Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,219 --> 00:02:59,918
Where did I meet you guys before?
2
00:02:59,962 --> 00:03:02,573
A club over in
Paris, Le Sound, Serki.
3
00:03:05,794 --> 00:03:08,144
Yes, I remember.
4
00:03:08,188 --> 00:03:09,188
It's a nice place.
5
00:03:25,117 --> 00:03:27,903
What do we do now?
6
00:03:27,946 --> 00:03:29,687
I don't give a fucking
shit what you do.
7
00:03:29,731 --> 00:03:30,732
Enjoy the landscape.
8
00:03:30,775 --> 00:03:32,212
Watch the clouds for all I care.
9
00:03:47,139 --> 00:03:48,880
What the hell?
10
00:03:48,924 --> 00:03:50,534
Dumb fucks, you idiots.
11
00:05:34,725 --> 00:05:38,686
Finally, I thought
you changed your minds.
12
00:05:38,729 --> 00:05:41,950
We would have but now we can't.
13
00:05:41,993 --> 00:05:43,734
Do I need to remind
you how much you owe me?
14
00:05:43,778 --> 00:05:44,605
No.
15
00:05:44,648 --> 00:05:46,041
No need.
16
00:05:46,084 --> 00:05:47,912
Would you too like sushi?
17
00:05:47,956 --> 00:05:52,047
Raw fish at 6:00 AM
early isn't our thing.
18
00:05:52,090 --> 00:05:54,354
Delicious.
19
00:05:54,397 --> 00:05:57,052
But still, I'm not surprised
that Japanese culture
20
00:05:57,095 --> 00:05:59,184
might be too subtle for you.
21
00:05:59,228 --> 00:06:02,057
You prefer late night steaks
getting hookers all night long
22
00:06:02,100 --> 00:06:04,059
and getting pleasure
whenever you want.
23
00:06:04,102 --> 00:06:08,411
But to us, that's just
how your father behaved.
24
00:06:08,455 --> 00:06:12,894
Remember my pop's dead,
his vision of nightlife, too.
25
00:06:12,937 --> 00:06:14,504
The night's changed.
26
00:06:14,548 --> 00:06:17,377
And it's probably not
very good news for you.
27
00:06:17,420 --> 00:06:19,683
And I guess you've
got some solution.
28
00:06:19,727 --> 00:06:23,470
Yes, the same one
Milan agreed to.
29
00:06:23,513 --> 00:06:25,254
Milan, you chose
to agree to this?
30
00:06:25,297 --> 00:06:27,082
I made choices for all of us.
31
00:06:27,125 --> 00:06:28,039
It won't take long.
32
00:06:28,083 --> 00:06:29,040
I'll be back in five days.
33
00:06:29,084 --> 00:06:30,085
I won't let you go.
34
00:06:30,128 --> 00:06:30,955
Come on, Milan.
35
00:06:30,999 --> 00:06:32,174
It's not a problem.
36
00:06:32,217 --> 00:06:33,175
Are you in, because
we're committed.
37
00:06:33,218 --> 00:06:34,239
He's not committed to this.
38
00:06:34,263 --> 00:06:35,569
Just stop it, Victor, OK?
39
00:06:35,612 --> 00:06:36,831
It's fine.
40
00:06:36,874 --> 00:06:38,441
No, it's not,
Milan, not even close.
41
00:06:38,485 --> 00:06:39,573
We sell soda not drugs.
42
00:06:42,140 --> 00:06:44,534
The only drug I know is money.
43
00:06:44,578 --> 00:06:46,797
And all your accounts
are suffering withdrawal.
44
00:06:46,841 --> 00:06:49,060
Why don't you go
if it's so important.
45
00:06:54,501 --> 00:06:59,288
He bailed out, neglecting
his old man's business.
46
00:06:59,331 --> 00:07:02,465
You owe him money.
47
00:07:02,509 --> 00:07:04,641
You see, he owes us.
48
00:07:04,685 --> 00:07:05,816
We are sent again here.
49
00:07:05,860 --> 00:07:07,905
So why make it so difficult?
50
00:07:07,949 --> 00:07:09,385
Meet Jose and Etienne.
51
00:07:09,429 --> 00:07:12,475
It's their contact.
52
00:07:12,519 --> 00:07:13,868
Look, it's really easy.
53
00:07:13,911 --> 00:07:15,367
Deliver the dough, get
a 10, and no more debt.
54
00:07:15,391 --> 00:07:17,132
You understand me?
55
00:07:17,175 --> 00:07:19,700
It'll be like mailman, so
it's not really a problem.
56
00:07:19,743 --> 00:07:21,136
Now what?
57
00:07:21,179 --> 00:07:22,964
You were terrified when
you heard from Serki.
58
00:07:23,007 --> 00:07:24,007
Serki?
59
00:07:26,533 --> 00:07:28,970
Serki, that psycho
who collected debts
60
00:07:29,013 --> 00:07:31,625
all around Paris 10 years ago?
61
00:07:31,668 --> 00:07:34,062
He's much calmer now.
62
00:07:34,105 --> 00:07:35,105
It's the sun.
63
00:07:40,634 --> 00:07:41,504
I'm out of here.
64
00:07:41,548 --> 00:07:44,159
This isn't for us.
65
00:07:44,202 --> 00:07:46,509
What's going on?
66
00:07:46,553 --> 00:07:48,424
Guess we'll
have to change plans then.
67
00:07:48,468 --> 00:07:50,426
I'll tell you what, you
go and we keep your pal.
68
00:07:50,470 --> 00:07:51,645
How's that?
69
00:07:51,688 --> 00:07:52,839
Or come with us
and keep your friend.
70
00:07:52,863 --> 00:07:53,863
Don't move.
71
00:08:05,397 --> 00:08:06,790
Hands in the air.
72
00:08:09,532 --> 00:08:12,796
Your hands in the air.
73
00:08:32,512 --> 00:08:33,513
Move it, asshole.
74
00:08:40,476 --> 00:08:42,260
Wake this prick up.
75
00:08:42,304 --> 00:08:43,304
Talk, asshole.
76
00:08:45,612 --> 00:08:46,612
Victor.
77
00:08:49,267 --> 00:08:50,267
Victor.
78
00:08:54,882 --> 00:08:56,579
We got your pal, Serki.
79
00:08:56,623 --> 00:08:59,016
You're going to testify
to put him away.
80
00:08:59,060 --> 00:09:01,105
You understand what
I'm saying, asshole?
81
00:09:01,149 --> 00:09:02,193
I don't know.
82
00:09:02,237 --> 00:09:03,064
I don't know.
83
00:09:03,107 --> 00:09:04,282
Look over this asshole.
84
00:09:04,326 --> 00:09:05,457
Talk.
85
00:09:05,501 --> 00:09:06,458
Talk you bastard.
86
00:09:06,502 --> 00:09:08,330
Talk.
87
00:09:08,373 --> 00:09:09,418
Victor.
88
00:09:09,461 --> 00:09:10,461
Victor.
89
00:09:12,682 --> 00:09:14,336
We wrote your testimony.
90
00:09:14,379 --> 00:09:15,379
Sign it.
91
00:09:19,950 --> 00:09:21,082
Hear me, motherfucker?
92
00:09:21,125 --> 00:09:22,039
No, please.
93
00:09:22,083 --> 00:09:23,127
No, please.
94
00:09:23,171 --> 00:09:26,348
You will testify against Serki.
95
00:09:26,391 --> 00:09:28,742
I can't do that.
96
00:09:28,785 --> 00:09:31,832
I can't do that.
97
00:09:31,875 --> 00:09:32,833
I can't do that.
98
00:09:32,876 --> 00:09:33,876
As you wish.
99
00:09:43,191 --> 00:09:44,453
Leave him the fuck alone.
100
00:09:48,805 --> 00:09:49,805
Sign it!
101
00:09:54,550 --> 00:09:55,899
Get it now, asshole.
102
00:09:55,943 --> 00:09:57,118
Enough!
103
00:09:57,161 --> 00:09:58,161
Enough!
104
00:10:03,907 --> 00:10:06,475
Serki against our freedom.
105
00:10:06,518 --> 00:10:08,782
What?
106
00:10:08,825 --> 00:10:13,047
Let us go, and I'll
do what you want.
107
00:10:13,090 --> 00:10:15,266
I'll do what you want.
108
00:10:15,310 --> 00:10:16,224
No more.
109
00:10:16,267 --> 00:10:17,267
No more.
110
00:10:34,242 --> 00:10:36,766
Let me help you, Victor.
111
00:10:36,810 --> 00:10:38,768
Let me help you, Victor.
112
00:10:43,381 --> 00:10:44,382
Let me help you, Victor.
113
00:11:18,068 --> 00:11:19,287
Don't ever come near me again.
114
00:11:25,380 --> 00:11:27,251
You hear?
115
00:11:27,295 --> 00:11:28,818
Never again.
