All language subtitles for Little.Ashes.2008.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,872 --> 00:00:45,822 Dry land 2 00:00:46,157 --> 00:00:48,605 Quiet land of immense night 3 00:00:49,551 --> 00:00:51,828 Wind in the olive grove 4 00:00:52,136 --> 00:00:53,714 Wind in the Sierra 5 00:00:59,791 --> 00:01:03,053 For Salvador Dali, of the olive-colored voice 6 00:01:21,467 --> 00:01:22,618 Here we are, the three musketeers. 7 00:01:23,397 --> 00:01:24,743 Did you miss us? 8 00:01:25,817 --> 00:01:26,984 Luis Buñuel. 9 00:01:27,565 --> 00:01:30,551 It's Louie this term. More chic, don't you think? 10 00:01:32,907 --> 00:01:33,647 Published? 11 00:01:33,650 --> 00:01:35,125 I signed it for you. 12 00:01:35,310 --> 00:01:38,461 And he would never have managed it without your supportive comments. 13 00:01:38,751 --> 00:01:41,404 He's waisting his education with bad company in disreputable night clubs. 14 00:01:41,987 --> 00:01:45,757 My parents were so pleased. Thank you sir, thank you so much. 15 00:01:56,426 --> 00:01:58,236 The soul of the west wind 16 00:02:02,549 --> 00:02:04,093 - Just say what you want to say, Louie. - What? 17 00:02:04,846 --> 00:02:08,671 I was having a lovely time reading about all the butterflies and thrills... 18 00:02:09,243 --> 00:02:11,270 Oh, look! Here's God! 19 00:02:12,953 --> 00:02:15,323 It's just a bit... andalusian. 20 00:02:16,697 --> 00:02:17,749 I am andalusian. 21 00:02:18,058 --> 00:02:19,320 You know what I mean. 22 00:02:19,766 --> 00:02:20,987 You think it's bad. 23 00:02:21,143 --> 00:02:24,053 No, not the writing. The writing is bloody good. 24 00:02:24,262 --> 00:02:25,971 It's the subject. 25 00:02:26,078 --> 00:02:30,825 What does Federico García Lorca feel about all this bloody butterflies? 26 00:02:31,055 --> 00:02:32,156 What makes him angry? 27 00:02:32,497 --> 00:02:33,831 What turns him on? 28 00:02:36,542 --> 00:02:38,335 Oh, come on. Don't be such a prude. 29 00:02:38,857 --> 00:02:40,408 I am trying to be constructive here. 30 00:04:40,173 --> 00:04:42,962 ... the other flag in between her leg... 31 00:04:45,218 --> 00:04:46,186 ... and waived the flag... 32 00:04:46,563 --> 00:04:48,232 ... it was a victory for... 33 00:06:30,904 --> 00:06:33,563 Holding all this brilliance isn't very neighbourly, you know? 34 00:06:35,546 --> 00:06:36,247 Name? 35 00:06:37,382 --> 00:06:40,239 Salvador Felipe Jacinto Dalí Domenech. 36 00:06:40,812 --> 00:06:41,574 Studying? 37 00:06:42,685 --> 00:06:43,685 Fine art. 38 00:06:44,702 --> 00:06:45,563 Clearly. 39 00:06:46,139 --> 00:06:47,108 Interests? 40 00:06:47,735 --> 00:06:48,569 Affiliations? 41 00:06:51,017 --> 00:06:54,413 Only dada, anarchy and the construction of genius. 42 00:06:55,487 --> 00:06:56,503 Whose genius? 43 00:06:57,105 --> 00:06:57,958 My own. 44 00:06:59,106 --> 00:06:59,979 Bravo. 45 00:07:01,586 --> 00:07:02,469 Luis Buñuel. 46 00:07:02,857 --> 00:07:04,232 Pleased to make your acquaintance. 47 00:07:06,913 --> 00:07:08,052 Excuse me for a moment. 48 00:07:11,268 --> 00:07:13,973 Private view at number seven! 49 00:07:14,859 --> 00:07:15,675 Where is everyone? Come on! 50 00:07:20,693 --> 00:07:21,819 This here... Sergio. 51 00:07:27,329 --> 00:07:29,977 Pechuga. Like it? 52 00:07:31,352 --> 00:07:33,819 Ah, look! A strategically placed copy of Freud. 53 00:07:35,736 --> 00:07:37,885 Very good, very good, my friend. 54 00:08:01,503 --> 00:08:03,662 That's Federico, resident poet. 55 00:08:04,537 --> 00:08:06,021 García Lorca. 56 00:08:07,765 --> 00:08:10,013 He's famous. - Really? 57 00:08:10,529 --> 00:08:12,110 I wonder if he knows. 58 00:08:12,982 --> 00:08:14,709 Come on, let's tell him. Federico! 59 00:08:15,242 --> 00:08:19,305 My new discovery. Salvador, may I introduce you to resident poet, 60 00:08:20,548 --> 00:08:24,256 playwriter and another self-titled genius, Federico García Lorca. 61 00:08:24,263 --> 00:08:26,316 We've met. 62 00:08:29,125 --> 00:08:30,818 You're a cubist. 63 00:08:30,845 --> 00:08:31,643 No. 64 00:08:32,535 --> 00:08:34,027 This is cubist. 65 00:08:36,492 --> 00:08:38,294 You're going to be something else? 66 00:08:38,966 --> 00:08:40,684 I'm putting together a magazine. 67 00:08:42,660 --> 00:08:44,421 Would you let us have this for the cover? 68 00:08:51,633 --> 00:08:52,689 She is beautiful. 69 00:08:54,976 --> 00:08:56,084 She's dead. 70 00:08:57,775 --> 00:08:59,642 Federico, where have you been? 71 00:08:59,677 --> 00:09:01,079 Have you met Paco? 72 00:09:01,899 --> 00:09:04,253 - Hours ago. - What have you been doing? 73 00:09:05,111 --> 00:09:06,594 Trying to find a subject. 74 00:09:07,537 --> 00:09:09,764 Louie thinks I'm a danger of becoming bourgeois. 75 00:09:09,938 --> 00:09:12,290 Well, you've read the poems, apparently. What do you think? 76 00:09:13,674 --> 00:09:15,042 I like them. 77 00:09:15,118 --> 00:09:17,715 Of course you like them, everybody likes them. 78 00:09:18,226 --> 00:09:21,747 I just think you should write about something modern. Something politics or... 79 00:09:22,124 --> 00:09:24,860 ...the decapitation of the putrid priest in Zaragoza or... 80 00:09:25,386 --> 00:09:26,170 Come on! 81 00:09:27,519 --> 00:09:29,928 - Eiffel tower. - Sex! 82 00:09:32,380 --> 00:09:35,191 - Aeroplanes. - Anything! Everything! Nothing! 83 00:09:44,119 --> 00:09:46,422 A recent acquisition? 84 00:09:46,601 --> 00:09:48,828 Salvador Felipe Jacinto Dalí Domenech. 85 00:09:49,080 --> 00:09:50,046 Catchy. 86 00:09:50,547 --> 00:09:52,882 New, but showing considerate promise. 87 00:09:53,574 --> 00:09:55,743 This is Adella. 88 00:09:57,267 --> 00:09:59,480 Federico the Famous, where are the drinks? 89 00:10:03,911 --> 00:10:04,747 Federico! 90 00:10:08,544 --> 00:10:09,433 Your hair! 91 00:10:09,935 --> 00:10:11,847 - It's gone. - It's wonderful. 92 00:10:13,459 --> 00:10:17,903 I'm very shocking, apparently, because my grandfather refuses to let me in the house. 93 00:10:18,303 --> 00:10:20,162 Quite right. I wouldn't. 94 00:10:20,911 --> 00:10:22,628 I've missed you. 95 00:10:25,323 --> 00:10:29,244 The holidays were terrible! There was no one here, nothing to regret! 96 00:10:29,279 --> 00:10:30,494 I read 80 books! 97 00:10:31,746 --> 00:10:32,737 80? 98 00:10:33,522 --> 00:10:34,519 40. 99 00:10:35,806 --> 00:10:37,062 10, actually. 100 00:10:38,326 --> 00:10:39,757 I've missed you, too. 101 00:10:43,828 --> 00:10:45,830 This is Salvador. 102 00:10:46,192 --> 00:10:49,482 He's just arrived. He's a painter, a very good one. 103 00:10:49,954 --> 00:10:53,116 Well, ain't we lucky to have you. 104 00:11:05,383 --> 00:11:07,142 Champagne! 105 00:11:07,939 --> 00:11:09,928 You all live like kings! 106 00:11:10,632 --> 00:11:13,848 Surely, you're not suggesting we live like students. 107 00:11:15,918 --> 00:11:17,238 Magdalena is a writer. 108 00:11:17,829 --> 00:11:19,188 At the women's college. 109 00:11:19,748 --> 00:11:21,209 - What do you write? - I didn't tell you, did I? 110 00:11:21,976 --> 00:11:23,022 I'm getting an apartment! 111 00:11:23,456 --> 00:11:25,716 How will you ever get your parents to agree to that? 112 00:11:25,866 --> 00:11:27,175 By not telling them. 113 00:11:27,761 --> 00:11:30,599 All lies are elaborate deceptions. 114 00:11:30,844 --> 00:11:32,306 Anyone got a match? 115 00:11:33,205 --> 00:11:35,127 Spain is rotting from the inside. 116 00:11:35,186 --> 00:11:38,497 Fated monarchy crash and dement our religious culture 117 00:11:39,127 --> 00:11:41,672 Something has to give.. Look at Russia! 118 00:11:41,945 --> 00:11:43,499 Look at Paris! 119 00:11:44,655 --> 00:11:47,623 Dance, my dove. - I thought you'd never ask. 120 00:12:10,628 --> 00:12:12,889 Manuel de Torre. 121 00:12:14,565 --> 00:12:16,865 Great artist of the * idiot* people. 122 00:12:17,332 --> 00:12:19,627 Once told a singer 123 00:12:20,722 --> 00:12:22,324 You have a voice 124 00:12:24,743 --> 00:12:26,177 You know the styles 125 00:12:28,354 --> 00:12:30,347 But you will never triumph in your art 126 00:12:31,122 --> 00:12:33,584 Because you have no... 'Duende.' 127 00:12:34,997 --> 00:12:37,524 A passion, on the very edge of life and death. 128 00:12:39,325 --> 00:12:43,714 Everywhere else in the world, death comes and they draw the curtains. 