All language subtitles for Christmas.She.Wrote.2020.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,536 --> 00:00:16,538 It's perfect. I love it. Thank you. 2 00:00:16,622 --> 00:00:18,499 The dress is gorgeous, Kayleigh 3 00:00:18,582 --> 00:00:20,793 but you realize we're going to the office Christmas party tonight, right 4 00:00:20,877 --> 00:00:22,295 not the met gala. 5 00:00:22,587 --> 00:00:24,047 You've known me since the ninth grade, Stephen. 6 00:00:24,131 --> 00:00:25,924 When have I not gone big for the holidays? 7 00:00:26,967 --> 00:00:28,010 Never. 8 00:00:28,594 --> 00:00:29,637 Speaking of that 9 00:00:29,721 --> 00:00:32,557 I confirmed our reservations for Aspen this morning. 10 00:00:33,099 --> 00:00:34,768 Best Christmas ever! 11 00:00:37,563 --> 00:00:38,606 I gotta get back to the office. 12 00:00:38,689 --> 00:00:40,316 Malcolm wants to see my latest movie review 13 00:00:40,400 --> 00:00:41,860 Christmas Once Again. 14 00:00:41,943 --> 00:00:43,695 I cannot wait to read that. 15 00:00:44,238 --> 00:00:46,240 I have to finish my column, too, before the party. 16 00:00:46,323 --> 00:00:47,366 What's it about? 17 00:00:47,450 --> 00:00:49,285 How my readers can tastefully color-coordinate 18 00:00:49,369 --> 00:00:50,495 with their partners this Christmas. 19 00:00:50,578 --> 00:00:52,706 Now we just need to find you a partner. 20 00:00:53,373 --> 00:00:54,583 And what about you? 21 00:00:55,000 --> 00:00:56,377 My best friend's all I need right now. 22 00:00:57,628 --> 00:00:59,297 - Love you, Stephen. - Love you, too. 23 00:01:06,055 --> 00:01:07,223 Kayleigh King! 24 00:01:07,515 --> 00:01:10,018 You're Kayleigh King. I read your column every day. 25 00:01:10,101 --> 00:01:11,812 Thank you. That's so nice to hear. 26 00:01:11,895 --> 00:01:14,773 Today's column, all about how to celebrate Christmas and Hanukkah 27 00:01:14,857 --> 00:01:15,942 came at the perfect time. 28 00:01:16,025 --> 00:01:17,652 My new in-laws are coming to town tonight. 29 00:01:17,735 --> 00:01:19,112 I am so nervous. 30 00:01:19,237 --> 00:01:21,490 Don't be. You've got this. 31 00:01:21,865 --> 00:01:23,450 Are you planning a joint celebration? 32 00:01:23,534 --> 00:01:25,828 I am now. I've got the house all decorated 33 00:01:25,912 --> 00:01:27,455 I got my recipes chosen 34 00:01:27,538 --> 00:01:30,167 but, most importantly, you put me in the right frame of mind 35 00:01:30,250 --> 00:01:32,044 to handle my mother-in-law... 36 00:01:32,503 --> 00:01:33,754 To just be me. 37 00:01:33,838 --> 00:01:35,506 And if she doesn't like that, well. 38 00:01:35,590 --> 00:01:36,633 She will. 39 00:01:37,842 --> 00:01:40,053 Merry Christmas. And mazel tov. 40 00:01:40,429 --> 00:01:43,265 Thank you, Kayleigh. You are just how I imagined. 41 00:01:54,278 --> 00:01:56,322 Christmas cheer is in the air. 42 00:01:56,406 --> 00:01:58,909 Indeed, it is. I'll get the drinks. 43 00:01:58,992 --> 00:02:00,118 I'll get the food. 44 00:02:06,584 --> 00:02:07,711 - Excuse me? - Yeah? 45 00:02:07,794 --> 00:02:08,920 You're on my dress. 46 00:02:09,338 --> 00:02:10,631 What? Oh! 47 00:02:10,714 --> 00:02:12,675 I am so sorry. 48 00:02:12,758 --> 00:02:14,677 I didn't realize. 49 00:02:16,471 --> 00:02:17,556 No. 50 00:02:19,057 --> 00:02:20,309 It's fine, it's not a big deal. 51 00:02:20,392 --> 00:02:22,436 No. Can I pay to get that fixed? 52 00:02:22,520 --> 00:02:23,771 - No. - Can I buy you a dress? 53 00:02:23,855 --> 00:02:25,565 No. It's not that noticeable. 54 00:02:25,648 --> 00:02:28,151 Are you sure? I... j... 55 00:02:29,695 --> 00:02:32,156 Well, again, I'm so sorry, and... 56 00:02:34,158 --> 00:02:35,243 It was nice meeting you. 57 00:02:36,119 --> 00:02:37,162 You too. 58 00:02:37,245 --> 00:02:38,288 Okay. 59 00:02:40,583 --> 00:02:42,126 Kayleigh, what happened to your dress? 60 00:02:43,169 --> 00:02:45,255 That guy ripped it. 61 00:02:45,630 --> 00:02:46,673 Who's that guy? 62 00:02:46,798 --> 00:02:48,217 I have no idea. 63 00:02:49,426 --> 00:02:51,888 I hate to tell ya, but your dress... 64 00:02:51,971 --> 00:02:54,641 - I know. - Was torn by a mysterious stranger. 65 00:02:55,725 --> 00:02:57,060 I'm gonna go get a Santa selfie. 66 00:03:00,189 --> 00:03:02,692 So, your grandkids must be excited for Christmas? 67 00:03:02,775 --> 00:03:03,985 - They are. - Yeah. 68 00:03:04,069 --> 00:03:06,113 And I can't wait to spend time with them. 69 00:03:07,322 --> 00:03:09,325 A lot of time. 70 00:03:09,992 --> 00:03:11,202 Is something going on? 71 00:03:11,285 --> 00:03:12,996 I wanted to tell you personally. 72 00:03:13,830 --> 00:03:16,542 I'm about to announce my retirement as editor. 73 00:03:16,625 --> 00:03:17,668 No. 74 00:03:17,918 --> 00:03:20,338 You said they'd have to carry you out of the newsroom. 75 00:03:20,505 --> 00:03:22,132 Actually, it wasn't by choice. 76 00:03:22,632 --> 00:03:23,675 No. 77 00:03:25,385 --> 00:03:26,428 What are you gonna do? 78 00:03:27,137 --> 00:03:28,931 Gonna enjoy my severance. 79 00:03:29,515 --> 00:03:30,600 Gonna see the world. 80 00:03:31,434 --> 00:03:33,186 You always look on the bright side. 81 00:03:36,190 --> 00:03:38,860 Thank you for believing in me, Malcolm. 