Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,548 --> 00:00:27,940
No one saw it coming.
4
00:00:29,464 --> 00:00:31,074
Thousands of astronomers
searched the heavens
5
00:00:31,074 --> 00:00:33,163
for a sign of
extraterrestrial life,
6
00:00:33,163 --> 00:00:35,948
but we never knew what hit us.
7
00:00:38,516 --> 00:00:41,258
The initial attack was
worldwide and devastating.
8
00:00:42,738 --> 00:00:44,131
While we surfed the Internet,
9
00:00:44,131 --> 00:00:46,568
and waited in line
for our soy lattes,
10
00:00:46,568 --> 00:00:48,613
they needed only one thing
to survive:
11
00:00:49,832 --> 00:00:51,138
our blood.
12
00:00:52,574 --> 00:00:54,924
But, as they harvested,
13
00:00:54,924 --> 00:00:56,926
there was something
they hadn't planned on.
14
00:00:58,275 --> 00:00:59,668
We fought back.
15
00:01:00,973 --> 00:01:02,627
All the world's armies,
16
00:01:02,627 --> 00:01:04,194
all the earth's inhabitants,
17
00:01:04,194 --> 00:01:05,761
right down
to the smallest microbe
18
00:01:05,761 --> 00:01:07,328
joined together
to drive them back
19
00:01:07,328 --> 00:01:08,764
where they'd come from,
20
00:01:10,766 --> 00:01:12,159
and then it was over.
21
00:01:13,508 --> 00:01:15,075
We were left to rebuild.
22
00:01:17,816 --> 00:01:21,777
But for some,
the nightmare had just begun.
23
00:01:57,378 --> 00:01:58,466
Theo!
24
00:02:08,998 --> 00:02:10,739
Come on.
25
00:02:14,264 --> 00:02:15,265
No!
26
00:02:17,920 --> 00:02:18,964
Sissy!
27
00:02:20,575 --> 00:02:21,532
Sissy!
28
00:02:27,582 --> 00:02:28,800
Sissy!
29
00:02:55,392 --> 00:02:57,568
Oh!
30
00:03:21,070 --> 00:03:22,289
- Goodbye.
- No!
31
00:03:22,289 --> 00:03:23,681
Don't leave me!
32
00:03:23,681 --> 00:03:25,292
- Go.
- No!
33
00:03:25,292 --> 00:03:26,423
You'll be okay!
34
00:04:10,815 --> 00:04:13,340
♪ Without a trace
35
00:04:13,340 --> 00:04:16,691
♪ We leave this place
36
00:04:16,691 --> 00:04:21,826
♪ Never hoping to return
37
00:04:21,826 --> 00:04:24,699
♪ Just like we made a choice
38
00:04:24,699 --> 00:04:27,658
♪ We tried to make it work
39
00:04:27,658 --> 00:04:32,228
♪ As you need
to stop looking back ♪
40
00:04:32,228 --> 00:04:35,362
♪ Stop lifting your head
41
00:04:35,362 --> 00:04:38,887
♪ Go in for yourself because
42
00:04:38,887 --> 00:04:41,716
♪ This you know
43
00:04:41,716 --> 00:04:44,632
♪ And I said we don't need
44
00:04:44,632 --> 00:04:47,112
♪ To do a thing that you said
45
00:04:47,112 --> 00:04:50,115
♪ Because if only we party
46
00:04:50,115 --> 00:04:52,292
♪ We can be friends
47
00:04:53,815 --> 00:04:54,816
Dad!
48
00:04:54,816 --> 00:04:56,600
Dad nothing.
49
00:04:56,600 --> 00:04:59,211
I gotta hear the base at all
times, you know the rules.
50
00:04:59,211 --> 00:05:02,084
Same old talk.
Blah, blah, blah.
51
00:05:02,084 --> 00:05:03,651
Blah, blah, blah is right,
52
00:05:03,651 --> 00:05:05,435
but you got the batteries
halfway full, good job.
53
00:05:10,484 --> 00:05:12,660
Hey, dad, do you have
to work tonight?
54
00:05:12,660 --> 00:05:15,271
I gotta work tonight,
I gotta work tomorrow night,
55
00:05:15,271 --> 00:05:20,624
I gotta work every night, son,
you know that.
56
00:05:20,624 --> 00:05:24,976
Happy birthday, Dad.
57
00:05:24,976 --> 00:05:27,109
What?
58
00:05:27,109 --> 00:05:29,241
I've been marking off the
days and today's the 7th,
59
00:05:29,241 --> 00:05:34,246
so, happy birthday.
60
00:05:34,246 --> 00:05:36,336
Where did you get this?
61
00:05:36,336 --> 00:05:38,381
Scrounging.
62
00:05:38,381 --> 00:05:40,252
Scrounging?
63
00:05:40,252 --> 00:05:41,950
What did I tell you about
scrounging?
64
00:05:41,950 --> 00:05:44,126
I don't want you leaving
the property without me.
65
00:05:44,126 --> 00:05:46,041
How am I supposed to surprise
you if you're always there?
66
00:05:46,041 --> 00:05:47,912
Nothing's gonna happen to me.
67
00:05:47,912 --> 00:05:49,392
Nothing's gonna happen to you,
how do you know that?
68
00:05:49,392 --> 00:05:50,350
The only thing
that I'm in danger of
69
00:05:50,350 --> 00:05:51,263
is getting bored to death.
70
00:06:01,056 --> 00:06:05,365
Alex, thank you for
remembering my birthday.
71
00:06:06,583 --> 00:06:08,106
But, you have to understand
72
00:06:08,106 --> 00:06:10,282
that you're the only thing
I have left.
73
00:06:10,282 --> 00:06:11,196
I know.
74
00:06:13,503 --> 00:06:14,939
I'm gonna go make some dinner.
75
00:06:14,939 --> 00:06:15,940
Okay.
76
00:06:15,940 --> 00:06:16,898
Happy birthday, Dad.
77
00:06:18,639 --> 00:06:19,640
Thank you.
78
00:07:52,907 --> 00:07:54,299
Morning, Dad.
79
00:07:54,299 --> 00:07:56,258
I thought I'd make breakfast.
80
00:07:56,258 --> 00:07:57,738
Canned beans again.
81
00:07:57,738 --> 00:07:59,043
But we can pretend
they're pancakes.
82
00:08:09,314 --> 00:08:11,099
Alex, get off the bike
and get into safety.
83
00:08:36,951 --> 00:08:37,821
Okay, little buddy.
84
00:08:39,388 --> 00:08:41,346
These are the last
of the AA batteries,
85
00:08:43,871 --> 00:08:45,916
but if you promise to stay down
here until I get back,
86
00:08:45,916 --> 00:08:47,744
I'll bring some more home
with me, okay?
87
00:08:47,744 --> 00:08:49,920
Okay. How long?
88
00:08:49,920 --> 00:08:51,922
Probably seven or eight hours.
89
00:08:51,922 --> 00:08:53,402
That's forever.
90
00:08:53,402 --> 00:08:54,925
Yeah, but you've got
some chips.
91
00:08:54,925 --> 00:08:56,840
Stale.
92
00:08:56,840 --> 00:08:59,060
You got your soda
you've been saving.
93
00:08:59,060 --> 00:09:00,540
Stale chips and a warm soda.
94
00:09:00,540 --> 00:09:03,586
Sounds like you're ready
for a party.
95
00:09:03,586 --> 00:09:06,067
I could go with you.
96
00:09:06,067 --> 00:09:08,199
We already talked about that.
97
00:09:08,199 --> 00:09:10,288
I don't know what's out there.
98
00:09:10,288 --> 00:09:12,943
Okay, I want you
to wait here for me.
99
00:09:12,943 --> 00:09:14,728
It's dark in here
and it's freezing.
100
00:09:16,251 --> 00:09:18,253
You just keep your coat on.
101
00:09:18,253 --> 00:09:19,907
You keep your two matches, okay?
102
00:09:19,907 --> 00:09:22,649
Don't let that candle go out.
103
00:09:22,649 --> 00:09:25,086
Oh, I got a good idea.
104
00:09:27,697 --> 00:09:29,351
Set my watch.
105
00:09:29,351 --> 00:09:31,919
Set the alarm for eight hours,
106
00:09:31,919 --> 00:09:33,529
and I'll be back before
that thing goes off.
107
00:09:33,529 --> 00:09:34,835
I promise you.
108
00:09:34,835 --> 00:09:35,705
Okay.
109
00:09:38,490 --> 00:09:39,709
You're a good man.
110
00:09:49,023 --> 00:09:50,720
I'll be back as soon as I can.
111
00:10:37,027 --> 00:10:37,898
16.
112
00:10:42,163 --> 00:10:43,120
George.
113
00:10:44,469 --> 00:10:45,688
How are you, Nate?
114
00:10:45,688 --> 00:10:47,342
Good to see you.
115
00:10:47,342 --> 00:10:48,648
George, have you met Victoria?
116
00:10:48,648 --> 00:10:49,649
Victoria Reed.
117
00:10:49,649 --> 00:10:51,128
Nice to meet you.
118
00:10:51,128 --> 00:10:53,478
Vicky worked for NASA,
when there was a NASA.
119
00:10:53,478 --> 00:10:54,697
She was next in line
for a shuttle mission
120
00:10:54,697 --> 00:10:57,134
when the invasion happened.
121
00:10:57,134 --> 00:10:59,963
She's been helping us decode
the Walker language.
122
00:10:59,963 --> 00:11:00,877
How's that?
123
00:11:00,877 --> 00:11:02,400
After the first invasion,
124
00:11:02,400 --> 00:11:03,880
we captured one of their
squid walkers.
125
00:11:03,880 --> 00:11:05,534
We've been deciphering it
ever since.
126
00:11:05,534 --> 00:11:06,796
We've been able to apply
substitution ciphers
127
00:11:06,796 --> 00:11:09,059
and have a good sense
of things,
128
00:11:09,059 --> 00:11:11,932
but what we're missing
is the key.
129
00:11:11,932 --> 00:11:13,803
Well, you better start
working fast.
130
00:11:13,803 --> 00:11:16,153
Why's that?
131
00:11:16,153 --> 00:11:17,677
I think the walkers are back.
132
00:11:22,856 --> 00:11:26,120
We have C and E outbursts
here, here, and here.
133
00:11:26,120 --> 00:11:27,948
But, the interesting thing is
his displacement of matter
134
00:11:27,948 --> 00:11:30,428
just outside of Earth's
magnetic pull.
135
00:11:30,428 --> 00:11:32,039
When did your data show this?
136
00:11:32,039 --> 00:11:33,562
About four days ago.
137
00:11:33,562 --> 00:11:34,563
What are you saying?
138
00:11:34,563 --> 00:11:36,043
A vortex is emerging?
139
00:11:36,043 --> 00:11:37,348
A shift in matter.
140
00:11:37,348 --> 00:11:38,393
The Schwarzschild Effect.
141
00:11:38,393 --> 00:11:39,786
Possibly.
142
00:11:39,786 --> 00:11:41,701
What's that?
143
00:11:41,701 --> 00:11:43,746
It's a traversable hole that
collapses both time and space.
144
00:11:43,746 --> 00:11:45,661
It's a theory.
145
00:11:45,661 --> 00:11:48,098
Well, so is extraterrestrial
life, but...
