All language subtitles for Nancy.Drew.2019.S04E09.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,939 --> 00:00:13,939 I'm always three inches off. 2 00:00:14,042 --> 00:00:15,352 Keep practicing. 3 00:00:15,455 --> 00:00:17,318 We only get one shot at killing this thing. 4 00:00:17,422 --> 00:00:20,042 I think creating a Sin Eater-slaying machine 5 00:00:20,146 --> 00:00:21,559 has gone to your head. 6 00:00:21,663 --> 00:00:24,318 Let's call it a Sin Eater-slaying system. 7 00:00:24,422 --> 00:00:25,942 The sooner we get rid of the Sin Eater, 8 00:00:26,042 --> 00:00:28,248 the sooner I can concentrate on helping Bess start 9 00:00:28,353 --> 00:00:30,007 an underground historical society. 10 00:00:30,111 --> 00:00:32,146 Even if she wins in court, 11 00:00:32,249 --> 00:00:34,662 the FFTH isn't gonna let up anytime soon. 12 00:00:34,767 --> 00:00:37,456 Putting up the night vision cameras was a good move. 13 00:00:37,560 --> 00:00:39,421 And with Ryan on roundel watch, 14 00:00:39,524 --> 00:00:42,179 next time the Sin Eater's summoned, we can track it. 15 00:00:43,353 --> 00:00:45,905 Oh. Secret admirer? 16 00:00:46,008 --> 00:00:48,731 Uh, let me guess, let me guess. 17 00:00:48,835 --> 00:00:51,042 Nemo? Ariel? 18 00:00:51,869 --> 00:00:54,835 Every day since we survived the ghost web, 19 00:00:54,939 --> 00:00:58,767 Tristan has been picking out the nicest shell from his catch 20 00:00:58,869 --> 00:01:00,317 and leaving it at my door. 21 00:01:00,421 --> 00:01:02,387 Well, I'm happy for you, 22 00:01:02,490 --> 00:01:04,903 - if it's what you want. - Yeah, it is. 23 00:01:06,421 --> 00:01:09,629 After everything got so complicated with Ace... 24 00:01:10,870 --> 00:01:14,215 What I like about Tristan is how... 25 00:01:14,317 --> 00:01:16,662 very uncomplicated he is. 26 00:01:16,766 --> 00:01:18,283 He's open. 27 00:01:18,387 --> 00:01:21,075 He says what he thinks. 28 00:01:21,180 --> 00:01:25,421 His worldview, it's shiny, so I'm trying something new. 29 00:01:25,525 --> 00:01:27,387 Honesty and communicating well. 30 00:01:29,146 --> 00:01:31,525 Sounds mature. Healthy, even. 31 00:01:31,629 --> 00:01:33,215 Yeah, I'm modeling after you and Jade. 32 00:01:33,317 --> 00:01:35,146 Which seems to be working out? 33 00:01:35,248 --> 00:01:37,146 Yeah. Yeah, we're better than ever. 34 00:01:37,248 --> 00:01:39,283 So, how do we figure out 35 00:01:39,387 --> 00:01:41,283 the first sin that the monster consumed? 36 00:01:41,387 --> 00:01:44,387 We return to the black door mirror 37 00:01:44,490 --> 00:01:45,905 in the basement of the yacht club. 38 00:01:46,008 --> 00:01:47,811 Straight from Bess, the metaphysical properties 39 00:01:47,835 --> 00:01:50,180 of supernatural mirrors cause them to hold onto 40 00:01:50,283 --> 00:01:51,938 everything they've witnessed, including... 41 00:01:52,043 --> 00:01:53,283 In the case of this mirror... 42 00:01:53,387 --> 00:01:55,008 The first sin ever spoken into it. 43 00:01:55,110 --> 00:01:59,110 Thanks to Bess, we now know that the Sin Eater 44 00:01:59,215 --> 00:02:01,490 is vulnerable under a black moon. 45 00:02:01,593 --> 00:02:06,215 And if we inject it with the first sin it ever consumed, 46 00:02:06,317 --> 00:02:07,560 it dies. 47 00:02:07,662 --> 00:02:10,870 Then you've got 48 hours to improve your... 48 00:02:31,698 --> 00:02:33,870 Hey, do these pearls say "not guilty"? 49 00:02:33,973 --> 00:02:35,938 No idea, but make sure you say that 50 00:02:36,043 --> 00:02:37,766 when the judge asks, "How do you plea?" 51 00:02:37,870 --> 00:02:39,536 The breaking and entering charge won't stick. 52 00:02:39,560 --> 00:02:40,800 We'll make sure of it. 53 00:02:42,215 --> 00:02:44,698 - Sorry I'm late. - Hey. 54 00:02:44,800 --> 00:02:46,490 - Hi. - Hope I wasn't holding you up. 55 00:02:46,593 --> 00:02:48,313 No. I didn't know if you were gonna make it. 56 00:02:48,387 --> 00:02:51,593 - Did the bank give you the day off? - No, I took it. 57 00:02:51,698 --> 00:02:54,122 Come on, a new job is no excuse for neglecting one's girlfriend. 58 00:02:54,146 --> 00:02:56,593 How are you feeling? 59 00:02:56,698 --> 00:03:01,110 Honestly, I just want all of this to be over. 60 00:03:01,215 --> 00:03:03,145 And to have dinner with you 61 00:03:03,248 --> 00:03:06,043 and maybe invite your parents. 62 00:03:07,248 --> 00:03:09,283 Are they okay? 63 00:03:09,387 --> 00:03:12,421 They stopped sending me texts. 64 00:03:12,525 --> 00:03:14,800 Your mom used to send me flamingo memes every day. 65 00:03:14,905 --> 00:03:17,008 Uh, about that... 66 00:03:17,110 --> 00:03:18,990 They found out about my court case, didn't they? 67 00:03:19,043 --> 00:03:21,905 They understand, as head of the Historical Society, 68 00:03:22,008 --> 00:03:23,938 you're under fire, but... 69 00:03:24,043 --> 00:03:26,156 when they heard the words "violated restraining order," 70 00:03:26,180 --> 00:03:28,560 they cooled on you a bit. 71 00:03:28,663 --> 00:03:30,731 They'll come around. 72 00:03:31,836 --> 00:03:33,628 I know Bess is your friend, 73 00:03:33,731 --> 00:03:35,490 but you can't give her false hope 74 00:03:35,593 --> 00:03:37,215 or guarantee her any specific result. 75 00:03:37,317 --> 00:03:38,593 Anything can happen in court. 76 00:03:38,698 --> 00:03:40,698 No, she can't be on the hook for this. 77 00:03:40,800 --> 00:03:43,973 You have to keep your feelings from clouding your judgment. 78 00:03:44,076 --> 00:03:47,698 Advise your client as best you can, legally. 79 00:03:47,800 --> 00:03:49,490 Can you do that? 80 00:03:49,593 --> 00:03:51,628 I'm Kevlar George. 81 00:03:51,731 --> 00:03:53,870 Consider me feeling-proofed. 82 00:03:53,973 --> 00:03:55,628 Okay, good. 83 00:04:01,421 --> 00:04:03,593 The thermostat's stuck. 84 00:04:03,698 --> 00:04:05,362 It feels like it's gonna start snowing in here. 85 00:04:05,387 --> 00:04:08,455 Well, cold burns more calories. 86 00:04:08,560 --> 00:04:10,283 I'll call the repair people. 87 00:04:10,387 --> 00:04:11,698 We got a new one. 88 00:04:11,800 --> 00:04:14,560 Found her in the woods near the coastline. 89 00:04:14,663 --> 00:04:15,836 Jane Doe? 90 00:04:15,938 --> 00:04:17,387 She's charred beyond recognition. 