Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,866 --> 00:01:56,973
Una manica di cretini,
ecco che cosa siete!
2
00:01:57,016 --> 00:01:58,017
Come?
3
00:01:58,060 --> 00:02:00,880
Siete una manica di cretini,
di ciechi, di sordi!
4
00:02:00,920 --> 00:02:04,080
Avete ragione, avvocato, lo so.
5
00:02:04,120 --> 00:02:07,840
Questo è come l'oro del Sudafrica, il
carbone della Ruhr, il petrolio del Texas.
6
00:02:07,880 --> 00:02:11,480
- Mi dovreste ringraziare.
- E noi vi ringraziamo.
7
00:02:11,520 --> 00:02:13,720
- Vi ringraziamo!
- Comodo, comodo.
8
00:02:13,760 --> 00:02:16,259
Lasciate che al Nord "si
rompano le corna" con le fabbriche,
9
00:02:16,301 --> 00:02:19,080
gli scioperi, il petrolio che non c'è.
10
00:02:19,120 --> 00:02:23,480
Tutta l'Europa deve
venire qui a ubriacarsi di sole vero...
11
00:02:23,520 --> 00:02:28,200
di vino genuino,
di mare pulito, parola di Mazzacolli!
12
00:02:28,240 --> 00:02:30,659
150 singole, 100
doppie, 50 appartamenti,
13
00:02:30,701 --> 00:02:32,280
- darsena, porticciolo.
- Sì, ma...
14
00:02:32,320 --> 00:02:35,760
- Vela, escursioni, sci d'acqua...
- È un progetto magnifico, grandioso.
15
00:02:35,800 --> 00:02:38,920
Piscine, campi da tennis,
saune, mini zoo, mini safari...
16
00:02:38,960 --> 00:02:41,013
E dove la trovo la cubatura
per tutta questa roba?
17
00:02:41,056 --> 00:02:43,359
O mi fai diventare intensivo
questo o espropriamo quello.
18
00:02:43,401 --> 00:02:45,440
Ma, avvocato, come si fa?
19
00:02:45,480 --> 00:02:49,320
Questa è una zona agricola, Signore mio!
E io non sono il Padre Eterno!
20
00:02:49,360 --> 00:02:52,459
Quello è il terreno degli
Spina-Tommaselli. Chi glielo tocca?
21
00:02:52,502 --> 00:02:55,059
Caro Di Corato, lo tocco io! Io pago in
contanti!
22
00:02:55,101 --> 00:02:56,760
E comprerò anche gli Spina-Tommaselli.
23
00:02:56,800 --> 00:03:01,200
Sì, gli Spina-Tommaselli sono come
un osso che le si incastra nella gola.
24
00:03:01,240 --> 00:03:04,840
Spina, Spina, si direbbe
che tutta la provincia sia roba loro.
25
00:03:04,880 --> 00:03:07,680
- Tutta no, ma mezza sì.
- Posso guidare io, avvocato?
26
00:03:07,720 --> 00:03:11,160
- Va bene.
- Grazie.
27
00:03:12,780 --> 00:03:14,780
Ma piano, eh!
28
00:03:28,280 --> 00:03:30,760
In ogni modo questo
volante non lo tocchi più.
29
00:03:30,800 --> 00:03:34,200
- Non è un'automobilina da Luna Park.
- Ecco, avvocato!
30
00:03:34,240 --> 00:03:36,040
Prego, avvocato.
31
00:03:38,440 --> 00:03:41,520
Ho capito, sei svelto, tieni testa,
sei ambizioso e hai un'anima da carogna.
32
00:03:41,560 --> 00:03:45,360
Se mi dai retta e studi, faccio di te
qualcuno. Fra 10 anni sarai un uomo ricco!
33
00:03:45,400 --> 00:03:48,920
- Dieci anni?! - Ecco, lo vedi?
- Tu vai troppo in fretta, geometra.
34
00:03:48,960 --> 00:03:51,920
Tu vuoi tutto e subito; studia!
Ciao, Concetta.
35
00:03:51,960 --> 00:03:55,840
Avvocato, l'hanno cercata
da Roma, dal gabinetto di Bregonzo.
36
00:03:55,880 --> 00:03:58,760
Hanno detto che è molto urgente
e che deve richiamare presto.
37
00:03:58,800 --> 00:04:01,920
- Anche Don Amilcare l'ha cercata.
- Brava, Concetta.
38
00:04:01,960 --> 00:04:04,640
È urgente anche lui, eh!
39
00:04:04,680 --> 00:04:07,212
E se non ti dispiace, è
urgente anche questa.
40
00:04:07,254 --> 00:04:08,920
Ma che cosa ti viene in mente?
41
00:04:08,960 --> 00:04:11,480
Caro Guercioli, come va?
42
00:04:11,520 --> 00:04:14,280
Vorrei Bregonzo.
Non c'è?
43
00:04:14,320 --> 00:04:19,040
Allora, la lista del nuovo ministero?
Ancora non definitiva? Eh, ma accidenti!
44
00:04:19,080 --> 00:04:21,840
Dica.
Dica, dica, dica!
45
00:04:24,660 --> 00:04:26,626
Ma porca vacca,
io me ne fotto della Sanità!
46
00:04:26,668 --> 00:04:29,520
Cosa me ne faccio di Bregonzo alla Sanità!
47
00:04:29,560 --> 00:04:32,760
Ma no, Guercioli! Guercioli,
per cortesia, telefono fra un'ora!
48
00:04:33,960 --> 00:04:38,120
Sì, la Sanità... La Sanità
è più povera dell'Ente del Mezzogiorno.
49
00:04:38,160 --> 00:04:39,979
Anche se, con la malattia si gioca bene.
50
00:04:40,021 --> 00:04:42,120
Potrei trasformarlo
in un complesso ospedaliero.
51
00:04:42,160 --> 00:04:45,680
Cliniche di lusso, check-up,
trapianti totali, ormoni...
52
00:04:45,720 --> 00:04:49,640
stabilimenti termali, ringiovanimento,
insomma, un casino per vecchi miliardari.
53
00:04:49,680 --> 00:04:52,880
- È un'idea.
- No, è una fregatura! Taci e studia!
54
00:04:56,640 --> 00:05:02,200
Benedetta tra le donne e
benedetto è il frutto del tuo seno, Gesù.
55
00:05:02,240 --> 00:05:04,160
Santa Maria, madre di Dio...
56
00:05:04,200 --> 00:05:08,160
prega per noi peccatori,
adesso e nell'ora della nostra morte.
57
00:05:08,200 --> 00:05:09,440
Amen.
58
00:05:09,480 --> 00:05:14,560
Ave, o Maria, piena di grazia,
il Signore è con te.
59
00:05:14,600 --> 00:05:18,160
Tu sei benedetta tra le donne e
benedetto è il frutto del tuo seno, Gesù.
60
00:05:18,200 --> 00:05:20,906
Santa Maria, madre di Dio,
prega per noi peccatori,
61
00:05:20,948 --> 00:05:23,380
adesso e nell'ora della nostra morte.
62
00:05:23,420 --> 00:05:27,220
Ave, o Maria, piena di grazia,
il Signore è con te.
63
00:05:27,260 --> 00:05:30,560
Tu sei benedetta tra le donne e
benedetto è il frutto del tuo seno, Gesù.
64
00:05:30,600 --> 00:05:33,046
Santa Maria, madre di Dio,
prega per noi peccatori,
65
00:05:33,089 --> 00:05:34,600
adesso e nell'ora della nostra morte.
66
00:05:34,640 --> 00:05:36,219
Dacci la guarigione, signore.
67
00:05:36,261 --> 00:05:39,440
Dacci la guarigione per tutti i Santi:
Oronzo, Giusto, Fortunato...
68
00:05:39,480 --> 00:05:44,320
- La grazia! La grazia, Gesù!
- Lorè, che modi! Che modi!
69
00:05:44,360 --> 00:05:48,640
- Col cuore! Si prega col cuore!
- Sì, sì, sì, prego.
70
00:05:48,680 --> 00:05:51,160
Scema inutile!
71
00:05:51,760 --> 00:05:54,560
- La novena insieme.
- Santa Madre di Dio.
72
00:05:54,600 --> 00:05:59,080
- Prega per noi.
- Sant'Oronzo martire. - Prega per noi.
73
00:06:02,760 --> 00:06:05,960
È così la vostra anticamera
è finita, caro Saverio.
74
00:06:06,000 --> 00:06:08,620
Donna Raimonda Spina
fra poco la conoscerete.
75
00:06:08,660 --> 00:06:13,480
Ma se volete un consiglio, limitatevi a
conoscerla, non parlate di affari, per carità...
76
00:06:13,520 --> 00:06:16,040
se non è lei ad iniziare il discorso.
77
00:06:16,080 --> 00:06:18,880
Tatto ci vuole, Saverio. Tatto!
78
00:06:19,560 --> 00:06:22,720
- E se lei non ne parla?
- Non fate mosse sbagliate.
79
00:06:22,760 --> 00:06:25,426
Quando ve l'avrò presentata,
sarà tutto più facile.
80
00:06:25,469 --> 00:06:28,204
Concetta, quando hai finito di farti
maneggiare le chiappe dall'avvocato,
81
00:06:28,246 --> 00:06:30,160
gradirei ancora del pesce.
82
00:06:35,400 --> 00:06:38,860
- E da Roma che notizie abbiamo?
- È dura.
83
00:06:38,900 --> 00:06:41,647
Hanno fatto e disfatto la
lista del governo tante volte,
84
00:06:41,689 --> 00:06:44,160
come se invertendo
l'ordine dei coglioni...
85
00:06:44,200 --> 00:06:46,560
- Eh, be'...
- Scusa, Concettina.
86
00:06:46,600 --> 00:06:48,387
- Il prodotto cambiasse.
- Cambia sì!
87
00:06:48,429 --> 00:06:51,680
Che fate se Bregonzo non è
confermato al Mezzogiorno?
88
00:06:51,720 --> 00:06:52,921
Taglio i ministri.
89
00:06:52,963 --> 00:06:56,080
E fate un dispetto a me, che vi
ho, con rispetto parlando, sposato.
90
00:06:56,120 --> 00:06:57,312
Voi e Riva Topazia.
91
00:06:57,354 --> 00:07:00,300
Be', è stato un matrimonio
d'amore, Don Amilcare.
92
00:07:00,340 --> 00:07:03,800
Lei, con rispetto parlando, che
dote mi ha portato? Debiti, ipoteche...
93
00:07:03,840 --> 00:07:08,180
E il nome dei Loyola, caro Saverio,
quello non è ancora ipotecato.
94
00:07:26,320 --> 00:07:29,860
Vieni, Clo, su, ci dobbiamo vestire.
95
00:07:44,640 --> 00:07:47,520
Fiore... Fiore mio... Fiore bello!
96
00:07:47,560 --> 00:07:49,626
Anna!
97
00:07:49,669 --> 00:07:50,766
Non l'hai ancora preparata?
98
00:07:50,808 --> 00:07:53,200
Sbrigati, Anna,
tra poco la gente comincia ad arrivare.
99
00:07:53,240 --> 00:07:55,640
Sì, sì, subito.
100
00:07:55,680 --> 00:07:59,000
Vieni, su. Alzati.
101
00:07:59,040 --> 00:08:02,540
Vieni. Vieni, così.
102
00:08:34,800 --> 00:08:38,420
Quello è don Liguori, il canonico,
e quello è il medico di famiglia.
103
00:08:38,460 --> 00:08:40,106
Il notaio della contessa Spina.
104
00:08:40,148 --> 00:08:41,190
Ha un prezzo?
105
00:08:41,233 --> 00:08:42,700
Ecco là il prefetto con il sindaco.
106
00:08:42,743 --> 00:08:45,920
Quello che con tanta galanteria si sta
occupando della collana della signora...
107
00:08:45,960 --> 00:08:48,132
è il direttore del Credito Salentino,
108
00:08:48,174 --> 00:08:51,260
presidente
del quale, come sapete, è donna Raimonda.
109
00:08:51,300 --> 00:08:53,360
Si capisce, la banca è sua.
110
00:08:53,400 --> 00:08:55,312
L'assessore Di Corato già lo conoscete.
111
00:08:55,354 --> 00:08:56,900
- Quello è mio.
- L'onorevole Palmieri.
112
00:08:56,943 --> 00:08:57,950
Sarà mio.
113
00:08:57,993 --> 00:08:59,666
E quella in carrozza è Anastasia,
114
00:08:59,708 --> 00:09:02,400
principessa russa e madre
del defunto conte Emilio Spina...
115
00:09:02,440 --> 00:09:05,040
quel biondo gentiluomo
che vedete là ritratto.
116
00:09:05,080 --> 00:09:08,199
Questo omaggio una volta lo
venivano a rendere a me là di fronte,
117
00:09:08,241 --> 00:09:09,760
ma questa ormai è preistoria.
118
00:09:09,800 --> 00:09:11,266
Lasciatemi fare, don Amilcare,
119
00:09:11,308 --> 00:09:13,640
e cambieranno palazzo
un'altra volta, vedrete.
120
00:09:15,713 --> 00:09:16,819
Arriva!
121
00:09:16,861 --> 00:09:18,966
Non muovetevi,
si accosterà lei a salutarmi.
122
00:09:19,008 --> 00:09:20,720
Almeno questo mi è ancora dovuto.
123
00:09:20,760 --> 00:09:21,899
Don Amilcare!
124
00:09:21,941 --> 00:09:23,053
Raimonda carissima!
125
00:09:23,096 --> 00:09:25,120
Ci voleva il santo patrono
per fare il miracolo.
126
00:09:25,160 --> 00:09:28,300
- Permettetemi. L'avvocato Mazzacolli.
- "Enchanté".
127
00:09:30,300 --> 00:09:31,746
Ah, sì, Mazzacolli.
128
00:09:31,788 --> 00:09:34,120
- Riva Topazia, si chiama così, vero?
- Sì.
129
00:09:34,160 --> 00:09:36,600
Io ho solo sentito
parlare del suo progetto.
130
00:09:36,640 --> 00:09:39,960
Quando la contessa vorrà farmi l'onore,
sarò lietissimo di illustrarglielo.
131
00:09:40,000 --> 00:09:43,180
- È una concezione futuribile...
- Col più grande piacere.
132
00:09:44,460 --> 00:09:49,700
- Uh, comment vas-tu, vecchia puttana?
- Sono tornato su piazza!
133
00:09:50,820 --> 00:09:53,726
Maman, posso presentarvi
l'avvocato Mazzacolli?
134
00:09:53,768 --> 00:09:54,946
Oui.
135
00:09:54,989 --> 00:09:55,999
Enchanté.
136
00:09:56,041 --> 00:10:01,000
Venite, Don Amilcare, Elisa e Lorè saranno
felici di salutarvi. Sono nel salottino.
137
00:10:01,040 --> 00:10:03,080
Prego, avvocato.
138
00:10:04,640 --> 00:10:09,940
- E quell'uomo chi è?
- L'avvocato Mazzacolli. - Mm... Un uomo!
139
00:10:11,926 --> 00:10:13,859
Oh, Amilcare caro!
140
00:10:13,901 --> 00:10:18,366
La notte scorsa avete fatto fare a
Emiliuccio le ore piccole con quelle carte!
141
00:10:18,960 --> 00:10:22,280
Ma che dici, Lorè?
Ma se Emilio è morto da 10 anni!
142
00:10:23,640 --> 00:10:26,820
Morto?! E come è successo?
143
00:10:26,860 --> 00:10:32,860
- Oh, Gesù! Non mi dite mai niente!
- Ma che dici, Lorè? Che figura!
144
00:10:34,560 --> 00:10:38,720
E questa è mia figlia Clotilde. È molto
tempo che non la vedete, Don Amilcare.
145
00:10:38,760 --> 00:10:42,000
Com'è cresciuta! È
diventata una signorina!
146
00:10:42,040 --> 00:10:46,120
16 anni a maggio. Stasera fa il
suo ingresso ufficiale in società.
