All language subtitles for The.king.of.queens.S01E16.DVDRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:12,945 --> 00:00:15,113 Hey, hey, hey. What do you think you're doing? 2 00:00:15,180 --> 00:00:17,082 Getting my fingers nice and foamy. 3 00:00:17,149 --> 00:00:18,216 Just the way I like 'em. 4 00:00:18,283 --> 00:00:19,784 Uh-uh-uh. 5 00:00:19,852 --> 00:00:23,021 No wife of mine is going to do dishes on Valentine's day. 6 00:00:23,089 --> 00:00:24,856 You can do these tomorrow. 7 00:00:24,924 --> 00:00:26,457 Thanks so much. 8 00:00:26,525 --> 00:00:28,493 So, if you have no other plans this evening, 9 00:00:28,560 --> 00:00:31,096 could I interest you in a nice dinner out followed by 10 00:00:31,163 --> 00:00:33,598 a workout on the heavy bag? 11 00:00:35,200 --> 00:00:36,901 Well, that depends. 12 00:00:36,969 --> 00:00:38,803 What restaurant are you taking me to? 13 00:00:38,871 --> 00:00:40,605 A little place I like to call Manzi's. 14 00:00:40,673 --> 00:00:43,207 Manzi's? Doug, you did good! 15 00:00:43,275 --> 00:00:45,010 Yeah. I did, didn't I? 16 00:00:45,077 --> 00:00:48,479 All right. So, we're all set for a sweet evening of sensual togetherness. 17 00:00:48,547 --> 00:00:50,348 Meet you there at 8:00. 18 00:00:50,415 --> 00:00:51,983 Meet me there? Why? 19 00:00:52,051 --> 00:00:54,519 It's Spence's birthday. We're taking him out for a quick beer. 20 00:00:54,586 --> 00:00:57,756 Doug, it's Valentine's day. I don't want to meet you at the restaurant. 21 00:00:57,823 --> 00:00:59,290 Why not? It will be romantic. 22 00:00:59,358 --> 00:01:02,360 I'll walk in. It'll be like, "hey!" 23 00:01:03,829 --> 00:01:05,730 Come on, Carrie. I gotta do this for Spence. 24 00:01:05,798 --> 00:01:08,900 His birthday lands on Valentine's day and he's Spence. 25 00:01:08,968 --> 00:01:10,334 It's a rough combo. 26 00:01:10,402 --> 00:01:12,236 All right, all right. I'll meet you there. 27 00:01:12,304 --> 00:01:13,304 All right. 8:00. 28 00:01:13,372 --> 00:01:15,339 And we'll party like it's 1999. 29 00:01:15,407 --> 00:01:16,340 [Laughs] 30 00:01:16,408 --> 00:01:17,976 You get... you get it? 31 00:01:19,045 --> 00:01:20,411 [Dishes clattering] 32 00:01:20,479 --> 00:01:22,213 Hey, Hef'. 33 00:01:22,281 --> 00:01:25,083 You gonna get dressed? The dance starts in a half-hour. 34 00:01:25,151 --> 00:01:27,052 I'm not going. I got a fever. 35 00:01:27,119 --> 00:01:28,787 Here, look at this. 36 00:01:29,655 --> 00:01:31,355 111. 37 00:01:31,423 --> 00:01:33,958 Wow! I should be in bed. 38 00:01:34,026 --> 00:01:36,294 Dad, what are you doin'? 39 00:01:36,361 --> 00:01:39,430 Look, I just don't want to go to that stupid old peoples' dance. 40 00:01:39,498 --> 00:01:42,466 Why not? It'll be fun. 41 00:01:42,534 --> 00:01:44,803 There'll be a little bunch of hotties there, huh? 42 00:01:44,870 --> 00:01:47,305 Hey, I've been to these meat markets before. 43 00:01:47,372 --> 00:01:48,940 Those women are like vultures. 44 00:01:49,008 --> 00:01:51,209 If a man has a pulse and a driver's license, 45 00:01:51,276 --> 00:01:54,045 they're all over him like he's van Johnson. 46 00:01:55,414 --> 00:01:57,716 Dad, cards on the table. 47 00:01:57,783 --> 00:02:01,252 I want you out of the house by the time Doug and I get home. 48 00:02:01,320 --> 00:02:04,455 I want that very, very much. 49 00:02:06,158 --> 00:02:09,994 So go put on some pants and some canoe. OK? 50 00:02:10,062 --> 00:02:11,196 - Don't I... - No. 51 00:02:11,263 --> 00:02:12,764 - But I... - No buts. 52 00:02:12,832 --> 00:02:13,832 Fine. 53 00:02:13,899 --> 00:02:16,167 See, isn't it nice to compromise. 