91 00:04:17,490 --> 00:04:18,629 No identifying marks. 92 00:04:18,731 --> 00:04:21,146 Couldn't extract a viable DNA sample. 93 00:04:21,249 --> 00:04:24,490 But authorities suspect the body is Mia Preston, 94 00:04:24,593 --> 00:04:27,214 a camper who went missing two days ago. 95 00:04:27,317 --> 00:04:28,870 Hand me that clipboard. 96 00:04:31,249 --> 00:04:33,731 My mug. 97 00:04:33,836 --> 00:04:35,490 Leo gave this to me for my birthday. 98 00:04:35,593 --> 00:04:37,800 I promised I'd keep it forever. 99 00:04:37,904 --> 00:04:40,524 He actually made me sign something. 100 00:04:40,629 --> 00:04:42,110 Takes after his mom. 101 00:04:42,215 --> 00:04:44,375 We're holding the remains until the police get in touch 102 00:04:44,422 --> 00:04:45,629 with the Preston family. 103 00:04:45,731 --> 00:04:48,800 Get started on that paperwork. 104 00:04:58,939 --> 00:05:00,524 Hi, Mia. 105 00:05:01,422 --> 00:05:02,560 I'm Ace. 106 00:05:02,663 --> 00:05:04,870 It's nice to meet you. 107 00:06:07,593 --> 00:06:09,663 Did you do this? 108 00:06:20,629 --> 00:06:22,317 We have one shot to get the mirror 109 00:06:22,422 --> 00:06:23,456 to tell us its secrets. 110 00:06:23,560 --> 00:06:25,007 No pressure. 111 00:06:31,180 --> 00:06:32,524 I built us an extractor. 112 00:06:32,629 --> 00:06:34,215 You were right, 113 00:06:34,317 --> 00:06:37,387 supernatural mirrors hold on to everything they've ever seen. 114 00:06:37,490 --> 00:06:38,663 Could you get it to show us 115 00:06:38,766 --> 00:06:40,904 the first sinner who ever called to it? 116 00:06:41,007 --> 00:06:42,697 Hopefully. 117 00:06:43,593 --> 00:06:45,076 Once it's calibrated, 118 00:06:45,180 --> 00:06:48,456 we basically get the mirror to rewind 119 00:06:48,560 --> 00:06:52,317 everything it's ever seen and heard. 120 00:06:53,146 --> 00:06:55,146 I-I put this together in like four hours, 121 00:06:55,249 --> 00:06:58,076 so manage your expectations. 122 00:07:14,456 --> 00:07:16,180 I... 123 00:07:16,283 --> 00:07:18,836 I can't-I can't isolate the voices. 124 00:07:18,939 --> 00:07:20,560 They're all mixed together. 125 00:07:26,731 --> 00:07:27,812 The mirror's fighting back. 126 00:07:27,904 --> 00:07:29,317 It's rejecting the extractor. 127 00:07:29,422 --> 00:07:30,904 No, we have to wait. 128 00:07:37,973 --> 00:07:39,836 Initium omnium finis. 129 00:07:39,939 --> 00:07:44,387 Converte nos iniquitates nostras. 130 00:07:44,490 --> 00:07:46,076 Indulgentiae. 131 00:07:46,180 --> 00:07:48,490 Lava munda quod praeteritum est. 132 00:07:48,593 --> 00:07:49,800 Anima remanet... 133 00:07:52,939 --> 00:07:55,490 Those men are the founders of Horseshoe Bay. 134 00:07:55,593 --> 00:07:57,629 Initium omnium finis! 135 00:08:14,422 --> 00:08:17,076 That did not seem like the first sin. 136 00:08:17,180 --> 00:08:19,939 No, that was what came before. 137 00:08:21,007 --> 00:08:24,146 I think we just watched the creation of the Sin Eater. 138 00:08:33,974 --> 00:08:36,043 Hang on. 139 00:08:37,490 --> 00:08:39,076 I know, my picture's terrible. 140 00:08:39,178 --> 00:08:41,351 - I sneezed and coughed at the same time. - Bess. 141 00:08:43,456 --> 00:08:44,663 Oh, my God, you made it. 142 00:08:44,767 --> 00:08:46,076 Oh... 143 00:08:46,179 --> 00:08:48,215 I'll be right there. Where's Ace? 144 00:08:48,317 --> 00:08:51,076 Oh. I told him not to come. But he's been sending me 145 00:08:51,179 --> 00:08:53,594 - moral support voice memos every hour. - Mm. 146 00:08:53,697 --> 00:08:55,352 Nancy. Hey. 147 00:08:55,456 --> 00:08:57,259 Your message was kind of vague. What do you need help with? 148 00:08:57,283 --> 00:08:59,938 This is a supernatural stomach pump. 149 00:09:00,043 --> 00:09:02,145 It broke. We tried everything but can't fix it. 150 00:09:02,249 --> 00:09:04,870 Think your artifact fixer person can handle it? 151 00:09:04,974 --> 00:09:06,801 Yeah, I bet she can. 152 00:09:06,904 --> 00:09:09,904 Also, it's, uh, it's a rush. 153 00:09:10,008 --> 00:09:11,225 I need to get it back to its rightful owner 154 00:09:11,249 --> 00:09:12,767 before he returns from a fishing trip. 155 00:09:12,870 --> 00:09:14,629 This is a pretty unique item. 156 00:09:14,731 --> 00:09:16,019 Where'd you say you got this from? 157 00:09:16,043 --> 00:09:17,482 Just call me when it's fixed, please. 158 00:09:17,559 --> 00:09:19,249 - Thank you. - Okay, yeah. 159 00:09:19,352 --> 00:09:21,249 Okay, you can go through. 160 00:09:25,145 --> 00:09:27,767 Okay, we're first up. This way. 161 00:09:31,352 --> 00:09:33,767 We're up there with you in spirit. 162 00:09:34,663 --> 00:09:36,249 Thank you. 163 00:09:40,076 --> 00:09:42,317 Did Google give us anything yet? 164 00:09:42,422 --> 00:09:45,352 No, can't find anything on that golden octopus-shaped thing, 165 00:09:45,456 --> 00:09:47,938 but those men were definitely chanting Latin. 166 00:09:48,043 --> 00:09:49,767 - Hmm. - I'm working on a translation. 167 00:09:49,870 --> 00:09:51,110 I'm just... 168 00:09:51,215 --> 00:09:53,352 just trying to remember that full phrase. 169 00:09:53,456 --> 00:09:55,283 Hey. 170 00:09:55,386 --> 00:09:57,283 I thought I saw your name on the docket. 171 00:09:57,386 --> 00:09:58,663 Cameron! 172 00:09:58,767 --> 00:10:00,422 Are you here clerking for the defense 173 00:10:00,524 --> 00:10:03,870 or are you just on trial for killing it in those loafers? 174 00:10:03,974 --> 00:10:05,870 Okay, wow. And that's enough. 175 00:10:05,974 --> 00:10:07,904 We're number eight, so I'll be here a while. 176 00:10:08,008 --> 00:10:11,076 So I guess me and my loafers get to see you in action. 177 00:10:11,179 --> 00:10:13,904 - See your loafers later. - I'll see you. 178 00:10:14,008 --> 00:10:15,629 Hey. Hey. 179 00:10:15,731 --> 00:10:17,008 Are you seeing this? 180 00:10:17,110 --> 00:10:18,836 Callie Farquar is here. 181 00:10:18,938 --> 00:10:20,836 She's the spokesperson with the FFTH. 182 00:10:20,938 --> 00:10:22,490 The one who called me an extremist. 183 00:10:22,594 --> 00:10:25,731 You know what? Two can play at that mind game. 184 00:10:32,594 --> 00:10:35,043 Here you go, information. 