146
00:11:48,098 --> 00:11:49,665
We did a lot
of simulated tests
147
00:11:49,665 --> 00:11:51,014
before the shuttle went up.
148
00:11:51,014 --> 00:11:53,800
None of them included
a worm hole.
149
00:11:53,800 --> 00:11:55,236
What does it do?
150
00:11:55,236 --> 00:11:57,325
Basically, it gets you
from point A to point B
151
00:11:57,325 --> 00:11:59,457
in imperceptible time jumps.
152
00:11:59,457 --> 00:12:02,373
So, you can get from,
say, here to Mars in--
153
00:12:02,373 --> 00:12:03,853
A nanosecond.
154
00:12:03,853 --> 00:12:04,854
Exactly.
155
00:12:04,854 --> 00:12:06,290
Which would explain why
156
00:12:06,290 --> 00:12:07,291
we never saw
the first invasion coming.
157
00:12:07,291 --> 00:12:08,902
Exactly.
158
00:12:08,902 --> 00:12:10,642
The night of the invasion,
NASA had nothing.
159
00:12:10,642 --> 00:12:13,689
No readings, no indication,
until it already happened.
160
00:12:13,689 --> 00:12:15,299
And I confirmed my speculation
161
00:12:15,299 --> 00:12:16,736
when I registered Gossier noise
on my radio station.
162
00:12:16,736 --> 00:12:17,998
What was your DC component?
163
00:12:17,998 --> 00:12:19,521
Batteries.
164
00:12:19,521 --> 00:12:21,479
Then you're making
a big assumption.
165
00:12:21,479 --> 00:12:22,872
Well, that's why I'm here.
166
00:12:22,872 --> 00:12:24,613
You guys have the equiptment.
I don't.
167
00:12:24,613 --> 00:12:27,747
We could mask the sound
and isolate the frequencies.
168
00:12:27,747 --> 00:12:29,531
Victoria, why don't you
check that out?
169
00:12:29,531 --> 00:12:31,402
Sure. If there's an
intelligent pattern,
170
00:12:31,402 --> 00:12:33,491
I'll find it.
171
00:12:33,491 --> 00:12:36,799
Victoria seems to know what
she's talking about.
172
00:12:36,799 --> 00:12:40,542
George, you should be
working here
173
00:12:40,542 --> 00:12:42,022
with us.
174
00:12:42,022 --> 00:12:43,588
Move into the
compound, you and Alex.
175
00:12:43,588 --> 00:12:44,589
You'll be safer here.
176
00:12:44,589 --> 00:12:45,721
We have other kids.
177
00:12:45,721 --> 00:12:49,072
We even have school.
178
00:12:49,072 --> 00:12:50,595
Think about it.
179
00:12:50,595 --> 00:12:53,381
We could use you.
180
00:12:53,381 --> 00:12:55,165
Come here, I wanna show you something.
181
00:13:01,606 --> 00:13:03,478
This is Summer Ritter.
182
00:13:03,478 --> 00:13:06,829
The walkers died in the first
invasion through a virus.
183
00:13:06,829 --> 00:13:08,526
We've been experimenting
with different types,
184
00:13:08,526 --> 00:13:10,920
creating a concoction of sorts.
185
00:13:10,920 --> 00:13:13,270
Does she know?
186
00:13:13,270 --> 00:13:14,794
She created it.
187
00:13:14,794 --> 00:13:16,839
She used to work for us.
188
00:13:16,839 --> 00:13:19,842
The virus is the key.
189
00:13:19,842 --> 00:13:24,455
We're pretty sure that's
what will take them out.
190
00:13:24,455 --> 00:13:26,457
Follow me.
191
00:13:30,287 --> 00:13:32,072
This is what's left of our
front line of defense,
192
00:13:32,072 --> 00:13:33,943
the fleet.
193
00:13:33,943 --> 00:13:35,684
They look like F22s.
194
00:13:35,684 --> 00:13:37,686
Augmented with their technology.
195
00:13:37,686 --> 00:13:39,383
How is that possible?
196
00:13:39,383 --> 00:13:41,821
Victoria created
a diagrammatic cipher
197
00:13:41,821 --> 00:13:43,648
that's allowed us
to, well,
198
00:13:43,648 --> 00:13:44,954
steal from the
squid walker technology.
199
00:13:47,000 --> 00:13:49,872
We've been retrofitting these
fighters to handle spaceflight,
200
00:13:49,872 --> 00:13:51,221
amongst other things.
201
00:13:51,221 --> 00:13:52,832
What's their current
altitude range?
202
00:13:52,832 --> 00:13:54,311
Well, that's the big issue.
203
00:13:54,311 --> 00:13:55,312
We know that these fighters
can reach
204
00:13:55,312 --> 00:13:56,836
the edge of the mesosphere,
205
00:13:56,836 --> 00:13:58,228
but we can't be sure about them
breaking through
206
00:13:58,228 --> 00:13:59,751
into the exosphere.
207
00:14:01,188 --> 00:14:03,146
You need to remap the cipher.
208
00:14:03,146 --> 00:14:06,149
Right, and the answer lies
within the squid walker.
209
00:14:06,149 --> 00:14:08,108
We know that there's
a field that protects them
210
00:14:08,108 --> 00:14:11,024
when they do break through
into the exosphere.
211
00:14:11,024 --> 00:14:12,808
There's one more thing
I need to show you.
212
00:14:19,119 --> 00:14:20,120
So, that thing's--
213
00:14:20,120 --> 00:14:22,383
Yeah, it's dead.
214
00:14:22,383 --> 00:14:23,863
Dead?
215
00:14:23,863 --> 00:14:26,474
It was alive?
216
00:14:26,474 --> 00:14:27,779
We believe so.
217
00:14:27,779 --> 00:14:29,564
The ship was a life force?
218
00:14:29,564 --> 00:14:31,131
Cyberbiotics.
219
00:14:31,131 --> 00:14:32,959
It's unlike anything
we've ever seen.
220
00:14:32,959 --> 00:14:35,352
We've been stealing more of
their technology from this ship.
221
00:14:35,352 --> 00:14:37,267
But, you're sure it's dead?
222
00:14:37,267 --> 00:14:39,182
God, I hope so.
223
00:14:39,182 --> 00:14:41,010
Victoria's in there.
224
00:14:41,010 --> 00:14:42,707
Come on, let's go save her.
225
00:14:46,146 --> 00:14:48,583
We believe this is a holding
cell of sorts.
226
00:14:48,583 --> 00:14:50,280
When the invasion
first occurred,
227
00:14:50,280 --> 00:14:51,629
we had eyewitnesses that said
that people were being
228
00:14:51,629 --> 00:14:53,980
taken into the belly
of the ship.
229
00:14:53,980 --> 00:14:57,461
What happened after that, well...
230
00:14:57,461 --> 00:15:00,116
Gentlemen,
I want you to see this.
231
00:15:10,822 --> 00:15:12,346
Wow, where are we now?
232
00:15:12,346 --> 00:15:15,088
This the control
center, like a cockpit.
233
00:15:15,088 --> 00:15:17,351
No windows?
No fixed geometry?
234
00:15:17,351 --> 00:15:20,658
Correct, except, I noticed
this extension
235
00:15:20,658 --> 00:15:23,661
leading to a vortex generator,
236
00:15:23,661 --> 00:15:25,576
or, so I thought.
237
00:15:25,576 --> 00:15:30,016
What we're really looking at is
a UHF frequency modulator,
238
00:15:30,016 --> 00:15:33,019
well, comparatively speaking.
239
00:15:33,019 --> 00:15:34,411
What, like a transmitter?
240
00:15:34,411 --> 00:15:36,109
Right.
241
00:15:36,109 --> 00:15:38,894
It communicates from the mother
ship to these walkers
242
00:15:38,894 --> 00:15:42,463
using our satellites as beacons.
243
00:15:42,463 --> 00:15:45,161
I've known for a while now that
the walkers transmit
244
00:15:45,161 --> 00:15:47,337
using a complex orthogonal
string of numbers,
245
00:15:47,337 --> 00:15:50,079
but up until now,
my team hasn't been able
246
00:15:50,079 --> 00:15:51,385
to translate a thing.
247
00:15:51,385 --> 00:15:55,737
However, once I fed in
the algorithms
248
00:15:55,737 --> 00:15:57,913
from your radiofrequency,
Mr. Herbert,
249
00:15:57,913 --> 00:16:00,568
I discovered a cipher.
250
00:16:00,568 --> 00:16:01,961
Watch this.
251
00:16:19,326 --> 00:16:21,763
Wait, wait, it's alive?
252
00:16:21,763 --> 00:16:23,852
Yes, that's what I'm trying
to say.
253
00:16:23,852 --> 00:16:27,073
We plugged in one
frequency set, and bam!
254
00:16:27,073 --> 00:16:28,465
Son of a bitch.
255
00:16:28,465 --> 00:16:29,814
It's the key.
256
00:16:29,814 --> 00:16:30,990
We need to see the major.
257
00:16:33,122 --> 00:16:35,342
Good job.
258
00:16:36,473 --> 00:16:38,693
Major Kramer, we need to talk.
259
00:16:38,693 --> 00:16:40,912
Well, I'll be damned.
Look what the cat drug in.
260
00:16:40,912 --> 00:16:41,913
Hello, sir.
261
00:16:41,913 --> 00:16:43,089
George, good to see ya.
262
00:16:43,089 --> 00:16:44,568
How's Felicity?
263
00:16:49,269 --> 00:16:50,922
Sorry, George.
264
00:16:50,922 --> 00:16:52,011
Alex?
265
00:16:52,011 --> 00:16:53,577
Oh, he's well.
266
00:16:53,577 --> 00:16:54,709
He's growing like a weed.
267
00:16:54,709 --> 00:16:56,145
That's great.
268
00:16:56,145 --> 00:16:57,625
I met George here
after the invasion.
269
00:16:57,625 --> 00:17:00,106
We bunked for a short while
at Blackwater.
270
00:17:00,106 --> 00:17:02,325
Hell of a family.
271
00:17:04,284 --> 00:17:06,460
I'm glad to hear Alex is okay.
272
00:17:06,460 --> 00:17:08,897
Thank you, sir.
273
00:17:08,897 --> 00:17:11,813
We think we found the key.
274
00:17:11,813 --> 00:17:13,989
Calculated the
trajectory patterns.
275
00:17:13,989 --> 00:17:16,774
I believe I've located
the source for the next attack.
276
00:17:16,774 --> 00:17:19,777
There is a possible entry
for an Einstein-Rosen Bridge.
277
00:17:19,777 --> 00:17:21,214
A time jump?
278
00:17:21,214 --> 00:17:23,085
This is a printout
from my telescope.
279
00:17:23,085 --> 00:17:25,914
Represents about
400 square miles.
280
00:17:25,914 --> 00:17:27,829
This was last week.
281
00:17:27,829 --> 00:17:29,613
Take a look at this.
282
00:17:29,613 --> 00:17:31,615
This is four days ago.
283
00:17:31,615 --> 00:17:32,834
Now, this here.
284
00:17:32,834 --> 00:17:34,618
Is it a sunspot
or a solar flare?
285
00:17:34,618 --> 00:17:37,360
That, I believe,
is a mother ship.
