All language subtitles for noveno-quimica

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 20 00:01:31,319 --> 00:01:33,352 Oh, God! Oh! 22 00:01:39,486 --> 00:01:41,019 Oh! 26 00:01:46,019 --> 00:01:47,918 Oh! Oh. 28 00:01:51,152 --> 00:01:53,552 Oh! Ahh! 29 00:01:53,552 --> 00:01:56,452 Oh, God. Oh. 332 00:02:09,586 --> 00:02:12,019 Ah! Ah. Ah. 33 00:02:12,019 --> 00:02:13,918 Yeah. 34 00:02:13,918 --> 00:02:15,119 Ahh. 35 00:02:15,119 --> 00:02:17,285 Ah! Oh, My G-- 36 00:02:17,285 --> 00:02:19,185 Ah! Oh. Ah. 39 00:02:21,885 --> 00:02:24,918 Unh. 40 00:02:24,918 --> 00:02:27,119 Oh... God. Ohh. Oh. 42 00:02:30,185 --> 00:02:31,818 God. 43 00:02:31,818 --> 00:02:34,085 Wow. Yeah. 44 00:02:34,085 --> 00:02:35,419 I Mean... Yes. 45 00:02:35,419 --> 00:02:36,918 Doesn't Get Better Than This. 46 00:02:36,918 --> 00:02:38,952 Amen. 47 00:02:38,952 --> 00:02:40,486 That Thing You Did... Oh, I Know. 48 00:02:40,486 --> 00:02:42,152 I Mean, You Have To Do It, Like, Every Time Now. 49 00:02:42,152 --> 00:02:44,452 Deal. 51 00:02:45,852 --> 00:02:47,152 Oh. Ohh. 52 00:02:47,152 --> 00:02:48,486 Let's Have Pancakes. 53 00:02:48,486 --> 00:02:50,952 Oh, I Gotta Go. 54 00:02:50,952 --> 00:02:52,319 You Always Have To Go. 55 00:02:52,319 --> 00:02:54,818 Well, The Adult World Beckons. 56 00:02:54,818 --> 00:02:56,885 Is That What It Is? 57 00:02:56,885 --> 00:02:58,918 That's What It Is. 58 00:02:58,918 --> 00:03:02,918 Is Something Bothering You? 59 00:03:02,918 --> 00:03:06,152 I Mean, We Just Did This Amazing... Thing. 60 00:03:06,152 --> 00:03:08,019 What About What We Just Did? 62 00:03:09,586 --> 00:03:11,019 Well, Yeah, That Was Then. 63 00:03:11,019 --> 00:03:12,319 That Was A Minute Ago. 64 00:03:12,319 --> 00:03:14,985 Well, I Live In The Moment. 65 00:03:14,985 --> 00:03:17,085 Well, You Live In The Moment That Much, 66 00:03:17,085 --> 00:03:18,852 That's Not Really Living. 67 00:03:18,852 --> 00:03:21,386 That's Just Moving From One Experience To Another 68 00:03:21,386 --> 00:03:23,818 In An Empty, Random Pattern. 69 00:03:23,818 --> 00:03:26,885 The Way I Find Meaning In My Life Is My Business. 70 00:03:26,885 --> 00:03:29,486 You Obviously Find Yours With Your Fiancee. 71 00:03:29,486 --> 00:03:32,486 What Are You... Trying To Say? 72 00:03:32,486 --> 00:03:34,486 The Question Is, 73 00:03:34,486 --> 00:03:36,885 Is What Are You Doing? 74 00:03:36,885 --> 00:03:40,085 So You Want Me To Just, What, Drop Her? 75 00:03:40,085 --> 00:03:42,019 Do Whatever You Want. 76 00:03:42,019 --> 00:03:44,519 So Are You Going To Marry Her? 77 00:03:46,085 --> 00:03:47,552 I Don't Know. 79 00:03:49,052 --> 00:03:51,419 I Didn't Anticipate Meeting You, Liz. 80 00:03:51,419 --> 00:03:53,119 You Know... 81 00:03:53,119 --> 00:03:55,552 I've Always Been The Woman. 82 00:03:55,552 --> 00:03:58,152 Never The Other Woman. 83 00:03:58,152 --> 00:04:00,252 Oh, Hey, You Are... 84 00:04:00,252 --> 00:04:03,052 So Much More Than That. 85 00:04:03,052 --> 00:04:04,452 Yeah. 86 00:04:04,452 --> 00:04:09,552 Well, I Am Tired Of Tasting Jocelyn On You. 87 00:04:12,386 --> 00:04:14,885 Well, I Guess Pancakes Are Out Of The Question? 