185 00:10:38,076 --> 00:10:40,731 Okay. Here's my goal. 186 00:10:40,836 --> 00:10:42,110 I'll deliver our remarks, 187 00:10:42,215 --> 00:10:44,076 the judge will dismiss the charges 188 00:10:44,179 --> 00:10:47,215 or tell the D.A. to plea you out as a first-time offender. 189 00:10:47,317 --> 00:10:48,731 No jail time 190 00:10:48,836 --> 00:10:50,846 and hopefully no risk of this having to go any further. 191 00:10:50,870 --> 00:10:52,904 Okay. Yeah. I like that goal. 192 00:10:53,008 --> 00:10:55,043 All rise. 193 00:10:59,043 --> 00:11:00,422 Court is now in session. 194 00:11:00,524 --> 00:11:03,697 In the matter of The State v. Bess Turani Marvin, 195 00:11:03,801 --> 00:11:06,283 - would the prosecut... - Your Honor, the prosecution moves 196 00:11:06,386 --> 00:11:08,801 to drop the outstanding charges against Ms. Marvin. 197 00:11:08,904 --> 00:11:11,043 Very well. 198 00:11:11,145 --> 00:11:13,422 The breaking and entering charges are dismissed. 199 00:11:13,524 --> 00:11:16,249 The State moves to file new charges against Ms. Marvin. 200 00:11:16,352 --> 00:11:19,043 -One count of violating community standards, -What? 201 00:11:19,145 --> 00:11:20,490 One count of endangering children 202 00:11:20,594 --> 00:11:23,249 and one count of disseminating false information 203 00:11:23,352 --> 00:11:24,832 contrary to the welfare of the public. 204 00:11:24,870 --> 00:11:27,352 Your Honor, these charges are unscrupulous. 205 00:11:27,456 --> 00:11:28,938 We were not notified. 206 00:11:29,043 --> 00:11:31,442 My client has not had the chance to review these allegations. 207 00:11:31,490 --> 00:11:33,352 We have received widespread complaints 208 00:11:33,456 --> 00:11:35,594 from the citizens of Horseshoe Bay against Ms. Marvin 209 00:11:35,697 --> 00:11:38,145 and believe this is the only path to keep the community safe. 210 00:11:38,249 --> 00:11:40,076 No arguments today, counselors. 211 00:11:40,179 --> 00:11:41,974 New charges, new case. 212 00:11:42,076 --> 00:11:45,524 Preliminary hearing set for 48 hours from now. 213 00:11:45,629 --> 00:11:46,629 See you then. 214 00:11:46,731 --> 00:11:48,043 Next. 215 00:11:48,145 --> 00:11:50,283 Let's talk in the hallway. 216 00:11:58,629 --> 00:12:00,352 Whoa. 217 00:12:03,663 --> 00:12:07,422 Those are the same men we saw in the yacht club mirror. 218 00:12:08,731 --> 00:12:11,145 That's the leader. 219 00:12:11,249 --> 00:12:14,110 He has the same pocket watch in this mural. 220 00:12:17,870 --> 00:12:19,594 "Anima remanet. 221 00:12:19,697 --> 00:12:22,145 Veritas nostra manet." 222 00:12:22,249 --> 00:12:25,456 Anima ramanet. Veritas nostra manet. 223 00:12:25,559 --> 00:12:27,767 That's it. That's-that's the Founders' Day motto. 224 00:12:27,870 --> 00:12:29,008 Can you translate it? 225 00:12:29,110 --> 00:12:31,352 Yep. They're saying... 226 00:12:31,456 --> 00:12:33,801 "The soul survives. 227 00:12:33,904 --> 00:12:36,386 Our truth remains." 228 00:12:37,490 --> 00:12:40,043 What does this motto and this mural have to do with 229 00:12:40,145 --> 00:12:43,215 the ceremony we saw in the black door mirror? 230 00:12:46,249 --> 00:12:47,697 I can't believe this. 231 00:12:47,801 --> 00:12:49,400 If I get convicted, I could get deported. 232 00:12:49,456 --> 00:12:51,767 I wish there was more I could do. 233 00:12:51,870 --> 00:12:54,249 No, you being here is enough. 234 00:12:56,317 --> 00:12:58,490 Can you give me a minute, though, please? 235 00:12:58,594 --> 00:13:00,145 Of course. 236 00:13:09,145 --> 00:13:10,432 It's called the Jar of Acquirement. 237 00:13:10,456 --> 00:13:13,317 Took some time to track down, 238 00:13:13,422 --> 00:13:15,836 but, uh, it finally came in the mail. 239 00:13:15,938 --> 00:13:17,110 In the nick of time, too. 240 00:13:17,215 --> 00:13:18,524 The black moon is two days away. 241 00:13:18,629 --> 00:13:20,043 What does it do? 242 00:13:20,145 --> 00:13:22,422 So, it can distill the essence of spoken truths 243 00:13:22,524 --> 00:13:24,490 into liquid form. 244 00:13:24,594 --> 00:13:26,179 Spoken truths? 245 00:13:26,283 --> 00:13:29,317 - Like the first sin the Sin Eater ever consumed? - Yeah. 246 00:13:29,422 --> 00:13:31,801 If you can figure out what the O.G. sin was, 247 00:13:31,904 --> 00:13:35,386 speak it into the jar, I believe it can create a poison. 248 00:13:35,490 --> 00:13:37,663 And then inject it into the Sin Eater. 249 00:13:37,767 --> 00:13:39,697 Bess, you're a genius. 250 00:13:39,801 --> 00:13:41,938 I can't believe you had time to think about this 251 00:13:42,043 --> 00:13:43,950 in the middle of everything else that's going on. 252 00:13:43,974 --> 00:13:45,594 Yeah. 253 00:13:46,836 --> 00:13:49,145 Once a Keeper, always a Keeper. 254 00:13:52,524 --> 00:13:53,870 - Hey. - Hey. 255 00:13:53,974 --> 00:13:55,836 Get this. 256 00:13:55,938 --> 00:13:57,870 I found towns all across America 257 00:13:57,974 --> 00:13:59,422 that all have the same phrase... 258 00:13:59,524 --> 00:14:01,836 "The soul survives. Our truth remains"... 259 00:14:01,938 --> 00:14:04,524 Inscribed on various landmarks. 260 00:14:04,629 --> 00:14:09,490 We're talking monuments, murals, statues. 261 00:14:09,594 --> 00:14:12,836 Maybe they all have their own Sin Eaters. 262 00:14:12,938 --> 00:14:14,386 What'd you find out about 263 00:14:14,490 --> 00:14:17,386 the golden octopus-shaped sphere the founders created? 264 00:14:18,215 --> 00:14:21,629 The sphere is like sourdough starter. 265 00:14:21,731 --> 00:14:23,456 So... 266 00:14:23,559 --> 00:14:25,870 the Sin Eater was created from it. 267 00:14:25,974 --> 00:14:28,215 The journals we got at the yacht club mentioned it 268 00:14:28,317 --> 00:14:30,110 in the ritual to make a Sin Eater. 269 00:14:30,215 --> 00:14:32,836 Is the sphere the soul? 270 00:14:32,938 --> 00:14:34,422 The-the "soul survives"? 271 00:14:34,524 --> 00:14:37,076 It tracks. Do we know anything else about the mural? 272 00:14:37,179 --> 00:14:41,076 No. No. But I did find the names 273 00:14:41,179 --> 00:14:44,249 of the two artists that worked on it. 274 00:14:44,352 --> 00:14:46,249 One from the 1930s, long dead. 275 00:14:46,352 --> 00:14:49,043 One from the 1980s is still with us. 276 00:14:49,145 --> 00:14:50,697 Kenneth Clarke III. 277 00:14:50,801 --> 00:14:52,386 Working on getting an address. 