129 00:12:44,969 --> 00:12:46,421 But not in Spain. 130 00:12:47,304 --> 00:12:52,643 In Spain... They open them. 131 00:12:57,164 --> 00:12:58,489 And I tell you this. 132 00:12:59,616 --> 00:13:03,395 There is no beginning and we do not tremble. 133 00:13:04,904 --> 00:13:06,890 We are not sentimental. 134 00:13:08,141 --> 00:13:13,629 Like a furious wind, we rip at the fabric of clouds and prayers. 135 00:13:14,802 --> 00:13:18,750 And we shape an epic spectacle. 136 00:13:20,139 --> 00:13:24,364 Of disaster, fire and decomposition. 137 00:13:24,401 --> 00:13:27,479 - Ideal, ideal, ideal. - Knowledge, knowledge, knowledge! 138 00:13:33,794 --> 00:13:38,498 Dada! Now, that is what I call poetry. 139 00:13:39,632 --> 00:13:45,680 Yes, you know when I took the exam for our art college.. 140 00:13:45,705 --> 00:13:50,016 ...I worked for three days on the drawing and then I erased it. 141 00:13:50,420 --> 00:13:56,158 And I had one hour to get it right, just imagine - one hour... 142 00:13:56,286 --> 00:13:58,399 .. and I gave it to our professors.. 143 00:13:58,891 --> 00:14:01,577 ... and they said "This painting..."... 144 00:14:02,019 --> 00:14:04,447 ... "This painting, Salvador, it's"... 145 00:14:07,666 --> 00:14:09,479 No, no... Don't worry. 146 00:14:13,841 --> 00:14:17,446 They told me, this painting... 147 00:14:17,928 --> 00:14:19,664 "It's perfect." 148 00:14:27,129 --> 00:14:29,142 Whose idea was this? 149 00:14:29,946 --> 00:14:32,231 Federico's. - No. He's your discovery. 150 00:14:40,164 --> 00:14:42,441 Faggots! 151 00:14:44,492 --> 00:14:46,848 Better hide! They're coming to get you! 152 00:14:51,072 --> 00:14:53,879 They should be more careful. 153 00:14:54,257 --> 00:14:56,396 The boys are starting a gang, do you know? 154 00:14:58,129 --> 00:15:00,393 Going to clean things up! 155 00:15:01,774 --> 00:15:03,198 Thinking of joining them? 156 00:15:04,816 --> 00:15:08,117 I prefer to see the marricones locked away. 157 00:15:10,010 --> 00:15:11,572 He'll freeze. 158 00:15:51,706 --> 00:15:54,009 I can't stay here much longer, Federico. 159 00:15:54,460 --> 00:15:55,962 Can't breathe. 160 00:15:57,341 --> 00:16:00,226 We should be in Paris, mon ami. 161 00:16:00,514 --> 00:16:03,594 You can write, I can work in a film studio... 162 00:16:03,822 --> 00:16:05,966 I thought you wanted to be an entomologist. 163 00:16:06,076 --> 00:16:07,465 That was last term. 164 00:16:07,878 --> 00:16:09,459 And what about the boxing? 165 00:16:09,801 --> 00:16:11,570 I've always been persisten about Paris. 166 00:16:16,167 --> 00:16:18,331 Well, anyway... 167 00:16:19,131 --> 00:16:20,332 I don't speak French. 168 00:16:20,596 --> 00:16:21,866 I'll buy you a book. 169 00:16:27,291 --> 00:16:29,120 I can't leave Spain, Louie. 170 00:16:29,350 --> 00:16:30,183 Why not? 171 00:16:33,465 --> 00:16:35,487 I hate new shoes. 172 00:16:39,114 --> 00:16:42,450 When I was a boy, in the Vega... In the south... 173 00:16:46,693 --> 00:16:49,340 There was some trouble in a village near our house 174 00:16:51,352 --> 00:16:52,749 There was always something. 175 00:16:55,306 --> 00:16:58,402 But the next thing we heard... The Civil Guard... 176 00:16:58,454 --> 00:17:00,396 ... had killed them all. 177 00:17:01,006 --> 00:17:02,490 The whole village. 178 00:17:03,580 --> 00:17:07,084 And I remember these carts, full of bodies... 179 00:17:08,481 --> 00:17:10,077 All of the people laid out... 180 00:17:10,726 --> 00:17:12,195 ... feet close together. 181 00:17:13,506 --> 00:17:15,010 Shiny shoes. 182 00:17:15,773 --> 00:17:17,446 As if they were resting. 183 00:17:19,977 --> 00:17:22,041 And sometimes, when I think about it... 184 00:17:22,558 --> 00:17:25,573 ... it's as if everything around me, all the people... 185 00:17:26,683 --> 00:17:28,301 ... and the buildings... 186 00:17:29,757 --> 00:17:31,227 ...and the animals... 187 00:17:32,149 --> 00:17:33,920 They are like pieces of cotton. 188 00:17:36,696 --> 00:17:38,735 And they just float away. 189 00:17:39,852 --> 00:17:42,659 And I'm alone. 190 00:17:44,308 --> 00:17:45,863 And that... 191 00:17:47,372 --> 00:17:48,544 ...when I hear it... 192 00:17:50,997 --> 00:17:52,091 Death. 193 00:17:54,392 --> 00:17:56,670 Breathing behind of the wall. 194 00:17:58,310 --> 00:18:00,725 Death, rising up from my new shoes. 195 00:18:04,386 --> 00:18:08,837 And there is nothing left... but the grass and the grey sky. 196 00:18:11,624 --> 00:18:12,834 Now you tell me, Louie... 197 00:18:13,155 --> 00:18:15,382 ... are those French thoughts? 198 00:19:35,738 --> 00:19:38,541 This fucking country! I tell you, Federico, it breaks my heart. 199 00:19:39,675 --> 00:19:40,491 I know. 200 00:19:41,391 --> 00:19:42,841 This is why you must come with me. 201 00:19:42,842 --> 00:19:45,229 We have to be free to make a difference to the world. 202 00:19:45,584 --> 00:19:47,769 What difference are you going to make in a free country? 203 00:19:49,004 --> 00:19:51,023 The difference needs to be made here. 204 00:19:56,011 --> 00:19:58,521 - Sensational. - Incredible. 205 00:20:00,105 --> 00:20:01,998 The girls will go crazy. 206 00:20:02,746 --> 00:20:03,906 I expect so. 207 00:20:04,054 --> 00:20:05,495 You don't do any sports, do you? 208 00:20:07,299 --> 00:20:09,956 I run most things. Track, boxing... 209 00:20:10,389 --> 00:20:11,736 Fencing? 210 00:20:12,097 --> 00:20:13,552 Don't stretch a lot, I'm afraid. 211 00:20:13,889 --> 00:20:14,742 But, listen... 212 00:20:15,174 --> 00:20:18,511 I'm a part of this underground movement, might be interesting for you - ultraism. 213 00:20:19,042 --> 00:20:22,257 We keep a low profile, wouldn't want information getting into the wrong hands. 214 00:20:22,352 --> 00:20:24,729 Now come or we'll miss it! - Where are we going? 215 00:20:25,251 --> 00:20:28,125 - Puppet show. - A non-senzac puppet show. 216 00:20:42,966 --> 00:20:45,097 They complain to me about democracy... 217 00:20:46,446 --> 00:20:48,042 Ridiculous. 218 00:20:48,744 --> 00:20:51,821 Everyone in this city lives in perfect liberty. 219 00:20:53,515 --> 00:20:55,670 Every single man and woman. 220 00:20:55,806 --> 00:20:56,940 Although... 221 00:20:57,019 --> 00:20:58,106 Of course... 222 00:20:58,128 --> 00:21:02,659 Women are free too, but in a slightly different way. 223 00:21:04,103 --> 00:21:05,671 Look at the peasants. 224 00:21:06,035 --> 00:21:11,130 Why, I'd cut off my own leg to have half as much liberty as the peasants. 225 00:21:11,832 --> 00:21:14,245 Just think, if the harvest is good... 226 00:21:14,294 --> 00:21:17,518 ... they're free to give up over half their crop for taxes... 227 00:21:17,882 --> 00:21:23,435 If the harvest is bad, why, they and their family are completely free... 228 00:21:23,634 --> 00:21:25,228 ... to starve to death. 229 00:21:33,346 --> 00:21:37,757 Holy Mother, forgive me, I have sinned. I have had impure thoughts. 230 00:21:37,891 --> 00:21:40,530 Help me to resist temptation. 231 00:22:21,414 --> 00:22:24,952 So, once more - forget the rules! 232 00:22:25,392 --> 00:22:28,879 There is no science to art. Feel the drawing! 233 00:22:29,065 --> 00:22:33,503 Interpret... Interpret and then draw exactly what you see. 234 00:22:34,339 --> 00:22:39,636 See with your soul... See what you feel... Express... Express... 235 00:23:01,369 --> 00:23:03,369 Mr. Dalí! Mr. Dalí! 236 00:23:04,366 --> 00:23:07,280 So... They won't publish me. 237 00:23:08,065 --> 00:23:11,743 They won't publish me unless I get a male penname. 238 00:23:12,103 --> 00:23:14,515 I said to them, "I've got a name for you..." 239 00:23:14,903 --> 00:23:17,121 "Pope bloody Joan" 240 00:23:17,556 --> 00:23:21,141 They were so apologetic, so embarassed... 241 00:23:21,803 --> 00:23:26,629 "Miss Merra, if it were up to us, we'd hire you on the spot, but the public college, 242 00:23:26,733 --> 00:23:29,131 to make a woman write and think about politics... because of course... 243 00:23:29,653 --> 00:23:34,218 I should be at home, cooking for my 9 fat children and my impotent husband. 244 00:23:34,647 --> 00:23:36,742 It's just so frustrating, Federico. 245 00:23:38,080 --> 00:23:41,210 You could use my name, as a penname. 