147
00:10:46,160 --> 00:10:49,780
- Vero, Clo? Saluta il duca.
- Raimonda?
148
00:10:50,680 --> 00:10:53,340
Che splendida figliola
avete, donna Raimonda.
149
00:10:54,646 --> 00:10:56,756
Studia, contessina? Che classe fa?
150
00:10:58,660 --> 00:11:01,932
- Queste cose succedono spesso.
- Contessa, per quella richiesta...
151
00:11:01,974 --> 00:11:03,980
Non adesso...
152
00:11:04,020 --> 00:11:06,216
Volevo dare una risposta,
domani vedo la persona.
153
00:11:06,258 --> 00:11:09,420
Ho capito, ma ne abbiamo già parlato
nell'ultimo consiglio di amministrazione.
154
00:11:09,460 --> 00:11:13,500
- Sì, ma mi convince poco quella clausola.
- D'accordo, ne parliamo domani.
155
00:11:17,080 --> 00:11:18,860
Anna!
156
00:11:18,900 --> 00:11:22,840
Non si fa così!
Vieni con la tua tata, vieni.
157
00:11:22,880 --> 00:11:25,840
Sapete, è ancora una bambina.
158
00:11:25,880 --> 00:11:28,580
Che piacere è stato conoscerla, avvocato.
159
00:11:28,620 --> 00:11:32,400
Perché non mi accompagna, domani mattina?
Faccio un giro nelle mie proprietà.
160
00:11:32,440 --> 00:11:34,260
Oh, mi scusi.
161
00:11:34,880 --> 00:11:38,800
Potremo parlare con calma del suo
progetto. Vorrei davvero saperne di più.
162
00:11:38,840 --> 00:11:40,940
Sì, certo, come no? Domani mattina!
163
00:11:41,600 --> 00:11:43,900
Certamente.
164
00:11:43,940 --> 00:11:49,500
Avanti, brava.
Così. Avanti... Su!
165
00:11:49,540 --> 00:11:51,351
Gesù, Gesù, Gesù...
166
00:11:51,393 --> 00:11:56,440
Chi poteva pensare che quella povera
Clotilde la facevano debuttare in società.
167
00:11:56,480 --> 00:12:00,080
E le zie, allora? E la nonna?
Ma sono vere?
168
00:12:00,120 --> 00:12:04,080
Si vede che donna Raimonda
sta pensando di accasarla.
169
00:12:04,120 --> 00:12:05,844
La scema? E chi vuole che se la prenda?
170
00:12:05,886 --> 00:12:09,360
I mariti si comprano come
qualunque altra merce.
171
00:12:09,400 --> 00:12:13,240
- È questione di prezzo.
- Sì, ma è una bambina malata, demente...
172
00:12:13,280 --> 00:12:17,240
Sì, ma su quella povera testolina demente
ci sono case, terreni, titoli...
173
00:12:19,120 --> 00:12:22,120
e 20 chilometri di costa.
174
00:12:22,160 --> 00:12:23,800
- 20?
- 20!
175
00:12:23,840 --> 00:12:26,880
Quindici minuti di automobile
da paletto a paletto.
176
00:12:26,920 --> 00:12:31,400
Io lo so bene, era tutta roba mia
prima di quella maledetta sera!
177
00:12:31,440 --> 00:12:35,560
Una doppia coppia agli assi ai re
che era un "bijou"!
178
00:12:35,600 --> 00:12:40,320
Quella malanima del conte Spina non
aveva un miserabile tris di sette in mano?
179
00:12:40,360 --> 00:12:42,326
- Lo aveva?
- Lo aveva eccome!
180
00:12:42,368 --> 00:12:44,880
Che il diavolo se lo porti all'inferno!
181
00:12:44,920 --> 00:12:48,520
Quello era un bluffatore nato,
ma quella sera, cazzo, il punto lo aveva!
182
00:12:48,560 --> 00:12:51,400
E si è fottuto una proprietà
che oggi varrà miliardi.
183
00:12:52,360 --> 00:12:56,160
Ma lei si gioca i miliardi così,
su una doppia coppia agli assi?!
184
00:12:56,200 --> 00:12:59,540
- E non poteva tirarsi indietro, scusi?
- Avvocato...
185
00:13:00,240 --> 00:13:04,440
Lo vedete quell'albero?
Là ci sono più di sei secoli di storia.
186
00:13:04,480 --> 00:13:06,960
I Loyola comandavano ai tempi
di Ferrante d'Aragona...
187
00:13:07,000 --> 00:13:10,360
altro che gli Spina,
nobilucci della restaurazione borbonica!
188
00:13:10,400 --> 00:13:14,080
Io sono l'ultimo, senza eredi.
Quello in alto a destra.
189
00:13:14,120 --> 00:13:18,940
- Ma la parola di un Loyola vale quanto...
- Vale quanto quella di un re.
190
00:13:21,320 --> 00:13:23,006
Perché non mi adotta?
191
00:13:23,048 --> 00:13:24,818
Io guadagno un titolo
e lei una discendenza.
192
00:13:24,861 --> 00:13:26,320
Sono serio. Perché non ci pensa?
193
00:13:26,360 --> 00:13:30,960
Caro Mazzacolli, il mio nome
vi serve meglio se lo porto io.
194
00:13:31,000 --> 00:13:32,886
Non lo so.
195
00:13:32,929 --> 00:13:36,453
Fatemi la grazia di non rispondere
enchanté quando vi presento a una signora.
196
00:13:36,496 --> 00:13:37,640
Perché, non si usa?
197
00:13:37,680 --> 00:13:42,220
Se la signora è francese o siete
francese voi. Voi siete francese?
198
00:13:42,260 --> 00:13:45,660
Io sono della Comunità Economica Europea.
199
00:13:46,233 --> 00:13:47,427
Bonne nuit.
200
00:13:48,522 --> 00:13:49,953
Statte bono!
201
00:13:53,914 --> 00:13:54,914
Bravo, Peppe!
202
00:13:54,944 --> 00:13:57,280
Ricordatevi che qui non siamo
dalle vostre parti, no?
203
00:13:57,320 --> 00:14:00,683
Greci, arabi e spagnoli
ci hanno seminato il sangue per secoli.
204
00:14:00,726 --> 00:14:02,800
- Il piano finanziario ce l'hai messo?
- Sissignore.
205
00:14:02,840 --> 00:14:06,720
Quando diciamo "sì o no", può anche essere
che sia veramente sì o no, ma non è detto.
206
00:14:06,760 --> 00:14:08,960
- Il progetto per l'eliporto?
- C'è tutto, avvocato. - Bravo.
207
00:14:09,000 --> 00:14:12,800
Ma quando stiamo zitti, dovete iniziare
a cagare sotto perché è un brutto segno.
208
00:14:12,840 --> 00:14:14,640
- Avete capito?
- Ma sì, sì!
209
00:14:14,680 --> 00:14:17,837
Per i grandi affari non serve il calcolo,
serve intuizione, fantasia, poesia!
210
00:14:17,879 --> 00:14:18,881
Poesia, poesia...
211
00:14:18,924 --> 00:14:21,760
- Intanto puzzate come una puttana!
- Monsieur de Givenchy.
212
00:14:21,800 --> 00:14:25,520
Penhaligon. Una sola colonia, Penhaligon!
La conoscono in pochi anche a Londra.
213
00:14:25,560 --> 00:14:27,480
Tieni, te la regalo.
214
00:14:27,520 --> 00:14:29,356
E questa colonia si può ordinare?
215
00:14:29,398 --> 00:14:31,520
Non pensate alla colonia,
pensate alla contessa.
216
00:14:31,560 --> 00:14:33,624
È una "figlia e' ntrocchia",
non sottovalutatela.
217
00:14:33,666 --> 00:14:36,280
Questa la prendo io, mi può servire.
218
00:14:36,320 --> 00:14:39,840
E questa "figlia e' ntrocchia" con chi...
Scusa, Concettina. Con chi scopa?
219
00:14:39,880 --> 00:14:43,520
Come si scrive nei certificati penali:
"Nulla risulta a carico".
220
00:14:43,560 --> 00:14:47,360
Qualche viaggetto ogni tanto:
Parigi, New York, Barletta...
221
00:14:47,400 --> 00:14:50,680
Porco Giuda! Ti inchiodi al tavolo
e aspetti la telefonata di Guercioli.
222
00:14:50,720 --> 00:14:53,520
Io telefono appena
posso per sapere le novità.
223
00:14:54,840 --> 00:14:56,800
Vado a sistemare il Sud.
224
00:15:00,320 --> 00:15:04,480
Ho dimenticato di avvertirla che sarà una
giornata piuttosto campagnola, avvocato.
225
00:15:04,520 --> 00:15:08,240
Ah, per carità.
Scusi, piuttosto, se l'ho fatta attendere.
226
00:15:08,760 --> 00:15:13,000
- Un'interurb... Un'internazionale...
- Sono appena scesa.
227
00:15:25,440 --> 00:15:28,680
80-100.000 presenze
all'anno, per cominciare.
228
00:15:28,720 --> 00:15:29,810
Un giro di miliardi.
229
00:15:29,852 --> 00:15:32,840
Non trascuri la possibilità
di sbocco per la sua produzione, contessa.
230
00:15:32,880 --> 00:15:35,960
- Non trascuro.
- Ecco: vino, sigarette...
231
00:15:36,000 --> 00:15:39,240
Il mercato comune, insomma.
Olio! Lei produce anche olio, no?
232
00:15:39,280 --> 00:15:41,360
Poco, 10.000 quintali.
233
00:15:41,400 --> 00:15:43,480
Belle piante, ataviche.
234
00:15:45,740 --> 00:15:49,280
L'intero costo di realizzazione
del progetto non supera i 30 miliardi.
235
00:15:49,320 --> 00:15:51,797
Questa cifra comprende anche
l'acquisizione dei terreni necessari,
236
00:15:51,839 --> 00:15:53,120
per i quali ho già i contratti.
237
00:15:53,160 --> 00:15:56,800
- Il passaggio di proprietà?
- No, di opzione, ma è come se...
238
00:15:56,840 --> 00:15:58,920
Ah, come se...
239
00:15:59,880 --> 00:16:02,201
- Splendido questo vigneto!
- Tutta roba sua?
240
00:16:02,243 --> 00:16:03,360
Mm-mm.
241
00:16:03,400 --> 00:16:07,920
- E quanto...
- 260 ettari; 600.000 bottiglie.
242
00:16:07,960 --> 00:16:11,520
♪ Viva il vino spumeggiante,
nel bicchiere scintillante ♪
243
00:16:11,560 --> 00:16:19,023
♪ come il riso dell'amante
che t'allieta ogni pensier! ♪
244
00:16:19,680 --> 00:16:24,240
♪ Viva il vino ch'è sincero ♪
245
00:16:24,280 --> 00:16:29,000
♪ che ci allieta ogni pensiero ♪
246
00:16:39,000 --> 00:16:42,200
- Bello qui.
- È il mio rifugio per le ore calde.
247
00:16:42,240 --> 00:16:45,200
Si metta pure in libertà, avvocato.
248
00:16:45,240 --> 00:16:48,120
Vengo sempre qui quando ho finito il giro,
mangio un boccone...
249
00:16:48,160 --> 00:16:50,720
e quando ne ho voglia,
schiaccio anche un pisolino.
250
00:16:50,760 --> 00:16:52,419
A casa non ho mai la tranquillità.
251
00:16:52,461 --> 00:16:55,200
Mi scusi,
faccio una doccia e torno subito da lei.
252
00:16:55,240 --> 00:16:58,960
La prego. Ah, contessa,
mentre lei fa la doccia, posso telefonare?
253
00:16:59,000 --> 00:17:01,400
Lei è a casa sua, avvocato.
254
00:17:03,820 --> 00:17:07,540
Peppe, sono io.
Allora, ha telefonato?
255
00:17:08,320 --> 00:17:10,480
Mm! Allora?
256
00:17:16,800 --> 00:17:18,920
Porca madosca...
257
00:17:20,600 --> 00:17:22,320
Madosca...
258
00:17:25,360 --> 00:17:28,440
Avvocato?
Si è annoiato?
259
00:17:28,480 --> 00:17:31,200
Pensavo a lei.
L'aiuto?
260
00:17:31,240 --> 00:17:32,840
Sì.
261
00:17:42,120 --> 00:17:44,360
Come sei bella.
262
00:17:45,680 --> 00:17:47,840
Che buon odore che hai.
263
00:17:47,880 --> 00:17:50,600
Sai di sapone, di mughetto.
264
00:17:50,640 --> 00:17:52,400
Insomma, di fiori.
265
00:17:52,440 --> 00:17:55,440
Perché non dici che
hai voglia di scoparmi?
266
00:18:11,120 --> 00:18:13,320
Ti è piaciuto, eh!
267
00:18:16,720 --> 00:18:19,760
Faremo grandi cose noi due!
Sì, sì, sì, sì, sì!
268
00:18:19,800 --> 00:18:22,568
Con le tue forze e le mie, il
progetto Riva Topazia è cosa fatta,
269
00:18:22,610 --> 00:18:23,720
ma è solo un esperimento!
270
00:18:23,760 --> 00:18:27,000
Lottizzeremo l'Amazzonia!
271
00:18:27,560 --> 00:18:29,560
Avvocato?
272
00:18:30,920 --> 00:18:32,840
Come, "avvocato".
273
00:18:34,400 --> 00:18:36,200
Avvocato, dici?
274
00:18:37,540 --> 00:18:39,260
Su, vieni.
275
00:18:44,040 --> 00:18:46,760
Non vorrei che si creassero equivoci.
276
00:18:47,800 --> 00:18:51,480
- È stata una cosa piacevole, ma...
- Ma...?
277
00:18:51,520 --> 00:18:55,600
Una piccola parentesi.
La chiudiamo qui come l'abbiamo aperta.
278
00:18:56,880 --> 00:18:59,440
E ce ne dimentichiamo subito, d'accordo?
279
00:19:03,880 --> 00:19:05,725
Sei una bella troia, eh!
280
00:19:05,767 --> 00:19:09,120
Sono una bella troia, ma non
perda l'abitudine di darmi del lei.
281
00:19:09,160 --> 00:19:12,920
- Lei, contessa, è una bella troia.
- Ecco, così va meglio.
282
00:19:12,960 --> 00:19:15,000
Grazie.
283
00:19:16,560 --> 00:19:20,360
Ah... mi è venuta una gran fame.
284
00:19:20,400 --> 00:19:23,840
Niente ci vieta di parlare di affari
mangiando un boccone, vero, avvocato?
285
00:19:23,880 --> 00:19:27,280
Verissimo, è venuta una
gran fame anche a me.
286
00:19:27,320 --> 00:19:29,440
Posso vestirmi?
287
00:19:29,480 --> 00:19:31,280
Va bene.
288
00:19:32,280 --> 00:19:36,200
Troppa fame, avvocato.
Lei vuole i miei soldi.
289
00:19:36,240 --> 00:19:38,390
No, non li voglio, le offro
l'opportunità di darmeli.
290
00:19:38,432 --> 00:19:41,480
- Il che è lo stesso.
- No, è diverso.
291
00:19:41,520 --> 00:19:43,880
Op! Scusi, prima le signore.
292
00:19:45,320 --> 00:19:50,823
E va bene. Lei mi offre l'opportunità
di darle il mio denaro in cambio del 30%.
293
00:19:50,866 --> 00:19:51,880
Esatto.
294
00:19:51,923 --> 00:19:57,440
E io le offro l'opportunità di
prenderlo e di tenere per sé il suo 30%.
295
00:19:57,480 --> 00:19:59,231
Non vuole la percentuale?
296
00:19:59,273 --> 00:20:00,800
- Cin-cin.
- Cin-cin.
297
00:20:01,400 --> 00:20:03,200
Voglio l'altra.
298
00:20:03,960 --> 00:20:06,600
- Voglio il 70!
- Ehilà, contessa, no!
299
00:20:06,640 --> 00:20:10,240
Mi dispiace, amici come prima,
arrivederci... Continuo da solo.