88 00:04:14,885 --> 00:04:16,885 Have Jocelyn Make Them For You. 89 00:04:16,885 --> 00:04:18,519 I'm Done. 91 00:04:21,952 --> 00:04:23,452 Maybe We Should Just Drop This, 92 00:04:23,452 --> 00:04:26,085 Before The Next Thing One Of Us Says Is "Fuck You." 93 00:04:26,085 --> 00:04:29,185 Yeah, Because I'd Hate It If You Did, 94 00:04:29,185 --> 00:04:31,285 'Cause I'm Dying To. 95 00:04:31,285 --> 00:04:32,785 I'm Done. 96 00:04:32,785 --> 00:04:34,785 Wait. Wait. Wait. Wait. You... 97 00:04:34,785 --> 00:04:37,918 Walk Out, Liz, It's Not Temporary. 98 00:04:37,918 --> 00:04:41,219 With You And Me, Michael, Everything Is Temporary. 99 00:04:41,219 --> 00:04:44,119 I'm Not Kidding. Liz, If You Walk, Don't Call. 100 00:04:44,119 --> 00:04:46,252 The Phone That Won't Be Ringing? 101 00:04:46,252 --> 00:04:48,552 That Will Be Me. 103 00:05:00,486 --> 00:05:03,452 Ahh. 104 00:05:03,452 --> 00:05:05,252 Ahh. 107 00:05:13,352 --> 00:05:14,752 Ahh. Yello. 108 00:05:14,752 --> 00:05:16,219 Well, Good Morning, Michael. 109 00:05:16,219 --> 00:05:18,119 It Sounds Like You're Having A Great One. 110 00:05:18,119 --> 00:05:20,119 Oh, I Cannot Even Begin To Tell You How Great. 111 00:05:20,119 --> 00:05:24,219 Hey, Cappuccinos For The Floor, On Me! 112 00:05:28,852 --> 00:05:30,885 Hey. How's Your Morning? 113 00:05:30,885 --> 00:05:33,085 Fuckin' Great. 114 00:05:33,085 --> 00:05:35,152 You Okay? 115 00:05:35,152 --> 00:05:37,219 Never Better. 116 00:05:37,219 --> 00:05:38,952 How's Michael? 117 00:05:38,952 --> 00:05:41,119 Who? 118 00:05:44,352 --> 00:05:46,952 Looking Good, Liz. 119 00:05:48,219 --> 00:05:49,552 Must Be Getting It Regular. 120 00:05:49,552 --> 00:05:51,818 The House Is Rocking. 121 00:05:51,818 --> 00:05:53,019 Really? 122 00:05:53,019 --> 00:05:54,219 Yeah. 123 00:05:54,219 --> 00:05:55,419 I Think We Need To Talk. 124 00:05:55,419 --> 00:05:56,818 I Have Your Number. 125 00:05:56,818 --> 00:05:58,452 I Got Yours, Too. 128 00:06:02,419 --> 00:06:04,885 Let's Ride. 130 00:06:10,519 --> 00:06:13,019 Move, Asshole. 131 00:06:13,019 --> 00:06:14,386 Oh! 132 00:06:14,386 --> 00:06:16,319 No, Really. I Didn't Need A Dry Shirt. 133 00:06:16,319 --> 00:06:17,785 Sorry. 134 00:06:17,785 --> 00:06:20,185 Look At This Jerk. 135 00:06:20,185 --> 00:06:22,285 Is He A Fucking Snail? 136 00:06:22,285 --> 00:06:24,785 Hey, Snail Boy. 137 00:06:24,785 --> 00:06:26,985 Can You Move Any Slower? 138 00:06:26,985 --> 00:06:29,818 Speaking On Behalf Of The Citizens Of Los Angeles, 139 00:06:29,818 --> 00:06:31,486 Would You Fucking Chill? 140 00:06:31,486 --> 00:06:34,052 Okay, Fine. 142 00:06:36,019 --> 00:06:37,952 I Got You. I Got You. We're Good. 145 00:06:43,386 --> 00:06:45,885 So... 146 00:06:45,885 --> 00:06:47,952 How's The Cappuccino? 147 00:06:47,952 --> 00:06:49,852 Excuse Me. I'm Trying To Concentrate Here. 148 00:06:49,852 --> 00:06:51,952 Okay? Are We--Are We 149 00:06:51,952 --> 00:06:54,185 Reviewing This Contract You Drew Up Or Are We Chatting? 