116
00:13:00,736 --> 00:13:04,522
Serki, you're nuts.
117
00:13:04,566 --> 00:13:06,916
When you're taking a nap,
you really seem at peace.
118
00:13:06,960 --> 00:13:08,265
You should have called.
119
00:13:08,309 --> 00:13:09,590
I would have sent
someone to pick you up.
120
00:13:09,614 --> 00:13:12,313
Where are Milan and Victor?
121
00:13:12,356 --> 00:13:14,097
Milan disappeared.
122
00:13:14,141 --> 00:13:16,056
Ever since he heard
you got out, he's been
123
00:13:16,099 --> 00:13:18,667
impossible to get a hold of.
124
00:13:18,710 --> 00:13:20,390
He must be getting
hammered somewhere else.
125
00:13:24,542 --> 00:13:25,761
Can I get dressed?
126
00:13:25,805 --> 00:13:27,719
Not comfortable like this?
127
00:13:27,763 --> 00:13:28,938
I'm very modest.
128
00:13:28,982 --> 00:13:30,592
Yeah, well, fuck your modesty.
129
00:13:30,635 --> 00:13:33,551
Where are the assholes you
sent out six years ago?
130
00:13:33,595 --> 00:13:34,770
Look, Paris is small.
131
00:13:34,814 --> 00:13:36,467
We'll find them, all right?
132
00:13:36,511 --> 00:13:43,170
I have an idea
133
00:13:43,213 --> 00:13:46,129
When I went on my
trip out to Mexico,
134
00:13:46,173 --> 00:13:48,175
it wasn't just for business.
135
00:13:48,218 --> 00:13:54,485
I wanted to retire, live in
the sun, even start a family,
136
00:13:54,529 --> 00:13:56,096
find myself a beautiful girl.
137
00:13:58,794 --> 00:14:03,320
And that was before you took
over your father's business,
138
00:14:03,364 --> 00:14:04,844
before the slammer.
139
00:14:04,887 --> 00:14:05,845
Leave it alone.
140
00:14:05,888 --> 00:14:07,008
It's a very fragile machine.
141
00:14:12,721 --> 00:14:15,245
Listen up.
142
00:14:15,289 --> 00:14:18,422
From this moment on, I hold you
personally responsible for what
143
00:14:18,466 --> 00:14:21,164
happened to me.
144
00:14:21,208 --> 00:14:23,906
An awful lot has changed since
you left, Serki, the nightlife,
145
00:14:23,950 --> 00:14:24,864
too.
146
00:14:24,907 --> 00:14:25,952
I've had to adapt.
147
00:14:25,995 --> 00:14:27,170
I have investors.
148
00:14:27,214 --> 00:14:28,539
I have to answer
them, and I've had...
149
00:14:28,563 --> 00:14:30,173
Shh.
150
00:14:30,217 --> 00:14:33,481
Just keep your mouth shut
and don't try to bullshit me.
151
00:14:33,524 --> 00:14:37,093
Tomorrow, the sun will rise.
152
00:14:37,137 --> 00:14:38,616
All this will be behind us.
153
00:14:41,968 --> 00:14:45,449
Remember, Jose and Etienne?
154
00:14:45,493 --> 00:14:46,711
Very well.
155
00:14:46,755 --> 00:14:48,888
Good because they
remember you, too.
156
00:14:48,931 --> 00:14:50,585
They'll start with
you now and won't stop
157
00:14:50,628 --> 00:14:51,760
until we find your friends.
158
00:15:06,383 --> 00:15:07,428
What are you looking for?
159
00:15:10,083 --> 00:15:12,302
Some cigarettes.
160
00:15:12,346 --> 00:15:13,390
You quit for six years.
161
00:15:13,434 --> 00:15:14,957
Is it really worth it or not?
162
00:15:15,001 --> 00:15:16,001
I don't know.
163
00:15:19,440 --> 00:15:21,964
Are you ready to see Milan?
164
00:15:22,008 --> 00:15:24,358
No, not really.
165
00:15:24,401 --> 00:15:25,881
I have no choice in this.
166
00:15:25,925 --> 00:15:27,641
Serki's release is a
big problem for all of us,
167
00:15:27,665 --> 00:15:29,798
not just for you, huh?
168
00:15:29,841 --> 00:15:30,799
You think of the kids?
169
00:15:30,842 --> 00:15:32,627
Of course, I think of them.
170
00:15:32,670 --> 00:15:33,628
I think of them constantly.
171
00:15:33,671 --> 00:15:35,021
More empty words.
172
00:15:35,064 --> 00:15:36,864
Sorry but that's all I
have for you right now.
173
00:15:39,503 --> 00:15:42,898
As for the rest, you'll
have to trust me.
174
00:15:52,952 --> 00:15:53,952
Later guys.
175
00:15:58,783 --> 00:16:00,263
See you, dad.
176
00:16:00,307 --> 00:16:01,569
Don't stay up late.
177
00:16:05,790 --> 00:16:07,444
You disappear for two days?
178
00:16:07,488 --> 00:16:10,143
You were supposed to take the
girls, you son of a bitch.
179
00:16:10,186 --> 00:16:11,666
Now you tell me
you're leaving town.
180
00:16:11,709 --> 00:16:13,035
You're out of your
mind, you know that?
181
00:16:13,059 --> 00:16:15,844
Completely out of your mind.
182
00:16:15,887 --> 00:16:17,498
It's different, I promise.
183
00:16:17,541 --> 00:16:18,586
Promise?
184
00:16:18,629 --> 00:16:19,891
A promise from you?
185
00:16:19,935 --> 00:16:21,086
What am I supposed
to expect from an ex
186
00:16:21,110 --> 00:16:22,938
to fuck half the neighborhood?
187
00:16:25,767 --> 00:16:29,075
Can't you see I'm serious?
188
00:16:29,118 --> 00:16:31,207
You're serious
when it suits you.
189
00:16:31,251 --> 00:16:34,950
Coralie, I'm asking
you to take the kids.
190
00:16:34,994 --> 00:16:38,301
Go to your mom's, please.
191
00:16:40,869 --> 00:16:42,218
Don't bother changing.
192
00:16:42,262 --> 00:16:43,262
Leave us alone.
193
00:17:52,158 --> 00:17:53,811
Yes, Victor?
194
00:17:53,855 --> 00:17:55,030
I'm here.
195
00:17:55,074 --> 00:17:56,510
Is he there?
196
00:17:56,553 --> 00:17:57,815
Yes, in his room.
197
00:17:57,859 --> 00:17:59,295
I just spoke to him.
198
00:17:59,339 --> 00:18:01,384
Room 117.
199
00:18:01,428 --> 00:18:03,212
I want you to stay with him.
200
00:18:03,256 --> 00:18:04,344
Don't let him go.
201
00:18:04,387 --> 00:18:05,475
OK, I understand.
202
00:18:05,519 --> 00:18:06,868
No problem.
203
00:18:06,911 --> 00:18:07,911
They're on their way.
204
00:18:56,918 --> 00:18:58,833
He's in the hotel, 100%.
205
00:19:02,706 --> 00:19:06,319
I hope your math got better
or we're going to be right.
206
00:19:22,335 --> 00:19:23,335
It's Victor.
207
00:19:41,484 --> 00:19:42,484
How's it going?
208
00:20:16,824 --> 00:20:17,824
I'll call you.
209
00:20:31,360 --> 00:20:34,755
Having a midlife crisis?
210
00:20:34,798 --> 00:20:37,932
The problem is not that I'm 50.
211
00:20:37,975 --> 00:20:39,455
It's just that I'm no longer 30.
212
00:20:57,821 --> 00:21:01,129
So weren't we never
going to meet again?
213
00:21:01,172 --> 00:21:05,089
Wasn't your pal Serki never
going to get out of jail again?
214
00:21:05,133 --> 00:21:06,613
The cartel, they pulled strings.
215
00:21:18,146 --> 00:21:20,322
Serki is like having crabs.
216
00:21:20,366 --> 00:21:21,236
He's irritating.
217
00:21:21,280 --> 00:21:22,803
He won't let go.
218
00:21:22,846 --> 00:21:24,955
And you think hiding out
and getting smashed will shake
219
00:21:24,979 --> 00:21:27,590
them off and keep you safe?
220
00:21:27,634 --> 00:21:30,071
We have to go see Wilfried.
221
00:21:30,114 --> 00:21:33,466
He'll talk to us Serki for
us for his father sake.
222
00:21:33,509 --> 00:21:35,206
What's Wilfried going to do?
223
00:21:35,250 --> 00:21:36,947
There's going to be blood.
224
00:21:36,991 --> 00:21:39,391
And that's stupid brat won't be
spared any more than we were.
225
00:21:55,096 --> 00:21:57,141
You flatter me, like always.
226
00:22:02,625 --> 00:22:03,670
See you in the bar.
227
00:22:06,412 --> 00:22:07,543
And take a shower.
