Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,720 --> 00:01:50,429
Bathers, to the right! Move to
the right! It's dangerous out there!
2
00:01:50,720 --> 00:01:52,631
Nurit, will you hurry up
with that shot!
3
00:01:55,400 --> 00:01:58,153
Don't move!
- Come on, take that shot.
4
00:01:58,400 --> 00:02:00,072
Wait a minute, where's Benzie?
5
00:02:00,960 --> 00:02:02,279
Benzie, climb up.
6
00:02:02,360 --> 00:02:04,590
I'm falling down,
come on, just climb up!
7
00:02:09,080 --> 00:02:10,069
Hey!
8
00:02:37,120 --> 00:02:38,109
Watch this one.
9
00:02:38,200 --> 00:02:39,679
She's a knock-out.
10
00:03:14,600 --> 00:03:15,874
Jeez, what a body!
11
00:03:16,920 --> 00:03:18,672
Jeez, what a crotch!
12
00:03:26,240 --> 00:03:27,229
The life guard!
13
00:03:30,680 --> 00:03:33,069
RacheI, do me a favor,
go up there.
14
00:03:33,160 --> 00:03:34,718
I want to take a shower too.
15
00:03:38,000 --> 00:03:39,831
Mother fucker!
Look how she's all over him.
16
00:03:39,920 --> 00:03:42,036
No way.
Everyone can hit it off with her.
17
00:03:42,120 --> 00:03:44,429
Bullshit. Didn't you see
how she kissed him?
18
00:03:44,520 --> 00:03:46,590
So what? I can get her
to kiss me, too.
19
00:03:46,680 --> 00:03:48,716
Yeah, yeah,
we've heard all about you.
20
00:03:48,800 --> 00:03:51,837
Wanna bet I get a French kiss
from her right here on the beach?
21
00:03:51,920 --> 00:03:53,831
Benzie, let's bet him.
22
00:03:54,160 --> 00:03:55,275
He ain't got the guts.
23
00:03:56,600 --> 00:03:57,589
How much?
24
00:03:58,000 --> 00:03:59,194
Tenner?
25
00:05:02,920 --> 00:05:04,194
Are you all right?
26
00:05:08,360 --> 00:05:09,509
Well, how was it?
27
00:05:10,040 --> 00:05:11,109
Out of this world.
28
00:05:12,000 --> 00:05:14,355
Did she stick her tongue in?
- What do you mean in?
29
00:05:14,440 --> 00:05:15,998
She nearly choked me.
30
00:05:16,680 --> 00:05:19,672
You lost.
- No way, I lost nothing.
31
00:05:19,800 --> 00:05:21,756
Everyone can get a kiss like this.
32
00:05:21,840 --> 00:05:22,829
Oh yeah?
33
00:05:22,920 --> 00:05:24,148
Come on, I dare you!
34
00:05:24,760 --> 00:05:28,389
Drop it, he ain't got the balls.
- Why, and you do? Let's see.
35
00:05:28,480 --> 00:05:31,631
Go on, Yudaleh,
you'll get the kiss of your life.
36
00:05:32,280 --> 00:05:33,679
Who? Me?
37
00:05:34,440 --> 00:05:36,317
Are you sure
she won't give me any trouble?
38
00:05:36,400 --> 00:05:39,676
What trouble? She's horny as hell.
39
00:06:11,920 --> 00:06:13,478
Maniac! Let go of me!
40
00:06:13,560 --> 00:06:15,198
Let go!
41
00:06:57,600 --> 00:06:59,113
Where did you disappear to?
42
00:06:59,200 --> 00:07:01,316
We've been looking for you.
- We didn't disappear.
43
00:07:01,480 --> 00:07:04,597
It's just that someone was drowning and
we had to save him, right, Yudaleh?
44
00:07:07,600 --> 00:07:10,797
Go get us some ice cream.
Move it. Say I sent you.
45
00:07:17,000 --> 00:07:18,911
I told you, take those skates off.
46
00:07:19,480 --> 00:07:21,516
No way!
- You are embarrassing me.
47
00:07:21,600 --> 00:07:23,636
Look guys, fresh meat.
48
00:07:26,120 --> 00:07:27,473
What's the matter?
What have I done?
49
00:07:27,560 --> 00:07:30,120
What have you done?
It's Momo's sister. -Who is?
50
00:07:30,200 --> 00:07:31,474
The little one over there.
51
00:07:31,560 --> 00:07:34,313
Listen Momo, you're sister
has become quite a chick.
52
00:07:34,760 --> 00:07:35,749
Watch it, OK?
53
00:07:36,280 --> 00:07:38,236
Say, is that Gilly?
- That one?
54
00:07:38,800 --> 00:07:39,789
Yeah.
55
00:07:46,160 --> 00:07:48,958
Gilly, what are you
doing here so late?
56
00:07:49,040 --> 00:07:50,837
Nothing, I just came for ice cream.
57
00:07:50,920 --> 00:07:53,388
How many times have I told you I don't
want to see you hanging out here?
58
00:07:53,480 --> 00:07:54,913
What's with you?
It's not ten yet.
59
00:07:55,040 --> 00:07:56,632
Go on, get your ice cream
and beat it.
60
00:07:56,720 --> 00:08:00,315
Gilly, what will you have, chocolate
or tutti-frutti? -Plain vanilla.
61
00:08:03,000 --> 00:08:04,877
Who's she?
- A friend of mine.
62
00:08:05,840 --> 00:08:08,195
From schooI?
- No, from the ballet class.
63
00:08:09,600 --> 00:08:11,352
Did you get it?
- Yes.
64
00:08:11,440 --> 00:08:12,998
Don't I deserve one?
- Nope.
65
00:08:13,080 --> 00:08:17,312
That's my brother, Momo.
Ruthie, my new friend.
66
00:08:17,400 --> 00:08:19,038
Hi.
- Hi.
67
00:08:19,160 --> 00:08:21,037
Quite a sister to be
looking after, hey?
68
00:08:21,120 --> 00:08:22,872
Who ordered a tutti-frutti?
69
00:08:22,960 --> 00:08:24,393
Come on, she's still a baby.
70
00:08:24,480 --> 00:08:26,789
Let's go.
- See you.
71
00:08:28,760 --> 00:08:29,795
Hi, Gilly.
72
00:08:36,360 --> 00:08:38,396
Messed up.
- So what?
73
00:08:43,280 --> 00:08:45,510
Your sister's friend is a reaI dish!
74
00:08:47,600 --> 00:08:49,318
I have a better one for you.
75
00:08:50,560 --> 00:08:53,597
Where? -The one with the ponytails,
behind me.
76
00:08:55,120 --> 00:08:56,348
The one in blue?
77
00:08:57,280 --> 00:08:59,111
You think I can score with her?
78
00:08:59,600 --> 00:09:00,828
Go on.
79
00:09:01,920 --> 00:09:03,194
Go!
80
00:09:17,600 --> 00:09:18,749
Hi.
81
00:09:29,280 --> 00:09:33,432
Benzie'le! Great,
come upstairs, food's ready.
82
00:09:33,520 --> 00:09:35,431
It's OK, I've already eaten,
I'm not hungry.
83
00:09:35,520 --> 00:09:37,317
Tell me, where does it all lead to?
84
00:09:37,720 --> 00:09:39,870
Motorbike, that's all he thinks of!
85
00:09:39,960 --> 00:09:42,076
When are you going to get
a grip of yourself?
86
00:09:42,160 --> 00:09:44,116
When are you going to get a job?
87
00:09:44,200 --> 00:09:45,758
Enough, mum, it'll be OK.
88
00:09:45,840 --> 00:09:48,229
I told you, it's gonna be alright.
- "It's gonna be alright",
89
00:09:48,320 --> 00:09:50,151
That's what you always say.
90
00:09:50,440 --> 00:09:53,034
Loafer! When are you going to
take a book in your hands?
91
00:09:53,120 --> 00:09:55,475
Good morning.