82 00:03:39,277 --> 00:03:41,196 Who would've thought that a therapist with a broken heart 83 00:03:41,279 --> 00:03:44,449 could've led to a whole new career, inspiring people... 84 00:03:44,533 --> 00:03:46,035 To be their best self. 85 00:03:46,243 --> 00:03:47,286 Kayleigh... 86 00:03:47,828 --> 00:03:49,330 By the way, merry Christmas, Malcolm. 87 00:03:49,414 --> 00:03:50,707 Merry Christmas. 88 00:03:51,875 --> 00:03:54,086 Can I steal you away? There's a really cute guy over there. 89 00:03:54,169 --> 00:03:55,754 - Can you be my wingman? - Sure. 90 00:03:56,297 --> 00:03:57,632 - See you in a bit. - Okay. 91 00:04:02,721 --> 00:04:05,307 And, with that, I'd like to thank you all 92 00:04:05,391 --> 00:04:08,353 for being the best team in the newspaper business. 93 00:04:10,730 --> 00:04:13,025 And, remember, I'm just a phone call away. 94 00:04:13,442 --> 00:04:14,485 It's sad to see someone 95 00:04:14,568 --> 00:04:15,611 - give up what they love. - But if you do that 96 00:04:15,736 --> 00:04:17,697 please, try not to make it before ten 97 00:04:17,780 --> 00:04:20,033 'cause I'm finally gonna get to sleep in. 98 00:04:21,827 --> 00:04:23,328 I heard he was a great boss. 99 00:04:23,746 --> 00:04:25,957 I'm sorry. Do you work for the paper? 100 00:04:26,207 --> 00:04:28,960 All right, everybody, grab a glass for a holiday toast. 101 00:04:29,753 --> 00:04:31,505 What did you say your name was? 102 00:04:31,880 --> 00:04:33,591 Merry Christmas, everybody. 103 00:04:33,674 --> 00:04:35,384 Merry Christmas! 104 00:04:46,230 --> 00:04:47,565 Did you see that? 105 00:04:59,204 --> 00:05:00,247 What's going on? 106 00:05:00,330 --> 00:05:01,582 Pink slips. 107 00:05:01,999 --> 00:05:04,252 When all we should be seeing right now is red and green. 108 00:05:07,964 --> 00:05:09,091 Kayleigh. 109 00:05:09,716 --> 00:05:11,343 - Gena. - Hey 110 00:05:11,427 --> 00:05:12,970 the new boss wanted to talk to you. 111 00:05:27,904 --> 00:05:29,072 You wanted to see me? 112 00:05:32,076 --> 00:05:33,911 - You? - Miss King. 113 00:05:34,412 --> 00:05:36,790 Nice to see you... again. 114 00:05:37,082 --> 00:05:39,084 Tripp Windham. New editor-in-chief. 115 00:05:39,460 --> 00:05:41,128 You could've said something last night. 116 00:05:41,337 --> 00:05:43,256 Well, it didn't feel like the right time. 117 00:05:43,590 --> 00:05:44,632 Please, have a seat. 118 00:05:50,556 --> 00:05:52,392 Congratulations on the new job. 119 00:05:52,767 --> 00:05:53,893 Thank you. 120 00:05:53,977 --> 00:05:55,103 As I'm sure you're aware 121 00:05:55,186 --> 00:05:58,315 it's a challenging time for the newspaper business 122 00:05:58,399 --> 00:06:01,819 and I have been tasked with making a number of layoffs. 123 00:06:01,903 --> 00:06:02,946 I noticed. 124 00:06:03,154 --> 00:06:05,490 But right before Christmas? 125 00:06:06,033 --> 00:06:08,869 You know, these people here, they have kids, mortgages. 126 00:06:08,953 --> 00:06:10,913 I know, and it's the last thing that I want to do 127 00:06:10,997 --> 00:06:15,168 but the bottom line is, corporate says I have to cut the fat. 128 00:06:19,298 --> 00:06:20,341 I see. 129 00:06:20,883 --> 00:06:22,677 You're about to tell me that I'm the fat? 130 00:06:22,927 --> 00:06:23,970 Yes. 131 00:06:25,180 --> 00:06:29,143 I mean, sor... Not you, personally. I'm talking about your salary. 132 00:06:29,519 --> 00:06:31,771 I've built a very loyal fan base. 133 00:06:31,855 --> 00:06:33,565 I've earned every penny. 134 00:06:33,648 --> 00:06:35,192 And as you know 135 00:06:35,734 --> 00:06:37,486 columns, features 136 00:06:37,903 --> 00:06:39,280 they're always the first to go. 137 00:06:40,657 --> 00:06:42,075 So just say it then. 138 00:06:43,034 --> 00:06:45,829 I am retiring "Your Best Self". 139 00:06:49,917 --> 00:06:51,169 Have you even read it? 140 00:06:51,419 --> 00:06:55,090 It's all about living your best life. You're not even listening. 141 00:06:55,174 --> 00:07:01,181 And I am sure that you are very good at, you know, what it is that you do 142 00:07:01,681 --> 00:07:03,058 but my hands are tied here. 143 00:07:03,475 --> 00:07:06,270 So you're really not gonna read it, you're just gonna let me go? 144 00:07:06,645 --> 00:07:08,272 I'm afraid so. Yes. 145 00:07:13,654 --> 00:07:16,407 You know, I'd like to at least write a "goodbye" column. 146 00:07:17,241 --> 00:07:18,576 I owe it to my readers. 147 00:07:19,786 --> 00:07:20,829 Of course. 148 00:07:24,208 --> 00:07:25,584 Merry Christmas. 149 00:07:31,758 --> 00:07:32,801 I'm out. 150 00:07:32,885 --> 00:07:35,054 Mr. "Corporate Christmas" in there let me go. 151 00:07:35,221 --> 00:07:37,015 - No. - Five years 152 00:07:37,432 --> 00:07:38,475 and just like that. 153 00:07:38,683 --> 00:07:40,227 I'm so sorry. 154 00:07:40,978 --> 00:07:42,146 I'm sure I'm next. 155 00:07:42,855 --> 00:07:44,148 I hope not. 156 00:07:44,565 --> 00:07:47,777 No, entertainment's important. Not that he'd know that. 157 00:07:49,613 --> 00:07:52,324 I'm.. I'm sorry, but I'm gonna have to bail on Aspen. 158 00:07:52,408 --> 00:07:55,119 I... I'm just not really in a vacation kind of mood. 159 00:07:55,369 --> 00:07:57,580 No. Don't say another word. It's totally okay. 160 00:07:57,831 --> 00:07:59,207 Maybe you should still go? 161 00:07:59,624 --> 00:08:01,168 You might meet someone on the slopes. 