150 00:06:54,185 --> 00:06:55,486 Mea Culpa. 151 00:06:55,486 --> 00:06:58,785 Perhaps I Should Come Back. 152 00:06:58,785 --> 00:07:01,152 Okay. Let's Cut To The Chase, Luther. 153 00:07:01,152 --> 00:07:03,785 This Contract You Drew Up Is A Car Wreck. 154 00:07:03,785 --> 00:07:06,019 A Car Wreck? Well, That's A Brutal Image. 155 00:07:06,019 --> 00:07:07,419 Bodies, Blood, Tow Trucks. 156 00:07:07,419 --> 00:07:08,918 I-I Mean "Car Wreck." 157 00:07:08,918 --> 00:07:11,285 A Turn Of Phrase, I Assume. A Metaphor? 158 00:07:11,285 --> 00:07:13,119 A-A Metaphor? What, Are You Camus? 159 00:07:13,119 --> 00:07:15,419 Michael, Step Away From The Coffee Cup Right Now. 160 00:07:15,419 --> 00:07:16,818 You've Gone Mad. 161 00:07:16,818 --> 00:07:19,352 Mad, Really? 162 00:07:19,352 --> 00:07:20,818 Mad? Because Maybe-- 163 00:07:20,818 --> 00:07:22,285 Maybe I Am The Only One Who Gets It. 164 00:07:22,285 --> 00:07:24,452 Maybe Everyone Else Is Just Out Of Sync. 165 00:07:24,452 --> 00:07:26,785 Sure. That Makes Sense. 166 00:07:26,785 --> 00:07:29,219 Don't Patronize Me. Michael, I Am On Your Side. 167 00:07:29,219 --> 00:07:30,818 Though Rabid, Not Yourself, 168 00:07:30,818 --> 00:07:32,885 And Under The Control Of Caffeine, 169 00:07:32,885 --> 00:07:34,519 I Want You To Be Happy. 170 00:07:34,519 --> 00:07:37,152 Happy? 172 00:07:42,185 --> 00:07:45,352 Oh. Oh. Happy? 173 00:07:45,352 --> 00:07:48,185 Happy? I-I Mean, Who's Really Happy? 174 00:07:48,185 --> 00:07:50,285 You Know, Are You Happy, Luther? 175 00:07:50,285 --> 00:07:53,219 Endlessly. 176 00:07:53,219 --> 00:07:56,519 I'm A Dashing Specimen And I Get Laid 20 Times Per Week. 177 00:07:56,519 --> 00:07:58,985 I Am--I Am Not-- I Am Not Happy. 178 00:07:58,985 --> 00:08:01,219 And I Need Some Fucking Air. 179 00:08:01,219 --> 00:08:03,219 Wait, Michael. 180 00:08:03,219 --> 00:08:05,085 I Forgot 2. It's Actually 22... 182 00:08:06,319 --> 00:08:07,885 Times Per Week. 183 00:08:07,885 --> 00:08:10,285 22. 185 00:08:12,285 --> 00:08:14,052 We Are Worlds Apart Is All I'm Saying. 186 00:08:14,052 --> 00:08:15,752 You Have Been Since The Beginning. 187 00:08:15,752 --> 00:08:17,452 Well, That Was Then. 188 00:08:17,452 --> 00:08:19,119 The Beginning Always Is. 189 00:08:19,119 --> 00:08:21,052 That's Why It's Called The Beginning. 190 00:08:21,052 --> 00:08:22,486 Well, I've Had It. 191 00:08:22,486 --> 00:08:24,219 No More. Over And Out. 192 00:08:24,219 --> 00:08:25,918 That Sounds Really Final. 193 00:08:25,918 --> 00:08:28,918 It Is. We're Two Different People. 194 00:08:28,918 --> 00:08:30,852 Everybody Is. 195 00:08:30,852 --> 00:08:33,219 Yeah, But This Is Different. It's Not Like In Your Story-- 196 00:08:33,219 --> 00:08:35,119 It's Not Different-- No, It's Not Different. It's The Same Damn Thing... 