246 00:23:42,405 --> 00:23:44,370 If it would help. 247 00:23:45,221 --> 00:23:48,482 That's probably the best offer anyone is ever likely to make me, but... 248 00:23:48,803 --> 00:23:51,462 ... I refuse to give into that bullying. 249 00:23:51,767 --> 00:23:55,382 I'll send them 20 letters a week, I'll come to their offices... 250 00:23:55,706 --> 00:23:59,029 - Really... - You've forgotten your hat. - And that's another thing... 251 00:23:59,383 --> 00:24:01,501 I despise hats! - Listen... 252 00:24:02,076 --> 00:24:03,794 You don't need hats. 253 00:24:07,359 --> 00:24:10,090 Come on. Let's get this thing over with. 254 00:24:11,232 --> 00:24:13,301 Isn't that Salvador? 255 00:24:13,981 --> 00:24:15,926 Salvador! 256 00:24:25,140 --> 00:24:26,852 Can I have a look? 257 00:24:33,519 --> 00:24:36,725 - It's an experiment in perception. - I see. 258 00:24:38,454 --> 00:24:39,497 It's fascinating. 259 00:24:40,150 --> 00:24:41,696 It's yours. 260 00:24:42,004 --> 00:24:44,222 No, no, no. I couldn't. 261 00:24:44,937 --> 00:24:47,133 No, please. I insist. 262 00:24:47,552 --> 00:24:48,581 Thanks. 263 00:24:49,261 --> 00:24:52,267 I'll... I'll have it framed. 264 00:24:53,822 --> 00:24:55,410 So, where are you going? 265 00:24:56,564 --> 00:25:02,949 Federico is being very kind in agreeing to suffer an evening of boring music and horrible company. 266 00:25:03,582 --> 00:25:08,031 My aunt's giving one of her legendarily dull dinner parties. You must come! 267 00:25:08,944 --> 00:25:09,291 No. 268 00:25:09,292 --> 00:25:13,598 Yes! It's vital for my aunt to know people like Salvador. 269 00:25:13,782 --> 00:25:15,180 You could show her you picture. 270 00:25:15,181 --> 00:25:17,931 But, you said it yourself, it's going to be so boring... 271 00:25:18,372 --> 00:25:21,441 We don't want to subject poor Salvador. - No, no, I... 272 00:25:22,045 --> 00:25:25,633 ... I'd love to. - You see? He'd love to come! 273 00:25:31,733 --> 00:25:33,395 Magdalena. 274 00:25:34,468 --> 00:25:37,341 What have you done to your hair? 275 00:25:37,937 --> 00:25:41,515 These are my friends, I'm going to powder my nose... 276 00:25:44,014 --> 00:25:45,223 Federico García Lorca. 277 00:25:46,282 --> 00:25:50,735 - I'm so glad you could come. - It's so kind of you to invite me. 278 00:25:51,575 --> 00:25:55,611 There are some very interesting people for you to meet. 279 00:25:56,394 --> 00:26:01,066 Fernadno de Gavalle and, of course, you must know señor Milagro. 280 00:26:01,531 --> 00:26:04,676 Magdalena's been talking about you for so long... 281 00:26:04,945 --> 00:26:08,962 I had begun to wonder whether you were another one of her inventions. 282 00:26:08,963 --> 00:26:09,765 Oh, no, no. 283 00:26:10,772 --> 00:26:15,577 Let me introduce you to... Salvador Dalí. - How do you do? 284 00:26:16,321 --> 00:26:19,540 I'm trying to get very drunk, thank you very much. 285 00:26:19,636 --> 00:26:21,532 I think soon I might be sick. 286 00:26:21,886 --> 00:26:24,264 You must be another writer? 287 00:26:24,815 --> 00:26:27,659 - No, Salvador is one of Madrid's famous painters. - Oh. 288 00:26:29,008 --> 00:26:31,244 I recently escaped from prison. 289 00:26:32,161 --> 00:26:33,329 From prison? 290 00:26:34,838 --> 00:26:38,692 31 days of absolute incarceration. 291 00:26:38,900 --> 00:26:41,974 I found it, I find it very inspiring. 292 00:26:42,202 --> 00:26:48,531 How do you feel about communal defecation? And the whiffles? 293 00:26:48,691 --> 00:26:53,706 So tremendously beneficial for the complexion... 294 00:26:53,727 --> 00:26:58,114 He's upseting you, isn't he? Come on, Salvador. 295 00:26:58,535 --> 00:27:00,354 Is it time for my bed, mother? 296 00:27:05,196 --> 00:27:06,765 Do excuse us. 297 00:27:22,630 --> 00:27:25,578 Fact remains, that these people are not few people... 298 00:27:27,000 --> 00:27:33,745 They come over here, living of our charity, stealing... 299 00:27:34,062 --> 00:27:37,991 It is essential to have a unformed approach to the gypsies. 300 00:27:38,736 --> 00:27:41,767 Restore a certain autonomy to the Civil Guard. 301 00:27:42,497 --> 00:27:44,277 Who are those unbearable men? 302 00:27:44,290 --> 00:27:48,624 The one that looks more like a pig is señor Milagro. 303 00:27:49,110 --> 00:27:51,655 The other one is Fernando Gavalle. 304 00:27:52,327 --> 00:27:53,974 Why do I know the name? 305 00:27:54,009 --> 00:27:56,930 He's a little *idiot* from Madrid. - Oh, my God! 306 00:27:58,387 --> 00:28:01,782 Senor García Lorca, you are from the south, I believe? 307 00:28:02,134 --> 00:28:03,036 Yes. 308 00:28:03,072 --> 00:28:06,971 Well, then, you know better than anyone what we are talking about here. 309 00:28:07,234 --> 00:28:13,685 And the youngest is 17 and she is engaged to one of the Montana brothers... 310 00:28:15,050 --> 00:28:19,308 Bravo, bravo! Superb. Superb! 311 00:28:20,741 --> 00:28:23,728 Oh, how avangard! 312 00:28:24,360 --> 00:28:25,820 Simply superb. 313 00:28:27,209 --> 00:28:28,890 How dare you? 314 00:28:31,101 --> 00:28:32,818 How dare I? 315 00:28:33,603 --> 00:28:37,789 How dare you, sir? Then you clearly don't know who I am. I am Salvador Dalí! 316 00:28:38,149 --> 00:28:39,719 The saviour of modern art. 317 00:28:40,962 --> 00:28:44,723 And this man is a genius. 318 00:28:45,191 --> 00:28:46,610 He's a great poet. 319 00:28:46,764 --> 00:28:49,830 Aren't we honoured, ladies and gentlemen? 320 00:28:49,865 --> 00:28:54,403 Saviour of modern art and his friend, great poet. 321 00:28:54,684 --> 00:28:56,344 Recite something. 322 00:28:56,623 --> 00:28:58,224 No. 323 00:28:58,411 --> 00:29:00,376 Oh, yes, do. 324 00:29:00,842 --> 00:29:01,868 I'm sorry. 325 00:29:02,143 --> 00:29:03,752 I don't have anything. 326 00:29:04,058 --> 00:29:06,225 - Go on. - It's not suitable. 327 00:29:06,625 --> 00:29:09,537 Federico. Fuck suitable. 328 00:29:09,900 --> 00:29:12,919 Well, come on then, great poet. 329 00:29:13,770 --> 00:29:15,588 Sing for your supper. 330 00:29:28,947 --> 00:29:30,781 Oh city of the gypsies 331 00:29:31,420 --> 00:29:33,371 Who could see you and not remember you 332 00:29:34,208 --> 00:29:36,496 City of musk and sorrow 333 00:29:36,682 --> 00:29:38,436 City of cinnamon towers 334 00:29:40,169 --> 00:29:42,023 Oh, city of the gypsies 335 00:29:42,058 --> 00:29:43,877 Corners hung with flags 336 00:29:44,923 --> 00:29:47,044 Put your green lights out 337 00:29:47,600 --> 00:29:49,763 The Civil Guard is coming 338 00:29:51,219 --> 00:29:53,626 The city, free of fear 339 00:29:53,802 --> 00:29:55,690 Was multiplying doors 340 00:29:56,232 --> 00:29:58,107 Forty Civil guardsmen 341 00:29:58,142 --> 00:30:00,577 Pour through to sack and burn 342 00:30:01,757 --> 00:30:05,695 Flight of long screams rose from the weathercocks. 343 00:30:06,583 --> 00:30:11,237 Sabre slashed the breezes trampled under hoof 344 00:30:14,671 --> 00:30:17,432 Through the half-lit streets 345 00:30:17,789 --> 00:30:19,247 Old gypsy women 346 00:30:19,282 --> 00:30:20,519 Flee 347 00:30:21,119 --> 00:30:22,548 With their sleepy horses 348 00:30:22,557 --> 00:30:24,862 And enormous jars of coins 349 00:30:25,569 --> 00:30:29,782 Up the steep streets climbed the sinister capes 350 00:30:30,591 --> 00:30:33,710 Leaving behind them brief whirlwinds of shears 351 00:30:36,495 --> 00:30:41,308 Oh, city of the gypsies! The Civil guardsmen ride away 352 00:30:41,774 --> 00:30:43,734 Through a tunnel of silence 353 00:30:45,047 --> 00:30:48,517 While the flames encircle you 354 00:31:08,012 --> 00:31:09,529 Let's get out of here, hm? 355 00:31:12,460 --> 00:31:14,387 Viva la revolucion! 356 00:31:52,407 --> 00:31:57,998 Federico, when I saw you at the dinner... When you read your poem... 357 00:32:00,149 --> 00:32:02,400 I saw what you really are. 358 00:32:05,061 --> 00:32:07,830 You're... Raw. 359 00:32:08,514 --> 00:32:11,183 Like some animal that's been skinned. 360 00:32:18,303 --> 00:32:20,066 So, what's she like? 361 00:32:20,294 --> 00:32:21,295 Who? 362 00:32:23,269 --> 00:32:24,933 Magdalena, you know. 363 00:32:25,697 --> 00:32:26,842 No. 364 00:32:27,244 --> 00:32:28,033 What? 365 00:32:31,304 --> 00:32:32,399 What about with other girls? 