Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,939 --> 00:00:13,939
I'm always three inches off.
2
00:00:14,042 --> 00:00:15,352
Keep practicing.
3
00:00:15,455 --> 00:00:17,318
We only get one shot
at killing this thing.
4
00:00:17,422 --> 00:00:20,042
I think creating a Sin
Eater-slaying machine
5
00:00:20,146 --> 00:00:21,559
has gone to your head.
6
00:00:21,663 --> 00:00:24,318
Let's call it a Sin
Eater-slaying system.
7
00:00:24,422 --> 00:00:25,942
The sooner we get
rid of the Sin Eater,
8
00:00:26,042 --> 00:00:28,248
the sooner I can concentrate
on helping Bess start
9
00:00:28,353 --> 00:00:30,007
an underground
historical society.
10
00:00:30,111 --> 00:00:32,146
Even if she wins in court,
11
00:00:32,249 --> 00:00:34,662
the FFTH isn't gonna
let up anytime soon.
12
00:00:34,767 --> 00:00:37,456
Putting up the night vision
cameras was a good move.
13
00:00:37,560 --> 00:00:39,421
And with Ryan on roundel watch,
14
00:00:39,524 --> 00:00:42,179
next time the Sin Eater's
summoned, we can track it.
15
00:00:43,353 --> 00:00:45,905
Oh. Secret admirer?
16
00:00:46,008 --> 00:00:48,731
Uh, let me guess, let me guess.
17
00:00:48,835 --> 00:00:51,042
Nemo? Ariel?
18
00:00:51,869 --> 00:00:54,835
Every day since we
survived the ghost web,
19
00:00:54,939 --> 00:00:58,767
Tristan has been picking out
the nicest shell from his catch
20
00:00:58,869 --> 00:01:00,317
and leaving it at my door.
21
00:01:00,421 --> 00:01:02,387
Well, I'm happy for you,
22
00:01:02,490 --> 00:01:04,903
- if it's what you want.
- Yeah, it is.
23
00:01:06,421 --> 00:01:09,629
After everything got so
complicated with Ace...
24
00:01:10,870 --> 00:01:14,215
What I like about
Tristan is how...
25
00:01:14,317 --> 00:01:16,662
very uncomplicated he is.
26
00:01:16,766 --> 00:01:18,283
He's open.
27
00:01:18,387 --> 00:01:21,075
He says what he thinks.
28
00:01:21,180 --> 00:01:25,421
His worldview, it's shiny,
so I'm trying something new.
29
00:01:25,525 --> 00:01:27,387
Honesty and communicating well.
30
00:01:29,146 --> 00:01:31,525
Sounds mature. Healthy, even.
31
00:01:31,629 --> 00:01:33,215
Yeah, I'm modeling
after you and Jade.
32
00:01:33,317 --> 00:01:35,146
Which seems to be working out?
33
00:01:35,248 --> 00:01:37,146
Yeah. Yeah, we're
better than ever.
34
00:01:37,248 --> 00:01:39,283
So, how do we figure out
35
00:01:39,387 --> 00:01:41,283
the first sin that the
monster consumed?
36
00:01:41,387 --> 00:01:44,387
We return to the
black door mirror
37
00:01:44,490 --> 00:01:45,905
in the basement
of the yacht club.
38
00:01:46,008 --> 00:01:47,811
Straight from Bess, the
metaphysical properties
39
00:01:47,835 --> 00:01:50,180
of supernatural mirrors
cause them to hold onto
40
00:01:50,283 --> 00:01:51,938
everything they've
witnessed, including...
41
00:01:52,043 --> 00:01:53,283
In the case of this mirror...
42
00:01:53,387 --> 00:01:55,008
The first sin ever
spoken into it.
43
00:01:55,110 --> 00:01:59,110
Thanks to Bess, we now
know that the Sin Eater
44
00:01:59,215 --> 00:02:01,490
is vulnerable
under a black moon.
45
00:02:01,593 --> 00:02:06,215
And if we inject it with the
first sin it ever consumed,
46
00:02:06,317 --> 00:02:07,560
it dies.
47
00:02:07,662 --> 00:02:10,870
Then you've got 48
hours to improve your...
48
00:02:31,698 --> 00:02:33,870
Hey, do these pearls
say "not guilty"?
49
00:02:33,973 --> 00:02:35,938
No idea, but make
sure you say that
50
00:02:36,043 --> 00:02:37,766
when the judge asks,
"How do you plea?"
51
00:02:37,870 --> 00:02:39,536
The breaking and
entering charge won't stick.
52
00:02:39,560 --> 00:02:40,800
We'll make sure of it.
53
00:02:42,215 --> 00:02:44,698
- Sorry I'm late.
- Hey.
54
00:02:44,800 --> 00:02:46,490
- Hi.
- Hope I wasn't holding you up.
55
00:02:46,593 --> 00:02:48,313
No. I didn't know if
you were gonna make it.
56
00:02:48,387 --> 00:02:51,593
- Did the bank give you the day off?
- No, I took it.
57
00:02:51,698 --> 00:02:54,122
Come on, a new job is no excuse
for neglecting one's girlfriend.
58
00:02:54,146 --> 00:02:56,593
How are you feeling?
59
00:02:56,698 --> 00:03:01,110
Honestly, I just want
all of this to be over.
60
00:03:01,215 --> 00:03:03,145
And to have dinner with you
61
00:03:03,248 --> 00:03:06,043
and maybe invite your parents.
62
00:03:07,248 --> 00:03:09,283
Are they okay?
63
00:03:09,387 --> 00:03:12,421
They stopped sending me texts.
64
00:03:12,525 --> 00:03:14,800
Your mom used to send me
flamingo memes every day.
65
00:03:14,905 --> 00:03:17,008
Uh, about that...
66
00:03:17,110 --> 00:03:18,990
They found out about
my court case, didn't they?
67
00:03:19,043 --> 00:03:21,905
They understand, as head
of the Historical Society,
68
00:03:22,008 --> 00:03:23,938
you're under fire, but...
69
00:03:24,043 --> 00:03:26,156
when they heard the words
"violated restraining order,"
70
00:03:26,180 --> 00:03:28,560
they cooled on you a bit.
71
00:03:28,663 --> 00:03:30,731
They'll come around.
72
00:03:31,836 --> 00:03:33,628
I know Bess is your friend,
73
00:03:33,731 --> 00:03:35,490
but you can't
give her false hope
74
00:03:35,593 --> 00:03:37,215
or guarantee her
any specific result.
75
00:03:37,317 --> 00:03:38,593
Anything can happen in court.
76
00:03:38,698 --> 00:03:40,698
No, she can't be
on the hook for this.
77
00:03:40,800 --> 00:03:43,973
You have to keep your feelings
from clouding your judgment.
78
00:03:44,076 --> 00:03:47,698
Advise your client as
best you can, legally.
79
00:03:47,800 --> 00:03:49,490
Can you do that?
80
00:03:49,593 --> 00:03:51,628
I'm Kevlar George.
81
00:03:51,731 --> 00:03:53,870
Consider me feeling-proofed.
82
00:03:53,973 --> 00:03:55,628
Okay, good.
83
00:04:01,421 --> 00:04:03,593
The thermostat's stuck.
84
00:04:03,698 --> 00:04:05,362
It feels like it's gonna
start snowing in here.
85
00:04:05,387 --> 00:04:08,455
Well, cold burns more calories.
86
00:04:08,560 --> 00:04:10,283
I'll call the repair people.
87
00:04:10,387 --> 00:04:11,698
We got a new one.
88
00:04:11,800 --> 00:04:14,560
Found her in the
woods near the coastline.
89
00:04:14,663 --> 00:04:15,836
Jane Doe?
90
00:04:15,938 --> 00:04:17,387
She's charred
beyond recognition.
