Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,151 --> 00:00:11,326
♪ T-E-E-N ♪
2
00:00:11,370 --> 00:00:12,762
♪ T-I-T-A-N-S ♪
3
00:00:12,806 --> 00:00:15,026
♪ Teen Titans, let's go ♪
4
00:00:18,725 --> 00:00:20,335
♪ Teen Titans, go ♪
5
00:00:23,730 --> 00:00:26,298
Hey, guys! Y'all ready
to bait some hooks?
6
00:00:26,733 --> 00:00:30,084
- Fishing!
- What an appropriate activity for the Teen Titans.
7
00:00:30,128 --> 00:00:32,086
We may not catch any fish,
8
00:00:32,130 --> 00:00:35,133
but something tells me we're
going to catch a lot of laughs.
9
00:00:35,176 --> 00:00:38,092
If the jokes are too small,
we'll have to throw them back.
10
00:00:41,008 --> 00:00:42,966
Okay, I'll throw it back.
11
00:00:44,925 --> 00:00:45,882
What's that noise?
12
00:00:45,926 --> 00:00:47,971
It sounds so familiar.
13
00:00:51,671 --> 00:00:53,977
Weird, why would we, the Teen
Titans, be alerted to a crime?
14
00:00:54,021 --> 00:00:56,676
I know this sounds crazy,
15
00:00:56,719 --> 00:00:59,896
but I think we're supposed
to be superheroes!
16
00:00:59,940 --> 00:01:01,550
Don't you remember?
17
00:01:01,594 --> 00:01:04,553
We used to fight tirelessly to save lives and inspire hearts.
18
00:01:04,597 --> 00:01:09,254
We waged battle with evil itself in the name of justice.
19
00:01:11,343 --> 00:01:12,518
Oh!
20
00:01:12,561 --> 00:01:14,389
- I got it!
- Okay.
21
00:01:14,433 --> 00:01:17,566
How could we have forgotten the core
aspect of what makes us who we are?
22
00:01:17,610 --> 00:01:19,829
I guess we've been busy
with other things.
23
00:01:19,873 --> 00:01:21,004
Like eating hot peppers.
24
00:01:21,048 --> 00:01:22,571
Magical bathroom adventures.
25
00:01:22,615 --> 00:01:23,790
Rollerbladings.
26
00:01:23,833 --> 00:01:24,965
Dressing up like Grandma.
27
00:01:25,008 --> 00:01:26,880
Totally organic crossovers.
28
00:01:26,923 --> 00:01:29,622
Oh, and learning the value of the real estate investments.
29
00:01:29,665 --> 00:01:31,363
Those were all
a waste of our time!
30
00:01:31,406 --> 00:01:34,322
Except for the real estate advice,
that's a much better use of money
31
00:01:34,366 --> 00:01:37,804
than, say, an unjustifiably expensive college education.
32
00:01:37,847 --> 00:01:42,025
The Brain is on a rampage,
and only we can stop him!
33
00:01:42,069 --> 00:01:46,204
We are superheroes,
and it's time to act like it!
34
00:01:46,247 --> 00:01:48,815
But we have forgotten
how to be the heroes.
35
00:01:48,858 --> 00:01:51,383
I have no doubt
it will come back to us.
36
00:01:51,426 --> 00:01:52,862
Titans!
37
00:01:52,906 --> 00:01:55,038
Why did you just yell, "Titans"?
38
00:01:55,082 --> 00:01:57,998
I don't know, it just came out of my
mouth when I was starting to leave,
39
00:01:58,041 --> 00:02:00,174
but I feel like there's
more to it.
40
00:02:02,307 --> 00:02:03,960
Careful with the generator.
41
00:02:04,004 --> 00:02:06,789
It is crucial to my plan
for world domination.
42
00:02:06,833 --> 00:02:09,183
Your plan stops here, Brain!
43
00:02:11,664 --> 00:02:13,579
Oh, the Teen Titans.
44
00:02:13,622 --> 00:02:16,886
I must admit, I'm surprised
to see you here.
45
00:02:16,930 --> 00:02:18,279
We may be a little rusty,
46
00:02:18,323 --> 00:02:20,977
but when evil threatens
the good people of the world,
47
00:02:21,021 --> 00:02:22,849
the Teen Titans will be there!