366 00:32:33,416 --> 00:32:33,944 Oh. 367 00:32:34,663 --> 00:32:37,036 You mean... - Yeah. 368 00:32:38,551 --> 00:32:41,933 Not with Magdalena, but back home... 369 00:32:42,975 --> 00:32:43,763 Really? 370 00:32:44,367 --> 00:32:45,680 Haven't you? 371 00:32:48,915 --> 00:32:50,074 I've had a few. 372 00:32:59,254 --> 00:33:03,068 All the institutions that prop up this corrupt regime must be dismount! 373 00:33:04,523 --> 00:33:06,579 I just think it sounds a bit extreme. 374 00:33:06,770 --> 00:33:09,899 But it has to be extreme, Paco. It has to be complete revolution! 375 00:33:10,009 --> 00:33:12,136 All the churches, all the palaces! 376 00:33:13,320 --> 00:33:14,864 You know, when I was small... 377 00:33:16,383 --> 00:33:19,069 There was this ruined tower near our house, in Cadaques. 378 00:33:19,583 --> 00:33:20,902 You'll see it when you come. 379 00:33:21,812 --> 00:33:22,999 I'm coming? 380 00:33:24,467 --> 00:33:26,086 Of course, with the holidays... 381 00:33:28,345 --> 00:33:29,997 You must come. 382 00:33:30,539 --> 00:33:32,843 I would sit in this tower and I draw, draw and draw. 383 00:33:33,658 --> 00:33:35,060 I never came down. 384 00:33:35,703 --> 00:33:39,488 Just imagine this little shrimp of a child, half-starved, covered in piss. 385 00:33:40,861 --> 00:33:43,775 And I wouldn't come down in the winter, in the summer. 386 00:33:43,776 --> 00:33:46,901 In the freezing cold, I'd fill this iron tub with water... 387 00:33:47,995 --> 00:33:49,564 I'd sit in it for days. 388 00:33:50,509 --> 00:33:55,189 It's even then I realized that if I'm going to be anything more than... 389 00:33:55,370 --> 00:33:59,233 ... than average, if anyone is going to remember me... 390 00:33:59,667 --> 00:34:02,743 ... then I need to go further in everything. 391 00:34:02,975 --> 00:34:04,926 In art. In life. 392 00:34:05,511 --> 00:34:10,615 And everything that they think is real, morality, immorality, good, bad... 393 00:34:11,764 --> 00:34:15,284 I... We have to smash that to pieces. 394 00:34:15,684 --> 00:34:17,271 And we have to go beyond that. 395 00:34:18,731 --> 00:34:20,917 We have to be brave, Federico. 396 00:34:23,889 --> 00:34:25,303 No limit. 397 00:34:26,880 --> 00:34:27,998 No, no limit. 398 00:34:33,254 --> 00:34:34,305 What do you think you're doing? 399 00:34:34,749 --> 00:34:35,802 What? 400 00:34:36,370 --> 00:34:38,485 I saw you. I bloody saw you! 401 00:34:38,714 --> 00:34:39,893 You had your hand on her leg! 402 00:34:40,831 --> 00:34:41,999 Are you denying that? 403 00:34:46,267 --> 00:34:49,059 Get off me! I can fight my own battles! 404 00:35:53,335 --> 00:35:54,326 Federico. 405 00:35:56,090 --> 00:35:56,576 No. 406 00:36:54,596 --> 00:36:55,422 Look. 407 00:37:05,701 --> 00:37:06,794 It's beautiful. 408 00:39:28,829 --> 00:39:31,264 I've never seen anything like this before. 409 00:39:32,968 --> 00:39:35,587 It has all the tones of Tangi, but... 410 00:39:36,680 --> 00:39:39,132 I think it's something new. 411 00:39:40,530 --> 00:39:42,175 It's extraordinary. 412 00:39:45,173 --> 00:39:46,460 Me! 413 00:39:48,684 --> 00:39:50,988 You can name it, if you want. 414 00:39:54,140 --> 00:39:55,657 "Little Ashes". 415 00:39:57,137 --> 00:40:02,431 Because you can paint us into hundred pictures. And in eighty years time... 416 00:40:02,862 --> 00:40:04,499 We'll still be dust. 417 00:40:09,683 --> 00:40:12,245 We'll still be in the pictures. 418 00:40:12,513 --> 00:40:13,305 Not us. 419 00:40:13,643 --> 00:40:16,599 We'll be echoes of ourselves. 420 00:40:16,635 --> 00:40:17,844 Ghosts. 421 00:40:19,737 --> 00:40:21,874 And I don't want to be a ghost. 422 00:40:24,032 --> 00:40:25,953 Come with me to Granada. 423 00:40:26,981 --> 00:40:27,966 I can't. 424 00:40:28,018 --> 00:40:30,490 You'll see my family, my home. 425 00:40:31,770 --> 00:40:33,363 Everything I am. 426 00:40:37,613 --> 00:40:40,119 I see you now, Federico. 427 00:41:02,629 --> 00:41:07,921 The afternoon gone mad with figs and heated sounds 428 00:41:13,702 --> 00:41:17,722 Falls upon the rider's wounded thighs. 429 00:41:21,134 --> 00:41:24,888 Black angels were flying on the western breeze. 430 00:41:28,659 --> 00:41:33,459 Angels with long braids and hearts of soothing oil. 431 00:44:56,443 --> 00:44:57,556 Good night. 432 00:45:00,022 --> 00:45:01,309 Good night. 433 00:46:28,694 --> 00:46:29,613 Salvador. 434 00:46:30,225 --> 00:46:34,534 I think of you and I've never thought more intensly in my life. 435 00:46:35,739 --> 00:46:37,761 Since our time together... 436 00:46:37,913 --> 00:46:40,465 ... everything I am has been split apart. 437 00:46:40,483 --> 00:46:44,494 I write in a way that I've never thought possible. 438 00:46:45,892 --> 00:46:48,548 My pen scratches the surface of things. 439 00:46:48,685 --> 00:46:52,352 The masks... And then it goes beyond them. 440 00:46:52,832 --> 00:46:54,601 Right down to the bones. 441 00:46:54,929 --> 00:46:58,744 Downt to the dark, cold jelly in the marrow. 442 00:47:03,874 --> 00:47:04,949 Federico. 443 00:47:05,787 --> 00:47:07,559 From the day you left... 444 00:47:07,930 --> 00:47:09,952 ... I've been in the studio day and night. 445 00:47:10,664 --> 00:47:13,149 I started to work on designs for your play. 446 00:47:13,895 --> 00:47:15,743 I'm doing them gypsy-style. 447 00:47:15,871 --> 00:47:17,114 Andalusian. 448 00:47:17,410 --> 00:47:18,447 Like you. 449 00:47:19,563 --> 00:47:21,917 The unconscious mind, Federico... 450 00:47:22,033 --> 00:47:24,412 ... it rises like a beast within me. 451 00:47:24,883 --> 00:47:27,866 I let it speak and it produces such wonders. 452 00:47:32,749 --> 00:47:33,856 It's true. 453 00:47:33,891 --> 00:47:36,171 I touch sea bottom in myself. 454 00:47:36,801 --> 00:47:38,590 And my poems write themselves. 455 00:47:38,713 --> 00:47:41,393 I am, just as you said... 456 00:47:41,455 --> 00:47:42,192 Raw. 457 00:47:42,216 --> 00:47:43,408 Bloody. 458 00:47:43,750 --> 00:47:44,515 Alive. 459 00:47:44,889 --> 00:47:47,224 And I, too, want to be alive. 460 00:48:27,644 --> 00:48:29,020 How did you get in? 461 00:48:32,407 --> 00:48:33,833 I stole your key. 462 00:48:39,000 --> 00:48:40,610 It's going to look superb. 463 00:48:41,399 --> 00:48:44,763 No. It will be superb. 464 00:48:46,126 --> 00:48:51,561 After Barcelona, we should take it to London and Paris and then New York. 465 00:48:52,394 --> 00:48:53,628 Why not? 466 00:48:54,733 --> 00:48:56,804 No limits. 467 00:49:00,361 --> 00:49:02,191 So why did you come back so early? 468 00:49:07,041 --> 00:49:09,479 You know what you said in your letter? 469 00:49:10,764 --> 00:49:17,212 About everything that you are being split apart? 470 00:49:37,583 --> 00:49:39,161 Louie. 471 00:49:39,196 --> 00:49:41,090 What an amazing surprise. 472 00:49:42,134 --> 00:49:43,402 What are you talking about? 473 00:49:44,710 --> 00:49:46,281 I didn't know when you'll be getting back. 474 00:49:47,220 --> 00:49:48,826 You didn't say when you were coming. 475 00:49:48,881 --> 00:49:50,260 Are you feeling alright? 476 00:49:51,566 --> 00:49:53,421 Salutations, Mr. Dalí. 477 00:49:55,461 --> 00:49:56,816 Sit down, sit down. 478 00:49:57,412 --> 00:49:59,108 Would you like some tea? 479 00:50:01,324 --> 00:50:03,129 Your look. 480 00:50:03,258 --> 00:50:03,879 Sorry? 481 00:50:08,812 --> 00:50:09,718 What are these? 482 00:50:11,637 --> 00:50:14,231 Set designs for Mariana Pineda. You know, my play. 483 00:50:14,817 --> 00:50:16,080 To be performed? 484 00:50:16,246 --> 00:50:18,965 In Barcelona. Salvador's father got us a producer. 485 00:50:20,411 --> 00:50:22,313 That's... excellent news. 486 00:50:23,560 --> 00:50:24,792 You're doing the sets? 487 00:50:25,012 --> 00:50:26,565 Nothing wrong with that, is there? 488 00:50:27,575 --> 00:50:29,374 I didn't say there was. 489 00:50:37,012 --> 00:50:39,300 How's my new screenplay coming? 490 00:50:44,173 --> 00:50:45,253 My short film. 491 00:50:45,338 --> 00:50:47,037 The one I asked you to write about. 492 00:50:47,589 --> 00:50:51,040 Yes, of course. I haven't had much time recently, so when I... 493 00:50:51,057 --> 00:50:52,028 Don't worry about it. 494 00:50:55,797 --> 00:50:57,275 Federico... 495 00:50:58,433 --> 00:51:00,478 Let's play the "putrescent" game. 496 00:51:01,204 --> 00:51:02,051 The what? 497 00:51:02,629 --> 00:51:06,087 It's "putrescent". It's my new word. 498 00:51:06,594 --> 00:51:08,022 Meaning? 