278 00:14:55,145 --> 00:14:56,870 Mm. Drop me a pin when you get it. 279 00:14:56,974 --> 00:14:58,386 I just... 280 00:14:58,490 --> 00:15:01,008 need to deliver something first. 281 00:15:03,490 --> 00:15:05,524 Here you go. One stomach pump, good as new. 282 00:15:05,629 --> 00:15:07,249 Told you my artifact fixer could do it. 283 00:15:07,352 --> 00:15:08,801 - I really appreciate it. - Wait. 284 00:15:08,904 --> 00:15:11,065 - Wait, where are you going? - Got to go. Thanks again. 285 00:15:19,559 --> 00:15:21,594 Since when are you interested in lobster crates? 286 00:15:21,697 --> 00:15:24,317 You were acting weird, so, you know, 287 00:15:24,422 --> 00:15:25,870 I thought you might be in trouble. 288 00:15:25,974 --> 00:15:28,249 Well, I'm fine, and you really shouldn't be here. 289 00:15:31,629 --> 00:15:34,663 Hold on. Did you just borrow that from the Glass kid? 290 00:15:34,767 --> 00:15:37,043 'Cause I told you I don't want you near him. 291 00:15:37,145 --> 00:15:38,836 His family's dangerous. 292 00:15:38,938 --> 00:15:42,456 Haven't we learned not to judge people by their families? 293 00:15:47,904 --> 00:15:51,422 Tristan borrowed this device from his parents 294 00:15:51,524 --> 00:15:53,836 and he loaned it to me when I really needed it. 295 00:15:53,938 --> 00:15:55,767 He's not his parents, Ryan. 296 00:15:56,904 --> 00:15:58,801 Just saying, I don't... 297 00:15:59,870 --> 00:16:02,076 What the hell are you doing here? 298 00:16:02,179 --> 00:16:05,386 You steal clients from us, now you're messing with our son? 299 00:16:05,490 --> 00:16:07,121 Don't look at her, all right? You look at me. 300 00:16:07,145 --> 00:16:09,283 - She had... - I was just here 301 00:16:09,386 --> 00:16:11,456 to return the stomach pump. 302 00:16:11,559 --> 00:16:15,076 This was lovely, but now we're leaving. 303 00:16:16,008 --> 00:16:17,697 Stay away from our son. 304 00:16:17,801 --> 00:16:19,697 Yeah, gladly. 305 00:16:46,249 --> 00:16:49,179 "Missing camper after lightning storms 306 00:16:49,283 --> 00:16:52,249 and breakout fires hit the area." 307 00:16:56,386 --> 00:16:59,283 You needed my attention. 308 00:17:00,594 --> 00:17:03,317 You want something. What do you want? 309 00:17:14,939 --> 00:17:16,800 I'm here to fix the cooling system. 310 00:17:23,076 --> 00:17:26,111 Yeah, it's, uh, it's over there. 311 00:17:34,042 --> 00:17:35,386 Hey, what do you got, Carson? 312 00:17:35,490 --> 00:17:36,628 The A.D.A.'s plea offer. 313 00:17:36,731 --> 00:17:38,214 I just forwarded it to you. 314 00:17:38,317 --> 00:17:41,214 Brace yourselves. It's not great. 315 00:17:44,284 --> 00:17:46,145 No, it's worse. 316 00:17:46,249 --> 00:17:48,111 "In exchange for all charges dropped, 317 00:17:48,214 --> 00:17:49,836 "you have to agree to the following. 318 00:17:49,939 --> 00:17:52,836 Lock up all the books in the Historical Society 319 00:17:52,939 --> 00:17:55,767 so they are no longer accessible to the public." 320 00:17:55,869 --> 00:17:57,973 - Wha... - Submit all artifacts to be kept 321 00:17:58,076 --> 00:18:00,939 "in a court-mandated high-security facility." 322 00:18:01,042 --> 00:18:04,800 Make a public statement that Bess Turani Marvin 323 00:18:04,904 --> 00:18:07,353 "was wrong to disseminate teachings about 324 00:18:07,455 --> 00:18:10,800 "paranormal phenomena and disavow such teachings 325 00:18:10,904 --> 00:18:13,525 have ever been a benefit to the community." 326 00:18:13,628 --> 00:18:16,249 So, in return for my freedom, 327 00:18:16,353 --> 00:18:18,317 they insist I lie to the town? 328 00:18:18,422 --> 00:18:19,939 You should take the plea. 329 00:18:20,042 --> 00:18:22,249 George, that's not your decision to make. 330 00:18:22,353 --> 00:18:23,973 You know that. Think it over, Bess. 331 00:18:24,076 --> 00:18:25,939 I'm on my way home. We'll talk. 332 00:18:29,973 --> 00:18:33,353 I didn't add the Latin phrase. That was part of the original. 333 00:18:33,455 --> 00:18:35,145 I was just hired to restore the mural 334 00:18:35,249 --> 00:18:37,317 after it was defaced in '85. 335 00:18:37,422 --> 00:18:38,698 Who defaced the mural? 336 00:18:38,800 --> 00:18:40,767 Uh, some teenagers from the reservation. 337 00:18:40,869 --> 00:18:42,869 Here we are. 338 00:18:42,973 --> 00:18:45,249 I kept the article as a memento. 339 00:18:45,353 --> 00:18:46,628 It was my first commission, 340 00:18:46,731 --> 00:18:48,973 and my work made it into the paper. 341 00:18:49,076 --> 00:18:54,076 Mural defaced by Henry Soctomah and Adelaide Mitchell. 342 00:18:54,180 --> 00:18:57,145 - Aren't they... - Addy's parents. 343 00:18:57,973 --> 00:19:01,800 My teenaged parents were banned from the courthouse for life? 344 00:19:01,904 --> 00:19:03,559 Uh... 345 00:19:03,663 --> 00:19:05,673 No wonder I had trouble getting into the courthouse. 346 00:19:05,698 --> 00:19:07,836 My mom and I have the same legal name. 347 00:19:07,939 --> 00:19:11,008 And they never mentioned any of this to you? 348 00:19:11,111 --> 00:19:13,836 Mom and Dad's crime spree? 349 00:19:13,939 --> 00:19:16,939 No. That's something I would remember. 350 00:19:17,042 --> 00:19:18,422 You met them. 351 00:19:18,525 --> 00:19:21,214 I mean, they are law-abiding to a fault, and... 352 00:19:21,317 --> 00:19:24,386 they expect the same of me. I just... 353 00:19:24,490 --> 00:19:26,008 I cannot believe this. 354 00:19:26,111 --> 00:19:28,249 Vandalizing public monuments 355 00:19:28,353 --> 00:19:29,836 in the town where you still live... 356 00:19:29,939 --> 00:19:31,663 Pretty big secret to keep from your kids. 357 00:19:31,767 --> 00:19:33,180 People have kept bigger ones. 358 00:19:33,284 --> 00:19:35,904 But still, there is more to the story. 359 00:19:39,594 --> 00:19:41,904 We grew up hearing stories of the secrets 360 00:19:42,008 --> 00:19:44,008 hidden under that mural. 361 00:19:44,111 --> 00:19:46,973 Our parents and our grandparents told us. 362 00:19:47,076 --> 00:19:48,767 Our ancestors were attacked 363 00:19:48,869 --> 00:19:51,180 on the very grounds the courthouse was built. 