162 00:08:01,251 --> 00:08:02,294 No. 163 00:08:02,378 --> 00:08:03,629 Without you? Not a chance. 164 00:08:04,463 --> 00:08:05,506 Thanks. 165 00:08:06,591 --> 00:08:08,051 What are you gonna do for the holidays now? 166 00:08:08,844 --> 00:08:11,680 Curl up in a ball and eat Christmas cookies until I burst? 167 00:08:11,764 --> 00:08:13,265 Oh, sweetheart. 168 00:08:13,349 --> 00:08:14,475 Do you want me to come over? 169 00:08:14,559 --> 00:08:15,852 We can wallow together? 170 00:08:16,686 --> 00:08:18,522 You always know how to make me feel better. 171 00:08:19,439 --> 00:08:20,607 But, tonight 172 00:08:21,442 --> 00:08:23,402 I need to write my "goodbye" column. 173 00:08:25,113 --> 00:08:27,407 "It pains me to write this..." No. 174 00:08:28,033 --> 00:08:29,785 "I'm saying goodbye." 175 00:08:32,622 --> 00:08:33,998 "To my dear readers 176 00:08:34,207 --> 00:08:37,335 I started this journey with you five years ago. 177 00:08:37,627 --> 00:08:39,421 I took a chance and moved to New York 178 00:08:39,505 --> 00:08:43,760 to make a difference in your lives when my own life was a mess. 179 00:08:44,385 --> 00:08:47,472 I hope my advice and guidance has helped you 180 00:08:47,556 --> 00:08:50,559 on your journey of finding your best self 181 00:08:51,435 --> 00:08:54,939 because the most important relationship you'll ever have 182 00:08:55,440 --> 00:08:56,733 is with yourself." 183 00:09:27,311 --> 00:09:28,521 - Hello? - Amy. 184 00:09:28,604 --> 00:09:30,189 Hi! It's good to hear your voice! 185 00:09:30,273 --> 00:09:32,567 It's good to hear your voice, too. How's Charlotte? 186 00:09:32,650 --> 00:09:33,860 She's good! 187 00:09:34,236 --> 00:09:35,279 Good. 188 00:09:35,904 --> 00:09:38,115 Listen. Change of plans. 189 00:09:38,616 --> 00:09:40,743 I think I'm gonna come home for Christmas this year. 190 00:09:40,827 --> 00:09:43,872 Really? Really-really? Like, you're really coming home? 191 00:09:43,955 --> 00:09:45,374 Oh, my gosh, I'm so excited! 192 00:09:45,457 --> 00:09:48,127 - I'm excited, too. - Aunt Kayleigh's coming home! 193 00:09:48,711 --> 00:09:49,796 Come on! Okay 194 00:09:49,879 --> 00:09:51,548 so when do you get here? When do you land? 195 00:09:52,173 --> 00:09:53,216 Tomorrow? 196 00:10:00,850 --> 00:10:02,102 Aunt Kayleigh! 197 00:10:02,310 --> 00:10:03,353 Charlotte. 198 00:10:05,773 --> 00:10:07,525 - Look at you! - I missed you! 199 00:10:07,608 --> 00:10:08,818 I missed you, too. 200 00:10:09,736 --> 00:10:11,404 My little baby sister! 201 00:10:12,406 --> 00:10:13,448 Oh, Amy! 202 00:10:14,658 --> 00:10:15,826 This place is busy! 203 00:10:15,910 --> 00:10:17,870 Yeah, it is. It's the holiday rush. 204 00:10:17,954 --> 00:10:19,998 I swear it gets busier every year. 205 00:10:20,874 --> 00:10:22,042 - Aunt Kayleigh, guess what. - What? 206 00:10:22,125 --> 00:10:24,503 I started writing for my school newspaper. 207 00:10:24,587 --> 00:10:25,629 That's amazing. 208 00:10:25,713 --> 00:10:28,550 Yeah, Mr. Hartman's helping us, from The Pineberry Press. 209 00:10:29,384 --> 00:10:31,386 Your mom and I went to high school with Rob. 210 00:10:31,470 --> 00:10:32,638 I mean, "Mr. Hartman." 211 00:10:33,138 --> 00:10:36,851 You know, I think your aunt Kayleigh would love a big, hot cup of cocoa. 212 00:10:36,934 --> 00:10:38,603 - Okay. - Extra marshmallows, please. 213 00:10:40,814 --> 00:10:43,442 - She's so big! - I know. She's grown so much. 214 00:10:43,525 --> 00:10:45,069 Sit down. Right now. 215 00:10:46,946 --> 00:10:47,989 Okay. 216 00:10:48,823 --> 00:10:49,908 Spill. 217 00:10:51,034 --> 00:10:52,453 What happened to Aspen? 218 00:10:53,120 --> 00:10:55,623 I wanted to see my favorite sister and niece. 219 00:10:59,836 --> 00:11:01,922 I was let go from the paper. 220 00:11:02,006 --> 00:11:03,507 - What? - Yep. 221 00:11:03,841 --> 00:11:06,261 "Your Best Self" is now "my worst self." 222 00:11:06,886 --> 00:11:09,222 - No. - According to Tripp Windham 223 00:11:09,306 --> 00:11:11,141 I make too much and say too little. 224 00:11:11,225 --> 00:11:12,810 Who's Tripp Windham? 225 00:11:13,561 --> 00:11:15,647 The smug new editor at The globe. 226 00:11:16,147 --> 00:11:17,273 Ouch. 227 00:11:17,440 --> 00:11:20,319 Well, you could start up your therapy practice again. 228 00:11:20,944 --> 00:11:22,738 I love writing too much. 229 00:11:24,031 --> 00:11:26,743 But the upside is that we're together for Christmas. 230 00:11:26,826 --> 00:11:27,869 Yes, we are. 231 00:11:30,372 --> 00:11:32,625 - Hi. - Hi. Mr. Grantham's on the line. 232 00:11:33,251 --> 00:11:34,836 He doesn't sound too happy. 233 00:11:35,128 --> 00:11:36,379 Did he say what it's about? 234 00:11:36,463 --> 00:11:39,007 Wild guess? It's about Kayleigh's column. 235 00:11:39,425 --> 00:11:41,302 Have you seen the comments? 236 00:11:42,637 --> 00:11:43,680 There's a lot. 237 00:11:43,972 --> 00:11:46,308 - Okay. - Okay... 238 00:11:46,391 --> 00:11:47,434 Line one? 239 00:11:54,901 --> 00:11:56,361 Mr. Grantham. Hello. 240 00:11:56,445 --> 00:11:58,864 I want that column back in my paper. 241 00:11:59,448 --> 00:12:00,533 Kayleigh King's? 242 00:12:00,616 --> 00:12:02,160 Yes, Kayleigh King's. 243 00:12:02,660 --> 00:12:05,247 I knew she was popular, I just didn't realize how popular. 