Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,000 --> 00:01:03,000
Eric Paroissien Translation
eric.paroissien@gmail.com
2
00:01:03,235 --> 00:01:05,380
Okamura, stop.
3
00:01:07,217 --> 00:01:08,950
I told you I'm Okada.
4
00:01:09,102 --> 00:01:10,115
Sorry.
5
00:01:10,190 --> 00:01:12,150
Okada, mind your step.
6
00:01:12,750 --> 00:01:13,420
Uh?
7
00:01:16,620 --> 00:01:18,017
It's cement.
8
00:01:18,782 --> 00:01:20,293
Typical.
9
00:01:20,782 --> 00:01:23,271
We're already late on schedule as it is.
10
00:01:23,540 --> 00:01:26,050
You're adding to our workload.
11
00:01:27,920 --> 00:01:28,980
Sorry.
12
00:01:29,626 --> 00:01:31,550
Sorry doesn't cut it.
13
00:01:31,550 --> 00:01:32,720
Typical.
14
00:01:33,050 --> 00:01:35,770
The kid is your responsibility.
15
00:01:37,080 --> 00:01:38,300
Sorry.
16
00:01:39,130 --> 00:01:40,290
Typical.
17
00:01:40,930 --> 00:01:42,540
Sorry, you say.
18
00:01:42,940 --> 00:01:44,540
Are you sincerely sorry?
19
00:01:45,390 --> 00:01:47,780
It doesn't show on your face.
20
00:01:48,670 --> 00:01:49,910
Sorry.
21
00:01:49,910 --> 00:01:52,110
I was born with this face.
22
00:01:56,180 --> 00:01:57,660
Typical.
23
00:02:07,271 --> 00:02:08,951
Mr. Ando...
24
00:02:09,466 --> 00:02:11,380
I'm so sorry.
25
00:02:11,380 --> 00:02:12,740
No big deal.
26
00:02:15,350 --> 00:02:18,960
Plus, I suck at this job.
27
00:02:19,390 --> 00:02:21,250
I'm useless.
28
00:02:22,230 --> 00:02:25,000
Don't belittle yourself.
29
00:02:25,440 --> 00:02:27,540
It's not just the job...
30
00:02:28,150 --> 00:02:30,150
I have other things on my mind.
31
00:02:31,110 --> 00:02:32,080
Other things?
32
00:02:34,800 --> 00:02:35,690
Mr. Ando.
33
00:02:37,210 --> 00:02:39,470
Do you have a hobby?
34
00:02:39,900 --> 00:02:41,130
I don't.
35
00:02:42,920 --> 00:02:44,382
Do you have a girlfriend?
36
00:02:44,510 --> 00:02:46,010
I don't.
37
00:02:46,690 --> 00:02:50,180
So what do you do after work every day?
38
00:02:51,770 --> 00:02:53,810
How about you, Okamura?
39
00:02:54,130 --> 00:02:55,290
It's Okada.
40
00:02:56,460 --> 00:02:58,630
My life sucks.
41
00:02:59,510 --> 00:03:02,780
I return, I eat, I sleep...
42
00:03:03,430 --> 00:03:06,000
my life is wasted away.
43
00:03:07,270 --> 00:03:08,880
No hobbies.
44
00:03:08,880 --> 00:03:10,880
And no girlfriend.
45
00:03:11,260 --> 00:03:14,570
And that makes me feel messed up.
46
00:03:14,800 --> 00:03:16,250
You don't feel that way?
47
00:03:16,826 --> 00:03:18,151
That dissatisfaction.
48
00:03:20,090 --> 00:03:21,640
Come on, Okada.
49
00:03:21,640 --> 00:03:23,300
No one is satisfied.
50
00:03:23,300 --> 00:03:26,426
People need dissatisfaction
to keep going.
51
00:03:26,540 --> 00:03:30,080
It is the driving force
behind life, you see?
52
00:03:30,080 --> 00:03:32,630
No one can claim to be satisfied.
53
00:03:33,420 --> 00:03:35,780
There's nothing wrong with you.
54
00:03:36,270 --> 00:03:38,260
Don't torture yourself.
55
00:03:39,610 --> 00:03:42,280
Well, Okamura, I'm sorry
you feel that way.
56
00:03:43,220 --> 00:03:44,400
I'm Okada.
57
00:03:45,830 --> 00:03:48,360
Mr. Ando, what you say is profound.
58
00:03:48,360 --> 00:03:49,610
Not at all.
59
00:03:52,170 --> 00:03:56,702
So you too have to struggle
with dissatisfaction?
60
00:03:58,170 --> 00:03:58,248
Nope.
61
00:03:58,248 --> 00:03:58,302
Your life is not wasted away?
62
00:03:58,302 --> 00:03:59,010
No.
63
00:04:00,782 --> 00:04:03,610
My life is not wasted like yours.
64
00:04:04,200 --> 00:04:07,070
But you said you don't have a hobby.
65
00:04:07,410 --> 00:04:09,890
So what do you do?
66
00:04:11,920 --> 00:04:15,070
I live each day for love.
67
00:04:20,060 --> 00:04:21,940
You said you're made for each other?
68
00:04:24,000 --> 00:04:25,720
Stop looking around.
69
00:04:27,480 --> 00:04:28,570
It's her.
70
00:04:28,570 --> 00:04:30,030
She's by the counter.
71
00:04:32,680 --> 00:04:33,860
Some more water?
72
00:04:33,860 --> 00:04:34,690
I'm fine.
73
00:04:38,860 --> 00:04:40,510
Mr. Ando, forget it.
74
00:04:40,510 --> 00:04:41,710
Forget it? Why?
75
00:04:41,710 --> 00:04:44,290
Such young and lovely creature.
76
00:04:44,290 --> 00:04:46,680
She's way above your league.
77
00:04:47,610 --> 00:04:50,210
That girl is the purpose of my life.
78
00:04:50,210 --> 00:04:53,777
And you know what it is
to lose one's purpose.
79
00:04:53,840 --> 00:04:55,220
Totally.
80
00:04:55,220 --> 00:04:56,600
You're "made for each other."
81
00:04:56,600 --> 00:04:57,650
Sorry.
82
00:05:00,750 --> 00:05:03,280
That blonde dude is here again.
83
00:05:04,190 --> 00:05:05,440
He's always there.
84
00:05:05,440 --> 00:05:06,760
Just sitting there.
85
00:05:06,760 --> 00:05:09,390
He stares at my little
angel with those eyes.
86
00:05:10,520 --> 00:05:11,780
Is that Morita?
87
00:05:12,320 --> 00:05:13,180
You know him.
88
00:05:13,180 --> 00:05:14,700
I think I do.
89
00:05:15,630 --> 00:05:17,000
What kind of dude is he?
90
00:05:17,650 --> 00:05:20,720
We never really spoke, I don't know.
91
00:05:24,860 --> 00:05:26,400
Talk to him.
92
00:05:27,400 --> 00:05:30,070
Really, I don't think...
93
00:05:30,070 --> 00:05:33,150
What if he has ill intent
toward my little angel?
94
00:05:33,530 --> 00:05:35,460
Sure, but.
95
00:05:51,360 --> 00:05:54,000
You're Morita, right?
96
00:05:56,110 --> 00:05:57,380
I'm Okada.
97
00:05:57,840 --> 00:05:59,780
We were classmates in high school.
98
00:06:00,470 --> 00:06:04,020
It's you Okada, wow, it's been a while.
99
00:06:04,520 --> 00:06:06,590
You totally changed your style.
100
00:06:06,590 --> 00:06:07,960
Great hairstyle.
101
00:06:09,120 --> 00:06:09,964
Do I look weird?
102
00:06:10,110 --> 00:06:11,760
On the contrary, it suit you.
103
00:06:14,320 --> 00:06:15,540
Do you mind?
104
00:06:15,540 --> 00:06:16,568
Please.
105
00:06:20,053 --> 00:06:23,900
You often come in this café?
106
00:06:24,540 --> 00:06:25,670
I don't.
107
00:06:27,100 --> 00:06:31,866
My co-worker there
says he often sees you.
108
00:06:33,270 --> 00:06:35,120
He mistook me for someone else.
109
00:06:35,990 --> 00:06:36,940
Possibly.
110
00:06:38,710 --> 00:06:41,680
Could we exchange our phone numbers?
111
00:06:41,970 --> 00:06:42,820
Sure.
112
00:06:58,200 --> 00:07:01,502
Maybe you mistook him for another guy.
113
00:07:01,580 --> 00:07:02,840
I'm positive.
114
00:07:02,840 --> 00:07:05,310
We need to investigate thoroughly.
115
00:07:05,310 --> 00:07:07,190
Investigate? Come on.
116
00:07:07,190 --> 00:07:08,760
How do you want to investigate Morita?
117
00:07:08,760 --> 00:07:10,340
Not that blonde dude.
118
00:07:10,340 --> 00:07:11,790
We investigate my little angel.
119
00:07:11,790 --> 00:07:12,960
Why her?
120
00:07:13,540 --> 00:07:16,950
Don't you think she could be in danger?
121
00:07:16,950 --> 00:07:20,930
Isn't it better to know
about her circumstances?
122
00:07:20,930 --> 00:07:23,600
And you'll be apprehended as a stalker.
123
00:07:23,600 --> 00:07:25,640
Not me, you're investigating.
124
00:07:25,640 --> 00:07:27,430
You can't be serious.
125
00:07:27,430 --> 00:07:30,520
I can't do it, she knows my face.
126
00:07:30,520 --> 00:07:32,290
Come on.
127
00:07:32,290 --> 00:07:33,560
I'm asking you.
128
00:07:33,560 --> 00:07:35,460
Just to know if she's seeing someone.
129
00:07:36,240 --> 00:07:38,430
But you said it was about danger.
130
00:07:38,430 --> 00:07:39,750
I'm asking you.
131
00:07:39,750 --> 00:07:43,155
I took the rap for you at
work today, you owe me that.
132
00:07:44,160 --> 00:07:45,920
That's how you want to play it.
133
00:07:53,470 --> 00:07:54,710
Mr. Ando.
134
00:07:55,590 --> 00:07:59,110
Definitely, I can't.
135
00:07:59,900 --> 00:08:04,080
Sure, I understand how you feel.
136
00:08:04,160 --> 00:08:06,746
I'm telling you I can't.
137
00:08:06,808 --> 00:08:11,090
Please, Mr. Ando, I have to decline.
138
00:08:12,044 --> 00:08:13,200
Excuse me.
139
00:08:14,190 --> 00:08:16,200
What are you doing there?