197 00:08:35,119 --> 00:08:37,185 It Is Not Different At All. Every Time You Keep Doing It. 199 00:08:41,252 --> 00:08:43,885 So You Apologize To Her? 200 00:08:43,885 --> 00:08:45,486 Once. Good. 201 00:08:45,486 --> 00:08:48,386 A Man Should Apologize Once. 202 00:08:48,386 --> 00:08:50,285 Maybe That's Too Much. 203 00:08:50,285 --> 00:08:52,252 Well, You Know What You're Talking About. 204 00:08:52,252 --> 00:08:54,119 You've Been Married Seven Times. 205 00:08:54,119 --> 00:08:55,452 Exactly. 206 00:08:55,452 --> 00:08:57,085 You're The Love Genius. 207 00:08:57,085 --> 00:09:00,319 Want My Advice? Two Words--Get Laid. 208 00:09:00,319 --> 00:09:02,019 Let Little Mikey Run The Show, 209 00:09:02,019 --> 00:09:03,552 'Cause Big Mikey's Grim And Out Of Sorts. 210 00:09:03,552 --> 00:09:05,885 I Am Not Out Of Sorts. 211 00:09:05,885 --> 00:09:07,852 I Am--I Am In Sorts. 212 00:09:07,852 --> 00:09:10,152 Word Association. Ready? 213 00:09:10,152 --> 00:09:11,852 Ah, I Hate It When You Do This. 214 00:09:11,852 --> 00:09:13,252 Giant. Corporate Merger. 216 00:09:14,752 --> 00:09:16,752 The Correct Answer Is Salami Or Knockers. 217 00:09:16,752 --> 00:09:18,452 This Is Word Association. There's No Correct Answer. 218 00:09:18,452 --> 00:09:20,818 Bullshit. 219 00:09:20,818 --> 00:09:22,852 All Right, Tepid Start, But We'll Try Again. 220 00:09:22,852 --> 00:09:25,119 Liz. Over. 221 00:09:25,119 --> 00:09:27,119 You Play Hard. 222 00:09:27,119 --> 00:09:29,852 Her Fault. I'm The Good Guy In This. 223 00:09:29,852 --> 00:09:31,519 If You Say So. 224 00:09:31,519 --> 00:09:33,119 Happiness. 225 00:09:33,119 --> 00:09:34,818 Fraud. Blow Job. 226 00:09:34,818 --> 00:09:37,052 I Got Nothin' For That. 227 00:09:37,052 --> 00:09:39,285 Me Neither. I Just Like To Think About It. 228 00:09:39,285 --> 00:09:41,419 Okay, One More. 229 00:09:41,419 --> 00:09:43,752 Oh. Alone. 230 00:09:43,752 --> 00:09:46,119 Again. 231 00:09:47,419 --> 00:09:49,852 So How Did I Do? 232 00:09:49,852 --> 00:09:51,219 You Killed, Son. 233 00:09:53,052 --> 00:09:55,019 Yeah. 236 00:10:08,552 --> 00:10:11,285 Remember, Little Baby Rolls. 237 00:10:11,285 --> 00:10:13,419 Little Baby Rolls, And Slow. 238 00:10:13,419 --> 00:10:15,152 Slow Is Sexy. 239 00:10:15,152 --> 00:10:18,419 Yes. Oh, Gorgeous. 241 00:10:21,952 --> 00:10:23,152 All Right. Work It Out. 242 00:10:23,152 --> 00:10:24,885 Work It Out. Remember To Breathe. 244 00:10:26,918 --> 00:10:28,818 Oh, Beautiful. 246 00:10:30,452 --> 00:10:34,052 Break It Down. Break It Down. 247 00:10:34,052 --> 00:10:36,019 Kick It Up. 248 00:10:36,019 --> 00:10:38,119 Yeah. 250 00:10:46,952 --> 00:10:50,219 Slow. Yes. 251 00:10:50,219 --> 00:10:53,985 Okay. All The Way Down. 252 00:10:53,985 --> 00:10:56,885 Other Arm. Sexy Face. 253 00:10:56,885 --> 00:10:59,219 Down. 254 00:10:59,219 --> 00:11:01,486 Perfect. Oh, Liz. 255 00:11:01,486 --> 00:11:03,386 That Was Amazing. 256 00:11:03,386 --> 00:11:04,619 Yeah? 257 00:11:04,619 --> 00:11:06,085 Yeah. You're My Best Student. 258 00:11:06,085 --> 00:11:08,452 You Could Do This Professionally. 