286
00:17:37,360 --> 00:17:39,797
Thus the time jump.
287
00:17:39,797 --> 00:17:41,408
What about these tiny dots?
288
00:17:41,408 --> 00:17:43,497
He's suggesting that they are
smaller ships
289
00:17:43,497 --> 00:17:45,760
coming from the parent.
290
00:17:45,760 --> 00:17:48,241
You got any way
of checking this out?
291
00:17:48,241 --> 00:17:49,851
We've been working on repairing
292
00:17:49,851 --> 00:17:51,722
our satellite connection
with the Hubble Space Telescope.
293
00:17:51,722 --> 00:17:53,333
Still seems to be functioning
up there.
294
00:17:53,333 --> 00:17:54,508
We could point it in this direction,
295
00:17:54,508 --> 00:17:57,424
see if we find anything.
296
00:17:57,424 --> 00:17:58,816
Let's do that.
297
00:17:58,816 --> 00:18:00,818
I've got a good feeling
about this.
298
00:18:00,818 --> 00:18:02,342
George, why don't you
stay here on ground
299
00:18:02,342 --> 00:18:05,127
and help us coordinate our
efforts for Dr. Gorman.
300
00:18:05,127 --> 00:18:07,477
I'd like to, but I have to get
home to Alex.
301
00:18:07,477 --> 00:18:08,609
Bring him on base.
302
00:18:08,609 --> 00:18:09,958
In the meantime,
I want you
303
00:18:09,958 --> 00:18:11,786
to get that telescope
up and running.
304
00:18:11,786 --> 00:18:15,485
Vicky, get my ships
fueled and ready, ASAP.
305
00:18:46,125 --> 00:18:48,779
No, no, empty. Dammit.
306
00:19:24,511 --> 00:19:28,036
Excuse me.
I need some fuel.
307
00:19:33,259 --> 00:19:35,522
Okay, thanks.
308
00:20:26,616 --> 00:20:29,750
I'm just here for the gas.
309
00:20:29,750 --> 00:20:32,405
In fact, I ran out
just a few miles back.
310
00:20:32,405 --> 00:20:34,885
You guys are saving me
right now.
311
00:20:34,885 --> 00:20:38,149
What you got?
312
00:20:38,149 --> 00:20:42,632
Uh, couple weeks worth
of food coupons.
313
00:20:49,465 --> 00:20:53,208
Four coupons?
314
00:20:53,208 --> 00:20:55,210
Three gallons.
315
00:20:55,210 --> 00:20:56,820
Three gallons?
316
00:20:56,820 --> 00:20:58,866
That's got to be worth
at least 10 gallons.
317
00:20:58,866 --> 00:20:59,867
10?
318
00:20:59,867 --> 00:21:00,955
10 gallons?
319
00:21:02,696 --> 00:21:05,046
Look, okay, look.
320
00:21:05,046 --> 00:21:07,875
You want to throw in your watch,
321
00:21:07,875 --> 00:21:09,268
I'll make it four gallons.
322
00:21:12,749 --> 00:21:15,709
I don't have anything.
323
00:21:15,709 --> 00:21:19,495
I guess today
ain't your lucky day.
324
00:21:19,495 --> 00:21:20,975
Give him three gallons.
325
00:21:38,427 --> 00:21:39,820
Freaking robbers.
326
00:21:39,820 --> 00:21:40,951
Have a nice day.
327
00:22:03,147 --> 00:22:09,197
Dad?
328
00:22:27,215 --> 00:22:28,738
Dad?
329
00:22:38,095 --> 00:22:41,098
Alex, no!
330
00:22:41,098 --> 00:22:43,579
Dad!
331
00:23:24,838 --> 00:23:28,363
Why?
332
00:23:28,363 --> 00:23:31,758
Why are you doing this to me?
333
00:23:31,758 --> 00:23:35,196
I'm not your fucking Job!
334
00:23:35,196 --> 00:23:37,372
You can't just take my wife
and my kid
335
00:23:37,372 --> 00:23:42,812
and my life and leave me here!
336
00:23:42,812 --> 00:23:44,292
GEORGE'S VOICE:
This is my watch.
337
00:23:44,292 --> 00:23:46,250
I'm going to set the alarm
for eight hours
338
00:23:46,250 --> 00:23:49,428
and I'll be back before that
thing goes off, I promise you.
339
00:23:49,428 --> 00:23:51,734
ALEX'S VOICE: Nothing's gonna
happen to me.
340
00:23:51,734 --> 00:23:56,870
I'm so sorry, Alex.
341
00:23:56,870 --> 00:23:59,699
I'm so sorry.
342
00:24:03,354 --> 00:24:05,008
GORMAN'S VOICE: We had
eyewitnesses that said
343
00:24:05,008 --> 00:24:06,836
that people had been taken into
the belly of the ship.
344
00:24:06,836 --> 00:24:11,450
What happened after that, well...
345
00:24:20,589 --> 00:24:28,815
I'm gonna find you.
346
00:26:24,452 --> 00:26:25,453
Get out!
347
00:26:25,453 --> 00:26:27,194
Get the fuck outta here!
348
00:26:40,511 --> 00:26:44,820
What are you waiting for?
349
00:26:50,217 --> 00:26:53,655
What are you waiting for!?
350
00:27:27,297 --> 00:27:29,125
Alex?
351
00:27:29,125 --> 00:27:31,911
Shh, you're not dead,
if that's what you thought.
352
00:27:35,610 --> 00:27:37,699
We're alive?
353
00:27:37,699 --> 00:27:39,179
For now, yes.
354
00:27:39,179 --> 00:27:40,484
Accept what is.
355
00:27:40,484 --> 00:27:42,965
Be grateful.
356
00:27:42,965 --> 00:27:48,275
My son, gotta find my son.
357
00:27:48,275 --> 00:27:50,016
You didn't run, man.
358
00:27:50,016 --> 00:27:52,061
I told you to run.
359
00:27:52,061 --> 00:27:53,628
You should've seen dude.
360
00:27:53,628 --> 00:27:56,239
Faced that sucker down.
361
00:27:56,239 --> 00:27:58,502
Thanks for trying.
362
00:27:58,502 --> 00:28:00,287
I thought you got away.
363
00:28:00,287 --> 00:28:04,944
Nah, they...
they got me anyway.
364
00:28:04,944 --> 00:28:06,902
Father, can you say
a prayer?
365
00:28:06,902 --> 00:28:07,773
Of course.
366
00:28:15,955 --> 00:28:18,740
Be strong and courageous.
367
00:28:18,740 --> 00:28:22,004
Do not be afraid or without
hope because of them,
368
00:28:22,004 --> 00:28:24,833
for the Lord your God
goes with you.
369
00:28:24,833 --> 00:28:28,358
He will not leave you
or forsake you.
370
00:28:33,450 --> 00:28:35,235
This is bullshit!
371
00:28:35,235 --> 00:28:37,759
I've been in
one of these before.
372
00:28:37,759 --> 00:28:39,369
Good, man.
373
00:28:39,369 --> 00:28:43,330
Show me the exit and
we can get out of here.
374
00:28:43,330 --> 00:28:45,375
I don't think
it's quite that simple.
375
00:28:45,375 --> 00:28:46,812
We couldn't have gone far, right?
376
00:28:46,812 --> 00:28:48,727
I mean, we're still on Earth, right?
377
00:28:48,727 --> 00:28:50,163
Shh!
378
00:28:50,163 --> 00:28:52,774
Shh.
379
00:29:11,662 --> 00:29:16,319
Man, is this thing trying
to kill us, or what?
380
00:29:16,319 --> 00:29:18,365
There's gotta be
a way out of here.
381
00:29:18,365 --> 00:29:20,236
Well, if I don't see
y'all again,
382
00:29:20,236 --> 00:29:23,022
I'm First Lieutenant
Peter Lennon.
383
00:29:23,022 --> 00:29:24,763
Nice knowin' y'all.
384
00:29:24,763 --> 00:29:26,808
I gotta find my son.
385
00:29:29,028 --> 00:29:30,029
Get down!
386
00:29:44,783 --> 00:29:45,827
Major.
387
00:29:45,827 --> 00:29:47,002
How much longer?
388
00:29:47,002 --> 00:29:48,264
She's going as
fast as she can.
389
00:29:48,264 --> 00:29:49,265
But we need to work
on a plan B.
390
00:29:49,265 --> 00:29:50,527
There is no plan B.
391
00:29:50,527 --> 00:29:52,268
The plan is to go after
the parent ship.
392
00:29:52,268 --> 00:29:53,574
You can't get those birds
over 150 kilometers,
393
00:29:53,574 --> 00:29:55,054
and you know it.
394
00:29:55,054 --> 00:29:56,490
You have to get at least
600 kilometers
395
00:29:56,490 --> 00:29:57,752
before you even get a whiff
of this thing.
396
00:29:57,752 --> 00:30:00,233
I can if she'll work faster.
397
00:30:00,233 --> 00:30:01,843
Stingray.
398
00:30:01,843 --> 00:30:03,671
- Sir.
- Talk to me.
399
00:30:03,671 --> 00:30:05,629
We're getting our bearings
but we'll make it.
400
00:30:05,629 --> 00:30:07,022
We've loaded nerve, pulmonary
and vesicant agents
401
00:30:07,022 --> 00:30:08,763
on the MC1.
402
00:30:08,763 --> 00:30:10,199
Some even have mustard gas.
403
00:30:10,199 --> 00:30:11,505
How many of these
are already loaded?
404
00:30:11,505 --> 00:30:12,506
Each ship has five.
405
00:30:12,506 --> 00:30:14,073
- Viruses?
- Yeah.
406
00:30:14,073 --> 00:30:15,901
Stingray, I'll meet
you down there shortly.
407
00:30:15,901 --> 00:30:17,467
Yes, sir.
408
00:30:17,467 --> 00:30:19,469
We should probably figure out
a ground assault.
409
00:30:19,469 --> 00:30:21,515
We should probably
tell her to work faster.
410
00:30:49,891 --> 00:30:51,501
Gorman, where are we?
411
00:30:51,501 --> 00:30:52,938
I'm taking my squad
beyond the exosphere.
412
00:30:52,938 --> 00:30:54,983
I need to know
that they have protection.
413
00:30:54,983 --> 00:30:56,680
I'm passing
the codecs.
414
00:30:56,680 --> 00:30:58,334
The fighters should be up
in a minute.
415
00:30:58,334 --> 00:31:00,946
Let's hope George's
coordinates work.
416
00:31:00,946 --> 00:31:02,338
Do you see anything?
417
00:31:02,338 --> 00:31:05,820
Are the ships moving?
418
00:31:07,430 --> 00:31:09,345
Okay, hold steady,
they're up, they're up!
419
00:31:15,961 --> 00:31:17,571
Pull back, pull back!
420
00:31:17,571 --> 00:31:20,879
That's good, we got 'em!
421
00:31:35,502 --> 00:31:37,373
What was that?
422
00:31:37,373 --> 00:31:39,636
Sonic booms, sir.
423
00:31:39,636 --> 00:31:40,986
From what?
424
00:31:40,986 --> 00:31:42,857
From them.
425
00:31:42,857 --> 00:31:44,903
They've entered our atmosphere.
426
00:31:49,995 --> 00:31:51,692
Major.