140
00:08:19,740 --> 00:08:23,100
You came yesterday, right?
141
00:08:24,760 --> 00:08:25,600
Yes.
142
00:08:27,020 --> 00:08:30,500
The blonde guy asked you to come?
143
00:08:30,980 --> 00:08:32,930
Not at all.
144
00:08:33,580 --> 00:08:34,680
Really.
145
00:08:35,190 --> 00:08:36,000
Yes.
146
00:08:36,880 --> 00:08:40,580
I hadn't seen him in years.
147
00:08:41,260 --> 00:08:44,000
I didn't even know him that well.
148
00:08:45,250 --> 00:08:46,350
Is that right?
149
00:08:48,240 --> 00:08:49,600
You think he...
150
00:08:52,930 --> 00:08:53,580
Pardon?
151
00:08:54,900 --> 00:08:56,350
No, nothing.
152
00:08:57,180 --> 00:09:00,120
Morita did something?
153
00:09:04,520 --> 00:09:07,320
He's some kind of stalker.
154
00:09:09,200 --> 00:09:10,000
What?
155
00:09:10,670 --> 00:09:14,490
He's been coming for a month to the café.
156
00:09:14,808 --> 00:09:16,035
From that time on...
157
00:09:16,290 --> 00:09:19,315
I've suffered a number of strange events.
158
00:09:20,150 --> 00:09:21,160
Strange events?
159
00:09:22,160 --> 00:09:24,773
Regular harassment on the phone.
160
00:09:25,000 --> 00:09:28,060
Packages and letters
disappearing from my mail.
161
00:09:28,900 --> 00:09:30,050
Wow.
162
00:09:30,760 --> 00:09:35,030
Maybe it's not Morita.
163
00:09:35,850 --> 00:09:39,780
I saw him roaming in my neighborhood.
164
00:09:40,250 --> 00:09:41,560
Not only once.
165
00:09:41,970 --> 00:09:43,240
Really?
166
00:09:45,140 --> 00:09:45,980
So please...
167
00:09:47,450 --> 00:09:49,930
could you dissuade him from it?
168
00:09:50,760 --> 00:09:52,670
That is...
169
00:09:53,260 --> 00:09:57,170
But what would I tell him?
170
00:09:57,450 --> 00:09:58,720
You can't?
171
00:10:00,230 --> 00:10:03,000
It's not that I can't.
172
00:10:04,260 --> 00:10:08,570
Well, I'd like to ask you something.
173
00:10:09,010 --> 00:10:10,150
What is it?
174
00:10:11,430 --> 00:10:15,440
Do you have a boyfriend?
175
00:10:15,960 --> 00:10:16,670
What?
176
00:10:17,720 --> 00:10:19,190
Why do you ask?
177
00:10:19,190 --> 00:10:23,760
Well, that is... if
you had a boyfriend...
178
00:10:23,760 --> 00:10:26,960
he would be more persuasive to Morita.
179
00:10:29,070 --> 00:10:30,730
I don't have anyone.
180
00:10:31,780 --> 00:10:32,880
Really?
181
00:10:34,460 --> 00:10:37,570
My name is Okada.
182
00:10:38,370 --> 00:10:40,542
What is your name?
183
00:10:40,980 --> 00:10:42,380
I'm Abe Yuka.
184
00:10:43,470 --> 00:10:44,530
Miss Abe.
185
00:10:46,200 --> 00:10:50,231
Didn't I tell you? That bastard,
he won't get away with it.
186
00:10:51,270 --> 00:10:54,620
Call that blonde bastard.
187
00:10:54,870 --> 00:10:57,080
I can't call him.
188
00:10:57,080 --> 00:11:01,395
I can't tell him: "Hey
Morita, stop the stalking."
189
00:11:01,480 --> 00:11:02,210
Sure you can.
190
00:11:02,210 --> 00:11:03,960
I told you I can't.
191
00:11:03,960 --> 00:11:05,590
You're not helping.
192
00:11:06,120 --> 00:11:08,515
From now on we'll go there every day.
193
00:11:08,940 --> 00:11:11,580
Do I have to tag along?
194
00:11:11,580 --> 00:11:12,710
Of course.
195
00:11:16,970 --> 00:11:19,430
Ah, right, I asked her yesterday.
196
00:11:19,430 --> 00:11:21,480
She said she has no boyfriend.
197
00:11:23,170 --> 00:11:24,420
Really?
198
00:11:25,360 --> 00:11:26,330
Yes.
199
00:11:26,940 --> 00:11:28,340
No way.
200
00:11:42,070 --> 00:11:45,100
Has Morita come today?
201
00:11:45,800 --> 00:11:48,000
No, he hasn't.
202
00:11:49,420 --> 00:11:52,010
I called him several times.
203
00:11:52,010 --> 00:11:53,620
He didn't pick up.
204
00:11:54,730 --> 00:11:56,170
I see.
205
00:11:57,170 --> 00:11:58,070
And this.
206
00:12:00,140 --> 00:12:02,120
This is our phone numbers.
207
00:12:03,600 --> 00:12:05,690
Thank you so much.
208
00:12:07,440 --> 00:12:09,620
We'll make sure you're safe 24/7.
209
00:12:09,620 --> 00:12:11,370
Do not hesitate to call.
210
00:12:12,380 --> 00:12:14,430
Alright... then.
211
00:12:17,340 --> 00:12:18,720
Two menus please.
212
00:12:20,880 --> 00:12:24,560
That bastard isn't answering
because he's on his guards.
213
00:12:24,950 --> 00:12:26,990
No, I didn't call.
214
00:12:26,990 --> 00:12:29,973
So glad he didn't come, he scares me.
215
00:12:30,817 --> 00:12:32,800
What? You have to call.
216
00:12:32,800 --> 00:12:34,120
Tell him to get lost.
217
00:12:34,660 --> 00:12:36,230
I can't.
218
00:12:37,130 --> 00:12:40,760
At least tell him to give her a break.
219
00:12:44,190 --> 00:12:45,060
Right.
220
00:12:59,560 --> 00:13:03,350
Sorry, you can't smoke here.
221
00:13:05,310 --> 00:13:07,470
Please, mind it in the future.
222
00:13:07,880 --> 00:13:09,100
I don't smoke.
223
00:13:09,100 --> 00:13:13,030
The whole area is smoke free.
224
00:13:13,030 --> 00:13:14,780
I don't smoke.
225
00:13:15,530 --> 00:13:16,540
You see...
226
00:13:16,920 --> 00:13:20,488
in this neighborhood
you could even be fined.
227
00:13:20,570 --> 00:13:22,270
I don't smoke.
228
00:13:22,270 --> 00:13:23,610
But I just saw you smoke.
229
00:13:23,610 --> 00:13:25,240
I don't smoke.
230
00:13:32,600 --> 00:13:34,250
Thank you for seeing me.
231
00:13:34,506 --> 00:13:35,600
No problem.
232
00:13:40,500 --> 00:13:43,530
So you came to Tokyo
right after graduation?
233
00:13:44,200 --> 00:13:45,320
That's it.
234
00:13:47,280 --> 00:13:49,840
I'm employed in a
building cleaning company.
235
00:13:49,840 --> 00:13:51,220
How about you?
236
00:13:51,880 --> 00:13:54,240
I do odd jobs.
237
00:13:54,790 --> 00:13:55,800
What kind of jobs?
238
00:13:56,600 --> 00:13:57,690
Various.
239
00:13:59,280 --> 00:14:00,250
I see.
240
00:14:06,490 --> 00:14:10,190
There's a waitress in that café.
241
00:14:10,520 --> 00:14:11,400
Which?
242
00:14:11,620 --> 00:14:13,190
She's young and cute.
243
00:14:13,850 --> 00:14:14,950
No idea.
244
00:14:15,460 --> 00:14:16,410
What?
245
00:14:17,220 --> 00:14:18,600
What about her?
246
00:14:19,150 --> 00:14:22,910
I thought you might have a crush on her.
247
00:14:23,210 --> 00:14:24,230
Why?
248
00:14:24,810 --> 00:14:26,560
She told you about me?
249
00:14:26,560 --> 00:14:28,370
Not at all.
250
00:14:28,890 --> 00:14:32,160
You saw me with a colleague last time.
251
00:14:32,430 --> 00:14:36,030
He's so infatuated with her...
252
00:14:36,030 --> 00:14:38,230
he was concerned on your account.
253
00:14:38,680 --> 00:14:40,280
He sees you as a rival.
254
00:14:40,280 --> 00:14:42,950
You sure work with a creep.
255
00:14:43,700 --> 00:14:45,000
Aren't you worried?
256
00:14:45,530 --> 00:14:46,460
Well.
257
00:14:46,460 --> 00:14:48,990
Why do you even befriend him?
258
00:14:50,420 --> 00:14:51,050
No idea.
259
00:14:51,050 --> 00:14:53,866
I've had a bad feeling
about him for a while.
260
00:14:53,910 --> 00:14:55,730
Always giving me these looks.
261
00:14:58,710 --> 00:14:59,980
You just said 'always'...
262
00:15:00,830 --> 00:15:03,230
but last time you told we you
were there for the first time.
263
00:15:03,230 --> 00:15:04,120
I did.
264
00:15:05,310 --> 00:15:07,150
So why 'always'?
265
00:15:07,340 --> 00:15:08,430
I didn't say that.
266
00:15:09,720 --> 00:15:10,590
Alright.
267
00:15:12,110 --> 00:15:15,250
So what do you do on your free time?
268
00:15:16,120 --> 00:15:17,000
Nothing special.
269
00:15:18,520 --> 00:15:20,860
Same for me.
270
00:15:20,860 --> 00:15:24,862
But recently, it has come to upset me.
271
00:15:25,590 --> 00:15:28,580
So I asked my colleague about this.
272
00:15:28,950 --> 00:15:33,564
He said, even rich
people aren't satisfied.
273
00:15:34,440 --> 00:15:36,720
No one is satisfied in this world.
274
00:15:37,510 --> 00:15:39,300
I realized we're all alike.
275
00:15:39,300 --> 00:15:41,000
Strange how that comforted me.
276
00:15:41,000 --> 00:15:43,210
Not everyone is the same.
277
00:15:44,410 --> 00:15:46,530
You and me are over.
278
00:15:47,720 --> 00:15:51,928
We don't have anything,
we'll stay at the bottom.
279
00:15:52,700 --> 00:15:55,060
Rich people live in a
totally different world.
280
00:15:56,360 --> 00:16:00,040
We may be at the bottom but...
281
00:16:00,040 --> 00:16:03,320
many people find happiness at the bottom.