48
00:02:22,892 --> 00:02:24,851
Titans! Uh...
49
00:02:24,894 --> 00:02:26,374
Titans, what?
50
00:02:26,418 --> 00:02:27,810
I'm still drawing a blank here.
51
00:02:28,246 --> 00:02:30,073
- Titans...
- Eat tacos?
52
00:02:30,117 --> 00:02:32,250
No, that's not right.
Help me out.
53
00:02:32,293 --> 00:02:35,078
- Titans...
- Enter a surfing competition?
54
00:02:35,122 --> 00:02:36,254
Take a vacay to Croatia?
55
00:02:36,297 --> 00:02:38,952
No, no. It was something
quick and energetic.
56
00:02:39,300 --> 00:02:41,911
- Titans...
- Commune with nature?
57
00:02:41,955 --> 00:02:43,043
Pet the kitty?
58
00:02:43,086 --> 00:02:45,045
No, no, no, no.
It's, uh...
59
00:02:45,088 --> 00:02:46,220
Titans...
60
00:02:52,444 --> 00:02:55,229
All right, they've got the
generator, but it's not too late.
61
00:02:55,273 --> 00:02:59,233
We just need to get inside and destroy
it to stop Brain's evil plan.
62
00:02:59,277 --> 00:03:02,236
Again, I think we should ask
someone else to handle this.
63
00:03:02,280 --> 00:03:03,542
There is no one else!
64
00:03:03,585 --> 00:03:06,284
We are the bulwark upon which
evil breaks, okay?
65
00:03:06,327 --> 00:03:09,243
Fine. "Bulwark." Whatevs.
How do we get inside?
66
00:03:09,287 --> 00:03:10,984
First, we need to take out
that robot guard.
67
00:03:12,290 --> 00:03:14,335
Uh, anyone remember
how to do that?
68
00:03:14,379 --> 00:03:17,033
Yo, that's my specialty.
69
00:03:17,077 --> 00:03:18,209
I'm on it.
70
00:03:20,689 --> 00:03:22,517
You about to be taken out, fool!
71
00:03:23,779 --> 00:03:25,999
♪ Baby, come to my house ♪
72
00:03:26,695 --> 00:03:28,088
♪ Ooh ♪
73
00:03:29,437 --> 00:03:31,091
♪ What's that smell in the air? ♪
74
00:03:31,657 --> 00:03:33,528
♪ Come on now ♪
75
00:03:34,225 --> 00:03:36,401
♪ Come on to the kitchen ♪
76
00:03:37,576 --> 00:03:40,796
♪ Got something really, really special up in there ♪
77
00:03:43,408 --> 00:03:45,192
♪ Shrimps and prime rib ♪
78
00:03:45,453 --> 00:03:47,238
♪ Shows you how much I care ♪
79
00:03:48,413 --> 00:03:50,153
♪ Shrimps and prime rib ♪
80
00:03:50,197 --> 00:03:52,982
♪ I'm cooking me a rare ♪
♪ Baby girl, it's shrimp, prime rib ♪
81
00:03:53,374 --> 00:03:56,290
♪ For you I'll cook it medium rare ♪
82
00:03:56,334 --> 00:03:58,074
♪ Medium rare, baby ♪
83
00:03:58,118 --> 00:04:00,947
♪ For you I'm cooking 'cause I care ♪
84
00:04:02,905 --> 00:04:04,255
That's right, baby.
85
00:04:04,298 --> 00:04:07,388
You enjoy yourself with
them shrimps and prime rib.
86
00:04:07,432 --> 00:04:08,476
Oh!
87
00:04:09,738 --> 00:04:11,740
Dang. Beasty is totally
taking that robot out.
88
00:04:12,219 --> 00:04:14,177
A special meal
for a special robot.
89
00:04:16,136 --> 00:04:19,008
My man made those
good shrimps and prime rib.
90
00:04:19,052 --> 00:04:21,663
The most romantic foods of all.
91
00:04:21,707 --> 00:04:24,492
Shh! Quiet! Beast Boy
is about to finish him off.
92
00:04:24,797 --> 00:04:27,452
- It is getting late.
- I better get going.
93
00:04:27,495 --> 00:04:29,497
Let me walks you home, baby.