- Good morning, Mrs. Stern.
92
00:09:55,560 --> 00:09:57,551
He deserves a day off.
93
00:09:57,640 --> 00:10:01,110
He works so hard.
So gifted!
94
00:10:11,920 --> 00:10:14,354
Hi Benzie, come on up,
I'm taking a shower.
95
00:10:14,440 --> 00:10:16,908
Come in. Momo will be out in a minute.
96
00:10:18,440 --> 00:10:21,637
You remember Ruthie.
- Yeah, sure. Hi. -Hi Benzie.
97
00:10:24,720 --> 00:10:27,917
Playing?
- No, just yapping.
98
00:10:28,000 --> 00:10:30,036
Benzie?
- Hi.
99
00:10:30,240 --> 00:10:32,356
Come here a minute,
I have something to tell you.
100
00:10:34,640 --> 00:10:37,359
Good thing you came by, you saved me.
- What's up?
101
00:10:37,440 --> 00:10:40,398
Get my sister out of this room, help her
with her homework or something.
102
00:10:42,240 --> 00:10:44,959
Why's that?
- I want to take Ruthie to my room.
103
00:10:45,880 --> 00:10:48,952
She's still a kid. -Not so much
of a kid as you might think.
104
00:10:49,280 --> 00:10:51,874
Momo, she's a kid!
- What's the big deaI?
105
00:10:52,160 --> 00:10:53,673
Just for a few minutes, come on.
106
00:11:02,000 --> 00:11:04,150
Gilly, where are your manners?
107
00:11:04,240 --> 00:11:06,515
Why don't you offer Benzie a drink?
108
00:11:06,640 --> 00:11:08,551
Want a raspberry squash?
109
00:11:08,640 --> 00:11:10,119
Sure he does.
110
00:11:16,960 --> 00:11:18,632
Want to come in my room?
111
00:11:20,800 --> 00:11:21,789
Okay.
112
00:12:06,160 --> 00:12:09,038
Can't do it like this.
- What is it?
113
00:12:10,920 --> 00:12:13,434
What if they come in all of a sudden?
- They won't.
114
00:12:14,520 --> 00:12:17,478
It's your sister and Benzie in there.
- So what?
115
00:12:24,160 --> 00:12:25,309
Thanks.
116
00:12:27,840 --> 00:12:30,991
What's the matter with you?
- You didn't add water. -I forgot.
117
00:12:32,000 --> 00:12:34,958
What, don't you like it sweet?
- Yes, but not this sweet.
118
00:12:35,120 --> 00:12:36,792
Let's put it back in the bottle.
119
00:12:43,600 --> 00:12:45,079
Here, I'll rinse it off.
120
00:13:03,800 --> 00:13:05,028
Benzie,
121
00:13:05,800 --> 00:13:07,119
let's move.
122
00:13:08,560 --> 00:13:10,312
See you.
- Bye, Benzie.
123
00:13:10,680 --> 00:13:13,148
I liked your squash.
- Thanks.
124
00:13:14,520 --> 00:13:17,193
Your brother fancies himself.
- Yeah.
125
00:13:17,560 --> 00:13:19,357
He thinks he looks like Elvis.
126
00:13:19,440 --> 00:13:20,759
He'd wish!
127
00:13:28,560 --> 00:13:29,629
Thanks.
128
00:13:29,720 --> 00:13:31,631
Could you take me home,
129
00:13:31,720 --> 00:13:34,314
later, after class?
- I can't.
130
00:13:34,400 --> 00:13:37,949
We're going out on the dunes.
- The dunes? Can I come?
131
00:13:38,760 --> 00:13:40,830
Will you bring Ruthie?
132
00:13:41,240 --> 00:13:42,355
Bye.
133
00:13:44,360 --> 00:13:45,793
Switch.
134
00:13:45,880 --> 00:13:48,713
Head to hand and close.
135
00:13:49,960 --> 00:13:54,750
Switch, bend, close and...
136
00:13:55,680 --> 00:13:58,592
Stretch, head to hand and hop!
137
00:13:58,920 --> 00:14:00,990
Close from behind, and...
138
00:14:01,080 --> 00:14:04,755
En arierre, a de bra,... head!
139
00:14:05,240 --> 00:14:07,708
Close...
140
00:14:07,800 --> 00:14:09,916
Hands and head, watch your hands.
141
00:14:10,000 --> 00:14:10,989
Head...
142
00:14:13,480 --> 00:14:16,517
Stretch!
143
00:14:16,600 --> 00:14:18,033
Close.
144
00:14:19,440 --> 00:14:22,432
Switch and stretch...
145
00:14:22,960 --> 00:14:25,269
Say, does Momo have a girlfriend?
146
00:14:25,480 --> 00:14:28,358
Get him out of your mind,
you're too young for him.
147
00:14:28,440 --> 00:14:31,796
Really! I've dated an older guy, married.
148
00:14:31,880 --> 00:14:35,316
How did you meet him?
- He gave me a lift one day.
149
00:14:35,400 --> 00:14:36,833
Weren't you scared?
150
00:14:37,040 --> 00:14:40,157
Did he make a pass at you?
- At first he kissed me,
151
00:14:40,240 --> 00:14:43,869
then we made out, finally he took off
my skirt and we made love.
152
00:14:43,960 --> 00:14:45,598
I don't believe you!
153
00:14:46,240 --> 00:14:49,789
What do you want? A doctor's note
saying that I'm not a virgin?
154
00:14:49,880 --> 00:14:52,917
You knew he was married?
- Later, when I found out about it,
155
00:14:53,000 --> 00:14:55,992
I wanted to die.
- Die? Have you lost your marbles?
156
00:14:56,080 --> 00:14:59,834
Yes, I nearly took all these pills.
- Get rid of them, it's risky!
157
00:14:59,920 --> 00:15:02,388
No, I'll keep them for the time being.
158
00:15:02,480 --> 00:15:04,118
I'll throw them out for you.
159
00:15:37,920 --> 00:15:38,955
Come watch.
160
00:15:39,640 --> 00:15:42,279
It's terribly dangerous.
Someone was killed here.
161
00:15:43,160 --> 00:15:46,038
They sure are daft, these boys!
Aren't they afraid?
162
00:15:51,480 --> 00:15:53,436
Come on, guys, the race is on!
163
00:15:53,520 --> 00:15:55,078
Who's betting? Who's betting
164
00:15:55,160 --> 00:15:58,072
on the boldest biker who circles
the barreI closest to the edge?
165
00:15:58,160 --> 00:15:59,513
Who's betting? Who's betting?
166
00:15:59,600 --> 00:16:02,239
Don't get any closer,
look how dangerous it is! Stay away!
167
00:16:02,320 --> 00:16:03,514
Come on, guys, who's betting?
168
00:16:03,600 --> 00:16:05,113
Who's in for a tenner?
Who's in for a tenner?
169
00:16:05,200 --> 00:16:06,474
Who's in for nine?
Who's in for nine?
170
00:16:06,560 --> 00:16:08,232
Who's in for eight? Seven?
171
00:16:08,320 --> 00:16:09,639
Who's in for seven? Seven?
172
00:16:09,720 --> 00:16:11,438
Who's in for six? Five?
- I'm betting on Moshe.
173
00:16:11,520 --> 00:16:13,033
Five on Moshe, write it down.
174
00:16:13,120 --> 00:16:15,714
I'm betting on David.
- David. Write it down!
175
00:16:15,800 --> 00:16:17,870
On Avraham.
- On Avraham, write it down. Come on!
176
00:16:17,960 --> 00:16:19,188
I'm betting on Nissim.
- Write it down!
177
00:16:19,280 --> 00:16:21,635
On Momo.
- On Momo, write it down.
178
00:16:21,720 --> 00:16:23,597
Let's move, guys.
Froike, move the barreI.
179
00:16:23,680 --> 00:16:25,910
Move back, guys.
Move the barreI.
180
00:16:37,520 --> 00:16:40,990
One, two, three...