91
00:04:17,490 --> 00:04:18,629
No identifying marks.
92
00:04:18,731 --> 00:04:21,146
Couldn't extract a
viable DNA sample.
93
00:04:21,249 --> 00:04:24,490
But authorities suspect
the body is Mia Preston,
94
00:04:24,593 --> 00:04:27,214
a camper who went
missing two days ago.
95
00:04:27,317 --> 00:04:28,870
Hand me that clipboard.
96
00:04:31,249 --> 00:04:33,731
My mug.
97
00:04:33,836 --> 00:04:35,490
Leo gave this to
me for my birthday.
98
00:04:35,593 --> 00:04:37,800
I promised I'd keep it forever.
99
00:04:37,904 --> 00:04:40,524
He actually made
me sign something.
100
00:04:40,629 --> 00:04:42,110
Takes after his mom.
101
00:04:42,215 --> 00:04:44,375
We're holding the remains
until the police get in touch
102
00:04:44,422 --> 00:04:45,629
with the Preston family.
103
00:04:45,731 --> 00:04:48,800
Get started on that paperwork.
104
00:04:58,939 --> 00:05:00,524
Hi, Mia.
105
00:05:01,422 --> 00:05:02,560
I'm Ace.
106
00:05:02,663 --> 00:05:04,870
It's nice to meet you.
107
00:06:07,593 --> 00:06:09,663
Did you do this?
108
00:06:20,629 --> 00:06:22,317
We have one shot
to get the mirror
109
00:06:22,422 --> 00:06:23,456
to tell us its secrets.
110
00:06:23,560 --> 00:06:25,007
No pressure.
111
00:06:31,180 --> 00:06:32,524
I built us an extractor.
112
00:06:32,629 --> 00:06:34,215
You were right,
113
00:06:34,317 --> 00:06:37,387
supernatural mirrors hold on
to everything they've ever seen.
114
00:06:37,490 --> 00:06:38,663
Could you get it to show us
115
00:06:38,766 --> 00:06:40,904
the first sinner who
ever called to it?
116
00:06:41,007 --> 00:06:42,697
Hopefully.
117
00:06:43,593 --> 00:06:45,076
Once it's calibrated,
118
00:06:45,180 --> 00:06:48,456
we basically get
the mirror to rewind
119
00:06:48,560 --> 00:06:52,317
everything it's ever
seen and heard.
120
00:06:53,146 --> 00:06:55,146
I-I put this together
in like four hours,
121
00:06:55,249 --> 00:06:58,076
so manage your expectations.
122
00:07:14,456 --> 00:07:16,180
I...
123
00:07:16,283 --> 00:07:18,836
I can't-I can't
isolate the voices.
124
00:07:18,939 --> 00:07:20,560
They're all mixed together.
125
00:07:26,731 --> 00:07:27,812
The mirror's fighting back.
126
00:07:27,904 --> 00:07:29,317
It's rejecting the extractor.
127
00:07:29,422 --> 00:07:30,904
No, we have to wait.
128
00:07:37,973 --> 00:07:39,836
Initium omnium finis.
129
00:07:39,939 --> 00:07:44,387
Converte nos
iniquitates nostras.
130
00:07:44,490 --> 00:07:46,076
Indulgentiae.
131
00:07:46,180 --> 00:07:48,490
Lava munda quod praeteritum est.
132
00:07:48,593 --> 00:07:49,800
Anima remanet...
133
00:07:52,939 --> 00:07:55,490
Those men are the
founders of Horseshoe Bay.
134
00:07:55,593 --> 00:07:57,629
Initium omnium finis!
135
00:08:14,422 --> 00:08:17,076
That did not seem
like the first sin.
136
00:08:17,180 --> 00:08:19,939
No, that was what came before.
137
00:08:21,007 --> 00:08:24,146
I think we just watched
the creation of the Sin Eater.
138
00:08:33,974 --> 00:08:36,043
Hang on.
139
00:08:37,490 --> 00:08:39,076
I know, my picture's terrible.
140
00:08:39,178 --> 00:08:41,351
- I sneezed and coughed at the same time.
- Bess.
141
00:08:43,456 --> 00:08:44,663
Oh, my God, you made it.
142
00:08:44,767 --> 00:08:46,076
Oh...
143
00:08:46,179 --> 00:08:48,215
I'll be right there.
Where's Ace?
144
00:08:48,317 --> 00:08:51,076
Oh. I told him not to come.
But he's been sending me
145
00:08:51,179 --> 00:08:53,594
- moral support voice memos every hour.
- Mm.
146
00:08:53,697 --> 00:08:55,352
Nancy. Hey.
147
00:08:55,456 --> 00:08:57,259
Your message was kind of
vague. What do you need help with?
148
00:08:57,283 --> 00:08:59,938
This is a supernatural
stomach pump.
149
00:09:00,043 --> 00:09:02,145
It broke. We tried
everything but can't fix it.
150
00:09:02,249 --> 00:09:04,870
Think your artifact fixer
person can handle it?
151
00:09:04,974 --> 00:09:06,801
Yeah, I bet she can.
152
00:09:06,904 --> 00:09:09,904
Also, it's, uh, it's a rush.
153
00:09:10,008 --> 00:09:11,225
I need to get it back
to its rightful owner
154
00:09:11,249 --> 00:09:12,767
before he returns
from a fishing trip.
155
00:09:12,870 --> 00:09:14,629
This is a pretty unique item.
156
00:09:14,731 --> 00:09:16,019
Where'd you say
you got this from?
157
00:09:16,043 --> 00:09:17,482
Just call me when
it's fixed, please.
158
00:09:17,559 --> 00:09:19,249
- Thank you.
- Okay, yeah.
159
00:09:19,352 --> 00:09:21,249
Okay, you can go through.
160
00:09:25,145 --> 00:09:27,767
Okay, we're first up. This way.
161
00:09:31,352 --> 00:09:33,767
We're up there
with you in spirit.
162
00:09:34,663 --> 00:09:36,249
Thank you.
163
00:09:40,076 --> 00:09:42,317
Did Google give us anything yet?
164
00:09:42,422 --> 00:09:45,352
No, can't find anything on that
golden octopus-shaped thing,
165
00:09:45,456 --> 00:09:47,938
but those men were
definitely chanting Latin.
166
00:09:48,043 --> 00:09:49,767
- Hmm.
- I'm working on a translation.
167
00:09:49,870 --> 00:09:51,110
I'm just...
168
00:09:51,215 --> 00:09:53,352
just trying to remember
that full phrase.
169
00:09:53,456 --> 00:09:55,283
Hey.
170
00:09:55,386 --> 00:09:57,283
I thought I saw your
name on the docket.
171
00:09:57,386 --> 00:09:58,663
Cameron!
172
00:09:58,767 --> 00:10:00,422
Are you here clerking
for the defense
173
00:10:00,524 --> 00:10:03,870
or are you just on trial for
killing it in those loafers?
174
00:10:03,974 --> 00:10:05,870
Okay, wow. And that's enough.
175
00:10:05,974 --> 00:10:07,904
We're number eight,
so I'll be here a while.
176
00:10:08,008 --> 00:10:11,076
So I guess me and my
loafers get to see you in action.
177
00:10:11,179 --> 00:10:13,904
- See your loafers later.
- I'll see you.
178
00:10:14,008 --> 00:10:15,629
Hey. Hey.
179
00:10:15,731 --> 00:10:17,008
Are you seeing this?
180
00:10:17,110 --> 00:10:18,836
Callie Farquar is here.
181
00:10:18,938 --> 00:10:20,836
She's the spokesperson
with the FFTH.
182
00:10:20,938 --> 00:10:22,490
The one who called
me an extremist.
183
00:10:22,594 --> 00:10:25,731
You know what? Two
can play at that mind game.