300
00:20:10,280 --> 00:20:13,360
- Lei, avvocato, da solo non continua.
- Ah, no?
301
00:20:13,400 --> 00:20:16,680
Io conosco la sua situazione,
come la conosce lei.
302
00:20:16,720 --> 00:20:22,200
Lei è fuori di 423 milioni.
Se vuole, le dico anche i rotti...
303
00:20:22,240 --> 00:20:25,200
Buono il formaggio, eh?
304
00:20:25,240 --> 00:20:27,680
Perché lei conosce anche i rotti.
305
00:20:27,720 --> 00:20:32,040
Lei è secco come un chicco di uva passa.
306
00:20:32,080 --> 00:20:36,720
E se non trova entro due
o tre settimane mezzo miliardo...
307
00:20:36,760 --> 00:20:40,000
perde tutto e se ne torna a casa sua.
308
00:20:40,620 --> 00:20:44,040
- L'Ente del Mezzogiorno...
- Per lei, avvocato, è mezzanotte.
309
00:20:44,080 --> 00:20:47,680
Le hanno comunicato poco fa
che il suo amico, l'onorevole Berg...
310
00:20:47,720 --> 00:20:49,386
- Bregonzo.
- Bregonzo!
311
00:20:49,428 --> 00:20:52,320
"Nella barca del governo
non ha trovato posto".
312
00:20:52,360 --> 00:20:53,887
Ma lei, scusi, come...?
313
00:20:53,929 --> 00:20:56,000
Nella camera da letto c'è una derivazione.
314
00:20:56,040 --> 00:20:57,640
Ah... brava!
315
00:20:57,680 --> 00:21:01,320
Che sontuosa,
che sfarzosa, che sublime...
316
00:21:01,360 --> 00:21:05,080
che celestiale,
che beatificante figlia di mignotta che è.
317
00:21:05,120 --> 00:21:09,680
Figlia di mignotta e mignotta,
puttana, troia, battona anche lei stessa!
318
00:21:09,720 --> 00:21:13,520
Io vi avevo messo in guardia.
319
00:21:13,560 --> 00:21:16,960
Pronto? Qui è Riva Topazia!
320
00:21:17,000 --> 00:21:20,080
- Sì, un momento.
- Avvocato, è l'onorevole!
321
00:21:22,320 --> 00:21:26,400
È dalla terza elementare che te lo vado
dicendo: Bregonzo, sei uno stronzo!
322
00:21:26,440 --> 00:21:28,240
Fa anche rima.
323
00:21:31,960 --> 00:21:36,640
Sangue debole.
E poi... lo scontano i figli.
324
00:21:38,520 --> 00:21:41,440
È un peccato.
È davvero un peccato.
325
00:21:41,480 --> 00:21:43,040
Eh, sì...
326
00:21:43,080 --> 00:21:46,480
Perché avrebbe tutto.
327
00:21:46,520 --> 00:21:49,800
Manca qualcosa solo in testa.
328
00:21:50,680 --> 00:21:54,000
- Ecco il caffè, eccellenza.
- Brava, Concetta!
329
00:21:54,840 --> 00:21:57,360
- Quella fa il bagno?
- Stai zitta.
330
00:21:57,400 --> 00:21:59,079
- Fatti i cazzi tuoi.
- Scusa, Concetta.
331
00:21:59,122 --> 00:22:00,200
Grazie, duca.
332
00:22:00,240 --> 00:22:02,660
A cuccia!
333
00:22:02,700 --> 00:22:05,680
Eh... "punctum dolens".
334
00:22:05,720 --> 00:22:10,720
Il punto debole. Chiunque
ne ha uno, voi, io, donna Raimonda...
335
00:22:10,760 --> 00:22:13,240
Be', ma è anche giusto!
Questa Raimonda non può avere tutto!
336
00:22:13,280 --> 00:22:16,880
La banca, gli ulivi, l'olio,
il vino, i tabacchi, il porca puttana, eh!
337
00:22:16,920 --> 00:22:19,320
Clotilde.
338
00:22:19,360 --> 00:22:21,440
Eh, Clotilde.
339
00:22:38,140 --> 00:22:40,760
Ma perché, Clotilde? Stai giù.
340
00:22:42,440 --> 00:22:44,000
Così.
341
00:22:48,040 --> 00:22:51,120
Dormi.
Dormi, tesoro.
342
00:22:56,080 --> 00:22:59,760
Buona.
Buona, piccola mia.
343
00:22:59,800 --> 00:23:02,160
Perché piangi?
344
00:23:02,840 --> 00:23:08,360
♪ Fiore bello, fai la
ninna nel castello ♪
345
00:23:08,400 --> 00:23:14,880
♪ Nel castello c'è un signore
che vuole mangiarsi il fiore ♪
346
00:23:14,920 --> 00:23:17,920
♪ Fai la ninna nel castello ♪
347
00:23:17,960 --> 00:23:25,080
♪ Nel castello c'è un signore
che vuole mangiarsi il fiore ♪
348
00:23:40,880 --> 00:23:44,203
Da Palazzo Chigi giunge notizia
che l'assegnazione dei ministeri
349
00:23:44,245 --> 00:23:47,040
potrebbe essere
definita entro domani.
350
00:23:47,080 --> 00:23:49,160
Il ministro delle Finanze...
351
00:23:53,960 --> 00:23:55,551
- Pronto?
- L'avvocato Mazzacolli?
352
00:23:55,594 --> 00:23:56,594
In persona, chi e'?
353
00:23:56,600 --> 00:23:59,680
- Le passo il dottor Guercioli.
- Ah! - Avvocato, devo comunicarle...
354
00:23:59,720 --> 00:24:02,520
- Un momento. Ferma.
- Che c'è, ha da fare?
355
00:24:02,560 --> 00:24:06,840
- No, no, dica. A cuccia qui.
- Come dice? Ah, sta dicendo al cane.
356
00:24:07,360 --> 00:24:09,920
- Chi? No, dico, vada avanti.
- Sono ancora dentro a discutere.
357
00:24:09,960 --> 00:24:13,496
Secondo le ultime indiscrezioni
raccolte da voci autorevoli,
358
00:24:13,538 --> 00:24:15,160
Bregonzo andrebbe ai Trasporti.
359
00:24:15,200 --> 00:24:18,280
- Almeno, così pare.
- Funebri! Sta' qua.
360
00:24:18,320 --> 00:24:23,440
Be', prima di tutto non è sicuro,
e poi non è un ministero da sottovalutare.
361
00:24:23,480 --> 00:24:27,280
- Dammi l'altro, è sodo. Un uovo sodo!
- Dopotutto lei mi capisce.
362
00:24:27,320 --> 00:24:30,105
- Sodo? Come dice, avvocato?
- No, dico, andiamo al sodo!
363
00:24:30,147 --> 00:24:31,280
Non c'è altro.
364
00:24:31,320 --> 00:24:34,040
- Stia su, avvocato, eh!
- Sì, sì, "sto su una fava"! Dove vai?
365
00:24:34,080 --> 00:24:37,320
- A dormire!
- No, aspetta, vieni qui. Siediti.
366
00:24:37,360 --> 00:24:41,000
Tu sei una ragazza intelligente.
Studia, capito?
367
00:24:41,040 --> 00:24:43,760
Studia le lingue, l'inglese, il francese.
368
00:24:43,800 --> 00:24:45,814
- Studia l'arabo, oggi serve!
- No, no!
369
00:24:45,857 --> 00:24:47,960
Ti faccio fare le pubbliche
relazioni della Riva Topazia.
370
00:24:48,000 --> 00:24:52,240
Studia! Studia, non te ne pentirai!
Studia.
371
00:24:52,280 --> 00:24:54,560
I Trasporti...
372
00:24:54,600 --> 00:24:57,000
la Sanità...
373
00:24:57,040 --> 00:24:58,800
La contessa.
374
00:24:59,980 --> 00:25:01,480
La contessa...
375
00:25:05,320 --> 00:25:08,016
Vai subito alla posta centrale e
spedisci tutto con raccomandata espressa.
376
00:25:08,058 --> 00:25:10,080
Poi passa a riprendermi.
377
00:25:18,600 --> 00:25:21,880
Io accetto, firmo,
ma avrei voluto parlare un momento...
378
00:25:21,920 --> 00:25:24,146
È una cosa particolare,
ma qui dal notaio...
379
00:25:24,188 --> 00:25:26,080
Notaio, mi fa la
cortesia di lasciarci soli?
380
00:25:26,120 --> 00:25:29,080
Ma certo, contessa, si capisce.
381
00:25:31,920 --> 00:25:33,720
Dica.
382
00:25:36,200 --> 00:25:38,920
Voglio sposare sua figlia Clotilde.
383
00:25:39,920 --> 00:25:42,880
- Vuole sposare Clotilde?!
- Sì, voglio sposare Clo.
384
00:25:42,920 --> 00:25:45,053
Mi rendo conto che è una richiesta...
385
00:25:45,095 --> 00:25:47,640
Su questo argomento non
sono disposta a scherzare.
386
00:25:47,680 --> 00:25:51,400
Ma io non scherzo affatto,
contessa, voglio sposare sua figlia.
387
00:25:51,440 --> 00:25:53,540
Perché per me può rappresentare
una garanzia
388
00:25:53,582 --> 00:25:56,520
che manca ancora al nostro accordo.
389
00:25:57,400 --> 00:25:58,769
Io così...
390
00:25:58,811 --> 00:26:02,053
non sarò più solo socio ma entrerò nella
famiglia Spina, diventerò un parente...
391
00:26:02,096 --> 00:26:05,800
Ma per questo non è necessario
che sposi Clo, avvocato.
392
00:26:07,960 --> 00:26:10,640
E allora perché non lei?
393
00:26:10,680 --> 00:26:14,720
Un po' di simpatia fra noi
c'è già, lei è una Spina...
394
00:26:14,760 --> 00:26:19,520
Io sono una Spina finché
resto la vedova del conte Spina.
395
00:26:19,560 --> 00:26:24,320
Se mi risposo, avvocato,
io non sono più niente. Più niente!
396
00:26:25,420 --> 00:26:28,840
La proposta è ancora valida?
397
00:26:28,880 --> 00:26:32,000
No... come non detto, contessa.
Come non detto!
398
00:26:33,532 --> 00:26:36,105
Allora chiamo il notaio così
firmiamo questa cessione.
399
00:26:36,147 --> 00:26:37,269
No, contessa.
400
00:26:37,312 --> 00:26:40,120
Io non firmo niente finché lei
non avrà firmato il contratto nuziale.
401
00:26:40,160 --> 00:26:43,520
Proprio quello che si dice
un rapporto fiduciario.
402
00:26:43,560 --> 00:26:46,120
Ma certo! È il minimo.
403
00:26:57,960 --> 00:27:00,920
Ah... Oh...
404
00:27:00,960 --> 00:27:03,120
Sì, la lumachina. Sì.
405
00:27:03,160 --> 00:27:05,880
Sapesse, cara Raimonda,
che gioia mi dà questa cosa.
406
00:27:05,920 --> 00:27:09,200
È come se diventassi
un po' anch'io vostro parente.
407
00:27:09,240 --> 00:27:12,600
Come se in questa unione
entrasse anche qualcosa di me.
408
00:27:12,640 --> 00:27:15,320
Ah, allude alle sue ipoteche!
409
00:27:15,360 --> 00:27:17,840
Be'...
410
00:27:17,880 --> 00:27:21,960
Mi farà l'onore, caro Saverio. Sabato
prossimo i miei contadini fanno una festa.
411
00:27:22,000 --> 00:27:24,037
È un'antica sagra
che si ripete ogni anno.
412
00:27:24,079 --> 00:27:25,240
Certo, come no. Certo.
413
00:27:25,280 --> 00:27:26,430
Anche voi, spero.
414
00:27:26,472 --> 00:27:29,560
Grazie, amica mia, ma lo sapete che
quella festa non l'ho mai sopportata.
415
00:27:29,600 --> 00:27:32,880
Bruciano il diavolo! Ma scommetto
che l'avvocato al diavolo non ci crede.
416
00:27:32,920 --> 00:27:36,480
E perché no? Anche il Papa lo ha
rilanciato recentemente, in grande stile.
417
00:27:36,520 --> 00:27:40,960
In Francia dicono:
"Una candela a Dio e due al diavolo".
418
00:27:41,000 --> 00:27:45,600
I francesi sono dei gran diplomatici,
non si sa mai.
419
00:27:45,640 --> 00:27:49,240
Uh, che bella sposa che prendete,
Amilcare. Eh, alla vostra età...
420
00:27:49,280 --> 00:27:51,405
Ma che dici, Lorè? Non è lui lo sposo.
421
00:27:51,447 --> 00:27:53,400
- È l'avvocato Mazzacolli.
- Ah!
422
00:27:53,440 --> 00:27:55,840
- Qual è?
- Ssh, zitta!
423
00:27:55,880 --> 00:27:59,160
Signora contessa, io sarei pronto.
424
00:27:59,200 --> 00:28:03,000
- Anna?
- Sì, subito. Vieni, Clotilde.
425
00:28:04,360 --> 00:28:08,040
Vieni con me.
Piano... Piano...
426
00:28:08,080 --> 00:28:10,040
Piano...
427
00:28:10,080 --> 00:28:13,040
Scendi...
Brava, così.
428
00:28:13,080 --> 00:28:17,240
Della tenuta nominata San Gaudio,
di ettari 96, come descritto in catasto...
429
00:28:17,280 --> 00:28:18,280
Bravo.
430
00:28:18,480 --> 00:28:21,440
La proprietà dell'uliveto Suprammonte,
di ettari 36, come scritto in catasto.
431
00:28:21,480 --> 00:28:25,640
La quota del 25% della proprietà
delle Cantine Riunite Apulia
432
00:28:25,680 --> 00:28:27,926
e la proprietà
dell'appezzamento di terreno
433
00:28:27,968 --> 00:28:29,880
adibita al pascolo e
all'allevamento di bestiame
434
00:28:29,920 --> 00:28:37,600
per un'estensione complessiva
di ettari 1664 denominata Bagno del Duca.
435
00:28:39,160 --> 00:28:41,560
- Avvocato Mazzacolli?
- Sì.
436
00:28:41,600 --> 00:28:43,420
- Consistenza di questo parco.
- Sì.
437
00:28:43,462 --> 00:28:45,800
- È di circa 10.000 capi.
- Sì.
438
00:28:45,840 --> 00:28:48,276
Se vuole, le leggo il dettaglio.
439
00:28:48,318 --> 00:28:51,440
No, per carità, poi avremo tutto il tempo.
440
00:28:51,480 --> 00:28:54,880
Allora leggiamo la clausola vincolante.
441
00:28:54,920 --> 00:28:57,000
La cosa, scusi, notaio?
442
00:28:57,040 --> 00:29:00,760
Sull'intero patrimonio totale
della contessina Clotilde grava...
443
00:29:00,800 --> 00:29:04,103
per espressa volontà
testamentaria del defunto conte Emilio...
444
00:29:04,146 --> 00:29:05,229
Che grava?
445
00:29:05,271 --> 00:29:11,120
Il vincolo dell'usufrutto a favore della
contessa Raimonda Spina Tommaselli.
446
00:29:11,160 --> 00:29:15,200
Designata quale curatrice
e amministratrice unica dei beni.
447
00:29:15,240 --> 00:29:17,000
Grava?
448
00:29:17,040 --> 00:29:20,080
Questo anche se Clotilde si sposa?
449
00:29:20,120 --> 00:29:24,200
Il caso, in verità,
non fu previsto dal defunto conte.
450
00:29:24,240 --> 00:29:27,320
La cosa è nelle mani di donna Raimonda.
451
00:29:27,360 --> 00:29:30,800
Lei non darà importanza
a questo dettaglio, caro Saverio.
452
00:29:30,840 --> 00:29:34,600
Se ho capito bene, quello che le interessa
è di entrare in famiglia, giusto?
453
00:29:34,640 --> 00:29:37,840
E per questo la dote non serve.
Basta Clotilde.