228
00:22:07,587 --> 00:22:10,633
You could really use one.
229
00:22:10,677 --> 00:22:15,725
Victor, don't worry.
230
00:22:15,769 --> 00:22:18,772
Don't be blaming yourself.
231
00:22:18,815 --> 00:22:20,600
We've always gotten
by, haven't we?
232
00:22:20,643 --> 00:22:24,038
Oh, so you think
we're getting by, huh?
233
00:22:24,081 --> 00:22:26,040
Once I thought it
possible that we'd
234
00:22:26,083 --> 00:22:30,566
somehow squeezed through
all this but not anymore.
235
00:22:30,610 --> 00:22:32,699
Now I know we'll
be paying big time.
236
00:23:09,736 --> 00:23:10,780
Excuse me.
237
00:23:10,824 --> 00:23:12,042
Excuse me.
238
00:23:12,086 --> 00:23:14,349
Could you please...
Can you stop that?
239
00:23:14,393 --> 00:23:15,393
Thanks.
240
00:23:45,728 --> 00:23:47,513
Tell me something.
241
00:23:47,556 --> 00:23:50,298
I don't get why you called me.
242
00:23:50,341 --> 00:23:51,928
You left me alone with
the club and never
243
00:23:51,952 --> 00:23:54,389
even answered the phone, huh?
244
00:23:54,433 --> 00:23:58,132
Six years without even
a simple phone call.
245
00:23:58,175 --> 00:23:59,002
Why did you call me?
246
00:23:59,046 --> 00:24:00,046
Why tonight?
247
00:24:02,876 --> 00:24:05,661
Serki is a problem for us
whether I like it or not.
248
00:24:08,577 --> 00:24:12,102
I didn't want to see
given the circumstances.
249
00:24:12,146 --> 00:24:13,582
I thought maybe it was a sign.
250
00:24:22,939 --> 00:24:24,201
How's the restaurant?
251
00:24:24,245 --> 00:24:29,337
Not bad, less of a hassle.
252
00:24:29,380 --> 00:24:30,380
It's what you wanted.
253
00:24:32,775 --> 00:24:34,560
Yes.
254
00:24:34,603 --> 00:24:36,692
Hey, let's go see Alex.
255
00:24:36,736 --> 00:24:39,042
I went and hired her
pretty soon after you left.
256
00:24:39,086 --> 00:24:40,566
She has a solution.
257
00:24:40,609 --> 00:24:43,177
You'll see all the
work I had done.
258
00:24:43,220 --> 00:24:44,091
It's doing really well.
259
00:24:44,134 --> 00:24:45,092
Bad idea.
260
00:24:45,135 --> 00:24:47,529
They'll be expecting you there.
261
00:24:47,573 --> 00:24:48,443
Exactly.
262
00:24:48,487 --> 00:24:50,010
We'll know right away.
263
00:24:50,053 --> 00:24:52,926
Listen to me, we have to
stay here, think things over.
264
00:24:52,969 --> 00:24:54,841
Drinks are on me.
265
00:24:54,884 --> 00:24:55,798
Another round.
266
00:24:55,842 --> 00:24:56,842
Come on, Victor.
267
00:24:59,715 --> 00:25:06,243
We started off together
and finish together.
268
00:25:12,772 --> 00:25:17,516
Hello, Milan, Victor.
269
00:25:17,559 --> 00:25:20,519
Your appointment is here.
270
00:25:20,562 --> 00:25:23,826
Tell her I'm going
to be a little late.
271
00:25:23,870 --> 00:25:25,915
Milan, don't
make a scene come on.
272
00:25:25,959 --> 00:25:27,090
It'll only take a minute.
273
00:25:30,572 --> 00:25:33,183
We're not going to
fight here, are we?
274
00:25:33,227 --> 00:25:34,227
Are we?
275
00:25:47,458 --> 00:25:50,287
Please tell me it all went well.
276
00:25:50,331 --> 00:25:51,771
You're right, let's
not make a scene.
277
00:25:55,728 --> 00:25:58,339
No, it did not go well.
278
00:26:00,950 --> 00:26:01,950
This way.
279
00:26:05,520 --> 00:26:07,478
Wait, he ran off with Victor.
280
00:26:07,522 --> 00:26:11,439
Yes, yes, ran off with Victor.
281
00:26:11,482 --> 00:26:12,722
I'm going to kill that bastard.
282
00:26:34,593 --> 00:26:36,769
I can't run anymore.
283
00:26:36,812 --> 00:26:39,598
If you keep running,
they're going to kill you.
284
00:26:39,641 --> 00:26:41,338
I don't give a shit.
285
00:26:41,382 --> 00:26:43,447
Sink his boat out to the fucking
rocket launcher for all I care.
286
00:26:43,471 --> 00:26:45,255
Just get this fucking
shit over with.
287
00:26:47,867 --> 00:26:49,999
What did he say?
288
00:26:50,043 --> 00:26:51,043
The usual bullshit.
289
00:26:53,699 --> 00:26:54,830
I can't stand that prick.
290
00:27:00,793 --> 00:27:01,793
I think it's mutual.
291
00:27:06,712 --> 00:27:07,582
Slow down.
292
00:27:07,626 --> 00:27:08,626
Slow down.
293
00:27:18,462 --> 00:27:20,290
It didn't take them
long to find us.
294
00:27:27,994 --> 00:27:31,084
I got to quit smoking.
295
00:27:31,127 --> 00:27:34,348
If that's the only
solution you can find,
296
00:27:34,391 --> 00:27:36,350
we won't get through tonight.
297
00:27:36,393 --> 00:27:37,612
And if we do?
298
00:27:37,656 --> 00:27:39,136
What's going to
happen to us tomorrow?
299
00:27:42,573 --> 00:27:43,573
Come on.
300
00:27:54,020 --> 00:27:56,500
Hey, this is
a real chick magnet.
301
00:27:56,544 --> 00:27:57,544
What make is it?
302
00:28:05,509 --> 00:28:07,903
We have to go see Alex.
303
00:28:07,947 --> 00:28:10,514
No smoking.
304
00:28:10,558 --> 00:28:11,690
You're a pain in the ass.
305
00:28:15,128 --> 00:28:17,304
It's crazy to go to
your club to see Alex.
306
00:28:17,347 --> 00:28:18,827
They expect us to be there.
307
00:28:18,871 --> 00:28:19,872
Look, don't worry.
308
00:28:19,915 --> 00:28:20,960
They won't ever get in.
309
00:28:21,003 --> 00:28:22,396
I mean Serki.
310
00:28:22,439 --> 00:28:24,137
What about Serki?
311
00:28:24,180 --> 00:28:25,051
Let him come.
312
00:28:25,094 --> 00:28:26,617
I'll be waiting for him.
313
00:28:26,661 --> 00:28:29,446
You don't listen to me.
314
00:28:29,490 --> 00:28:32,841
You never listen to me.
315
00:28:32,885 --> 00:28:35,583
There is no discussion,
like clapping with one hand.
316
00:28:39,630 --> 00:28:40,719
Put your seat belt on.
317
00:28:49,553 --> 00:28:53,775
And Coralie, it's really
over between you two, huh?
318
00:28:53,819 --> 00:28:56,996
Lasted 15 years,
that's not too bad.
319
00:28:57,039 --> 00:28:59,781
I guess I really
can't get upset.
320
00:28:59,825 --> 00:29:01,783
And then there are the kids.
321
00:29:01,827 --> 00:29:05,004
And when I think
about it, it kills me.
322
00:29:05,047 --> 00:29:07,876
They're 7 and 14, right?
323
00:29:07,920 --> 00:29:08,920
Good memory.
324
00:29:12,794 --> 00:29:14,535
How about your sons?
325
00:29:14,578 --> 00:29:19,018
Andrea is 13 and
Sasha's almost 8.
326
00:29:19,061 --> 00:29:22,586
And I'm the godfather who knew.
327
00:29:22,630 --> 00:29:24,893
Kids aren't stupid like us.
328
00:29:24,937 --> 00:29:27,026
They don't hold grudges.
329
00:29:27,069 --> 00:29:27,940
Why?
330
00:29:27,983 --> 00:29:30,377
You hold grudges?
331
00:29:30,420 --> 00:29:31,421
Sometimes.
332
00:29:34,729 --> 00:29:37,384
But I figured if I spent
so many years with you,
333
00:29:37,427 --> 00:29:38,907
you can't be rotten to the core.
334
00:29:44,957 --> 00:29:45,957
Yeah, maybe.
335
00:29:49,222 --> 00:29:50,222
Maybe.
336
00:30:07,849 --> 00:30:09,285
Hey.
337
00:30:09,329 --> 00:30:10,199
Hey.
338
00:30:10,243 --> 00:30:11,070
What's up, boss?
339
00:30:11,113 --> 00:30:12,419
Hey, Freddy.