184
00:10:32,594 --> 00:10:35,043
Here you go, information.
185
00:10:38,076 --> 00:10:40,731
Okay. Here's my goal.
186
00:10:40,836 --> 00:10:42,110
I'll deliver our remarks,
187
00:10:42,215 --> 00:10:44,076
the judge will
dismiss the charges
188
00:10:44,179 --> 00:10:47,215
or tell the D.A. to plea you
out as a first-time offender.
189
00:10:47,317 --> 00:10:48,731
No jail time
190
00:10:48,836 --> 00:10:50,846
and hopefully no risk of
this having to go any further.
191
00:10:50,870 --> 00:10:52,904
Okay. Yeah. I like that goal.
192
00:10:53,008 --> 00:10:55,043
All rise.
193
00:10:59,043 --> 00:11:00,422
Court is now in session.
194
00:11:00,524 --> 00:11:03,697
In the matter of The State
v. Bess Turani Marvin,
195
00:11:03,801 --> 00:11:06,283
- would the prosecut...
- Your Honor, the prosecution moves
196
00:11:06,386 --> 00:11:08,801
to drop the outstanding
charges against Ms. Marvin.
197
00:11:08,904 --> 00:11:11,043
Very well.
198
00:11:11,145 --> 00:11:13,422
The breaking and entering
charges are dismissed.
199
00:11:13,524 --> 00:11:16,249
The State moves to file new
charges against Ms. Marvin.
200
00:11:16,352 --> 00:11:19,043
-One count of violating
community standards, -What?
201
00:11:19,145 --> 00:11:20,490
One count of
endangering children
202
00:11:20,594 --> 00:11:23,249
and one count of
disseminating false information
203
00:11:23,352 --> 00:11:24,832
contrary to the
welfare of the public.
204
00:11:24,870 --> 00:11:27,352
Your Honor, these
charges are unscrupulous.
205
00:11:27,456 --> 00:11:28,938
We were not notified.
206
00:11:29,043 --> 00:11:31,442
My client has not had the
chance to review these allegations.
207
00:11:31,490 --> 00:11:33,352
We have received
widespread complaints
208
00:11:33,456 --> 00:11:35,594
from the citizens of Horseshoe
Bay against Ms. Marvin
209
00:11:35,697 --> 00:11:38,145
and believe this is the only
path to keep the community safe.
210
00:11:38,249 --> 00:11:40,076
No arguments today, counselors.
211
00:11:40,179 --> 00:11:41,974
New charges, new case.
212
00:11:42,076 --> 00:11:45,524
Preliminary hearing set
for 48 hours from now.
213
00:11:45,629 --> 00:11:46,629
See you then.
214
00:11:46,731 --> 00:11:48,043
Next.
215
00:11:48,145 --> 00:11:50,283
Let's talk in the hallway.
216
00:11:58,629 --> 00:12:00,352
Whoa.
217
00:12:03,663 --> 00:12:07,422
Those are the same men we
saw in the yacht club mirror.
218
00:12:08,731 --> 00:12:11,145
That's the leader.
219
00:12:11,249 --> 00:12:14,110
He has the same pocket
watch in this mural.
220
00:12:17,870 --> 00:12:19,594
"Anima remanet.
221
00:12:19,697 --> 00:12:22,145
Veritas nostra manet."
222
00:12:22,249 --> 00:12:25,456
Anima ramanet.
Veritas nostra manet.
223
00:12:25,559 --> 00:12:27,767
That's it. That's-that's
the Founders' Day motto.
224
00:12:27,870 --> 00:12:29,008
Can you translate it?
225
00:12:29,110 --> 00:12:31,352
Yep. They're saying...
226
00:12:31,456 --> 00:12:33,801
"The soul survives.
227
00:12:33,904 --> 00:12:36,386
Our truth remains."
228
00:12:37,490 --> 00:12:40,043
What does this motto and
this mural have to do with
229
00:12:40,145 --> 00:12:43,215
the ceremony we saw
in the black door mirror?
230
00:12:46,249 --> 00:12:47,697
I can't believe this.
231
00:12:47,801 --> 00:12:49,400
If I get convicted, I
could get deported.
232
00:12:49,456 --> 00:12:51,767
I wish there was
more I could do.
233
00:12:51,870 --> 00:12:54,249
No, you being here is enough.
234
00:12:56,317 --> 00:12:58,490
Can you give me a
minute, though, please?
235
00:12:58,594 --> 00:13:00,145
Of course.
236
00:13:09,145 --> 00:13:10,432
It's called the Jar
of Acquirement.
237
00:13:10,456 --> 00:13:13,317
Took some time to track down,
238
00:13:13,422 --> 00:13:15,836
but, uh, it finally
came in the mail.
239
00:13:15,938 --> 00:13:17,110
In the nick of time, too.
240
00:13:17,215 --> 00:13:18,524
The black moon is two days away.
241
00:13:18,629 --> 00:13:20,043
What does it do?
242
00:13:20,145 --> 00:13:22,422
So, it can distill the
essence of spoken truths
243
00:13:22,524 --> 00:13:24,490
into liquid form.
244
00:13:24,594 --> 00:13:26,179
Spoken truths?
245
00:13:26,283 --> 00:13:29,317
- Like the first sin the Sin Eater ever consumed?
- Yeah.
246
00:13:29,422 --> 00:13:31,801
If you can figure out
what the O.G. sin was,
247
00:13:31,904 --> 00:13:35,386
speak it into the jar, I
believe it can create a poison.
248
00:13:35,490 --> 00:13:37,663
And then inject it
into the Sin Eater.
249
00:13:37,767 --> 00:13:39,697
Bess, you're a genius.
250
00:13:39,801 --> 00:13:41,938
I can't believe you had
time to think about this
251
00:13:42,043 --> 00:13:43,950
in the middle of everything
else that's going on.
252
00:13:43,974 --> 00:13:45,594
Yeah.
253
00:13:46,836 --> 00:13:49,145
Once a Keeper, always a Keeper.
254
00:13:52,524 --> 00:13:53,870
- Hey.
- Hey.
255
00:13:53,974 --> 00:13:55,836
Get this.
256
00:13:55,938 --> 00:13:57,870
I found towns all across America
257
00:13:57,974 --> 00:13:59,422
that all have the same phrase...
258
00:13:59,524 --> 00:14:01,836
"The soul survives.
Our truth remains"...
259
00:14:01,938 --> 00:14:04,524
Inscribed on various landmarks.
260
00:14:04,629 --> 00:14:09,490
We're talking monuments,
murals, statues.
261
00:14:09,594 --> 00:14:12,836
Maybe they all have
their own Sin Eaters.
262
00:14:12,938 --> 00:14:14,386
What'd you find out about
263
00:14:14,490 --> 00:14:17,386
the golden octopus-shaped
sphere the founders created?
264
00:14:18,215 --> 00:14:21,629
The sphere is like
sourdough starter.
265
00:14:21,731 --> 00:14:23,456
So...
266
00:14:23,559 --> 00:14:25,870
the Sin Eater was
created from it.
267
00:14:25,974 --> 00:14:28,215
The journals we got at
the yacht club mentioned it
268
00:14:28,317 --> 00:14:30,110
in the ritual to
make a Sin Eater.
269
00:14:30,215 --> 00:14:32,836
Is the sphere the soul?
270
00:14:32,938 --> 00:14:34,422
The-the "soul survives"?
271
00:14:34,524 --> 00:14:37,076
It tracks. Do we know
anything else about the mural?
272
00:14:37,179 --> 00:14:41,076
No. No. But I did find the names
273
00:14:41,179 --> 00:14:44,249
of the two artists
that worked on it.
274
00:14:44,352 --> 00:14:46,249
One from the 1930s, long dead.
275
00:14:46,352 --> 00:14:49,043
One from the
1980s is still with us.