54 00:02:19,972 --> 00:02:23,241 Uh, hi, Mrs. Olchin. It's Doug Heffernan. Is Spence ready? 55 00:02:23,308 --> 00:02:24,909 (Mrs. Olchin) He's not home. 56 00:02:24,977 --> 00:02:27,445 Why don't you boys come on up and wait for him? 57 00:02:27,512 --> 00:02:29,047 [Buzzer buzzing] 58 00:02:32,952 --> 00:02:35,854 Usually we just buzz and he comes down. What's this all about? 59 00:02:35,921 --> 00:02:38,056 I don't know. You guys ever been up there? 60 00:02:38,124 --> 00:02:39,124 You? 61 00:02:39,191 --> 00:02:40,892 Once. When I was, like, 10. 62 00:02:40,960 --> 00:02:43,694 All I remember is jell-o and fear. 63 00:02:45,330 --> 00:02:46,865 [Buzzer buzzing] 64 00:02:47,699 --> 00:02:49,267 [Knocking on door] 65 00:02:51,637 --> 00:02:54,839 Doug! Oh, it's been years. 66 00:02:55,975 --> 00:02:58,910 Oh, look how you've filled out. Oh! 67 00:02:58,978 --> 00:03:00,178 Hi, Mrs. Olchin. 68 00:03:01,147 --> 00:03:03,381 Oh. Come in. Oh. 69 00:03:03,448 --> 00:03:05,016 You must be Deacon. 70 00:03:05,084 --> 00:03:06,684 How did you guess? 71 00:03:08,821 --> 00:03:09,754 Oh. 72 00:03:11,490 --> 00:03:13,324 [Sighs] 73 00:03:13,392 --> 00:03:16,928 And, uh, that must mean you're Richie, the ladies man. 74 00:03:16,996 --> 00:03:21,399 Well, don't try any slick moves on this lady 'cause I've seen them all. 75 00:03:22,668 --> 00:03:23,835 OK, sure. 76 00:03:25,370 --> 00:03:26,570 Oh. 77 00:03:26,638 --> 00:03:29,974 Come in. Come in. Sit, sit, sit, sit. 78 00:03:30,042 --> 00:03:32,911 I'll get us some snacks. 79 00:03:32,978 --> 00:03:36,281 Look, a wonderful onion dip. 80 00:03:36,348 --> 00:03:39,184 I made it with soup. 81 00:03:39,251 --> 00:03:42,720 Soup, really? That's just, uh... is Spence coming home soon? 82 00:03:42,788 --> 00:03:45,389 Any minute. I sent him out to get me cigarettes, 83 00:03:45,457 --> 00:03:46,791 but the joke's on him. 84 00:03:46,859 --> 00:03:50,394 I've got 5 cartons here at the house. 85 00:03:50,462 --> 00:03:52,063 [Guffawing] 86 00:03:52,131 --> 00:03:53,597 [All laughing nervously] 87 00:03:56,468 --> 00:03:57,668 Good one. 88 00:03:59,038 --> 00:04:01,306 Why did you do that? 89 00:04:01,373 --> 00:04:06,410 Because we're having a surprise party for him, silly. 90 00:04:06,478 --> 00:04:10,548 Oh, isn't it a grand idea? I tell you boys, 91 00:04:10,615 --> 00:04:13,684 this is gonna be a night to remember. 92 00:04:13,752 --> 00:04:14,919 Mmm. Oh. 93 00:04:15,654 --> 00:04:16,587 Mmm. 94 00:04:24,696 --> 00:04:26,430 Hi. Stoli rocks, please. 95 00:04:26,498 --> 00:04:27,498 Coming up. Thanks. 96 00:04:30,802 --> 00:04:32,370 ♪ [Music playing] 97 00:04:40,112 --> 00:04:41,279 [Sniffs] 98 00:04:42,814 --> 00:04:44,282 Can I help you? 99 00:04:45,117 --> 00:04:46,684 You smell good. 100 00:04:46,752 --> 00:04:48,253 Yeah. Thanks. 101 00:04:48,320 --> 00:04:49,320 You want to smell me? 102 00:04:49,388 --> 00:04:51,356 Not so much. 103 00:04:51,423 --> 00:04:53,491 Suit yourself. I'm Tito. 104 00:04:54,326 --> 00:04:55,626 And you are? 105 00:04:55,694 --> 00:04:57,095 Waiting for my husband. 106 00:04:57,162 --> 00:04:59,764 Whoa-oa-oa! Tito retreat-o. 107 00:05:01,333 --> 00:05:03,268 Just making small talk. 108 00:05:03,335 --> 00:05:05,336 Waiting for my date to arrive. 