340
00:30:12,462 --> 00:30:13,420
What's going on?
341
00:30:13,463 --> 00:30:15,509
Just music and booze.
342
00:30:15,552 --> 00:30:18,120
Listen, two guys are telling
us and one is all bloody.
343
00:30:18,164 --> 00:30:19,861
So holler if they show up, huh?
344
00:30:19,905 --> 00:30:20,775
Sure.
345
00:30:20,819 --> 00:30:21,907
Good night, boss.
346
00:30:26,912 --> 00:30:29,828
I'm down.
347
00:30:29,871 --> 00:30:31,830
'Cause I've nothing to lose.
348
00:30:31,873 --> 00:30:34,267
I'm alone in a cruise.
349
00:30:34,310 --> 00:30:38,749
Head off, i would
rather live on a train.
350
00:30:38,793 --> 00:30:43,711
And now, I'm crying.
351
00:30:43,754 --> 00:30:48,194
So huh?
352
00:30:50,587 --> 00:30:51,588
Yo.
353
00:30:51,632 --> 00:30:54,200
Would rather live on a train.
354
00:30:54,243 --> 00:31:01,685
Yes, I lie If I
tell you I'm right.
355
00:31:01,729 --> 00:31:09,128
Oh, baby, I lie if I
tell you I'm right.
356
00:31:09,171 --> 00:31:17,049
Oh, baby, I lie if I
tell you I'm right.
357
00:31:17,092 --> 00:31:22,576
Oh, baby, I lie if I
tell you I'm right.
358
00:31:31,454 --> 00:31:32,455
What's up, girls?
359
00:31:32,499 --> 00:31:33,499
Have fun?
360
00:31:38,505 --> 00:31:41,334
Hey, baby.
361
00:31:41,377 --> 00:31:43,162
Victor, Geraldine.
362
00:31:43,205 --> 00:31:44,205
He's my best friend.
363
00:31:51,300 --> 00:31:52,300
For two.
364
00:31:54,869 --> 00:31:56,001
No, none for me.
365
00:31:56,044 --> 00:31:57,480
Oh, you can to
have one drink, OK?
366
00:31:57,524 --> 00:31:58,525
Come on.
367
00:32:37,303 --> 00:32:38,434
Hey.
368
00:32:38,478 --> 00:32:40,262
You are a pain
in the ass for me.
369
00:32:40,306 --> 00:32:41,829
I left you tons of messages.
370
00:32:41,872 --> 00:32:43,657
I needed some time to think.
371
00:32:43,700 --> 00:32:46,138
I look for real solutions to
our problems and you're what,
372
00:32:46,181 --> 00:32:49,010
out thinking?
373
00:32:49,054 --> 00:32:50,011
Hello, Victor.
374
00:32:50,055 --> 00:32:52,274
Hello
375
00:32:52,318 --> 00:32:53,512
I wish you'd
gotten back together
376
00:32:53,536 --> 00:32:56,061
under other circumstances.
377
00:32:56,104 --> 00:32:57,104
So do we.
378
00:32:59,803 --> 00:33:03,155
Well, how do you like the club?
379
00:33:03,198 --> 00:33:04,504
You did an amazing job.
380
00:33:07,289 --> 00:33:08,987
It's perfect since
I stepped aside.
381
00:33:15,036 --> 00:33:16,907
Here.
382
00:33:16,951 --> 00:33:19,084
Your flight leaves
in a few hours.
383
00:33:19,127 --> 00:33:20,824
What, are you kidding me?
384
00:33:20,868 --> 00:33:22,087
Don't start.
385
00:33:22,130 --> 00:33:24,089
By tomorrow night,
you'll be in Bangkok.
386
00:33:24,132 --> 00:33:25,612
I have friends waiting
at the airport.
387
00:33:25,655 --> 00:33:27,440
They have a really
hot club on the beach.
388
00:33:27,483 --> 00:33:30,225
They need a nice guy like
you with your experience.
389
00:33:30,269 --> 00:33:33,881
I can't just up
and leave this place.
390
00:33:33,924 --> 00:33:36,057
I think you should
listen to her.
391
00:33:36,101 --> 00:33:37,101
She may be right.
392
00:33:40,235 --> 00:33:42,411
I appreciate it, both of you.
393
00:33:42,455 --> 00:33:44,761
But you two won't be
the ones out on the run.
394
00:33:44,805 --> 00:33:48,026
I'll be freaking out at every
noise and every new face I see.
395
00:33:48,069 --> 00:33:51,072
It'll never be safe for me
until he's finally dead.
396
00:33:51,116 --> 00:33:52,726
So what do you
want to do shoot him?
397
00:33:52,769 --> 00:33:55,120
Mexican prison
couldn't even stop him.
398
00:33:55,163 --> 00:33:56,904
You're no assassin, Milan.
399
00:33:56,947 --> 00:33:58,384
I know.
400
00:33:58,427 --> 00:34:00,101
But I know people and I
can pay whatever it takes.
401
00:34:00,125 --> 00:34:02,649
You mean those psychos in a
Turk are supposed to kill him?
402
00:34:31,112 --> 00:34:34,289
And I get nauseous just in
Paris, not to mention Asia.
403
00:34:34,333 --> 00:34:37,858
Now, now, 50 is a little
late to start over, isn't it?
404
00:35:05,929 --> 00:35:07,540
How about one last
drink, it's OK?
405
00:35:10,108 --> 00:35:11,108
Pain in the ass.
406
00:36:03,073 --> 00:36:03,944
It's Jose.
407
00:36:03,987 --> 00:36:05,859
We're here in front.
408
00:36:05,902 --> 00:36:08,514
We can't miss him.
409
00:36:08,557 --> 00:36:11,299
Good going, guys.
410
00:36:11,343 --> 00:36:12,822
I'm coming.
411
00:36:12,866 --> 00:36:14,128
A hemorrhage?
412
00:36:14,172 --> 00:36:15,564
Is that some kind of new drink?
413
00:36:15,608 --> 00:36:17,175
What, you also stop boozing?
414
00:36:17,218 --> 00:36:20,003
I know this may
sound completely wild.
415
00:36:20,047 --> 00:36:22,223
Tomorrow Sarah won't be home.
416
00:36:22,267 --> 00:36:24,094
I'm going to be
watching the kids.
417
00:36:24,138 --> 00:36:26,053
Ah, so you're
playing hardball now.
418
00:36:26,096 --> 00:36:27,315
Don't worry so much.
419
00:36:27,359 --> 00:36:28,708
You need to relax a minute.
420
00:36:33,756 --> 00:36:36,106
What kind of poison do you use?
421
00:36:36,150 --> 00:36:42,504
Only the very best, strawberry
or blackberry syrup, vodka...
422
00:36:42,548 --> 00:36:44,680
Bison grass best, beer...
423
00:36:44,724 --> 00:36:49,468
Belgian for purists, some
Chablis, preferably chilled.
424
00:36:49,511 --> 00:36:51,209
What time are we
going to the ER?
425
00:36:51,252 --> 00:36:52,079
Oh, come on.
426
00:36:52,122 --> 00:36:53,122
One won't kill you.
427
00:36:57,302 --> 00:37:01,480
But I do know a guy who had
a stroke after 10 of them.
428
00:37:08,661 --> 00:37:09,836
To your new life, Milan.
429
00:37:14,841 --> 00:37:15,972
Those dicks have arrived.
430
00:37:19,367 --> 00:37:20,760
You should go home.
431
00:37:20,803 --> 00:37:23,850
10 bouncers plus Freddy,
I'm sure we'll be fine.
432
00:37:23,893 --> 00:37:26,026
What's the plan now?
433
00:37:26,069 --> 00:37:27,506
You were expecting this.
434
00:37:27,549 --> 00:37:29,179
- Should I take care of them?
- No, no, no, no.
435
00:37:29,203 --> 00:37:30,117
Let's not be rash.
436
00:37:30,160 --> 00:37:31,814
It's a full house tonight.
437
00:37:31,858 --> 00:37:33,033
We'll be discreet.
438
00:37:33,076 --> 00:37:34,861
So what do you mean discreet?
439
00:37:59,146 --> 00:38:00,321
Oh, this is ridiculous.
440
00:38:00,365 --> 00:38:03,063
This was your idea, you steer.
441
00:38:03,106 --> 00:38:04,064
Are you crazy?
442
00:38:04,107 --> 00:38:04,934
I'm smoking.
443
00:38:04,978 --> 00:38:07,328
I can't do both at once.
444
00:38:07,372 --> 00:38:08,372
No.
445
00:38:11,637 --> 00:38:14,857
Brings back memories.
446
00:38:15,815 --> 00:38:16,685
What?
447
00:38:16,729 --> 00:38:18,339
You remember?
448
00:38:18,383 --> 00:38:20,733
I know what you're thinking.
449
00:38:20,776 --> 00:38:22,212
Those two Spanish girls.