276
00:14:49,145 --> 00:14:50,697
Kenneth Clarke III.
277
00:14:50,801 --> 00:14:52,386
Working on getting an address.
278
00:14:55,145 --> 00:14:56,870
Mm. Drop me a
pin when you get it.
279
00:14:56,974 --> 00:14:58,386
I just...
280
00:14:58,490 --> 00:15:01,008
need to deliver something first.
281
00:15:03,490 --> 00:15:05,524
Here you go. One stomach
pump, good as new.
282
00:15:05,629 --> 00:15:07,249
Told you my artifact
fixer could do it.
283
00:15:07,352 --> 00:15:08,801
- I really appreciate it.
- Wait.
284
00:15:08,904 --> 00:15:11,065
- Wait, where are you going?
- Got to go. Thanks again.
285
00:15:19,559 --> 00:15:21,594
Since when are you
interested in lobster crates?
286
00:15:21,697 --> 00:15:24,317
You were acting
weird, so, you know,
287
00:15:24,422 --> 00:15:25,870
I thought you
might be in trouble.
288
00:15:25,974 --> 00:15:28,249
Well, I'm fine, and you
really shouldn't be here.
289
00:15:31,629 --> 00:15:34,663
Hold on. Did you just borrow
that from the Glass kid?
290
00:15:34,767 --> 00:15:37,043
'Cause I told you I
don't want you near him.
291
00:15:37,145 --> 00:15:38,836
His family's dangerous.
292
00:15:38,938 --> 00:15:42,456
Haven't we learned not to
judge people by their families?
293
00:15:47,904 --> 00:15:51,422
Tristan borrowed this
device from his parents
294
00:15:51,524 --> 00:15:53,836
and he loaned it to me
when I really needed it.
295
00:15:53,938 --> 00:15:55,767
He's not his parents, Ryan.
296
00:15:56,904 --> 00:15:58,801
Just saying, I don't...
297
00:15:59,870 --> 00:16:02,076
What the hell are
you doing here?
298
00:16:02,179 --> 00:16:05,386
You steal clients from us, now
you're messing with our son?
299
00:16:05,490 --> 00:16:07,121
Don't look at her, all
right? You look at me.
300
00:16:07,145 --> 00:16:09,283
- She had...
- I was just here
301
00:16:09,386 --> 00:16:11,456
to return the stomach pump.
302
00:16:11,559 --> 00:16:15,076
This was lovely, but
now we're leaving.
303
00:16:16,008 --> 00:16:17,697
Stay away from our son.
304
00:16:17,801 --> 00:16:19,697
Yeah, gladly.
305
00:16:46,249 --> 00:16:49,179
"Missing camper
after lightning storms
306
00:16:49,283 --> 00:16:52,249
and breakout
fires hit the area."
307
00:16:56,386 --> 00:16:59,283
You needed my attention.
308
00:17:00,594 --> 00:17:03,317
You want something.
What do you want?
309
00:17:14,939 --> 00:17:16,800
I'm here to fix the
cooling system.
310
00:17:23,076 --> 00:17:26,111
Yeah, it's, uh, it's over there.
311
00:17:34,042 --> 00:17:35,386
Hey, what do you got, Carson?
312
00:17:35,490 --> 00:17:36,628
The A.D.A.'s plea offer.
313
00:17:36,731 --> 00:17:38,214
I just forwarded it to you.
314
00:17:38,317 --> 00:17:41,214
Brace yourselves.
It's not great.
315
00:17:44,284 --> 00:17:46,145
No, it's worse.
316
00:17:46,249 --> 00:17:48,111
"In exchange for
all charges dropped,
317
00:17:48,214 --> 00:17:49,836
"you have to agree
to the following.
318
00:17:49,939 --> 00:17:52,836
Lock up all the books
in the Historical Society
319
00:17:52,939 --> 00:17:55,767
so they are no longer
accessible to the public."
320
00:17:55,869 --> 00:17:57,973
- Wha...
- Submit all artifacts to be kept
321
00:17:58,076 --> 00:18:00,939
"in a court-mandated
high-security facility."
322
00:18:01,042 --> 00:18:04,800
Make a public statement
that Bess Turani Marvin
323
00:18:04,904 --> 00:18:07,353
"was wrong to
disseminate teachings about
324
00:18:07,455 --> 00:18:10,800
"paranormal phenomena
and disavow such teachings
325
00:18:10,904 --> 00:18:13,525
have ever been a
benefit to the community."
326
00:18:13,628 --> 00:18:16,249
So, in return for my freedom,
327
00:18:16,353 --> 00:18:18,317
they insist I lie to the town?
328
00:18:18,422 --> 00:18:19,939
You should take the plea.
329
00:18:20,042 --> 00:18:22,249
George, that's not
your decision to make.
330
00:18:22,353 --> 00:18:23,973
You know that.
Think it over, Bess.
331
00:18:24,076 --> 00:18:25,939
I'm on my way home. We'll talk.
332
00:18:29,973 --> 00:18:33,353
I didn't add the Latin phrase.
That was part of the original.
333
00:18:33,455 --> 00:18:35,145
I was just hired to
restore the mural
334
00:18:35,249 --> 00:18:37,317
after it was defaced in '85.
335
00:18:37,422 --> 00:18:38,698
Who defaced the mural?
336
00:18:38,800 --> 00:18:40,767
Uh, some teenagers
from the reservation.
337
00:18:40,869 --> 00:18:42,869
Here we are.
338
00:18:42,973 --> 00:18:45,249
I kept the article as a memento.
339
00:18:45,353 --> 00:18:46,628
It was my first commission,
340
00:18:46,731 --> 00:18:48,973
and my work made
it into the paper.
341
00:18:49,076 --> 00:18:54,076
Mural defaced by Henry
Soctomah and Adelaide Mitchell.
342
00:18:54,180 --> 00:18:57,145
- Aren't they...
- Addy's parents.
343
00:18:57,973 --> 00:19:01,800
My teenaged parents were
banned from the courthouse for life?
344
00:19:01,904 --> 00:19:03,559
Uh...
345
00:19:03,663 --> 00:19:05,673
No wonder I had trouble
getting into the courthouse.
346
00:19:05,698 --> 00:19:07,836
My mom and I have
the same legal name.
347
00:19:07,939 --> 00:19:11,008
And they never mentioned
any of this to you?
348
00:19:11,111 --> 00:19:13,836
Mom and Dad's crime spree?
349
00:19:13,939 --> 00:19:16,939
No. That's something
I would remember.
350
00:19:17,042 --> 00:19:18,422
You met them.
351
00:19:18,525 --> 00:19:21,214
I mean, they are
law-abiding to a fault, and...
352
00:19:21,317 --> 00:19:24,386
they expect the
same of me. I just...
353
00:19:24,490 --> 00:19:26,008
I cannot believe this.
354
00:19:26,111 --> 00:19:28,249
Vandalizing public monuments
355
00:19:28,353 --> 00:19:29,836
in the town where
you still live...
356
00:19:29,939 --> 00:19:31,663
Pretty big secret to
keep from your kids.
357
00:19:31,767 --> 00:19:33,180
People have kept bigger ones.
358
00:19:33,284 --> 00:19:35,904
But still, there is
more to the story.
359
00:19:39,594 --> 00:19:41,904
We grew up hearing
stories of the secrets
360
00:19:42,008 --> 00:19:44,008
hidden under that mural.
361
00:19:44,111 --> 00:19:46,973
Our parents and our
grandparents told us.
362
00:19:47,076 --> 00:19:48,767
Our ancestors were attacked
363
00:19:48,869 --> 00:19:51,180
on the very grounds
the courthouse was built.
364
00:19:51,284 --> 00:19:55,422
They say the spirits of
those who perished that day
365
00:19:55,525 --> 00:19:58,111
left a ghostly imprint
on the courthouse wall.