244 00:12:05,330 --> 00:12:06,581 Did you even do any research 245 00:12:06,665 --> 00:12:07,708 before you let her go? 246 00:12:08,792 --> 00:12:10,044 Yes, of course, I did. 247 00:12:10,336 --> 00:12:11,420 Yes. 248 00:12:11,921 --> 00:12:13,757 She makes my readers happy 249 00:12:13,840 --> 00:12:15,801 and when they're happy, they buy subscriptions 250 00:12:15,884 --> 00:12:17,720 and that makes me happy. 251 00:12:18,262 --> 00:12:19,472 So get her back. 252 00:12:19,680 --> 00:12:20,723 Okay. 253 00:12:21,182 --> 00:12:23,893 You see, that might not be so easy. 254 00:12:26,313 --> 00:12:27,398 Hello? 255 00:12:28,274 --> 00:12:29,358 Mr. Grantham? 256 00:12:31,152 --> 00:12:33,196 We're sorry. You call cannot be... 257 00:12:36,116 --> 00:12:39,579 Gena, can you please get Kayleigh King on the line for me right away? 258 00:12:51,134 --> 00:12:52,177 Hello? 259 00:12:52,260 --> 00:12:54,429 Miss King. Tripp Windham here. 260 00:12:56,807 --> 00:12:57,850 What does he want? 261 00:12:57,933 --> 00:12:59,018 Who's he? 262 00:12:59,936 --> 00:13:01,730 The man who crushed my dreams. 263 00:13:02,230 --> 00:13:03,732 Tripp, right? 264 00:13:03,815 --> 00:13:04,858 Yeah. 265 00:13:05,025 --> 00:13:06,944 Aren't you curious why he's calling? 266 00:13:07,778 --> 00:13:09,489 He probably wants his stapler back. 267 00:13:11,616 --> 00:13:14,119 You know what the worst part is about losing my column? 268 00:13:14,328 --> 00:13:15,996 I was really helping people. 269 00:13:16,330 --> 00:13:19,292 You could write a column for The Pineberry Press. 270 00:13:21,044 --> 00:13:22,129 That's sweet, Charlotte. 271 00:13:22,212 --> 00:13:26,258 Yeah, but this is little Pineberry, honey, it's not the big apple. 272 00:13:27,301 --> 00:13:29,888 How's everything going in "little Pineberry"? 273 00:13:31,097 --> 00:13:32,140 Great. 274 00:13:32,224 --> 00:13:34,310 Mom never goes out. 275 00:13:34,393 --> 00:13:36,270 Hey, I'm busy. 276 00:13:36,354 --> 00:13:39,607 So busy, we haven't even decorated the Christmas tree yet. 277 00:13:40,483 --> 00:13:43,362 I can hardly keep up with the bakery. 278 00:13:44,238 --> 00:13:45,698 The holidays make my head spin. 279 00:13:46,407 --> 00:13:50,245 Charlotte, why don't you go get Auntie Kayleigh some washcloths? 280 00:13:50,328 --> 00:13:51,371 Yeah. 281 00:13:51,997 --> 00:13:54,417 You have to make time for yourself. 282 00:13:55,126 --> 00:13:56,919 Start dating again. 283 00:13:58,213 --> 00:13:59,881 Matthew was my person. 284 00:14:01,675 --> 00:14:02,801 Besides 285 00:14:02,885 --> 00:14:06,681 it would be easier to find bigfoot than a single man in this city. 286 00:14:08,892 --> 00:14:12,021 Wait a minute. What about Rob Hartman? 287 00:14:12,104 --> 00:14:14,857 You had quite the crush on him in high school 288 00:14:14,982 --> 00:14:16,651 and he's not married, right? 289 00:14:17,235 --> 00:14:18,445 I don't think so. 290 00:14:18,945 --> 00:14:19,988 Well... 291 00:14:20,364 --> 00:14:23,659 No, stop. Okay? This is about you. What about you? 292 00:14:23,743 --> 00:14:26,162 You haven't had a serious relationship since Dan. 293 00:14:28,165 --> 00:14:30,292 - Again? - Okay, answer it. 294 00:14:30,793 --> 00:14:33,129 - No, thank you. - Oh, my stubborn little sister. 295 00:14:33,838 --> 00:14:35,465 All right, well then, you're just gonna have to come help me 296 00:14:35,548 --> 00:14:36,758 at the bakery this week. 297 00:14:36,841 --> 00:14:38,301 It'll help to keep your mind off things. 298 00:14:38,385 --> 00:14:41,222 I don't know. I heard the boss is a real nightmare. 299 00:14:41,472 --> 00:14:42,515 It's true. 300 00:14:43,766 --> 00:14:44,809 You! 301 00:14:55,113 --> 00:14:56,156 Tripp? 302 00:14:56,239 --> 00:14:58,033 He's been calling me for three days straight. 303 00:14:58,116 --> 00:14:59,243 The man's incorrigible. 304 00:15:00,077 --> 00:15:02,872 Wait. Now an email? You know what? "Delete." 305 00:15:03,122 --> 00:15:05,917 And I'm blocking you. You're not my boss anymore! 306 00:15:07,628 --> 00:15:09,171 - Rob! - Kayleigh. 307 00:15:09,255 --> 00:15:10,423 Hi! 308 00:15:10,506 --> 00:15:11,591 It's been a long time. 309 00:15:11,674 --> 00:15:13,676 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 310 00:15:13,760 --> 00:15:15,387 So glad to see you back here. 311 00:15:15,929 --> 00:15:17,181 Hi, Amy. 312 00:15:17,264 --> 00:15:18,641 Hi, Rob. Do you want a coffee? 313 00:15:18,724 --> 00:15:20,726 - That would be great. - Okay. 314 00:15:21,269 --> 00:15:24,481 Charlotte said that you might be interested in writing for me? 315 00:15:24,814 --> 00:15:26,984 - She did? - She did? 316 00:15:27,359 --> 00:15:28,402 I did. 317 00:15:29,028 --> 00:15:31,447 The Pineberry Press would be lucky to have someone like you. 318 00:15:32,240 --> 00:15:33,366 I'm not here permanently. 319 00:15:33,450 --> 00:15:35,619 I'm going back to New York after the holidays. 320 00:15:37,037 --> 00:15:39,290 Here you go, Rob. On the house. 321 00:15:39,665 --> 00:15:40,750 Thanks. 322 00:15:43,503 --> 00:15:44,796 - Delicious. - Good. 323 00:15:45,255 --> 00:15:47,716 What about, maybe, a guest writer? 324 00:15:47,800 --> 00:15:49,802 You could do a column on Christmas. 