499 00:51:09,962 --> 00:51:12,206 Outdated, outmoded. 500 00:51:12,289 --> 00:51:14,427 Generally out, then. 501 00:51:15,759 --> 00:51:17,011 Yes, generally. 502 00:51:20,468 --> 00:51:24,048 Come on, Ferry. You have to hear these putrescences Federico does... 503 00:51:24,402 --> 00:51:28,198 They're histerical. They're... - Yes, come on, Ferry! 504 00:51:29,481 --> 00:51:34,772 Look. Let's skip the tea, let's run out and have some dinner. 505 00:51:37,232 --> 00:51:38,478 What shall I wear? 506 00:51:41,589 --> 00:51:42,413 The blue. 507 00:51:44,168 --> 00:51:45,700 I don't like the blue. 508 00:51:46,797 --> 00:51:47,735 What about the grey, then? 509 00:51:49,136 --> 00:51:50,566 Oh, I love the grey, yeah. Ok. 510 00:51:56,303 --> 00:51:58,510 I went to see that play with Jorge. 511 00:51:58,672 --> 00:51:59,359 Which one? 512 00:51:59,851 --> 00:52:00,993 Jorge is a worm. 513 00:52:01,055 --> 00:52:02,117 "Salome". 514 00:52:02,209 --> 00:52:06,439 - Oscar Wilde. I thought they banned it. - He's a faggot. 515 00:52:06,693 --> 00:52:07,887 Marricon. 516 00:52:08,018 --> 00:52:09,989 Unproved by all accounts. 517 00:52:10,359 --> 00:52:12,893 Not Wilde, Jorge. 518 00:52:12,997 --> 00:52:14,457 He's got a girlfriend. 519 00:52:15,187 --> 00:52:17,557 Oh, come on! He screams "queer" from every orifice. 520 00:52:17,702 --> 00:52:21,347 - Keep your voice down, Louie. - Oh, we should all keep quiet, should we, Adella? 521 00:52:21,527 --> 00:52:22,346 Well, I won't! 522 00:52:22,347 --> 00:52:23,984 - For god's sake... - No! 523 00:52:24,304 --> 00:52:28,353 Because it is illegal. And it is illegal because it is immoral. And I tell you... 524 00:52:28,966 --> 00:52:32,153 They should get more then 15 years hard bloody labour for it. 525 00:52:33,748 --> 00:52:37,686 I never thought I'd see the day that Luis Buñuel gave us a lecture on morality. 526 00:52:39,553 --> 00:52:41,609 - Dance with me. - "Dance with me". 527 00:52:42,022 --> 00:52:44,649 - That's enough. - Don't bother, Federico. 528 00:52:44,951 --> 00:52:46,537 Oh, I'm sorry, Magdalena. 529 00:52:46,565 --> 00:52:50,609 Did I offend your vaginal sensibilities? - Leave her alone. 530 00:52:52,086 --> 00:52:54,650 Look at the big, brave Federico. 531 00:52:55,499 --> 00:52:56,676 What a man. 532 00:52:56,952 --> 00:52:59,740 - You are drunk. - You don't say. 533 00:53:09,935 --> 00:53:12,412 Things have certainly changed around here, my friend. 534 00:53:14,968 --> 00:53:15,933 What do you mean? 535 00:53:17,586 --> 00:53:18,880 It's the college. 536 00:53:19,389 --> 00:53:20,845 Staying on, year after year. 537 00:53:20,846 --> 00:53:23,601 Studying this and that until you blew in the face. 538 00:53:24,530 --> 00:53:27,724 It is a fantasy land for spoiled school kids. 539 00:53:28,105 --> 00:53:29,224 Look at Federico. 540 00:53:29,511 --> 00:53:31,513 Oh, I know. He's doing well. 541 00:53:31,839 --> 00:53:33,622 Plays, whatever. 542 00:53:33,870 --> 00:53:37,702 In Paris, they would do a fuck up at his work. 543 00:53:38,365 --> 00:53:44,920 It's... What's your word? Putrescent. 544 00:53:47,729 --> 00:53:51,776 Federico is working on something now. 545 00:53:52,184 --> 00:53:53,920 That will blow everything apart. 546 00:53:54,292 --> 00:53:55,692 What's it about? 547 00:53:55,729 --> 00:53:57,095 His family? 548 00:53:57,187 --> 00:53:58,340 Butterflies? 549 00:53:58,515 --> 00:53:59,325 God? 550 00:54:02,306 --> 00:54:03,349 Me. 551 00:54:13,334 --> 00:54:15,105 It'll be sentimental rubbish. 552 00:54:16,723 --> 00:54:18,659 Always has been, always will be. 553 00:54:21,963 --> 00:54:26,049 Still, if you go around behaving like that... 554 00:54:27,648 --> 00:54:29,504 ...then you have to expect it. 555 00:54:31,145 --> 00:54:32,334 Look. 556 00:54:33,250 --> 00:54:35,593 You don't have to say anything. 557 00:54:36,601 --> 00:54:38,412 But you should really get away from here. 558 00:54:39,692 --> 00:54:41,531 In Paris, with your talents... 559 00:54:41,532 --> 00:54:43,676 You could set the place on fire! 560 00:54:45,652 --> 00:54:47,237 I'm leaving tomorrow. 561 00:54:48,510 --> 00:54:49,897 What? Why? 562 00:54:50,598 --> 00:54:52,107 It's over here. 563 00:54:52,531 --> 00:54:54,370 Everything's gone. 564 00:54:56,113 --> 00:54:57,997 To your word. 565 00:55:01,745 --> 00:55:07,159 Now this is more like it! Come on, Dalí. Shake a leg! 566 00:55:25,940 --> 00:55:26,622 It's five o' clock. 567 00:55:29,914 --> 00:55:30,800 What's that? 568 00:55:34,345 --> 00:55:37,709 The revolutionary Dali communicator! 569 00:55:38,111 --> 00:55:39,712 I'll be a millionaire! 570 00:55:40,199 --> 00:55:41,726 I'll buy shares. 571 00:55:54,589 --> 00:55:55,609 Which hand? 572 00:55:57,653 --> 00:55:58,641 Left. 573 00:56:00,168 --> 00:56:00,828 For you. 574 00:56:01,074 --> 00:56:02,495 And 575 00:56:06,064 --> 00:56:06,835 For you. 576 00:56:43,597 --> 00:56:44,507 Where are you going? 577 00:56:45,558 --> 00:56:46,558 To the bathroom. 578 00:56:47,242 --> 00:56:48,101 With your diary? 579 00:58:04,263 --> 00:58:05,293 If I became a fish? 580 00:58:06,336 --> 00:58:08,311 I'd change into the grave. 581 00:58:08,860 --> 00:58:10,957 If I became the grass? 582 00:58:11,992 --> 00:58:13,120 Change into water. 583 00:58:13,843 --> 00:58:15,553 If a became an angel? 584 00:58:17,108 --> 00:58:19,041 I'd change into an eye. 585 00:58:19,581 --> 00:58:21,452 And if I became an eye? 586 00:58:21,792 --> 00:58:24,770 I'd turn into a knife. Then I'd cut you to pieces. 587 00:59:08,958 --> 00:59:11,786 Salvador Dali, with your olive-colored voice... 588 00:59:12,297 --> 00:59:13,380 It's genius. 589 00:59:14,206 --> 00:59:15,498 I mean, everybody says it is. 590 00:59:16,498 --> 00:59:19,659 Tell me the bit about the bicycles, again. 591 00:59:34,080 --> 00:59:37,428 I sing your restless longing for the statue 592 00:59:38,020 --> 00:59:41,072 Your fear of the feeling, that await you in the street 593 00:59:42,527 --> 00:59:45,498 I sing the small sea siren who sings to you 594 00:59:45,876 --> 00:59:48,621 Riding her bicycle of corals and conches 595 00:59:49,161 --> 00:59:50,462 But above all 596 00:59:51,090 --> 00:59:52,774 I sing a common thought 597 00:59:53,792 --> 00:59:56,394 That joins us in the dark and golden hours 598 01:00:01,362 --> 01:00:04,167 The light that blinds our eyes is not art 599 01:00:05,647 --> 01:00:07,398 Rather it is love. 600 01:00:08,676 --> 01:00:09,468 Friendship. 601 01:00:11,126 --> 01:00:12,995 Crossed swords. 602 01:00:13,366 --> 01:00:14,988 I don't like that line. 603 01:00:15,688 --> 01:00:16,558 Thanks. 604 01:00:19,284 --> 01:00:20,777 I love the rest of it. 605 01:00:21,799 --> 01:00:22,473 Do you? 606 01:00:23,912 --> 01:00:24,892 Yes. 607 01:01:12,893 --> 01:01:13,527 Look at me. 608 01:01:14,016 --> 01:01:15,695 Look at me, Salvador. 609 01:01:15,730 --> 01:01:16,499 Look at me. 610 01:01:23,952 --> 01:01:25,007 You see? 611 01:01:43,659 --> 01:01:44,735 No limit. 612 01:02:14,104 --> 01:02:14,888 Sorry. 613 01:02:35,924 --> 01:02:37,257 It doesn't matter. 614 01:02:39,514 --> 01:02:40,893 It's not important. 615 01:02:46,978 --> 01:02:48,399 It's late. 616 01:02:48,537 --> 01:02:49,959 You should sleep. 617 01:02:51,603 --> 01:02:54,163 We'll go for a breakfast at the"Pelican". 618 01:02:54,393 --> 01:02:56,194 And you'll paint all afternoon. 619 01:03:06,308 --> 01:03:07,178 Salvador. 620 01:03:09,600 --> 01:03:12,732 What do you see, when...? 621 01:03:15,415 --> 01:03:16,505 You can tell me. 622 01:03:18,337 --> 01:03:19,800 You can tell me anything. 623 01:03:27,451 --> 01:03:29,035 I'm going to Paris. 624 01:03:30,840 --> 01:03:31,594 What? 625 01:03:32,231 --> 01:03:33,833 I'm going to go and see Louie. 626 01:03:39,642 --> 01:03:43,171 He'll introduce me to... Picasso. 627 01:03:44,284 --> 01:03:46,347 And the surrealists and... 628 01:03:49,616 --> 01:03:51,326 He'll take me to nightclubs. 629 01:03:53,474 --> 01:03:57,265 I'm going now. Don't... 630 01:03:58,261 --> 01:04:01,843 Don't, don't try to stop me. - Why would I try? Salvador! 631 01:05:13,064 --> 01:05:14,282 Federico! 