366
00:19:58,214 --> 00:20:01,076
And no matter what the town
did, they couldn't clean it off?
367
00:20:01,180 --> 00:20:03,422
A haunting like that
can't be washed away,
368
00:20:03,525 --> 00:20:06,042
so the town painted
a false mural over it.
369
00:20:06,145 --> 00:20:08,594
You weren't defacing
the Founders' Day mural.
370
00:20:08,698 --> 00:20:11,800
You were trying to reveal
the imprint beneath it.
371
00:20:11,904 --> 00:20:15,455
And to see if the stories we
were told as children were true.
372
00:20:16,422 --> 00:20:18,490
Why did you keep
this all from me?
373
00:20:18,594 --> 00:20:20,836
When we were teenagers.
374
00:20:20,939 --> 00:20:22,008
We were angry.
375
00:20:23,008 --> 00:20:24,145
The arrest
376
00:20:24,249 --> 00:20:27,042
nearly derailed
our lives, and...
377
00:20:27,145 --> 00:20:30,594
You thought if you told me,
I'd make the same mistakes?
378
00:20:31,836 --> 00:20:34,800
But you defaced the mural
because you were activists.
379
00:20:34,904 --> 00:20:37,317
You took a stand for
what you believed in.
380
00:20:37,422 --> 00:20:40,422
But the consequences...
381
00:20:40,525 --> 00:20:42,698
It almost cost our
families everything.
382
00:20:43,525 --> 00:20:45,386
Is this why you stopped
sending me flamingos?
383
00:20:45,490 --> 00:20:47,353
My court case?
384
00:20:47,455 --> 00:20:51,353
- Bess...
- I won't lead Addy into trouble.
385
00:20:51,455 --> 00:20:53,111
I just want to try
and help people
386
00:20:53,214 --> 00:20:55,214
by using the supernatural.
387
00:20:55,317 --> 00:20:57,317
I'm what's called a Keeper.
388
00:20:57,422 --> 00:20:59,698
She wants the
same thing you did.
389
00:20:59,800 --> 00:21:02,317
She wants everyone
to know the truth.
390
00:21:03,249 --> 00:21:05,594
Then don't try, do it.
391
00:21:05,698 --> 00:21:09,731
Our biggest regret is we
couldn't reveal the truth.
392
00:21:10,559 --> 00:21:11,800
Mom.
393
00:21:13,111 --> 00:21:16,214
I want to hear the
truth in your own words.
394
00:21:16,317 --> 00:21:19,767
What lies are the
founders' mural covering up?
395
00:21:33,042 --> 00:21:34,731
- You sure they'll be okay?
- Don't worry.
396
00:21:34,836 --> 00:21:36,800
The guard owes me for
finding his track medal
397
00:21:36,904 --> 00:21:39,317
back in high school.
Mr. Gibson stole it.
398
00:21:39,422 --> 00:21:41,042
Court is now in session.
399
00:21:47,663 --> 00:21:49,663
Bess, you're certain
about your decision?
400
00:21:49,767 --> 00:21:52,767
I get less certain every
time you ask, but...
401
00:21:52,869 --> 00:21:54,525
Sorry.
402
00:21:54,628 --> 00:21:57,869
Ms. Marvin, please
take the stand.
403
00:22:09,559 --> 00:22:11,317
Have you and your
counsel made a decision
404
00:22:11,422 --> 00:22:14,836
on whether you will be
accepting the offered plea deal?
405
00:22:19,076 --> 00:22:20,973
Judge Goodman,
pardon my directness,
406
00:22:21,076 --> 00:22:24,111
but it is not for this
court nor the A.D.A.
407
00:22:24,214 --> 00:22:26,111
to determine who has access
408
00:22:26,214 --> 00:22:28,525
to supernatural teachings.
409
00:22:28,628 --> 00:22:30,525
Oh, I am rejecting the plea deal
410
00:22:30,628 --> 00:22:33,353
because it is a lie.
411
00:22:34,836 --> 00:22:38,249
The supernatural is
not a threat to children,
412
00:22:38,353 --> 00:22:41,628
despite what the prosecution
has worked endlessly
413
00:22:41,731 --> 00:22:44,386
to make this court believe.
414
00:22:44,490 --> 00:22:46,767
When it is used correctly,
415
00:22:46,869 --> 00:22:50,594
it can heal and even save lives.
416
00:22:51,731 --> 00:22:55,490
Do you want to know
what is the threat?
417
00:22:56,869 --> 00:23:00,731
The lie that we
turned into history.
418
00:23:03,836 --> 00:23:06,422
For too long, this
town has erased
419
00:23:06,525 --> 00:23:09,145
the truth of its own sins.
420
00:23:11,076 --> 00:23:13,353
But that lie
421
00:23:13,455 --> 00:23:15,663
ends today.
422
00:23:26,559 --> 00:23:29,008
Consumet mendacium.
423
00:23:35,594 --> 00:23:37,214
My parents told me,
424
00:23:37,317 --> 00:23:38,836
in the early 1800s,
425
00:23:38,939 --> 00:23:41,731
the Governancelanded
in Horseshoe Bay.
426
00:23:41,836 --> 00:23:43,386
They called themselves settlers,
427
00:23:43,490 --> 00:23:47,663
but, really, they were newcomers
by at least 12,000 years.
428
00:23:47,767 --> 00:23:50,317
At first, it was peaceful
429
00:23:50,422 --> 00:23:53,559
between the native tribe
and the town founders.
430
00:23:54,455 --> 00:23:56,731
But then, one morning,
431
00:23:56,836 --> 00:24:00,249
the settlers invaded
Passamaquoddy territory...
432
00:24:00,353 --> 00:24:03,836
and kidnapped every
child old enough to walk.
433
00:24:09,042 --> 00:24:12,284
My ancestors led a mission
to get their children back,
434
00:24:12,386 --> 00:24:14,559
but the founders refused.
435
00:24:14,663 --> 00:24:17,111
They took up arms.
436
00:24:17,214 --> 00:24:20,145
My ancestors were
forced to fight for their lives.
437
00:24:20,249 --> 00:24:22,525
Many were lost.
438
00:24:22,628 --> 00:24:25,800
And the founders drove
my surviving ancestors back.
439
00:24:25,904 --> 00:24:27,214
The founders' children
440
00:24:27,317 --> 00:24:30,214
went on to inherit
the stolen land,
441
00:24:30,317 --> 00:24:33,353
and the kidnapped children
were never seen again.
442
00:24:37,111 --> 00:24:39,111
My ancestors who
escaped the town limits
443
00:24:39,214 --> 00:24:41,767
before the sin was
erased kept an oral history
444
00:24:41,869 --> 00:24:44,284
of the kidnapping
and the deadly assault.
445
00:24:45,559 --> 00:24:46,869
According to our tradition,
446
00:24:46,973 --> 00:24:49,663
there were many more
sins erased by the town.
447
00:24:51,800 --> 00:24:53,869
But this was the first.
448
00:24:54,698 --> 00:24:57,042
The only record of the truth.
449
00:25:04,111 --> 00:25:06,284
Uh, objection, Your Honor.
450
00:25:06,386 --> 00:25:08,939
W-What is this and
how is it relevant?
451
00:25:09,042 --> 00:25:10,525
Objection overruled.
452
00:25:10,628 --> 00:25:11,939
Ms. Marvin, explain yourself.
453
00:25:12,042 --> 00:25:15,111
We have a history
of erasing voices,
454
00:25:15,214 --> 00:25:18,939
and even now we
continue to erase the truth
455
00:25:19,042 --> 00:25:20,869
about missing and murdered
456
00:25:20,973 --> 00:25:23,869
Indigenous women and children
457
00:25:23,973 --> 00:25:27,249
to paint ourselves as
the good guys, to pretend
458
00:25:27,353 --> 00:25:29,386
that this town was built
459
00:25:29,490 --> 00:25:31,076
on righteous values.