181
00:17:02,480 --> 00:17:05,119
Guys, we moved the barreI
as far out to the edge as it gets.
182
00:17:05,200 --> 00:17:06,679
Only a meter from the edge.
183
00:17:06,760 --> 00:17:10,116
The one who passes between the barreI
and the edge, takes the jackpot.
184
00:17:10,280 --> 00:17:12,919
Beware, it's dangerous.
185
00:17:13,400 --> 00:17:14,992
Benzie, you go first.
186
00:17:25,240 --> 00:17:27,549
Far from good,
you need some private lessons.
187
00:17:29,000 --> 00:17:30,149
You go.
188
00:17:37,760 --> 00:17:39,796
What's up, Nachtze, wet your pants?
189
00:17:47,640 --> 00:17:49,790
Hey guys, no one with balls here?
190
00:17:50,000 --> 00:17:51,831
Momo, you show them.
191
00:18:06,440 --> 00:18:09,398
Look how much money we've made!
Look at this!
192
00:18:09,880 --> 00:18:13,555
Give it! -Wait a sec, what about me?
I set it up for you!
193
00:18:15,920 --> 00:18:16,909
Here.
194
00:18:17,720 --> 00:18:20,678
Come on, Yudaleh, take care, hey?
- That's all?
195
00:18:21,520 --> 00:18:22,714
Son of a bitch.
196
00:18:23,920 --> 00:18:25,069
Hey, and what about me?
197
00:18:25,440 --> 00:18:26,555
What about me?
198
00:18:28,320 --> 00:18:29,912
Hi, Ruthie.
- Hi.
199
00:18:30,000 --> 00:18:32,560
Hop on, I'll take you for a ride.
- Okay.
200
00:18:32,640 --> 00:18:34,073
See you, Gilly.
201
00:18:38,080 --> 00:18:39,069
Benzie,
202
00:18:40,280 --> 00:18:42,032
take my sister home,
will you?
203
00:18:43,560 --> 00:18:45,312
See you.
- See you.
204
00:18:45,600 --> 00:18:47,909
Hold on tight.
205
00:18:48,960 --> 00:18:50,313
Come Gilly.
206
00:18:53,280 --> 00:18:54,713
Watch the exhaust.
207
00:18:57,840 --> 00:19:00,149
Hold on tight.
208
00:19:00,240 --> 00:19:01,639
Tight!
209
00:19:12,120 --> 00:19:14,588
You're going awfully fast!
- What?
210
00:19:15,040 --> 00:19:16,837
What?
- What?
211
00:19:17,320 --> 00:19:19,390
Cut it out!
- What? -Enough!
212
00:19:51,880 --> 00:19:53,279
You drive like a maniac.
213
00:19:53,720 --> 00:19:55,597
Not at all.
214
00:19:56,000 --> 00:19:59,675
Say, want a drink?
- Another raspberry squash?
215
00:20:00,320 --> 00:20:03,596
Raspberry, apricot, pineapple,
you name it.
216
00:20:04,360 --> 00:20:05,793
No, I'm...
217
00:20:06,240 --> 00:20:07,355
in a hurry.
218
00:20:11,280 --> 00:20:13,555
Benzie...
- What?
219
00:20:16,000 --> 00:20:18,434
Nothing.
- What nothing?
220
00:20:18,840 --> 00:20:20,068
You heard.
221
00:20:20,680 --> 00:20:21,908
Okay.
222
00:20:27,920 --> 00:20:30,718
Where are you heading?
- I'll get off on Gordon st.
223
00:20:31,160 --> 00:20:33,276
Just don't tell my sister anything, okay?
224
00:20:34,600 --> 00:20:36,158
Can we meet tomorrow?
225
00:20:38,520 --> 00:20:39,794
I don't know.
226
00:20:42,440 --> 00:20:43,714
Took me for a ride.
227
00:20:43,800 --> 00:20:47,031
Tried to impress me.
- Did he kiss you?
228
00:20:47,120 --> 00:20:49,634
Why? Did he say anything about me?
229
00:20:49,720 --> 00:20:51,870
No, he didn't say a thing.
230
00:20:51,960 --> 00:20:55,669
How was Benzie?
- Alright, he took me home.
231
00:20:55,840 --> 00:20:56,989
Did he come up?
232
00:20:57,320 --> 00:20:58,799
No, he was in a hurry.
233
00:20:59,000 --> 00:21:00,035
Silly!
234
00:21:00,240 --> 00:21:03,198
How many times have I told you?
You have to ask him.
235
00:21:04,920 --> 00:21:07,718
You need to ask him to meet you
in a park or something.
236
00:21:07,840 --> 00:21:11,799
Don't be shy. Just don't tell him you're
a virgin, okay?
237
00:21:11,920 --> 00:21:16,152
Really? What if...
- Then go along with it. -I'll die.
238
00:21:18,240 --> 00:21:20,310
Here's my bus. Bye.
239
00:21:34,640 --> 00:21:35,789
Hi guys.
240
00:21:35,880 --> 00:21:38,110
Hi Yudaleh.
- What's up?
241
00:21:38,200 --> 00:21:39,997
What's the water like?
- Wet.
242
00:21:40,080 --> 00:21:41,957
I'll be right back,
changing into my trunks.
243
00:21:42,040 --> 00:21:43,359
What's the hurry?
244
00:21:43,560 --> 00:21:45,630
Look behind you.
- Where?
245
00:21:45,720 --> 00:21:47,711
There.
- By the pooI.
246
00:21:48,520 --> 00:21:49,669
Jeez, what a knockout.
247
00:21:49,760 --> 00:21:51,159
You think she gives out?
248
00:21:51,920 --> 00:21:54,070
Sure she does.
- Froike, come here.
249
00:22:00,120 --> 00:22:02,998
Why me?
- "Why me?"
250
00:22:27,480 --> 00:22:28,629
Where's the rope?
251
00:22:31,360 --> 00:22:32,349
Come on, then.
252
00:22:33,440 --> 00:22:34,793
Watch this!
253
00:22:52,840 --> 00:22:53,829
What the heck?
254
00:22:55,440 --> 00:22:56,919
What do you want from me?
255
00:23:36,280 --> 00:23:38,396
Who's that?
- Guess.
256
00:23:40,560 --> 00:23:43,074
Gilly.
- How did you guess?
257
00:23:44,400 --> 00:23:47,597
With a voice like yours...
- I need to talk to you.
258
00:23:47,680 --> 00:23:49,557
It's about Momo.
- What about Momo?
259
00:23:49,640 --> 00:23:51,995
It's his birthday this weekend.
260
00:23:52,080 --> 00:23:54,435
I want to throw him a surprise party.
- Benzie?
261
00:23:54,760 --> 00:23:56,591
Come on, Benzie, are you coming?
We're going.
262
00:23:57,080 --> 00:23:59,958
That's all?
- Will you be bringing someone?
263
00:24:00,200 --> 00:24:04,239
Why do you ask? -Just to know
how many people will be there.
264
00:24:05,400 --> 00:24:06,719
I don't know.
265
00:24:07,000 --> 00:24:08,592
See you.
266
00:24:12,080 --> 00:24:13,718
Take it easy, it's hot.
267
00:24:14,440 --> 00:24:17,238
Benzie, come on, dinner's on.
268
00:24:17,320 --> 00:24:18,309
Coming!
269
00:24:18,360 --> 00:24:20,669
He's so excited, he's been looking
forward to meeting you.
270
00:24:20,760 --> 00:24:24,230
You are the only reason
he stayed in tonight.
271
00:24:25,160 --> 00:24:27,913
Mum, I've got to be going.
- Going? Say hello to our guests.
272
00:24:29,280 --> 00:24:33,068
Hello.
- This is Risha, Dolleck and Frieda.
273
00:24:34,400 --> 00:24:36,550
They're staying for the Sabbath.
274
00:24:37,880 --> 00:24:40,599
It's OK, nothing's happened.