94
00:04:32,195 --> 00:04:34,415
I had a great time
with you tonight.
95
00:04:39,420 --> 00:04:42,423
- That is my father.
- I better go inside.
96
00:04:45,165 --> 00:04:46,993
Yeah! I still gots it!
97
00:04:47,036 --> 00:04:50,126
Friend Beast Boy has successfully
taken out the guard.
98
00:04:50,170 --> 00:04:52,041
We are free to enter
The Brain's lair.
99
00:04:52,085 --> 00:04:54,479
You were supposed to take
it out like a superhero.
100
00:04:54,522 --> 00:04:56,002
Using your powers!
101
00:04:56,045 --> 00:04:58,309
Oh, I did. With the power
of love, yo.
102
00:04:58,526 --> 00:05:00,006
Let's just get in there.
103
00:05:00,049 --> 00:05:02,835
We are the only heroes
that can save Jump City.
104
00:05:02,878 --> 00:05:04,532
Titans! Um...
105
00:05:04,576 --> 00:05:05,838
Still can't remember?
106
00:05:05,881 --> 00:05:07,361
It's on the tip of my tongue.
107
00:05:07,405 --> 00:05:10,233
Titans!
Uh, walla-walla-bing-bang.
108
00:05:10,277 --> 00:05:13,280
Titans... Shama-lama-moo-moo.
No, that's yours.
109
00:05:13,324 --> 00:05:15,326
Gotta remember!
110
00:05:19,634 --> 00:05:22,376
We need to bypass that camera
without being seen.
111
00:05:22,420 --> 00:05:23,725
We'll have to be...
112
00:05:23,769 --> 00:05:25,205
Cr-cr-crafty.
113
00:05:25,466 --> 00:05:27,599
We are the craftiest!
114
00:05:27,642 --> 00:05:29,035
Leave this to us.
115
00:05:31,211 --> 00:05:33,431
♪ Arts and crafts arts and crafts ♪
116
00:05:33,474 --> 00:05:35,563
♪ Glue the thing and cut the paper ♪
117
00:05:35,607 --> 00:05:37,391
♪ La, la, la, la ♪
118
00:05:37,435 --> 00:05:39,001
Is that a robot?
119
00:05:39,045 --> 00:05:42,614
The glitter robot.
Her name is the Barbara Anne.
120
00:05:42,657 --> 00:05:45,094
I made a robot too!
His name is Kevin.
121
00:05:45,138 --> 00:05:46,618
Hey, there, Barbara Anne,
122
00:05:46,661 --> 00:05:48,750
Hello, the Kevin.
I'm gonna kiss you.
123
00:05:48,794 --> 00:05:52,711
- Kiss. Kiss. Kiss. Kiss. Kiss.
- Stop it, Barbara Anne, that tickles.
124
00:05:53,102 --> 00:05:55,453
Superheroes do not play with glitter glue.
125
00:05:55,496 --> 00:05:57,411
But you told us to be the crafty.
126
00:05:57,455 --> 00:06:00,414
How is this pre-school garbage
supposed to get us
127
00:06:00,458 --> 00:06:02,285
past the security camera?
128
00:06:02,329 --> 00:06:03,896
This is the how.
129
00:06:06,072 --> 00:06:07,595
Oh, hey, there, Barbara Anne.
130
00:06:07,639 --> 00:06:09,249
Whatcha doin'?
131
00:06:09,292 --> 00:06:12,295
Oh, I'm giving out the kisses today.
132
00:06:12,339 --> 00:06:14,559
How does that sound, you big robot boy?
133
00:06:14,602 --> 00:06:17,083
- Oh, that sounds lovely.
- Kiss, kiss.
134
00:06:17,126 --> 00:06:19,302
- Um, oh. That's nice.
- Kiss, kiss, kiss.
135
00:06:19,346 --> 00:06:21,130
Oh, Kevin, you dog.
136
00:06:33,055 --> 00:06:36,102
Getting past these defenses will
require some fancy footwork.
137
00:06:36,145 --> 00:06:37,320
Fancy footwork.
138
00:06:44,719 --> 00:06:47,461
No, your powers!
Use your superpowers!
139
00:06:49,681 --> 00:06:51,422
All right! Oh!
140
00:07:04,957 --> 00:07:06,654
Fancy enough for you?