632 01:05:18,376 --> 01:05:20,132 Are you alright? - I'm fine. 633 01:05:20,552 --> 01:05:23,516 - What happened? - Nothing, nothing. 634 01:05:24,537 --> 01:05:28,102 I just... I need some air. 635 01:05:45,535 --> 01:05:48,901 - I wanted to tell you, but it was going to be a surprise... 636 01:05:51,249 --> 01:05:53,196 I got a job at the Tribune. 637 01:05:54,321 --> 01:05:57,776 - That's wonderful. - I know, can you believe it? 638 01:05:58,464 --> 01:06:02,012 Anyway, it starts in a month, so... 639 01:06:02,217 --> 01:06:05,189 I'm taking a break, I'm going to Italy. 640 01:06:05,576 --> 01:06:08,666 And I thought, maybe you'd like to come. 641 01:06:09,603 --> 01:06:14,037 You could write, I could write and you need to get away anyway, so... 642 01:06:14,038 --> 01:06:14,544 Hey. 643 01:06:17,804 --> 01:06:19,084 What are you doing here? 644 01:06:20,984 --> 01:06:22,496 It's a great spectacle, isn't it? 645 01:06:22,589 --> 01:06:25,019 Everyone's here. 646 01:06:25,315 --> 01:06:28,070 How was Paris? 647 01:06:28,411 --> 01:06:30,716 I didn't know when you were coming back. 648 01:06:31,529 --> 01:06:33,727 Today. 649 01:06:35,553 --> 01:06:37,464 I have an examination. 650 01:06:41,097 --> 01:06:42,155 Federico? 651 01:06:43,674 --> 01:06:44,746 I should go, too. 652 01:06:46,275 --> 01:06:47,170 Okay. 653 01:06:47,999 --> 01:06:49,362 I'll stay. 654 01:06:50,077 --> 01:06:53,714 What were you saying before? Something about Italy, I don't know. 655 01:06:56,573 --> 01:06:58,826 Nothing. 656 01:07:11,601 --> 01:07:15,323 You have 20 minutes to deliver an oral critique of Raphael. 657 01:07:16,165 --> 01:07:17,194 You may begin. 658 01:07:22,607 --> 01:07:23,594 Mr. Dalí? 659 01:07:27,003 --> 01:07:28,635 Gentlemen... 660 01:07:29,127 --> 01:07:34,335 I returned from Paris with a conclusion that... 661 01:07:34,931 --> 01:07:42,590 The entire amount of real, artistic knowledge contained within this panel of professors... 662 01:07:42,596 --> 01:07:45,059 ... is not equal to one half of this. 663 01:07:46,513 --> 01:07:48,348 This - my fingernail. 664 01:07:48,460 --> 01:07:50,197 Not one half, gentlemen. 665 01:07:51,316 --> 01:07:55,059 And I've been insulting myself by letting your shruddy practices, 666 01:07:55,060 --> 01:07:57,157 your pathetic, outdated theories... 667 01:07:57,158 --> 01:08:00,204 ... and questionable characters shit on my genious. 668 01:08:01,577 --> 01:08:05,526 I hope with all my heart that you'll realize I'm right and... 669 01:08:06,070 --> 01:08:09,955 Give up this foolishness and go back to the pigsties and the haystacks, 670 01:08:09,956 --> 01:08:12,005 where you might be of some real use. 671 01:08:27,580 --> 01:08:28,968 Magdalena. 672 01:08:30,636 --> 01:08:31,704 I know. 673 01:08:34,008 --> 01:08:36,130 I know, Adella. 674 01:08:39,912 --> 01:08:42,425 I have to do something. 675 01:08:48,976 --> 01:08:50,215 Could you... 676 01:08:53,511 --> 01:08:55,513 Could you lend me something? 677 01:08:56,249 --> 01:08:59,764 A dress, to make me irresistible? 678 01:09:14,804 --> 01:09:16,092 Would you like some tea? 679 01:09:16,771 --> 01:09:19,077 Tea? Only *idiots* drink tea. 680 01:09:20,110 --> 01:09:22,072 I'm surprised we don't drown in the shit. 681 01:09:26,205 --> 01:09:27,877 So, you got back yesterday? 682 01:09:28,899 --> 01:09:31,170 Federico, what does yesterday matter? 683 01:09:31,943 --> 01:09:36,022 Yesterday... I didn't exist. Yesterday is nothing. 684 01:09:36,612 --> 01:09:39,907 Today, this moment and the bright and glorious future. 685 01:09:40,618 --> 01:09:41,656 I'm sorry. 686 01:09:42,490 --> 01:09:43,740 I'm a bit confused. 687 01:09:44,408 --> 01:09:47,485 So, Salvador. Who are you pretending to be today? 688 01:09:48,006 --> 01:09:48,942 Why? 689 01:09:49,485 --> 01:09:52,113 Well, is it Salvador? 690 01:09:52,764 --> 01:09:55,532 The extreme anarchist who's only escaped from prison? 691 01:09:55,869 --> 01:09:58,538 Or Salvador Dali, the genius artist of Madrid? 692 01:09:59,281 --> 01:10:01,567 Or Salvador, the lover... - Listen to me. 693 01:10:02,249 --> 01:10:06,586 An agent came from Paris to see my new work. 694 01:10:06,587 --> 01:10:11,019 The canvases from Cadaques and he loved them. 695 01:10:11,481 --> 01:10:14,151 He called me the most exciting young artist in Spain. 696 01:10:16,383 --> 01:10:20,599 So, now - goodbye, Spain! 697 01:10:21,315 --> 01:10:23,126 Goodbye, Madrid! 698 01:10:24,121 --> 01:10:27,857 And Paris... Paris - toujours! 699 01:10:31,940 --> 01:10:38,041 Louie introduced me to Picasso and there was this extraordinary man... 700 01:10:38,420 --> 01:10:41,140 Who gave me a photograph of his wife... 701 01:10:43,862 --> 01:10:45,437 ... and, she's naked. 702 01:10:46,876 --> 01:10:48,630 You won't believe this. 703 01:10:52,963 --> 01:10:54,926 Gala. Galushka. 704 01:10:58,446 --> 01:11:01,771 She's Russian. She's my twin soul. 705 01:11:02,484 --> 01:11:04,788 I've dreamt of this woman my whole life. 706 01:11:05,302 --> 01:11:08,467 When I have her, nothing will be able to stop me. 707 01:11:09,281 --> 01:11:10,858 I'll bring Paris to its knees. 708 01:11:11,967 --> 01:11:14,330 King... King Salvador! 709 01:11:15,218 --> 01:11:20,047 You should've seen Louie, he's asking me to make his first film with him... 710 01:11:20,053 --> 01:11:20,782 - Salvador! - ...and the surrealists and impressionists... 711 01:11:20,791 --> 01:11:22,714 When I go back, they won't know what's hit them. 712 01:11:22,715 --> 01:11:25,830 The ideas, I've got it, it's coming, I can taste it... 713 01:11:25,865 --> 01:11:28,066 - What's coming? - I need to go to Cadaques to prepare... 714 01:11:28,433 --> 01:11:30,702 - What do you mean? Your father said... - My father said what? 715 01:11:31,649 --> 01:11:33,470 I got expelled! 716 01:11:34,720 --> 01:11:36,692 My father can go fuck himself! 717 01:11:37,038 --> 01:11:41,920 - From this point on, my real life begins. - Your real life? And what about this life? 718 01:11:42,287 --> 01:11:44,756 - You can't just abandon everything! - Abandon what? 719 01:11:45,171 --> 01:11:50,259 Sitting in an art room all day, going out of my mind with boredom? 720 01:11:50,619 --> 01:11:54,063 Drinking myself into a stupor every night? 721 01:11:54,730 --> 01:11:57,317 I'm so sick of it! - How can you say that? 722 01:11:58,477 --> 01:12:00,354 Your painting's never been better. 723 01:12:02,889 --> 01:12:06,267 This isn't you, Salvador. What's happened to you? 724 01:12:10,137 --> 01:12:13,957 - Why can't you just be happy for me? - Happy for you? 725 01:12:14,587 --> 01:12:21,130 You're just selfish, like Louie says... 726 01:12:23,556 --> 01:12:26,085 You're a selfish fuckin' marricon. 727 01:12:26,923 --> 01:12:30,448 Oh, really? And what exactly does that make you? 728 01:13:04,577 --> 01:13:06,446 I can't. 729 01:13:14,145 --> 01:13:15,824 Federico! 730 01:13:18,582 --> 01:13:19,899 Let her in. 731 01:13:28,727 --> 01:13:30,664 Sleeping? 732 01:13:44,410 --> 01:13:46,838 You look as if you are still dreaming. 733 01:13:52,460 --> 01:13:57,194 - Magdalena. - Just for now... Just this once. 734 01:14:09,054 --> 01:14:10,994 Don't worry about anything, just... 735 01:17:10,004 --> 01:17:11,082 Salvador? 736 01:17:47,774 --> 01:17:50,061 There are very few angels who sing 737 01:17:50,733 --> 01:17:52,975 There are very few dogs who bark 738 01:17:54,502 --> 01:17:58,074 A thousand violins fit in the palm of my hand 739 01:18:00,591 --> 01:18:03,344 But, the weeping is an enormous dog 740 01:18:03,604 --> 01:18:06,391 The weeping is an enormous angel 741 01:18:07,583 --> 01:18:10,311 The weeping is an enormous violin 742 01:18:10,581 --> 01:18:13,120 Tears have muzzled the wind 743 01:18:14,085 --> 01:18:17,221 And nothing's heard, but the weeping 744 01:19:54,161 --> 01:19:55,557 Coffee, please. 745 01:20:01,058 --> 01:20:03,796 Why they've made this film? 746 01:20:04,189 --> 01:20:07,901 Do you know what they called it? "An andalusian dog". 747 01:20:09,161 --> 01:20:10,429 I don't think they... 748 01:20:10,573 --> 01:20:14,777 Well, I do. I mean, I'm from where exactly? 749 01:20:16,227 --> 01:20:18,496 Do they even know anyone else from Andalucia? 750 01:20:19,050 --> 01:20:22,547 Listen, you need a complete break. 