460
00:25:31,180 --> 00:25:34,800
I will not be a part of that.
461
00:25:34,904 --> 00:25:37,042
If you fear something
you don't understand
462
00:25:37,145 --> 00:25:40,145
because you refuse
to educate yourself,
463
00:25:40,249 --> 00:25:41,731
then that is on you.
464
00:25:42,939 --> 00:25:45,836
The supernatural
is not to be feared.
465
00:25:46,767 --> 00:25:48,594
It is real
466
00:25:48,698 --> 00:25:51,076
and it is a force for good.
467
00:25:52,628 --> 00:25:54,698
I am Bess Turani Marvin,
468
00:25:54,800 --> 00:25:57,836
and I stand for the truth.
469
00:26:09,731 --> 00:26:11,214
Hey.
470
00:26:11,317 --> 00:26:13,224
Next time you pull a powder
stunt... little heads-up?
471
00:26:13,249 --> 00:26:16,386
I have never seen anything
like that in the world,
472
00:26:16,490 --> 00:26:17,904
let alone in a court.
473
00:26:18,008 --> 00:26:19,605
The judge could have
held you in contempt.
474
00:26:19,628 --> 00:26:23,111
But she didn't. And now
everyone knows the truth.
475
00:26:23,214 --> 00:26:26,249
Look, I appreciate both of
you, but I stand by my actions.
476
00:26:26,353 --> 00:26:29,284
I'm just gonna take this.
477
00:26:29,386 --> 00:26:30,767
- Okay.
- Hey.
478
00:26:31,559 --> 00:26:33,904
I couldn't keep my
personal feelings for Bess
479
00:26:34,008 --> 00:26:36,042
out of this case.
You were right.
480
00:26:36,145 --> 00:26:38,353
Clients never do what
you want them to do,
481
00:26:38,455 --> 00:26:41,422
and your feelings for
them can rip your heart out,
482
00:26:41,525 --> 00:26:45,076
but I think they can also make
you a more passionate lawyer.
483
00:26:45,180 --> 00:26:46,559
Yours did.
484
00:26:46,663 --> 00:26:48,214
Pushed you to
think harder for her.
485
00:26:48,317 --> 00:26:49,525
Thanks.
486
00:26:49,628 --> 00:26:51,180
Let's just hope the
rebuttal we drafted
487
00:26:51,284 --> 00:26:53,008
convinces the judge.
488
00:26:53,111 --> 00:26:56,869
Bess Marvin
vandalized the courtroom
489
00:26:56,973 --> 00:26:58,594
and made up a story
490
00:26:58,698 --> 00:27:01,386
to desecrate the
memory of our founders.
491
00:27:01,490 --> 00:27:04,663
She'll continue doing
it to pollute minds,
492
00:27:04,767 --> 00:27:06,559
shame our children,
493
00:27:06,663 --> 00:27:08,353
unless she's stopped.
494
00:27:08,455 --> 00:27:11,731
So, just don't let a
magic trick fool you.
495
00:27:11,836 --> 00:27:13,353
Grooming a future jury pool?
496
00:27:13,455 --> 00:27:14,767
Control your witness
497
00:27:14,869 --> 00:27:17,317
or I'll make sure the
judge hears about this.
498
00:27:30,076 --> 00:27:32,180
I don't think you're
here to hurt me.
499
00:27:34,111 --> 00:27:35,525
If you tell me what you want,
500
00:27:35,628 --> 00:27:39,042
maybe I can help you move on.
501
00:27:40,525 --> 00:27:42,455
Find peace.
502
00:27:48,076 --> 00:27:51,145
So, now you don't want to talk?
503
00:27:51,249 --> 00:27:52,767
Okay.
504
00:27:56,559 --> 00:27:59,076
Too hot to chat in here, anyway.
505
00:28:04,767 --> 00:28:07,353
Radio, broken thermostat.
506
00:28:13,145 --> 00:28:15,973
It was freezing in
here the other morning.
507
00:28:16,076 --> 00:28:18,731
Do you need me to be cold?
508
00:28:18,836 --> 00:28:21,111
Does that help you communicate?
509
00:28:32,111 --> 00:28:34,008
Please let this work.
510
00:28:47,180 --> 00:28:48,386
Please.
511
00:28:52,353 --> 00:28:54,076
I'm cold.
512
00:28:55,525 --> 00:28:58,490
The sky is gone.
There's only one left.
513
00:28:58,594 --> 00:29:00,008
Please.
514
00:29:01,663 --> 00:29:03,525
What's going on?
515
00:29:03,628 --> 00:29:05,731
Where's the sky?
516
00:29:05,836 --> 00:29:07,422
I'm-I'm here, okay?
517
00:29:07,525 --> 00:29:10,111
I'm listening to
you. I'm listening.
518
00:29:12,800 --> 00:29:15,284
Do you remember how you died?
519
00:29:15,386 --> 00:29:17,386
No.
520
00:29:17,490 --> 00:29:19,284
I'm cold.
521
00:29:19,386 --> 00:29:21,076
You're cold.
522
00:29:23,249 --> 00:29:26,008
But you-you burned to death.
523
00:29:26,111 --> 00:29:28,800
All I remember is my hair
524
00:29:28,904 --> 00:29:30,525
wrapping around my mouth.
525
00:29:32,008 --> 00:29:34,076
Then the sky was gone.
526
00:29:34,180 --> 00:29:36,869
Then I was so cold.
527
00:29:36,973 --> 00:29:39,767
You have short hair. You...
528
00:29:39,869 --> 00:29:42,353
How could it wrap
around your mouth?
529
00:29:46,076 --> 00:29:49,490
Unless you're not Mia Preston.
530
00:29:49,594 --> 00:29:52,422
Are you someone else?
531
00:29:57,111 --> 00:30:01,145
I don't know. Who am I?
532
00:30:12,767 --> 00:30:14,455
I have a date lined up
533
00:30:14,559 --> 00:30:17,042
for after we kill the
Sin Eater tonight.
534
00:30:17,145 --> 00:30:20,490
So, yeah, I'll probably change.
535
00:30:21,973 --> 00:30:23,214
What's bothering you?
536
00:30:24,663 --> 00:30:26,111
See that?
537
00:30:27,180 --> 00:30:29,594
I recognize it.
538
00:30:29,698 --> 00:30:32,869
It's one of the books you pulled
from the yacht club basement.
539
00:30:34,422 --> 00:30:36,008
Right.
540
00:30:36,111 --> 00:30:38,353
Remind me what
was in that one again.
541
00:30:38,455 --> 00:30:41,559
-Well, that's the thing... the pages were blank.
-Mm.
542
00:30:41,663 --> 00:30:43,042
It must mean something.
543
00:30:43,145 --> 00:30:44,742
Why take all those kids
and then cover it up?
544
00:30:44,767 --> 00:30:46,869
Well, like Bess said, so
the town could fool itself
545
00:30:46,973 --> 00:30:48,500
into pretending they
were the good guys.
546
00:30:48,525 --> 00:30:52,353
Kidnapping children
is a pretty terrible sin.
547
00:30:52,455 --> 00:30:55,353
Yeah, but what happened
to the kids they took?
548
00:30:55,455 --> 00:30:58,698
It's definitely
the first sin, but...
549
00:30:58,800 --> 00:31:00,800
we're missing part of the story.
550
00:31:00,904 --> 00:31:02,663
All rise.
551
00:31:02,767 --> 00:31:04,214
The court is back in session.
552
00:31:06,317 --> 00:31:08,317
It is not within
this court's purview
553
00:31:08,422 --> 00:31:12,180
to adjudicate what
was witnessed earlier.