427
00:31:51,692 --> 00:31:53,781
Tell Vicky we need to this
fleet in the air ASAP.
428
00:31:53,781 --> 00:31:55,652
If these bandits find
us still on the ground,
429
00:31:55,652 --> 00:31:57,437
they could decimate every ship
efore we're even airborne.
430
00:31:57,437 --> 00:31:58,960
She's working on it,
but it may be too late.
431
00:31:58,960 --> 00:32:00,266
Why? What happened?
432
00:32:00,266 --> 00:32:01,920
We're getting encoding.
433
00:32:01,920 --> 00:32:04,923
Reports are coming in
from everywhere, worldwide.
434
00:32:04,923 --> 00:32:06,707
The attack has begun.
435
00:32:33,908 --> 00:32:36,258
Sir,
I fixed the problem.
436
00:32:36,258 --> 00:32:37,825
Begin launch sequence.
437
00:32:41,698 --> 00:32:44,005
Beginning launch sequence.
438
00:32:57,932 --> 00:32:59,499
Okay, listen up.
439
00:32:59,499 --> 00:33:02,023
This is Alpha.
440
00:33:02,023 --> 00:33:04,504
We're gonna make a run
at the mother ship.
441
00:33:04,504 --> 00:33:09,335
It's sitting right
outside our atmosphere.
442
00:33:09,335 --> 00:33:11,685
We believe if we can get
to the mother,
443
00:33:11,685 --> 00:33:14,296
the rest will fall.
444
00:33:14,296 --> 00:33:18,387
For most of us, this is gonna be
a one-way ticket.
445
00:33:18,387 --> 00:33:21,782
But, it's not always the
biggest dog that wins the fight.
446
00:33:21,782 --> 00:33:23,914
Fortune favors the bold,
447
00:33:23,914 --> 00:33:28,484
so let's put a rock in our
sling and go get these bastards.
448
00:33:28,484 --> 00:33:30,008
Good luck, men.
449
00:33:30,008 --> 00:33:31,400
Vicky, you ready?
450
00:33:39,582 --> 00:33:40,540
Go.
451
00:33:48,983 --> 00:33:52,291
Oh, ho, ho, ho.
452
00:33:56,164 --> 00:33:58,558
Uh, guys, I'm not
controlling this.
453
00:33:58,558 --> 00:33:59,950
Calm down.
454
00:33:59,950 --> 00:34:03,128
Just focus on
what's in front of you.
455
00:34:03,128 --> 00:34:05,652
Squid Killer, this is Alpha.
456
00:34:05,652 --> 00:34:07,958
Control is being manned
by comm center.
457
00:34:07,958 --> 00:34:10,961
We'll take over
right after launch.
458
00:34:17,272 --> 00:34:20,101
Keep it together.
459
00:34:49,696 --> 00:34:52,568
No!
460
00:35:20,509 --> 00:35:28,343
Come on, man, come on.
461
00:35:28,343 --> 00:35:33,827
Come on, man.
462
00:35:40,573 --> 00:35:42,009
Breathe.
463
00:35:42,009 --> 00:35:44,446
Breathe!
464
00:35:44,446 --> 00:35:48,537
Follow me.
Come on.
465
00:35:48,537 --> 00:35:52,411
Come on.
Come on, come on!
466
00:35:53,412 --> 00:35:55,153
Don't touch the walls.
467
00:36:18,567 --> 00:36:20,743
Alex.
468
00:36:26,271 --> 00:36:27,837
Alex!
469
00:36:41,286 --> 00:36:43,113
Pete.
470
00:36:43,113 --> 00:36:45,899
Pete!
471
00:36:47,205 --> 00:36:49,294
Hey, hey, hey.
472
00:36:49,294 --> 00:36:50,991
Get it out.
473
00:36:54,864 --> 00:36:55,865
That's twice I owe you.
474
00:36:57,302 --> 00:36:58,955
I gotta find my kid.
475
00:37:01,567 --> 00:37:04,787
Is this my blood?
476
00:37:04,787 --> 00:37:06,702
Is this thing feeding off us?
477
00:37:09,531 --> 00:37:11,881
Well, I hope you choke
on my shit!
478
00:37:17,931 --> 00:37:20,150
Run!
479
00:37:20,150 --> 00:37:21,674
And, don't touch the wall!
480
00:37:31,684 --> 00:37:32,728
Help!
481
00:37:32,728 --> 00:37:33,990
Pull me, help!
482
00:37:33,990 --> 00:37:35,035
Pull me out!
483
00:37:35,035 --> 00:37:36,732
Pull me!
484
00:37:36,732 --> 00:37:38,778
Help me, I can't get out!
485
00:37:38,778 --> 00:37:39,822
Please!
486
00:37:39,822 --> 00:37:40,997
Grab me!
487
00:37:40,997 --> 00:37:41,998
Pull me out!
488
00:37:41,998 --> 00:37:43,261
Pull me!
489
00:37:43,261 --> 00:37:45,828
Help me!
490
00:37:45,828 --> 00:37:47,526
Help!
491
00:37:47,526 --> 00:37:48,875
Help me!
492
00:37:48,875 --> 00:37:51,399
Help!
493
00:37:55,534 --> 00:38:00,190
I told her
not to touch the walls!
494
00:38:19,035 --> 00:38:20,689
This way!
495
00:38:27,348 --> 00:38:28,610
Don't touch the walls.
496
00:38:28,610 --> 00:38:30,003
Don't touch the walls,
497
00:38:30,003 --> 00:38:31,352
And then she goes
and jumps into one?
498
00:38:31,352 --> 00:38:32,484
I think she wants us
to follow her.
499
00:38:32,484 --> 00:38:34,137
Follow her where?
500
00:38:34,137 --> 00:38:37,010
I don't know, but we can't
stay here!
501
00:38:39,229 --> 00:38:41,884
Shit!
502
00:38:41,884 --> 00:38:43,451
- Shit!
503
00:38:52,852 --> 00:38:55,681
Wait, I think I have something.
504
00:38:55,681 --> 00:38:56,986
No, crap.
505
00:38:56,986 --> 00:38:58,423
Free force, where are we?
506
00:38:58,423 --> 00:39:00,076
They're at
20 kilometers.
507
00:39:00,076 --> 00:39:01,339
You've got 80 clicks
508
00:39:01,339 --> 00:39:04,037
before the fleet
reaches the mesosphere.
509
00:39:04,037 --> 00:39:07,780
Has Victoria got
the key to work yet?
510
00:39:07,780 --> 00:39:09,216
Not yet, Alpha.
511
00:39:09,216 --> 00:39:11,087
Our ships need
that protection
512
00:39:11,087 --> 00:39:14,134
to break through the mesosphere
or we'll all disintegrate.
513
00:39:14,134 --> 00:39:16,528
Keep working on the key.
514
00:39:16,528 --> 00:39:17,746
They have to break out
of the atmosphere.
515
00:39:26,625 --> 00:39:28,366
We got bogeys to our
right, three o' clock.
516
00:39:31,281 --> 00:39:33,066
Our satellites
517
00:39:33,066 --> 00:39:34,502
are picking up
at least two dozen
518
00:39:34,502 --> 00:39:36,374
of their incoming ships.
519
00:39:38,593 --> 00:39:40,073
Sir, permission to fire.
520
00:39:40,073 --> 00:39:41,466
Alpha, no firing!
521
00:39:41,466 --> 00:39:42,858
Save your weapons
for the mother ship!
522
00:39:42,858 --> 00:39:44,338
This is Alpha, listen up.
523
00:39:44,338 --> 00:39:45,992
Do not engage.
524
00:39:45,992 --> 00:39:47,776
I repeat, do not engage.
525
00:39:47,776 --> 00:39:49,735
Too late, sir!
526
00:39:55,871 --> 00:39:57,525
Alpha, they're on my ass.
527
00:39:57,525 --> 00:39:59,962
873 Charlie,
go into eagle formation.
528
00:40:10,408 --> 00:40:13,846
Oh, my God, ahh!
529
00:40:13,846 --> 00:40:17,415
Is that Joe?
530
00:40:17,415 --> 00:40:19,242
Gorman,
how's Vicky doing?
531
00:40:19,242 --> 00:40:21,854
We can't hold on!
532
00:40:21,854 --> 00:40:25,161
Ahh!
533
00:40:25,161 --> 00:40:27,599
Alpha, we've gotta fire, sir.
534
00:40:27,599 --> 00:40:30,210
This is Alpha,
fire only when necessary.
535
00:40:30,210 --> 00:40:32,778
Reserve your weapons
for the mother ship.
536
00:40:32,778 --> 00:40:35,215
Vicky, are those
shields working?
537
00:40:35,215 --> 00:40:37,870
How much longer before
they hit 100 kilometers?
538
00:40:37,870 --> 00:40:40,873
Kramer's at 40
and climbing.
539
00:40:40,873 --> 00:40:42,396
20 minutes.
540
00:40:42,396 --> 00:40:44,703
Stay down for another
20 minutes.
541
00:40:44,703 --> 00:40:46,313
I can't give you 20 minutes.
542
00:40:46,313 --> 00:40:48,054
My men are dying being this
close to the ground.
543
00:40:48,054 --> 00:40:49,359
We have to go now.
544
00:40:52,667 --> 00:40:56,323
I'm coming back around!
545
00:40:56,323 --> 00:40:59,935
Stingray, stay on target.
546
00:40:59,935 --> 00:41:03,678
Stingray, we're too close now,
focus!
547
00:41:08,727 --> 00:41:11,338
You're at 92 clicks.
We don't have it yet.
548
00:41:11,338 --> 00:41:14,036
We're coming
to the mesosphere.
549
00:41:14,036 --> 00:41:16,909
We have to go now!
550
00:41:16,909 --> 00:41:19,389
They broke the thermosphere,
they're at 95 kilometers.
551
00:41:19,389 --> 00:41:21,783
I don't have it.
552
00:41:21,783 --> 00:41:25,004
Kramer, abort!
We don't have it!
553
00:41:25,004 --> 00:41:26,484
Repeat [static breaks up
speaker].
554
00:41:26,484 --> 00:41:28,181
I don't have it.
555
00:41:28,181 --> 00:41:29,487
We're not gonna make it!
556
00:41:29,487 --> 00:41:31,706
Vicky, we're going to burn up!
557
00:41:31,706 --> 00:41:33,012
97...
558
00:41:33,012 --> 00:41:34,317
Get outta there, go back!
559
00:41:34,317 --> 00:41:35,493
You won't make the jump!
Go back!
560
00:41:38,060 --> 00:41:39,235
Got it.
561
00:41:53,728 --> 00:41:55,382
Did it work?
Did they make it through?
562
00:42:08,047 --> 00:42:09,048
Yahoo!
563
00:42:09,048 --> 00:42:11,398
We made it through!
564
00:42:11,398 --> 00:42:13,139
See, now that wasn't so hard,
now was it?
565
00:42:17,535 --> 00:42:19,232
Alpha, thank God
you're alive.
566
00:42:19,232 --> 00:42:20,886
You have a visual
on the mother ship yet?
567
00:42:20,886 --> 00:42:22,670
Come again, base?
568
00:42:22,670 --> 00:42:23,671
The mother ship.
569
00:42:23,671 --> 00:42:25,630
Do you see the mother ship?