282
00:16:03,320 --> 00:16:04,910
Quit dreaming.
283
00:16:05,720 --> 00:16:08,710
Strive for happiness and
keep this hope alive...
284
00:16:09,790 --> 00:16:12,410
but that won't make you happy.
285
00:16:16,010 --> 00:16:17,040
I see.
286
00:16:19,160 --> 00:16:21,610
Did you tell him to get lost?
287
00:16:21,610 --> 00:16:24,222
I didn't tell him anything.
288
00:16:24,950 --> 00:16:27,540
My morale was too low.
289
00:16:27,540 --> 00:16:30,100
Alright, let's proceed then.
290
00:16:32,750 --> 00:16:35,880
First we'll invite her for a drink.
291
00:16:35,880 --> 00:16:37,160
What do you take about this?
292
00:16:37,580 --> 00:16:39,680
I don't know.
293
00:16:39,960 --> 00:16:42,440
It's a bit early.
294
00:16:42,440 --> 00:16:46,088
Dawdling will only give the
bastard free room to act.
295
00:16:46,808 --> 00:16:48,880
You may be right.
296
00:16:49,540 --> 00:16:53,280
How about allowing its natural course?
297
00:16:56,680 --> 00:16:57,680
Its natural course?
298
00:16:57,680 --> 00:16:59,400
I don't know.
299
00:17:45,060 --> 00:17:47,866
Hi, how are you?
300
00:17:49,480 --> 00:17:53,617
What's going on, I
haven't received anything.
301
00:17:53,810 --> 00:17:56,970
Sorry, it's been hectic around here.
302
00:17:57,900 --> 00:17:59,240
I'll pay you soon.
303
00:17:59,780 --> 00:18:01,300
You better.
304
00:18:08,690 --> 00:18:10,070
I'm asking you..
305
00:18:10,710 --> 00:18:12,420
it's the last time.
306
00:18:12,810 --> 00:18:14,580
Come on, please.
307
00:18:15,140 --> 00:18:16,500
I can't.
308
00:18:17,270 --> 00:18:20,968
I don't only risk my
job, I could be arrested.
309
00:18:21,270 --> 00:18:22,800
There's no risk.
310
00:18:22,800 --> 00:18:25,300
My dad wouldn't go that far.
311
00:18:26,320 --> 00:18:28,300
It's only $5,000.
312
00:18:29,200 --> 00:18:31,380
Then tell me what's going on?
313
00:18:31,380 --> 00:18:35,610
Why do you keep paying that Morita?
314
00:18:36,450 --> 00:18:38,382
He's a special friend.
315
00:18:38,435 --> 00:18:40,250
That's a lie.
316
00:18:40,500 --> 00:18:42,260
We're going too far.
317
00:18:42,770 --> 00:18:46,595
The amounts we've been stealing
from the company, it's a major crime.
318
00:18:47,140 --> 00:18:50,780
Come on, you have to tell me.
319
00:18:51,210 --> 00:18:53,760
We can't get married if you keep lies.
320
00:18:57,570 --> 00:18:59,160
It's been a week.
321
00:18:59,430 --> 00:19:01,260
Morita isn't coming anymore.
322
00:19:01,640 --> 00:19:03,790
You don't have to pull such a long face.
323
00:19:04,460 --> 00:19:06,640
I'm fed up with the donuts here.
324
00:19:08,420 --> 00:19:13,070
I think I'll be alright.
325
00:19:13,070 --> 00:19:16,310
You don't have to feel
obligated to come every day.
326
00:19:16,310 --> 00:19:18,490
We don't feel obligated.
327
00:19:18,490 --> 00:19:20,760
We're not coming here for the donuts.
328
00:19:21,150 --> 00:19:21,980
Right.
329
00:19:22,540 --> 00:19:23,540
But...
330
00:19:23,540 --> 00:19:24,740
speaking of tastes...
331
00:19:24,740 --> 00:19:27,130
I'm quite a specialist of Japanese saké.
332
00:19:28,960 --> 00:19:29,680
What?
333
00:19:29,680 --> 00:19:31,360
Miss Yuka, do you like Japanese saké?
334
00:19:32,450 --> 00:19:35,540
I don't drink Japanese saké.
335
00:19:35,540 --> 00:19:36,170
Right.
336
00:19:36,170 --> 00:19:38,090
You're invited for a cup of sake.
337
00:19:39,520 --> 00:19:40,470
What?
338
00:19:40,924 --> 00:19:42,995
Ah, right, you don't like it.
339
00:19:43,080 --> 00:19:44,250
How about Disneyland?
340
00:19:49,390 --> 00:19:55,930
We'd have a cup of saké all together?
341
00:19:57,120 --> 00:19:59,920
Ehr... Sure.
342
00:20:00,440 --> 00:20:02,160
I'm sure Okada won't refuse.
343
00:20:02,160 --> 00:20:04,820
Hmm, yes.
344
00:20:09,040 --> 00:20:11,960
Mr. Ando, you go straight to the point.
345
00:20:11,960 --> 00:20:14,790
Honestly, I was very surprised myself.
346
00:20:15,250 --> 00:20:17,490
But your invitation was awkward.
347
00:20:17,490 --> 00:20:21,093
Sure,...Please don't
come between me and Yuka.
348
00:20:21,160 --> 00:20:22,680
You got the wrong idea.
349
00:20:22,680 --> 00:20:25,182
She may be cute but she's just a friend.
350
00:20:25,220 --> 00:20:27,120
I'm just kidding.
351
00:20:27,120 --> 00:20:30,604
Sure she's a friend and there's
no denying that she's cute.
352
00:20:30,650 --> 00:20:32,470
Indeed.
353
00:20:39,450 --> 00:20:42,560
Let's make it clear...
354
00:20:42,648 --> 00:20:44,750
you'll have to make it short...
355
00:20:46,390 --> 00:20:49,493
because I need to be back for my TV show.
356
00:20:49,730 --> 00:20:50,530
Aichan.
357
00:20:50,530 --> 00:20:52,780
I see, however...
358
00:20:52,780 --> 00:20:54,330
Miss Yuka is free, right?
359
00:20:54,330 --> 00:20:55,030
For me...
360
00:20:55,030 --> 00:20:56,860
It won't happen.
361
00:21:03,080 --> 00:21:04,080
Say, Yuka...
362
00:21:04,580 --> 00:21:08,248
don't you think Okada looks like my ex?
363
00:21:09,670 --> 00:21:13,580
Ah, sorry I didn't meet him.
364
00:21:13,580 --> 00:21:15,640
Oh, I didn't introduce you.
365
00:21:15,890 --> 00:21:17,010
It's fine.
366
00:21:17,010 --> 00:21:20,540
At first I thought they looked alike...
367
00:21:20,540 --> 00:21:23,350
and at second glance
they really look alike.
368
00:21:23,350 --> 00:21:24,760
Really?
369
00:21:24,760 --> 00:21:26,600
Well, I dumped him and...
370
00:21:26,950 --> 00:21:29,350
when I broke up with him...
371
00:21:29,350 --> 00:21:33,060
he wept, "Please don't leave me."
372
00:21:33,060 --> 00:21:34,890
So dramatic.
373
00:21:35,960 --> 00:21:38,760
Okada looks like the weeping type to me.
374
00:21:39,140 --> 00:21:41,430
Is that how you see me?
375
00:21:41,940 --> 00:21:44,400
So you have an experience of dating?
376
00:21:44,400 --> 00:21:45,960
What did you say?
377
00:21:45,960 --> 00:21:47,920
I didn't mean it like that...
378
00:21:48,300 --> 00:21:49,800
Do you hear that dude?
379
00:21:49,800 --> 00:21:51,310
The way he puts me down?
380
00:21:51,310 --> 00:21:53,010
I'm not putting you down.
381
00:21:53,010 --> 00:21:54,360
Easy now.
382
00:21:54,360 --> 00:21:56,950
Miss Yuka, do you have
dreams for the future?
383
00:21:56,950 --> 00:21:57,770
I'd like to marr...
384
00:21:57,770 --> 00:22:02,550
We'd like to open a café
and serve excellent cakes.
385
00:22:03,520 --> 00:22:06,360
How about you Okada, your dreams?
386
00:22:08,910 --> 00:22:11,804
I'm sorry, I don't have any.
387
00:22:11,831 --> 00:22:16,640
As could be expected,
Okada has zero ambitions.
388
00:22:16,680 --> 00:22:19,140
You seem to live in a small world.
389
00:22:19,140 --> 00:22:21,080
Is my world that small?
390
00:22:21,080 --> 00:22:25,860
Even as a man, you don't have stature.
391
00:22:25,860 --> 00:22:28,380
Aichan, you can't talk
like that to people.
392
00:22:28,380 --> 00:22:30,180
Come on, you see it too.
393
00:22:30,180 --> 00:22:33,280
Okada is like... a small grain.
394
00:22:34,550 --> 00:22:38,000
Since we have just met...
395
00:22:38,000 --> 00:22:39,560
how can you know me?
396
00:22:39,560 --> 00:22:40,820
It's obvious.
397
00:22:40,820 --> 00:22:43,310
Your type of boy is so standard...
398
00:22:43,310 --> 00:22:47,413
you see Okada, people live but
a few decades on this earth...
399
00:22:47,490 --> 00:22:50,835
you can't be content
with such a small life.
400
00:22:50,860 --> 00:22:53,660
Come on, Aichan, give us a break..
401
00:22:53,660 --> 00:22:56,540
He knows I'm saying
this for his own sake.
402
00:22:56,540 --> 00:22:57,920
Mr. Ando, I'd like to leave.
403
00:22:57,920 --> 00:22:59,560
Hey.
404
00:22:59,560 --> 00:23:05,457
Don't take it seriously, Aichan
is just a bit provocative.
405
00:23:05,510 --> 00:23:06,910
I'm not provocative.
406
00:23:07,320 --> 00:23:09,080
How about you?
407
00:23:09,080 --> 00:23:10,470
Are you in love with Yuka?
408
00:23:11,270 --> 00:23:12,240
What?
409
00:23:12,240 --> 00:23:14,760
The way you look at her.
410
00:23:14,760 --> 00:23:15,890
You're wrong.
411
00:23:15,890 --> 00:23:17,480
They helped me with a stalker...
412
00:23:17,480 --> 00:23:19,240
Mr. Ando, let me tell you...
413
00:23:19,240 --> 00:23:20,990
you don't have a chance.
414
00:23:21,560 --> 00:23:23,810
Yuka is in love with someone.
415
00:23:24,190 --> 00:23:26,290
Wait, what's that?