325 00:15:49,886 --> 00:15:51,137 I don't know what I'd write about 326 00:15:51,221 --> 00:15:52,722 and I have to start my Christmas shopping 327 00:15:52,806 --> 00:15:54,725 and I'm helping Amy, and I just... 328 00:15:55,851 --> 00:15:56,894 Can I think about it? 329 00:15:56,977 --> 00:15:58,145 Don't wait too long. 330 00:15:58,354 --> 00:15:59,689 Christmas is in two weeks. 331 00:15:59,939 --> 00:16:00,982 Okay. 332 00:16:01,316 --> 00:16:02,859 - Bye, Amy. - Bye, Rob. 333 00:16:06,655 --> 00:16:08,825 - What? - Now you're calling from the office? 334 00:16:08,908 --> 00:16:10,118 Nice try, Tripp. 335 00:16:34,229 --> 00:16:36,065 Exactly what I was looking for. 336 00:16:37,150 --> 00:16:38,234 And it's the last one. 337 00:16:38,902 --> 00:16:40,153 Isn't it beautiful? 338 00:16:40,236 --> 00:16:41,738 Yes, it is... 339 00:16:43,365 --> 00:16:44,408 Was. 340 00:17:07,143 --> 00:17:08,228 Gena? 341 00:17:09,229 --> 00:17:10,647 I'm going out for some air. 342 00:17:10,731 --> 00:17:13,150 Do you mind if I say something? 343 00:17:13,651 --> 00:17:14,861 Sure. What's up? 344 00:17:14,944 --> 00:17:17,614 All of us around here really like Kayleigh and her column. 345 00:17:17,864 --> 00:17:19,449 She's a real people person and... 346 00:17:19,533 --> 00:17:21,744 Oh, yeah, "she's a real people person." 347 00:17:24,872 --> 00:17:25,915 Wait a minute. 348 00:17:26,416 --> 00:17:28,668 You're right, she is a "people person," isn't she? 349 00:17:29,753 --> 00:17:32,298 Maybe I should go see her in person. 350 00:17:32,381 --> 00:17:33,758 Do you know where she is? 351 00:17:33,841 --> 00:17:36,428 Pineberry, California. It's near South Lake Tahoe. 352 00:17:36,511 --> 00:17:37,554 All right, I want you 353 00:17:37,637 --> 00:17:39,807 to book me on the next flight out tomorrow morning. 354 00:17:40,349 --> 00:17:41,433 All right. 355 00:17:50,194 --> 00:17:51,278 Merry Christmas. 356 00:17:51,362 --> 00:17:53,990 Hi, Mary. I'm checking in. 357 00:17:55,408 --> 00:17:56,952 Are you staying over Christmas? 358 00:17:57,661 --> 00:17:58,912 No, just the one night. 359 00:17:59,204 --> 00:18:00,247 It's under Tripp Windham. 360 00:18:01,832 --> 00:18:03,626 Got it. Driver's license? 361 00:18:04,002 --> 00:18:07,756 And we take cash, credit, frankincense, and myrrh. 362 00:18:09,008 --> 00:18:10,092 Credit card's fine. 363 00:18:10,801 --> 00:18:12,470 "New York City"? 364 00:18:13,263 --> 00:18:15,098 What brings you all the way to Pineberry? 365 00:18:15,807 --> 00:18:17,810 - Business. - "Business"? 366 00:18:19,728 --> 00:18:21,314 Here? With whom? 367 00:18:22,315 --> 00:18:24,359 Do you happen to know Kayleigh King? 368 00:18:24,442 --> 00:18:26,528 I've known Kayleigh since she was a little girl. 369 00:18:27,070 --> 00:18:28,113 Really? 370 00:18:28,197 --> 00:18:29,865 Do you know where I might find her? 371 00:18:29,991 --> 00:18:33,119 Her sister owns the Golden Butter Bakery downtown. 372 00:18:33,495 --> 00:18:35,914 And if she's here, I think that's where you'll find her. 373 00:18:36,373 --> 00:18:37,624 Well, thank you, Mary. 374 00:18:38,751 --> 00:18:40,002 Can I ask what this is about? 375 00:18:42,088 --> 00:18:43,715 Trying to right a wrong. 376 00:19:06,700 --> 00:19:08,077 What in the world... 377 00:19:09,912 --> 00:19:11,539 Miss King. 378 00:19:11,623 --> 00:19:13,083 At long last. 379 00:19:13,458 --> 00:19:15,544 You have no idea how... 380 00:19:17,838 --> 00:19:18,881 Hi. 381 00:19:19,132 --> 00:19:20,175 Tripp Windham. 382 00:19:21,468 --> 00:19:23,929 Hi. Amy. Older sister. 383 00:19:24,012 --> 00:19:25,472 I've heard a lot about you. 384 00:19:26,223 --> 00:19:27,391 Please don't call security. 385 00:19:29,227 --> 00:19:30,353 She's way worse. 386 00:19:31,062 --> 00:19:32,105 Great. 387 00:19:34,233 --> 00:19:35,276 Why are you here? 388 00:19:35,359 --> 00:19:37,153 Is there a Grinch convention in town? 389 00:19:37,945 --> 00:19:39,155 I am here 390 00:19:39,405 --> 00:19:42,534 because I would like to offer you your old column back. 391 00:19:45,705 --> 00:19:47,832 Am I in some sort of Scrooge movie? 392 00:19:48,416 --> 00:19:50,210 Ghosts of Christmas Past? 393 00:19:50,752 --> 00:19:52,379 No. You see 394 00:19:53,005 --> 00:19:57,260 I realize that I made a bad call and I'm very sorry. 395 00:19:57,343 --> 00:19:59,304 Yeah, you're just sorry the readers are upset. 396 00:19:59,387 --> 00:20:00,472 No, that's not... 397 00:20:01,390 --> 00:20:04,977 Okay, look, I just flew 3,000 miles to see you. 398 00:20:05,061 --> 00:20:07,814 Could you at least consider my offer, just for a minute? 399 00:20:07,897 --> 00:20:09,858 If palm trees pop up in Pineberry. 400 00:20:10,275 --> 00:20:11,443 So that's a maybe? 401 00:20:11,527 --> 00:20:13,153 - That's a no! - Okay. 402 00:20:13,362 --> 00:20:17,534 You know, it occurs to me this could be mutually beneficial. 403 00:20:18,326 --> 00:20:20,996 Okay, I'm very busy, so if you're not gonna order something... 404 00:20:21,079 --> 00:20:22,164 Wait a minute. 405 00:20:22,998 --> 00:20:24,041 Do you work here? 406 00:20:27,170 --> 00:20:30,632 No. I... I have a new job. 407 00:20:30,966 --> 00:20:32,843 I started another column, actually. 408 00:20:32,927 --> 00:20:34,095 - Really? - Yeah. 409 00:20:34,178 --> 00:20:36,347 It debuts in tomorrow's edition of The Pineberry Press. 