554
00:31:12,284 --> 00:31:15,836
I only make my findings
within the confines
555
00:31:15,939 --> 00:31:17,214
of the black-letter law.
556
00:31:17,317 --> 00:31:20,008
In light of the evidence
reflected in the record,
557
00:31:20,111 --> 00:31:23,422
I rule that Bess
Turani Marvin...
558
00:31:24,525 --> 00:31:27,628
is found not guilty...
559
00:31:27,731 --> 00:31:31,525
of the criminal charges
the prosecution alleged.
560
00:31:33,455 --> 00:31:37,800
However, I find that there
is ample evidence to support
561
00:31:37,904 --> 00:31:41,042
that Ms. Marvin has
mismanaged the Historical Society
562
00:31:41,145 --> 00:31:43,767
and misused taxpayer dollars.
563
00:31:43,869 --> 00:31:46,317
As such, I am removing her
564
00:31:46,422 --> 00:31:50,180
from her position at the
Historical Society permanently.
565
00:31:51,386 --> 00:31:53,973
In her stead, I am entrusting
the Historical Society
566
00:31:54,076 --> 00:31:57,145
to the Families
for Truth in History
567
00:31:57,249 --> 00:31:59,490
and their designated
trustee, Callie Farquar,
568
00:31:59,594 --> 00:32:02,214
effective immediately.
569
00:32:02,317 --> 00:32:06,698
Ms. Marvin, please surrender
your keys to the court.
570
00:32:18,076 --> 00:32:21,076
I've got lemon pops.
571
00:32:23,800 --> 00:32:27,386
There is no amount of
sugar that can numb this.
572
00:32:33,180 --> 00:32:34,939
Oh!
573
00:32:35,042 --> 00:32:36,698
Small wins.
574
00:32:36,800 --> 00:32:38,249
Yeah?
575
00:32:38,353 --> 00:32:39,767
Look, this doesn't mean
576
00:32:39,869 --> 00:32:41,973
you have to give up
teaching the supernatural.
577
00:32:42,076 --> 00:32:43,525
Nick even said
he'll help you start
578
00:32:43,628 --> 00:32:45,111
an underground
historical society.
579
00:32:45,214 --> 00:32:47,767
All you lost was a building.
580
00:32:47,869 --> 00:32:49,767
Bess, no matter what,
581
00:32:49,869 --> 00:32:51,767
you're always a Keeper.
582
00:32:52,767 --> 00:32:55,111
Plus, you have
unstoppable determination.
583
00:32:55,214 --> 00:32:57,698
Aw.
584
00:32:57,800 --> 00:33:00,353
Thank you.
585
00:33:00,455 --> 00:33:03,317
For reminding me
who I am when I forget.
586
00:33:03,422 --> 00:33:06,111
It's what best friends do.
587
00:33:06,214 --> 00:33:10,008
Aw, I'm your best friend, too.
588
00:33:10,111 --> 00:33:13,042
No, you-you have
been for a long time,
589
00:33:13,145 --> 00:33:15,353
- but let's just not tell Ace.
- Ah.
590
00:33:25,008 --> 00:33:27,767
Uprooted, once again.
591
00:33:27,869 --> 00:33:29,509
Say the words, I'll
get us the moving van.
592
00:33:29,594 --> 00:33:31,559
Don't tempt me.
593
00:33:31,663 --> 00:33:34,353
In two weeks, I'll have a lot
more free time on my hands.
594
00:33:34,455 --> 00:33:37,076
I decided to give
notice at the bank.
595
00:33:37,180 --> 00:33:39,008
But you just started that job.
596
00:33:39,111 --> 00:33:41,249
Yeah, because I didn't want
to disappoint my parents.
597
00:33:41,353 --> 00:33:46,214
But today was both
inspiring and infuriating.
598
00:33:46,317 --> 00:33:48,973
So, now I have a plan.
599
00:33:49,076 --> 00:33:51,628
I want a seat on
the town council.
600
00:33:51,731 --> 00:33:53,869
It's an opportunity for
me to channel my outrage
601
00:33:53,973 --> 00:33:55,455
in a productive way.
602
00:33:56,284 --> 00:33:58,317
You'd be brilliant
on the council.
603
00:33:58,422 --> 00:34:00,741
I can work to get a pardon
for my parents' criminal records
604
00:34:00,836 --> 00:34:03,628
and a public apology for
what was done to our tribe.
605
00:34:03,731 --> 00:34:05,214
Reparations, even.
606
00:34:05,317 --> 00:34:07,438
I mean, my community needs
resources to help us grieve
607
00:34:07,525 --> 00:34:09,353
all the children that
were taken away
608
00:34:09,456 --> 00:34:12,043
to residential schools
and never seen again.
609
00:34:12,146 --> 00:34:13,800
Absolutely.
610
00:34:14,628 --> 00:34:18,007
Mm. It's the girl who
made the painting sad.
611
00:34:18,110 --> 00:34:20,731
Cute trick, but foolish.
612
00:34:20,835 --> 00:34:22,248
It wasn't a trick.
613
00:34:22,353 --> 00:34:23,835
It was proof.
614
00:34:23,938 --> 00:34:27,422
Proof we need to put this
whole supernatural history
615
00:34:27,525 --> 00:34:29,146
- nonsense to rest.
- Can you just...
616
00:34:29,248 --> 00:34:30,938
It's okay.
617
00:34:31,974 --> 00:34:35,594
The Historical Society
isn't yours anymore.
618
00:34:35,697 --> 00:34:39,594
Don't come back or I'll have
you arrested for trespassing.
619
00:34:42,077 --> 00:34:43,835
Okay. We have a crossbow.
620
00:34:43,938 --> 00:34:45,663
We have poison made from
621
00:34:45,766 --> 00:34:48,318
the first crime the Sin
Eater ever consumed...
622
00:34:48,422 --> 00:34:49,766
The kidnapping
of Native children
623
00:34:49,869 --> 00:34:50,914
and the battle that followed.
624
00:34:50,938 --> 00:34:53,353
What we need now is a new sin
625
00:34:53,456 --> 00:34:55,179
to use as bait to
summon the monster.
626
00:34:55,284 --> 00:34:57,456
- Okay, I volunteer as sinner.
- Great.
627
00:34:57,559 --> 00:34:58,974
Here's your marching orders.
628
00:34:59,077 --> 00:35:00,248
Recite the incantation.
629
00:35:00,353 --> 00:35:02,422
The black mirror
turns into a door.
630
00:35:02,525 --> 00:35:04,697
Masthead mummy
behind you screams.
631
00:35:04,800 --> 00:35:06,974
Speak your sin, wash your
hands in the creepy fountain.
632
00:35:07,077 --> 00:35:08,525
Get out of there without notice.
633
00:35:08,628 --> 00:35:11,559
If you turn it into a song,
it's easy to remember.
634
00:35:11,663 --> 00:35:14,110
- I got it.
- I feel like there are pieces that don't track.
635
00:35:14,215 --> 00:35:16,501
- We-we still don't know...
- What happened to the kidnapped children.
636
00:35:16,525 --> 00:35:18,422
I'm totally with you.
Can you work on that?
637
00:35:18,525 --> 00:35:20,043
Because the black
moon is tonight.
638
00:35:20,146 --> 00:35:21,869
So, sins...
639
00:35:21,974 --> 00:35:23,387
Any ideas?
640
00:35:23,490 --> 00:35:25,456
I might have an
idea at the morgue.
641
00:35:25,559 --> 00:35:27,835
Just... This one's gonna hurt.
642
00:35:29,146 --> 00:35:31,731
Tell him I'm on my way.
643
00:35:35,215 --> 00:35:38,215
I'm having second
thoughts about this.
644
00:35:43,456 --> 00:35:45,594
Definitely getting fired.