416
00:23:26,290 --> 00:23:30,270
I know you well, we've been
friends since kindergarten.
417
00:23:30,270 --> 00:23:32,551
Plus, I can sense these
things a mile away.
418
00:23:32,568 --> 00:23:35,610
Aichan, if you cross
that line, I'll be mad.
419
00:23:45,850 --> 00:23:48,470
She's right, I don't have a chance.
420
00:23:49,730 --> 00:23:52,960
We need to ask her frankly.
421
00:23:54,870 --> 00:23:57,590
Would you do that for me?
422
00:23:58,910 --> 00:24:00,170
Again?
423
00:24:22,910 --> 00:24:24,100
Sorry.
424
00:24:26,130 --> 00:24:28,720
The fact is...
425
00:24:28,720 --> 00:24:31,570
Mr. Ando is madly in love with you.
426
00:24:31,570 --> 00:24:34,000
Won't you reconsider?
427
00:24:35,570 --> 00:24:36,920
Sorry.
428
00:24:41,480 --> 00:24:45,080
So there is someone you like?
429
00:24:47,490 --> 00:24:48,530
Yes.
430
00:24:53,900 --> 00:24:56,830
Just suppose...
431
00:24:56,830 --> 00:25:03,413
suppose you stopped
liking that other guy.
432
00:25:03,413 --> 00:25:04,520
Sorry.
433
00:25:04,520 --> 00:25:07,210
Ah, right.
434
00:25:18,600 --> 00:25:19,530
I get it.
435
00:25:22,000 --> 00:25:24,560
I will tell Mr. Ando.
436
00:25:27,066 --> 00:25:29,590
Now, if you don't mind...
437
00:25:32,290 --> 00:25:33,040
Wait.
438
00:25:35,160 --> 00:25:35,810
Yes.
439
00:25:38,890 --> 00:25:41,840
The person I like...
440
00:25:42,810 --> 00:25:44,250
is Okada.
441
00:25:44,960 --> 00:25:45,820
Like me?
442
00:25:47,650 --> 00:25:48,850
He has the same name as me?
443
00:25:48,850 --> 00:25:49,980
But no...
444
00:26:05,740 --> 00:26:06,910
You're serious.
445
00:26:09,540 --> 00:26:10,690
I am serious.
446
00:26:12,100 --> 00:26:13,010
This guy?
447
00:26:14,370 --> 00:26:17,470
Be we've just met.
448
00:26:18,060 --> 00:26:20,190
I saw you and...
449
00:26:21,640 --> 00:26:22,870
it was love at first sight.
450
00:26:23,640 --> 00:26:27,230
Are you turning me down?
451
00:26:28,690 --> 00:26:30,910
Surely not...
452
00:26:32,880 --> 00:26:35,180
Is that a prank?
453
00:26:36,160 --> 00:26:37,390
It is not.
454
00:26:38,250 --> 00:26:39,470
Really?
455
00:26:40,120 --> 00:26:41,770
Is there a camera hidden somewhere?
456
00:26:46,700 --> 00:26:48,170
Mr. Ando.
457
00:26:50,920 --> 00:26:53,850
Wait, I didn't mean any of it.
458
00:26:53,850 --> 00:26:54,910
You didn't mean it?
459
00:26:55,810 --> 00:26:57,700
That is...
460
00:27:00,340 --> 00:27:02,300
I'm sorry, I didn't know he was there.
461
00:27:02,300 --> 00:27:03,600
Mr. Ando, please calm down.
462
00:27:06,980 --> 00:27:09,200
Please, calm down.
463
00:27:09,200 --> 00:27:09,840
I am so sorry.
464
00:27:09,840 --> 00:27:10,820
Calm down.
465
00:27:12,160 --> 00:27:13,340
Mr. Ando.
466
00:27:22,960 --> 00:27:24,220
What just happened?
467
00:27:34,930 --> 00:27:38,240
We haven't seen Ando for a week.
468
00:27:38,240 --> 00:27:39,900
Do you know what's going on?
469
00:27:41,080 --> 00:27:42,950
I don't know.
470
00:27:43,770 --> 00:27:44,500
I see.
471
00:27:46,853 --> 00:27:48,580
Should have fired him.
472
00:28:35,570 --> 00:28:38,090
Mr. Ando, Mr. Ando.
473
00:28:40,380 --> 00:28:41,440
Mr. Ando.
474
00:28:42,160 --> 00:28:43,980
It's you Okada?
475
00:28:48,090 --> 00:28:48,990
Come in.
476
00:28:54,080 --> 00:28:56,600
I bet you're worried about me.
477
00:28:57,840 --> 00:28:58,960
Yes.
478
00:28:58,960 --> 00:29:00,900
I'm glad to see you care.
479
00:29:00,900 --> 00:29:03,320
Okada, you're a real friend.
480
00:29:04,050 --> 00:29:04,600
Sure.
481
00:29:04,950 --> 00:29:07,520
I'm fine, I'm over it now.
482
00:29:07,940 --> 00:29:09,320
Really?
483
00:29:09,620 --> 00:29:12,240
Once I calmed down.
484
00:29:12,700 --> 00:29:17,040
I knew you didn't want
to take her away from me.
485
00:29:17,040 --> 00:29:19,530
Because Yuka and I are
made for each other.
486
00:29:23,640 --> 00:29:26,440
Because if you were really that low...
487
00:29:26,440 --> 00:29:30,390
I'd make pieces of you
with my chainsaw...
488
00:29:30,390 --> 00:29:32,490
and flush you down the toilet.
489
00:29:32,490 --> 00:29:34,820
No one wishes to be cut in pieces, right?
490
00:29:35,690 --> 00:29:36,450
Of course.
491
00:29:37,080 --> 00:29:40,870
I was about to refuse her advances.
492
00:29:42,140 --> 00:29:44,060
That's great.
493
00:30:00,390 --> 00:30:01,260
Yes.
494
00:30:02,470 --> 00:30:04,290
I see your point.
495
00:30:05,480 --> 00:30:06,600
Sorry.
496
00:30:07,910 --> 00:30:12,340
I can't stand the threat of the chainsaw.
497
00:30:17,450 --> 00:30:18,050
What?
498
00:30:19,650 --> 00:30:21,290
But your feeling?
499
00:30:23,410 --> 00:30:26,570
Tell me what your feeling is.
500
00:30:30,790 --> 00:30:34,570
You mean what I feel for you?
501
00:30:37,930 --> 00:30:42,520
Honestly, I think you're a good person.
502
00:30:43,630 --> 00:30:44,840
I see.
503
00:30:45,530 --> 00:30:50,630
Would I be good enough for a date?
504
00:30:50,630 --> 00:30:52,170
That is.
505
00:30:52,800 --> 00:30:56,800
Surely, you're good enough for a date.
506
00:30:58,160 --> 00:31:00,080
But you don't want to hurt Mr. Ando.
507
00:31:00,080 --> 00:31:03,020
So you won't date me.
508
00:31:07,270 --> 00:31:07,940
Right.
509
00:31:10,690 --> 00:31:12,490
What a pity.
510
00:31:13,710 --> 00:31:17,720
And I do feel pitiful about it.
511
00:31:25,813 --> 00:31:26,770
So...
512
00:31:27,980 --> 00:31:30,970
it's all fine if we
don't get caught, right?
513
00:31:35,370 --> 00:31:37,180
You have a point, there.
514
00:31:38,520 --> 00:31:39,770
Then we'll be fine.
515
00:31:40,130 --> 00:31:43,320
We can make it a secret relationship.
516
00:31:45,260 --> 00:31:46,840
No one would know.
517
00:31:48,340 --> 00:31:49,960
If none of us talks...
518
00:31:50,490 --> 00:31:51,740
we'll be fine.
519
00:31:52,450 --> 00:31:56,000
You may be right... you're so right.
520
00:31:56,720 --> 00:31:57,470
Right.
521
00:31:59,230 --> 00:31:59,960
Then...
522
00:32:02,420 --> 00:32:04,170
please let's date.
523
00:32:06,840 --> 00:32:07,610
Yes.
524
00:32:20,290 --> 00:32:21,540
What are you doing?
525
00:32:23,610 --> 00:32:24,940
You scared me.
526
00:32:26,690 --> 00:32:28,270
Again, that Morita?
527
00:32:29,580 --> 00:32:31,200
No.
528
00:32:31,850 --> 00:32:33,420
So what is it?
529
00:32:33,780 --> 00:32:35,510
No, it's...
530
00:32:35,510 --> 00:32:36,880
But it's him.
531
00:32:37,768 --> 00:32:38,510
Tell me?
532
00:32:39,560 --> 00:32:42,280
You promised it was the last time.
533
00:32:43,120 --> 00:32:45,880
I told you we'd break
up, if you do it again.
534
00:32:46,540 --> 00:32:51,180
No one said anything about breaking up.
535
00:32:51,180 --> 00:32:53,080
Open up to me then.
536
00:32:54,630 --> 00:32:57,920
What hurts me most in this
is that you don't trust me.
537
00:33:00,870 --> 00:33:03,520
I'm not trustworthy enough to help you?
538
00:33:07,840 --> 00:33:08,890
You're right.
539
00:33:10,360 --> 00:33:11,320
I'll tell you.
540
00:33:23,260 --> 00:33:24,430
Morita and I...
541
00:33:25,660 --> 00:33:28,960
we were bullied in high school.
542
00:33:30,680 --> 00:33:34,540
The name of the bully was Kawashima.
543
00:33:37,300 --> 00:33:40,230
He made a hell of our lives.
544
00:33:41,330 --> 00:33:44,360
I wanted to die every day.
545
00:33:45,360 --> 00:33:46,700
It was an obsession.
546
00:33:48,620 --> 00:33:51,060
I often told my parents I
couldn't go on in that school.
547
00:33:51,420 --> 00:33:53,040
But they never listened.
548
00:33:54,630 --> 00:33:57,630
So I muffled my emotions...
549
00:33:58,550 --> 00:34:00,400
I swallowed the pain day after day.
550
00:34:03,530 --> 00:34:04,380
Then.
551
00:34:06,150 --> 00:34:08,140
A week before the graduation ceremony.
552
00:34:09,350 --> 00:34:11,630
Morita came to my house at night.
553
00:34:12,360 --> 00:34:13,180
He told me:
554
00:34:14,500 --> 00:34:16,360
"I caught Kawashima."
555
00:34:18,120 --> 00:34:19,730
Let's kill him, you and me.
556
00:34:26,577 --> 00:34:29,040
Stop dilly-dallying.
557
00:34:30,000 --> 00:34:31,600
Hurry up now.