410 00:20:36,431 --> 00:20:37,849 Well, wasn't that quick? 411 00:20:37,933 --> 00:20:39,810 Well, I'm very in demand. 412 00:20:40,185 --> 00:20:42,313 Okay. Okay, you know what? 413 00:20:42,772 --> 00:20:44,941 A little competition never hurt anyone. 414 00:20:45,024 --> 00:20:46,109 In fact 415 00:20:46,443 --> 00:20:49,446 I'm not gonna leave Pineberry until you say yes. 416 00:20:49,530 --> 00:20:52,825 Well then, the real-estate office is just a few doors down. 417 00:20:52,909 --> 00:20:54,535 I'm sure Sally can find you something. 418 00:20:54,619 --> 00:20:55,662 - Okay. - Okay. 419 00:20:55,745 --> 00:20:56,830 All right. 420 00:20:56,913 --> 00:20:58,498 Amy? Pleasure meeting you. 421 00:20:58,582 --> 00:21:00,459 You too, Tripp. 422 00:21:06,299 --> 00:21:07,843 "Do you work here now?" 423 00:21:07,926 --> 00:21:09,261 The nerve! 424 00:21:10,930 --> 00:21:12,056 New column? 425 00:21:13,516 --> 00:21:15,268 Did I miss something? 426 00:21:15,352 --> 00:21:16,645 Did you change your mind? 427 00:21:16,853 --> 00:21:18,939 Yes. Well, just now, actually. 428 00:21:20,691 --> 00:21:23,403 No. I think you should take Tripp's offer. 429 00:21:23,987 --> 00:21:25,781 - Seriously? - Seriously. 430 00:21:26,323 --> 00:21:29,368 But he lets me go, then he thinks he can just snap his fingers 431 00:21:29,451 --> 00:21:30,703 and I'll come running back? 432 00:21:31,913 --> 00:21:33,456 No. I get offers all the time. 433 00:21:33,540 --> 00:21:34,708 I don't need him. 434 00:21:34,916 --> 00:21:36,877 Is Kayleigh King back on my payroll? 435 00:21:37,211 --> 00:21:38,963 Working on it as we speak, sir. 436 00:21:39,046 --> 00:21:41,924 I'm in northern California. I've just tracked her down. 437 00:21:42,133 --> 00:21:44,302 Okay, you take as much time as you need. 438 00:21:44,386 --> 00:21:45,971 Terry will cover for you here. 439 00:21:46,847 --> 00:21:49,433 And... if you don't get her back... 440 00:21:50,226 --> 00:21:52,437 you'll be looking for a new job, too. 441 00:21:57,526 --> 00:21:58,986 Okay, tell me more about this column? 442 00:21:59,612 --> 00:22:04,284 I think it's gonna be about discovering your best Christmas self. 443 00:22:05,160 --> 00:22:07,288 Ame, I see people running from one place to the next 444 00:22:07,371 --> 00:22:08,664 going a million miles an hour, 445 00:22:08,748 --> 00:22:11,292 and I just want to show them some ways to slow down 446 00:22:11,376 --> 00:22:15,589 and enjoy family and friends and the lights and sights. 447 00:22:16,882 --> 00:22:18,801 I think we could all be better people if we did that. 448 00:22:19,093 --> 00:22:20,804 I think Rob would go for that. 449 00:22:21,179 --> 00:22:24,933 You know, we could make this column interactive, bring it to life. 450 00:22:25,184 --> 00:22:26,227 How? 451 00:22:27,812 --> 00:22:31,775 Well, we could host fun activities and events every day 452 00:22:31,858 --> 00:22:32,901 to complement it. 453 00:22:32,985 --> 00:22:34,486 And readers could meet new people 454 00:22:34,570 --> 00:22:37,657 or, I don't know, reconnect with old friends 455 00:22:37,740 --> 00:22:39,659 like you and Rob. 456 00:22:39,742 --> 00:22:42,746 Kayleigh, we are just friends. 457 00:22:42,829 --> 00:22:44,540 I saw the way he looked at you. 458 00:22:46,250 --> 00:22:48,086 He just likes my Christmas cookies. 459 00:22:48,586 --> 00:22:50,797 Well, one way to a man's heart is through his stomach. 460 00:22:50,881 --> 00:22:51,965 Just saying. 461 00:22:57,388 --> 00:23:00,767 The paper can sponsor events, like skating or caroling. 462 00:23:01,059 --> 00:23:04,605 I wanna bottle that pure-hearted connection to Christmas. 463 00:23:05,231 --> 00:23:07,609 I like it. It sounds like a lot of fun. 464 00:23:08,276 --> 00:23:09,361 What are you gonna call it? 465 00:23:11,613 --> 00:23:16,244 "The 12 days before Christmas... How to unwrap your inner cheer." 466 00:23:16,494 --> 00:23:17,620 Catchy 467 00:23:17,704 --> 00:23:22,209 but tomorrow marks 12 days before Christmas. 468 00:23:22,292 --> 00:23:25,296 That means that we'd have to get it into tonight's printing. 469 00:23:27,215 --> 00:23:29,801 I have a midnight deadline. How fast can you write? 470 00:23:29,885 --> 00:23:31,345 Faster than Santa's sleigh. 471 00:23:31,428 --> 00:23:34,432 - Well then, a new column is born. - All right! 472 00:23:34,849 --> 00:23:37,727 By the way, what did Amy think about it? 473 00:23:38,603 --> 00:23:40,147 Is she gonna participate? 474 00:23:40,898 --> 00:23:41,941 Absolutely. 475 00:23:45,945 --> 00:23:47,781 How's the first column coming? 476 00:23:47,864 --> 00:23:50,033 I'm just getting ready to... 477 00:23:50,117 --> 00:23:51,577 Send! Wanna see? 478 00:23:52,578 --> 00:23:54,831 "Stop and smell the pine trees." 479 00:23:54,914 --> 00:23:55,957 Cute. 480 00:23:56,040 --> 00:23:59,711 "How to connect with the season and each other through nature." 481 00:23:59,920 --> 00:24:03,633 You know, speaking of connecting, Rob is coming to the first event. 482 00:24:05,593 --> 00:24:06,720 That's nice. 483 00:24:12,852 --> 00:24:13,895 Tripp? 484 00:24:15,146 --> 00:24:16,231 You're still here. 485 00:24:16,940 --> 00:24:18,484 I told you I wasn't leaving. 