450
00:38:27,522 --> 00:38:30,395
What were their names?
451
00:38:30,438 --> 00:38:35,400
Carmen and Penelope?
452
00:38:35,443 --> 00:38:37,315
Remember?
453
00:38:37,358 --> 00:38:38,925
You promised them.
454
00:38:38,968 --> 00:38:40,381
You promise them we'll
ride in the boat.
455
00:38:40,405 --> 00:38:44,191
Who was the other
one to capsize it?
456
00:38:44,234 --> 00:38:45,234
That was me.
457
00:38:50,284 --> 00:38:53,722
You had stronger arms then.
458
00:39:05,255 --> 00:39:07,214
I love this fucking city.
459
00:40:19,634 --> 00:40:21,593
OK, here we go.
460
00:40:33,866 --> 00:40:35,171
The guys are still there.
461
00:40:35,215 --> 00:40:36,651
They have no clue.
462
00:40:36,695 --> 00:40:38,958
Thanks, Freddy.
463
00:40:39,001 --> 00:40:40,001
Over there.
464
00:40:46,966 --> 00:40:47,966
Now, that's a car.
465
00:40:55,496 --> 00:40:57,063
Driving gloves included.
466
00:40:57,106 --> 00:40:58,847
You moron, get inside.
467
00:41:07,247 --> 00:41:11,860
Car sure looks pretty, but
we look like two old farts.
468
00:41:11,904 --> 00:41:13,209
Well, it won't
be the first time.
469
00:41:17,562 --> 00:41:19,302
I thought this might help you.
470
00:41:19,346 --> 00:41:20,173
Thanks, Freddy.
471
00:41:20,216 --> 00:41:21,304
I have to get back.
472
00:41:21,348 --> 00:41:22,348
Good luck.
473
00:41:30,879 --> 00:41:32,751
I get it.
474
00:41:32,794 --> 00:41:34,143
Get what?
475
00:41:34,187 --> 00:41:35,362
See their faces?
476
00:41:35,405 --> 00:41:37,625
Bread knife won't do it.
477
00:41:37,669 --> 00:41:40,193
You've lost your mind.
478
00:41:40,236 --> 00:41:41,977
It's totally out of hand.
479
00:41:42,021 --> 00:41:44,153
Got out of hand six years ago.
480
00:41:44,197 --> 00:41:47,417
It's time to rein it in.
481
00:42:08,743 --> 00:42:16,743
No place to go, no place
to go Darling No place to go.
482
00:42:20,668 --> 00:42:27,457
It's no place to
go, Good bye, baby.
483
00:42:27,501 --> 00:42:28,850
Yes, I'm going.
484
00:42:32,158 --> 00:42:36,510
Yes I'm going, Good bye, baby.
485
00:42:36,554 --> 00:42:37,554
Yes, I'm going.
486
00:42:40,296 --> 00:42:41,689
Yes, I'm going.
487
00:42:57,662 --> 00:42:59,577
Oh, Victor.
488
00:42:59,620 --> 00:43:01,709
Here, it's all yours.
489
00:43:01,753 --> 00:43:03,972
You've lost your mind.
490
00:43:04,016 --> 00:43:06,235
Take care of it.
491
00:43:06,279 --> 00:43:08,411
Remember when dad
gave me his car?
492
00:43:08,455 --> 00:43:09,475
When you got your license?
493
00:43:09,499 --> 00:43:11,284
Yeah, like Jeffrey he said.
494
00:43:11,327 --> 00:43:13,460
Yes, he thought
Jeffrey was classy.
495
00:43:16,071 --> 00:43:19,814
You look cool when
we took it for a ride.
496
00:43:19,858 --> 00:43:22,034
What did the bouncers call us?
497
00:43:22,077 --> 00:43:23,165
The presidents.
498
00:43:40,922 --> 00:43:43,229
Where is Milan?
499
00:43:43,272 --> 00:43:45,710
I'm sorry I don't
know how to prove it.
500
00:43:45,753 --> 00:43:48,147
But I swear he left already.
501
00:43:48,190 --> 00:43:50,279
He left the country for good.
502
00:43:50,323 --> 00:43:51,323
He left?
503
00:44:13,955 --> 00:44:16,088
You two are very close.
504
00:44:16,131 --> 00:44:17,785
He ever fuck you?
505
00:44:17,829 --> 00:44:18,873
No.
506
00:44:18,917 --> 00:44:20,179
We just work together.
507
00:44:20,222 --> 00:44:22,485
That's all.
508
00:44:22,529 --> 00:44:25,184
It's not like him.
509
00:44:25,227 --> 00:44:26,227
He's getting old.
510
00:44:37,457 --> 00:44:39,720
Would he be sad if
you ever got hurt?
511
00:44:42,723 --> 00:44:44,377
Yes.
512
00:44:44,420 --> 00:44:45,420
I think so.
513
00:44:48,598 --> 00:44:49,598
Glad to hear.
514
00:44:52,211 --> 00:44:55,867
I want on Coralie and
the kids at her mom's.
515
00:44:55,910 --> 00:44:59,131
And since I asked, she won't
go just to piss me off.
516
00:44:59,174 --> 00:45:01,960
I'll stop by.
517
00:45:02,003 --> 00:45:04,963
It would be nice
to see the girls.
518
00:45:05,006 --> 00:45:07,443
Two pretty little princesses.
519
00:45:07,487 --> 00:45:09,358
I bought them a horse.
520
00:45:09,402 --> 00:45:12,753
They're both crazy about it.
521
00:45:12,797 --> 00:45:16,235
They prefer the horse to me now.
522
00:45:16,278 --> 00:45:18,237
You'll come back.
523
00:45:18,280 --> 00:45:19,673
If only just for them.
524
00:45:23,285 --> 00:45:28,943
Maybe they'd be better
off with a real father,
525
00:45:28,987 --> 00:45:32,555
tucks them into bed, takes them
to school who doesn't smell
526
00:45:32,599 --> 00:45:36,168
like a sewer all the time.
527
00:45:36,211 --> 00:45:39,824
That guy's not me Hello.
528
00:45:39,867 --> 00:45:41,129
Hello, sir.
529
00:45:41,173 --> 00:45:42,293
So what are you going to do?
530
00:45:45,133 --> 00:45:47,788
Protect Sarah and the kids.
531
00:45:47,832 --> 00:45:54,186
I don't know how,
but I'll manage.
532
00:45:54,229 --> 00:45:57,972
Once, I was ashamed to be
indecisive, to shut my mouth,
533
00:45:58,016 --> 00:46:00,018
and just go with the flow.
534
00:46:00,061 --> 00:46:00,932
That's over.
535
00:46:00,975 --> 00:46:01,976
Now, I make choices.
536
00:46:05,110 --> 00:46:06,894
Life's all about
choices, my friend.
537
00:46:16,425 --> 00:46:17,425
Bye.
538
00:46:49,067 --> 00:46:50,067
Yes?
539
00:47:08,347 --> 00:47:09,435
Excuse me, sir.
540
00:47:12,046 --> 00:47:13,265
Go on.
541
00:47:13,308 --> 00:47:15,571
It's your turn.
542
00:47:15,615 --> 00:47:18,792
OK, OK.
543
00:47:18,836 --> 00:47:22,187
Please, excuse me.
544
00:47:22,230 --> 00:47:25,755
Please, please, please.
545
00:47:30,282 --> 00:47:31,457
What's the problem?
546
00:47:31,500 --> 00:47:32,762
Alex and Freddy are dead.
547
00:47:32,806 --> 00:47:33,806
It's Serki.
548
00:47:46,385 --> 00:47:47,995
How do you know?
549
00:47:48,039 --> 00:47:50,737
The bouncers told me they
recognized the mother fucker.
550
00:47:50,780 --> 00:47:53,522
I'm calling the Turk.
551
00:47:53,566 --> 00:47:54,915
Leave or they'll
kill you, Milan.
552
00:47:54,959 --> 00:47:56,351
- Keys.
- Hear me?
553
00:47:56,395 --> 00:47:57,222
Give me the keys.
554
00:47:57,265 --> 00:47:58,527
You want to die?
555
00:47:58,571 --> 00:48:00,442
Is that it?
556
00:48:00,486 --> 00:48:02,880
So die.
557
00:48:02,923 --> 00:48:04,969
I don't want to die.
558
00:48:05,012 --> 00:48:08,102
If you can't, for once,
admit that you are wrong,
559
00:48:08,146 --> 00:48:10,235
then you can take
your night ride alone.
560
00:48:13,847 --> 00:48:14,935
Victor!
561
00:48:14,979 --> 00:48:16,197
Victor!
562
00:48:16,241 --> 00:48:18,808
Victor, come on.
563
00:48:18,852 --> 00:48:20,462
What do you want?
564
00:48:20,506 --> 00:48:24,162
You're want me to get
down on my fucking knees?
565
00:48:24,205 --> 00:48:29,776
It's hard, hard to talk
without cracking jokes.