558
00:34:32,320 --> 00:34:33,160
Yes.
559
00:34:38,130 --> 00:34:40,500
This guy is a lot of fun.
560
00:34:41,610 --> 00:34:44,580
I choked him several
times until he fainted.
561
00:34:45,900 --> 00:34:48,900
He was gasping for air
like a carp in a pond.
562
00:34:50,730 --> 00:34:52,740
What is this? I'm scared.
563
00:34:53,270 --> 00:34:55,230
Come on, join the party.
564
00:34:56,800 --> 00:34:58,380
I don't need that.
565
00:34:59,640 --> 00:35:00,980
What's that?
566
00:35:02,090 --> 00:35:04,640
We had a promise we'd kill him.
567
00:35:06,195 --> 00:35:07,050
Look.
568
00:35:07,920 --> 00:35:08,800
But now...
569
00:35:09,420 --> 00:35:12,030
if we let him go, he'll kill us both.
570
00:35:14,930 --> 00:35:17,400
Think about all what
he's inflicted on us.
571
00:35:18,780 --> 00:35:20,755
He'll have to die either way.
572
00:35:29,570 --> 00:35:32,220
I hit him.
573
00:35:32,631 --> 00:35:34,050
On the face, the belly.
574
00:35:34,986 --> 00:35:36,870
All over the body.
575
00:35:38,248 --> 00:35:39,690
Every time I hit.
576
00:35:40,180 --> 00:35:42,120
A bad memory was popping up.
577
00:35:42,980 --> 00:35:44,800
I couldn't stop.
578
00:35:47,900 --> 00:35:49,060
At the end...
579
00:35:50,260 --> 00:35:52,020
Morita choked him.
580
00:35:53,610 --> 00:35:55,290
Kawashima died.
581
00:35:57,650 --> 00:35:58,660
You killed him.
582
00:36:00,660 --> 00:36:01,580
We killed him.
583
00:36:03,280 --> 00:36:04,650
We buried the body.
584
00:36:06,830 --> 00:36:08,870
From that day Morita changed.
585
00:36:10,210 --> 00:36:13,830
He grew an attitude, he hit his parents.
586
00:36:15,690 --> 00:36:16,640
At that time...
587
00:36:17,560 --> 00:36:20,080
he started to ask for money.
588
00:36:22,320 --> 00:36:24,060
This guy scares me.
589
00:36:27,850 --> 00:36:29,670
Good to see you back.
590
00:36:29,670 --> 00:36:33,040
The boss was really about to fire you.
591
00:36:33,982 --> 00:36:35,875
You were worried about me.
592
00:36:36,170 --> 00:36:39,130
But I'm fine, I see clearly now.
593
00:36:39,130 --> 00:36:40,170
What do you see?
594
00:36:41,210 --> 00:36:43,660
Yuka is the one for me.
595
00:36:43,670 --> 00:36:46,000
I need to give it another try.
596
00:36:46,960 --> 00:36:47,760
Really?
597
00:36:49,750 --> 00:36:52,020
Now that you turned her down.
598
00:36:52,020 --> 00:36:53,480
She's probably sad.
599
00:36:53,480 --> 00:36:55,700
That's where I enter the stage.
600
00:36:56,330 --> 00:36:57,060
What?
601
00:36:57,910 --> 00:36:59,690
You turned her down, didn't you?
602
00:37:00,650 --> 00:37:01,640
Sure.
603
00:37:02,580 --> 00:37:05,770
Great, now I need to move forward.
604
00:37:05,770 --> 00:37:07,350
She said our love is impossible.
605
00:37:07,350 --> 00:37:09,520
But nothing is impossible in this world.
606
00:37:09,520 --> 00:37:10,730
That's my motto.
607
00:37:11,470 --> 00:37:12,780
Absolutely.
608
00:37:24,690 --> 00:37:26,770
You can add us as friends.
609
00:37:26,770 --> 00:37:27,610
No, thanks.
610
00:37:27,900 --> 00:37:29,190
How about dinner?
611
00:37:29,750 --> 00:37:31,820
You have a boyfriend?
612
00:37:32,330 --> 00:37:33,890
Come on, you don't have a boyfriend.
613
00:37:35,600 --> 00:37:36,730
Okada.
614
00:37:41,130 --> 00:37:41,820
Bye.
615
00:37:46,770 --> 00:37:48,060
Shorty.
616
00:38:05,890 --> 00:38:08,060
I'm not doing it the right way?
617
00:38:10,430 --> 00:38:11,360
I just realized...
618
00:38:11,360 --> 00:38:13,330
you and me in this place.
619
00:38:13,697 --> 00:38:16,000
That's it, we're dating.
620
00:38:20,520 --> 00:38:23,300
We are dating, aren't we?
621
00:38:24,670 --> 00:38:26,790
Sure, we are dating.
622
00:38:33,820 --> 00:38:36,900
Stop, it's hot.
623
00:38:40,240 --> 00:38:44,170
There are so many things
I want to do with you.
624
00:38:45,420 --> 00:38:47,570
So many things?
-So many things.
625
00:38:48,170 --> 00:38:49,870
So many things, right.
626
00:38:50,830 --> 00:38:54,970
Okay, so many things, but...
627
00:38:55,700 --> 00:38:57,560
to which extent, you mean?
628
00:38:58,120 --> 00:38:59,410
How far?
629
00:39:00,080 --> 00:39:02,230
To which extent?
630
00:39:02,230 --> 00:39:05,690
We'd go to a karaoke bar,
to an amusement park...
631
00:39:05,690 --> 00:39:07,580
Ah, that's what you mean.
632
00:39:09,650 --> 00:39:10,640
You have many plans.
633
00:39:11,830 --> 00:39:14,990
Did you have something sexual in mind?
634
00:39:15,510 --> 00:39:21,240
Oh, no, I had nothing
that inappropriate in mind.
635
00:39:21,240 --> 00:39:23,040
Just to know how far.
636
00:39:23,040 --> 00:39:24,520
I see.
637
00:39:24,520 --> 00:39:27,670
But that is in the plans too.
638
00:40:06,950 --> 00:40:09,050
Which condom?
639
00:40:12,450 --> 00:40:15,290
Let's go for the red one.
640
00:40:20,040 --> 00:40:21,760
I bought it.
641
00:40:22,360 --> 00:40:23,720
Thank you.
642
00:40:23,720 --> 00:40:25,270
Hey, wait.
643
00:41:37,560 --> 00:41:38,250
Sorry.
644
00:42:26,210 --> 00:42:28,920
That is the tip.
645
00:42:40,080 --> 00:42:43,760
Would this be your first time?
646
00:42:44,580 --> 00:42:47,800
Of course it is not.
647
00:42:51,020 --> 00:42:51,950
Sorry.
648
00:42:52,990 --> 00:42:54,520
Yes, it's the first time.
649
00:44:21,720 --> 00:44:23,600
Hey, it's me.
650
00:44:23,600 --> 00:44:24,880
What happened?
651
00:44:24,880 --> 00:44:26,290
I sent you the money.
652
00:44:26,290 --> 00:44:29,360
I need you here, now.
653
00:44:29,360 --> 00:44:33,340
Now, you mean? Why?
654
00:44:33,810 --> 00:44:37,610
I need your help to kill someone.
655
00:44:37,610 --> 00:44:39,520
What? You're kidding.
656
00:44:40,530 --> 00:44:43,580
You remember Okada from high school?
657
00:44:43,580 --> 00:44:48,150
I need to kill him and
bury him in the hills.
658
00:44:48,150 --> 00:44:51,300
Wait, I can't do that.
659
00:44:53,000 --> 00:44:55,650
About Kawashima...
660
00:44:56,080 --> 00:44:59,420
I caught him, but what you did to him...
661
00:45:01,160 --> 00:45:04,120
if you don't help me, I
don't know what I could do.
662
00:45:04,670 --> 00:45:08,370
Come on, give me a break.
663
00:45:09,950 --> 00:45:10,870
Sorry.
664
00:45:12,470 --> 00:45:14,320
I tried my best but...
665
00:45:16,010 --> 00:45:17,640
don't be silly.
666
00:45:22,210 --> 00:45:22,850
Say.
667
00:45:24,290 --> 00:45:25,230
Tell me.
668
00:45:26,880 --> 00:45:30,240
I don't want you to get mad.
669
00:45:31,460 --> 00:45:32,320
What?
670
00:45:37,390 --> 00:45:39,450
Before me...
671
00:45:40,100 --> 00:45:43,110
how many boys did you have?
672
00:45:46,320 --> 00:45:48,410
You don't need to know.
673
00:45:49,390 --> 00:45:50,510
I understand.
674
00:45:50,510 --> 00:45:54,186
You know I'm a big boy,
I can handle the truth.
675
00:45:54,835 --> 00:45:56,660
I'd like to know.
676
00:45:59,770 --> 00:46:04,130
I'd like to know you better.
677
00:46:05,970 --> 00:46:08,880
Well, let me see.
678
00:46:09,850 --> 00:46:12,300
About a dozen boys.
679
00:46:14,710 --> 00:46:16,380
A dozen.
680
00:46:17,930 --> 00:46:19,750
That many.
681
00:46:20,560 --> 00:46:23,830
I told you you wouldn't like it.
682
00:46:23,830 --> 00:46:27,380
I'm fine, it's totally fine.
683
00:46:30,980 --> 00:46:32,300
In that case...
684
00:46:32,850 --> 00:46:36,540
when was your first experience?
685
00:46:37,620 --> 00:46:40,355
I was 15.
686
00:46:40,920 --> 00:46:42,460
No, 14.
687
00:46:42,460 --> 00:46:44,300
14?
688
00:46:47,730 --> 00:46:50,760
Now I wish I hadn't told you.
689
00:46:52,330 --> 00:46:53,060
It's fine.
690
00:47:36,640 --> 00:47:38,360
You're really putting up with this?
691
00:47:40,800 --> 00:47:42,210
I'm sorry Kumiko.
692
00:47:43,537 --> 00:47:45,360
I'm hopeless.
693
00:47:46,780 --> 00:47:49,060
Find yourself a good husband.
694
00:47:55,884 --> 00:47:56,740
Well.
695
00:47:58,720 --> 00:47:59,680
I'm going.
696
00:48:06,275 --> 00:48:07,360
Let's kill him.
697
00:48:11,420 --> 00:48:12,980
Let's kill Morita.
698
00:48:13,555 --> 00:48:17,440
It's not your fault, it's all on him.
699
00:48:18,120 --> 00:48:22,700
But I helped him with Kawashima.