486 00:24:18,901 --> 00:24:21,570 Besides, this is a charming little town. 487 00:24:21,654 --> 00:24:23,239 It's beautiful here. 488 00:24:23,323 --> 00:24:24,365 Yeah. 489 00:24:25,408 --> 00:24:27,077 Why don't you come to my event today? 490 00:24:27,494 --> 00:24:30,164 We're meeting at the mountain Christmas tree farm at four o'clock. 491 00:24:31,249 --> 00:24:33,459 Cutting things is something you're good at, right? 492 00:24:33,960 --> 00:24:35,712 Ouch. Good one. 493 00:24:37,714 --> 00:24:40,593 Did you know that evergreen trees are loaded with compounds 494 00:24:40,676 --> 00:24:43,096 that have positive effects on the human body? 495 00:24:43,304 --> 00:24:44,764 I did not know that. 496 00:24:47,184 --> 00:24:52,732 "In Japan, walking in the forest is known as shinrin-yoku 497 00:24:53,400 --> 00:24:57,404 which means, 'taking in the atmosphere of the forest.' 498 00:24:57,947 --> 00:25:02,827 So take a walk in a pine forest and feel Christmas." 499 00:25:04,037 --> 00:25:07,124 So pine trees are the new therapist, huh? 500 00:25:08,167 --> 00:25:09,210 I don't know. 501 00:25:09,293 --> 00:25:10,962 I think my shrink might miss me. 502 00:25:13,590 --> 00:25:14,675 I will be there. 503 00:25:15,801 --> 00:25:17,636 And we need to still talk. 504 00:25:20,473 --> 00:25:22,726 You might wanna try some different footwear, though. 505 00:25:23,018 --> 00:25:24,561 Shoe store's across the street. 506 00:25:31,194 --> 00:25:32,779 Merry Christmas, everyone. 507 00:25:33,071 --> 00:25:34,823 My name is Kayleigh King 508 00:25:34,907 --> 00:25:37,702 and I want to thank you so much for reading my first column 509 00:25:37,785 --> 00:25:40,497 and for joining me here at this beautiful tree farm, 510 00:25:40,580 --> 00:25:41,957 on a very snowy day. 511 00:25:43,125 --> 00:25:48,548 Today, I want you to close your eyes and smell the fresh pine air. 512 00:25:53,679 --> 00:25:55,181 Eyes closed, please. 513 00:25:57,391 --> 00:25:59,394 I want you to take yourself back to a time 514 00:25:59,477 --> 00:26:03,565 when you took a long winter's walk with a loved one through a forest 515 00:26:04,066 --> 00:26:06,527 or found a present from someone special 516 00:26:06,611 --> 00:26:08,488 under a fragrant Christmas tree. 517 00:26:11,700 --> 00:26:12,868 Doesn't it feel good? 518 00:26:14,411 --> 00:26:16,372 All right, everyone, enjoy the hot cocoa 519 00:26:16,456 --> 00:26:18,666 and have fun making some new memories. 520 00:26:19,417 --> 00:26:21,545 So, where's Amy and Charlotte? 521 00:26:22,546 --> 00:26:25,007 I suggested they help Rob pick out his tree. 522 00:26:25,800 --> 00:26:28,553 You know, if you just bought an artificial tree 523 00:26:28,637 --> 00:26:30,764 you'd save about $700 over the next decade? 524 00:26:30,847 --> 00:26:31,890 Just saying. 525 00:26:33,017 --> 00:26:36,104 Did you not feel anything out there? 526 00:26:36,521 --> 00:26:39,107 Warmth, happiness, joy? 527 00:26:39,649 --> 00:26:40,818 What can I say? I'm... 528 00:26:40,901 --> 00:26:42,820 I'm just not a Christmas guy, I guess. 529 00:26:43,237 --> 00:26:44,781 Why does that not surprise me? 530 00:26:44,947 --> 00:26:46,991 Yeah, just wasn't a big deal at my house. 531 00:26:48,076 --> 00:26:49,119 Why not? 532 00:26:49,578 --> 00:26:50,621 I don't know. 533 00:26:51,038 --> 00:26:54,917 We'd go to our country club for the same buffet dinner every year. 534 00:26:55,001 --> 00:26:57,712 I'd get the latest-and-greatest gadget 535 00:26:57,796 --> 00:26:59,214 under the tree the next morning 536 00:26:59,298 --> 00:27:01,217 and then my dad would just go to work. 537 00:27:02,009 --> 00:27:04,345 He bought and sold companies. 538 00:27:04,929 --> 00:27:06,431 In fact, it was my dad who taught me 539 00:27:06,514 --> 00:27:09,268 that personal relationships in business can get complicated. 540 00:27:11,020 --> 00:27:13,398 You know, if you took the time to get to know your employees 541 00:27:13,481 --> 00:27:15,358 you could make some great friends. 542 00:27:16,276 --> 00:27:19,446 Malcolm treated The Globe staff like family. 543 00:27:20,531 --> 00:27:22,658 Well, different management styles, I guess. 544 00:27:25,370 --> 00:27:27,497 Okay, you're analyzing me right now, aren't you? 545 00:27:27,581 --> 00:27:28,624 Maybe a little. 546 00:27:29,708 --> 00:27:32,462 You were a therapist, right, before the paper? 547 00:27:32,545 --> 00:27:35,340 I was, before I needed therapy of my own. 548 00:27:36,883 --> 00:27:37,926 Look at this. 549 00:27:38,177 --> 00:27:40,429 - This is the one. - Yeah, this is beautiful. 550 00:27:40,680 --> 00:27:42,807 Okay, so what can I do? 551 00:27:42,891 --> 00:27:44,476 - I got it. - What? 552 00:27:44,976 --> 00:27:46,061 Yeah, I got it. 553 00:27:46,144 --> 00:27:47,730 No. Kayleigh, Kayleigh, stop. Look. 554 00:27:47,813 --> 00:27:50,066 I'm not gonna let you cut down this tree by yourself. 555 00:27:50,149 --> 00:27:51,484 Well, I am wearing white. 556 00:27:51,567 --> 00:27:53,987 Exactly. Come on. Let me have the saw. 557 00:27:54,821 --> 00:27:56,156 Great. I have no idea what I'm doing. 558 00:27:56,240 --> 00:27:57,491 You got it. 559 00:27:57,574 --> 00:27:58,659 I'm good. 560 00:27:59,326 --> 00:28:00,578 Okay! I'm cutting! 