454
00:29:37,880 --> 00:29:41,360
La dote?
Non ci pensavo nemmeno, cara Raimonda.
455
00:29:41,400 --> 00:29:43,800
Dove firmo?
456
00:29:43,840 --> 00:29:46,160
Accanto alle crocette.
457
00:29:46,200 --> 00:29:49,200
Sono 56 firme, avvocato.
458
00:29:49,240 --> 00:29:52,040
- A saperlo, portavo il timbro.
- Eh...
459
00:29:59,880 --> 00:30:02,200
Pago!
460
00:30:02,240 --> 00:30:07,160
È la seconda volta...
È la seconda volta che mi fotte!
461
00:30:07,200 --> 00:30:09,120
Pago! Pago tutto!
462
00:30:09,160 --> 00:30:12,000
- La contessa...
- Saverio!
463
00:30:12,040 --> 00:30:16,880
Ma che contessa? Quella nasce male,
ve l'ho detto, non ha la vera nobiltà!
464
00:30:16,920 --> 00:30:18,459
Non ha eleganza.
465
00:30:18,501 --> 00:30:22,600
Quella della nobiltà e dell'eleganza
se ne strafotte, e ha ragione!
466
00:30:22,640 --> 00:30:25,106
Se il primo Loyola avesse
badato all'eleganza e alla nobiltà,
467
00:30:25,148 --> 00:30:28,440
invece di ammazzare e di rubare,
lei oggi non sarebbe il signor duca!
468
00:30:28,480 --> 00:30:29,899
Saverio, non mi sfondate l'albero.
469
00:30:29,941 --> 00:30:31,880
Eh, l'albero, se lo sognava lei, l'albero.
470
00:30:31,920 --> 00:30:34,640
Invece io, il mio di albero,
lo voglio piantare qui!
471
00:30:34,680 --> 00:30:37,680
Io non so di che albero state parlando,
ma se è quello che penso io...
472
00:30:37,720 --> 00:30:41,800
lo avete già piantato
ma senza apprezzabili risultati, mi pare.
473
00:30:42,840 --> 00:30:45,840
Ammetto.
Per il momento!
474
00:30:47,040 --> 00:30:50,400
E poi, in fondo,
vi sposate una bella ragazza!
475
00:30:50,440 --> 00:30:53,166
Magari la testa non ce l'ha,
ma avete visto che coscette?
476
00:30:53,208 --> 00:30:54,480
Ma che dice, don Amilcare?
477
00:30:54,520 --> 00:30:57,480
Ma l'ha vista bene?
È senza vita, è una cosa.
478
00:30:57,520 --> 00:31:00,120
Si può fare l'amore con una cosa?
479
00:31:00,160 --> 00:31:03,200
Io faccio questa porcata perché
devo salvare un'impresa eccezionale.
480
00:31:03,240 --> 00:31:05,752
Ma quella povera bambina io non
la toccherò neanche con un dito,
481
00:31:05,794 --> 00:31:08,000
sarò un padre per lei.
482
00:31:08,040 --> 00:31:10,600
Ecco, sì, le farò da padre.
483
00:31:10,640 --> 00:31:15,040
Da padre, eh? Nel senso
che preferite fare da marito alla madre.
484
00:31:15,080 --> 00:31:16,880
Alt!
485
00:31:19,680 --> 00:31:21,860
Ecco, un regalino.
486
00:31:23,080 --> 00:31:24,720
Che c'è?
487
00:31:24,760 --> 00:31:28,240
- Così non è più un regalino!
- Signorsì.
488
00:31:28,280 --> 00:31:31,160
- Però quando ho finito zitta e muta, eh?
- Signorsì.
489
00:31:31,200 --> 00:31:34,500
- Non ti voglio nemmeno sentire.
- Signorno.
490
00:31:35,000 --> 00:31:37,140
"Signorsì, signorno..."
Girati!
491
00:31:40,240 --> 00:31:41,535
Che mi fai?
492
00:31:41,577 --> 00:31:44,680
Scusa, Concettina, ma
questi sono cazzi miei.
493
00:31:44,720 --> 00:31:46,780
E anche miei, se non ti dispiace.
494
00:31:46,820 --> 00:31:50,100
- Avvocato, mi raccomando.
- Non pensare a niente.
495
00:31:56,400 --> 00:32:00,600
Ti faccio vedere io!
Tu non sai chi sono io!
496
00:32:00,640 --> 00:32:03,120
No, no, lo so! Lo so!
497
00:32:03,160 --> 00:32:07,100
- Oh, Gesù! Siete l'avvocato Mazzacolli!
- Sta' zitta tu!
498
00:32:08,200 --> 00:32:13,000
- Brutta mignotta che non sei altro!
- Perché mi dice queste brutte cose?
499
00:32:13,040 --> 00:32:14,473
Che cosa le ho fatto?
500
00:32:14,515 --> 00:32:19,120
Non dico a te, dico a quell'altra,
alla mignotta titolata.
501
00:32:19,160 --> 00:32:21,280
Aspetta, aspetta...
502
00:32:21,320 --> 00:32:23,220
Vedrai se non ti piego!
503
00:32:24,320 --> 00:32:26,980
Ti spezzo io! Ti rompo!
504
00:32:27,020 --> 00:32:29,260
Io ti rompo, io ti...
505
00:32:32,560 --> 00:32:34,440
Ci sono!
506
00:32:34,480 --> 00:32:35,574
Ci sono!
507
00:32:35,616 --> 00:32:37,680
Ti stai sbagliando, avvocato, non ancora!
508
00:32:37,720 --> 00:32:41,000
Ma sta' zitta tu!
Ci sono! Ci sono, duca!
509
00:32:41,040 --> 00:32:42,980
Duca, l'idea!
510
00:32:43,020 --> 00:32:45,080
Ma, avvocato...
511
00:32:45,120 --> 00:32:47,680
Duca! Duca!
512
00:32:47,720 --> 00:32:51,740
Duca! Duca, ci sono, perché...
Duca!
513
00:32:52,920 --> 00:32:54,820
Duca!
514
00:32:55,640 --> 00:32:59,120
Duca! Duca... Duca, ci sono!
515
00:32:59,160 --> 00:33:01,440
Che c'è?
516
00:33:01,480 --> 00:33:04,672
- Avvocato, qua ci scappa l'infarto.
- Ho fregato la contessona.
517
00:33:04,714 --> 00:33:05,733
Un'altra volta?
518
00:33:05,775 --> 00:33:08,720
No, mi prendo tutto: la dote e la figlia.
519
00:33:08,760 --> 00:33:12,066
Don Amilcare, mi prendo
tutto, tutto, tutto! Tutto mi prendo!
520
00:33:12,108 --> 00:33:14,260
- E come fate?
- Come faccio?
521
00:33:15,480 --> 00:33:17,380
Primo...
522
00:33:18,880 --> 00:33:20,760
Oh!
523
00:33:20,800 --> 00:33:22,960
Mi senti...? Ah.
524
00:33:23,000 --> 00:33:24,660
Primo:
525
00:33:25,840 --> 00:33:27,440
rapisco la ragazza.
526
00:33:27,480 --> 00:33:31,880
La rubate? La compromettete!
527
00:33:31,920 --> 00:33:35,159
Sì, così vado in galera, devo
sposarla per forza e siamo da capo:
528
00:33:35,201 --> 00:33:36,720
tribunali, grane e così via...
529
00:33:36,760 --> 00:33:40,360
Don Amilcare, qualcuno,
un ignoto, che ignoto deve restare...
530
00:33:40,400 --> 00:33:41,474
- Non io!
- Ovvio.
531
00:33:41,516 --> 00:33:45,860
Un ignoto ruba, come
ha detto lei, Clotilde Spina.
532
00:33:48,280 --> 00:33:49,940
Secondo.
533
00:33:50,640 --> 00:33:53,600
La ragazza viene ritrovata,
preghiere, lacrime, candele...
534
00:33:53,640 --> 00:33:57,060
e la brutta avventura
l'ha lasciata... come dire, macchiata...
535
00:33:57,100 --> 00:33:59,320
- Compromessa.
- Compromessa.
536
00:33:59,360 --> 00:34:01,520
Capito? Compromessa.
537
00:34:01,560 --> 00:34:06,250
Terzo: io come fidanzato sono
offeso nella mia dignità, nel mio onore.
538
00:34:06,293 --> 00:34:07,316
Giusto!
539
00:34:07,358 --> 00:34:10,840
A questo punto potrei tirarmi indietro:
"Io non compro roba di seconda mano!".
540
00:34:10,880 --> 00:34:13,220
E invece... Quarto...
541
00:34:14,360 --> 00:34:17,000
Sono generoso.
542
00:34:17,040 --> 00:34:21,620
La ragazza me la sposo lo stesso, però...
543
00:34:23,360 --> 00:34:27,720
Quanto siete "beddu"!
Che bella mente avete!
544
00:34:27,760 --> 00:34:31,440
Ragionate come noi!
Bevete.
545
00:34:31,480 --> 00:34:36,200
E avete la finezza di
prendervela lo stesso, anche rotta!
546
00:34:36,240 --> 00:34:39,640
E non possono negarvi
né la ragazza né la dote.
547
00:34:39,680 --> 00:34:42,560
Be', insomma, "rotta"... Si fa per dire,
non occorre arrivare a tanto.
548
00:34:42,600 --> 00:34:46,260
Eh, no, occorre, occorre.
La visita medica dove la mettete?
549
00:34:48,520 --> 00:34:50,198
- Quale visita medica?
- La visita medica!
550
00:34:50,240 --> 00:34:53,740
Qui la facciamo sempre.
Non siamo mica fessi!
551
00:34:55,000 --> 00:34:58,840
Deve essere rotta,
se no non funziona.
552
00:34:58,880 --> 00:35:02,360
- Fatevi servire.
- Cornuto no, eh!
553
00:35:02,400 --> 00:35:04,880
Saverio, o cornuto o niente!
554
00:35:04,920 --> 00:35:10,240
Ma cosa volete che sia un corno?
Un cornetto... pagabile al portatore!
555
00:35:10,280 --> 00:35:13,220
Un bel mucchio di miliardi!
556
00:35:13,260 --> 00:35:18,140
- Oppure fateglielo voi il servizio.
- No, è escluso.
557
00:35:18,180 --> 00:35:20,460
- Io sono un gentiluomo.
- Eh.
558
00:35:26,560 --> 00:35:29,060
Rotta!
559
00:35:30,600 --> 00:35:32,992
Questa è proprietà del
duca di Loyola, il posto ideale.
560
00:35:33,034 --> 00:35:34,720
Un luogo al di sopra di ogni sospetto.
561
00:35:34,760 --> 00:35:37,820
Nascosto tra gli alberi, fuori mano...
Poi vedrai dentro... Vieni, vieni!
562
00:35:40,560 --> 00:35:42,957
Pare che le sfortune di casa
Loyola siano cominciate qui.
563
00:35:42,999 --> 00:35:45,360
- Fu un incendio famoso!
- Bravo!
564
00:35:45,400 --> 00:35:47,800
Bello il soffitto, classico.
565
00:35:47,840 --> 00:35:50,200
Poi se ingrana la...
566
00:35:50,240 --> 00:35:51,900
faccio restaurare tutto a te.
567
00:35:51,940 --> 00:35:53,840
Vieni.
568
00:35:53,880 --> 00:35:55,940
La camera da letto si è salvata.
569
00:35:57,100 --> 00:36:00,700
- Ah, una bomboniera!
- Tre piazze, eh!
570
00:36:02,360 --> 00:36:04,760
Oh, il furgone?
571
00:36:04,800 --> 00:36:06,120
Bravo.
572
00:36:06,160 --> 00:36:09,080
- E lì cosa c'è?
- Il cesso. Vai, vai.
573
00:36:11,560 --> 00:36:17,340
Oh... Chissà quanti bei culi aristocratici
si sono lavati qui dentro!
574
00:36:25,680 --> 00:36:27,700
Mazzacolli...
575
00:36:29,080 --> 00:36:30,840
Eh?
576
00:36:30,880 --> 00:36:34,940
Una parte la voglio subito,
io rischio molto.
577
00:36:38,826 --> 00:36:40,526
Milioni.
578
00:36:41,720 --> 00:36:44,060
La sera stessa,
non appena l'avrai portata qui.
579
00:36:44,600 --> 00:36:47,820
Ma non facciamo sbagli, Peppe.
580
00:36:49,040 --> 00:36:51,000
Casa Spina.
581
00:36:51,040 --> 00:36:52,940
Portoncino.
582
00:36:54,440 --> 00:36:56,238
- Scaletta.
- Ah!
583
00:36:56,280 --> 00:36:57,860
Eh!
584
00:37:10,635 --> 00:37:13,481
Allora siamo d'accordo, caro don
Liguori, una cerimonia privatissima.
585
00:37:13,523 --> 00:37:15,080
Magari nel tardo pomeriggio.
586
00:37:15,120 --> 00:37:17,088
Ma anche a tarda notte, caro Saverio.
587
00:37:17,130 --> 00:37:19,480
La discrezione è regola
aurea di Santa Madre Chiesa.
588
00:37:19,520 --> 00:37:21,180
Bravo!
589
00:37:26,080 --> 00:37:28,449
Mangia con appetito
il nostro notaio, vero?
590
00:37:28,491 --> 00:37:31,440
Sì, sì, ma solo a tavola,
caro Saverio, solo a tavola!
591
00:38:12,780 --> 00:38:16,000
Arriva! Arriva!
592
00:38:20,600 --> 00:38:23,600
San Michele Arcangelo benedetto,
vieni a fare giustizia!
593
00:38:23,640 --> 00:38:28,120
Accecalo! Acceca il demonio!
La brutta bestia!
594
00:38:28,160 --> 00:38:30,680
Fiore mio...
595
00:38:30,720 --> 00:38:33,680
Che c'è, non riesci a dormire?
596
00:38:33,720 --> 00:38:36,555
Hai capito che non c'è nessuno, vero?
597
00:38:36,597 --> 00:38:40,880
Ma non aver paura,
c'è la tua tata che ti vuole bene!
598
00:38:53,800 --> 00:38:56,960
Vuoi bere? E poi mi fai un lago nel letto!
599
00:39:03,300 --> 00:39:05,060
E va bene.
600
00:39:07,100 --> 00:39:10,180
Non importa, non importa.
Non importa.
601
00:39:10,220 --> 00:39:13,060
Fai la pipì! Fai la pipì!
602
00:39:13,100 --> 00:39:15,940
Fiore bello. Brava!
603
00:39:21,240 --> 00:39:23,420
Come è bello!
604
00:39:37,420 --> 00:39:40,720
Loro bruciano, ma il diavolo se ne fotte!
605
00:39:44,920 --> 00:39:47,840
Dormi.
606
00:40:08,280 --> 00:40:13,000
Il signore vuole mangiare il fiore.
607
00:40:13,040 --> 00:40:14,760
Su, dormi.
608
00:40:20,360 --> 00:40:23,240
Oh...
609
00:40:23,280 --> 00:40:26,240
Dormi, fiore bello, su.
610
00:40:46,920 --> 00:40:49,640
- Guarda, guarda! Guarda quello!
- Uh, che meraviglia!
611
00:40:49,680 --> 00:40:53,000
Eh, che esagerato, è soddisfacente.
612
00:40:53,040 --> 00:40:55,720
Eccezionale!
613
00:40:58,320 --> 00:41:01,840
- Qualcosa non va?
- Una telefonata da casa.
614
00:41:17,480 --> 00:41:21,800
Barbari! Barbari, barbari!
Incivili, vigliacchi, mascalzoni!
615
00:41:21,840 --> 00:41:24,023
Non si arresterebbero di fronte a niente!
616
00:41:24,065 --> 00:41:26,240
E che diamine,
è una povera creatura malata!
617
00:41:26,280 --> 00:41:28,203
- Che cos'ha?
- Ssh, zitta!
618
00:41:28,245 --> 00:41:30,520
E nessuno ha sentito niente!
619
00:41:31,497 --> 00:41:33,000
Su, parla!