109 00:05:06,205 --> 00:05:07,471 Lucky gal. 110 00:05:11,743 --> 00:05:13,278 ♪ [Piano playing] 111 00:05:14,113 --> 00:05:15,780 [People chattering] 112 00:05:21,921 --> 00:05:23,554 Excuse me. 113 00:05:23,622 --> 00:05:26,357 Would you, by any chance, like to dance? 114 00:05:26,425 --> 00:05:27,425 No. 115 00:05:28,327 --> 00:05:29,660 But why? 116 00:05:29,728 --> 00:05:31,996 Because I'm married. Now, scram. 117 00:05:33,598 --> 00:05:34,698 Creep. 118 00:05:35,734 --> 00:05:39,170 Ma, will you come on? 119 00:05:39,238 --> 00:05:41,672 Look at this place. Where did you bring me? 120 00:05:41,740 --> 00:05:42,974 A nursing home? 121 00:05:43,042 --> 00:05:44,708 Forget it. I'm out of here. 122 00:05:44,776 --> 00:05:47,011 Now, ma. You have not been on a date in years. 123 00:05:47,079 --> 00:05:48,679 Now, you are doing this. 124 00:05:48,747 --> 00:05:52,350 Look, try to enjoy yourself, OK? I'll pick you up at 10:00. 125 00:05:52,418 --> 00:05:56,454 14 hours I was in labor with you. Very nice. 126 00:05:56,521 --> 00:05:57,655 Goodbye. 127 00:05:57,722 --> 00:05:59,190 I'm not talking to anyone. 128 00:05:59,258 --> 00:06:00,658 I don't care. 129 00:06:18,177 --> 00:06:19,510 I'm married. 130 00:06:20,879 --> 00:06:22,280 Relax, buddy. 131 00:06:22,348 --> 00:06:25,149 'Cause you know what? I'm married, too. 132 00:06:31,123 --> 00:06:34,425 My wife's in the hospital, if you must know. 133 00:06:34,493 --> 00:06:38,662 Wow, very nice of you to be with her on Valentine's day. 134 00:06:38,730 --> 00:06:41,165 Visiting hours ended at 7:00. 135 00:06:41,233 --> 00:06:43,934 All right, all right. Jeez. 136 00:06:47,539 --> 00:06:50,708 My husband's away on business, in case you were wondering. 137 00:06:50,775 --> 00:06:51,976 I wasn't. 138 00:06:54,079 --> 00:06:55,746 So, what's wrong with your wife? 139 00:06:55,814 --> 00:06:58,616 Oh, they're doing a... a scan on her 140 00:06:58,683 --> 00:07:00,718 with that, uh, with that scope thing. 141 00:07:00,785 --> 00:07:02,453 Maybe a probe, too. 142 00:07:04,189 --> 00:07:05,689 Sounds serious. 143 00:07:05,757 --> 00:07:08,493 Oh, it's one thing after another with her. 144 00:07:12,131 --> 00:07:14,598 So, would you like to get some punch? 145 00:07:15,667 --> 00:07:17,801 Guess there's no harm in that. 146 00:07:23,308 --> 00:07:25,143 ♪ [Mrs. Olchin humming] 147 00:07:32,617 --> 00:07:34,018 I don't like it here. 148 00:07:34,086 --> 00:07:35,586 Where the hell is Spence, anyway? 149 00:07:35,654 --> 00:07:36,987 I just want to do this and leave. 150 00:07:37,056 --> 00:07:38,856 Hey, hey, at least your wife's out of town. 151 00:07:38,924 --> 00:07:40,124 You don't have to be anywhere. 152 00:07:40,192 --> 00:07:42,793 I gotta meet Carrie in a minute and a half. 153 00:07:42,861 --> 00:07:44,295 (Mrs. Olchin) I think I see him. 154 00:07:44,363 --> 00:07:46,064 Great, he's here. We'll say, "surprise," 155 00:07:46,131 --> 00:07:48,266 throw down some punch, and get the hell out of here. 156 00:07:48,333 --> 00:07:49,767 He's coming! Quick! 157 00:07:49,834 --> 00:07:52,670 Let's all hide in the closet. 158 00:07:52,737 --> 00:07:54,738 Couldn't we just stay here and crouch? 159 00:07:54,806 --> 00:07:57,808 Oh! Don't be a spoilsport. 160 00:07:57,876 --> 00:07:59,544 Come on. Quick! 161 00:08:00,212 --> 00:08:02,280 Chop, chop. 162 00:08:02,347 --> 00:08:04,882 Go, go! Make room for mommy! 163 00:08:04,950 --> 00:08:07,618 Oh, I think I've died and gone to heaven. 