275
00:24:43,120 --> 00:24:46,032
Sit down, what are you standing there
like this? -I need to be going.
276
00:24:46,400 --> 00:24:49,597
Romek, say something before
I'm down with a heart attack.
277
00:24:49,680 --> 00:24:53,434
Benzie, sit down before
your mum is down with a heart attack.
278
00:24:54,640 --> 00:24:55,834
Come on, eat up.
279
00:24:56,160 --> 00:24:58,151
Bonne Appetite.
- Bonne Appetite.
280
00:24:58,440 --> 00:25:00,158
Come on, eat up!
281
00:25:25,280 --> 00:25:28,158
You're all grown up.
282
00:25:29,440 --> 00:25:30,429
What?
283
00:25:30,880 --> 00:25:34,793
Grown up
- Yes, he's finished schooI.
284
00:25:36,920 --> 00:25:38,876
Yeah, I'm all grown up.
285
00:25:40,200 --> 00:25:43,078
Going to college?
- Yeah.
286
00:25:43,800 --> 00:25:47,315
Going to college,
majoring in beach loafing. -Benzie!
287
00:25:47,680 --> 00:25:50,035
Come to the kitchen, give me a hand
with the chicken.
288
00:26:05,200 --> 00:26:07,111
Sorry! Me wipe it.
289
00:26:07,480 --> 00:26:09,550
Sorry! Sorry!
290
00:26:20,280 --> 00:26:22,350
Need water for clean it.
- Water...
291
00:26:28,040 --> 00:26:29,678
Mum, no way!
- Benzie,
292
00:26:29,760 --> 00:26:31,751
you have to take her
to the party tonight.
293
00:26:31,840 --> 00:26:34,115
I can't, it's just the gang.
- So what of it?
294
00:26:35,000 --> 00:26:37,468
Mum, she'll embarrass me.
- No she won't.
295
00:26:37,560 --> 00:26:41,075
Give me this tray,
and go clear the soup plates.
296
00:26:43,120 --> 00:26:45,873
Frieda'le, I have a surprise for you.
297
00:26:45,960 --> 00:26:48,110
Benzie is too embarrassed to ask you.
298
00:26:49,240 --> 00:26:51,993
He wants to take you to a party tonight.
299
00:26:52,080 --> 00:26:55,390
A party?
- Yes, yes.
300
00:26:55,480 --> 00:26:58,074
Yes, a party,
301
00:26:58,240 --> 00:27:00,993
dancing and all.
- Ah!
302
00:27:04,320 --> 00:27:06,959
Nothing happened,
get on with your dinner.
303
00:27:22,280 --> 00:27:25,431
Frieda, let go of my hand,
there's no need to hold on to me.
304
00:27:25,800 --> 00:27:28,792
Me no see nothing, me can fall.
305
00:27:29,200 --> 00:27:32,431
Okay, let me give you...
- Hi Benzie. -Hi Ruthie.
306
00:27:32,720 --> 00:27:35,359
Some refreshments?
- Want a sandwich?
307
00:27:36,240 --> 00:27:37,309
Yes, yes.
308
00:27:37,400 --> 00:27:39,197
Who's that half-whit?
309
00:27:40,400 --> 00:27:41,958
What is "half-whit?"
310
00:27:42,040 --> 00:27:43,268
Half-whit? It's a...
311
00:27:43,360 --> 00:27:46,272
pretty girI,
she said you're pretty.
312
00:27:46,360 --> 00:27:48,476
Let go of my hand!
- Hi Benzie.
313
00:27:48,560 --> 00:27:49,549
Hi, Gilly.
314
00:27:50,080 --> 00:27:51,832
Won't you introduce me
to your girlfriend?
315
00:27:52,440 --> 00:27:56,069
This is Frieda, my cousin,
she's not my girlfriend. -Pretty.
316
00:27:56,280 --> 00:27:58,191
You too are much half-whit.
317
00:27:58,320 --> 00:28:00,880
I'm a half-whit?
You're a half-whit.
318
00:28:10,200 --> 00:28:11,713
I'm getting a drink.
319
00:28:11,800 --> 00:28:13,995
A drink, a drink.
- No Benzie, don't.
320
00:28:14,080 --> 00:28:16,514
No Benzie.
- I'm just getting a drink.
321
00:28:16,600 --> 00:28:18,830
Are you and Benzie going steady?
322
00:28:19,360 --> 00:28:23,194
I Benzie cousin, name Frieda.
- Ah.
323
00:28:24,120 --> 00:28:26,759
Say, can I have this dance?
324
00:28:29,200 --> 00:28:32,829
Benzie? -No, Yudaleh.
May I have this dance?
325
00:28:39,840 --> 00:28:41,990
Are you Froike's girlfriend?
326
00:28:42,080 --> 00:28:43,957
No. me Benzie cousin,
327
00:28:44,040 --> 00:28:46,270
name Frieda.
328
00:28:47,720 --> 00:28:50,712
Frieda? My name is Yudaleh.
329
00:28:50,800 --> 00:28:53,439
Hello.
- Hello.
330
00:29:00,680 --> 00:29:03,592
Listen, your cousin has gorgeous teats.
331
00:29:03,680 --> 00:29:04,874
So take her, then.
332
00:29:05,520 --> 00:29:08,432
What do you think I'm looking for here?
A stiff drink to get her high.
333
00:29:18,280 --> 00:29:21,829
Say, is she a virgin?
- What virgin, she's a nymphomaniac.
334
00:29:22,160 --> 00:29:23,388
Nymphomaniac?
335
00:29:23,720 --> 00:29:24,914
Are you sure?
336
00:29:33,280 --> 00:29:34,269
Frieda?
337
00:29:37,040 --> 00:29:38,917
My glazers are broke.
338
00:29:44,840 --> 00:29:46,068
Here, I found them.
339
00:29:46,240 --> 00:29:47,832
I told you to stay out of it.
340
00:29:48,200 --> 00:29:51,112
I'll buy you new "glazers",
here, drink up.
341
00:29:53,680 --> 00:29:56,194
It's good, isn't it?
Here, take another sip.
342
00:29:56,280 --> 00:29:58,316
I heard you turned up with Merlin Monroe.
343
00:29:58,880 --> 00:30:00,233
Great hey?
344
00:30:00,680 --> 00:30:03,035
My mother got me stuck with her,
I don't know what do to.
345
00:30:04,960 --> 00:30:06,552
A relative, hey?
346
00:30:19,640 --> 00:30:22,029
Frieda, want some more?
347
00:30:22,560 --> 00:30:24,869
Frieda, Frieda...
348
00:30:25,040 --> 00:30:26,234
What are you doing?
349
00:30:26,320 --> 00:30:29,232
Momo, want to see what I got you?
350
00:30:29,600 --> 00:30:32,273
Let's see.
- Not here, in your room.
351
00:30:33,800 --> 00:30:35,950
Excuse us, will you?
- Sure.
352
00:30:47,040 --> 00:30:48,598
Frieda, don't do this...
353
00:30:50,840 --> 00:30:53,752
Stop, Frieda, don't do this,
I'm telling you, you'll get giddy.
354
00:30:54,680 --> 00:30:55,999
Momo?
355
00:31:08,840 --> 00:31:09,875
Benzie...
356
00:31:11,880 --> 00:31:14,314
Gilly.
- I want to tell you something.
357
00:31:16,720 --> 00:31:18,119
Well, what?
358
00:31:19,800 --> 00:31:22,030
Not here, over there.
- No, no,
359
00:31:22,560 --> 00:31:25,233
let's step out.
360
00:31:25,360 --> 00:31:28,352
Wait for me downstairs,
I'll only say something to Yudaleh.
361
00:31:30,880 --> 00:31:33,599
Yudaleh, come here, I want to say
something about my cousin.
362
00:31:33,680 --> 00:31:35,796
Listen. she's something else!
- I know, listen,
363
00:31:35,880 --> 00:31:37,871
she told me she has the hots for you.