364 00:19:51,284 --> 00:19:55,422 They say the spirits of those who perished that day 365 00:19:55,525 --> 00:19:58,111 left a ghostly imprint on the courthouse wall. 366 00:19:58,214 --> 00:20:01,076 And no matter what the town did, they couldn't clean it off? 367 00:20:01,180 --> 00:20:03,422 A haunting like that can't be washed away, 368 00:20:03,525 --> 00:20:06,042 so the town painted a false mural over it. 369 00:20:06,145 --> 00:20:08,594 You weren't defacing the Founders' Day mural. 370 00:20:08,698 --> 00:20:11,800 You were trying to reveal the imprint beneath it. 371 00:20:11,904 --> 00:20:15,455 And to see if the stories we were told as children were true. 372 00:20:16,422 --> 00:20:18,490 Why did you keep this all from me? 373 00:20:18,594 --> 00:20:20,836 When we were teenagers. 374 00:20:20,939 --> 00:20:22,008 We were angry. 375 00:20:23,008 --> 00:20:24,145 The arrest 376 00:20:24,249 --> 00:20:27,042 nearly derailed our lives, and... 377 00:20:27,145 --> 00:20:30,594 You thought if you told me, I'd make the same mistakes? 378 00:20:31,836 --> 00:20:34,800 But you defaced the mural because you were activists. 379 00:20:34,904 --> 00:20:37,317 You took a stand for what you believed in. 380 00:20:37,422 --> 00:20:40,422 But the consequences... 381 00:20:40,525 --> 00:20:42,698 It almost cost our families everything. 382 00:20:43,525 --> 00:20:45,386 Is this why you stopped sending me flamingos? 383 00:20:45,490 --> 00:20:47,353 My court case? 384 00:20:47,455 --> 00:20:51,353 - Bess... - I won't lead Addy into trouble. 385 00:20:51,455 --> 00:20:53,111 I just want to try and help people 386 00:20:53,214 --> 00:20:55,214 by using the supernatural. 387 00:20:55,317 --> 00:20:57,317 I'm what's called a Keeper. 388 00:20:57,422 --> 00:20:59,698 She wants the same thing you did. 389 00:20:59,800 --> 00:21:02,317 She wants everyone to know the truth. 390 00:21:03,249 --> 00:21:05,594 Then don't try, do it. 391 00:21:05,698 --> 00:21:09,731 Our biggest regret is we couldn't reveal the truth. 392 00:21:10,559 --> 00:21:11,800 Mom. 393 00:21:13,111 --> 00:21:16,214 I want to hear the truth in your own words. 394 00:21:16,317 --> 00:21:19,767 What lies are the founders' mural covering up? 395 00:21:33,042 --> 00:21:34,731 - You sure they'll be okay? - Don't worry. 396 00:21:34,836 --> 00:21:36,800 The guard owes me for finding his track medal 397 00:21:36,904 --> 00:21:39,317 back in high school. Mr. Gibson stole it. 398 00:21:39,422 --> 00:21:41,042 Court is now in session. 399 00:21:47,663 --> 00:21:49,663 Bess, you're certain about your decision? 400 00:21:49,767 --> 00:21:52,767 I get less certain every time you ask, but... 401 00:21:52,869 --> 00:21:54,525 Sorry. 402 00:21:54,628 --> 00:21:57,869 Ms. Marvin, please take the stand. 403 00:22:09,559 --> 00:22:11,317 Have you and your counsel made a decision 404 00:22:11,422 --> 00:22:14,836 on whether you will be accepting the offered plea deal? 405 00:22:19,076 --> 00:22:20,973 Judge Goodman, pardon my directness, 406 00:22:21,076 --> 00:22:24,111 but it is not for this court nor the A.D.A. 407 00:22:24,214 --> 00:22:26,111 to determine who has access 408 00:22:26,214 --> 00:22:28,525 to supernatural teachings. 409 00:22:28,628 --> 00:22:30,525 Oh, I am rejecting the plea deal 410 00:22:30,628 --> 00:22:33,353 because it is a lie. 411 00:22:34,836 --> 00:22:38,249 The supernatural is not a threat to children, 412 00:22:38,353 --> 00:22:41,628 despite what the prosecution has worked endlessly 413 00:22:41,731 --> 00:22:44,386 to make this court believe. 414 00:22:44,490 --> 00:22:46,767 When it is used correctly, 415 00:22:46,869 --> 00:22:50,594 it can heal and even save lives. 416 00:22:51,731 --> 00:22:55,490 Do you want to know what is the threat? 417 00:22:56,869 --> 00:23:00,731 The lie that we turned into history. 418 00:23:03,836 --> 00:23:06,422 For too long, this town has erased 419 00:23:06,525 --> 00:23:09,145 the truth of its own sins. 420 00:23:11,076 --> 00:23:13,353 But that lie 421 00:23:13,455 --> 00:23:15,663 ends today. 422 00:23:26,559 --> 00:23:29,008 Consumet mendacium. 423 00:23:35,594 --> 00:23:37,214 My parents told me, 424 00:23:37,317 --> 00:23:38,836 in the early 1800s, 425 00:23:38,939 --> 00:23:41,731 the Governancelanded in Horseshoe Bay. 426 00:23:41,836 --> 00:23:43,386 They called themselves settlers, 427 00:23:43,490 --> 00:23:47,663 but, really, they were newcomers by at least 12,000 years. 428 00:23:47,767 --> 00:23:50,317 At first, it was peaceful 429 00:23:50,422 --> 00:23:53,559 between the native tribe and the town founders. 430 00:23:54,455 --> 00:23:56,731 But then, one morning, 431 00:23:56,836 --> 00:24:00,249 the settlers invaded Passamaquoddy territory... 432 00:24:00,353 --> 00:24:03,836 and kidnapped every child old enough to walk. 433 00:24:09,042 --> 00:24:12,284 My ancestors led a mission to get their children back, 434 00:24:12,386 --> 00:24:14,559 but the founders refused. 435 00:24:14,663 --> 00:24:17,111 They took up arms. 436 00:24:17,214 --> 00:24:20,145 My ancestors were forced to fight for their lives. 437 00:24:20,249 --> 00:24:22,525 Many were lost. 438 00:24:22,628 --> 00:24:25,800 And the founders drove my surviving ancestors back. 439 00:24:25,904 --> 00:24:27,214 The founders' children 440 00:24:27,317 --> 00:24:30,214 went on to inherit the stolen land, 441 00:24:30,317 --> 00:24:33,353 and the kidnapped children were never seen again. 442 00:24:37,111 --> 00:24:39,111 My ancestors who escaped the town limits 443 00:24:39,214 --> 00:24:41,767 before the sin was erased kept an oral history 444 00:24:41,869 --> 00:24:44,284 of the kidnapping and the deadly assault. 445 00:24:45,559 --> 00:24:46,869 According to our tradition, 446 00:24:46,973 --> 00:24:49,663 there were many more sins erased by the town. 447 00:24:51,800 --> 00:24:53,869 But this was the first. 448 00:24:54,698 --> 00:24:57,042 The only record of the truth. 449 00:25:04,111 --> 00:25:06,284 Uh, objection, Your Honor. 450 00:25:06,386 --> 00:25:08,939 W-What is this and how is it relevant? 451 00:25:09,042 --> 00:25:10,525 Objection overruled. 452 00:25:10,628 --> 00:25:11,939 Ms. Marvin, explain yourself. 