164 00:08:09,654 --> 00:08:10,955 Mom! 165 00:08:11,022 --> 00:08:12,823 Mom! 166 00:08:12,891 --> 00:08:16,494 Ma, they didn't have 120s so I got 100s. 167 00:08:17,596 --> 00:08:18,662 Mom! 168 00:08:18,730 --> 00:08:20,331 Surprise! 169 00:08:22,033 --> 00:08:23,367 Surprise. 170 00:08:23,435 --> 00:08:24,802 Surprise. Surprise. 171 00:08:27,239 --> 00:08:30,141 ♪ It's your birthday, Valentine ♪ 172 00:08:30,209 --> 00:08:31,309 Mom... 173 00:08:31,376 --> 00:08:33,677 ♪ So eat some cake and drink some wine ♪ 174 00:08:33,745 --> 00:08:35,613 - ♪ Celebrate! ♪ - Mom! 175 00:08:35,680 --> 00:08:37,381 Spencer, don't interrupt. 176 00:08:37,449 --> 00:08:39,049 - ♪ It's your birth... ♪ - Stop it! 177 00:08:39,118 --> 00:08:40,784 I... I hate when you do things like this. 178 00:08:40,852 --> 00:08:42,153 Spencer! 179 00:08:42,221 --> 00:08:43,554 This is why I never have the guys over. 180 00:08:43,622 --> 00:08:45,889 You always have to embarrass me. I hate you, I hate you! 181 00:08:45,957 --> 00:08:48,192 Oh, go! Leave! 182 00:08:48,260 --> 00:08:49,594 Just like your father 183 00:08:49,661 --> 00:08:51,862 and every other man in my life! 184 00:08:51,930 --> 00:08:54,064 [Crying] 185 00:08:54,133 --> 00:08:57,335 Spence Olchin pees sitting down. 186 00:08:57,402 --> 00:08:59,137 (Spence) Shut up, mom! 187 00:09:00,139 --> 00:09:01,572 Well, 188 00:09:01,640 --> 00:09:04,442 at least you boys haven't abandoned me, 189 00:09:04,510 --> 00:09:06,477 or I don't know what I'd do. 190 00:09:06,545 --> 00:09:07,612 [Laughing] 191 00:09:07,679 --> 00:09:11,081 Probably take a bottle of pills. 192 00:09:11,150 --> 00:09:13,618 Oh, but this isn't party talk, is it? 193 00:09:15,487 --> 00:09:17,721 So, all right. 194 00:09:17,789 --> 00:09:18,989 ♪ [Music playing] 195 00:09:19,057 --> 00:09:21,892 Who's gonna dance with me first? 196 00:09:48,787 --> 00:09:50,488 [Cell phone ringing] 197 00:09:52,457 --> 00:09:53,724 Hello? 198 00:09:53,792 --> 00:09:54,958 Doug. 199 00:09:55,026 --> 00:09:57,861 Where are you? It's... it's 8:15. 200 00:09:57,929 --> 00:09:59,763 I'm in hell. 201 00:09:59,831 --> 00:10:01,432 (Mrs. Olchin) OK, watch. 202 00:10:01,500 --> 00:10:04,001 First they put a little alcohol on it. 203 00:10:04,069 --> 00:10:05,336 [Projector whirring] 204 00:10:05,404 --> 00:10:07,638 Watch out, baby Spence. 205 00:10:07,706 --> 00:10:10,708 You're about to lose a piece of your tinkie. 206 00:10:12,377 --> 00:10:14,512 Look, Carrie, she's not stable. 207 00:10:14,580 --> 00:10:15,879 I ca-can't just leave, 208 00:10:15,947 --> 00:10:18,516 I have to finesse my way out of here. 209 00:10:18,584 --> 00:10:21,118 I'll be there very soon, I... I promise. 210 00:10:23,388 --> 00:10:24,788 Oh, dear God! 211 00:10:27,226 --> 00:10:28,526 I gotta go. 212 00:10:32,931 --> 00:10:35,366 OK! You boys stay here. 213 00:10:35,434 --> 00:10:37,835 I'll go mix us up some more happy juice. 214 00:10:37,902 --> 00:10:40,605 Hmm, you missed the movie. 215 00:10:40,672 --> 00:10:41,905 All right. I'm outta here. 216 00:10:41,973 --> 00:10:43,474 Let's do it. Whoa, whoa, whoa, whoa. 217 00:10:43,542 --> 00:10:44,709 What? Come on. 218 00:10:44,776 --> 00:10:46,477 This woman is very fragile. 219 00:10:46,545 --> 00:10:48,912 If we walk out now, she'll snap. 220 00:10:48,980 --> 00:10:50,548 [Pager beeping] 221 00:10:50,616 --> 00:10:51,882 That's me. 222 00:10:54,253 --> 00:10:56,254 A 5 alarm fire in a hospital. 