570
00:42:34,769 --> 00:42:36,641
Affirmative, base.
571
00:42:36,641 --> 00:42:39,382
We have visual.
572
00:42:39,382 --> 00:42:40,819
This is big.
573
00:42:42,995 --> 00:42:44,213
This is Alpha.
574
00:42:44,213 --> 00:42:45,475
Prepare to attack
the mother ship.
575
00:43:04,103 --> 00:43:05,583
What is that?
576
00:43:05,583 --> 00:43:07,062
That light,
it's getting bigger.
577
00:43:09,674 --> 00:43:11,632
Base, do you see this?
578
00:43:13,982 --> 00:43:16,681
A D-Brain is opening.
579
00:43:16,681 --> 00:43:18,813
D-Brain?
580
00:43:18,813 --> 00:43:21,947
It's an open string. Look.
581
00:43:21,947 --> 00:43:26,125
There's a tachyon
particle mass erupting.
582
00:43:26,125 --> 00:43:29,041
Spreading.
583
00:43:29,041 --> 00:43:32,218
Sir, it's a time hole.
584
00:43:38,790 --> 00:43:40,095
I'm losing control
of my ship!
585
00:43:51,324 --> 00:43:55,284
Sir, I think it just ate
the mother ship.
586
00:44:01,639 --> 00:44:03,379
What happened?
587
00:44:03,379 --> 00:44:06,905
Where is everyone?
588
00:44:12,214 --> 00:44:14,652
Quick, write down
this world line.
589
00:44:14,652 --> 00:44:17,176
Z at 300.
590
00:44:17,176 --> 00:44:20,179
Y at negative 483.
591
00:44:20,179 --> 00:44:22,355
X at 59.
592
00:44:22,355 --> 00:44:24,313
65 degrees.
593
00:44:24,313 --> 00:44:25,793
What's that?
594
00:44:25,793 --> 00:44:29,144
That is where our boys
just time jumped.
595
00:44:29,144 --> 00:44:31,364
My God.
596
00:44:31,364 --> 00:44:33,105
To where?
597
00:44:33,105 --> 00:44:36,064
My guess is to wherever
the mother ship just went.
598
00:44:55,344 --> 00:44:58,304
Oof. Where are we?
599
00:44:59,740 --> 00:45:02,700
Earth, baby!
600
00:45:02,700 --> 00:45:04,353
We made it!
601
00:45:04,353 --> 00:45:06,704
We on planet Earth, man.
We never left the planet!
602
00:45:06,704 --> 00:45:08,444
Huh?
603
00:45:08,444 --> 00:45:11,534
We made it outside.
604
00:45:11,534 --> 00:45:13,711
Something doesn't feel right.
605
00:45:13,711 --> 00:45:15,756
You know where
it didn't feel right?
606
00:45:15,756 --> 00:45:17,845
That damn blood-sucking
motherfucking ship.
607
00:45:17,845 --> 00:45:18,759
That didn't feel right.
608
00:45:21,936 --> 00:45:24,069
Where you going?
609
00:45:24,069 --> 00:45:26,506
To find that girl
that saved us.
610
00:45:26,506 --> 00:45:29,552
She did that,
she can find that ship again.
611
00:45:29,552 --> 00:45:31,163
Oh, good thinking.
612
00:45:31,163 --> 00:45:32,468
Now that we're out,
it makes perfect sense
613
00:45:32,468 --> 00:45:33,905
for us to go back
to that nightmare.
614
00:45:35,863 --> 00:45:37,560
Why don't you just go
your own way?
615
00:45:37,560 --> 00:45:39,171
I don't wanna waste
your time, alright?
616
00:45:39,171 --> 00:45:40,738
What, are you breaking up
with me?
617
00:45:40,738 --> 00:45:42,522
I'm just saying,
it's my fight.
618
00:45:42,522 --> 00:45:44,611
Your fight?
619
00:45:44,611 --> 00:45:45,612
Really?
620
00:45:45,612 --> 00:45:47,483
'Cause last I looked,
621
00:45:47,483 --> 00:45:49,877
these tripods had wiped out
most of my people in the 23rd.
622
00:45:49,877 --> 00:45:52,619
Hell, last time this happened,
my girl got zapped.
623
00:45:52,619 --> 00:45:55,404
You think I don't miss
holding my girl's hand?
624
00:45:55,404 --> 00:45:57,102
Talking to my brother?
625
00:45:57,102 --> 00:45:58,973
Talking to my mom?
626
00:45:58,973 --> 00:46:00,018
Your fight?
627
00:46:00,018 --> 00:46:01,802
Please.
628
00:46:01,802 --> 00:46:04,849
Dude, this isn't just about you
and finding your son.
629
00:46:04,849 --> 00:46:08,243
It's gotta be bigger than that.
630
00:46:08,243 --> 00:46:11,812
For me, it's only about
finding my kid.
631
00:46:18,166 --> 00:46:19,864
I know this.
632
00:46:19,864 --> 00:46:21,779
I seen this, man!
633
00:46:21,779 --> 00:46:24,129
You got post-traumatic syndrome!
634
00:46:24,129 --> 00:46:26,871
You need to start dealing with
reality, man!
635
00:46:31,484 --> 00:46:33,225
My bad, I'm sorry, man.
636
00:46:33,225 --> 00:46:34,617
I'm sorry, man, wait up!
637
00:46:34,617 --> 00:46:37,795
Wait up, homie!
638
00:46:37,795 --> 00:46:40,536
Come on, man, I'm sorry, man,
I'm sorry.
639
00:46:40,536 --> 00:46:43,888
I probably got that stress
syndrome my damn self.
640
00:47:00,556 --> 00:47:02,254
This is Earth base
to Major Kramer
641
00:47:02,254 --> 00:47:04,299
in the command ship.
Come in, please!
642
00:47:08,260 --> 00:47:09,652
Nothing.
643
00:47:09,652 --> 00:47:10,653
Son of a bitch.
644
00:47:23,231 --> 00:47:25,973
Oh, shit, look at this!
645
00:47:25,973 --> 00:47:28,280
We gonna be riding in style.
646
00:47:28,280 --> 00:47:29,890
Air conditioning.
647
00:47:29,890 --> 00:47:32,632
Maybe we can find something out
on the radio.
648
00:47:32,632 --> 00:47:33,981
We have keys.
649
00:47:37,115 --> 00:47:39,682
Dead battery.
650
00:47:39,682 --> 00:47:41,902
Yeah, more than one way
to skin this cat.
651
00:47:50,998 --> 00:47:53,566
No engine.
652
00:48:36,174 --> 00:48:39,742
This is Alpha.
653
00:48:39,742 --> 00:48:43,616
Anybody read me?
654
00:48:43,616 --> 00:48:47,446
This is Alpha.
Is anybody out there?
655
00:48:47,446 --> 00:48:49,056
Alpha.
656
00:48:49,056 --> 00:48:53,626
Oh, Stingray, thank God.
657
00:48:53,626 --> 00:48:55,541
Alpha,
this is Squid Killer.
658
00:48:55,541 --> 00:48:57,760
What the hell was that?
659
00:48:57,760 --> 00:49:00,372
We just time jumped.
660
00:49:00,372 --> 00:49:02,809
I thought that shit
was made up.
661
00:49:02,809 --> 00:49:04,724
Sir, is that Mars?
662
00:49:11,383 --> 00:49:14,864
Affirmative.
663
00:49:14,864 --> 00:49:17,867
Let me get a status report.
664
00:49:17,867 --> 00:49:20,696
Fuel cells are 25%
functional, sir.
665
00:49:22,611 --> 00:49:28,748
Okay, I want all ships to
maintain their current position.
666
00:49:28,748 --> 00:49:33,579
I'm gonna move in and see what
we're up against.
667
00:49:33,579 --> 00:49:34,972
Roger that, Alpha.
668
00:49:45,895 --> 00:49:49,595
Man, that ship
pumped me full of crap.
669
00:49:49,595 --> 00:49:51,423
I don't feel so good, man.
670
00:49:51,423 --> 00:49:53,773
Wait, wait, wait!
671
00:49:53,773 --> 00:49:55,122
Man, I need to get some water.
672
00:49:55,122 --> 00:49:58,473
I'm dying of thirst.
673
00:49:58,473 --> 00:50:00,127
This isn't gonna work.
674
00:50:00,127 --> 00:50:01,476
What?
675
00:50:01,476 --> 00:50:03,913
We need a plan, I...
676
00:50:03,913 --> 00:50:06,003
We've gotta try to get up
on a rooftop or something,
677
00:50:06,003 --> 00:50:09,093
scan the area,
see where we are.
678
00:50:09,093 --> 00:50:10,877
Look, you stay here, okay?
679
00:50:10,877 --> 00:50:12,574
I'll be back in a minute.
680
00:50:12,574 --> 00:50:14,228
Alright, that's a good idea.
681
00:50:14,228 --> 00:50:15,403
I'll stay here.
682
00:50:15,403 --> 00:50:18,232
'Cause I'm tired.
683
00:50:18,232 --> 00:50:22,106
You are coming back, ain't ya?
684
00:50:22,106 --> 00:50:24,760
That shit might have just sucked
everybody up, George!
685
00:50:24,760 --> 00:50:28,938
Might just be me and you!
686
00:50:28,938 --> 00:50:31,419
Man, I'm tired.
687
00:51:16,073 --> 00:51:19,119
Squadron isn't safe here.
688
00:51:19,119 --> 00:51:20,425
Who are you?
689
00:51:20,425 --> 00:51:23,080
Shh, I want them,
just like you.
690
00:51:23,080 --> 00:51:25,169
Only one out of so many. Shh.
691
00:51:25,169 --> 00:51:26,735
Are there more?
692
00:51:26,735 --> 00:51:28,433
Only one?
Oh, I'll be so disappointed.
693
00:51:28,433 --> 00:51:30,522
Okay, wait, I'm looking
for somebody.
694
00:51:30,522 --> 00:51:34,352
I'm looking for a 10-year-old
little boy. His name's Alex.
695
00:51:34,352 --> 00:51:36,310
I know Alex.
696
00:51:36,310 --> 00:51:37,616
You do?
697
00:51:37,616 --> 00:51:39,531
He's dead, he--
698
00:51:39,531 --> 00:51:41,054
What?
699
00:51:41,054 --> 00:51:45,972
He was my brother,
he died with my daddy.
700
00:51:45,972 --> 00:51:48,583
He's in heaven now.
701
00:51:48,583 --> 00:51:50,498
I'm so sorry.
702
00:51:54,111 --> 00:51:55,982
I don't believe in heaven.
703
00:52:06,123 --> 00:52:07,080
Oh, good, oh, good, you're
alive, you're alive!
704
00:52:07,080 --> 00:52:08,342
Hey, hey, hey!
705
00:52:08,342 --> 00:52:09,648
Actually,
two is better than one.
706
00:52:09,648 --> 00:52:11,084
Two, we're with two.
707
00:52:11,084 --> 00:52:13,260
Damn, I see you found her.
708
00:52:13,260 --> 00:52:14,566
Actually, she found me.
709
00:52:14,566 --> 00:52:15,567
No, we have to go.
We have to go.
710
00:52:15,567 --> 00:52:16,568
What's the word?
711
00:52:16,568 --> 00:52:17,569
What's wrong with her?