453 00:25:12,042 --> 00:25:15,111 We have a history of erasing voices, 454 00:25:15,214 --> 00:25:18,939 and even now we continue to erase the truth 455 00:25:19,042 --> 00:25:20,869 about missing and murdered 456 00:25:20,973 --> 00:25:23,869 Indigenous women and children 457 00:25:23,973 --> 00:25:27,249 to paint ourselves as the good guys, to pretend 458 00:25:27,353 --> 00:25:29,386 that this town was built 459 00:25:29,490 --> 00:25:31,076 on righteous values. 460 00:25:31,180 --> 00:25:34,800 I will not be a part of that. 461 00:25:34,904 --> 00:25:37,042 If you fear something you don't understand 462 00:25:37,145 --> 00:25:40,145 because you refuse to educate yourself, 463 00:25:40,249 --> 00:25:41,731 then that is on you. 464 00:25:42,939 --> 00:25:45,836 The supernatural is not to be feared. 465 00:25:46,767 --> 00:25:48,594 It is real 466 00:25:48,698 --> 00:25:51,076 and it is a force for good. 467 00:25:52,628 --> 00:25:54,698 I am Bess Turani Marvin, 468 00:25:54,800 --> 00:25:57,836 and I stand for the truth. 469 00:26:09,731 --> 00:26:11,214 Hey. 470 00:26:11,317 --> 00:26:13,224 Next time you pull a powder stunt... little heads-up? 471 00:26:13,249 --> 00:26:16,386 I have never seen anything like that in the world, 472 00:26:16,490 --> 00:26:17,904 let alone in a court. 473 00:26:18,008 --> 00:26:19,605 The judge could have held you in contempt. 474 00:26:19,628 --> 00:26:23,111 But she didn't. And now everyone knows the truth. 475 00:26:23,214 --> 00:26:26,249 Look, I appreciate both of you, but I stand by my actions. 476 00:26:26,353 --> 00:26:29,284 I'm just gonna take this. 477 00:26:29,386 --> 00:26:30,767 - Okay. - Hey. 478 00:26:31,559 --> 00:26:33,904 I couldn't keep my personal feelings for Bess 479 00:26:34,008 --> 00:26:36,042 out of this case. You were right. 480 00:26:36,145 --> 00:26:38,353 Clients never do what you want them to do, 481 00:26:38,455 --> 00:26:41,422 and your feelings for them can rip your heart out, 482 00:26:41,525 --> 00:26:45,076 but I think they can also make you a more passionate lawyer. 483 00:26:45,180 --> 00:26:46,559 Yours did. 484 00:26:46,663 --> 00:26:48,214 Pushed you to think harder for her. 485 00:26:48,317 --> 00:26:49,525 Thanks. 486 00:26:49,628 --> 00:26:51,180 Let's just hope the rebuttal we drafted 487 00:26:51,284 --> 00:26:53,008 convinces the judge. 488 00:26:53,111 --> 00:26:56,869 Bess Marvin vandalized the courtroom 489 00:26:56,973 --> 00:26:58,594 and made up a story 490 00:26:58,698 --> 00:27:01,386 to desecrate the memory of our founders. 491 00:27:01,490 --> 00:27:04,663 She'll continue doing it to pollute minds, 492 00:27:04,767 --> 00:27:06,559 shame our children, 493 00:27:06,663 --> 00:27:08,353 unless she's stopped. 494 00:27:08,455 --> 00:27:11,731 So, just don't let a magic trick fool you. 495 00:27:11,836 --> 00:27:13,353 Grooming a future jury pool? 496 00:27:13,455 --> 00:27:14,767 Control your witness 497 00:27:14,869 --> 00:27:17,317 or I'll make sure the judge hears about this. 498 00:27:30,076 --> 00:27:32,180 I don't think you're here to hurt me. 499 00:27:34,111 --> 00:27:35,525 If you tell me what you want, 500 00:27:35,628 --> 00:27:39,042 maybe I can help you move on. 501 00:27:40,525 --> 00:27:42,455 Find peace. 502 00:27:48,076 --> 00:27:51,145 So, now you don't want to talk? 503 00:27:51,249 --> 00:27:52,767 Okay. 504 00:27:56,559 --> 00:27:59,076 Too hot to chat in here, anyway. 505 00:28:04,767 --> 00:28:07,353 Radio, broken thermostat. 506 00:28:13,145 --> 00:28:15,973 It was freezing in here the other morning. 507 00:28:16,076 --> 00:28:18,731 Do you need me to be cold? 508 00:28:18,836 --> 00:28:21,111 Does that help you communicate? 509 00:28:32,111 --> 00:28:34,008 Please let this work. 510 00:28:47,180 --> 00:28:48,386 Please. 511 00:28:52,353 --> 00:28:54,076 I'm cold. 512 00:28:55,525 --> 00:28:58,490 The sky is gone. There's only one left. 513 00:28:58,594 --> 00:29:00,008 Please. 514 00:29:01,663 --> 00:29:03,525 What's going on? 515 00:29:03,628 --> 00:29:05,731 Where's the sky? 516 00:29:05,836 --> 00:29:07,422 I'm-I'm here, okay? 517 00:29:07,525 --> 00:29:10,111 I'm listening to you. I'm listening. 518 00:29:12,800 --> 00:29:15,284 Do you remember how you died? 519 00:29:15,386 --> 00:29:17,386 No. 520 00:29:17,490 --> 00:29:19,284 I'm cold. 521 00:29:19,386 --> 00:29:21,076 You're cold. 522 00:29:23,249 --> 00:29:26,008 But you-you burned to death. 523 00:29:26,111 --> 00:29:28,800 All I remember is my hair 524 00:29:28,904 --> 00:29:30,525 wrapping around my mouth. 525 00:29:32,008 --> 00:29:34,076 Then the sky was gone. 526 00:29:34,180 --> 00:29:36,869 Then I was so cold. 527 00:29:36,973 --> 00:29:39,767 You have short hair. You... 528 00:29:39,869 --> 00:29:42,353 How could it wrap around your mouth? 529 00:29:46,076 --> 00:29:49,490 Unless you're not Mia Preston. 530 00:29:49,594 --> 00:29:52,422 Are you someone else? 531 00:29:57,111 --> 00:30:01,145 I don't know. Who am I? 532 00:30:12,767 --> 00:30:14,455 I have a date lined up 533 00:30:14,559 --> 00:30:17,042 for after we kill the Sin Eater tonight. 534 00:30:17,145 --> 00:30:20,490 So, yeah, I'll probably change. 535 00:30:21,973 --> 00:30:23,214 What's bothering you? 536 00:30:24,663 --> 00:30:26,111 See that? 537 00:30:27,180 --> 00:30:29,594 I recognize it. 538 00:30:29,698 --> 00:30:32,869 It's one of the books you pulled from the yacht club basement. 539 00:30:34,422 --> 00:30:36,008 Right. 540 00:30:36,111 --> 00:30:38,353 Remind me what was in that one again. 541 00:30:38,455 --> 00:30:41,559 -Well, that's the thing... the pages were blank. -Mm. 542 00:30:41,663 --> 00:30:43,042 It must mean something. 543 00:30:43,145 --> 00:30:44,742 Why take all those kids and then cover it up? 544 00:30:44,767 --> 00:30:46,869 Well, like Bess said, so the town could fool itself 545 00:30:46,973 --> 00:30:48,500 into pretending they were the good guys. 546 00:30:48,525 --> 00:30:52,353 Kidnapping children is a pretty terrible sin. 547 00:30:52,455 --> 00:30:55,353 Yeah, but what happened to the kids they took? 548 00:30:55,455 --> 00:30:58,698 It's definitely the first sin, but... 549 00:30:58,800 --> 00:31:00,800 we're missing part of the story. 550 00:31:00,904 --> 00:31:02,663 All rise. 551 00:31:02,767 --> 00:31:04,214 The court is back in session. 552 00:31:06,317 --> 00:31:08,317 It is not within this court's purview 553 00:31:08,422 --> 00:31:12,180 to adjudicate what was witnessed earlier. 