223 00:10:57,055 --> 00:10:58,055 Yes! 224 00:10:59,558 --> 00:11:01,759 Mrs. Olchin, I have to go! 225 00:11:01,826 --> 00:11:04,462 There's a big fire and they want me there 226 00:11:04,529 --> 00:11:07,265 since I'm a fireman, to put the fire out, and whatnot. 227 00:11:07,332 --> 00:11:08,532 Aw! 228 00:11:08,600 --> 00:11:10,234 OK, but you be careful. 229 00:11:10,302 --> 00:11:11,969 And don't forget your goody bag. 230 00:11:13,639 --> 00:11:14,739 Got it. 231 00:11:16,975 --> 00:11:18,709 Have fun, losers. 232 00:11:24,750 --> 00:11:26,216 (Arthur) Oh, who am I kidding? 233 00:11:26,285 --> 00:11:28,586 My marriage is a loveless farce. 234 00:11:28,654 --> 00:11:31,188 It has been from day one. 235 00:11:31,256 --> 00:11:35,259 Well, I'll tell you something, I know exactly how you feel. 236 00:11:35,327 --> 00:11:37,762 Do you? Oh, yes. 237 00:11:37,829 --> 00:11:40,864 My husband and I sleep in the same bed, 238 00:11:41,700 --> 00:11:43,200 but we're strangers. 239 00:11:45,704 --> 00:11:48,406 What can we do? We took our sacred vows. 240 00:11:48,473 --> 00:11:49,473 That we did. 241 00:11:49,541 --> 00:11:50,608 Although... 242 00:11:50,676 --> 00:11:51,909 Yes? 243 00:11:51,976 --> 00:11:54,779 Sometimes I wonder what it would be like 244 00:11:54,846 --> 00:11:57,181 to forget those stupid vows 245 00:11:58,617 --> 00:12:02,953 and share a passionate embrace with a beautiful woman. 246 00:12:04,423 --> 00:12:05,456 Oh, my! 247 00:12:07,058 --> 00:12:08,992 Does my candor shock you? 248 00:12:09,661 --> 00:12:12,996 Yes, but go on. 249 00:12:13,064 --> 00:12:16,066 Do you think I could, uh, buy you a dinner sometime? 250 00:12:16,134 --> 00:12:17,100 Dinner? 251 00:12:17,168 --> 00:12:18,636 Just as friends, of course, 252 00:12:18,704 --> 00:12:20,604 since we're both married. 253 00:12:20,672 --> 00:12:22,573 To other people, of course. 254 00:12:22,641 --> 00:12:23,708 Of course. 255 00:12:23,775 --> 00:12:24,908 [Both laughing] 256 00:12:26,411 --> 00:12:28,145 I know a quiet little cafe. 257 00:12:30,582 --> 00:12:33,617 Sounds wonderful. Where is it? 258 00:12:33,685 --> 00:12:35,820 On the ground floor of the St. Argyle... 259 00:12:37,121 --> 00:12:38,055 Hotel. 260 00:12:42,627 --> 00:12:43,994 [Cell phone ringing] 261 00:12:45,630 --> 00:12:46,564 What? 262 00:12:48,834 --> 00:12:50,735 Doug, are you kidding me? 263 00:12:50,802 --> 00:12:54,271 I... I just can't leave until Spence gets home. 264 00:12:54,339 --> 00:12:56,741 No, he won't stay here alone. 265 00:12:56,808 --> 00:12:58,642 You know what? I'm just gonna go home. 266 00:12:58,710 --> 00:13:00,244 No, no, no. Stay there. 267 00:13:00,311 --> 00:13:02,279 Listen, we can salvage this night. 268 00:13:02,347 --> 00:13:03,981 Just stay and eat dinner. 269 00:13:04,048 --> 00:13:06,584 I... I'll be there by dessert, I promise. 270 00:13:06,651 --> 00:13:08,619 OK, fine. But just hurry. 271 00:13:08,687 --> 00:13:09,787 OK, I... I love you. 272 00:13:09,855 --> 00:13:11,054 Yeah, yeah. 273 00:13:13,258 --> 00:13:15,158 Did your husband get delayed? 274 00:13:15,226 --> 00:13:16,193 Yes. 275 00:13:16,261 --> 00:13:17,194 [Phone ringing] 276 00:13:17,262 --> 00:13:18,962 I gotta tell you, if I was him, 277 00:13:19,030 --> 00:13:21,198 there's no way I'd let a stallion like you wait alone at some bar. 278 00:13:21,266 --> 00:13:23,901 A stallion is a male horse, you idiot. 279 00:13:23,968 --> 00:13:26,069 (Bartender) Is there an Albert Blot here? 280 00:13:26,137 --> 00:13:27,204 Right here. 281 00:13:28,306 --> 00:13:29,774 That's my nickname. 