620
00:41:33,040 --> 00:41:34,840
Io...
621
00:41:37,120 --> 00:41:41,420
Alle 21:00 Gaetano ha chiuso il portone,
poi è rientrato per vedere la TV.
622
00:41:41,460 --> 00:41:42,845
Noi non abbiamo sentito niente,
623
00:41:42,887 --> 00:41:46,840
neanche le altre, niente,
finché Anna non mi ha chiamato.
624
00:41:46,880 --> 00:41:49,880
- C'era qualche porta forzata?
- No, signora.
625
00:41:49,920 --> 00:41:52,880
- Basta piangere, tu, vecchiaccia!
- Sì...
626
00:41:52,920 --> 00:41:56,272
Ma se mi capita fra le mani questo mostro,
questo assassino, io...
627
00:41:56,314 --> 00:41:57,840
io lo spezzo! Lo spezzo!
628
00:41:57,880 --> 00:42:02,240
- Lo strangolo, lo massacro!
- Vieni, Lorè, vieni. Preghiamo.
629
00:42:02,280 --> 00:42:04,640
- Vieni, vieni.
- Povera Clo.
630
00:42:04,680 --> 00:42:08,600
- La prego, stia calmo, per favore!
- Calmo?!
631
00:42:08,640 --> 00:42:11,480
Calmo?!
Ma come fa lei a restare calma!
632
00:42:11,520 --> 00:42:15,280
- Mi meraviglio, lei è la madre!
- Appunto, sua madre sono io, chiaro?
633
00:42:15,320 --> 00:42:19,040
Ma si rende conto che l'hanno rapita? Che
corre pericolo, da un momento all'altro...
634
00:42:19,080 --> 00:42:22,479
E perché crede che l'abbiano rapita?
Perché vale denaro!
635
00:42:22,521 --> 00:42:25,560
E se vale denaro, è merce preziosa.
636
00:42:25,600 --> 00:42:27,480
Ecco perché sono calma.
637
00:42:27,520 --> 00:42:31,800
Ho paura ma... sono calma.
638
00:42:31,840 --> 00:42:35,880
Bisogna pagare. Per forza!
639
00:42:35,920 --> 00:42:41,400
In questo Paese di merda,
il rapimento è diventato un grande affare!
640
00:42:42,400 --> 00:42:44,640
Non se ne può proprio più.
641
00:42:46,580 --> 00:42:48,136
- Che cosa fa?
- Avverto la polizia!
642
00:42:48,178 --> 00:42:50,100
No, lei non avverte nessuno.
643
00:42:50,160 --> 00:42:51,169
Non sono d'accordo.
644
00:42:51,211 --> 00:42:55,640
Lei non ha ancora capito, Saverio,
che qui non è successo niente, chiaro?
645
00:42:55,680 --> 00:42:58,920
Clotilde è di là, nella sua stanza!
Avete capito tutti?
646
00:42:58,960 --> 00:43:01,357
È solo malata, ha preso il
morbillo. Hai capito, Anna?
647
00:43:01,399 --> 00:43:03,920
- Sì.
- E deve restare isolata!
648
00:43:03,960 --> 00:43:05,220
Avete capito tutti?
649
00:43:05,262 --> 00:43:07,600
- E voi due, avete capito?
- Sì, sì.
650
00:43:07,640 --> 00:43:11,960
E anche lei, Saverio, si ricordi che
sta per sposarsi, che è un uomo felice.
651
00:43:12,000 --> 00:43:14,920
E allora sorrida. Sorrida!
652
00:43:14,960 --> 00:43:17,720
Sorridete tutti!
Sorridete!
653
00:43:17,760 --> 00:43:20,800
Evviva! Evviva gli sposi!
654
00:43:27,560 --> 00:43:30,040
Che fai qua?
Ha telefonato Peppe?
655
00:43:31,040 --> 00:43:33,280
- È qua.
- Peppe?!
656
00:43:33,320 --> 00:43:36,800
- Lei. È nella cantina.
- Clotilde?!
657
00:43:42,130 --> 00:43:43,943
Ma perché non l'hai portata alla casuccia?
658
00:43:43,985 --> 00:43:45,600
- Non è stato possibile.
- Ma sei pazzo?
659
00:43:45,640 --> 00:43:47,942
- Vuoi cacciarci tutti nei guai?
- Non sono pazzo.
660
00:43:47,984 --> 00:43:49,800
Stavo per essere preso dai Carabinieri.
661
00:43:49,840 --> 00:43:52,574
Sono tornato indietro e ho preferito
andare in un posto più sicuro.
662
00:43:52,617 --> 00:43:54,650
E poi i rischi li corro solo io!
663
00:43:55,480 --> 00:44:00,120
E ora, tu, fai il tuo mestiere,
e a me fai fare il mio.
664
00:44:00,160 --> 00:44:02,577
E adesso, se ti porti via Concetta,
io le faccio il servizio,
665
00:44:02,620 --> 00:44:03,920
così finisco la mia parte.
666
00:44:03,960 --> 00:44:07,240
- Toglimi le mani di dosso, Mazzacolli!
- Sentimi bene, geometra!
667
00:44:07,280 --> 00:44:11,200
Tu adesso abbassi la cresta
e ti levi subito dai coglioni, hai capito?
668
00:44:11,240 --> 00:44:13,960
"Il servizio" glielo fai quando dico io.
669
00:44:16,320 --> 00:44:18,360
Va bene.
670
00:44:18,400 --> 00:44:20,283
Se vuoi, domani notte
la porta alla casuccia.
671
00:44:20,325 --> 00:44:22,600
D'accordo.
672
00:44:22,640 --> 00:44:27,280
Ma continua a chiamarmi "signor avvocato",
perché così ti sento meglio.
673
00:44:36,720 --> 00:44:39,320
E tu che fai?
Ma siamo impazziti tutti?
674
00:44:39,360 --> 00:44:42,680
- La sto facendo dormire.
- E questo sarebbe il sonnifero?
675
00:44:42,720 --> 00:44:46,405
Sì, Anna fa sempre così per farla dormire.
Tutte le sere. L'ho vista io, giuro.
676
00:44:46,447 --> 00:44:47,600
Ah, sì?
677
00:44:47,640 --> 00:44:49,706
Si chiama ditalino.
678
00:44:49,748 --> 00:44:52,880
Vattene e preparami una camomilla,
se no mi scoppia la testa.
679
00:44:52,920 --> 00:44:55,480
- Vattene!
- Sì, signore, subito.
680
00:45:02,100 --> 00:45:04,400
Clotilde...
681
00:45:04,440 --> 00:45:06,680
- Ah... Ah...
- Sì?
682
00:45:06,720 --> 00:45:08,840
Clotildina...
683
00:45:08,880 --> 00:45:11,080
Clotildina!
684
00:45:11,120 --> 00:45:16,880
Adesso, Clotildina,
da brava bambina fa la ninna nanna.
685
00:45:23,560 --> 00:45:25,600
Ehi, contessina.
686
00:45:27,560 --> 00:45:30,120
No, no, per carità, tieni, ciuccia.
Brava.
687
00:45:30,920 --> 00:45:32,876
Ma guarda cosa mi...
688
00:45:32,918 --> 00:45:38,080
Però domani, paparino, ti compra
un bel biberon e ti attacchi a quello.
689
00:45:53,920 --> 00:45:56,000
No.
No, basta, per favore.
690
00:45:56,040 --> 00:45:59,360
Clotilde, per favore, basta, eh!
Ecco.
691
00:46:02,560 --> 00:46:04,640
Ma sei scema?
692
00:46:04,680 --> 00:46:07,760
Cioè, scusami...
693
00:46:07,800 --> 00:46:11,520
Ssh! Zitta!
Svegli tutto il quartiere.
694
00:46:11,560 --> 00:46:14,040
Che fai? No, no!
695
00:46:14,080 --> 00:46:17,600
Per favore! Clo! Ma che fai?
696
00:46:17,640 --> 00:46:20,440
Clo! No!
697
00:46:20,480 --> 00:46:22,720
Lasciami! Cosa...?
698
00:46:22,760 --> 00:46:24,640
Per favore!
699
00:46:24,680 --> 00:46:27,920
No, Clo...
Clo, ti prego!
700
00:46:27,960 --> 00:46:30,040
E smettila.
701
00:46:35,400 --> 00:46:38,000
Clotilde...
702
00:46:38,040 --> 00:46:41,120
Clo... No, Clotilde.
703
00:46:41,160 --> 00:46:44,680
Senti...
704
00:46:44,720 --> 00:46:48,440
Ti prego, ti scongiuro, Clo. Clotilde...
705
00:46:48,480 --> 00:46:51,160
No... Oh, mio... No!
706
00:46:55,480 --> 00:46:57,780
Sono di carne anch'io, eh?
707
00:47:07,000 --> 00:47:08,300
Clo...
708
00:47:10,000 --> 00:47:11,860
Non... Io...
709
00:47:14,080 --> 00:47:15,380
Tu...
710
00:47:16,160 --> 00:47:17,900
abusi di me.
711
00:48:10,240 --> 00:48:14,780
Avvocato, mannaggia, si è raffreddata.
Vuole che gliela scaldi?
712
00:48:14,820 --> 00:48:18,240
- Ma che dici?
- La camomilla.
713
00:48:18,280 --> 00:48:20,500
Sì, altro che camomilla.
714
00:48:27,840 --> 00:48:32,680
Tu stai giù stanotte, sorvegliala.
Sta' con lei, capito?
715
00:48:40,920 --> 00:48:42,800
Ecco.
716
00:48:42,840 --> 00:48:44,820
Basta così.
717
00:48:53,560 --> 00:48:55,380
Mm...
718
00:48:56,480 --> 00:49:02,160
- Come se ci fosse lei dentro, capito?
- E adesso che faccio?
719
00:49:02,200 --> 00:49:04,880
- Cosa faccio?
- Gesù, datemi la pazienza!
720
00:49:04,920 --> 00:49:09,100
Che facevi la mattina, eh?
Apri le persiane, cretina, muoviti!
721
00:49:11,040 --> 00:49:13,580
Tutto deve sembrare normale da fuori.
722
00:49:16,800 --> 00:49:17,820
E ora?
723
00:49:17,862 --> 00:49:22,880
Siediti, stupida! Raccontale le favole,
quello che facevi sempre, Mado...!
724
00:49:22,920 --> 00:49:24,550
Non farmi bestemmiare.
725
00:49:24,592 --> 00:49:28,200
Allora la bambinella si
affacciava alla finestrella.
726
00:49:28,240 --> 00:49:32,829
- Te ne devi fare una ragione.
- Non posso.
727
00:49:32,871 --> 00:49:34,040
Su...
728
00:49:34,080 --> 00:49:38,080
Come mai nessuno mi ha svegliato?
Oh, Gesù, quanto ho dormito!
729
00:49:38,120 --> 00:49:40,724
- Lisetta, ti è piaciuto il teatro ieri sera?
- Sì.
730
00:49:40,766 --> 00:49:44,520
- Uh, tutta quella confusione...
- Sì...
731
00:49:44,560 --> 00:49:48,840
E strillava alla sorella
che stava sotto...
732
00:49:55,240 --> 00:49:57,840
Zitte! Zitte, siete impazzite?
733
00:49:57,880 --> 00:50:00,400
Vi ho detto di stare zitte,
dalla strada vi sentono"!
734
00:50:00,440 --> 00:50:03,880
Basta, calmati!
735
00:50:03,920 --> 00:50:06,720
Vuoi che ti sentano tutti?
Vattene di là!
736
00:50:06,760 --> 00:50:09,100
No! Fa' quello che ti ho detto!
737
00:50:09,140 --> 00:50:11,465
Ci sono provviste per almeno
una settimana, poi vedremo.
738
00:50:11,507 --> 00:50:13,520
Di là c'è anche un fornello.
739
00:50:13,560 --> 00:50:16,120
Tu porta delle mutandine,
qualche camicia...
740
00:50:20,800 --> 00:50:22,381
Be'?
741
00:50:22,423 --> 00:50:25,260
- Eh...
- Che c'è? Sente la musica.
742
00:50:25,300 --> 00:50:26,577
Tu non ti muovi di qui.
743
00:50:26,619 --> 00:50:29,780
Quando non ci sono io, non la lasci
sola neanche un secondo. Va bene?
744
00:50:29,820 --> 00:50:31,660
Sissignore.
745
00:51:06,120 --> 00:51:09,380
E vedi di non spenderli subito, perché
è così che i fessi si fanno beccare.
746
00:51:09,420 --> 00:51:11,720
E da chi?
747
00:51:11,760 --> 00:51:14,160
Non mi cerca nessuno, no?
748
00:51:14,200 --> 00:51:16,020
Per adesso.
749
00:51:19,960 --> 00:51:23,760
- Be'? Che altro vuoi?
- Eh...
750
00:51:23,800 --> 00:51:27,780
Per fare quello che si deve fare.
751
00:51:28,880 --> 00:51:32,200
Non serve più. Ti dispiace?
752
00:51:32,240 --> 00:51:35,680
Un po'. Era l'unico
lato sfizioso della cosa.
753
00:51:35,720 --> 00:51:38,660
- Perché, i soldi non ti divertono?
- Sì.
754
00:51:40,880 --> 00:51:44,600
Eh... Com'è la bambina?
755
00:51:44,640 --> 00:51:45,791
Vale?
756
00:51:45,833 --> 00:51:49,240
Ricordati quello che ti resta da
fare e cerca di non fare altre fesserie.
757
00:51:49,280 --> 00:51:51,260
Alle 18:00. Precise!
758
00:51:52,320 --> 00:51:54,060
Va bene?
759
00:51:54,760 --> 00:51:58,880
Alle 18:00 precise!
Sempre agli ordini del signor avvocato!
760
00:51:58,920 --> 00:52:04,200
Salve, Regina, madre di misericordia,
vita, dolcezza e speranza nostra, salve.
761
00:52:04,240 --> 00:52:07,360
A te ricorriamo, esuli figli di Eva.
762
00:52:07,400 --> 00:52:12,780
A te sospiriamo, gementi e
piangenti in questa valle di lacrime.
763
00:52:12,820 --> 00:52:14,920
Orsù dunque, avvocata nostra...
764
00:52:14,960 --> 00:52:17,280
State tranquilla, cara Raimonda...
765
00:52:17,320 --> 00:52:21,440
ho anche mandato Concettina al
paese, le ho dato le ferie, non si sa mai.
766
00:52:21,480 --> 00:52:25,060
La ragazza è sveglia,
avrebbe finito col fiutare qualcosa.
767
00:52:29,540 --> 00:52:36,120
Salve, Regina, madre di misericordia,
vita, dolcezza e speranza nostra, salve.
768
00:52:36,160 --> 00:52:39,220
Donna Raimonda, la pendola va bene, vero?
769
00:52:40,800 --> 00:52:44,040
Don Amilcare, che vuole che ce ne freghi
se la pendola va avanti o indietro?
770
00:52:44,080 --> 00:52:48,440
- Niente. Ho solo chiesto.
- Saverio, per favore.
771
00:52:48,480 --> 00:52:54,580
Capisco che... Anch'io non ce
la faccio più, ho i nervi a pezzi.
772
00:53:00,160 --> 00:53:03,600
- Pronto.
- Silenzio, parlo solo io
773
00:53:03,642 --> 00:53:06,500
e una volta soltanto.
774
00:53:06,540 --> 00:53:10,840
Clotilde sta bene,
la riavrete presto.
775
00:53:10,880 --> 00:53:15,600
Le istruzioni
le faremo avere all'avvocato Mazzacolli.
776
00:53:15,640 --> 00:53:18,780
Tratteremo solo con lui.
777
00:53:19,760 --> 00:53:22,840
Pronto? Un momento! Pronto!
778
00:53:28,720 --> 00:53:31,180
No, no, no, Raimonda, non posso!
779
00:53:31,220 --> 00:53:34,727
- È una responsabilità che non mi...
- Saverio, l'ha sentito anche lei.