645
00:35:52,248 --> 00:35:54,974
I seek to put the past behind,
646
00:35:55,077 --> 00:35:57,422
so pay I must, but I will find
647
00:35:57,525 --> 00:36:00,110
my trespass it
will swallow whole,
648
00:36:00,215 --> 00:36:02,766
this burden erased from my soul.
649
00:36:10,110 --> 00:36:12,938
I broke Connor
the coroner's mug.
650
00:36:13,043 --> 00:36:16,905
I destroyed something
he deeply cared about.
651
00:36:17,007 --> 00:36:18,905
On purpose.
652
00:36:33,043 --> 00:36:34,422
George did it.
653
00:36:34,525 --> 00:36:38,146
The Sin Eater's on
the move. It's go time.
654
00:36:38,248 --> 00:36:40,248
Poison arrow, check.
655
00:36:40,353 --> 00:36:41,697
Goal is to get to the creature
656
00:36:41,800 --> 00:36:43,905
before it erases
the sin. Sorry, Ace.
657
00:36:44,007 --> 00:36:45,880
Okay, I don't really want
to see that thing again,
658
00:36:45,905 --> 00:36:48,146
- so I'm gonna stay here.
- Yeah, same.
659
00:36:48,248 --> 00:36:50,697
I'm gonna troubleshoot the
extractor device for Tom Swift.
660
00:36:50,800 --> 00:36:52,880
And I-I just feel like there's
got to be something more
661
00:36:52,905 --> 00:36:53,974
that we can learn.
662
00:36:54,077 --> 00:36:55,284
Okay, well, I'll help you.
663
00:36:55,387 --> 00:36:57,663
Okay, thanks.
664
00:36:58,869 --> 00:37:00,697
I'm coming with you.
665
00:37:03,766 --> 00:37:06,387
We're off to kill a Sin Eater.
666
00:37:06,490 --> 00:37:08,353
Wish us luck.
667
00:37:12,525 --> 00:37:14,086
Hey, you said something
today about kids not wanting
668
00:37:14,110 --> 00:37:15,501
to be their parents,
and I just want to say
669
00:37:15,525 --> 00:37:16,605
I was wrong about
the way I reacted,
670
00:37:16,628 --> 00:37:18,422
you know, about Tristan Glass.
671
00:37:18,525 --> 00:37:20,559
Uh, not that you need
my approval or anything.
672
00:37:20,663 --> 00:37:22,490
- I do not.
- You do not, you know,
673
00:37:22,594 --> 00:37:24,467
but-but I'm just saying, he
wouldn't be my first choice.
674
00:37:24,490 --> 00:37:26,663
But I'm not gonna
stand in your way.
675
00:37:26,766 --> 00:37:28,731
The point is is that
I know what it's like
676
00:37:28,835 --> 00:37:30,318
when a parent tries
to keep you away
677
00:37:30,422 --> 00:37:31,594
from somebody you care about,
678
00:37:31,697 --> 00:37:34,007
and I don't want to be Everett.
679
00:37:34,110 --> 00:37:35,938
You're nothing like Everett.
680
00:37:56,146 --> 00:37:57,835
I think this binding is hollow.
681
00:38:18,043 --> 00:38:19,905
Each page
682
00:38:20,007 --> 00:38:23,248
contains information
about one of the Late Eight.
683
00:38:23,353 --> 00:38:24,766
Sin Eater's victims.
684
00:38:33,284 --> 00:38:35,697
Nashua Kipp, first victim.
685
00:38:39,422 --> 00:38:40,731
This is a list of details
686
00:38:40,835 --> 00:38:43,179
of the Native children
that were kidnapped.
687
00:38:45,110 --> 00:38:48,179
Nashua Kipp was
one of the children
688
00:38:48,284 --> 00:38:50,007
that the founders stole.
689
00:38:50,110 --> 00:38:54,422
So, are you saying that
they stole the children
690
00:38:54,525 --> 00:38:56,318
for the Sin Eater to kill?
691
00:39:01,594 --> 00:39:04,043
No.
692
00:39:06,456 --> 00:39:08,318
No.
693
00:39:08,422 --> 00:39:12,800
Anima remanet...
The soul survives.
694
00:39:15,110 --> 00:39:16,742
For the monster to live
on, the founders needed
695
00:39:16,766 --> 00:39:20,179
to fuse the essence
of the Sin Eater
696
00:39:20,284 --> 00:39:22,456
to the soul of a person.
697
00:39:22,559 --> 00:39:24,697
The stolen kids.
698
00:39:26,663 --> 00:39:28,110
They were test subjects.
699
00:39:28,215 --> 00:39:31,628
Nashua was the only
one to survive the ritual
700
00:39:31,731 --> 00:39:33,800
that fused the curse
701
00:39:33,905 --> 00:39:37,077
of being the Sin
Eater to his soul.
702
00:39:37,179 --> 00:39:39,110
So the first sin that Nashua ate
703
00:39:39,215 --> 00:39:42,077
was his own kidnapping
704
00:39:42,179 --> 00:39:45,905
and the battle from his
tribe to try and get him back.
705
00:39:46,007 --> 00:39:49,353
The founders erased that sin
to keep control of the Sin Eater,
706
00:39:49,456 --> 00:39:51,215
to keep their practice a secret.
707
00:39:54,043 --> 00:39:56,766
All these records...
708
00:39:56,869 --> 00:40:00,800
Someone kept track of
them for hundreds of years.
709
00:40:00,905 --> 00:40:02,353
Wait.
710
00:40:02,456 --> 00:40:06,284
Look what's written inside
each of these portraits.
711
00:40:06,387 --> 00:40:08,456
Sin Eater 1859.
712
00:40:09,248 --> 00:40:12,043
Sin Eater 1882.
713
00:40:13,974 --> 00:40:16,318
Sin Eater 1951.
714
00:40:16,422 --> 00:40:18,353
The Late Eight
715
00:40:18,456 --> 00:40:21,043
weren't victims
of the Sin Eater.
716
00:40:22,490 --> 00:40:24,146
They were the Sin Eater.
717
00:40:24,248 --> 00:40:25,731
They shared the same soul.
718
00:40:25,835 --> 00:40:28,353
It started with Nashua's,
and then when he died...
719
00:40:28,456 --> 00:40:30,422
His soul went to
an unborn child.
720
00:40:30,525 --> 00:40:31,835
Uh, Coraline Monet,
721
00:40:31,938 --> 00:40:34,594
and then onto Onias
Carver, and so on.
722
00:40:34,697 --> 00:40:36,387
It's reincarnation.
723
00:40:36,490 --> 00:40:39,835
Like Charity Hudson,
except this soul stayed intact.
724
00:40:39,938 --> 00:40:42,215
From generation to generation.
725
00:40:42,318 --> 00:40:44,518
Nancy thinks she's gone to
the woods to kill a creature,
726
00:40:44,594 --> 00:40:46,490
but it's not a creature.
727
00:40:46,594 --> 00:40:48,043
It's a person.
728
00:40:49,043 --> 00:40:50,766
Oh, my God.
729
00:40:58,766 --> 00:41:01,284
- It's not a great time, Nick.
- No, listen to me.
730
00:41:01,387 --> 00:41:02,663
Listen to me. Don't kill it.
731
00:41:02,766 --> 00:41:04,697
Tell Nancy to stop.
732
00:41:04,800 --> 00:41:07,007
The Sin Eater is a person!
733
00:41:09,179 --> 00:41:10,179
Nancy!
734
00:41:25,353 --> 00:41:26,938
Tristan?
735
00:41:27,043 --> 00:41:29,146
Captioning sponsored by
736
00:41:29,248 --> 00:41:30,974
and TOYOTA.
737
00:41:31,077 --> 00:41:33,456
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
53817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.