00:42:23,321
Ah!
417
00:42:28,872 --> 00:42:31,118
Come on.
418
00:42:33,374 --> 00:42:34,989
Come on.
419
00:42:44,999 --> 00:42:46,322
I'll be... I'll be okay.
420
00:42:49,360 --> 00:42:52,472
OK, hold on.
421
00:42:57,402 --> 00:42:59,761
We got to get to the
truck, get the rifle.
422
00:43:01,580 --> 00:43:03,048
Hold this.
423
00:43:04,330 --> 00:43:06,744
Here. Here.
424
00:43:07,549 --> 00:43:08,768
All right.
425
00:43:09,284 --> 00:43:11,810
Try to get on top of him.
I'll come up from below.
426
00:43:14,419 --> 00:43:15,771
You ready?
427
00:43:18,334 --> 00:43:19,539
Go.
428
00:44:08,647 --> 00:44:10,080
Shit.
429
00:44:48,905 --> 00:44:50,910
You son of a bitch.
430
00:45:13,953 --> 00:45:16,237
Chee. Chee.
431
00:45:20,261 --> 00:45:21,933
Come on, get up.
432
00:45:22,616 --> 00:45:24,863
Come on.
433
00:45:25,724 --> 00:45:27,118
Sit, sit.
434
00:45:27,168 --> 00:45:28,508
Let me see.
435
00:45:31,556 --> 00:45:33,002
Hold that tight.
436
00:45:39,564 --> 00:45:41,094
I get him?
437
00:45:41,523 --> 00:45:43,174
No.
438
00:45:43,568 --> 00:45:45,729
- He get you?
- No.
439
00:45:46,310 --> 00:45:49,449
Can you walk? Can you walk?
440
00:45:51,228 --> 00:45:52,925
Can you give me a minute?
441
00:46:36,752 --> 00:46:39,096
I have to find out who's behind this.
442
00:46:39,829 --> 00:46:41,409
I have to.
443
00:46:45,346 --> 00:46:47,243
Leaphorn sent me to take your statement.
444
00:46:47,293 --> 00:46:49,634
No "How are you? Good to see you."
445
00:46:49,765 --> 00:46:51,979
That boy said a blond
man blew up the well.
446
00:46:52,037 --> 00:46:54,733
Now suddenly we got a blond
man here killing people.
447
00:46:55,224 --> 00:46:57,080
Bern, he's here.
448
00:47:00,367 --> 00:47:02,688
My son died on what's now your property.
449
00:47:02,722 --> 00:47:04,311
That's got nothing to do with me.
450
00:47:04,353 --> 00:47:06,541
The world needs to know
what is going on here.
451
00:47:06,599 --> 00:47:08,047
So you can write something
452
00:47:08,064 --> 00:47:09,903
about "us poor Indians on the rez."
453
00:47:09,986 --> 00:47:11,218
What the hell's going on?
454
00:47:11,268 --> 00:47:14,442
It's the blond man. I
think he murdered my son.
455
00:47:14,896 --> 00:47:17,168
I am tired of chasing this guy.
456
00:47:17,410 --> 00:47:18,758
Joe, Joe, Joe!
457
00:47:18,791 --> 00:47:20,131
This isn't about you.
458
00:47:20,189 --> 00:47:22,269
Joe Leaphorn is like a father to me.
459
00:47:22,444 --> 00:47:24,974
The monsters ain't just in the shadows.
460
00:47:25,104 --> 00:47:27,113
They're in broad damn daylight.
461
00:47:27,562 --> 00:47:30,133
If we don't get him by
sun-up, he'll be gone forever.
462
00:47:30,183 --> 00:47:32,039
I'm not going to lose him.
463
00:47:34,569 --> 00:47:39,021
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
31858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.