260 00:11:09,918 --> 00:11:11,852 This Was A Long One, Nora. 261 00:11:11,852 --> 00:11:14,552 Oh. My Muscles Are Killing Me. 262 00:11:14,552 --> 00:11:16,885 Mm. 263 00:11:16,885 --> 00:11:18,452 Brought My Massage Table. Yeah? 264 00:11:18,452 --> 00:11:20,152 How About Your Bedroom? 265 00:11:20,152 --> 00:11:21,419 Cool. 267 00:11:24,252 --> 00:11:26,319 Whoa. 269 00:11:46,985 --> 00:11:49,818 Jesus Christ, Man! Sorry. Sorry, Man. 270 00:11:49,818 --> 00:11:52,519 What The Fuck? Whoa, Whoa. You Don't Want To Do That. 271 00:11:52,519 --> 00:11:54,052 You Ran Into Me, Asshole. 272 00:11:54,052 --> 00:11:55,852 Yes, I Did, And For That, I Apologize. 273 00:11:55,852 --> 00:11:58,386 But Do We Really Need The Provocative Language? 274 00:11:58,386 --> 00:11:59,952 What Are You, A Theology Student? 275 00:11:59,952 --> 00:12:01,252 No, That's A Cliche, Man. 276 00:12:01,252 --> 00:12:04,152 I Just Don't Like Swear Words. 277 00:12:04,152 --> 00:12:07,152 I'm Andreas. Come On, Man. 278 00:12:07,152 --> 00:12:09,552 Let Me Just--Let Me Get You A Cup Of Tea Or Something. 279 00:12:09,552 --> 00:12:11,285 Whoa. Is This A Gay Come On? 280 00:12:11,285 --> 00:12:13,085 No, Man. That's Another Cliche. 281 00:12:13,085 --> 00:12:15,386 You Have A Very Closed Mind. 282 00:12:15,386 --> 00:12:18,219 Yeah, It's Been Pointed Out To Me. 284 00:12:22,486 --> 00:12:25,386 Oh. 285 00:12:25,386 --> 00:12:28,119 You Have An Amazing Touch. 286 00:12:28,119 --> 00:12:30,486 You're Tense. What's Going On? 287 00:12:30,486 --> 00:12:32,219 Michael. 288 00:12:32,219 --> 00:12:33,419 Mm-Hmm. 289 00:12:33,419 --> 00:12:34,818 We're Just... 290 00:12:34,818 --> 00:12:36,952 Oh, It's Impossible. 291 00:12:36,952 --> 00:12:40,019 I Been There, Every Single Time. 292 00:12:40,019 --> 00:12:42,085 It's Just, The Sex Is Amazing. Mm-Hmm. 293 00:12:42,085 --> 00:12:46,885 I Mean, The Deepest, Longest Orgasms I've Ever Had. 294 00:12:46,885 --> 00:12:49,352 Oh, I'm Gonna Miss Those. 295 00:12:49,352 --> 00:12:51,852 You Don't Have To. Please Don't Come On To Me. 296 00:12:51,852 --> 00:12:53,519 I Like You. 297 00:12:53,519 --> 00:12:55,386 I'm Not Coming On To You. 298 00:12:55,386 --> 00:12:58,852 Okay? I Just Want To Help. 299 00:12:58,852 --> 00:13:00,918 Your First Chakra's Blocked. 300 00:13:00,918 --> 00:13:02,452 My W-What? 301 00:13:02,452 --> 00:13:04,152 Chakra. 302 00:13:04,152 --> 00:13:08,419 They're Energy Centers. They Need To Be Balanced. 303 00:13:08,419 --> 00:13:10,952 Mm. What Should I Do? 304 00:13:10,952 --> 00:13:13,052 I'll Show You. 305 00:13:13,052 --> 00:13:14,885 Okay. 306 00:13:14,885 --> 00:13:16,885 You Don't Have To Go Back. 307 00:13:16,885 --> 00:13:19,519 Well, Maybe Not To Liz, But To Someone, Sometime. 308 00:13:19,519 --> 00:13:21,885 Why? 309 00:13:21,885 --> 00:13:24,319 For All The Reasons Men Want To Be With Women. 310 00:13:24,319 --> 00:13:26,119 What Are They? 311 00:13:26,119 --> 00:13:27,319 You Puttin' Me On? 312 00:13:27,319 --> 00:13:29,818 No. I'm A Celibate. 313 00:13:29,818 --> 00:13:31,352 I've Never Been With A Woman. 314 00:13:31,352 --> 00:13:33,019 That's My Choice. 