712
00:52:17,569 --> 00:52:18,570
Rare!
713
00:52:18,570 --> 00:52:20,006
Oh, oh my God, George!
714
00:52:20,006 --> 00:52:21,616
George. George is a very
strong name!
715
00:52:21,616 --> 00:52:22,617
You'll help us.
716
00:52:22,617 --> 00:52:24,184
Us?
717
00:52:24,184 --> 00:52:27,753
Come on, we have to go.
718
00:52:27,753 --> 00:52:29,885
You see that, on her face?
719
00:52:29,885 --> 00:52:31,452
Come on.
720
00:52:31,452 --> 00:52:34,847
Is that contagious?
721
00:52:55,607 --> 00:52:59,393
How long's this fool gonna
have us out here waitin'?
722
00:52:59,393 --> 00:53:00,394
Only two?
723
00:53:00,394 --> 00:53:02,179
There were more.
724
00:53:02,179 --> 00:53:04,659
Some got lost, and some
didn't follow, and--
725
00:53:04,659 --> 00:53:05,921
I'm sorry.
I did the best I could, I--
726
00:53:05,921 --> 00:53:07,836
You did good,
you did good, Sissy.
727
00:53:07,836 --> 00:53:08,837
You did good.
728
00:53:08,837 --> 00:53:10,926
But, only two.
729
00:53:10,926 --> 00:53:13,625
Yeah, but you doubled
our numbers.
730
00:53:13,625 --> 00:53:16,454
You're very brave.
731
00:53:16,454 --> 00:53:18,412
Let me see them.
732
00:53:23,983 --> 00:53:27,856
Come on, come on.
733
00:53:41,522 --> 00:53:43,611
I'm George, this is Pete.
734
00:53:43,611 --> 00:53:47,311
Shackleford.
735
00:53:47,311 --> 00:53:49,661
There any others?
736
00:53:49,661 --> 00:53:51,228
Used to be.
737
00:53:51,228 --> 00:53:54,056
Now, it's just Sissy and I.
738
00:53:54,056 --> 00:53:58,539
Walkers?
739
00:53:58,539 --> 00:54:00,933
You must be thirsty.
740
00:54:00,933 --> 00:54:03,675
The filtering process can leave
a bad taste in your mouth.
741
00:54:03,675 --> 00:54:06,112
Yeah, you ain't kiddin'.
742
00:54:06,112 --> 00:54:08,593
How 'bout something
with a little kick?
743
00:54:08,593 --> 00:54:09,855
Yeah!
744
00:54:09,855 --> 00:54:11,378
Hell yeah!
745
00:54:15,252 --> 00:54:18,429
Filtering process?
746
00:54:18,429 --> 00:54:20,518
The squids know
after the first invasion
747
00:54:20,518 --> 00:54:25,349
that the microbes in our blood
are lethal to them.
748
00:54:25,349 --> 00:54:29,004
But the blood itself is crucial
to their survival.
749
00:54:29,004 --> 00:54:31,833
The answer is
to homogenize the blood.
750
00:54:31,833 --> 00:54:34,096
They've been experimenting
since the first invasion
751
00:54:34,096 --> 00:54:35,489
on the best way to do that.
752
00:54:47,414 --> 00:54:50,243
Most of the captured are drained
and the blood stored
753
00:54:50,243 --> 00:54:53,333
until the process
can be perfected.
754
00:54:53,333 --> 00:54:55,596
Others are, uh...
755
00:54:55,596 --> 00:54:57,294
kept alive.
756
00:54:57,294 --> 00:54:58,817
Experimented on.
757
00:55:01,341 --> 00:55:04,301
Others?
758
00:55:04,301 --> 00:55:05,432
Children.
759
00:55:05,432 --> 00:55:09,741
Children?
760
00:55:09,741 --> 00:55:14,920
Damn, not half bad.
761
00:55:14,920 --> 00:55:17,444
Takes some getting used to.
762
00:55:17,444 --> 00:55:19,620
It's synthetic.
763
00:55:19,620 --> 00:55:21,230
Moonshine?
764
00:55:21,230 --> 00:55:23,276
Kind of.
765
00:55:23,276 --> 00:55:26,018
We make everything around here.
766
00:55:26,018 --> 00:55:27,976
Why's that?
767
00:55:27,976 --> 00:55:31,284
No resources.
768
00:55:31,284 --> 00:55:34,243
Hard to get things when
you're stuck on Mars.
769
00:55:44,776 --> 00:55:47,605
Anybody else getting
a freak show out there?
770
00:55:47,605 --> 00:55:49,215
Roger that.
771
00:55:49,215 --> 00:55:51,173
Whoa.
Stingray to Alpha.
772
00:55:51,173 --> 00:55:54,351
Something's pulling me.
773
00:55:54,351 --> 00:55:56,788
Roger that, Stingray, me, too.
774
00:56:00,487 --> 00:56:01,706
What the hell is going on?
775
00:56:05,405 --> 00:56:09,061
Look's like we're just gonna
take this war to them.
776
00:56:18,331 --> 00:56:19,680
I don't remember
the Mars Rover
777
00:56:19,680 --> 00:56:22,074
sending pictures
back of this place.
778
00:56:22,074 --> 00:56:23,162
Yeah.
779
00:56:23,162 --> 00:56:24,206
Whatever disease you two have
780
00:56:24,206 --> 00:56:26,731
is messing with your thinking.
781
00:56:26,731 --> 00:56:30,082
Technically,
you're still on the ship,
782
00:56:30,082 --> 00:56:32,911
but the ship itself is on Mars.
783
00:56:32,911 --> 00:56:35,870
I call this place Petri Dish.
784
00:56:35,870 --> 00:56:39,221
The squids built it
to recreate the viruses.
785
00:56:39,221 --> 00:56:41,615
So, what,
it's like a hamster cage?
786
00:56:41,615 --> 00:56:43,574
Exactly.
787
00:56:43,574 --> 00:56:45,532
We just refuse
to run on the wheel.
788
00:56:48,709 --> 00:56:51,538
Y'all are crazy.
789
00:56:51,538 --> 00:56:56,804
So, we're definitely
not on Earth?
790
00:56:56,804 --> 00:57:00,025
We haven't been on Earth
in two years.
791
00:57:00,025 --> 00:57:01,722
Two years?
792
00:57:01,722 --> 00:57:04,551
They captured us during the
first invasion.
793
00:57:04,551 --> 00:57:05,944
I assume there were others.
794
00:57:05,944 --> 00:57:10,905
I...I slipped
through the cracks.
795
00:57:10,905 --> 00:57:15,083
Sissy here was their
guest for quite a while.
796
00:57:20,393 --> 00:57:23,265
Hey, are you guys seeing
what I'm seeing?
797
00:57:29,141 --> 00:57:31,622
Alright, let's just lay low.
798
00:57:31,622 --> 00:57:32,884
Something tells me
we're only gonna get
799
00:57:32,884 --> 00:57:35,756
one chance at this.
800
00:57:35,756 --> 00:57:37,192
On your mark, sir.
801
00:57:46,898 --> 00:57:48,290
Kills the pain.
802
00:57:48,290 --> 00:57:51,032
It's killing your brain cells.
803
00:57:51,032 --> 00:57:55,254
I understand it's difficult
to wrap your mind around.
804
00:57:55,254 --> 00:57:57,604
Sissy can show you.
805
00:57:57,604 --> 00:58:02,348
No. No.
I don't wanna go back.
806
00:58:02,348 --> 00:58:06,787
Unpleasant memories.
807
00:58:39,472 --> 00:58:45,304
George, you don't believe
that nutcase, do you?
808
00:58:45,304 --> 00:58:47,436
I gotta go find out.
809
00:58:53,660 --> 00:58:56,881
Man, this is crazy!
810
00:58:56,881 --> 00:58:58,535
What else do I have to go on?
811
00:58:58,535 --> 00:59:00,537
This place is as real as I am.
812
00:59:00,537 --> 00:59:02,626
Recreated environment?
Petri Dish?
813
00:59:02,626 --> 00:59:04,541
Please!
814
00:59:04,541 --> 00:59:05,890
In there.
815
00:59:05,890 --> 00:59:07,282
Find the emergency exit.
816
00:59:07,282 --> 00:59:08,806
No one ever tries
the emergency exit.
817
00:59:08,806 --> 00:59:09,763
Be careful.
818
00:59:15,856 --> 00:59:17,945
Go ahead, G.
I got your back.
819
01:00:34,152 --> 01:00:38,896
This is Earth base to Major
Kramer in the command ship.
820
01:00:38,896 --> 01:00:41,855
Please come in.
821
01:00:48,296 --> 01:00:51,996
We have no fleet left.
822
01:00:51,996 --> 01:00:54,085
No army.
823
01:00:54,085 --> 01:00:57,436
No militia.
824
01:00:57,436 --> 01:00:59,264
That's right.
825
01:01:05,531 --> 01:01:08,186
Wanna get drunk?
826
01:01:17,325 --> 01:01:19,284
Steady.
827
01:01:19,284 --> 01:01:20,633
Okay, guys.
828
01:01:20,633 --> 01:01:22,243
Hang on.
829
01:01:22,243 --> 01:01:26,726
We're entering the Martian atmosphere.
830
01:01:58,105 --> 01:02:00,847
This is Alpha,
everybody come through?
831
01:02:00,847 --> 01:02:03,067
Affirmative.
this is Squid Killer.
832
01:02:03,067 --> 01:02:06,200
Roger that.
We're all here.
833
01:02:06,200 --> 01:02:07,724
Okay, guys.
834
01:02:07,724 --> 01:02:09,943
Eagle formation.
835
01:02:20,040 --> 01:02:20,911
Now.
836
01:02:31,530 --> 01:02:34,185
Holy mother of Christ.
837
01:02:34,185 --> 01:02:36,927
Squid Killer, bank left.
838
01:02:36,927 --> 01:02:39,320
Try to make it to the mothership.
839
01:02:39,320 --> 01:02:41,061
Do not get lost in this battle.
840
01:02:41,061 --> 01:02:43,542
We cannot waste our vital warheads.
841
01:02:43,542 --> 01:02:47,285
Flank left, we're gonna
go in three in the box.
842
01:02:47,285 --> 01:02:51,028
Roger that, Alpha.
843
01:03:10,438 --> 01:03:14,225
Shit.
844
01:03:14,225 --> 01:03:15,443
Call in.
845
01:03:18,055 --> 01:03:20,144
Go ahead, interference.
846
01:03:20,144 --> 01:03:21,580
I'm going in.
847
01:03:30,502 --> 01:03:31,938
Focus.
848
01:03:33,113 --> 01:03:34,811
Folding hard and centering.
849
01:03:36,769 --> 01:03:38,684
Pulse.
850
01:03:38,684 --> 01:03:42,601
Squid Killer, you stay with me.
851
01:03:45,386 --> 01:03:48,955
They get outta line, we'll
execute you square in the mouth.
852
01:03:48,955 --> 01:03:50,783
Hit the target.
853
01:03:54,918 --> 01:03:58,878
Seven, six...
854
01:04:05,319 --> 01:04:06,494
Mayday, I'm going in.
855
01:04:12,457 --> 01:04:14,328
Alright.
856
01:04:14,328 --> 01:04:16,243
I think we gather whatever
resources we can from this place
857
01:04:16,243 --> 01:04:18,767
and go back to the mother ship.