554 00:31:12,284 --> 00:31:15,836 I only make my findings within the confines 555 00:31:15,939 --> 00:31:17,214 of the black-letter law. 556 00:31:17,317 --> 00:31:20,008 In light of the evidence reflected in the record, 557 00:31:20,111 --> 00:31:23,422 I rule that Bess Turani Marvin... 558 00:31:24,525 --> 00:31:27,628 is found not guilty... 559 00:31:27,731 --> 00:31:31,525 of the criminal charges the prosecution alleged. 560 00:31:33,455 --> 00:31:37,800 However, I find that there is ample evidence to support 561 00:31:37,904 --> 00:31:41,042 that Ms. Marvin has mismanaged the Historical Society 562 00:31:41,145 --> 00:31:43,767 and misused taxpayer dollars. 563 00:31:43,869 --> 00:31:46,317 As such, I am removing her 564 00:31:46,422 --> 00:31:50,180 from her position at the Historical Society permanently. 565 00:31:51,386 --> 00:31:53,973 In her stead, I am entrusting the Historical Society 566 00:31:54,076 --> 00:31:57,145 to the Families for Truth in History 567 00:31:57,249 --> 00:31:59,490 and their designated trustee, Callie Farquar, 568 00:31:59,594 --> 00:32:02,214 effective immediately. 569 00:32:02,317 --> 00:32:06,698 Ms. Marvin, please surrender your keys to the court. 570 00:32:18,076 --> 00:32:21,076 I've got lemon pops. 571 00:32:23,800 --> 00:32:27,386 There is no amount of sugar that can numb this. 572 00:32:33,180 --> 00:32:34,939 Oh! 573 00:32:35,042 --> 00:32:36,698 Small wins. 574 00:32:36,800 --> 00:32:38,249 Yeah? 575 00:32:38,353 --> 00:32:39,767 Look, this doesn't mean 576 00:32:39,869 --> 00:32:41,973 you have to give up teaching the supernatural. 577 00:32:42,076 --> 00:32:43,525 Nick even said he'll help you start 578 00:32:43,628 --> 00:32:45,111 an underground historical society. 579 00:32:45,214 --> 00:32:47,767 All you lost was a building. 580 00:32:47,869 --> 00:32:49,767 Bess, no matter what, 581 00:32:49,869 --> 00:32:51,767 you're always a Keeper. 582 00:32:52,767 --> 00:32:55,111 Plus, you have unstoppable determination. 583 00:32:55,214 --> 00:32:57,698 Aw. 584 00:32:57,800 --> 00:33:00,353 Thank you. 585 00:33:00,455 --> 00:33:03,317 For reminding me who I am when I forget. 586 00:33:03,422 --> 00:33:06,111 It's what best friends do. 587 00:33:06,214 --> 00:33:10,008 Aw, I'm your best friend, too. 588 00:33:10,111 --> 00:33:13,042 No, you-you have been for a long time, 589 00:33:13,145 --> 00:33:15,353 - but let's just not tell Ace. - Ah. 590 00:33:25,008 --> 00:33:27,767 Uprooted, once again. 591 00:33:27,869 --> 00:33:29,509 Say the words, I'll get us the moving van. 592 00:33:29,594 --> 00:33:31,559 Don't tempt me. 593 00:33:31,663 --> 00:33:34,353 In two weeks, I'll have a lot more free time on my hands. 594 00:33:34,455 --> 00:33:37,076 I decided to give notice at the bank. 595 00:33:37,180 --> 00:33:39,008 But you just started that job. 596 00:33:39,111 --> 00:33:41,249 Yeah, because I didn't want to disappoint my parents. 597 00:33:41,353 --> 00:33:46,214 But today was both inspiring and infuriating. 598 00:33:46,317 --> 00:33:48,973 So, now I have a plan. 599 00:33:49,076 --> 00:33:51,628 I want a seat on the town council. 600 00:33:51,731 --> 00:33:53,869 It's an opportunity for me to channel my outrage 601 00:33:53,973 --> 00:33:55,455 in a productive way. 602 00:33:56,284 --> 00:33:58,317 You'd be brilliant on the council. 603 00:33:58,422 --> 00:34:00,741 I can work to get a pardon for my parents' criminal records 604 00:34:00,836 --> 00:34:03,628 and a public apology for what was done to our tribe. 605 00:34:03,731 --> 00:34:05,214 Reparations, even. 606 00:34:05,317 --> 00:34:07,438 I mean, my community needs resources to help us grieve 607 00:34:07,525 --> 00:34:09,353 all the children that were taken away 608 00:34:09,456 --> 00:34:12,043 to residential schools and never seen again. 609 00:34:12,146 --> 00:34:13,800 Absolutely. 610 00:34:14,628 --> 00:34:18,007 Mm. It's the girl who made the painting sad. 611 00:34:18,110 --> 00:34:20,731 Cute trick, but foolish. 612 00:34:20,835 --> 00:34:22,248 It wasn't a trick. 613 00:34:22,353 --> 00:34:23,835 It was proof. 614 00:34:23,938 --> 00:34:27,422 Proof we need to put this whole supernatural history 615 00:34:27,525 --> 00:34:29,146 - nonsense to rest. - Can you just... 616 00:34:29,248 --> 00:34:30,938 It's okay. 617 00:34:31,974 --> 00:34:35,594 The Historical Society isn't yours anymore. 618 00:34:35,697 --> 00:34:39,594 Don't come back or I'll have you arrested for trespassing. 619 00:34:42,077 --> 00:34:43,835 Okay. We have a crossbow. 620 00:34:43,938 --> 00:34:45,663 We have poison made from 621 00:34:45,766 --> 00:34:48,318 the first crime the Sin Eater ever consumed... 622 00:34:48,422 --> 00:34:49,766 The kidnapping of Native children 623 00:34:49,869 --> 00:34:50,914 and the battle that followed. 624 00:34:50,938 --> 00:34:53,353 What we need now is a new sin 625 00:34:53,456 --> 00:34:55,179 to use as bait to summon the monster. 626 00:34:55,284 --> 00:34:57,456 - Okay, I volunteer as sinner. - Great. 627 00:34:57,559 --> 00:34:58,974 Here's your marching orders. 628 00:34:59,077 --> 00:35:00,248 Recite the incantation. 629 00:35:00,353 --> 00:35:02,422 The black mirror turns into a door. 630 00:35:02,525 --> 00:35:04,697 Masthead mummy behind you screams. 631 00:35:04,800 --> 00:35:06,974 Speak your sin, wash your hands in the creepy fountain. 632 00:35:07,077 --> 00:35:08,525 Get out of there without notice. 633 00:35:08,628 --> 00:35:11,559 If you turn it into a song, it's easy to remember. 634 00:35:11,663 --> 00:35:14,110 - I got it. - I feel like there are pieces that don't track. 635 00:35:14,215 --> 00:35:16,501 - We-we still don't know... - What happened to the kidnapped children. 636 00:35:16,525 --> 00:35:18,422 I'm totally with you. Can you work on that? 637 00:35:18,525 --> 00:35:20,043 Because the black moon is tonight. 638 00:35:20,146 --> 00:35:21,869 So, sins... 639 00:35:21,974 --> 00:35:23,387 Any ideas? 640 00:35:23,490 --> 00:35:25,456 I might have an idea at the morgue. 641 00:35:25,559 --> 00:35:27,835 Just... This one's gonna hurt. 642 00:35:29,146 --> 00:35:31,731 Tell him I'm on my way. 643 00:35:35,215 --> 00:35:38,215 I'm having second thoughts about this. 644 00:35:43,456 --> 00:35:45,594 Definitely getting fired. 