780
00:53:34,769 --> 00:53:36,200
Solo con lei vogliono trattare.
781
00:53:36,240 --> 00:53:38,140
No, per favore! No!
782
00:53:38,760 --> 00:53:42,060
Io ho paura di fare sbagli.
Io... mi conosco, non mi controllo!
783
00:53:42,100 --> 00:53:45,920
Di fronte a belve di
questo genere io... uccido!
784
00:53:45,960 --> 00:53:50,260
Saverio...
Lo avete sentito tutti, no? Come si fa?
785
00:53:51,000 --> 00:53:54,860
Saverio, quelli hanno parlato chiaro,
solo con voi si faranno vivi!
786
00:53:54,900 --> 00:53:57,980
Quando si faranno vivi,
gli dirò che non voglio entrarci...
787
00:53:58,960 --> 00:54:01,820
che si rivolgano direttamente a lei,
donna Raimonda.
788
00:54:04,000 --> 00:54:07,680
Cerchi di capirmi, è per il bene di Clo.
789
00:54:29,040 --> 00:54:30,820
Saverio!
790
00:54:32,280 --> 00:54:34,100
Saverio...
791
00:54:37,000 --> 00:54:39,120
Grazie alla mia Madonna!
792
00:54:39,740 --> 00:54:44,040
Tieni, mangia, bella mia! Mangia!
793
00:54:44,080 --> 00:54:46,340
Se non mangi, muori di fame, sai?
794
00:54:47,180 --> 00:54:49,800
- E mangia, scema!
- Che c'è?
795
00:54:49,840 --> 00:54:50,878
Ti pare quello il modo?
796
00:54:50,920 --> 00:54:54,100
Non vuole mangiare, non ha
toccato niente per tutto il giorno.
797
00:54:54,140 --> 00:54:57,620
- Tieni, bella. Mangia, dai, è buono!
- Via, dai, via!
798
00:54:58,200 --> 00:55:00,323
Controlla che gli scuri
siano ben chiusi dappertutto!
799
00:55:00,365 --> 00:55:01,940
Ho chiuso.
800
00:55:02,960 --> 00:55:07,540
Oh, adesso,
la buona pappina te la dà papino.
801
00:55:09,960 --> 00:55:12,440
Apri la bocca, su.
802
00:55:12,480 --> 00:55:14,420
Apri... Ah...
803
00:55:15,140 --> 00:55:18,500
- Ah...
- Ah...
804
00:55:18,540 --> 00:55:20,460
Brava.
805
00:55:21,900 --> 00:55:23,780
Hai visto?
806
00:55:27,960 --> 00:55:30,760
Che c'è, non ti piace?
807
00:55:37,840 --> 00:55:40,340
Fammi assaggiare...
808
00:55:40,960 --> 00:55:43,600
Ha ragione!
È una schifezza, non sa di niente!
809
00:55:43,640 --> 00:55:46,780
Si è scordato lei di portare il
sale, avvocato! E ora è colpa mia?
810
00:55:47,886 --> 00:55:48,925
Domani te lo porto.
811
00:55:48,967 --> 00:55:51,672
Stasera dalle qualcos'altro da mangiare.
Per il resto tutto bene?
812
00:55:51,714 --> 00:55:52,920
Tutto bene.
813
00:55:52,960 --> 00:55:55,500
- Oh, scusate, avvocato.
- Stai ferma!
814
00:55:56,140 --> 00:55:57,994
L'ho cambiata già tre volte da stamattina.
815
00:55:58,036 --> 00:56:00,040
Fa la pipì più lei che
tre plotoni di soldati.
816
00:56:00,080 --> 00:56:01,780
Zitta.
817
00:56:07,040 --> 00:56:09,740
E mangia stronza!
818
00:56:13,880 --> 00:56:14,895
La solita voce.
819
00:56:14,937 --> 00:56:17,800
Ha detto di guardare nel portabagagli
della macchina e ha riattaccato.
820
00:56:17,840 --> 00:56:20,240
La serratura era forzata
e c'era dentro questo.
821
00:56:20,280 --> 00:56:23,880
"Preparate
un miliardo in piccoli tagli subito."
822
00:56:28,680 --> 00:56:30,460
Non ci vanno leggeri, eh?
823
00:56:33,880 --> 00:56:37,020
Ma lei è proprio sicura di non voler
mettere tutto nelle mani della polizia?
824
00:56:37,060 --> 00:56:39,820
No! Non insistere, per favore!
825
00:56:42,760 --> 00:56:47,840
Non è poco, nemmeno per gli Spina,
ma lo tireremo fuori questo miliardo.
826
00:56:47,880 --> 00:56:50,760
Per la salvezza di Clo... tutto!
827
00:56:50,800 --> 00:56:52,940
Tutto.
828
00:57:09,640 --> 00:57:11,900
Tanto si risporca subito.
829
00:57:13,320 --> 00:57:16,000
Ecco.
830
00:57:37,300 --> 00:57:41,880
Adesso ci mettiamo la camicina pulita,
tutta pulitina.
831
00:57:43,760 --> 00:57:46,200
Dammi una camicia pulita.
832
00:57:46,240 --> 00:57:48,660
Una qualsiasi. Quella.
833
00:57:52,140 --> 00:57:55,540
- Ma le mutande...?
- Sono stese tutte ad asciugare.
834
00:58:00,960 --> 00:58:03,340
Concettina, fai tu, io non ho più tempo.
835
00:58:04,160 --> 00:58:06,100
E pettinala!
836
00:58:17,940 --> 00:58:20,400
Pronto, qui Riva Topazia, chi parla?
837
00:58:20,440 --> 00:58:23,160
- Parla la contessa Spina.
- Ah, è lei, contessa?
838
00:58:23,200 --> 00:58:26,980
Scusi... Sì, sono il geometra Colizzi.
839
00:58:27,020 --> 00:58:30,340
- Voleva Mazzacolli?
- Sì, l'avvocato Mazzacolli.
840
00:58:30,380 --> 00:58:33,220
Non è ancora rientrato.
Un momento...
841
00:58:34,640 --> 00:58:38,000
No, scusi, pensavo fosse lui,
ma mi sono sbagliato.
842
00:58:38,040 --> 00:58:41,440
Stia tranquilla, riferirò
che lei ha telefonato.
843
00:58:41,480 --> 00:58:43,780
Tre volte.
844
00:58:45,060 --> 00:58:49,480
E poi ha telefonato Bregonzo da Roma,
Di Corato e anche l'assessore di Bari.
845
00:58:49,520 --> 00:58:51,840
Avvocato!
846
00:59:09,600 --> 00:59:12,100
Bagnetto finito, basta cosi'.
Basta!
847
00:59:18,680 --> 00:59:22,140
Tutta bella pulitina, profumatina...
848
00:59:24,200 --> 00:59:26,800
Patapunfete!
849
00:59:26,840 --> 00:59:30,480
Asciughiamo!
Le spallucce...
850
00:59:30,520 --> 00:59:32,620
I senini...
851
00:59:34,800 --> 00:59:37,200
Pancino...
852
00:59:37,240 --> 00:59:39,620
E la passerottina bella!
853
00:59:46,200 --> 00:59:48,700
Là!
854
00:59:50,360 --> 00:59:52,260
Culino...
855
01:00:06,640 --> 01:00:08,576
Per favore, consegni
la valigia al signore.
856
01:00:08,618 --> 01:00:09,631
Prego.
857
01:00:12,360 --> 01:00:14,280
Contessa, la prego.
858
01:00:15,400 --> 01:00:17,600
Grazie, contessa.
Ossequi.
859
01:00:41,820 --> 01:00:44,000
Lo tieni tu?
860
01:00:44,040 --> 01:00:45,680
Eh...
861
01:00:48,140 --> 01:00:50,800
- Se vuoi.
- Sì.
862
01:00:52,040 --> 01:00:53,760
Papà.
863
01:00:53,800 --> 01:00:55,440
Papà.
864
01:00:55,480 --> 01:00:58,600
Da brava, su ripeti: pa-pà.
865
01:00:58,640 --> 01:01:00,720
Pa-pà.
866
01:01:01,640 --> 01:01:03,680
Ua...
867
01:01:03,720 --> 01:01:06,320
- U-a!
- Brava.
868
01:01:06,360 --> 01:01:10,800
E adesso sta' a sentire, eh.
Stai attenta.
869
01:01:10,840 --> 01:01:15,800
Di'... sco-pa-mi.
870
01:01:15,840 --> 01:01:18,880
Hai capito?
No, non ti distrarre.
871
01:01:18,920 --> 01:01:23,440
Di'... sco-pa-mi.
872
01:01:24,820 --> 01:01:27,560
Uo-ua-i.
873
01:01:29,040 --> 01:01:32,240
- Brava! Brava!
- Bla-bla!
874
01:01:32,280 --> 01:01:34,640
Bla-bla!
875
01:01:34,680 --> 01:01:37,280
- Blum!
- Blum!
876
01:01:37,320 --> 01:01:39,400
- Guash!
- Guash!
877
01:01:45,160 --> 01:01:49,360
Ma che succede qui? Sono io che
insegno a te o sei tu che insegni a me?
878
01:01:55,840 --> 01:01:57,920
Ehilà...
879
01:01:58,700 --> 01:02:01,920
Questa è una guardata da mignotta, eh!
880
01:02:03,920 --> 01:02:08,000
Eh, sì, non c'è niente da fare.
Amore mio...
881
01:02:08,040 --> 01:02:10,000
Amore...
882
01:02:10,040 --> 01:02:12,120
Tesoro.
883
01:02:13,120 --> 01:02:15,320
Mignottina di papà.
884
01:02:16,800 --> 01:02:19,320
Ma sì, ne ho voglia anch'io, sai?
885
01:02:21,400 --> 01:02:24,800
Ne ho voglia anch'io. Ma sì, in
fondo l'abbiamo già fatto, non è vero?
886
01:02:30,640 --> 01:02:32,920
Dio, come sei bella.
887
01:02:34,360 --> 01:02:36,320
Come sei bella.
888
01:02:57,560 --> 01:03:01,920
E io vi invidio, giuro!
Voi avete scoperto la femmina ideale!
889
01:03:01,960 --> 01:03:04,320
L'oggetto assoluto, caro Saverio.
890
01:03:04,360 --> 01:03:08,600
Il pepe, per favore.
Tutti vantaggi e nessun fastidio.
891
01:03:08,640 --> 01:03:12,480
Scopa e non parla.
Non pensa, non rompe.
892
01:03:12,520 --> 01:03:15,880
La perfetta schiava sessuale!
893
01:03:15,920 --> 01:03:19,720
No, no, non è così, don Amilcare.
894
01:03:19,760 --> 01:03:22,800
È come se avessi scoperto...
895
01:03:22,840 --> 01:03:26,440
È come se Clotilde mi avesse insegnato
un nuovo modo di fare l'amore.
896
01:03:26,480 --> 01:03:30,480
- Senza colpa, senza peccato...
- Siamo arrivati alla filosofia.
897
01:03:30,520 --> 01:03:33,280
No, no, non è filosofia, è vita!
898
01:03:36,800 --> 01:03:39,720
- Io sono in paradiso con Clo.
- Eh!
899
01:03:39,760 --> 01:03:42,329
- Quel paradiso perduto...
- A dispense.
900
01:03:42,371 --> 01:03:43,400
Mi piace.
901
01:03:44,120 --> 01:03:47,600
Sono felice.
Sì, sì, sì, sì, sì, sì!
902
01:03:47,640 --> 01:03:50,800
Sì, sì, sono felice!
903
01:03:50,840 --> 01:03:52,720
Felice...
904
01:03:53,700 --> 01:03:55,600
Saverio!
905
01:03:55,640 --> 01:03:57,720
Voi mi fate paura.
906
01:05:13,200 --> 01:05:16,560
Ciao.
907
01:05:16,600 --> 01:05:19,160
Adesso papino se ne va.
908
01:05:19,200 --> 01:05:21,080
Ciao.
909
01:05:21,120 --> 01:05:23,160
Ciao, ciao.
910
01:05:32,480 --> 01:05:35,040
No, zitta! Stai buona, eh.
Ciao.
911
01:05:35,080 --> 01:05:36,880
Ciao.
912
01:07:05,060 --> 01:07:09,020
O sono matto io
o sono matti gli altri.
913
01:07:10,240 --> 01:07:12,605
Ecco, qui c'è quello
che ti serve per domani.
914
01:07:12,647 --> 01:07:14,680
Se chiamano dalla Regione, che cosa dico?
915
01:07:14,720 --> 01:07:15,772
Che non rompano.
916
01:07:15,814 --> 01:07:16,975
E se creano difficoltà,
917
01:07:17,017 --> 01:07:19,520
autorizza Di Corato a fare il
nome della contessa Spina.
918
01:07:19,560 --> 01:07:23,160
Quando sanno che c'è anche lei
nell'affare, vedrai come si cagano sotto.
919
01:07:23,200 --> 01:07:25,831
A proposito, se donna
Raimonda telefona, le dici che...
920
01:07:26,965 --> 01:07:29,000
che non sono ancora rientrato, va bene?
921
01:07:29,040 --> 01:07:31,640
- Avvocato!
- Che c'è?
922
01:07:32,720 --> 01:07:36,160
Avvocato, quel miliardo, visto che c'è...
923
01:07:36,200 --> 01:07:39,480
perché non ci accontentiamo di quello
e ce lo andiamo a godere in santa pace?
924
01:07:39,520 --> 01:07:41,760
In santa pace? E dopo?
925
01:07:41,800 --> 01:07:45,600
Io non rubo, geometra Colizzi!
Non sono un ladro di polli come te.
926
01:07:45,640 --> 01:07:50,400
Io sono un uomo d'affari, e quello vale
molto di più del tuo miserabile miliardo.
927
01:07:50,440 --> 01:07:53,160
- Hai capito?
- Benissimo.
928
01:07:54,000 --> 01:07:58,080
E allora che cosa aspettiamo? Ridiamole
la figlia e chiudiamo questo affare.
929
01:07:58,120 --> 01:08:01,320
Che cosa aspettiamo, avvocato Mazzacolli?
930
01:08:02,560 --> 01:08:05,920
Aspettiamo che lo decido io, va bene?
931
01:08:07,080 --> 01:08:11,040
E spegni quella cazzata,
perché poi la bolletta la pago io!
932
01:08:23,140 --> 01:08:24,720
Amen.
933
01:08:28,080 --> 01:08:32,080
E soprattutto non mi rompete i coglioni!
Ecco.
934
01:08:37,800 --> 01:08:41,680
Op! Op! Op! Scuola spagnola! Op!
935
01:08:41,720 --> 01:08:44,920
Op! Op! Yu-uh!
936
01:08:44,960 --> 01:08:47,040
Op!
937
01:08:47,080 --> 01:08:50,200
"Ucci ucci cavallucci,
sento odor di cristianucci"!
938
01:08:50,240 --> 01:08:54,160
O ce n'è o ce ne stati,
o ce n'è di conservati!
939
01:08:54,200 --> 01:08:56,680
Op! Yu-uh!
940
01:08:56,720 --> 01:08:59,160
Yu-uh! Yu-uh!
941
01:08:59,200 --> 01:09:01,880
Salta, cavallino!
942
01:09:01,920 --> 01:09:05,000
Op! Op! Yu-uh!
943
01:09:11,240 --> 01:09:13,600
Op!
944
01:09:19,480 --> 01:09:22,520
Ehi!
945
01:09:22,560 --> 01:09:24,200
Ehi, ma...
946
01:09:27,080 --> 01:09:29,120
Ma dico, sei matta?
947
01:09:31,100 --> 01:09:34,200
E sì che sei matta.
Guarda che roba.
948
01:09:34,240 --> 01:09:36,360
Io la faccio asciugare.
949
01:09:42,340 --> 01:09:44,920
Be'? Farai mica la pupù, eh!
950
01:09:44,960 --> 01:09:48,160
Sui cuscini...
No, aspetta! Concetta, il pitale!
951
01:09:48,200 --> 01:09:50,320
Aspetta.