364
00:31:37,960 --> 00:31:38,995
Really?
365
00:31:39,120 --> 00:31:41,270
She's utterly horny.
366
00:31:42,280 --> 00:31:43,793
She told me she wants
to be alone with you.
367
00:31:43,880 --> 00:31:46,678
Listen, now, here,
these are my house keys.
368
00:31:46,760 --> 00:31:47,988
Take her to my place.
369
00:31:48,440 --> 00:31:51,637
Wait, aren't your parents home?
- No one's home, they went away.
370
00:31:51,840 --> 00:31:53,831
Terrific.
- See you.
371
00:31:54,560 --> 00:31:55,549
Thanks, Benzie.
372
00:32:31,280 --> 00:32:32,395
So, what did you want?
373
00:32:36,280 --> 00:32:38,350
I want to give you something.
- What?
374
00:32:42,040 --> 00:32:43,678
Here, a picture of mine.
375
00:32:47,240 --> 00:32:50,391
How come you're giving me
your picture? -I feeI like it.
376
00:32:52,480 --> 00:32:54,311
Don't you like me?
377
00:32:56,360 --> 00:32:59,318
You look good here.
- So don't throw it away.
378
00:32:59,520 --> 00:33:00,919
Put it in your wallet.
379
00:33:06,080 --> 00:33:07,274
Okay.
380
00:33:12,040 --> 00:33:13,712
Do you have a picture of yours?
381
00:33:15,840 --> 00:33:18,559
I've got something here.
- Let's see.
382
00:33:19,960 --> 00:33:21,632
Will you give it to me?
383
00:33:22,960 --> 00:33:23,995
No way.
384
00:33:27,880 --> 00:33:30,030
Gilly, give it back.
385
00:33:30,480 --> 00:33:32,596
Gilly...
- Come and get it.
386
00:33:34,720 --> 00:33:36,711
Come on, Gilly.
387
00:33:49,320 --> 00:33:50,435
You OK?
388
00:33:51,680 --> 00:33:54,194
Yes. Just a little wet, that's all.
389
00:33:54,440 --> 00:33:56,351
Mind you don't catch a cold.
390
00:33:56,440 --> 00:33:58,032
No, I won't.
391
00:34:58,960 --> 00:35:00,598
You don't let me sleep!
392
00:35:00,680 --> 00:35:03,797
I can't take it any more.
I'm going to Benzie's bed.
393
00:35:05,320 --> 00:35:06,833
Good night!
394
00:35:19,200 --> 00:35:21,760
Dear God.
- What's happened?
395
00:35:22,400 --> 00:35:23,879
No can sleep.
396
00:35:23,960 --> 00:35:25,837
Mosquitoes killing me.
397
00:35:25,920 --> 00:35:27,672
Where you see mosquitoes?
398
00:35:33,480 --> 00:35:36,074
I'm gonna look for a pesticide.
399
00:35:36,160 --> 00:35:38,628
Dollek, I want a drink.
400
00:35:38,720 --> 00:35:41,188
Pesticide?
- No, water, you idiot.
401
00:35:55,800 --> 00:35:57,472
Here, stand here.
402
00:35:58,000 --> 00:36:00,309
Benzie, I want I drink.
403
00:36:00,400 --> 00:36:03,756
OK, I'll get you something to drink
that will set your pussy ablaze, OK?
404
00:36:03,840 --> 00:36:04,829
Just stand here.
405
00:36:06,880 --> 00:36:08,950
Stand up, I'll be right back.
406
00:36:13,440 --> 00:36:16,318
Benzie? Benzie?
407
00:36:27,720 --> 00:36:29,153
Benzie?
408
00:36:29,800 --> 00:36:30,869
Benzie!
409
00:36:33,320 --> 00:36:35,914
Dear oh dear...
410
00:36:58,840 --> 00:37:00,273
Frieda?
411
00:37:02,880 --> 00:37:04,199
Frieda?
412
00:37:05,280 --> 00:37:06,793
By Jove,
413
00:37:06,880 --> 00:37:09,075
I'm gonna blow her pussy.
414
00:37:10,560 --> 00:37:11,834
She must be already in bed.
415
00:37:11,920 --> 00:37:15,959
Benzie! -Sonia, what's come over you
so late at night?
416
00:37:16,040 --> 00:37:18,270
Benzie!
- Sonia...
417
00:37:18,800 --> 00:37:21,439
Sonia, have you forgotten we have
guests staying in?
418
00:37:22,160 --> 00:37:23,639
It makes noise.
419
00:37:24,680 --> 00:37:26,159
Sonia...
420
00:37:45,920 --> 00:37:47,239
Did you get it?
421
00:37:55,920 --> 00:37:59,196
Pesticide!
- What pesticide? -Pesticide.
422
00:38:02,920 --> 00:38:04,876
Dollek! Dollek!
423
00:38:05,960 --> 00:38:07,234
What?
424
00:38:08,520 --> 00:38:09,953
Dear Lord!
425
00:38:13,440 --> 00:38:14,429
Romek!
426
00:38:14,640 --> 00:38:16,073
Romek, what happened...
427
00:38:16,560 --> 00:38:18,471
I'm going to get a heart attack.
428
00:38:22,080 --> 00:38:23,957
What are you doing?
429
00:38:24,040 --> 00:38:26,315
Out, out with you.
430
00:38:29,880 --> 00:38:32,189
Mosquitoes! Mosquitoes!
- What mosquitoes?
431
00:38:32,280 --> 00:38:33,872
What are you doing with the pesticide?
432
00:38:34,360 --> 00:38:36,715
I don't want to see you in this house
any more!
433
00:38:37,200 --> 00:38:38,838
Why?
434
00:38:45,880 --> 00:38:47,154
Get out!
435
00:38:47,240 --> 00:38:49,708
The withered flowers she brought me!
436
00:38:49,800 --> 00:38:52,075
Your relatives! -My relatives?
- He invited his relatives.
437
00:38:52,160 --> 00:38:53,149
What, are they my relatives?
- Yours.
438
00:39:09,960 --> 00:39:12,952
You're catching a cold.
Go home before you get ill.
439
00:39:13,040 --> 00:39:14,234
It's OK.
440
00:39:14,400 --> 00:39:18,029
One doesn't die of it. Good night.
- Good night.
441
00:39:52,320 --> 00:39:55,039
Hello.
- Hello. -I've come to visit Benzie.
442
00:39:55,120 --> 00:39:56,519
Benzie...
443
00:39:57,400 --> 00:39:59,072
Please, do come in.
444
00:40:06,040 --> 00:40:09,350
Benzie'le, some kid on skates
has come to visit you.
445
00:40:09,480 --> 00:40:10,549
Hi, Benzie.
446
00:40:12,840 --> 00:40:13,909
Gilly.
447
00:40:14,040 --> 00:40:16,474
Tell me, do you wear your skates
at home too?
448
00:40:17,040 --> 00:40:18,109
Mum!
449
00:40:18,240 --> 00:40:21,676
Who's she? -Momo's sister.
- Oh, Momo's sister...
450
00:40:24,560 --> 00:40:26,835
Mum...
- Okay, I'm going to the store.
451
00:40:26,920 --> 00:40:29,753
And don't you dare get out of bed,
hear me? -Okay.
452
00:40:32,040 --> 00:40:33,314
What's happened?
453
00:40:34,040 --> 00:40:36,554
Nothing. I heard you're sick.
454
00:40:37,400 --> 00:40:38,958
I brought you a book.
455
00:40:42,440 --> 00:40:45,637
Here, hope you haven't read it yet.
- Thanks.
456
00:40:52,280 --> 00:40:53,759
Sit on the chair.
457
00:41:00,400 --> 00:41:02,356
Don't sit so close to me,
458
00:41:03,600 --> 00:41:06,797
you'll catch it too.
- I'm dying to be sick.
459
00:41:10,440 --> 00:41:11,919
Are you running a temperature?