282 00:13:31,042 --> 00:13:32,075 Hello? 283 00:13:32,143 --> 00:13:34,445 Hi, baby. What's... what's keeping you? 284 00:13:34,513 --> 00:13:36,547 Uh, excuse me, I'm ready to be seated now. 285 00:13:36,615 --> 00:13:38,048 My husband's gonna meet me later. 286 00:13:38,116 --> 00:13:39,850 Very, good, ma'am. OK. 287 00:13:39,918 --> 00:13:42,352 Well, would you wanna go out another time? 288 00:13:44,255 --> 00:13:45,989 Oh. 289 00:13:46,057 --> 00:13:48,526 So the whole thing was a big joke, huh? 290 00:13:50,328 --> 00:13:53,030 No, no. It was funny. I'm laughing. 291 00:13:54,866 --> 00:13:56,434 Well, bye. 292 00:14:09,948 --> 00:14:11,214 - Mrs. Heffernan? - Yeah. 293 00:14:11,282 --> 00:14:13,484 - Your table's ready. - OK. Thank you. 294 00:14:13,552 --> 00:14:15,619 Tito, you're with me. 295 00:14:22,861 --> 00:14:25,362 ♪ [Music playing] 296 00:14:34,372 --> 00:14:36,006 [Inaudible] 297 00:14:40,479 --> 00:14:42,312 Whoo-hoo! 298 00:14:44,115 --> 00:14:46,283 [Inaudible] 299 00:14:46,351 --> 00:14:48,586 Oh, Deke, do you want to cut in? Whoa, whoa. 300 00:14:48,653 --> 00:14:49,753 OK. 301 00:14:49,821 --> 00:14:51,421 I... I'm just going to the bathroom. 302 00:14:51,490 --> 00:14:52,422 Hmm. 303 00:14:56,027 --> 00:14:58,896 ♪ [Mrs. Olchin humming] 304 00:14:58,964 --> 00:15:00,130 Oh, you know what, Ronnie? 305 00:15:00,198 --> 00:15:02,032 Looks like I... oh, looks like I need 306 00:15:02,100 --> 00:15:03,567 another one of these apricot sours. 307 00:15:03,635 --> 00:15:05,569 Another one? Oh! 308 00:15:05,637 --> 00:15:08,005 Somebody has a hollow leg. 309 00:15:08,072 --> 00:15:10,508 Yes, my leg is hollow. 310 00:15:10,575 --> 00:15:11,609 Whoo! 311 00:15:18,349 --> 00:15:19,984 Psst. Hey, Deke. 312 00:15:20,051 --> 00:15:21,519 Think I have an idea. 313 00:15:21,586 --> 00:15:22,820 When she comes back out, 314 00:15:22,888 --> 00:15:24,254 I'm gonna pretend like I'm having 315 00:15:24,322 --> 00:15:25,923 a bad reaction to that onion dip, 316 00:15:25,991 --> 00:15:28,626 which, by the way, I think I am. 317 00:15:28,693 --> 00:15:30,460 And you offer to drive me to the hospital, 318 00:15:30,529 --> 00:15:31,662 and we're home free. 319 00:15:31,730 --> 00:15:32,730 [Clearing throat] 320 00:15:32,797 --> 00:15:33,898 You with me? 321 00:15:35,266 --> 00:15:36,199 Deacon? 322 00:15:38,937 --> 00:15:39,870 No! 323 00:15:54,419 --> 00:15:56,587 - Albert? - Yes. 324 00:15:56,655 --> 00:16:00,290 Could you not touch every single piece of garlic bread? 325 00:16:00,358 --> 00:16:01,592 Oh, sorry. 326 00:16:02,360 --> 00:16:03,293 That's mine! 327 00:16:04,462 --> 00:16:05,395 Sorry. 328 00:16:06,965 --> 00:16:08,265 Ooh, a photographer. 329 00:16:08,332 --> 00:16:09,934 Hey, over here! 330 00:16:10,001 --> 00:16:11,435 Is it OK if I get a picture of us? 331 00:16:11,502 --> 00:16:12,970 Yeah, fine. Fine. 332 00:16:13,038 --> 00:16:15,405 Great. This way I can tell the guys at work I bagged you. 333 00:16:16,240 --> 00:16:18,175 That's it. 334 00:16:18,242 --> 00:16:19,276 - Up. - Huh? 335 00:16:19,343 --> 00:16:20,844 Get up! Get up! 336 00:16:22,981 --> 00:16:24,582 Now sit over there. 337 00:16:28,653 --> 00:16:32,056 Albert, do you have any idea 338 00:16:32,123 --> 00:16:34,458 why that girl didn't want to go out with you tonight? 339 00:16:34,525 --> 00:16:35,693 No? 340 00:16:35,760 --> 00:16:38,495 Because you act like a schmuck. 