700
00:48:23,630 --> 00:48:27,600
I want to spend my life
with you, I won't let you.
701
00:48:29,742 --> 00:48:31,560
Are you sincere?
702
00:48:32,097 --> 00:48:33,350
I am sincere.
703
00:48:34,300 --> 00:48:35,570
Let's kill him.
704
00:48:36,730 --> 00:48:38,800
We'll regain the life we had before.
705
00:48:47,990 --> 00:48:49,080
Sorry.
706
00:48:51,030 --> 00:48:52,690
I see you're upset.
707
00:48:53,760 --> 00:48:56,430
Please, don't take it in a bad way.
708
00:48:57,380 --> 00:48:59,170
I'm not upset.
709
00:49:14,760 --> 00:49:15,870
From now on...
710
00:49:17,560 --> 00:49:19,740
I'm gonna give you a lot of it.
711
00:50:46,520 --> 00:50:49,050
How dare you keep me wait...
712
00:51:00,640 --> 00:51:02,490
Kumiko the rope.
713
00:51:02,490 --> 00:51:03,370
Hurry up.
714
00:51:05,860 --> 00:51:06,900
Faster.
715
00:51:09,500 --> 00:51:10,670
Hurry.
716
00:51:13,200 --> 00:51:15,500
Come on.
717
00:51:16,610 --> 00:51:18,170
Hurry up.
718
00:51:28,960 --> 00:51:33,400
You really hurt me.
719
00:53:50,350 --> 00:53:52,390
You missed.
720
00:54:27,540 --> 00:54:28,420
Next news...
721
00:54:28,420 --> 00:54:31,893
Today, early morning a fire
broke in a residence in Tokyo.
722
00:54:32,030 --> 00:54:34,853
The fire started on the second floor.
723
00:54:34,990 --> 00:54:37,180
And spread to the floor above.
724
00:54:37,180 --> 00:54:39,910
Five victims were found dead.
725
00:54:40,510 --> 00:54:44,610
Two of them are still not identified.
726
00:54:44,610 --> 00:54:47,720
The police are trying to
determine if it was an arson.
727
00:55:01,564 --> 00:55:04,610
Same place as before?
728
00:55:05,590 --> 00:55:08,400
Wait, there's a creepy guy...
729
00:55:08,490 --> 00:55:09,490
What?
730
00:55:11,750 --> 00:55:13,300
He just spoke to me.
731
00:55:39,780 --> 00:55:42,620
If you shout, I kill you.
732
00:56:02,510 --> 00:56:07,940
Stop giggling already.
733
00:57:04,080 --> 00:57:07,680
You hit the jackpot
today at the Pachinko.
734
00:57:07,950 --> 00:57:10,130
Didn't you just win $1,500?
735
00:57:10,590 --> 00:57:13,000
Hand it over here.
736
00:57:13,220 --> 00:57:16,890
You want me to ask more politely?
737
00:57:19,560 --> 00:57:22,622
Isn't that a cutter in his hand?
738
00:57:22,666 --> 00:57:26,000
That's for paper, you watch too much TV.
739
00:57:26,150 --> 00:57:27,820
It's useless... try it on me.
740
00:57:27,980 --> 00:57:29,620
But a kick works.
741
00:58:08,190 --> 00:58:09,160
Hey.
742
00:58:10,090 --> 00:58:11,910
What are you doing?
743
00:58:22,370 --> 00:58:23,670
Look...
744
00:58:25,090 --> 00:58:28,930
the other day at the supermarket.
745
00:58:31,550 --> 00:58:33,600
I bought this.
746
00:58:34,050 --> 00:58:36,310
No way, I'm not using this.
747
00:58:36,430 --> 00:58:38,690
Just try it.
748
00:58:38,690 --> 00:58:39,810
No way.
749
00:58:40,430 --> 00:58:43,530
Forget about such toys.
750
00:58:43,680 --> 00:58:46,820
You never used it?
751
00:58:47,060 --> 00:58:50,780
I can't say I didn't.
752
00:58:50,870 --> 00:58:52,530
When you were alone?
753
00:58:52,730 --> 00:58:54,620
Course not, with an ex...
754
00:58:58,568 --> 00:58:59,710
Sorry.
755
00:59:01,470 --> 00:59:02,390
Forget it.
756
00:59:11,400 --> 00:59:12,860
You forgive me?
757
00:59:13,070 --> 00:59:16,390
You've already done it all.
758
00:59:16,510 --> 00:59:17,460
I don't mind.
759
00:59:17,460 --> 00:59:18,730
Course you mind.
760
00:59:18,920 --> 00:59:20,230
I said I don't mind.
761
00:59:20,230 --> 00:59:21,700
Don't give me the cold shoulder.
762
00:59:21,780 --> 00:59:24,400
Who cares, I'll sleep now.
763
00:59:26,430 --> 00:59:28,110
I get it.
764
00:59:52,630 --> 00:59:53,860
Sorry.
765
00:59:55,900 --> 00:59:57,390
I am sorry.
766
01:00:01,340 --> 01:00:03,730
Aichan was right about me.
767
01:00:05,540 --> 01:00:06,730
What?
768
01:00:07,970 --> 01:00:09,810
The other day.
769
01:00:10,290 --> 01:00:13,280
Aichan said I lived in a small world.
770
01:00:15,170 --> 01:00:18,170
I'm a small man, indeed.
771
01:00:20,240 --> 01:00:22,290
It's not true.
772
01:00:26,560 --> 01:00:28,900
Please don't hate me.
773
01:00:41,650 --> 01:00:43,910
Your room is A-31.
774
01:00:44,160 --> 01:00:45,750
How long do you stay?
775
01:00:45,850 --> 01:00:47,360
Just one night.
776
01:00:47,650 --> 01:00:50,520
Please leave a $15 deposit.
777
01:00:56,940 --> 01:00:59,030
Make it only 3 hours.
778
01:00:59,380 --> 01:01:02,210
It's $1.
779
01:01:21,360 --> 01:01:22,390
Morita.
780
01:01:22,550 --> 01:01:25,700
Stand straight and don't move.
781
01:01:30,410 --> 01:01:32,080
Don't move.
782
01:01:34,100 --> 01:01:35,850
My turn.
783
01:01:40,440 --> 01:01:42,540
You're so lame.
784
01:01:42,970 --> 01:01:44,870
Morita, don't move.
785
01:01:45,050 --> 01:01:47,250
I'll kill you.
786
01:01:47,410 --> 01:01:49,710
Eat that turd, quick.
787
01:01:49,870 --> 01:01:52,880
Come on, there.
788
01:01:53,350 --> 01:01:58,390
You resist? Eat it, quick.
789
01:02:00,090 --> 01:02:02,970
He's really eating it.
790
01:02:03,220 --> 01:02:05,700
You eat it too.
791
01:02:05,800 --> 01:02:08,220
Quick, eat it.
792
01:02:08,220 --> 01:02:09,280
Quick.
793
01:02:13,750 --> 01:02:15,610
How does a turd taste?
794
01:02:15,770 --> 01:02:17,450
Tell me.
795
01:02:17,600 --> 01:02:21,030
Quick, eat it.
796
01:02:40,000 --> 01:02:41,890
Good morning.
797
01:02:42,300 --> 01:02:47,060
There was a weird guy
looking for you yesterday.
798
01:02:47,430 --> 01:02:48,270
What?
799
01:02:48,390 --> 01:02:50,360
That guy looked dangerous.
800
01:02:50,510 --> 01:02:52,360
He was kicking your door.
801
01:02:53,060 --> 01:02:55,280
You'd better report him to the police.
802
01:02:56,310 --> 01:02:58,490
Right.
803
01:03:13,660 --> 01:03:16,970
I need to ask you something.
804
01:03:18,830 --> 01:03:20,340
Again?
805
01:03:20,640 --> 01:03:21,930
Yes.
806
01:03:23,040 --> 01:03:25,290
I'm a grown man, I'm ashamed.
807
01:03:25,290 --> 01:03:26,810
In fact.
808
01:03:27,800 --> 01:03:31,650
She was the first I declared my love to.
809
01:03:34,350 --> 01:03:36,230
You mean Yuka?
810
01:03:36,520 --> 01:03:37,820
Of course.
811
01:03:39,550 --> 01:03:41,368
Listen...
812
01:03:41,395 --> 01:03:43,820
yes I know what you think.
813
01:03:44,580 --> 01:03:46,130
She will turn me down.
814
01:03:47,400 --> 01:03:48,830
Most probably she will.
815
01:03:48,950 --> 01:03:54,540
And probably again and again,
but I'll never give up...
816
01:03:55,840 --> 01:03:58,550
I will declare my love again and again.
817
01:03:58,790 --> 01:04:00,380
Really?
818
01:04:01,040 --> 01:04:02,140
Yes.
819
01:04:02,420 --> 01:04:05,820
My love, my sincerity...
820
01:04:06,266 --> 01:04:09,390
in the course of time,
will reach to her heart.
821
01:04:12,340 --> 01:04:14,400
My fond thoughts will reach her.
822
01:04:17,270 --> 01:04:20,400
First thing, we'll go
to the amusement park.
823
01:04:20,530 --> 01:04:21,820
Listen.
824
01:04:22,400 --> 01:04:23,280
What?
825
01:04:25,400 --> 01:04:30,250
I don't know how to tell you.
826
01:04:33,410 --> 01:04:37,300
Does she have a boyfriend?
827
01:04:39,630 --> 01:04:40,760
Yes.
828
01:04:41,130 --> 01:04:42,390
Really?
829
01:04:42,390 --> 01:04:44,180
Where did she find him?
830
01:04:45,380 --> 01:04:47,100
The truth is...
831
01:04:49,670 --> 01:04:51,180
it's me.
832
01:04:55,100 --> 01:04:56,450
When?
833
01:04:57,390 --> 01:05:01,610
The day you bought that chainsaw.
834
01:05:05,480 --> 01:05:11,080
Have you kissed her, and more?
835
01:05:13,920 --> 01:05:15,290
Well...
836
01:05:16,620 --> 01:05:19,500
you fondled her breasts?
837
01:05:20,120 --> 01:05:25,760
Did you penetrate her with your penis?
838
01:05:28,340 --> 01:05:29,760
That sort of...
839
01:05:32,773 --> 01:05:33,964
I see.
840
01:05:36,590 --> 01:05:37,940
I get it.
841
01:05:43,350 --> 01:05:45,110
What did you do bastard?
842
01:05:45,310 --> 01:05:46,660
You sneaked in my back.
843
01:05:46,810 --> 01:05:47,380
I didn't.
844
01:05:47,380 --> 01:05:49,946
You two laughed at my expenses.