645 00:35:52,248 --> 00:35:54,974 I seek to put the past behind, 646 00:35:55,077 --> 00:35:57,422 so pay I must, but I will find 647 00:35:57,525 --> 00:36:00,110 my trespass it will swallow whole, 648 00:36:00,215 --> 00:36:02,766 this burden erased from my soul. 649 00:36:10,110 --> 00:36:12,938 I broke Connor the coroner's mug. 650 00:36:13,043 --> 00:36:16,905 I destroyed something he deeply cared about. 651 00:36:17,007 --> 00:36:18,905 On purpose. 652 00:36:33,043 --> 00:36:34,422 George did it. 653 00:36:34,525 --> 00:36:38,146 The Sin Eater's on the move. It's go time. 654 00:36:38,248 --> 00:36:40,248 Poison arrow, check. 655 00:36:40,353 --> 00:36:41,697 Goal is to get to the creature 656 00:36:41,800 --> 00:36:43,905 before it erases the sin. Sorry, Ace. 657 00:36:44,007 --> 00:36:45,880 Okay, I don't really want to see that thing again, 658 00:36:45,905 --> 00:36:48,146 - so I'm gonna stay here. - Yeah, same. 659 00:36:48,248 --> 00:36:50,697 I'm gonna troubleshoot the extractor device for Tom Swift. 660 00:36:50,800 --> 00:36:52,880 And I-I just feel like there's got to be something more 661 00:36:52,905 --> 00:36:53,974 that we can learn. 662 00:36:54,077 --> 00:36:55,284 Okay, well, I'll help you. 663 00:36:55,387 --> 00:36:57,663 Okay, thanks. 664 00:36:58,869 --> 00:37:00,697 I'm coming with you. 665 00:37:03,766 --> 00:37:06,387 We're off to kill a Sin Eater. 666 00:37:06,490 --> 00:37:08,353 Wish us luck. 667 00:37:12,525 --> 00:37:14,086 Hey, you said something today about kids not wanting 668 00:37:14,110 --> 00:37:15,501 to be their parents, and I just want to say 669 00:37:15,525 --> 00:37:16,605 I was wrong about the way I reacted, 670 00:37:16,628 --> 00:37:18,422 you know, about Tristan Glass. 671 00:37:18,525 --> 00:37:20,559 Uh, not that you need my approval or anything. 672 00:37:20,663 --> 00:37:22,490 - I do not. - You do not, you know, 673 00:37:22,594 --> 00:37:24,467 but-but I'm just saying, he wouldn't be my first choice. 674 00:37:24,490 --> 00:37:26,663 But I'm not gonna stand in your way. 675 00:37:26,766 --> 00:37:28,731 The point is is that I know what it's like 676 00:37:28,835 --> 00:37:30,318 when a parent tries to keep you away 677 00:37:30,422 --> 00:37:31,594 from somebody you care about, 678 00:37:31,697 --> 00:37:34,007 and I don't want to be Everett. 679 00:37:34,110 --> 00:37:35,938 You're nothing like Everett. 680 00:37:56,146 --> 00:37:57,835 I think this binding is hollow. 681 00:38:18,043 --> 00:38:19,905 Each page 682 00:38:20,007 --> 00:38:23,248 contains information about one of the Late Eight. 683 00:38:23,353 --> 00:38:24,766 Sin Eater's victims. 684 00:38:33,284 --> 00:38:35,697 Nashua Kipp, first victim. 685 00:38:39,422 --> 00:38:40,731 This is a list of details 686 00:38:40,835 --> 00:38:43,179 of the Native children that were kidnapped. 687 00:38:45,110 --> 00:38:48,179 Nashua Kipp was one of the children 688 00:38:48,284 --> 00:38:50,007 that the founders stole. 689 00:38:50,110 --> 00:38:54,422 So, are you saying that they stole the children 690 00:38:54,525 --> 00:38:56,318 for the Sin Eater to kill? 691 00:39:01,594 --> 00:39:04,043 No. 692 00:39:06,456 --> 00:39:08,318 No. 693 00:39:08,422 --> 00:39:12,800 Anima remanet... The soul survives. 694 00:39:15,110 --> 00:39:16,742 For the monster to live on, the founders needed 695 00:39:16,766 --> 00:39:20,179 to fuse the essence of the Sin Eater 696 00:39:20,284 --> 00:39:22,456 to the soul of a person. 697 00:39:22,559 --> 00:39:24,697 The stolen kids. 698 00:39:26,663 --> 00:39:28,110 They were test subjects. 699 00:39:28,215 --> 00:39:31,628 Nashua was the only one to survive the ritual 700 00:39:31,731 --> 00:39:33,800 that fused the curse 701 00:39:33,905 --> 00:39:37,077 of being the Sin Eater to his soul. 702 00:39:37,179 --> 00:39:39,110 So the first sin that Nashua ate 703 00:39:39,215 --> 00:39:42,077 was his own kidnapping 704 00:39:42,179 --> 00:39:45,905 and the battle from his tribe to try and get him back. 705 00:39:46,007 --> 00:39:49,353 The founders erased that sin to keep control of the Sin Eater, 706 00:39:49,456 --> 00:39:51,215 to keep their practice a secret. 707 00:39:54,043 --> 00:39:56,766 All these records... 708 00:39:56,869 --> 00:40:00,800 Someone kept track of them for hundreds of years. 709 00:40:00,905 --> 00:40:02,353 Wait. 710 00:40:02,456 --> 00:40:06,284 Look what's written inside each of these portraits. 711 00:40:06,387 --> 00:40:08,456 Sin Eater 1859. 712 00:40:09,248 --> 00:40:12,043 Sin Eater 1882. 713 00:40:13,974 --> 00:40:16,318 Sin Eater 1951. 714 00:40:16,422 --> 00:40:18,353 The Late Eight 715 00:40:18,456 --> 00:40:21,043 weren't victims of the Sin Eater. 716 00:40:22,490 --> 00:40:24,146 They were the Sin Eater. 717 00:40:24,248 --> 00:40:25,731 They shared the same soul. 718 00:40:25,835 --> 00:40:28,353 It started with Nashua's, and then when he died... 719 00:40:28,456 --> 00:40:30,422 His soul went to an unborn child. 720 00:40:30,525 --> 00:40:31,835 Uh, Coraline Monet, 721 00:40:31,938 --> 00:40:34,594 and then onto Onias Carver, and so on. 722 00:40:34,697 --> 00:40:36,387 It's reincarnation. 723 00:40:36,490 --> 00:40:39,835 Like Charity Hudson, except this soul stayed intact. 724 00:40:39,938 --> 00:40:42,215 From generation to generation. 725 00:40:42,318 --> 00:40:44,518 Nancy thinks she's gone to the woods to kill a creature, 726 00:40:44,594 --> 00:40:46,490 but it's not a creature. 727 00:40:46,594 --> 00:40:48,043 It's a person. 728 00:40:49,043 --> 00:40:50,766 Oh, my God. 729 00:40:58,766 --> 00:41:01,284 - It's not a great time, Nick. - No, listen to me. 730 00:41:01,387 --> 00:41:02,663 Listen to me. Don't kill it. 731 00:41:02,766 --> 00:41:04,697 Tell Nancy to stop. 732 00:41:04,800 --> 00:41:07,007 The Sin Eater is a person! 733 00:41:09,179 --> 00:41:10,179 Nancy! 734 00:41:25,353 --> 00:41:26,938 Tristan? 735 00:41:27,043 --> 00:41:29,146 Captioning sponsored by 736 00:41:29,248 --> 00:41:30,974 and TOYOTA. 737 00:41:31,077 --> 00:41:33,456 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 53817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.