460
00:41:13,440 --> 00:41:15,476
39.2 centigrade.
461
00:41:16,120 --> 00:41:17,838
As if.
462
00:41:18,200 --> 00:41:22,079
Here, touch my forehead,
it's warmer than yours.
463
00:41:56,640 --> 00:41:59,029
Don't get up, I'll get it.
464
00:42:05,200 --> 00:42:06,599
What are you doing here?
465
00:42:10,520 --> 00:42:11,714
It's Yudaleh.
466
00:42:12,920 --> 00:42:14,990
What's up, Benzie?
Are you sick?
467
00:42:16,280 --> 00:42:19,192
Just a touch of cold. - I see
you're being well taken care of.
468
00:42:20,360 --> 00:42:22,635
No, just brought by a book
from my brother.
469
00:42:25,760 --> 00:42:26,749
Gilly,
470
00:42:27,840 --> 00:42:30,149
tell Momo thanks for the book.
471
00:42:31,400 --> 00:42:34,073
I'm going, see you.
- See you.
472
00:42:39,000 --> 00:42:40,797
What's with you
and this little squirt?
473
00:42:40,880 --> 00:42:43,519
Nothing, she came by to visit.
474
00:42:43,720 --> 00:42:45,438
You think I don't know
you're screwing her?
475
00:42:45,520 --> 00:42:47,158
You are an idiot, you know that?
476
00:42:47,240 --> 00:42:48,639
Listen, Benzie,
477
00:42:49,000 --> 00:42:50,877
as your friend,
I don't want you in a mess.
478
00:42:50,960 --> 00:42:54,350
I'm giving you a French modeI '52,
out of this world.
479
00:42:54,440 --> 00:42:58,069
Look here, using this will get you
in no trouble at all.
480
00:42:58,160 --> 00:43:00,549
If you don't manage,
you can always blow up balloons.
481
00:43:00,640 --> 00:43:01,959
See how it blows up?
482
00:43:06,080 --> 00:43:08,150
I'm getting no where today.
483
00:43:08,240 --> 00:43:09,832
Well, Benzie, has the fever broke?
484
00:44:46,320 --> 00:44:50,074
Light has a double effect
on photosynthesis.
485
00:44:50,160 --> 00:44:54,119
The indirect effect is a catalyst
of chlorophyll production,
486
00:44:54,200 --> 00:44:57,670
also used in the photosynthesis process.
487
00:44:57,760 --> 00:45:01,275
The second direct effect
is the production of energy
488
00:45:01,360 --> 00:45:04,909
which we need for making the light.
489
00:45:05,120 --> 00:45:06,838
Is that clear, Gilly?
490
00:45:08,920 --> 00:45:10,911
Gilly, do you understand
what I'm talking about?
491
00:45:11,000 --> 00:45:12,991
Did you get it?
- What?
492
00:45:13,080 --> 00:45:16,516
What's wrong with you lately?
You're not paying attention.
493
00:45:17,320 --> 00:45:19,515
What have I just said?
Explain.
494
00:45:20,720 --> 00:45:24,349
Gilly, I have no choice but talk
to the principaI about you.
495
00:45:36,200 --> 00:45:37,519
The movie is starting.
496
00:45:37,920 --> 00:45:39,273
Hurry, hurry!
497
00:46:26,960 --> 00:46:29,679
I'm getting me a drink. You guys want
something? -No, thanks.
498
00:46:40,920 --> 00:46:42,035
Benzie?
499
00:46:43,760 --> 00:46:44,829
Gilly...
500
00:46:46,000 --> 00:46:47,115
What is it?
501
00:46:48,520 --> 00:46:49,839
Come, come.
502
00:46:50,240 --> 00:46:52,629
What's happened?
- I can't take it any longer.
503
00:46:53,160 --> 00:46:55,549
I want to be alone with you,
the whole time.
504
00:46:55,640 --> 00:46:56,959
Gilly, not now!
505
00:46:57,920 --> 00:46:59,751
AII I need now is for Momo to show up.
506
00:47:00,360 --> 00:47:01,634
Come, come.
507
00:47:02,840 --> 00:47:05,638
We'll talk about it tomorrow, OK?
I'll come get you.
508
00:47:05,840 --> 00:47:07,319
We'll go somewhere.
509
00:47:07,480 --> 00:47:10,836
Tomorrow? Where will we go?
- I don't know, OK? Never mind.
510
00:47:11,400 --> 00:47:12,469
We'll talk about it tomorrow.
511
00:47:12,560 --> 00:47:15,199
I'll pick you up at schooI.
- I don't have schooI tomorrow.
512
00:47:15,280 --> 00:47:19,068
I'll swing by in the morning, OK?
See you. -See you.
513
00:48:05,000 --> 00:48:06,353
Do you want to make love to me?
514
00:48:07,600 --> 00:48:08,749
No way.
515
00:48:08,840 --> 00:48:10,319
Don't you love me?
516
00:48:11,160 --> 00:48:12,752
Sure I love you.
517
00:48:15,400 --> 00:48:16,753
What are you doing?
518
00:48:17,360 --> 00:48:18,634
What are you doing?
519
00:48:30,280 --> 00:48:32,157
What, don't I appeaI to you?
520
00:48:36,120 --> 00:48:37,519
It's not that.
521
00:48:37,600 --> 00:48:39,352
It's because you don't love me.
522
00:48:39,920 --> 00:48:42,992
Silly girI, don't you realize
one can love without all this?
523
00:49:08,400 --> 00:49:10,675
What now?
What are we going to do now?
524
00:49:13,320 --> 00:49:15,038
We're in a mess.
525
00:50:00,320 --> 00:50:01,548
Where have you been all day long?
526
00:50:02,280 --> 00:50:04,236
I don't have to account to you.
527
00:50:05,080 --> 00:50:06,069
Big mouth,
528
00:50:06,760 --> 00:50:10,309
did you know mum's been looking
around for you all day?
529
00:50:10,400 --> 00:50:13,358
She nearly got a heart attack.
Where have you been?
530
00:50:13,600 --> 00:50:14,749
Here and there.
531
00:50:15,480 --> 00:50:17,835
Till now?
- Yes.
532
00:50:22,600 --> 00:50:25,558
Has Ruthie set you up with somebody?
- It's none of your business.
533
00:50:29,200 --> 00:50:31,668
Gilly, if I hear that you ditched
classes, on account of someone,
534
00:50:31,760 --> 00:50:33,273
I'll give you hell.
535
00:50:34,120 --> 00:50:36,031
I'll do what I want.
536
00:50:36,800 --> 00:50:38,711
That's what you think!
537
00:50:42,280 --> 00:50:45,590
From now on no more going out
at night, hear me?
538
00:50:47,080 --> 00:50:50,311
Sit your ass down
and do your homework for once!
539
00:51:10,640 --> 00:51:12,756
You've got a reaI cute bust.
540
00:51:12,880 --> 00:51:16,839
I don't understand you. If I were
you, I wouldn't hide it like that.
541
00:51:17,200 --> 00:51:18,918
It's too big.
542
00:51:20,520 --> 00:51:24,593
Silly Billy, guys love a big bust.
- Yeah, I know.
543
00:51:24,680 --> 00:51:26,432
I wish I had a smaller bust.
544
00:51:26,520 --> 00:51:27,953
Can you do my bra?
545
00:51:30,800 --> 00:51:32,836
I need a new one.
546
00:51:35,040 --> 00:51:39,477
It's too tight. - Yes, it is.
I can't hook it up.
547
00:51:45,480 --> 00:51:47,072
You're very pretty.
548
00:51:48,640 --> 00:51:51,029
Say, Ruthie, can I use your lipstick?
549
00:51:51,120 --> 00:51:53,759
Sure, it's in my purse. Over there.
550
00:52:30,960 --> 00:52:32,439
Ruthie, I'm out of here.
551
00:52:33,520 --> 00:52:37,149
Are you coming to Montana tonight?
- I don't know, maybe. -Why?