845
01:05:49,982 --> 01:05:50,737
No.
846
01:05:50,782 --> 01:05:53,484
Our friendship is over.
847
01:05:53,555 --> 01:05:56,711
Mr. Ando, please listen to me.
848
01:05:59,010 --> 01:06:01,060
Don't touch me.
849
01:06:01,140 --> 01:06:02,810
Please calm down.
850
01:06:02,980 --> 01:06:05,795
Our friendship is over.
851
01:06:05,900 --> 01:06:09,690
Right... you think Mr. Ando will be okay?
852
01:06:10,320 --> 01:06:12,940
I'll manage for Mr. Ando...
853
01:06:13,030 --> 01:06:14,700
but, you have a problem.
854
01:06:14,780 --> 01:06:17,240
You should report him to the police.
855
01:06:21,490 --> 01:06:24,870
I already told them but...
856
01:06:25,000 --> 01:06:27,880
as long as there is no
assault, they won't move.
857
01:06:29,500 --> 01:06:33,670
But when that happens
it will be too late.
858
01:06:38,470 --> 01:06:40,180
You should stay a while with me.
859
01:06:41,140 --> 01:06:44,020
Don't even go back there tonight.
860
01:06:46,690 --> 01:06:48,310
You are right.
861
01:07:26,810 --> 01:07:27,850
Good evening.
862
01:07:27,850 --> 01:07:30,230
I smell curry today?
863
01:07:33,690 --> 01:07:37,320
Uh? Who are you?
864
01:08:59,110 --> 01:09:01,150
What kind of whim is that?
865
01:09:01,240 --> 01:09:03,160
You're not in your right mind.
866
01:09:03,990 --> 01:09:07,700
Our company has no rules for hairstyle.
867
01:09:08,450 --> 01:09:10,330
Is that a good excuse?
868
01:09:10,330 --> 01:09:13,000
You can't meet customers like that.
869
01:09:15,210 --> 01:09:18,300
Mr. Ando your hairstyle, what...?
870
01:09:19,630 --> 01:09:25,050
That's my way to remind myself
never to fall in love again.
871
01:09:27,220 --> 01:09:28,060
Hey.
872
01:09:28,720 --> 01:09:31,060
Shouldn't you seek treatment?
873
01:09:31,180 --> 01:09:33,480
Okada, I told you we were done.
874
01:09:33,600 --> 01:09:35,190
Please don't even talk to me.
875
01:09:35,270 --> 01:09:36,310
What do you...?
876
01:09:36,440 --> 01:09:40,035
Boss, I request that you
assign Okada to someone else.
877
01:09:40,440 --> 01:09:43,900
That's beside the point.
878
01:09:45,360 --> 01:09:48,450
Please don't work here before
you've recovered your sense.
879
01:09:53,210 --> 01:09:54,750
Excuse me.
880
01:09:57,210 --> 01:09:58,920
Excuse me.
881
01:10:03,420 --> 01:10:06,640
Could I talk to Mr. Inoue?
882
01:10:07,340 --> 01:10:10,810
I rang the doorbell several times.
883
01:10:12,060 --> 01:10:14,890
Could you open the door?
884
01:10:46,090 --> 01:10:47,550
I'm sorry to intrude.
885
01:10:47,930 --> 01:10:50,640
Some people tried to reach him.
886
01:10:50,760 --> 01:10:52,260
He's not answering his phone.
887
01:10:52,810 --> 01:10:54,430
And you are?
888
01:10:55,930 --> 01:10:57,270
His young brother.
889
01:10:57,770 --> 01:10:59,610
Is that right?
890
01:10:59,610 --> 01:11:01,230
Mr. Inoue?
891
01:11:02,610 --> 01:11:04,940
He was hospitalized.
892
01:11:05,900 --> 01:11:07,860
Really?
893
01:11:07,860 --> 01:11:09,530
Which hospital?
894
01:11:10,910 --> 01:11:12,530
A nearby hospital.
895
01:11:13,950 --> 01:11:15,700
Where exactly?
896
01:11:15,950 --> 01:11:16,960
Quite near.
897
01:11:17,920 --> 01:11:20,710
Do you know the name?
898
01:11:24,210 --> 01:11:25,550
I see.
899
01:11:26,660 --> 01:11:27,840
Could you let me in?
900
01:11:28,130 --> 01:11:29,090
Sure.
901
01:11:29,180 --> 01:11:31,180
Excuse me.
902
01:11:41,810 --> 01:11:43,820
There's another issue.
903
01:11:43,900 --> 01:11:45,900
What happened in the garden?
904
01:11:46,280 --> 01:11:47,400
What?
905
01:11:47,490 --> 01:11:50,684
There are traces of digging.
906
01:11:51,700 --> 01:11:53,030
I can't say.
907
01:11:53,700 --> 01:11:55,580
It's always been there?
908
01:11:56,450 --> 01:11:57,500
I can't say.
909
01:11:58,500 --> 01:11:59,750
Recently...
910
01:11:59,960 --> 01:12:02,040
a wife buried her husband...
911
01:12:02,170 --> 01:12:04,630
in their own yard without authorization.
912
01:12:05,000 --> 01:12:06,551
Such things happen.
913
01:12:06,586 --> 01:12:10,340
I'm afraid we'll have to investigate.
914
01:12:10,590 --> 01:12:12,760
It's alright with me.
915
01:13:46,610 --> 01:13:49,040
The sooner you die the
better for everyone.
916
01:13:49,075 --> 01:13:51,110
Die, useless lowlife.
917
01:13:51,190 --> 01:13:53,110
Just die already.
918
01:13:53,490 --> 01:13:55,280
I told you to die.
919
01:13:55,410 --> 01:13:56,870
Don't be so excited.
920
01:13:56,990 --> 01:13:59,530
You'll have to kill them all.
921
01:13:59,620 --> 01:14:00,990
I'll crush you.
922
01:14:01,080 --> 01:14:03,155
I told you to die.
923
01:14:04,500 --> 01:14:05,580
How about a barbecue?
924
01:14:05,670 --> 01:14:06,710
I told you to die.
925
01:14:06,830 --> 01:14:08,862
I'll crush you.
926
01:14:30,190 --> 01:14:33,990
Miss Abe is working today?
927
01:14:35,030 --> 01:14:38,910
You mean Yuka, she left us yesterday.
928
01:14:53,010 --> 01:14:54,460
Hey.
929
01:14:55,590 --> 01:14:57,470
I'm gonna call the police.
930
01:15:00,524 --> 01:15:01,786
Shit.
931
01:15:04,520 --> 01:15:07,300
I should have shot you in the head.
932
01:15:16,500 --> 01:15:18,590
Hey, hey.
933
01:15:19,800 --> 01:15:21,570
Don't move a hair.
934
01:15:26,910 --> 01:15:30,660
She really moved away.
935
01:15:35,910 --> 01:15:37,710
I told you so.
936
01:15:43,900 --> 01:15:44,780
Hey.
937
01:15:45,680 --> 01:15:48,320
Where did she go?
938
01:15:48,320 --> 01:15:50,200
Told you I don't know.
939
01:15:52,980 --> 01:15:54,470
I'm sure you know.
940
01:16:07,280 --> 01:16:08,240
I don't know.
941
01:16:09,430 --> 01:16:11,340
I swear, I don't know.
942
01:16:22,088 --> 01:16:23,200
Hello.
943
01:16:23,200 --> 01:16:24,980
Hello, what happened?
944
01:16:24,980 --> 01:16:28,120
Look, their newspapers are piling up.
945
01:16:34,200 --> 01:16:37,040
I think it could be Morita.
946
01:16:38,180 --> 01:16:40,430
You mean Morita Shouichi?
947
01:16:41,420 --> 01:16:42,060
Yes.
948
01:16:42,730 --> 01:16:45,500
We were together in high school.
949
01:16:46,540 --> 01:16:49,420
So you know Wagusa Kousuke?
950
01:16:52,030 --> 01:16:52,680
Yes.
951
01:16:54,420 --> 01:16:57,170
Is he involved too?
952
01:16:58,970 --> 01:17:01,250
He and his fiancée...
953
01:17:02,020 --> 01:17:04,220
were discovered dead
in Morita's apartment...
954
01:17:04,880 --> 01:17:06,231
their bodies were burned.
955
01:17:10,320 --> 01:17:10,960
And...
956
01:17:11,820 --> 01:17:14,140
Morita is responsible too?
957
01:17:15,150 --> 01:17:15,800
Well...
958
01:17:16,590 --> 01:17:18,240
we can't be sure yet.
959
01:17:28,610 --> 01:17:29,800
Tell me boss.
960
01:17:30,990 --> 01:17:32,450
Okada is not coming today?
961
01:17:32,450 --> 01:17:33,540
No idea.
962
01:17:39,300 --> 01:17:41,670
Have a good evening.
963
01:17:47,420 --> 01:17:49,840
Hey, I know you.
964
01:17:49,840 --> 01:17:51,820
You're Yuka's stalker.
965
01:17:51,820 --> 01:17:53,410
What are you doing here?
966
01:17:53,410 --> 01:17:54,450
Where's Okada?
967
01:17:55,100 --> 01:17:56,380
He took a day off.
968
01:17:58,130 --> 01:18:00,420
Hey, wait.
969
01:18:00,420 --> 01:18:02,760
Stop stalking her.
970
01:18:03,650 --> 01:18:04,460
Hey.
971
01:18:14,020 --> 01:18:16,380
Wait, What are you going?
972
01:18:19,200 --> 01:18:20,300
Hey.
973
01:18:26,420 --> 01:18:27,740
Wait.
974
01:18:30,110 --> 01:18:31,080
Tell me...
975
01:18:32,130 --> 01:18:34,040
where does Okada live?
976
01:18:35,400 --> 01:18:37,020
You have his address?
977
01:18:37,020 --> 01:18:37,920
Why?
978
01:18:38,510 --> 01:18:40,230
I just want to kill him.
979
01:18:42,340 --> 01:18:43,180
What?
980
01:18:43,860 --> 01:18:46,350
You're not in your right mind.
981
01:18:48,120 --> 01:18:48,900
That's right.
982
01:18:54,000 --> 01:18:58,010
That's a toy, you don't fool me.
983
01:19:38,360 --> 01:19:39,550
He'll be alright.
984
01:19:40,980 --> 01:19:42,910
Mr. Ando won't die.
985
01:19:46,970 --> 01:19:48,600
It's all because of what I did.
986
01:19:50,460 --> 01:19:51,840
What can I do?
987
01:19:53,040 --> 01:19:55,220
It's not your fault.