751 01:20:23,007 --> 01:20:27,287 Everyone says so. What about your idea for the travelling theatre? 752 01:20:27,482 --> 01:20:28,522 You should go. 753 01:20:29,604 --> 01:20:31,715 Get out of Madrid for a while. 754 01:20:32,086 --> 01:20:34,478 Get on with your life, Federico. 755 01:20:38,294 --> 01:20:40,183 Have you spoken to him? 756 01:20:41,115 --> 01:20:42,908 Have you spoken to Salvador? 757 01:20:43,209 --> 01:20:45,295 I've tried to talk to him... 758 01:20:46,010 --> 01:20:46,830 In letters. 759 01:20:48,778 --> 01:20:51,467 He won't... 760 01:20:51,472 --> 01:20:55,463 He took Luis to Cadaqes. I saw their pictures in the paper. 761 01:20:56,885 --> 01:20:59,939 And apparently, he's got this woman. 762 01:20:59,976 --> 01:21:01,931 This Gala woman. 763 01:21:03,102 --> 01:21:05,773 God knows what he does with her. 764 01:21:06,841 --> 01:21:07,817 Sorry. 765 01:21:08,481 --> 01:21:13,371 It' just... It's as if nothing ever happened. 766 01:21:16,050 --> 01:21:20,337 Sometimes I feel we've never even met. 767 01:21:20,498 --> 01:21:23,365 - I'm so sorry, Federico. - No. 768 01:21:24,200 --> 01:21:26,563 I'm the one who should be sorry. 769 01:21:27,192 --> 01:21:30,256 I can't let you take the blame for that. 770 01:21:30,295 --> 01:21:34,228 Magdalena, please understand. There is no one I'd rather be with. 771 01:21:35,023 --> 01:21:38,721 If we had a choice in these things, which we don't. 772 01:21:38,722 --> 01:21:39,543 Don't we? 773 01:21:45,816 --> 01:21:48,144 I'm not saying it's gonna be easy, 774 01:21:48,445 --> 01:21:51,431 but I don't think you can carry on like this. 775 01:21:52,904 --> 01:21:57,436 I mean, you can. Of course you can, but it has a price. 776 01:21:59,312 --> 01:22:04,542 I think sometimes we just have to risk it. Live the way we feel. 777 01:22:06,644 --> 01:22:09,896 And you know, it might not turn out well... 778 01:22:10,948 --> 01:22:13,334 ... sometimes it doesn't turn out well at all. 779 01:22:14,559 --> 01:22:19,081 But we have to try. We have to keep on trying. 780 01:22:22,558 --> 01:22:25,141 Otherwise, we just become puppets. 781 01:22:25,649 --> 01:22:28,485 All painted smiles, bare inside. 782 01:22:29,049 --> 01:22:30,646 Nothing. 783 01:22:31,205 --> 01:22:32,761 But jealous. 784 01:22:35,299 --> 01:22:38,035 Anyway, if you miss him more than enough... 785 01:22:38,424 --> 01:22:40,135 I should depart. 786 01:22:41,579 --> 01:22:43,513 Goodbye. 787 01:24:55,982 --> 01:25:01,016 I've come in my overalls, so you know I'm serious. 788 01:25:03,668 --> 01:25:05,604 They've been all over the country. 789 01:25:05,946 --> 01:25:07,123 These overalls. 790 01:25:07,348 --> 01:25:12,211 In the last year, they've wrap shoulders with every kind of Spaniard. 791 01:25:12,299 --> 01:25:16,269 They've had a set, they've directed plays and films. 792 01:25:16,591 --> 01:25:17,909 They are exhausted. 793 01:25:18,015 --> 01:25:24,655 And they are extremly glad to be here, drinking wine with friends in the sun. 794 01:25:25,168 --> 01:25:26,481 But... 795 01:25:26,914 --> 01:25:30,524 We mustn't be deceived by sunshine in Madrid. 796 01:25:30,998 --> 01:25:33,641 Whilst fascism is casting its shadow all over Spain. 797 01:25:35,162 --> 01:25:38,713 Great sacrifices need to be made. 798 01:25:39,315 --> 01:25:43,105 Great risks need to be taken. 799 01:25:44,239 --> 01:25:46,525 So, I have something here to read to you. 800 01:25:46,526 --> 01:25:49,954 And if you are proof, then I want to ask for your signatures. 801 01:25:55,267 --> 01:26:03,363 We, intellect ones, artists and members of the free thinking professions reaffirm our support... 802 01:26:03,542 --> 01:26:06,696 ... for the democratically elected popular government... 803 01:26:07,662 --> 01:26:11,291 ... and we do so for the aspirations. We... 804 01:26:14,584 --> 01:26:19,412 We do so... I do so... for freedom. 805 01:26:19,883 --> 01:26:21,419 Not some romantic ideal. 806 01:26:21,420 --> 01:26:25,061 Not something for students to shout about in late night bars. 807 01:26:25,544 --> 01:26:26,761 That's easy. 808 01:26:27,569 --> 01:26:30,031 That's just a word. 809 01:26:30,445 --> 01:26:36,743 Real freedom is hard. It's painful. 810 01:26:37,477 --> 01:26:39,248 It's dangerous. 811 01:26:40,787 --> 01:26:42,225 But I want it. 812 01:26:42,260 --> 01:26:44,571 I want to try for it. 813 01:26:44,798 --> 01:26:49,237 Whoever I decide to be. 814 01:26:49,418 --> 01:26:51,957 However I decide to live. 815 01:26:52,849 --> 01:26:56,444 Whomever I choose as my companions. 816 01:26:56,570 --> 01:26:57,872 My friends. 817 01:26:58,850 --> 01:27:00,898 It's my right. 818 01:27:01,812 --> 01:27:04,418 It's our right. 819 01:27:04,517 --> 01:27:07,738 Freedom. Now. 820 01:27:08,517 --> 01:27:10,313 In Spain. 821 01:27:36,937 --> 01:27:37,999 Thanks. 822 01:27:38,350 --> 01:27:39,370 Come here. 823 01:27:47,240 --> 01:27:49,087 I don't see him anymore. 824 01:27:49,448 --> 01:27:50,036 No? 825 01:27:50,548 --> 01:27:57,054 Don't care, too. We no longer speak the same language. The only word he understands now... 826 01:27:57,211 --> 01:27:58,695 ... is "money". 827 01:27:59,808 --> 01:28:01,251 He wrote to me. 828 01:28:02,630 --> 01:28:03,825 And? 829 01:28:04,281 --> 01:28:05,511 I know. 830 01:28:06,122 --> 01:28:08,278 8 years. Nothing. 831 01:28:08,683 --> 01:28:12,966 He asked me to come and see him. Come and meet Gala. 832 01:28:13,216 --> 01:28:17,666 Bloody witch. Still fucking every artist in Paris, from what I hear. 833 01:28:18,706 --> 01:28:19,779 What else? 834 01:28:19,933 --> 01:28:22,247 He thought we should work together again. 835 01:28:22,667 --> 01:28:26,233 He said we could reach an agreement this time, on a lot of things. 836 01:28:27,320 --> 01:28:28,926 He signed it "Buda". 837 01:28:30,740 --> 01:28:32,286 Will you see him? 838 01:28:35,691 --> 01:28:38,846 Be careful, Federico. 839 01:28:41,423 --> 01:28:44,669 Where are you off to, brother? The rally is this way. 840 01:28:45,135 --> 01:28:46,827 Senor García Lorca! - Hello. 841 01:28:48,013 --> 01:28:52,784 I didn't recognize you. Join us at the demonstrations and the support of the republic. 842 01:28:53,098 --> 01:28:56,848 The troops in Morocco are siding with the fascist. - I'll come later. 843 01:28:56,849 --> 01:28:58,187 - Gracias. - Good luck. 844 01:29:23,880 --> 01:29:25,050 Come in. 845 01:29:25,326 --> 01:29:26,560 Come through. 846 01:29:29,601 --> 01:29:34,198 Time and Dalí wait for no man! 847 01:29:36,865 --> 01:29:40,765 Ignore this absolute prutescent travesty of a hotel. 848 01:29:41,089 --> 01:29:43,159 It's temporary surroundings. 849 01:29:44,818 --> 01:29:48,871 Apart from the bear. Have you seen the bear? 850 01:29:51,157 --> 01:29:55,995 It has a reality about it, in this bear... 851 01:29:56,459 --> 01:29:59,713 ... primacy of Eden. 852 01:30:07,594 --> 01:30:08,997 You look the same. 853 01:30:09,720 --> 01:30:10,808 Thanks. 854 01:30:12,300 --> 01:30:14,544 I grew this moustache. 855 01:30:20,718 --> 01:30:28,763 What shall it be? This place? College? Merde? Us? 856 01:30:40,610 --> 01:30:43,955 Federico. 857 01:30:54,554 --> 01:30:56,122 All this time. 858 01:30:58,245 --> 01:31:00,590 All this time. 859 01:31:02,409 --> 01:31:07,647 The dark, unfavaned retrospect 860 01:31:08,018 --> 01:31:11,387 ...the teaming gulf. 861 01:31:13,818 --> 01:31:15,585 The sleepers. 862 01:31:17,078 --> 01:31:19,257 And shadows. 863 01:31:26,304 --> 01:31:27,404 Cheri. 864 01:31:28,897 --> 01:31:31,255 It's Federico. 865 01:31:31,890 --> 01:31:34,607 Federico, this is Gala. My wife. 866 01:31:36,351 --> 01:31:39,065 Delighted to meet you, at last. 867 01:31:39,619 --> 01:31:41,366 Isn't he charming, cheri? 868 01:31:41,669 --> 01:31:43,813 I've heard so much about you. 869 01:31:56,601 --> 01:31:57,558 Smile. 870 01:32:03,676 --> 01:32:05,274 He went to America. 871 01:32:06,657 --> 01:32:10,239 I loved it. Well, it's America. 872 01:32:10,657 --> 01:32:14,151 New York was... pitiful. 873 01:32:14,345 --> 01:32:17,965 Poverty and suffering... - We're gonna go back to America soon. 874 01:32:19,714 --> 01:32:21,405 Spain just seems so... 875 01:32:21,655 --> 01:32:22,253 Dangerous? 