858
01:04:18,767 --> 01:04:20,378
You heard what he said.
859
01:04:20,378 --> 01:04:21,727
They keep the kids alive.
860
01:04:21,727 --> 01:04:23,163
Alex has got to be there somewhere.
861
01:04:23,163 --> 01:04:25,165
It's suicide.
862
01:04:25,165 --> 01:04:29,604
Take it easy, Mr. Moonshine.
863
01:04:29,604 --> 01:04:31,911
Miles of tunnel.
864
01:04:31,911 --> 01:04:37,003
They'd catch you before
you even got close.
865
01:04:37,003 --> 01:04:41,138
I can show you ones myself,
but...[coughs].
866
01:04:41,138 --> 01:04:42,530
What's wrong with you, anyway?
867
01:04:45,969 --> 01:04:47,666
During the time that
868
01:04:47,666 --> 01:04:49,798
Sissy spent being
their lab rat,
869
01:04:49,798 --> 01:04:52,932
she was like a superstar.
870
01:04:52,932 --> 01:04:56,457
Anything they threw
at her, she survived.
871
01:04:56,457 --> 01:05:00,200
The mix of various bugs
872
01:05:00,200 --> 01:05:04,204
created a kind of superflu.
873
01:05:04,204 --> 01:05:06,163
How come it's not killing her?
874
01:05:06,163 --> 01:05:08,730
It is, just slowly.
875
01:05:08,730 --> 01:05:11,211
So, you caught it from her?
876
01:05:11,211 --> 01:05:13,648
Not exactly, I...
877
01:05:13,648 --> 01:05:16,477
They attacked
before I could distribute it.
878
01:05:16,477 --> 01:05:19,263
I infected myself,
but it was too late.
879
01:05:19,263 --> 01:05:23,484
So that's why Sissy
went back on the ship.
880
01:05:23,484 --> 01:05:27,662
That's why we're here now.
881
01:05:27,662 --> 01:05:30,535
I don't get it.
882
01:05:30,535 --> 01:05:33,886
You're part of the resistance.
883
01:05:33,886 --> 01:05:35,583
Resistance?
884
01:05:35,583 --> 01:05:39,326
You, me, this half dead guy,
and the psycho chick?
885
01:05:42,373 --> 01:05:44,505
Look, all I care about
is getting my kid back.
886
01:05:44,505 --> 01:05:46,333
Your son...
887
01:05:46,333 --> 01:05:51,164
your son is just a tiny little
piece of the puzzle, George.
888
01:05:51,164 --> 01:05:53,775
The question is,
889
01:05:53,775 --> 01:05:58,955
how far are you really willing
to go to save him?
890
01:06:10,488 --> 01:06:12,359
What are you planning
to do with that?
891
01:06:12,359 --> 01:06:15,580
Martian armageddon.
892
01:06:15,580 --> 01:06:17,321
With this in your system,
893
01:06:17,321 --> 01:06:19,540
when the squids take you on
to their ship,
894
01:06:19,540 --> 01:06:21,629
your blood will contaminate
the whole supply.
895
01:06:21,629 --> 01:06:24,981
With all the blood tainted,
they won't survive long.
896
01:06:24,981 --> 01:06:26,460
That will kill the ship?
897
01:06:26,460 --> 01:06:27,461
Eventually.
898
01:06:27,461 --> 01:06:29,028
But, to bring it down fast
899
01:06:29,028 --> 01:06:30,464
would take a direct hit to
the heart of the system.
900
01:06:30,464 --> 01:06:32,640
Even I don't know
where that is.
901
01:06:32,640 --> 01:06:34,642
Sorry, no thanks.
902
01:06:34,642 --> 01:06:36,296
I do know where your
son is, though, George.
903
01:06:36,296 --> 01:06:37,471
I know.
904
01:06:42,128 --> 01:06:43,825
You can set him free.
905
01:06:43,825 --> 01:06:47,264
Hold him again.
906
01:06:47,264 --> 01:06:49,266
It's a one-way street.
907
01:06:49,266 --> 01:06:55,620
You take it, and I'll let Sissy
show you right where he's at.
908
01:06:55,620 --> 01:06:57,796
George, there's a better way.
909
01:06:57,796 --> 01:06:59,754
This dude's dying, man.
910
01:06:59,754 --> 01:07:03,019
You can't do this.
911
01:07:06,370 --> 01:07:07,240
Aah!
912
01:07:16,206 --> 01:07:19,644
Tell me where my kid is, Shackleford.
913
01:07:19,644 --> 01:07:21,820
Tell me where my kid is!
914
01:07:21,820 --> 01:07:23,648
Oh God.
915
01:07:27,913 --> 01:07:30,959
No.
916
01:07:34,615 --> 01:07:36,226
No.
917
01:07:46,453 --> 01:07:49,543
You okay?
918
01:07:49,543 --> 01:07:51,719
We gonna figure this out, man.
919
01:07:51,719 --> 01:07:54,635
Stay with me.
920
01:07:54,635 --> 01:07:57,334
He knew where my kid was.
921
01:07:57,334 --> 01:07:59,814
He knew he was alive.
922
01:07:59,814 --> 01:08:01,642
And we'll find him.
923
01:08:01,642 --> 01:08:05,081
We're gonna find him.
924
01:08:12,827 --> 01:08:16,440
That was one of ours.
925
01:08:22,315 --> 01:08:24,317
Let's get Alex!
926
01:08:45,295 --> 01:08:47,993
The fighters could be our
ticket home, George.
927
01:08:47,993 --> 01:08:50,343
Yeah, if we find them.
928
01:08:50,343 --> 01:08:53,433
Let's just find that door.
929
01:08:53,433 --> 01:08:56,262
We find that door,
we find my kid.
930
01:08:56,262 --> 01:08:57,829
That girl would know.
931
01:08:57,829 --> 01:08:59,657
All we gotta do is
find that psycho chick.
932
01:08:59,657 --> 01:09:02,834
She's long gone.
933
01:09:02,834 --> 01:09:04,009
How do you know?
934
01:09:04,009 --> 01:09:07,491
We could find her, man.
935
01:09:08,622 --> 01:09:09,928
I'm trying to tell you, man,
936
01:09:09,928 --> 01:09:11,930
finding psycho bitches
is my specialty.
937
01:09:23,811 --> 01:09:27,989
George, we gotta get outta
here, now!
938
01:09:27,989 --> 01:09:30,949
No, that's my ticket in!
939
01:09:30,949 --> 01:09:33,647
No, no!
940
01:09:33,647 --> 01:09:36,824
No!
941
01:09:40,611 --> 01:09:43,527
No, no!
942
01:11:43,255 --> 01:11:44,430
George?
943
01:11:51,002 --> 01:11:54,310
George?
944
01:12:03,188 --> 01:12:06,104
George?
945
01:12:10,064 --> 01:12:11,979
George?
946
01:12:11,979 --> 01:12:14,025
Oh, God!
947
01:12:15,766 --> 01:12:17,202
You alright? You alive?
948
01:12:17,202 --> 01:12:19,204
Take a breath, man,
take a breath.
949
01:12:29,562 --> 01:12:31,999
Twinkle Twinkle Little Star?
950
01:12:31,999 --> 01:12:34,480
It's Alex.
951
01:12:47,188 --> 01:12:50,366
Careful, careful.
Don't touch the wall.
952
01:13:00,985 --> 01:13:02,987
This way.
953
01:13:07,818 --> 01:13:11,865
He's over here.
954
01:13:11,865 --> 01:13:13,911
Alex?
955
01:13:21,701 --> 01:13:22,615
Alex.
956
01:13:33,757 --> 01:13:35,323
Come on.
957
01:13:35,323 --> 01:13:37,935
I don't wanna let him go.
958
01:13:41,765 --> 01:13:44,811
We gotta go now,
George, let's go!
959
01:13:44,811 --> 01:13:47,205
Come on!
960
01:13:47,205 --> 01:13:51,339
Come on, let's go.
961
01:13:51,339 --> 01:13:54,473
Wait a second,
hey, follow me!
962
01:14:02,002 --> 01:14:05,179
Man...
963
01:14:05,179 --> 01:14:08,182
...what the hell is that thing?
964
01:14:08,182 --> 01:14:10,228
It's the brain, Pete.
965
01:14:10,228 --> 01:14:12,230
It's how they communicate.
966
01:14:12,230 --> 01:14:15,451
Dude, we gotta
keep moving, man.
967
01:14:15,451 --> 01:14:17,453
Wait.
968
01:14:17,453 --> 01:14:19,803
I need you to help me.
969
01:14:19,803 --> 01:14:21,935
What you want me
to do with that?
970
01:14:21,935 --> 01:14:23,502
I want you to draw some blood.
971
01:14:23,502 --> 01:14:25,112
Dude, I do not
do needles, man.
972
01:14:25,112 --> 01:14:26,592
Draw my blood.
973
01:14:26,592 --> 01:14:27,985
Dad, what are you doing?
974
01:14:27,985 --> 01:14:29,508
Aw, man.
975
01:14:29,508 --> 01:14:30,814
It's okay, little man.
976
01:14:34,382 --> 01:14:35,993
Messing with needles
and all that.
977
01:14:35,993 --> 01:14:39,997
Draw blood in me.
978
01:14:39,997 --> 01:14:41,477
Easy, easy.
979
01:14:41,477 --> 01:14:42,913
Dad, you okay?
980
01:14:46,569 --> 01:14:48,092
Suck on that.
981
01:14:51,748 --> 01:14:53,227
Dad!
982
01:14:53,227 --> 01:14:55,708
You hear that?
We gotta go now, George!
983
01:14:55,708 --> 01:14:57,144
Now!
984
01:14:57,144 --> 01:14:58,145
Stay close, Alex.
985
01:14:58,145 --> 01:15:00,887
Don't touch the walls!
986
01:15:09,853 --> 01:15:13,813
Alex!
987
01:15:45,279 --> 01:15:46,454
Come on, y'all.
988
01:15:46,454 --> 01:15:47,760
Let's go!
989
01:15:50,937 --> 01:15:52,330
I'm just going to reverse
the main thrusters,
990
01:15:52,330 --> 01:15:53,461
see if I can muster up
enough power
991
01:15:53,461 --> 01:15:55,638
to get the hell out of here.
992
01:15:55,638 --> 01:15:57,248
If anyone
can do it, Major, you can.
993
01:15:57,248 --> 01:15:58,597
Yeah, let's hope so.
994
01:15:58,597 --> 01:16:01,165
It's that way.
995
01:16:28,671 --> 01:16:30,150
Major!
996
01:16:30,150 --> 01:16:34,633
Alex? What the hell
are you doing here?
997
01:16:34,633 --> 01:16:36,200
Well, your timing's perfect.
998
01:16:36,200 --> 01:16:37,288
We're about to get
this bird outta here.
999
01:16:37,288 --> 01:16:38,942
Is there anybody else?
1000
01:16:38,942 --> 01:16:40,770
Man, there's a gang of people
back there.
1001
01:16:40,770 --> 01:16:42,206
Okay, fire up your ship
1002
01:16:42,206 --> 01:16:43,468
and gather up as many people
as you can.
1003
01:16:43,468 --> 01:16:44,643
We're taking off now.