315 00:13:33,019 --> 00:13:35,918 What's That Like? 316 00:13:35,918 --> 00:13:37,319 Peaceful. 318 00:13:45,019 --> 00:13:47,552 Gaze Into My Eyes 319 00:13:47,552 --> 00:13:51,052 And Know That I Touch You Not To Create Arousal... 321 00:13:52,319 --> 00:13:54,252 But From An Intention Of Joy 322 00:13:54,252 --> 00:13:56,119 And Wonder. 324 00:13:57,319 --> 00:14:00,419 The Ritual Is Ancient And Beautiful 325 00:14:00,419 --> 00:14:02,818 And Will Allow Your Deepest Energies 326 00:14:02,818 --> 00:14:05,918 A Profound Surrender. 328 00:14:07,319 --> 00:14:11,252 Breathe Deeply And Think Of Earth, 329 00:14:11,252 --> 00:14:13,752 Air, Water, 330 00:14:13,752 --> 00:14:15,185 And Fire 331 00:14:15,185 --> 00:14:19,285 As I Gently Touch You. 332 00:14:19,285 --> 00:14:20,852 Earth... 333 00:14:20,852 --> 00:14:22,519 Is The Grounding Touch. 335 00:14:25,019 --> 00:14:28,119 Air Is Soft And Light. 336 00:14:28,119 --> 00:14:31,818 Water Is Flowing And Emotional. 338 00:14:33,386 --> 00:14:37,452 And Fire Is Passion. 340 00:14:39,119 --> 00:14:41,985 Let Your Resistance Fall Away 341 00:14:41,985 --> 00:14:44,985 As I Slowly Touch Your Sacred Spot. 343 00:14:46,519 --> 00:14:49,519 And Know That The Seed Of Your Goddess Energy 344 00:14:49,519 --> 00:14:50,918 Is In Your Heart. 346 00:14:52,252 --> 00:14:57,452 Feel My Hand Being A Vessel Of Divine Meaning. 348 00:14:58,918 --> 00:15:03,252 Let All Your Female Energies Release... 350 00:15:04,452 --> 00:15:06,019 Earth... 352 00:15:07,486 --> 00:15:08,885 Air... 354 00:15:10,085 --> 00:15:12,085 Water... 355 00:15:12,085 --> 00:15:14,918 Fire. 356 00:15:14,918 --> 00:15:16,185 Earth... 358 00:15:17,386 --> 00:15:18,785 Air... 359 00:15:18,785 --> 00:15:21,752 Water... 360 00:15:21,752 --> 00:15:24,419 Fire. 362 00:15:26,285 --> 00:15:28,119 Let All Your Female Energies Release. 363 00:15:28,119 --> 00:15:29,419 Let It Go. 364 00:15:29,419 --> 00:15:30,852 Oh! 365 00:15:30,852 --> 00:15:32,052 Let It Go. 366 00:15:32,052 --> 00:15:34,052 Ohh! 367 00:15:34,052 --> 00:15:35,252 Ohh. 371 00:15:42,319 --> 00:15:43,918 Oh. 372 00:15:43,918 --> 00:15:46,185 Whoa. 373 00:15:46,185 --> 00:15:48,552 Whoa. 374 00:15:48,552 --> 00:15:51,552 That Was, Uh... That Was Incredible. 375 00:15:51,552 --> 00:15:53,252 Mm-Hmm. 376 00:15:53,252 --> 00:15:57,785 Oh. You Said You Were Not Going To Create Arousal. 377 00:15:57,785 --> 00:15:59,252 I Didn't. 378 00:15:59,252 --> 00:16:00,885 You Did. 379 00:16:00,885 --> 00:16:02,085 Really? 380 00:16:02,085 --> 00:16:04,185 Oh, You Really Did. 381 00:16:04,185 --> 00:16:05,386 Oh. 382 00:16:05,386 --> 00:16:06,818 Whew. 383 00:16:06,818 --> 00:16:09,019 This Is... So Awkward. 386 00:16:12,019 --> 00:16:14,085 Wow. 388 00:16:16,052 --> 00:16:18,052 I Just Can't Get Her Out Of My Head. 389 00:16:18,052 --> 00:16:20,752 Understood. Here's My Thought-- 390 00:16:20,752 --> 00:16:22,818 You're A Mess. Live With It. 391 00:16:22,818 --> 00:16:25,852 My Work Here Is Done. Always Good To See You. 392 00:16:25,852 --> 00:16:29,085 Why Did I Even Bother Opening Up To You? 393 00:16:29,085 --> 00:16:33,519 Michael, I Have Been Where You Are Now. 394 00:16:33,519 --> 00:16:35,452 I've Had My Heart Broken... 