No, no, aspetta.
952
01:09:52,880 --> 01:09:55,960
Tanto, cosa più, cosa meno...
953
01:09:56,000 --> 01:09:59,320
Clo, ormai di te mi piace tutto.
Tutto!
954
01:10:01,440 --> 01:10:04,160
Sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì!
955
01:10:04,200 --> 01:10:07,920
È una cosa buona! Umana!
956
01:10:07,960 --> 01:10:11,000
Giusta! Sì, signori, va bene?
957
01:10:11,040 --> 01:10:14,240
E per favore, non mi rompete i coglioni!
958
01:10:36,280 --> 01:10:39,920
Saverio, dove ti sei cacciato?
959
01:10:39,960 --> 01:10:42,652
Sono due giorni che non
ti fai vivo, non dai notizie!
960
01:10:42,694 --> 01:10:44,000
Perché?
961
01:10:44,040 --> 01:10:46,880
Ma da dove vieni?
962
01:10:46,920 --> 01:10:49,560
- La camicia non c'è.
- Lo vedo!
963
01:10:52,840 --> 01:10:55,960
Saverio... che significa?
964
01:10:56,000 --> 01:10:59,080
- Che succede?
- Niente!
965
01:10:59,120 --> 01:11:02,640
- Non succede niente.
- Eh, no, invece, mi devi spiegare.
966
01:11:02,680 --> 01:11:04,260
Raimonda, ti fidi o non ti fidi?
967
01:11:04,302 --> 01:11:06,222
- Non lo so!
- Ah, bene, siamo a questo punto.
968
01:11:06,265 --> 01:11:08,128
- Siamo a questo punto!
- Allora vuoi sapere.
969
01:11:08,170 --> 01:11:09,480
Voglio sapere.
970
01:11:09,520 --> 01:11:11,842
- Vuoi sapere la verità?
- Vuoi che ti dica tutto?
971
01:11:11,884 --> 01:11:12,920
Sì!
972
01:11:14,240 --> 01:11:16,240
E io non te lo dico.
973
01:11:16,280 --> 01:11:18,600
Non te lo dico!
974
01:11:19,800 --> 01:11:21,880
Va bene?
975
01:11:30,760 --> 01:11:32,880
- Mm?
- Eh!
976
01:11:44,000 --> 01:11:46,840
Giurami che non crescerai mai.
977
01:11:46,880 --> 01:11:49,160
Piccola.
Piccola mia.
978
01:11:50,480 --> 01:11:54,000
Non ci venire in questo mondo.
Non capiscono.
979
01:11:56,960 --> 01:11:59,480
Voglio venire io dove sei tu.
980
01:12:01,080 --> 01:12:03,760
Voglio stare con te.
981
01:12:03,800 --> 01:12:05,680
Io e te soli.
982
01:12:08,560 --> 01:12:13,880
Per firmare, firmano, avvocato,
ma ci vogliono 20-25 milioni subito!
983
01:12:13,920 --> 01:12:16,800
Per tappare i buchi più urgenti.
984
01:12:16,840 --> 01:12:19,520
Insisti.
985
01:12:19,560 --> 01:12:23,280
Avvocato, almeno 10 milioni
me li dovete dare ora...
986
01:12:23,320 --> 01:12:26,280
altrimenti non li tengo a bada.
987
01:12:28,120 --> 01:12:31,800
- Avvocato!
- Basta!
988
01:12:33,920 --> 01:12:36,120
Basta così.
989
01:12:38,420 --> 01:12:40,840
- Tu dove stai andando?
- Uè!
990
01:12:41,780 --> 01:12:43,800
Che ci fai qui?
991
01:12:46,640 --> 01:12:49,360
- Stai facendo la guardia?
- Non puoi entrare.
992
01:12:49,400 --> 01:12:52,560
- L'avvocato non vuole essere disturbato.
- Ma chi vuole entrare?
993
01:12:52,600 --> 01:12:55,120
Lasciami stare!
994
01:12:55,160 --> 01:12:57,360
Ma tu guarda...
995
01:13:00,480 --> 01:13:03,760
- Che vuoi?
- Parlare con te.
996
01:13:03,800 --> 01:13:06,000
- Non ci credi?
- No.
997
01:13:07,080 --> 01:13:08,800
Dico davvero.
998
01:13:12,220 --> 01:13:14,000
No.
999
01:13:20,040 --> 01:13:26,640
L'avvocato se la spassa là dentro, e tu
qua fuori a fare la guardia come un cane.
1000
01:13:27,260 --> 01:13:29,280
- Se lo merita.
- Mica tanto.
1001
01:13:29,320 --> 01:13:33,320
Se tu mi dessi retta, faresti la signora.
1002
01:13:34,180 --> 01:13:36,640
Per i ricchi.
1003
01:13:37,640 --> 01:13:41,640
- Appartamento, automobili...
- Sì, con un morto di fame come te.
1004
01:13:41,680 --> 01:13:46,200
Ma tu che hai capito?
Io conosco tanta gente che ha i soldi.
1005
01:13:46,240 --> 01:13:48,240
E anche vizi!
1006
01:13:54,180 --> 01:13:56,840
Se tu ti tenessi meglio,
saresti una bella...
1007
01:13:56,880 --> 01:13:59,720
Stronzo, vuoi che faccia la puttana?
1008
01:13:59,760 --> 01:14:03,720
- E perché, con l'avvocato che fai?
- Ma io all'avvocato voglio bene.
1009
01:14:03,760 --> 01:14:06,480
Bene? Bene da quanto?
1010
01:14:06,520 --> 01:14:09,880
Da 20? Da 30.000 lire?
1011
01:14:11,560 --> 01:14:14,200
Con tutte queste cose belle che hai...
1012
01:14:14,240 --> 01:14:18,120
anche 100, 150.000 lire "a botta".
1013
01:14:18,160 --> 01:14:20,440
Lasciami.
Cosa vuoi farmi?
1014
01:14:20,480 --> 01:14:23,960
Se devo vendere la merce...
1015
01:14:24,000 --> 01:14:26,640
la devo pure assaggiare, no?
1016
01:14:29,920 --> 01:14:32,560
Ancora un po' più di rosso.
1017
01:14:32,600 --> 01:14:34,400
Ecco.
1018
01:14:36,240 --> 01:14:38,240
Così.
1019
01:15:25,440 --> 01:15:26,960
Uela!
1020
01:15:27,000 --> 01:15:30,280
No, no, no, no
Clotilde, no, per favore. Ti prego.
1021
01:15:30,320 --> 01:15:32,480
Va bene, va bene, va bene!
1022
01:15:32,520 --> 01:15:35,400
Piano, eh! Ahi!
1023
01:15:40,640 --> 01:15:42,600
Concetta!
1024
01:15:51,160 --> 01:15:53,066
Avvocato, ma che avete
fatto, vi siete tagliato?
1025
01:15:53,108 --> 01:15:55,240
- Che fai tu qui!
- Mi manda il duca.
1026
01:15:55,280 --> 01:15:57,600
Il duca dice che donna
Raimonda è fuori di sé.
1027
01:15:57,640 --> 01:15:59,643
Donna Raimonda dice che
se entro domattina non sa niente,
1028
01:15:59,685 --> 01:16:01,320
va dal commissario. Il duca dice...
1029
01:16:01,360 --> 01:16:04,800
Il duca dice e la contessa dice...
Aspetta, tu, puttanella.
1030
01:16:04,840 --> 01:16:06,713
Hai visto? Te lo dice
anche il signor avvocato.
1031
01:16:06,755 --> 01:16:08,920
- Vaffanc...
- Zitti!
1032
01:16:17,180 --> 01:16:20,160
- Va bene. Concetta...
- È nervoso.
1033
01:16:20,200 --> 01:16:24,442
Quando me ne sarò andato, pulisci un po',
metti in ordine e...
1034
01:16:24,484 --> 01:16:26,280
e butti tutto nel bosco.
1035
01:16:26,320 --> 01:16:29,240
- È colpa tua?
- Capito?
1036
01:16:29,280 --> 01:16:32,080
Domattina Peppe viene
qua, alle 08:00 precise.
1037
01:16:32,120 --> 01:16:33,325
Tu vai al paese
1038
01:16:33,367 --> 01:16:36,425
e torni in città solo quando
hai finito le ferie, non un giorno prima.
1039
01:16:36,468 --> 01:16:37,625
- Va bene?
- Sissignore.
1040
01:16:37,667 --> 01:16:38,679
Vai!
1041
01:16:42,000 --> 01:16:46,920
Oh, domani mattina
tu resti qui con Clotilde e mi aspetti.
1042
01:16:46,960 --> 01:16:49,640
Io vengo più tardi e la riportiamo a casa.
1043
01:16:49,680 --> 01:16:53,200
Avvocato, ma che bisogno
c'è che venga anch'io?
1044
01:16:53,240 --> 01:16:55,760
- Non potete riportarla voi?
- Eh?
1045
01:16:55,800 --> 01:16:58,320
- Eh?
- Guarda, guarda...
1046
01:16:58,360 --> 01:17:02,520
Guarda che imbecille.
Io voglio farti fare la figura dell'eroe.
1047
01:17:03,840 --> 01:17:08,160
Quando riporteremo a donna
Raimonda la figlia e il miliardo...
1048
01:17:08,200 --> 01:17:12,360
io le dirò che è con il tuo aiuto che sono
riuscito a scoprire dove la tenevano nascosta.
1049
01:17:12,400 --> 01:17:14,192
Io qui sono straniero,
ma tu sei del posto.
1050
01:17:14,234 --> 01:17:16,280
Donna Raimonda ti sarà grata.
1051
01:17:16,320 --> 01:17:18,119
Avrai un doppio premio in denaro.
1052
01:17:18,161 --> 01:17:20,840
Denaro legittimo,
che potrai usare alla luce del sole.
1053
01:17:20,880 --> 01:17:24,160
Domani è la tua giornata,
geometra Colizzi.
1054
01:17:29,120 --> 01:17:32,160
D'accordo.
Domani mattina alle 08:00 sono qui.
1055
01:17:32,200 --> 01:17:33,385
Bravo.
1056
01:17:34,440 --> 01:17:36,960
- A domani, avvocato.
- Ciao.
1057
01:19:15,640 --> 01:19:18,080
Tutta la notte là, come una scema.
1058
01:19:20,100 --> 01:19:22,640
Be', allora io me ne vado.
1059
01:19:27,840 --> 01:19:30,000
Contessina...
1060
01:20:13,600 --> 01:20:17,920
Un farabutto ingegnoso!
Chi poteva mai pensare alla casuccia?
1061
01:20:17,960 --> 01:20:19,960
Ti ho fatto penare, eh?
1062
01:20:20,000 --> 01:20:23,880
Ma sai, volevo essere cauto,
per coglierlo sul fatto.
1063
01:20:23,920 --> 01:20:27,040
Volevo anche essere sicuro
che avesse agito da solo.
1064
01:20:27,080 --> 01:20:30,160
- E poi...
- E poi?
1065
01:20:30,200 --> 01:20:34,000
E poi ho fatto in modo
che tu lo vedessi con gli occhi tuoi.
1066
01:20:34,040 --> 01:20:36,720
Perché non ci fossero più dubbi.
1067
01:20:36,760 --> 01:20:40,640
- Saverio, scusami per l'altra sera, ma...
- No, figurati.
1068
01:20:40,680 --> 01:20:42,482
Non farà sciocchezze
vedendosi in trappola?
1069
01:20:42,524 --> 01:20:44,880
Scapperà, è intelligente.
1070
01:20:46,120 --> 01:20:49,440
E poi scappare e tacere
conviene a lui e conviene a noi.
1071
01:20:49,480 --> 01:20:52,600
Quello che conta è che Clotilde sia salva.
1072
01:20:52,640 --> 01:20:56,640
A proposito,
ho già rimesso il tuo denaro in banca.
1073
01:21:26,560 --> 01:21:30,040
Sei scema... ma niente male.
1074
01:21:31,920 --> 01:21:33,640
Niente male...
1075
01:21:34,360 --> 01:21:37,640
Quasi quasi ci metto la firma anch'io.
1076
01:21:37,680 --> 01:21:40,360
Tanto...
1077
01:21:40,400 --> 01:21:42,440
io e Mazzacolli siamo soci.
1078
01:21:44,080 --> 01:21:45,880
Ahi!
1079
01:21:45,920 --> 01:21:48,400
Fermati! Fermati!
1080
01:21:58,640 --> 01:22:00,480
Zitta! Zitta...
1081
01:22:24,680 --> 01:22:26,920
'Sto figlio di puttana!
1082
01:22:41,560 --> 01:22:43,560
Raimonda!
1083
01:22:44,120 --> 01:22:47,240
Aiuto, contessa! Aiuto!
1084
01:22:48,720 --> 01:22:51,480
- Clo! Clotilde!
- Clo!
1085
01:22:51,520 --> 01:22:53,280
Clo!
1086
01:22:53,320 --> 01:22:56,200
- Fiore mio! Fiore bello!
- Clo...
1087
01:22:56,240 --> 01:22:59,520
Disgraziato, che le ha fatto?
1088
01:23:02,880 --> 01:23:04,540
Amore...
1089
01:23:08,120 --> 01:23:10,720
- Prendi la coperta, Anna!
- Sì, ecco.
1090
01:23:10,760 --> 01:23:13,140
- È svenuta.
- Clotilde.
1091
01:23:13,180 --> 01:23:16,360
Clo... Clo...
Figlia mia...
1092
01:23:16,400 --> 01:23:19,620
- Clo...
- Mascalzone!
1093
01:23:24,560 --> 01:23:27,460
- Allora, dottore?
- Dopo, dopo.
1094
01:23:37,280 --> 01:23:41,860
- Purtroppo... è fatta.
- Sporco vigliacco, figlio di cani!
1095
01:23:42,880 --> 01:23:46,560
- Però la cosa non finisce qui, io...
- Ci vuole forza, avvocato!
1096
01:23:46,600 --> 01:23:50,074
La fortuna è che nella
disgrazia la contessina
1097
01:23:50,116 --> 01:23:52,400
nelle condizioni mentali in cui è...
1098
01:23:52,440 --> 01:23:54,800
non se ne deve essere neppure accorta.
1099
01:23:54,840 --> 01:23:57,400
Tutto è salvo fuorché l'onore.
1100
01:23:57,440 --> 01:24:00,400
- Portami da lei, tu!
- Subito principessa.
1101
01:24:02,760 --> 01:24:04,180
Scusate.
1102
01:24:07,440 --> 01:24:09,920
Mi rendo conto
che la situazione è cambiata.
1103
01:24:09,960 --> 01:24:12,455
Saverio, se ti vuoi tirare
indietro, senza complimenti.
1104
01:24:12,497 --> 01:24:15,300
No, no, che c'entra? Chi ci pensa?
1105
01:24:17,080 --> 01:24:19,800
Certo, la cosa mi ha...
1106
01:24:19,840 --> 01:24:21,320
Si capisce...
1107
01:24:21,360 --> 01:24:25,280
Saverio è sconvolto, queste cose, si sa...
1108
01:24:25,320 --> 01:24:27,320
Forse è meglio che parli io.
1109
01:24:27,360 --> 01:24:30,055
Non sarebbe il momento più adatto,
1110
01:24:30,097 --> 01:24:33,600
ma visto che avete introdotto
il discorso, tanto vale.
1111
01:24:33,640 --> 01:24:38,400
Effettivamente, come avete ben detto,
la situazione è cambiata.
1112
01:24:38,440 --> 01:24:40,800
Ma Saverio è un gentiluomo.
1113
01:24:40,840 --> 01:24:44,440
Diamogli il tempo di riprendersi,
di digerire la botta...
1114
01:24:44,480 --> 01:24:49,520
Lui Clotilde se la sposa.
Se la sposa lo stesso anche così com'è.
1115
01:24:49,560 --> 01:24:52,000
- Solo che a questo punto...
- A questo punto?
1116
01:24:52,040 --> 01:24:55,480
Be', voi siete una donna
troppo intelligente, Raimonda cara...