566
00:48:37,262 --> 00:48:40,265
What should I say, huh?
567
00:48:45,139 --> 00:48:50,362
I feel like shit whenever
I think of Mexico.
568
00:48:50,405 --> 00:48:55,845
And if not a night doesn't go
by when I don't feel like I
569
00:48:55,889 --> 00:48:57,978
want to die.
570
00:48:58,022 --> 00:48:59,222
Is that what you want to hear?
571
00:49:03,418 --> 00:49:04,942
It could be a good start, yes.
572
00:49:10,860 --> 00:49:12,384
We need to protect each other.
573
00:49:18,042 --> 00:49:22,133
Give me a chance
to make up for it.
574
00:49:22,176 --> 00:49:23,961
Trust me, just
one last time, OK?
575
00:49:27,616 --> 00:49:28,616
Victor, please.
576
00:49:46,592 --> 00:49:51,814
Why do you think the Turk
would ever agree to help you?
577
00:49:51,858 --> 00:49:55,166
The Turk would kill his own
mother for the right price.
578
00:49:55,209 --> 00:49:57,124
Yes, but Serki isn't his mother.
579
00:50:09,745 --> 00:50:12,748
If the Turk refuses, we
go straight to the police.
580
00:50:19,886 --> 00:50:20,886
I promise.
581
00:50:25,631 --> 00:50:27,633
I'll drive.
582
00:50:27,676 --> 00:50:29,069
But why?
583
00:50:29,113 --> 00:50:30,288
Because you smoke.
584
00:50:30,331 --> 00:50:31,854
You can't do two things at once.
585
00:50:53,833 --> 00:50:55,617
Not answering?
586
00:50:55,661 --> 00:50:57,228
It must be Sarah worrying.
587
00:50:57,271 --> 00:51:00,840
So if she's worried,
then answer the phone.
588
00:51:00,883 --> 00:51:04,278
I'll call her back.
589
00:51:04,322 --> 00:51:05,236
You reach Victor.
590
00:51:05,279 --> 00:51:08,065
Leave a message.
591
00:51:08,108 --> 00:51:10,154
Victor, you fucking me over?
592
00:51:10,197 --> 00:51:11,851
What the hell?
593
00:51:11,894 --> 00:51:12,894
Call me back now.
594
00:51:25,212 --> 00:51:26,866
No fucking way.
595
00:51:26,909 --> 00:51:27,997
I thought you were dead.
596
00:51:28,041 --> 00:51:29,129
Not yet.
597
00:51:29,173 --> 00:51:30,478
Did the Turk get my message?
598
00:51:30,522 --> 00:51:31,610
He told me.
599
00:51:31,653 --> 00:51:32,828
Follow me.
600
00:51:48,192 --> 00:51:55,677
You know it makes no difference
601
00:51:55,721 --> 00:51:58,419
whether we talk or not.
602
00:52:03,424 --> 00:52:10,475
And it's much harder
going in us sometimes
603
00:52:10,518 --> 00:52:14,566
and jumping down from the top.
604
00:52:17,873 --> 00:52:23,183
But if you talk to me, I will...
605
00:52:23,227 --> 00:52:25,054
Have a drink, I'll tell him.
606
00:52:25,098 --> 00:52:27,013
Excuse me, we're in a hurry.
607
00:52:27,056 --> 00:52:28,754
Relax, Victor.
608
00:52:28,797 --> 00:52:33,802
Enjoy yourself A family guy like
you, that goes over well here.
609
00:52:33,846 --> 00:52:35,152
Take your hands off of me.
610
00:52:35,195 --> 00:52:37,632
Reach a state of grace?
611
00:52:41,158 --> 00:52:48,513
I will put you out
of modern secrets.
612
00:52:48,556 --> 00:52:52,560
Do we both trust
because it's clear?
613
00:52:56,042 --> 00:53:00,916
Information gets to
yourself as information...
614
00:53:00,960 --> 00:53:01,830
You stay here.
615
00:53:01,874 --> 00:53:03,267
I'll try to hurry.
616
00:53:03,310 --> 00:53:05,356
That's you and me go
back to the airport, huh?
617
00:53:05,399 --> 00:53:07,227
What do you think?
618
00:53:07,271 --> 00:53:08,576
Safer bay.
619
00:53:08,620 --> 00:53:12,232
Hey, Victor, it's
going to be fine, OK?
620
00:53:12,276 --> 00:53:15,670
End of the hall, on the way out.
621
00:53:15,714 --> 00:53:16,889
Thank you.
622
00:53:16,932 --> 00:53:17,932
Let's go.
623
00:53:32,121 --> 00:53:33,949
Where's restroom please?
624
00:53:33,993 --> 00:53:36,387
Over by the stairs.
625
00:53:36,430 --> 00:53:37,430
I'll have another.
626
00:55:07,695 --> 00:55:09,523
This is the third message.
627
00:55:09,567 --> 00:55:10,567
Wait after the beep.
628
00:55:44,863 --> 00:55:46,517
Sorry, Milan.
629
00:55:46,560 --> 00:55:47,735
I had no choice.
630
00:58:03,305 --> 00:58:04,305
This way.
631
00:58:10,617 --> 00:58:12,053
He's trying to fuck me.
632
00:58:12,097 --> 00:58:13,533
Son of a bitch.
633
00:58:13,577 --> 00:58:15,013
This motherfucker.
634
00:58:15,056 --> 00:58:17,929
How could the Turk
have done this to us.
635
00:58:17,972 --> 00:58:19,583
Fucking bastard, how could he.
636
00:58:19,626 --> 00:58:20,540
OK?
637
00:58:20,584 --> 00:58:22,237
Understand now?
638
00:58:22,281 --> 00:58:24,022
We'll go to the cops now.
639
00:58:24,065 --> 00:58:25,023
What the fuck?
640
00:58:25,066 --> 00:58:26,807
Is all of Paris against us?
641
00:58:26,851 --> 00:58:28,243
I'll drop you off at home.
642
00:58:28,287 --> 00:58:29,636
Leave with your family.
643
00:58:29,680 --> 00:58:30,681
Victor, don't stay home.
644
00:58:30,724 --> 00:58:32,421
You understand?
- I'll call him.
645
00:58:32,465 --> 00:58:33,466
Who?
646
00:58:33,510 --> 00:58:34,670
Who the fuck are you calling?
647
00:58:59,231 --> 00:59:00,232
Start.
648
00:59:00,275 --> 00:59:01,102
Start.
649
00:59:01,146 --> 00:59:03,365
Damn it, start.
650
00:59:03,409 --> 00:59:05,672
Victor, Victor,
talk to me, damn it.
651
00:59:14,072 --> 00:59:16,553
Victor, Victor, you OK?
652
00:59:34,788 --> 00:59:35,920
Victor, talk to me, man.
653
00:59:35,963 --> 00:59:36,963
Talk to me.
654
01:00:27,667 --> 01:00:28,667
Cocksucker!
655
01:00:33,499 --> 01:00:34,499
Come on.
656
01:00:52,779 --> 01:00:53,911
I can't hear you.
657
01:01:09,970 --> 01:01:11,755
I'll help.
658
01:01:11,798 --> 01:01:12,798
Let me help you.
659
01:01:17,978 --> 01:01:21,025
Now, can you hear me, huh?
660
01:01:21,068 --> 01:01:22,068
Can you?
661
01:01:25,159 --> 01:01:29,033
It's been ages since
you came by my place.
662
01:01:29,076 --> 01:01:30,991
Sarah would be happy to see you.
663
01:01:33,646 --> 01:01:38,477
She often mentions our
evenings with Coralie
664
01:01:38,520 --> 01:01:39,783
partying all night long.
665
01:01:42,960 --> 01:01:44,091
We had good times.
666
01:01:49,662 --> 01:01:50,662
We had good times.
667
01:01:57,714 --> 01:02:01,892
I got older and you
refused to grow up, so it got
668
01:02:01,935 --> 01:02:03,415
hard to spend time with you.
669
01:02:07,811 --> 01:02:08,986
Wait for me here.
670
01:02:09,029 --> 01:02:12,337
I'll find us
another way out, OK?
671
01:02:12,380 --> 01:02:13,380
OK?
672
01:03:10,264 --> 01:03:11,264
No, you don't.
673
01:03:38,466 --> 01:03:46,466
I got him No, in
the park near a pond.
674
01:03:49,347 --> 01:03:50,347
Come around back.
675
01:04:00,880 --> 01:04:03,056
I couldn't wait to see you.
676
01:04:03,100 --> 01:04:07,278
Sorry, I can't say the same.
677
01:04:15,242 --> 01:04:17,462
What do you mean
that mouth of yours.
678
01:04:34,479 --> 01:04:35,479
Enough!
679
01:04:37,917 --> 01:04:38,744
You killed him.
680
01:04:38,787 --> 01:04:39,787
Drop.