1004
01:16:44,643 --> 01:16:47,167
Let's go guys!
1005
01:16:47,167 --> 01:16:48,473
Let's get your dad outta here.
1006
01:16:54,044 --> 01:16:55,741
The mother ship is done.
1007
01:17:01,399 --> 01:17:03,314
Come on in here, buddy.
1008
01:17:07,492 --> 01:17:09,276
I got something for you.
1009
01:17:09,276 --> 01:17:10,974
Put these on.
1010
01:17:10,974 --> 01:17:14,847
These belong to the greatest
pilot ever, my father.
1011
01:17:14,847 --> 01:17:17,110
Hang in there, George.
1012
01:17:17,110 --> 01:17:18,503
Hey, don't worry.
1013
01:17:18,503 --> 01:17:20,287
Your dad's gonna be
alright, okay?
1014
01:17:20,287 --> 01:17:22,899
Prepare for takeoff.
1015
01:17:22,899 --> 01:17:25,771
George, hang in there, buddy.
1016
01:17:25,771 --> 01:17:28,165
Hang in there, Dad.
1017
01:17:28,165 --> 01:17:30,733
Get us outta here, Alex.
1018
01:17:30,733 --> 01:17:32,691
Five, four,
1019
01:17:32,691 --> 01:17:35,520
three, two...
1020
01:17:40,438 --> 01:17:42,614
We need to look into
time jump coordinates.
1021
01:17:46,662 --> 01:17:49,839
Hey guys,
I think I got something.
1022
01:17:49,839 --> 01:17:53,494
Victoria, we need
the time jump coordinates.
1023
01:17:53,494 --> 01:17:55,105
- Victoria, come in!
- Gorman.
1024
01:17:55,105 --> 01:17:57,150
We need the coordinates
to the time jump.
1025
01:17:57,150 --> 01:17:58,717
Can you hear me?
1026
01:17:58,717 --> 01:18:01,024
They need the coordinates
to the time jump.
1027
01:18:01,024 --> 01:18:03,156
There, there, over there.
1028
01:18:03,156 --> 01:18:04,984
Uh...
1029
01:18:07,291 --> 01:18:09,597
Z at 300.
1030
01:18:09,597 --> 01:18:11,730
Y at negative 43.
1031
01:18:11,730 --> 01:18:13,427
X at 59.
1032
01:18:13,427 --> 01:18:15,473
65 degrees.
1033
01:18:19,651 --> 01:18:21,087
We got it!
1034
01:18:21,087 --> 01:18:22,480
We got it, guys.
1035
01:18:22,480 --> 01:18:24,134
We'll see you back home.
1036
01:18:28,399 --> 01:18:29,966
Hold on, everyone.
1037
01:18:29,966 --> 01:18:31,054
We're about to head
through the worm hole.
1038
01:18:51,335 --> 01:18:53,511
So, where'd you learn
to cook like that?
1039
01:18:53,511 --> 01:18:56,775
Heh, one of the benefits
of spending time on KP.
1040
01:18:56,775 --> 01:18:59,212
Disciplinary action?
1041
01:18:59,212 --> 01:19:01,693
Oh, I'm afraid so, sir.
1042
01:19:01,693 --> 01:19:03,695
Well, it certainly worked
to our benefit today.
1043
01:19:03,695 --> 01:19:04,740
That was excellent.
1044
01:19:04,740 --> 01:19:06,959
Thank you.
1045
01:19:09,962 --> 01:19:12,660
Finished, Alex?
1046
01:19:20,756 --> 01:19:23,715
Can I be excused?
1047
01:19:23,715 --> 01:19:24,629
Sure.
1048
01:19:29,765 --> 01:19:32,332
This whole thing's
been hard on him.
1049
01:19:32,332 --> 01:19:34,726
I mean, he's just a little boy.
1050
01:19:34,726 --> 01:19:36,206
Yeah.
1051
01:19:49,219 --> 01:19:50,786
How you doing, buddy?
1052
01:19:50,786 --> 01:19:53,223
Good.
1053
01:19:53,223 --> 01:19:55,921
I know you got a lot
on your mind.
1054
01:19:55,921 --> 01:19:59,272
I just want you to know, Alex,
that we're all friends here.
1055
01:19:59,272 --> 01:20:00,796
If you have anything at all you
want to talk about,
1056
01:20:00,796 --> 01:20:02,319
you just let us know.
1057
01:20:02,319 --> 01:20:04,190
Okay.
1058
01:20:04,190 --> 01:20:06,366
This world's become a place
here boys like you and I
1059
01:20:06,366 --> 01:20:09,065
have to grow up fast.
1060
01:20:09,065 --> 01:20:12,329
I'm really proud of the way
you're handling things, Alex.
1061
01:20:12,329 --> 01:20:17,377
I miss my dad.
1062
01:20:17,377 --> 01:20:19,597
Yeah, I miss him, too.
1063
01:20:19,597 --> 01:20:22,165
Little man!
1064
01:20:22,165 --> 01:20:24,645
I'll be damned.
1065
01:20:24,645 --> 01:20:25,777
Dad, you're here!
1066
01:20:28,780 --> 01:20:31,087
Oh, God!
Easy, slugger.
1067
01:20:31,087 --> 01:20:32,305
He's held
together with bubble gum
1068
01:20:32,305 --> 01:20:33,480
and scotch tape, Alex.
1069
01:20:33,480 --> 01:20:35,178
I'll take care of him.
1070
01:20:35,178 --> 01:20:37,658
I'm counting on that, son.
1071
01:20:37,658 --> 01:20:38,703
Major!
1072
01:20:38,703 --> 01:20:41,140
George, damn good to see you.
1073
01:20:41,140 --> 01:20:42,141
Pete!
1074
01:20:42,141 --> 01:20:43,360
Ha ha, my man!
1075
01:20:46,406 --> 01:20:48,713
Welcome back.
1076
01:20:48,713 --> 01:20:50,236
Good to see you, Vicky.
1077
01:20:56,199 --> 01:20:58,810
It's quite the watch
you got there, my man.
1078
01:20:58,810 --> 01:21:02,858
My dad gave it to me.
1079
01:21:02,858 --> 01:21:05,208
Hey, come on.
1080
01:21:05,208 --> 01:21:06,992
Looks like you guys
have been eating well.
1081
01:21:06,992 --> 01:21:08,689
Oh, yeah.
Go on, get you some.
1082
01:21:11,562 --> 01:21:12,911
Hey there.
1083
01:21:12,911 --> 01:21:14,870
Hi, Gorman.
1084
01:21:14,870 --> 01:21:17,481
How is it?
1085
01:21:17,481 --> 01:21:18,612
It was touch and go
for a while,
1086
01:21:18,612 --> 01:21:20,353
but the infection's gone.
1087
01:21:20,353 --> 01:21:22,878
Good.
1088
01:21:22,878 --> 01:21:24,531
I think being back here
is the best medicine.
1089
01:21:26,229 --> 01:21:28,971
["You Came Into My Life"
by Ralph Rieckermann }
1090
01:21:28,971 --> 01:21:31,669
♪ From so far away
1091
01:21:31,669 --> 01:21:32,800
♪ Odie, odie, I
1092
01:21:32,800 --> 01:21:34,498
♪ You came into my life
1093
01:21:34,498 --> 01:21:36,848
♪ And you stayed
1094
01:21:36,848 --> 01:21:38,894
♪ Odie, odie, odie-I
1095
01:21:38,894 --> 01:21:40,678
Uh oh, uh oh.
1096
01:21:43,768 --> 01:21:46,510
Watch out now, whoa!
1097
01:21:46,510 --> 01:21:48,251
Oh, now, might book.
1098
01:21:48,251 --> 01:21:49,382
♪ Oidie-I
1099
01:21:49,382 --> 01:21:51,341
♪ Odie, odie, odie-I
1100
01:21:52,951 --> 01:21:54,474
♪ Why-O
1101
01:21:54,474 --> 01:21:56,955
♪ My, odie, odie, odie-I
1102
01:21:56,955 --> 01:22:03,701
♪ Odie, odie, odie, odie-I
1103
01:22:22,938 --> 01:22:28,421
♪ You came from so far away
1104
01:22:28,421 --> 01:22:34,210
♪ You came into my life
from so far away ♪
1105
01:22:34,210 --> 01:22:40,912
♪ You came into my life
and you stayed ♪
1106
01:22:40,912 --> 01:22:48,050
♪ Why-o, why-odie,
odie, odie-I ♪
1107
01:22:48,050 --> 01:22:53,403
♪ Odie, odie, odie, odie-I
1108
01:22:53,403 --> 01:22:59,496
♪ I traveled faster
Saturday night ♪
1109
01:22:59,496 --> 01:23:05,632
♪ 20 grams on my mind
1110
01:23:05,632 --> 01:23:14,902
♪ Got some smoke from
straight outer space ♪
1111
01:23:14,902 --> 01:23:17,905
♪ And blew it
in your face ♪
1112
01:23:17,905 --> 01:23:23,476
♪ You came into my life
from so far away ♪
1113
01:23:23,476 --> 01:23:29,743
♪ You came into my life
and you stayed ♪
1114
01:23:29,743 --> 01:23:36,968
♪ You came into my life
you came out of space ♪
1115
01:23:36,968 --> 01:23:42,147
♪ You landed right
on my face ♪
1116
01:23:42,147 --> 01:23:45,585
♪ You hustle and fuss
like H.R. Pufnstuf ♪
1117
01:23:45,585 --> 01:23:47,196
♪ You ain't tough enough
1118
01:23:47,196 --> 01:23:48,980
♪ Girl, you better
buckle up ♪
1119
01:23:48,980 --> 01:23:51,896
♪-- somebody's face
and make you cough and clutch ♪
1120
01:23:51,896 --> 01:23:55,073
♪ Maybe toss your lunch
And say it's just too much ♪
1121
01:24:03,864 --> 01:24:07,259
♪ And this is my homeboy here
just like Sammy Sosa ♪
1122
01:24:07,259 --> 01:24:12,482
♪ You came into my life
from so far away ♪
1123
01:24:12,482 --> 01:24:19,576
♪ You came into my life
and you stayed ♪
1124
01:24:19,576 --> 01:24:24,798
♪ You came into from life
you came out of space ♪
1125
01:24:24,798 --> 01:24:31,805
♪ You landed right
in my face ♪
1126
01:24:31,805 --> 01:24:38,899
♪ Why-o, why-odie, odie,
odie-I ♪
1127
01:24:38,899 --> 01:24:45,297
♪ Yo, yo, yodie-I
1128
01:24:45,297 --> 01:24:56,221
♪ Why-o, why-odie, odie,
odie-I ♪
1129
01:24:56,221 --> 01:25:01,879
♪ You came into my life
from so far away ♪
1130
01:25:01,879 --> 01:25:08,059
♪ You came into my life
and you stayed ♪
1131
01:25:08,059 --> 01:25:14,674
♪ You came into my life
you came out of space ♪
1132
01:25:14,674 --> 01:25:21,203
♪ You landed right
on my face ♪
1133
01:25:21,203 --> 01:25:27,731
♪ Why-o, why-odie, odie,
odie-I ♪
1134
01:25:27,731 --> 01:25:35,521
♪ You came into my life
and you stayed...♪
70418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.