141
00:07:06,698 --> 00:07:08,526
It was too fancy,
that's the problem.
142
00:07:10,571 --> 00:07:11,616
There it is!
143
00:07:13,531 --> 00:07:15,620
Time to take out that generator.
144
00:07:15,663 --> 00:07:17,360
My specialty!
145
00:07:17,752 --> 00:07:21,016
Who's getting all the shrimps
and the prime rib, generator?
146
00:07:30,330 --> 00:07:31,331
Gasp!
147
00:07:32,506 --> 00:07:34,116
Baby, it's not
what it looks like!
148
00:07:44,562 --> 00:07:46,564
Destroy them.
149
00:07:46,607 --> 00:07:47,608
Run!
150
00:07:49,480 --> 00:07:53,440
We blew it! All that goofing around
and being silly ruined this mission!
151
00:07:53,484 --> 00:07:55,703
- What are we gonna do?
- You know what to do!
152
00:07:55,747 --> 00:07:57,575
Deep in your hearts, you know!
153
00:07:57,618 --> 00:07:59,533
You mean, use our superpowers?
154
00:07:59,577 --> 00:08:01,666
But I do not remember how!
155
00:08:01,709 --> 00:08:03,189
It's like riding a bike.
156
00:08:03,232 --> 00:08:05,104
Just try, and you'll remember!
157
00:08:05,147 --> 00:08:08,020
Titans... Titans...
Titans, go!
158
00:08:18,813 --> 00:08:20,685
Boo-yeah!
159
00:08:34,307 --> 00:08:36,091
Back off, Mallah.
160
00:08:36,135 --> 00:08:40,661
Jump City's one and only superhero
team is back and stronger than ever!
161
00:08:46,406 --> 00:08:49,583
I thought you said that only we could
do the savings of the daylights.
162
00:08:49,627 --> 00:08:52,194
Obviously, we're not the only
heroes in the game.
163
00:08:52,238 --> 00:08:54,457
But only we can destroy
that generator and...
164
00:09:06,295 --> 00:09:08,602
Wow.
Sure are a lot of superheroes.
165
00:09:08,646 --> 00:09:12,824
Heh. But they're going to need
our help to take down The Brain.
166
00:09:20,527 --> 00:09:23,008
I'd like to see you try, Titans.
167
00:09:29,667 --> 00:09:33,975
Curse you.
Curse you all! My plan is ruined!
168
00:09:34,019 --> 00:09:35,629
Ahhh!
169
00:09:35,673 --> 00:09:37,718
Looks like they gots it
under control, yo.
170
00:09:37,762 --> 00:09:39,459
Yeah.
171
00:09:39,502 --> 00:09:41,940
I guess the world
doesn't need us after all.
172
00:09:42,810 --> 00:09:46,292
Hey, there may be a lot of superheroes
keeping the world safe...
173
00:09:46,335 --> 00:09:49,861
But they ain't dancing around and
acting the fool like us, yo.
174
00:09:49,904 --> 00:09:51,558
That's right.
175
00:09:51,602 --> 00:09:54,300
Only the Teen Titans have the power
to sing dumb songs about food
176
00:09:54,343 --> 00:09:55,562
or whatever.
177
00:09:55,606 --> 00:09:58,391
And if we do not do it,
no one will.
178
00:09:58,739 --> 00:10:01,350
Then let's do what we do best!
179
00:10:01,394 --> 00:10:02,525
Titans, go!
180
00:10:02,830 --> 00:10:05,224
♪ Shrimps and prime rib ♪
181
00:10:05,267 --> 00:10:06,747
♪ Shows you how much I care ♪
182
00:10:08,270 --> 00:10:09,881
♪ Shrimps and prime rib ♪
183
00:10:09,924 --> 00:10:12,361
♪ I'm cooking me a rare ♪
♪ Baby girl, it's shrimp, prime rib ♪
184
00:10:12,840 --> 00:10:15,756
♪ For you I'll cook it medium rare ♪
185
00:10:16,148 --> 00:10:18,106
♪ Medium rare, baby ♪
186
00:10:18,150 --> 00:10:20,935
♪ For you I'll cook it 'cause I care ♪
187
00:10:20,979 --> 00:10:23,416
♪ Shrimps and prime rib ♪13878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.