396 00:16:37,519 --> 00:16:38,952 Once, 397 00:16:38,952 --> 00:16:40,519 By A Female Jockey. 398 00:16:40,519 --> 00:16:42,852 She Was Tiny But Cruel. 399 00:16:42,852 --> 00:16:45,219 I Miss Liz, Luther. 400 00:16:45,219 --> 00:16:47,219 Of Course You Do. She's Changed You. 401 00:16:47,219 --> 00:16:48,952 You Really Think So? 402 00:16:48,952 --> 00:16:50,152 Is It For The Better? 403 00:16:50,152 --> 00:16:51,552 So Far, No. 404 00:16:51,552 --> 00:16:53,885 Luther, If You Were Me, What Would You Do? 405 00:16:53,885 --> 00:16:56,019 Well, I'd Get Rid Of This 406 00:16:56,019 --> 00:16:57,552 Awful, Bleak Getup. 407 00:16:57,552 --> 00:16:59,119 I Don't Care For It. 409 00:17:00,785 --> 00:17:03,486 It Was A Joke. I'm Trying To Resuscitate You. 410 00:17:03,486 --> 00:17:05,152 All Right. 411 00:17:05,152 --> 00:17:07,152 I Am Going To Give You Some Priceless Advice 412 00:17:07,152 --> 00:17:11,252 My Father Passed Along To Me About Love And Dignity. 413 00:17:12,752 --> 00:17:14,285 Be A Man. 414 00:17:14,285 --> 00:17:16,952 Crawl Back To Her. 416 00:17:24,319 --> 00:17:25,885 Jud. 417 00:17:25,885 --> 00:17:27,252 He's Here. 418 00:17:27,252 --> 00:17:29,319 What Is He Doing Here? 419 00:17:29,319 --> 00:17:30,818 I Thought We Were Going Out For Drinks. 420 00:17:30,818 --> 00:17:32,019 We Didn't Make It Definite. 421 00:17:32,019 --> 00:17:33,818 He's Here. It's Definite. 422 00:17:35,252 --> 00:17:36,852 Is That Massage Oil I Smell? 423 00:17:36,852 --> 00:17:39,085 Are You, Uh--There Something You Want To Tell Me? 424 00:17:39,085 --> 00:17:40,452 You Know What? Uh, I'm Really Tired, Jud. 425 00:17:40,452 --> 00:17:41,985 It's Been A Long Day. 426 00:17:41,985 --> 00:17:43,185 One Drink. 427 00:17:43,185 --> 00:17:44,918 Fine. 428 00:17:44,918 --> 00:17:47,918 But Don't Make Yourself Comfortable. 429 00:17:47,918 --> 00:17:49,219 Bourbon? 430 00:17:49,219 --> 00:17:51,085 When'd You Start Drinking Bourbon? 431 00:17:51,085 --> 00:17:52,885 Things Change. 433 00:17:54,085 --> 00:17:55,785 Is That What Your Lawyer Drinks? 434 00:17:55,785 --> 00:17:57,452 What Is Your Problem, Jud? 435 00:17:57,452 --> 00:18:00,219 You. You're Different. 437 00:18:01,952 --> 00:18:03,785 Well, The Only Reason Why You Think I'm Different 438 00:18:03,785 --> 00:18:06,019 Is Because I'm Not Hanging Out With You Anymore. 439 00:18:06,019 --> 00:18:10,185 Maybe, But That's Not The Interesting Part. 440 00:18:10,185 --> 00:18:12,419 I Watch You. You're Off Your Game. 441 00:18:12,419 --> 00:18:13,885 There's Other Stuff On Your Mind. 442 00:18:13,885 --> 00:18:15,852 Bullshit. That's Your Ego Talking. 443 00:18:15,852 --> 00:18:19,985 No, That's The Detective Who Trained You Talking. 444 00:18:19,985 --> 00:18:22,019 You Still Want To Be A Cop? 445 00:18:23,386 --> 00:18:26,252 That's What I Am. 446 00:18:26,252 --> 00:18:28,185 Well, Like You Said, Things Change. 