341 00:16:38,563 --> 00:16:39,964 Now, I'm taking a gamble 342 00:16:40,031 --> 00:16:42,165 that maybe, just maybe, 343 00:16:42,233 --> 00:16:44,969 deep down underneath, you're not a schmuck. 344 00:16:45,036 --> 00:16:48,271 So starting now, you're gonna act normal. 345 00:16:48,339 --> 00:16:50,173 Now, if you slip up once, I'm gone. 346 00:16:50,241 --> 00:16:51,742 Do you understand? 347 00:16:51,810 --> 00:16:54,177 Good. Albert, look at my eyes, not at my chest. 348 00:16:56,948 --> 00:16:58,181 Good. 349 00:16:58,249 --> 00:17:00,417 Now talk. 350 00:17:00,485 --> 00:17:02,285 What should I talk about? 351 00:17:02,353 --> 00:17:04,554 I don't know. Just tell me what you do for a living. 352 00:17:04,623 --> 00:17:06,123 I'm an assistant manager. 353 00:17:07,025 --> 00:17:08,025 At? 354 00:17:08,093 --> 00:17:09,126 Kinko's. 355 00:17:09,193 --> 00:17:10,794 Kinko's, good. 356 00:17:10,862 --> 00:17:13,964 Now as much as I may regret saying this, 357 00:17:14,032 --> 00:17:15,866 tell me more about that. 358 00:17:20,338 --> 00:17:21,672 You realize, of course, 359 00:17:21,740 --> 00:17:23,300 we're going to have to be very discreet. 360 00:17:23,341 --> 00:17:24,574 Of course. 361 00:17:24,643 --> 00:17:26,677 We must never call each other at home. 362 00:17:26,745 --> 00:17:30,480 Right, and if we do, we use funny voices. 363 00:17:30,548 --> 00:17:33,517 So, you sure you can make it every Wednesday? 364 00:17:33,584 --> 00:17:36,253 Oh, yes. My husband plays golf. 365 00:17:36,320 --> 00:17:37,587 You? 366 00:17:37,656 --> 00:17:39,657 Never played. 367 00:17:39,724 --> 00:17:42,026 No, I meant, can you make it? 368 00:17:42,093 --> 00:17:43,160 Of course. 369 00:17:43,227 --> 00:17:45,495 Every Wednesday my wife gets a high colonic. 370 00:17:45,563 --> 00:17:47,097 Good. 371 00:17:47,165 --> 00:17:49,533 So, every Wednesday at the St. Argyle, 372 00:17:49,600 --> 00:17:50,934 exactly 2:00 P.M. 373 00:17:51,002 --> 00:17:52,569 We'll have a drink at the bar first, 374 00:17:52,637 --> 00:17:53,971 sitting side by side, 375 00:17:54,039 --> 00:17:56,173 but never making eye contact or speaking. 376 00:17:56,240 --> 00:17:57,240 Good. 377 00:17:57,308 --> 00:17:59,209 And then I'll leave first. 378 00:17:59,277 --> 00:18:02,112 Pay for your drinks so no one suspects. 379 00:18:02,180 --> 00:18:04,014 And I'll, uh, 380 00:18:04,082 --> 00:18:07,317 I'll wait for you up in the room. 381 00:18:08,086 --> 00:18:09,319 Perfect. 382 00:18:10,288 --> 00:18:13,490 Oh, this is so wrong! 383 00:18:13,558 --> 00:18:16,727 Look, we've lived by their rules long enough. 384 00:18:16,795 --> 00:18:18,228 It's our day now! 385 00:18:18,296 --> 00:18:21,565 Yes, let's live for us. 386 00:18:22,801 --> 00:18:24,201 (Allison) Ma! 387 00:18:26,037 --> 00:18:28,772 So, ma, you met a fella, after all, huh? 388 00:18:28,840 --> 00:18:29,807 Well, I just... 389 00:18:29,874 --> 00:18:31,975 Hi! Allison Finnegan. 390 00:18:32,043 --> 00:18:34,078 You two make a very cute couple. 391 00:18:34,145 --> 00:18:37,014 See, ma, this was good. Give him your number. 392 00:18:37,082 --> 00:18:38,648 I'll wait in the car. 393 00:18:38,717 --> 00:18:40,283 She's lots of fun. 394 00:18:44,789 --> 00:18:47,490 Oh, listen, I... I'm sorry. 395 00:18:47,558 --> 00:18:49,093 I... I'm not really married. 396 00:18:49,160 --> 00:18:51,661 I just said that I was to avoid talking. 397 00:18:51,730 --> 00:18:54,531 And once I said it, I had to stick with it. 398 00:18:55,867 --> 00:18:58,468 Actually, I, uh... 399 00:18:58,536 --> 00:19:00,204 I'm not married either. 