552
00:52:37,240 --> 00:52:40,198
My brother won't let me out of the
house, I don't know what to do.
553
00:52:40,680 --> 00:52:43,319
Idiot, why do you listen to him?
- I don't know.
554
00:52:43,400 --> 00:52:45,118
See you tomorrow, bye.
555
00:53:05,080 --> 00:53:06,479
Benzie, where are you going?
556
00:53:07,800 --> 00:53:09,392
Nowhere, just out for a ride.
557
00:53:09,480 --> 00:53:11,152
The fun is only just starting, silly.
558
00:53:11,360 --> 00:53:13,794
Don't fee like it. Be back in a while.
559
00:54:19,480 --> 00:54:23,393
What's up?
- I missed you terribly. -Really?
560
00:54:31,760 --> 00:54:34,069
Momo, can I talk to you?
561
00:54:34,960 --> 00:54:36,632
She's my sister's friend.
562
00:54:38,120 --> 00:54:39,678
I'll be right back.
563
00:54:42,560 --> 00:54:44,073
Momo...
- Just a minute.
564
00:54:46,960 --> 00:54:48,871
I don't even want to hear
what you've got to say.
565
00:54:48,960 --> 00:54:50,951
Just get out of here.
566
00:54:52,400 --> 00:54:53,958
What's the matter?
Why are you talking to me like this?
567
00:54:54,040 --> 00:54:56,838
We don't have a date and I don't
owe you anything!
568
00:54:58,560 --> 00:54:59,754
And another thing:
569
00:55:00,400 --> 00:55:02,595
Leave my sister alone,
you hear me?
570
00:55:02,680 --> 00:55:04,318
I won't have her turned
into a whore like you.
571
00:55:04,400 --> 00:55:06,709
Me a whore?
How dare you speak to me like this?
572
00:55:06,800 --> 00:55:09,394
Everybody here knows your sister
sleeps around. -What did you say?
573
00:55:10,480 --> 00:55:12,516
What did you say?
- You heard!
574
00:55:13,560 --> 00:55:16,313
I asked you what you said!
- You'd better ask Benzie,
575
00:55:16,600 --> 00:55:19,273
your "best friend"!
576
00:55:19,800 --> 00:55:21,199
Benzie?
577
00:56:14,640 --> 00:56:16,073
Gilly, upstairs.
578
00:56:17,760 --> 00:56:19,830
Upstairs!
579
00:56:33,440 --> 00:56:34,509
Momo...
580
00:56:40,760 --> 00:56:42,239
What have you done?
581
00:57:19,120 --> 00:57:21,190
What have you done to her, damn you?
582
00:57:22,080 --> 00:57:25,072
I didn't do anything to her.
- Sure you didn't.
583
00:57:25,760 --> 00:57:28,479
You just went behind my back,
and ruined my sister's life.
584
00:57:28,560 --> 00:57:30,915
I wanted to tell you, but you would
have never understood it.
585
00:57:31,000 --> 00:57:32,991
What's there to understand? Ha?
586
00:57:34,680 --> 00:57:36,432
I love her.
587
00:57:36,840 --> 00:57:39,513
Have you lost it altogether?
She's just a baby.
588
00:57:39,600 --> 00:57:41,352
She's not what you think.
589
00:57:43,320 --> 00:57:45,515
Benzie, I want you to stop seeing her.
590
00:57:52,560 --> 00:57:54,516
Promise me
you won't be seeing her anymore.
591
00:57:57,120 --> 00:57:58,997
Come, wash your face.
592
00:58:29,480 --> 00:58:30,833
I need to speak with you.
593
00:58:31,280 --> 00:58:32,429
I know.
594
00:58:33,320 --> 00:58:35,038
My brother has already told me.
595
00:58:35,720 --> 00:58:38,154
I want to explain.
- Explain what?
596
00:58:38,240 --> 00:58:41,949
That I'm not for you?
That you're years older than me?
597
00:58:45,200 --> 00:58:46,315
Gilly,
598
00:58:47,200 --> 00:58:49,998
I wasn't Iying
when I said I loved you.
599
00:58:51,880 --> 00:58:53,996
But we simply can't...
600
00:58:57,240 --> 00:59:00,755
Gilly, it's for your own good.
- Let me be the judge of it.
601
01:00:08,560 --> 01:00:09,549
Who's next?
602
01:00:11,680 --> 01:00:12,669
Me.
603
01:00:21,160 --> 01:00:22,513
Come on, lets go.
604
01:00:22,600 --> 01:00:25,512
Get on the chair, honey.
605
01:00:30,800 --> 01:00:32,119
Where is the pain?
606
01:00:33,160 --> 01:00:34,752
I think it's a wisdom tooth.
607
01:00:34,840 --> 01:00:36,592
Open your mouth wide.
608
01:01:01,880 --> 01:01:03,279
Fuck!
609
01:01:04,160 --> 01:01:05,275
She's out of her mind!
610
01:01:07,080 --> 01:01:10,311
You've got a great mouth, sweetheart.
- Thanks.
611
01:01:11,360 --> 01:01:15,319
Teeth like pearls!
- It hurts, do something!
612
01:01:24,720 --> 01:01:25,709
In a minute...
613
01:01:26,240 --> 01:01:29,073
Your tooth is mighty long!
614
01:01:31,200 --> 01:01:32,997
I like your tooth.
615
01:01:33,840 --> 01:01:35,353
Your tooth is so good!
616
01:01:35,720 --> 01:01:37,073
Terrific!
617
01:01:40,440 --> 01:01:42,396
Your tooth is chocolate,
618
01:01:42,480 --> 01:01:43,959
nuts...
619
01:01:44,040 --> 01:01:46,429
You're killing me!
620
01:01:48,200 --> 01:01:50,634
Fucking hell,
look at the filling she's giving him!
621
01:01:52,560 --> 01:01:54,596
You're killing me!
622
01:01:56,760 --> 01:01:59,115
You're doing Inga the Swede.
623
01:02:12,960 --> 01:02:16,555
Good day, who's last?
- He is.
624
01:02:22,600 --> 01:02:25,194
What's going on in there?
- It's this crazy dentist.
625
01:02:25,280 --> 01:02:26,918
He's a butcher.
- What?
626
01:02:27,000 --> 01:02:28,592
My mum went to see him
for a simple filling,
627
01:02:28,680 --> 01:02:31,956
and he pulled out all her teeth.
- He hates women!
628
01:02:33,680 --> 01:02:37,195
You're killing me...
629
01:02:38,960 --> 01:02:41,679
Something is going on there.
- She's probably dead.
630
01:02:43,000 --> 01:02:46,470
Goodness me, I'm scared!
631
01:02:52,480 --> 01:02:54,152
Go on, Yudaleh, you're next.
632
01:02:54,240 --> 01:02:55,434
Well, how was it?
633
01:02:55,520 --> 01:02:57,078
Great!
634
01:03:10,320 --> 01:03:13,357
Get on the chair, honey.
635
01:03:29,760 --> 01:03:32,991
Where's the pain? -Everywhere,
the teeth, they're infected, see?
636
01:03:33,080 --> 01:03:35,196
Here, in there, it's sore.
637
01:03:35,560 --> 01:03:37,710
Open your mouth wide.
638
01:03:57,760 --> 01:03:59,239
What are you guys doing here?
639
01:04:00,320 --> 01:04:02,436
We came for the dentist but...
640
01:04:02,520 --> 01:04:05,637
We're out of here.
He's a terrible dentist.
641
01:04:07,240 --> 01:04:09,708
He is no dentist, he's a butcher.
- Butcher?
642
01:04:10,520 --> 01:04:14,035
Are you here for the dentist?
- No, I'm not here for the dentist.
643
01:04:14,120 --> 01:04:16,156
I am the dentist!
644
01:04:16,240 --> 01:04:17,798
Out with you!
645
01:04:18,360 --> 01:04:19,918
Get out!