681
01:04:52,236 --> 01:04:53,276
We have to go now, Victor.
682
01:04:56,501 --> 01:04:58,895
They're on their way.
683
01:04:58,938 --> 01:05:00,070
Hurry.
684
01:05:00,113 --> 01:05:01,113
Come on.
685
01:05:17,957 --> 01:05:18,957
Don't move.
686
01:05:24,833 --> 01:05:25,833
Wait here.
687
01:05:50,903 --> 01:05:52,905
Hurry the fuck up.
688
01:05:55,864 --> 01:05:56,909
You excited?
689
01:05:56,953 --> 01:05:58,389
You feel like you got balls now?
690
01:05:58,432 --> 01:06:00,478
And after me, it would
have bled you dry, Victor.
691
01:06:00,521 --> 01:06:02,306
So no more of your
fucking soul searching.
692
01:06:02,349 --> 01:06:04,003
I don't want to hear about it.
693
01:06:04,047 --> 01:06:05,676
And don't talk to me like I'm
some kind of fucking moron.
694
01:06:05,700 --> 01:06:06,832
You hear me?
695
01:06:06,875 --> 01:06:07,920
I don't know.
696
01:06:07,964 --> 01:06:08,921
It's terrible.
697
01:06:08,965 --> 01:06:14,013
But you don't get it at all.
698
01:06:14,057 --> 01:06:18,539
If we go to the police,
they'll cut us a plea bargain.
699
01:06:18,583 --> 01:06:20,715
You're a lawyer now, huh?
700
01:06:20,759 --> 01:06:22,326
Forget the police.
See how we live?
701
01:06:22,369 --> 01:06:23,718
See how we live?
702
01:06:23,762 --> 01:06:26,025
You and I would never
last a day in jail.
703
01:06:26,069 --> 01:06:28,419
Hey.
704
01:06:28,462 --> 01:06:31,291
Tell me what's bothering
you and we can move on, huh?
705
01:06:31,335 --> 01:06:32,727
Tell me.
706
01:06:32,771 --> 01:06:35,469
You're dirty, Milan.
707
01:06:35,513 --> 01:06:36,949
You have been for 40 years.
708
01:06:43,173 --> 01:06:45,958
Victor, Victor.
709
01:06:46,002 --> 01:06:49,048
Is this how it ends
between us, huh?
710
01:06:49,092 --> 01:06:50,963
Two idiots on the sidewalk.
711
01:06:51,007 --> 01:06:52,921
Look what's become of us.
712
01:06:52,965 --> 01:06:53,879
Look at us.
713
01:06:53,922 --> 01:06:55,968
Tell me what you see.
714
01:06:56,012 --> 01:06:58,231
A guy with a short
memory that's what I see.
715
01:06:58,275 --> 01:07:00,755
It's thanks to my club,
you bought your restaurant.
716
01:07:00,799 --> 01:07:03,758
You put your kids
through school.
717
01:07:03,802 --> 01:07:07,066
You think it wasn't worth it?
718
01:07:07,110 --> 01:07:08,937
No, Milan.
719
01:07:08,981 --> 01:07:10,374
It wasn't worth it.
720
01:07:10,417 --> 01:07:11,636
What are you doing?
721
01:07:11,679 --> 01:07:12,874
You mean we're not
sticking together?
722
01:07:12,898 --> 01:07:13,898
Beat it.
723
01:07:16,771 --> 01:07:17,772
Victor.
724
01:07:17,816 --> 01:07:19,861
You're a pain in the ass.
725
01:07:19,905 --> 01:07:20,993
You're a fucking asshole.
726
01:07:21,037 --> 01:07:22,037
You hear me?
727
01:08:09,694 --> 01:08:10,694
Damn.
728
01:08:14,046 --> 01:08:16,570
He fought back less
when we were kids.
729
01:08:24,143 --> 01:08:26,885
That's not it.
730
01:08:26,928 --> 01:08:33,326
I used to let you win so you
wouldn't be disappointed.
731
01:08:33,370 --> 01:08:37,287
It seems so important to you.
732
01:08:42,814 --> 01:08:44,859
Victor!
733
01:08:44,903 --> 01:08:46,209
Victor!
734
01:08:46,252 --> 01:08:47,252
Victor!
735
01:08:51,431 --> 01:08:52,431
Nooi, please.
736
01:10:16,995 --> 01:10:20,477
This is how clubs
are run nowadays?
737
01:10:20,520 --> 01:10:21,956
Barefoot from a living room.
738
01:10:28,789 --> 01:10:30,095
Mind if I smoke?
739
01:10:30,138 --> 01:10:31,139
I'd rather you don't.
740
01:10:41,715 --> 01:10:43,064
What's going on?
741
01:10:43,108 --> 01:10:46,459
Why don't you answer
any of my phone calls?
742
01:10:46,503 --> 01:10:47,939
I changed my mind.
743
01:10:51,116 --> 01:10:52,248
I let Milan leave.
744
01:10:52,291 --> 01:10:53,640
He's on a plane as we speak.
745
01:10:56,295 --> 01:10:59,124
What was that?
746
01:10:59,167 --> 01:11:01,735
You heard every word I said.
747
01:11:01,779 --> 01:11:03,389
Wait.
748
01:11:03,433 --> 01:11:05,454
I work it out with Serki to
spare you and your family's
749
01:11:05,478 --> 01:11:07,088
lives, your family.
750
01:11:07,132 --> 01:11:10,309
You decide to let Milan walk?
751
01:11:10,353 --> 01:11:13,312
Are you giving up already?
752
01:11:13,356 --> 01:11:14,879
What's up?
753
01:11:14,922 --> 01:11:17,621
Why fall apart when
we're so close?
754
01:11:17,664 --> 01:11:21,625
It's called being
human, something
755
01:11:21,668 --> 01:11:23,061
you couldn't possibly get.
756
01:11:28,327 --> 01:11:30,286
Your friend Milan, what the hell
757
01:11:30,329 --> 01:11:31,524
do you think he'll
say about you being
758
01:11:31,548 --> 01:11:33,245
the one that betrayed him?
759
01:11:33,289 --> 01:11:35,465
Everyone betrays at night.
760
01:11:35,508 --> 01:11:37,162
You should know.
761
01:11:37,205 --> 01:11:40,078
So what do we do now?
762
01:11:40,121 --> 01:11:42,385
I'm going to the police.
763
01:11:42,428 --> 01:11:44,474
I'll tell them everything.
764
01:11:44,517 --> 01:11:46,171
You can warn Serki.
765
01:11:46,214 --> 01:11:49,000
He can leave the country
and forget about us.
766
01:11:49,043 --> 01:11:53,700
This is the new deal I'm
proposing, no negotiation.
767
01:11:53,744 --> 01:11:56,964
You know you'd be
implicating me as well.
768
01:11:57,008 --> 01:11:58,128
Have you thought about that?
769
01:12:11,065 --> 01:12:12,545
A dream come true.
770
01:13:06,904 --> 01:13:10,690
Police, what's the emergency?
771
01:13:10,734 --> 01:13:12,605
Hello?
772
01:13:12,649 --> 01:13:13,649
Yes, hello.
773
01:14:23,981 --> 01:14:25,722
Leaving town?
774
01:14:25,765 --> 01:14:27,332
No.
775
01:14:27,375 --> 01:14:30,117
I was going to go see
some of my friends.
776
01:14:30,161 --> 01:14:31,161
Where's Milan?
777
01:14:34,208 --> 01:14:36,036
There's a tiny problem.
778
01:14:36,080 --> 01:14:38,299
Victor is gone and
changed his mind.
779
01:14:38,343 --> 01:14:39,343
Very good.
780
01:14:41,825 --> 01:14:43,846
I respect the fact that he
doesn't want to come off to me.
781
01:14:43,870 --> 01:14:47,221
He's looking like a rat.
782
01:14:47,265 --> 01:14:48,425
But he's going to die anyway.
783
01:14:51,748 --> 01:14:53,532
You realize these
incredible fuck
784
01:14:53,576 --> 01:14:55,969
ups are your responsibility.
785
01:14:56,013 --> 01:14:58,276
I told you from day one.
786
01:14:58,319 --> 01:15:00,365
So what was I supposed to do?
787
01:15:00,408 --> 01:15:01,671
I wasn't in Mexico.
788
01:15:01,714 --> 01:15:03,237
I wasn't the one to rat on you.
789
01:15:03,281 --> 01:15:05,588
Get out.
790
01:15:05,631 --> 01:15:06,980
I'm sick of this.
791
01:15:07,024 --> 01:15:08,567
How everything with
you is always my fault.
792
01:15:08,591 --> 01:15:09,591
Get out.
793
01:15:16,381 --> 01:15:19,906
Why can't you forget
about these pricks?
794
01:15:19,950 --> 01:15:21,362
You and I should go
into business right
795
01:15:21,386 --> 01:15:26,043
now, a restaurant
over by the shops.