400 00:19:00,872 --> 00:19:02,206 Oh. 401 00:19:02,273 --> 00:19:04,474 I said I was for the same reason you did. 402 00:19:06,044 --> 00:19:07,477 Oh. 403 00:19:07,545 --> 00:19:10,413 So I guess we're free to get together any time we want, huh? 404 00:19:10,481 --> 00:19:12,015 No need to go sneaking around now. 405 00:19:12,083 --> 00:19:13,450 Nope, not at all. 406 00:19:14,152 --> 00:19:15,552 Well, so long. 407 00:19:15,620 --> 00:19:16,553 See ya. 408 00:19:21,559 --> 00:19:22,960 So, I'm thinking maybe next year, 409 00:19:23,027 --> 00:19:24,527 I get a little more money saved, 410 00:19:24,595 --> 00:19:26,997 uh, I may take some college courses at night. 411 00:19:27,065 --> 00:19:29,332 You know, try to make something of myself. 412 00:19:29,400 --> 00:19:32,035 That's great, Albert. What're you interested in? 413 00:19:32,103 --> 00:19:33,570 Oh, well, I really like animals. 414 00:19:33,638 --> 00:19:35,405 So you think maybe you want to be a vet? 415 00:19:35,473 --> 00:19:37,440 Well, I was thinking dog-walker. 416 00:19:37,508 --> 00:19:40,210 But the vet thing sounds good, too. 417 00:19:40,278 --> 00:19:42,345 So, Albert, congratulations. 418 00:19:42,413 --> 00:19:45,282 You made it all the way through dinner acting normal. 419 00:19:45,349 --> 00:19:46,716 - Really? - Yes. 420 00:19:46,785 --> 00:19:47,985 Oh. 421 00:19:48,052 --> 00:19:49,753 Actually I... I had a decent time. 422 00:19:49,821 --> 00:19:51,621 And I feel like I did a public service 423 00:19:51,689 --> 00:19:53,924 for any women who have to come near you in the future. 424 00:19:53,992 --> 00:19:55,192 Thanks! 425 00:19:55,260 --> 00:19:56,326 Here's your check. 426 00:19:56,394 --> 00:19:58,428 - Oh. - Thank you. 427 00:19:58,496 --> 00:20:00,463 Don't worry, Al, I got it. 428 00:20:00,531 --> 00:20:01,832 - Really? - Mmm-hmm. 429 00:20:01,900 --> 00:20:04,601 Oh, hey, I appreciate that. 430 00:20:04,669 --> 00:20:06,937 Hey, she may be paying for dinner, 431 00:20:07,005 --> 00:20:08,238 but I'm gonna earn it later, 432 00:20:08,306 --> 00:20:10,573 if you know what I mean. 433 00:20:10,641 --> 00:20:13,243 Couldn't make it to the finish line, could ya? 434 00:20:17,548 --> 00:20:18,916 ♪ [Music playing] 435 00:21:00,859 --> 00:21:02,226 [Switches off music] 436 00:21:02,293 --> 00:21:04,361 Spencey, you home? 437 00:21:05,330 --> 00:21:06,263 Uh, yeah. 438 00:21:07,832 --> 00:21:10,334 Come give mommy a big kiss. 439 00:21:11,970 --> 00:21:13,536 I can't. 440 00:21:13,604 --> 00:21:19,342 I gotta go back out and get some Star Trek stuff. 441 00:21:19,944 --> 00:21:21,578 OK. 442 00:21:24,582 --> 00:21:26,316 Sorry about what I said before. 443 00:21:26,384 --> 00:21:28,285 I love you. 444 00:21:28,353 --> 00:21:30,420 I love you, too. 445 00:21:33,858 --> 00:21:35,893 By the way, Doug stayed the longest. 446 00:21:42,500 --> 00:21:44,034 Happy Valentine's day. 447 00:21:45,270 --> 00:21:47,637 Happy Valentine's day to you, too. 448 00:21:49,107 --> 00:21:50,807 You still want to fool around? 449 00:21:51,675 --> 00:21:54,077 I had a rough night. 450 00:21:54,145 --> 00:21:56,346 Could you just sing to me? 451 00:21:56,414 --> 00:21:57,480 Come here, baby. 452 00:21:58,549 --> 00:22:00,117 [Clearing throat] 453 00:22:02,853 --> 00:22:05,622 ♪ It's your birthday, Valentine ♪ 454 00:22:06,690 --> 00:22:08,025 That's not funny. 455 00:22:31,149 --> 00:22:32,015 [Crashing] 30392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.