646
01:04:29,760 --> 01:04:32,274
What's going on here?
- It's a... generaI infection,
647
01:04:32,360 --> 01:04:34,954
his whole mouth aches.
648
01:04:38,160 --> 01:04:40,116
What's with the underwear?
649
01:04:41,200 --> 01:04:43,236
My teeth ache,
I couldn't even put on pants.
650
01:04:43,320 --> 01:04:44,833
I ran over here...
651
01:04:44,920 --> 01:04:47,514
Inga, get me the puller.
- Yes.
652
01:04:47,600 --> 01:04:49,431
No, no need for the puller!
The pain's all gone.
653
01:04:49,520 --> 01:04:51,750
Sit down, mother fucker!
654
01:04:51,840 --> 01:04:54,832
I'll show you making fun of the dentist!
655
01:04:54,960 --> 01:04:56,996
Inga, injection No. 6.
656
01:04:57,960 --> 01:05:01,999
Not 6, don't want 6...
- I'll show you!
657
01:05:05,520 --> 01:05:08,080
Come in, Roza, Come in.
658
01:05:08,560 --> 01:05:11,757
Look, what are you talking about?
He's no butcher, he's a great dentist.
659
01:05:15,560 --> 01:05:17,118
Not No. 6!
660
01:05:21,720 --> 01:05:24,075
Help! Help me!
661
01:06:56,360 --> 01:06:58,590
Get a soda.
Nineteen sodas!
662
01:07:00,640 --> 01:07:02,437
Oh, well, I'll get them.
663
01:07:05,160 --> 01:07:08,197
Hello. Four sodas and two ice pops.
664
01:07:09,920 --> 01:07:12,673
Hi, Gilly.
- Hi, Benzie, how's it going?
665
01:07:12,760 --> 01:07:15,957
Good, and you?
- Fine, good.
666
01:07:17,480 --> 01:07:20,677
How's schooI?
- Fine, great.
667
01:07:20,880 --> 01:07:22,393
Come, give me a hand.
668
01:07:23,680 --> 01:07:25,989
See you.
- Bye.
669
01:07:33,280 --> 01:07:34,554
You promised me something.
670
01:07:36,000 --> 01:07:38,639
I hope you're not still
carrying the torch for my sister.
671
01:07:38,720 --> 01:07:39,869
No way.
672
01:07:40,160 --> 01:07:42,310
It's that blonde, Judie,
I've got my eye on.
673
01:07:44,640 --> 01:07:45,834
Here, Yudaleh.
674
01:07:46,920 --> 01:07:49,115
Got us some juice.
- Great.
675
01:08:04,280 --> 01:08:05,429
What's up?
676
01:08:09,320 --> 01:08:11,276
Moody again?
- Let me be!
677
01:08:12,960 --> 01:08:15,110
Done your homework yet?
- Get lost!
678
01:08:18,680 --> 01:08:20,875
Gilly, it's time you let go of him.
679
01:08:21,600 --> 01:08:25,070
He's already got a new girlfriend.
- I don't believe you.
680
01:08:26,000 --> 01:08:27,558
If you don't believe me,
go to Montana
681
01:08:27,640 --> 01:08:30,279
and see him there with her,
nearly every night.
682
01:08:30,360 --> 01:08:31,759
Liar!
683
01:08:34,000 --> 01:08:35,752
Did you really think he loves you?
684
01:08:36,920 --> 01:08:40,196
Don't you get it? It was all my doing.
- Go to hell!
685
01:08:41,680 --> 01:08:43,875
He was just doing me a favor.
686
01:08:48,280 --> 01:08:52,068
I asked him to hit on you,
so I can hit on Ruthie.
687
01:08:57,240 --> 01:08:58,389
Gilly!
688
01:08:59,160 --> 01:09:01,230
Easy, easy, easy...
689
01:09:09,400 --> 01:09:10,469
Who's she?
690
01:09:12,240 --> 01:09:13,389
Momo, your sister.
691
01:10:09,760 --> 01:10:13,435
There we go, there...
692
01:10:14,760 --> 01:10:16,478
There...
693
01:10:31,480 --> 01:10:35,792
Get a doctor! Somebody help!
She's dead!
694
01:10:35,880 --> 01:10:39,270
Somebody come here, get a doctor!
Something's wrong here!
695
01:10:40,400 --> 01:10:42,277
Momo, it's Gilly, she needs
to be taken to the hospitaI,
696
01:10:42,360 --> 01:10:44,237
I'll get the car.
- What?
697
01:10:44,680 --> 01:10:45,669
Gilly!
698
01:10:46,400 --> 01:10:47,549
What's the matter with her?
699
01:10:48,000 --> 01:10:49,274
Gilly?
700
01:10:49,440 --> 01:10:52,238
Get an ambulance.
- Get a doctor.
701
01:10:55,960 --> 01:10:57,473
Step on it, Yudaleh.
702
01:11:11,120 --> 01:11:14,271
Let us through, please, let us through.
- Watch her legs.
703
01:11:16,680 --> 01:11:18,193
Yeah, bring her in.
704
01:11:18,920 --> 01:11:20,353
Put her on the bed.
705
01:11:21,640 --> 01:11:23,915
Wait out there.
- Let me in, it's my sister.
706
01:11:24,000 --> 01:11:26,195
It's my sister.
- Your sister? OK.
707
01:11:26,280 --> 01:11:27,395
Tell me, when did it happen?
708
01:11:28,160 --> 01:11:30,515
A few minutes ago.
I think she took some pills.
709
01:11:30,600 --> 01:11:32,352
Any idea why she did it?
710
01:11:32,760 --> 01:11:33,795
No.
711
01:11:34,200 --> 01:11:37,875
I think she might be pregnant.
- OK. Stay out here, don't come in.
712
01:11:37,960 --> 01:11:40,235
Let me...
- Stay out, please!
713
01:11:41,120 --> 01:11:42,109
Momo,
714
01:11:43,240 --> 01:11:44,229
is Gilly alright?
715
01:11:44,320 --> 01:11:46,436
Don't you think you've done
enough harm already? Get out!
716
01:11:46,520 --> 01:11:48,078
I want to see her.
How is she doing?
717
01:11:48,160 --> 01:11:49,832
She's dying because of you.
You idiot!
718
01:11:49,920 --> 01:11:52,275
Get your face out of here.
719
01:11:52,560 --> 01:11:54,790
Get the hell out of here!
720
01:11:56,960 --> 01:11:59,190
Go on!
721
01:12:33,440 --> 01:12:37,274
Well? -Don't worry, we rinsed her
stomach, she'll be alright.
722
01:12:37,360 --> 01:12:40,591
You can take her home in a while.
- Well, what about her pregnancy?
723
01:12:40,680 --> 01:12:44,355
Calm down, we checked that.
Not only is she not pregnant,
724
01:12:44,440 --> 01:12:45,873
she's a virgin.
725
01:12:46,480 --> 01:12:48,516
She's not pregnant?
- No.
726
01:12:52,480 --> 01:12:54,118
Benzie!
727
01:13:50,480 --> 01:13:51,674
Benzie!
728
01:13:59,920 --> 01:14:03,276
Benzie, don't! stop! Benzie!
729
01:14:10,280 --> 01:14:11,315
Benzie, jump!
730
01:14:38,360 --> 01:14:39,475
Momo?
731
01:14:40,000 --> 01:14:41,149
Momo!
732
01:14:42,280 --> 01:14:44,555
Momo, hold on tight, don't let go.
733
01:14:44,640 --> 01:14:46,790
Hold on to my hand and don't let go.
734
01:14:46,880 --> 01:14:48,438
Hold on, tight!
735
01:14:49,120 --> 01:14:50,269
Come on, hold on to me.
736
01:14:52,280 --> 01:14:53,315
Hold on!
737
01:14:55,520 --> 01:14:57,112
Hold on!
738
01:18:01,480 --> 01:18:07,077
Subtitles:
Cinematyp Studios Ltd.
52147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.