796
01:15:26,086 --> 01:15:29,742
We'll invite every Paris
bigwig to the grand opening.
797
01:15:29,786 --> 01:15:32,832
David Guetta in the left,
Bob Sincalir on the right.
798
01:15:32,876 --> 01:15:34,225
But I don't know him.
799
01:15:34,268 --> 01:15:36,227
It's no big deal.
800
01:15:36,270 --> 01:15:38,446
We can go visit
the place tomorrow.
801
01:15:38,490 --> 01:15:39,490
What do you think?
802
01:15:42,189 --> 01:15:43,495
I think you talk too much.
803
01:15:47,194 --> 01:15:51,285
It was my father that helped
you get started down in Mexico.
804
01:15:51,329 --> 01:15:52,504
He invested in you.
805
01:15:52,548 --> 01:15:55,507
How does that concern you?
806
01:15:55,551 --> 01:15:58,684
Serki, I'm sorry to
say it, but it's obvious.
807
01:15:58,728 --> 01:15:59,598
You owe my family.
808
01:15:59,642 --> 01:16:00,642
Shh.
809
01:16:02,166 --> 01:16:03,166
Listen.
810
01:16:09,782 --> 01:16:10,782
Hear that?
811
01:16:14,787 --> 01:16:15,787
Listen.
812
01:16:23,666 --> 01:16:25,232
Your daddy's coming to get you.
813
01:17:25,336 --> 01:17:26,336
The girls?
814
01:17:32,735 --> 01:17:34,258
He said he wouldn't
touch them for now.
815
01:17:49,490 --> 01:17:50,404
Come here.
816
01:17:50,448 --> 01:17:51,449
Coralie.
817
01:17:51,492 --> 01:17:52,319
Go away.
818
01:17:52,363 --> 01:17:53,581
Don't touch me.
819
01:17:53,625 --> 01:17:56,976
Don't... get lost.
820
01:17:57,020 --> 01:17:58,412
Go away.
821
01:17:58,456 --> 01:18:01,285
Get out of our lives, please.
822
01:18:01,328 --> 01:18:03,113
I'll kill the bastard.
823
01:18:03,156 --> 01:18:04,592
I swear I will.
824
01:18:04,636 --> 01:18:05,898
I don't care.
825
01:18:05,942 --> 01:18:06,812
It's too late.
826
01:18:06,856 --> 01:18:08,858
Can't you see that?
827
01:18:08,901 --> 01:18:10,555
Did Milan do this to you?
828
01:18:13,776 --> 01:18:16,169
That bastard.
829
01:18:16,213 --> 01:18:18,128
I'm the bastard.
830
01:18:18,171 --> 01:18:21,261
Don't talk nonsense.
831
01:18:21,305 --> 01:18:22,567
I have to clean you up.
832
01:18:22,610 --> 01:18:24,090
No time.
833
01:18:24,134 --> 01:18:25,135
We have to go.
834
01:18:33,796 --> 01:18:34,840
I want to see the kids.
835
01:18:34,884 --> 01:18:37,190
I forbid you.
836
01:18:37,234 --> 01:18:38,670
You forbid me?
837
01:18:38,714 --> 01:18:39,714
Let me see them.
838
01:19:00,997 --> 01:19:03,347
You had a deal
with Wilfried to tell
839
01:19:03,390 --> 01:19:04,585
them exactly where he's going.
840
01:19:04,609 --> 01:19:05,436
It didn't work.
841
01:19:05,479 --> 01:19:06,480
I tried.
842
01:19:06,524 --> 01:19:08,221
I called him as soon as I could.
843
01:19:10,789 --> 01:19:13,139
He's my friend, damn it.
844
01:19:13,183 --> 01:19:14,184
I couldn't do it.
845
01:19:30,287 --> 01:19:33,203
Did he say anything?
846
01:19:33,246 --> 01:19:36,641
He said he'd have killed me
if you and I are still together.
847
01:19:36,684 --> 01:19:38,469
Everything with you
is always my fault.
848
01:19:38,512 --> 01:19:39,512
I'm sorry.
849
01:19:43,039 --> 01:19:44,605
You have to leave, Milan.
850
01:19:44,649 --> 01:19:46,607
Leave, please.
851
01:19:46,651 --> 01:19:48,566
I love you, all three of you.
852
01:19:52,091 --> 01:19:53,091
You know I do.
853
01:19:56,966 --> 01:19:59,316
Tell me you'll never forget.
854
01:19:59,359 --> 01:20:00,359
Please tell me.
855
01:20:17,421 --> 01:20:18,291
Let's go.
856
01:20:18,335 --> 01:20:19,597
Let's go.
857
01:20:19,640 --> 01:20:21,033
How long we will be gone?
858
01:20:21,077 --> 01:20:21,904
No idea.
859
01:20:21,947 --> 01:20:23,775
You go, I'll join you.
860
01:20:23,819 --> 01:20:25,559
Aren't we going together?
861
01:20:25,603 --> 01:20:28,127
Sarah, the police are coming.
862
01:20:28,171 --> 01:20:29,172
I told them.
863
01:20:29,215 --> 01:20:30,347
They'll protect us.
864
01:20:30,390 --> 01:20:32,175
Then we'll start
over like before.
865
01:20:48,365 --> 01:20:51,020
Get upstairs now.
866
01:20:51,063 --> 01:20:51,890
Come on.
867
01:20:51,934 --> 01:20:52,934
Up the stairs.
868
01:22:51,618 --> 01:22:53,098
Drop your weapons.
869
01:22:53,142 --> 01:22:54,012
Police!
870
01:22:54,056 --> 01:22:55,361
Your hands in the air.
871
01:22:55,405 --> 01:22:56,754
Drop the gun Hands in the air.
872
01:22:56,797 --> 01:23:00,584
Drop the gun Hands
right up the ceiling.
873
01:23:00,627 --> 01:23:01,759
Hands up.
874
01:23:01,802 --> 01:23:03,108
Drop the weapon.
875
01:23:03,152 --> 01:23:04,501
Put your hands in the air.
876
01:23:04,544 --> 01:23:06,546
Put your hands in the air.
877
01:24:02,385 --> 01:24:04,778
Where you go?
878
01:24:04,822 --> 01:24:06,215
Why you go?
879
01:24:09,522 --> 01:24:17,522
In circles, in circles,
you try to run, try to run.
880
01:24:25,147 --> 01:24:27,062
But where to?
881
01:24:27,105 --> 01:24:28,367
But where to?
882
01:24:32,980 --> 01:24:40,980
'Cause you inherit so
much, you inherit so much.
883
01:24:47,908 --> 01:24:55,908
'Cause you inherit so
much, you inherit so much.
884
01:26:53,556 --> 01:26:59,518
God I need love,
time off for my tender fall.
885
01:26:59,562 --> 01:27:04,610
And now, gotta
save my friend soul
886
01:27:04,654 --> 01:27:06,743
and fix the broken me, bro.
887
01:27:10,573 --> 01:27:16,056
God I need love, time
off of my tender fall.
888
01:27:16,100 --> 01:27:20,844
And now, gotta save
my friend's soul
889
01:27:20,887 --> 01:27:22,933
and fix the broken me, bro.
890
01:27:27,198 --> 01:27:28,634
Can't you see this?
891
01:27:28,678 --> 01:27:30,680
I'm a man without tomorrow.
892
01:27:35,162 --> 01:27:40,167
She's just a ghost but I cannot
stop myself from loving her.
893
01:27:43,170 --> 01:27:44,607
Can you save me?
894
01:27:44,650 --> 01:27:47,131
I'm a man stuck here forever.
895
01:27:59,665 --> 01:28:05,323
God, I need love, time
off of my tender fall.
896
01:28:05,367 --> 01:28:10,981
And now, gotta save my friend's
soul and fix the broken,
897
01:28:11,024 --> 01:28:12,024
me bro.
898
01:28:14,724 --> 01:28:22,724
And now you'll broken
me, broken me, bro.
899
01:28:24,037 --> 01:28:25,778
Can't you see this?
900
01:28:25,822 --> 01:28:28,215
I'm a man without tomorrow.
901
01:28:32,394 --> 01:28:36,920
She's just a ghost, but I cannot
stop myself from loving her.
902
01:28:40,489 --> 01:28:41,968
Can you save me?
903
01:28:42,012 --> 01:28:44,188
I'm a man stuck here forever.
904
01:28:48,627 --> 01:28:53,458
She's just a ghost, but I cannot
stop myself from loving her.
905
01:28:56,766 --> 01:28:58,245
Can you save me?
906
01:28:58,289 --> 01:29:00,596
Can you save me?
907
01:29:00,639 --> 01:29:02,162
Can you save me, brother?
908
01:29:05,165 --> 01:29:06,602
Can you save me?
909
01:29:06,645 --> 01:29:09,996
I'm a man without tomorrow.
59152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.