988
01:19:55,220 --> 01:19:56,600
Course it is.
989
01:19:58,930 --> 01:19:59,790
Morita...
990
01:20:01,300 --> 01:20:02,940
came for me.
991
01:20:04,110 --> 01:20:06,590
It all started when we dated.
992
01:20:07,420 --> 01:20:09,090
It's not your fault.
993
01:20:12,586 --> 01:20:13,680
I too...
994
01:20:15,280 --> 01:20:16,520
did something.
995
01:20:19,830 --> 01:20:21,070
What did you do?
996
01:20:26,160 --> 01:20:27,150
The truth is...
997
01:20:28,780 --> 01:20:30,070
when we arrived in high school...
998
01:20:32,060 --> 01:20:33,930
I befriended Morita.
999
01:20:36,400 --> 01:20:38,040
We liked the same games.
1000
01:20:43,330 --> 01:20:44,570
But when Morita...
1001
01:20:45,990 --> 01:20:48,600
was bullied by Kawashima...
1002
01:20:50,360 --> 01:20:53,640
I started to keep a distance.
1003
01:20:56,940 --> 01:20:58,540
Then Morita...
1004
01:20:59,600 --> 01:21:01,570
stopped coming to school.
1005
01:21:05,320 --> 01:21:07,420
And Kawashima...
1006
01:21:09,075 --> 01:21:11,790
had no one to bully and got bored.
1007
01:21:14,460 --> 01:21:17,460
I forced Morita to come back to school.
1008
01:21:20,350 --> 01:21:24,780
I told him Kawashima
was ready to apologize.
1009
01:21:27,670 --> 01:21:28,850
I lied to him.
1010
01:21:32,720 --> 01:21:36,530
I brought Morita to school.
1011
01:21:53,300 --> 01:21:56,050
Hurry up, get it hard.
1012
01:21:56,050 --> 01:21:57,500
How come you can't get it upright?
1013
01:21:57,500 --> 01:21:59,250
Come on, hurry up.
1014
01:21:59,250 --> 01:22:00,440
Hurry up.
1015
01:22:00,440 --> 01:22:02,330
Everyone, look at it.
1016
01:22:02,330 --> 01:22:04,160
What a creep this guy.
1017
01:22:06,480 --> 01:22:07,940
It's funny, isn't it?
1018
01:22:07,940 --> 01:22:08,940
Sure.
1019
01:22:11,400 --> 01:22:14,500
We need a hard on, here.
1020
01:22:15,070 --> 01:22:16,230
Good move.
1021
01:22:16,230 --> 01:22:17,390
Quick.
1022
01:22:17,390 --> 01:22:19,320
A hard on.
1023
01:22:19,960 --> 01:22:22,240
I teamed with the bullies.
1024
01:22:23,190 --> 01:22:25,020
I looked at him with a scorn.
1025
01:22:26,510 --> 01:22:27,710
But that's just...
1026
01:22:29,710 --> 01:22:32,530
I will never forget the
way he looked at me.
1027
01:22:34,480 --> 01:22:36,680
With desperation.
1028
01:22:39,020 --> 01:22:40,760
He was dying.
1029
01:22:43,780 --> 01:22:46,320
They were not human eyes.
1030
01:23:02,620 --> 01:23:03,500
Mr. Ando.
1031
01:23:07,300 --> 01:23:08,700
Okada.
1032
01:23:09,710 --> 01:23:12,460
Mr. Ando, you're back.
1033
01:23:14,650 --> 01:23:15,640
Mr. Ando.
1034
01:23:17,890 --> 01:23:19,460
What?
1035
01:23:20,810 --> 01:23:24,080
Don't cry.
1036
01:23:27,080 --> 01:23:28,120
Sorry.
1037
01:23:33,950 --> 01:23:34,840
Mr. Ando.
1038
01:23:36,380 --> 01:23:37,320
Forgive me.
1039
01:23:38,610 --> 01:23:40,850
You suffered all this because of me.
1040
01:23:43,080 --> 01:23:44,680
No.
1041
01:23:46,200 --> 01:23:50,290
I brought it all on myself.
1042
01:23:52,850 --> 01:23:55,680
I should ask for forgiveness.
1043
01:23:56,440 --> 01:23:57,040
What?
1044
01:23:58,410 --> 01:24:00,900
I ended our friendship.
1045
01:24:03,940 --> 01:24:06,110
Don't mention that.
1046
01:24:07,466 --> 01:24:08,860
You and me...
1047
01:24:10,820 --> 01:24:12,520
we're good friends, right?
1048
01:24:17,810 --> 01:24:18,950
Of course.
1049
01:25:52,420 --> 01:25:54,030
Thank you.
1050
01:27:15,150 --> 01:27:16,760
Mom, how are you??
1051
01:27:16,760 --> 01:27:20,240
Ah, I was watching the news.
1052
01:27:20,260 --> 01:27:22,190
The murderer was your classmate, right?
1053
01:27:23,120 --> 01:27:25,760
Everybody is talking about it here.
1054
01:27:26,770 --> 01:27:29,820
Your former classmates want
to find you for an article.
1055
01:27:29,820 --> 01:27:31,350
An article?
1056
01:27:31,350 --> 01:27:32,330
Right.
1057
01:27:32,330 --> 01:27:36,462
A certain Yamamoto, a former
classmate called here.
1058
01:27:37,370 --> 01:27:40,240
There was no Yamamoto in my class.
1059
01:27:40,613 --> 01:27:42,693
Maybe I got the name wrong.
1060
01:27:43,950 --> 01:27:46,370
He wanted to send you the article.
1061
01:27:46,370 --> 01:27:48,020
I gave him your address.
1062
01:27:48,980 --> 01:27:51,560
I see. Let me call you later.
1063
01:27:58,080 --> 01:27:59,250
Stop.
1064
01:28:22,580 --> 01:28:26,310
This is a voice mail service...
1065
01:28:32,020 --> 01:28:32,700
Hello.
1066
01:28:32,700 --> 01:28:36,790
911 Emergency, are you reporting
a crime or an accident.
1067
01:28:36,790 --> 01:28:37,680
Listen...
1068
01:28:46,180 --> 01:28:48,730
You shut up.
1069
01:28:49,690 --> 01:28:52,380
I don't mind killing you first.
1070
01:29:40,450 --> 01:29:43,671
Stop, Morita.
1071
01:29:43,990 --> 01:29:46,130
Sure I'll stop after I kill you both.
1072
01:29:46,130 --> 01:29:48,890
You can stop adding to your crimes now.
1073
01:29:48,890 --> 01:29:50,180
What?
1074
01:29:50,180 --> 01:29:52,100
I'll get a death sentenced whatever.
1075
01:29:52,100 --> 01:29:55,740
I now you're still mad
with me since that day.
1076
01:29:55,740 --> 01:29:59,140
I agree, what I did was wrong.
1077
01:29:59,140 --> 01:30:01,070
What day would that be?
1078
01:30:01,070 --> 01:30:04,630
When he compelled you
to masturbate in class.
1079
01:30:05,080 --> 01:30:08,500
It was wrong of me to laugh.
1080
01:30:08,500 --> 01:30:09,860
That's why you're mad.
1081
01:30:09,860 --> 01:30:12,070
Ah, that day.
1082
01:30:13,070 --> 01:30:14,340
You were there?
1083
01:30:15,010 --> 01:30:16,760
You don't remember.
1084
01:30:16,760 --> 01:30:18,360
I don't remember.
1085
01:30:19,380 --> 01:30:20,530
Anyway.
1086
01:31:02,660 --> 01:31:03,980
Move away.
1087
01:31:03,980 --> 01:31:05,840
If you come closer I'll kill him.
1088
01:31:19,880 --> 01:31:20,880
Wait.
1089
01:31:21,410 --> 01:31:22,950
Stay away.
1090
01:31:23,850 --> 01:31:26,020
If you come I'll kill him.
1091
01:31:35,170 --> 01:31:36,250
Get off.
1092
01:31:37,110 --> 01:31:38,480
Get off.
1093
01:31:39,480 --> 01:31:40,330
OK.
1094
01:31:57,050 --> 01:31:58,200
Stop.
1095
01:32:41,670 --> 01:32:42,760
Morita.
1096
01:32:43,680 --> 01:32:44,850
Stop it.
1097
01:32:44,850 --> 01:32:46,500
Shut up.
1098
01:32:47,230 --> 01:32:48,360
Morita.
1099
01:32:49,270 --> 01:32:53,000
You were not like that before.
1100
01:32:53,740 --> 01:32:54,900
What happened?
1101
01:32:57,440 --> 01:32:59,320
Why do you do this?
1102
01:33:03,350 --> 01:33:06,770
I remember how nice you were.
1103
01:33:06,770 --> 01:33:08,940
I told you to shut up.
1104
01:33:40,690 --> 01:33:41,640
Okada.
1105
01:33:44,090 --> 01:33:46,150
You came Okada.
1106
01:33:48,880 --> 01:33:49,670
What?
1107
01:33:51,110 --> 01:33:54,130
Ah, right, you need your game back.
1108
01:33:59,220 --> 01:34:02,560
Where did I put it?
1109
01:34:04,480 --> 01:34:05,820
Morita.
1110
01:34:05,820 --> 01:34:10,240
Mom, bring us 2 glasses of tea?
1111
01:34:32,940 --> 01:34:33,980
Okada.
1112
01:34:35,720 --> 01:34:37,640
You're welcome to play anytime.
1113
01:35:15,220 --> 01:35:17,990
It's okay if I call you Okada?
1114
01:35:19,450 --> 01:35:20,240
Sure.
1115
01:35:21,420 --> 01:35:24,410
What was your class in middle school.
1116
01:35:25,950 --> 01:35:28,060
The 3rd-West.
1117
01:35:28,830 --> 01:35:30,320
I see.
1118
01:35:31,860 --> 01:35:34,520
I'm Morita, from Konuma.
1119
01:35:35,120 --> 01:35:37,310
You're from Konuma.
1120
01:35:39,780 --> 01:35:42,320
Have you started to make friends?
1121
01:35:42,320 --> 01:35:44,700
No, Morita you're the first.
1122
01:35:45,930 --> 01:35:47,000
Really?
1123
01:35:47,540 --> 01:35:48,190
Yes.
1124
01:36:20,340 --> 01:36:21,810
It's good with this one.
1125
01:36:29,350 --> 01:36:32,540
Mom, bring the glasses of tea.
1126
01:36:33,000 --> 01:36:41,000
Eric Paroissien Translation
eric.paroissien@gmail.com69887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.