1117
01:24:55,520 --> 01:25:00,500
un piccolo ritocco al contratto nuziale
mi sembrerebbe doveroso.
1118
01:25:01,560 --> 01:25:04,440
Ecco... Io lo sapevo, voi ragionate!
1119
01:25:04,480 --> 01:25:06,400
E poi è questione di sciocchezze.
1120
01:25:06,440 --> 01:25:10,100
Voi rinunciate a qualche usufrutto, cedete
a lui l'amministrazione delle proprietà...
1121
01:25:10,140 --> 01:25:13,200
Allora diciamo che io mi tiro indietro.
1122
01:25:13,240 --> 01:25:14,940
Prego?
1123
01:25:18,520 --> 01:25:23,280
Diamo il tempo a Saverio di digerire
la botta, diamogli tutto il tempo.
1124
01:25:23,320 --> 01:25:25,180
Mia figlia non si sposa più.
1125
01:25:26,000 --> 01:25:27,940
Me la tengo io, così com'è.
1126
01:25:29,040 --> 01:25:31,780
Così com'è per me va benissimo.
1127
01:25:33,800 --> 01:25:37,520
Donna Raimonda, io...
Io non capisco.
1128
01:25:37,560 --> 01:25:42,100
- Capisco io, don Amilcare.
- Ah, be', se capite voi...
1129
01:25:49,280 --> 01:25:50,980
Saverio?
1130
01:25:51,680 --> 01:25:53,637
Il contratto nuziale lo strapperemo,
1131
01:25:53,679 --> 01:25:56,440
ma gli affari sono affari,
avvocato Mazzacolli.
1132
01:25:56,480 --> 01:25:59,560
Come genero no,
ma come socio può andarmi ancora bene.
1133
01:25:59,600 --> 01:26:03,580
- Ma io volevo...
- Saverio, parliamone domani.
1134
01:27:14,320 --> 01:27:17,580
Clo... Bevi, Clo. Su, da brava!
1135
01:27:17,620 --> 01:27:20,200
Madonna mia!
1136
01:27:26,540 --> 01:27:28,640
Clo!
1137
01:27:28,680 --> 01:27:30,820
Clotilde!
1138
01:27:35,200 --> 01:27:37,620
Che fai lì? Va' a
chiamare il medico, presto!
1139
01:27:37,662 --> 01:27:39,820
Vado, vado!
1140
01:27:39,860 --> 01:27:42,260
Clo!
1141
01:27:53,280 --> 01:27:55,180
Saverio!
1142
01:28:01,240 --> 01:28:03,620
Ma perché non ve ne andate a letto?
1143
01:28:04,480 --> 01:28:08,660
È l'una, Saverio.
Domani, con calma.
1144
01:28:38,000 --> 01:28:40,640
Non posso continuare
a intontirla con i sedativi.
1145
01:28:40,680 --> 01:28:43,780
Mi preoccupa lo stato psichico.
Io chiamerei uno specialista.
1146
01:28:43,820 --> 01:28:45,417
L'ha punta la tarantola!
1147
01:28:45,459 --> 01:28:46,986
- L'hanno stregata!
- Sta' zitta!
1148
01:28:47,029 --> 01:28:48,646
Se non mangia proprio niente,
1149
01:28:48,688 --> 01:28:51,120
più di 8 giorni
non può andare avanti con le fleboclisi.
1150
01:28:51,160 --> 01:28:53,360
Mi dispiace, contessa.
Arrivederla.
1151
01:28:53,400 --> 01:28:56,340
Ossequi, principessa.
1152
01:29:03,840 --> 01:29:05,600
Clo?
1153
01:29:05,640 --> 01:29:07,060
Clotilde?
1154
01:29:12,180 --> 01:29:13,700
Clo?
1155
01:29:13,740 --> 01:29:16,640
Piccola...
1156
01:29:20,040 --> 01:29:21,560
Piccola...
1157
01:29:23,960 --> 01:29:26,180
Raimonda!
1158
01:29:30,240 --> 01:29:32,940
Bisogna darle un uomo, hai capito?
1159
01:29:32,980 --> 01:29:37,600
Bisogna maritarla subito con quello là!
Questa è la vera cura.
1160
01:29:37,640 --> 01:29:40,180
Siete tutti ciechi!
1161
01:30:51,600 --> 01:30:54,446
Saverio, ecco il caffè, sono le dieci.
1162
01:30:54,488 --> 01:30:55,940
- Di notte?
- No, di giorno.
1163
01:30:55,980 --> 01:30:58,000
Almeno venite giù a mangiare un boccone.
1164
01:31:00,800 --> 01:31:03,960
- Niente pappa.
- Eh? Che dite?
1165
01:31:04,000 --> 01:31:08,160
- Niente pappa.
- Eh, no! Così non va!
1166
01:31:08,200 --> 01:31:10,320
Eh, no! Eh!
1167
01:31:10,360 --> 01:31:14,820
Bregonzo ha telefonato, ci ho parlato io.
Sì può salvare tutto.
1168
01:31:15,600 --> 01:31:17,220
Ah, sì?
1169
01:31:18,080 --> 01:31:20,380
- Domani.
- Macché domani!
1170
01:31:20,420 --> 01:31:23,720
Dice che il nuovo ministro
è pronto a interessarsi.
1171
01:31:23,760 --> 01:31:27,000
Anzi, a co-interessarsi.
Sta aspettando una chiamata.
1172
01:31:27,040 --> 01:31:30,180
- Che faccio, lo chiamo?
- Vaffanculo Bregonzo.
1173
01:31:30,220 --> 01:31:32,500
Eh, vaffanculo, vaffanculo...
1174
01:31:32,540 --> 01:31:36,480
Ci sono in ballo mezzo miliardo di
opzioni, Saverio, ve lo siete dimenticato?
1175
01:31:36,520 --> 01:31:40,280
Denaro vostro e non solo vostro.
Pensate anche un po' al sottoscritto!
1176
01:31:40,320 --> 01:31:43,460
- Riva Topazia!
- Vaffanculo Topazia!
1177
01:31:46,460 --> 01:31:49,620
E soprattutto non mi rompete i coglioni!
1178
01:31:51,680 --> 01:31:54,120
Ci vorrà un medico.
1179
01:31:59,100 --> 01:32:02,880
Lasciatemi stare, se no sto qui.
1180
01:32:30,720 --> 01:32:34,200
Sono quattro giorni
che ti spio, Mazzacolli.
1181
01:32:34,240 --> 01:32:36,920
Se credi che finisca qua, ti sbagli.
1182
01:32:38,920 --> 01:32:41,320
Me la devi pagare.
1183
01:32:50,480 --> 01:32:53,520
Brutto figlio di puttana!
1184
01:32:53,560 --> 01:32:55,880
Verme schifoso!
1185
01:32:58,120 --> 01:33:00,920
Verme!
1186
01:33:04,320 --> 01:33:06,200
Schifoso verme!
1187
01:33:07,200 --> 01:33:09,680
Che hai fatto a Clotilde? Eh?
1188
01:33:11,760 --> 01:33:16,760
Niente.
Niente, lo giuro... sulla mia vita.
1189
01:33:16,800 --> 01:33:18,720
Sulla memoria di mia madre.
1190
01:33:18,760 --> 01:33:23,000
Ci ho provato, sì,
ma non le fatto niente. Lo giuro!
1191
01:33:23,040 --> 01:33:25,200
Che cosa giuri, tu?
1192
01:33:25,240 --> 01:33:28,200
Sulla vita di mia madre.
Non le ho fatto niente.
1193
01:33:28,240 --> 01:33:30,040
Niente.
1194
01:33:31,600 --> 01:33:35,480
Non ti ammazzo perché mi fai pena.
Mi fate tutti pena, mi fate schifo!
1195
01:33:35,520 --> 01:33:37,560
Che cosa vuoi, soldi?
1196
01:33:55,360 --> 01:33:58,800
Stai tranquillo, non te lo blocco
in banca, lo puoi incassare.
1197
01:34:00,080 --> 01:34:01,880
È perfino coperto.
1198
01:34:11,920 --> 01:34:13,640
Avvocato!
1199
01:34:18,760 --> 01:34:21,400
- Grazie.
- E di che?
1200
01:34:22,160 --> 01:34:25,560
I servi vanno pagati quando servono bene.
1201
01:34:25,600 --> 01:34:28,080
E tu hai servito bene.
1202
01:34:33,840 --> 01:34:36,820
Anzi... tieni.
1203
01:34:36,860 --> 01:34:39,320
Te la regalo.
1204
01:34:39,360 --> 01:34:42,540
Ci hai fatto l'amore
da quando l'avevi vista.
1205
01:34:42,580 --> 01:34:44,380
Te la regalo.
1206
01:34:59,400 --> 01:35:02,360
Pensaci tu al passaggio di proprietà.
Capito?
1207
01:35:06,760 --> 01:35:10,063
Se non la ricoverate subito,
io declino ogni responsabilità.
1208
01:35:10,105 --> 01:35:12,240
Elettroshock, e subito!
1209
01:35:12,280 --> 01:35:14,800
Dopodiché faremo un consulto.
1210
01:35:14,840 --> 01:35:17,206
- Allora, siamo d'accordo, donna Raimonda?
- No, no!
1211
01:35:17,248 --> 01:35:19,440
- Come "no"!
- Ho detto "no".
1212
01:35:19,480 --> 01:35:21,920
E allora... buongiorno.
1213
01:35:21,960 --> 01:35:24,000
Buongiorno, dottore.
1214
01:35:25,540 --> 01:35:29,600
Io gli do tutto:
palazzi, terre, fabbriche...
1215
01:35:29,640 --> 01:35:32,320
Tutto!
Ma la deve sposare.
1216
01:35:32,360 --> 01:35:34,360
La deve sposare.
1217
01:35:35,380 --> 01:35:37,280
Bravo!
1218
01:35:37,320 --> 01:35:39,054
Sbrigatevi, santa pazienza!
1219
01:35:39,096 --> 01:35:43,560
L'aereo di Bregonzo
con il ministro arriva tra un'ora e mezza!
1220
01:35:43,600 --> 01:35:46,560
Mi avete fatto stare
in pena tutta la notte.
1221
01:35:47,160 --> 01:35:50,320
Ma dove diavolo vi eravate cacciato?
1222
01:35:50,360 --> 01:35:53,800
- Siete diventato un gatto selvatico.
- È bello il gatto.
1223
01:35:53,840 --> 01:35:56,080
Mi raccomando con quei due, eh!
1224
01:35:56,120 --> 01:35:58,000
Mi state a sentire?
1225
01:35:59,040 --> 01:36:00,640
Sì!
1226
01:36:01,280 --> 01:36:06,640
Il ministro viene per vedere. Per parlare
con voi e farsi spiegare il progetto.
1227
01:36:07,701 --> 01:36:10,046
- Il risveglio del Meridione.
- Il progetto, sì, certo.
1228
01:36:10,089 --> 01:36:11,760
- Il decollo economico.
- Sì.
1229
01:36:11,800 --> 01:36:15,277
E tutte quelle cazzate là. Non c'è
bisogno che vi suggerisca io le parole.
1230
01:36:15,319 --> 01:36:16,680
No.
1231
01:36:16,720 --> 01:36:19,120
- Concetta?
- Tieni, Peppe!
1232
01:36:29,640 --> 01:36:32,640
Stasera dormiamo a Bari e poi... a Milano!
1233
01:36:32,680 --> 01:36:36,680
Ho un amico che è emigrato
lo scorso anno ed è nel giro, vedrai!
1234
01:36:37,620 --> 01:36:39,840
Ma è proprio vero? Te l'ha regalata?
1235
01:36:39,880 --> 01:36:42,680
Eh!
È un brav'uomo.
1236
01:36:42,720 --> 01:36:44,520
Poveraccio.
1237
01:36:44,560 --> 01:36:47,240
A Milano c'è il Duomo con 100 guglie!
1238
01:36:53,960 --> 01:36:55,382
Nella borsa ho messo tutto:
1239
01:36:55,424 --> 01:36:58,040
disegni, piani finanziari, copia
della domanda al ministero...
1240
01:36:58,080 --> 01:37:00,920
copia dei contratti di opzione, tutto!
1241
01:37:00,960 --> 01:37:02,680
Certo, certo.
1242
01:37:03,380 --> 01:37:05,160
E la borsa?
1243
01:37:08,600 --> 01:37:10,680
'Fanculo la borsa.
1244
01:37:13,160 --> 01:37:14,960
Ciao.
1245
01:37:21,120 --> 01:37:25,240
Avvocato Saverio Mazzacolli...
1246
01:37:25,280 --> 01:37:27,520
Mazzacazzi!
1247
01:37:31,460 --> 01:37:35,120
Va' al palazzo Loyola, subito.
E consegnala all'avvocato Mazzacolli.
1248
01:37:35,160 --> 01:37:37,880
Attenta, a lui personalmente.
1249
01:37:37,920 --> 01:37:40,040
Sì, signora.
1250
01:38:01,040 --> 01:38:03,720
Signora, c'è l'avvocato Mazzacolli.
1251
01:38:03,760 --> 01:38:06,320
- È qui?
- Lo faccio entrare?
1252
01:38:27,240 --> 01:38:28,920
Senti...
1253
01:38:30,560 --> 01:38:32,680
Io voglio Clotilde.
1254
01:38:32,720 --> 01:38:35,760
No, non voglio niente, solo Clotilde.
1255
01:38:35,800 --> 01:38:41,280
Tu prenditi tutto, Riva Topazia...
Prenditi tutto quello che ti pare.
1256
01:38:42,220 --> 01:38:44,540
Ma fammi stare vicino a lei.
1257
01:38:47,560 --> 01:38:49,880
Io la amo.
1258
01:38:51,280 --> 01:38:53,160
L'amo!
1259
01:38:54,280 --> 01:38:57,800
Sei venuto qui...
per dirmi questo?
1260
01:38:57,840 --> 01:38:59,680
Sì.
1261
01:38:59,720 --> 01:39:02,640
- Tu hai letto...?
- Che cosa?
1262
01:39:02,680 --> 01:39:04,635
- La lettera.
- No, che diceva?
1263
01:39:04,677 --> 01:39:06,200
No, niente!
1264
01:39:06,240 --> 01:39:09,280
Niente.
Non ha importanza, adesso.
1265
01:39:11,080 --> 01:39:13,160
Vieni. Vieni!
1266
01:39:53,400 --> 01:39:55,080
Clo.
1267
01:39:56,560 --> 01:39:58,360
Amore?
1268
01:40:15,400 --> 01:40:17,320
Clo!
1269
01:40:28,600 --> 01:40:30,400
Clo.
1270
01:40:34,940 --> 01:40:36,840
Clo...
1271
01:40:53,200 --> 01:40:55,200
- Be'...?
- Ssh!
1272
01:41:08,160 --> 01:41:09,880
Clo!
1273
01:41:23,760 --> 01:41:28,320
Sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì!
Sì! Sì!
1274
01:41:30,960 --> 01:41:33,080
Lasciamoli soli.
1275
01:41:47,860 --> 01:41:51,800
È la volontà del Signore.
1276
01:41:54,320 --> 01:41:57,880
La lettera.
Lui l'ha già letta?
1277
01:41:58,760 --> 01:42:02,000
Bene, allora è veramente...
1278
01:42:02,040 --> 01:42:04,160
tutto a posto!
1279
01:42:07,440 --> 01:42:11,140
Mm... B-br... Br...
1280
01:42:13,520 --> 01:42:15,360
Br...
1281
01:42:15,400 --> 01:42:17,760
- Am...
- Br...
1282
01:42:25,600 --> 01:42:27,560
- B-br...
- Sì, dai.
1283
01:42:27,600 --> 01:42:29,760
Am... Am...
1284
01:42:29,800 --> 01:42:32,080
Am...
1285
01:42:32,120 --> 01:42:33,840
Amo...
1286
01:42:35,320 --> 01:42:38,200
Sì, sì, sì, sì, ho capito, ho capito.
99992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.