448 00:18:29,419 --> 00:18:31,419 Oh. 449 00:18:31,419 --> 00:18:33,185 You Know What? I'm Really Getting Pissed Off Right Now 450 00:18:33,185 --> 00:18:36,019 Because I Thought You Came Here To Try And Fuck Me. 451 00:18:36,019 --> 00:18:39,885 Ohh. Liz, You Know What? I'm Gonna Tell You Something. 452 00:18:39,885 --> 00:18:42,285 I Know What A Great Cop You Are. 453 00:18:42,285 --> 00:18:46,152 So Anything That Takes Your Mind Off Of That... 455 00:18:47,352 --> 00:18:49,319 Must Be Pretty Damn Good. 462 00:19:08,419 --> 00:19:10,818 Is Anyone Here? 463 00:19:12,152 --> 00:19:14,285 Hello. 464 00:19:19,119 --> 00:19:20,452 Joce? 465 00:19:24,519 --> 00:19:27,052 Daddy Told Me You Were... 466 00:19:27,052 --> 00:19:28,752 Out Of Sorts Today. 467 00:19:30,285 --> 00:19:32,152 So... 468 00:19:32,152 --> 00:19:35,252 I Thought... 469 00:19:35,252 --> 00:19:42,752 I'd Re-Sort You. 482 00:21:18,486 --> 00:21:19,885 Ohh. 485 00:21:25,519 --> 00:21:27,085 Oh! Ohh! 486 00:21:27,085 --> 00:21:28,285 Oh. 488 00:21:29,852 --> 00:21:31,352 Mm. 494 00:21:46,586 --> 00:21:48,152 Oh, God. 510 00:23:28,386 --> 00:23:31,152 It's Liz. I'm Not Here. Leave A Message. 511 00:23:31,152 --> 00:23:32,885 Hey, It's Me. 512 00:23:32,885 --> 00:23:35,985 I'm Coming Over. I Need To See You. 513 00:23:35,985 --> 00:23:38,285 I'll Try Your Cell. 521 00:24:08,552 --> 00:24:11,019 Good. Oh. 522 00:24:11,019 --> 00:24:12,219 Ohh. 523 00:24:12,219 --> 00:24:14,085 Oh, G-- 525 00:24:16,019 --> 00:24:17,952 Oh! Mm. 527 00:24:19,152 --> 00:24:21,452 Oh! 531 00:24:41,319 --> 00:24:43,252 Oh! Ohh! 532 00:24:43,252 --> 00:24:45,019 Ahh! 533 00:24:45,019 --> 00:24:47,085 Ahh. Ahh. 534 00:24:47,085 --> 00:24:49,052 Ohh. Oh! 535 00:24:49,052 --> 00:24:50,252 Oh, G-- 536 00:24:50,252 --> 00:24:51,452 Ohh! 538 00:24:53,419 --> 00:24:54,818 God! Yeah. 539 00:24:54,818 --> 00:24:56,419 I Mean-- Yeah. 540 00:24:56,419 --> 00:24:58,852 It Doesn't Get Better Than This. 541 00:24:58,852 --> 00:25:00,386 How Do You Know? 542 00:25:00,386 --> 00:25:02,019 I Just Do. 543 00:25:02,019 --> 00:25:03,419 Well, You're Wrong. 544 00:25:03,419 --> 00:25:05,486 It Does Get Better. 545 00:25:05,486 --> 00:25:07,252 H-How Is That Possible? 546 00:25:07,252 --> 00:25:10,019 Because There's Pancakes, And We Didn't Get Any. 548 00:25:11,252 --> 00:25:14,319 Ihop Is Always Open. 550 00:25:16,452 --> 00:25:18,152 I Missed You. 551 00:25:18,152 --> 00:25:20,486 Oh, I Missed You More. 552 00:25:20,486 --> 00:25:21,852 Unh-Unh. 554 00:25:23,119 --> 00:25:25,285 My Friend Luther Said I've Changed, 555 00:25:25,285 --> 00:25:26,885 And You're The Reason. 556 00:25:26,885 --> 00:25:29,386 My Friends Said The Same Thing. 557 00:25:29,386 --> 00:25:32,085 Oh, Was I The Reason? Yeah. 558 00:25:32,085 --> 00:25:33,452 Well, Fuck. 559 00:25:33,452 --> 00:25:35,952 I Know. 560 00:25:35,952 --> 00:25:38,252 They Don't Know What They're Talking About, Do They? 561 00:25:38,252 --> 00:25:40,419 Totally. 26524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.