876 01:32:22,551 --> 01:32:23,879 Passe. 877 01:32:25,991 --> 01:32:29,990 Anyway, America is the place for our opera. 878 01:32:30,852 --> 01:32:36,913 No. You write, I design. It will be a triumph. 879 01:32:37,163 --> 01:32:38,105 Will it? 880 01:32:38,285 --> 01:32:41,032 Undoubtedly, considering the subject matter. 881 01:32:41,122 --> 01:32:41,931 Which will be? 882 01:32:42,732 --> 01:32:45,208 Louis the Second of Bavaria. 883 01:32:45,395 --> 01:32:49,449 He was... He was a deviant, you know. 884 01:32:51,216 --> 01:32:57,306 It'll be the most shocking opera ever staged. All kinds of unspeakable things... 885 01:32:57,513 --> 01:32:59,981 Louie told me the surrealists threw you out. 886 01:33:00,572 --> 01:33:03,611 So, the two of you've become friends again. When did that happen? 887 01:33:03,881 --> 01:33:06,746 I imagine around the time he stopped seeing you. 888 01:33:06,799 --> 01:33:11,619 The surrealists expelled me from the movement. 889 01:33:12,547 --> 01:33:15,594 Terribly traumatic. 890 01:33:15,704 --> 01:33:18,299 Breton is a genius. 891 01:33:18,612 --> 01:33:26,798 His whole equation with communism just makes me want to... 892 01:33:29,997 --> 01:33:31,110 ... puke. 893 01:33:36,368 --> 01:33:43,678 The only viable solution for surrealism: the World War. 894 01:33:44,069 --> 01:33:46,210 A cleansing. 895 01:33:47,272 --> 01:33:49,086 A great flood. 896 01:33:49,284 --> 01:33:52,546 Cut through all this dead wood. 897 01:33:52,770 --> 01:33:54,988 Purge the weak elements. 898 01:33:55,901 --> 01:33:58,081 An era of enlightenment. 899 01:33:58,082 --> 01:34:02,803 Are you saying you actually support the fascist? 900 01:34:04,363 --> 01:34:09,931 You used to be an anarchist. - Oh, Federico, you've become so... liberal. 901 01:34:10,517 --> 01:34:14,772 With all the government schemes and your theateral little people... 902 01:34:16,495 --> 01:34:21,568 Listen. This country is on the blink of something terrible. 903 01:34:22,162 --> 01:34:25,482 And here you are siding with the people who could destroy everything we've stand for. 904 01:34:25,588 --> 01:34:27,804 I know you are not through, 905 01:34:27,805 --> 01:34:34,205 but you must see that'd be no freedom of speech, anyone who is different... 906 01:34:34,832 --> 01:34:36,688 Who strays from the norm... 907 01:34:36,915 --> 01:34:38,775 ... would just be wiped out. 908 01:34:42,573 --> 01:34:44,258 Would that be a bad thing? 909 01:34:46,067 --> 01:34:47,693 Naughty boy. 910 01:34:48,312 --> 01:34:49,263 You're joking. 911 01:34:50,668 --> 01:34:53,638 Salvador is completely apolitical. 912 01:34:55,992 --> 01:34:57,208 No one knows you 913 01:34:57,425 --> 01:35:00,130 No But I sing of you 914 01:35:00,169 --> 01:35:02,282 I sing, for later on, 915 01:35:02,317 --> 01:35:04,371 Of your profile and your grace 916 01:35:04,977 --> 01:35:07,170 The noble maturity of your understanding 917 01:35:08,040 --> 01:35:11,356 Your appetite for death and the taste of its mouth 918 01:35:12,217 --> 01:35:14,669 The sadness in you valiant gaiety. 919 01:35:17,988 --> 01:35:19,773 It's nothing to my ode. 920 01:35:20,972 --> 01:35:22,712 Gala, you've heard my ode. 921 01:35:22,907 --> 01:35:26,444 Press went crazy for it. 922 01:35:26,900 --> 01:35:30,527 Oh, Salvador Dali, with your olive-colored voice 923 01:35:31,753 --> 01:35:34,085 Federico, you finish the rest. I want Gala to hear it. 924 01:35:37,970 --> 01:35:40,214 I'm afraid I have to go. 925 01:35:44,718 --> 01:35:46,692 It's been such a pleasure. 926 01:35:58,245 --> 01:36:00,458 - Let me see you out. - There is no need. 927 01:36:01,116 --> 01:36:02,871 She doesn't mind, you know? 928 01:36:03,000 --> 01:36:06,107 She and I are like twins, not like lovers. 929 01:36:06,261 --> 01:36:07,470 Not like us. 930 01:36:09,766 --> 01:36:14,550 Look at you, you little beast. You're so angry, you could spit. 931 01:36:14,957 --> 01:36:18,641 I knew you would be. I planned everything. 932 01:36:19,964 --> 01:36:23,900 And, is everything going according to plan, Salvador? 933 01:36:24,264 --> 01:36:26,076 Knew you would say that, too. 934 01:36:27,803 --> 01:36:32,757 Listen, it's alright now. Everything is alright. 935 01:36:33,103 --> 01:36:34,903 Go pack your things 936 01:36:35,036 --> 01:36:36,812 Say your goodbyes 937 01:36:37,304 --> 01:36:39,741 And we'll conquer America together. 938 01:36:42,603 --> 01:36:46,177 I hurt your pride, I know. 939 01:36:46,880 --> 01:36:48,299 But, I'll make it up to you. 940 01:36:48,982 --> 01:36:51,171 You'll teach me how. 941 01:36:57,926 --> 01:36:59,352 There's someone else? 942 01:37:00,367 --> 01:37:06,351 It doesn't matter. There's Gala... We can all live together. We can... 943 01:37:07,591 --> 01:37:09,763 Goodbye, Salvador. 944 01:37:16,660 --> 01:37:18,049 You'll come back. 945 01:37:19,384 --> 01:37:23,063 Sweet little tail dangeling between your legs. 946 01:37:23,886 --> 01:37:26,456 You won't be able to think about anything else! 947 01:37:27,718 --> 01:37:30,492 Senor García Lorca, how was your meeting with Dalí? 948 01:37:30,580 --> 01:37:32,590 Will you work together again? 949 01:37:32,711 --> 01:37:34,108 What do you think of him? 950 01:37:34,975 --> 01:37:36,626 What do I think of him? 951 01:37:36,756 --> 01:37:39,838 Well... He's a genius. 952 01:37:40,655 --> 01:37:41,648 A genius. 953 01:37:41,761 --> 01:37:44,400 Genius, Salvador Dalí! 954 01:37:49,049 --> 01:37:53,531 Very charming... Exactly as you've said. 955 01:37:58,890 --> 01:38:04,658 I'm going to my room, Salvador. I'll see you in the morning. 956 01:38:44,846 --> 01:38:46,563 See you in the morning, my love. 957 01:39:30,965 --> 01:39:34,268 I just saw Paco. What on Earth do you think you're doing? 958 01:39:34,455 --> 01:39:35,713 I'm going back to Granada. 959 01:39:36,323 --> 01:39:39,717 Have you finally lost your mind? The news this morning, Federico? 960 01:39:40,800 --> 01:39:44,104 Morocco's fallen. It's only a matter of time before they get to Granada. 961 01:39:44,559 --> 01:39:45,938 Listen... 962 01:39:46,817 --> 01:39:49,289 I'll only be there for a few days. 963 01:39:49,736 --> 01:39:51,273 I have to be with my family. 964 01:39:51,427 --> 01:39:54,855 I've got so much do to, Louie. I can tell you... 965 01:39:55,348 --> 01:40:00,802 I feel like.. like.. I could write 6 plays without stopping. 966 01:40:01,680 --> 01:40:04,407 Without eating. - Then write them here. 967 01:40:04,974 --> 01:40:08,628 Think about it, Frederico. These people know who you are, 968 01:40:08,629 --> 01:40:12,722 what you've been saying about Franco... They know everything. 969 01:40:12,981 --> 01:40:14,965 I have to go home, Louie. 970 01:40:15,113 --> 01:40:18,967 I'll call you as soon as I can. - Be careful. 971 01:41:29,446 --> 01:41:30,823 Open the door! 972 01:41:31,975 --> 01:41:35,580 - What are you doing? - Federico García Lorca? 973 01:41:35,954 --> 01:41:38,481 I'm arresting you in the name of the New Granada. 974 01:41:38,557 --> 01:41:40,242 What are you talking about? 975 01:41:40,243 --> 01:41:41,428 - No! - Come on! 976 01:41:41,647 --> 01:41:44,325 García Lorca, it is you, marricon. 977 01:41:46,131 --> 01:41:48,905 Granada. Spain. 978 01:43:39,202 --> 01:43:42,848 The incredible rumours are preceding from the core of the front this evening. 979 01:43:43,094 --> 01:43:47,664 Reporting the abduction of the poet, Federico García Lorca, 980 01:43:47,665 --> 01:43:51,244 from his home town in Granada, three days ago. 981 01:43:53,818 --> 01:43:59,621 The governor of Granada says he does not know the whereabouts of García Lorca. 982 01:44:58,556 --> 01:45:00,043 Still alive. 983 01:45:00,909 --> 01:45:04,053 Only one way to kill a queer. 984 01:45:22,664 --> 01:45:25,718 The weil of mystery overshadowing the disappearance 985 01:45:25,719 --> 01:45:28,243 of Federico García Lorca has been removed. 986 01:45:28,406 --> 01:45:32,731 The news is coming this evening that the execution of the poet, 987 01:45:32,732 --> 01:45:35,705 Federico García Lorca, has been confirmed. 988 01:46:17,715 --> 01:46:18,885 Federico. 989 01:46:56,468 --> 01:46:57,740 Salvador! 990 01:47:00,070 --> 01:47:01,892 The guests are here. 67875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.