561 00:28:00,661 --> 00:28:02,288 All right, all right, I got it. 562 00:28:03,832 --> 00:28:05,667 Okay, Kayleigh, here it comes! Look out! 563 00:28:08,462 --> 00:28:10,548 Look at that! We just cut down a tree. 564 00:28:10,631 --> 00:28:11,716 Yes, we did! 565 00:28:11,883 --> 00:28:13,593 - Good job! - Great job. 566 00:28:15,554 --> 00:28:16,597 Okay, now what? 567 00:28:16,680 --> 00:28:18,683 And a hard pull and... 568 00:28:18,766 --> 00:28:19,892 Good! We got it. 569 00:28:20,309 --> 00:28:21,436 Thanks, Mr. Windham. 570 00:28:21,644 --> 00:28:24,439 You're welcome, Charlotte. And you can call me Tripp. 571 00:28:24,690 --> 00:28:25,858 - Tripp. - Okay. 572 00:28:27,443 --> 00:28:31,072 Well, that was a great idea. I really enjoyed that. 573 00:28:31,156 --> 00:28:34,660 I don't think I thought about work once today. 574 00:28:34,993 --> 00:28:37,747 We literally talked about "different management styles." 575 00:28:37,830 --> 00:28:41,084 No. You brought up the paper. That wasn't me. 576 00:28:42,294 --> 00:28:45,631 Well, regardless, good job cutting down that tree. 577 00:28:45,714 --> 00:28:47,216 I mean, you know, we made a good team. 578 00:28:47,300 --> 00:28:48,342 And I think 579 00:28:48,426 --> 00:28:51,221 we could make a pretty good team back in New York, too. 580 00:28:53,515 --> 00:28:54,683 Thanks for coming. 581 00:28:55,434 --> 00:28:56,477 My pleasure. 582 00:29:02,442 --> 00:29:03,652 We've all been there 583 00:29:03,736 --> 00:29:06,447 having to make small talk at the office Christmas party 584 00:29:06,531 --> 00:29:08,366 or your second-cousin's mixer. 585 00:29:08,658 --> 00:29:11,286 This holiday, try meeting someone new 586 00:29:11,495 --> 00:29:13,455 or reconnecting with an old friend. 587 00:29:13,622 --> 00:29:16,834 The bonds of friendship, especially around the holidays 588 00:29:17,126 --> 00:29:18,878 can help you relax 589 00:29:19,003 --> 00:29:22,216 increase happiness, and bolster self-confidence. 590 00:29:29,432 --> 00:29:30,475 Stephen! 591 00:29:30,559 --> 00:29:32,269 How was the museum Christmas gala? 592 00:29:32,478 --> 00:29:33,771 You didn't miss a thing. 593 00:29:33,854 --> 00:29:36,065 This is the most boring column I've ever written. 594 00:29:36,399 --> 00:29:37,859 Just wasn't the same without you there. 595 00:29:37,942 --> 00:29:39,194 I miss you, too. 596 00:29:39,569 --> 00:29:41,739 Have you decided if you're coming home for Christmas? 597 00:29:41,822 --> 00:29:43,657 Plane ticket's booked for tomorrow. Mom says 598 00:29:43,741 --> 00:29:46,160 if I'm not going to Aspen with you, I have no excuse. 599 00:29:47,203 --> 00:29:48,246 But hey, you have to run 600 00:29:48,330 --> 00:29:49,665 defense for me, okay? 601 00:29:49,748 --> 00:29:52,126 Mom's totally still on my case about being single. 602 00:29:52,668 --> 00:29:54,045 I've got your back. 603 00:29:55,630 --> 00:29:56,673 I gotta run. 604 00:29:56,756 --> 00:29:57,966 Safe flight, okay? 605 00:29:58,341 --> 00:30:00,594 Thanks. Bye, Kayleigh. 606 00:30:01,011 --> 00:30:02,054 Bye. 607 00:30:03,347 --> 00:30:05,767 I finally found the star. 608 00:30:05,850 --> 00:30:10,814 It was buried underneath the beach toys in the garage. 609 00:30:15,612 --> 00:30:17,405 The tree is nice. 610 00:30:18,532 --> 00:30:19,575 It smells like... 611 00:30:20,659 --> 00:30:22,745 - home. - It does. 612 00:30:23,413 --> 00:30:25,081 Did I hear Stephen's coming home? 613 00:30:25,290 --> 00:30:26,458 Yes, tomorrow. 614 00:30:26,792 --> 00:30:29,253 Nice. Does he know Tripp's in town? 615 00:30:30,629 --> 00:30:32,882 I thought I'd tell him in person. 616 00:30:32,965 --> 00:30:34,968 He's not exactly Tripp's biggest fan. 617 00:30:36,303 --> 00:30:37,346 How's Stephen doing? 618 00:30:38,263 --> 00:30:41,267 He's fine, he just got back from the museum Christmas gala. 619 00:30:41,893 --> 00:30:43,728 We go together every year. 620 00:30:43,812 --> 00:30:46,022 This is the first time I've missed it in five years. 621 00:30:47,483 --> 00:30:50,486 Five years you haven't been home for the holidays. 622 00:30:51,779 --> 00:30:54,115 That's how long it's been since you and Dan broke up. 623 00:30:55,784 --> 00:30:58,287 You mean since he left for Haiti 624 00:30:58,662 --> 00:31:00,998 two weeks before our Christmas Eve wedding? 625 00:31:02,292 --> 00:31:03,376 I'm sorry. 626 00:31:03,752 --> 00:31:04,920 No. It's fine. 627 00:31:07,506 --> 00:31:08,549 I mean, you're right. 628 00:31:09,800 --> 00:31:14,723 I guess it's just been easier not having to face the past. 629 00:31:16,350 --> 00:31:18,519 The only baggage I have hanging out on the slopes with Stephen 630 00:31:18,602 --> 00:31:19,729 is my suitcase. 631 00:31:20,271 --> 00:31:23,483 I don't have to worry about running into Dan or... 632 00:31:24,443 --> 00:31:26,487 people asking me who I'm dating now. 633 00:31:27,947 --> 00:31:30,700 Well, I'm sure glad you're home. 634 00:31:31,868 --> 00:31:34,454 I have missed you so much. 635 00:31:41,379 --> 00:31:42,422 Me too. 636 00:31:54,311 --> 00:31:55,646 "Breaking the ice." 637 00:31:56,313 --> 00:31:57,440 Good idea. 638 00:31:58,024 --> 00:31:59,400 You read my column? 639 00:31:59,484 --> 00:32:00,944 I did. In fact, I thought 640 00:32:01,027 --> 00:32:04,114 the whole column was speaking directly to me. 641 00:32:04,531 --> 00:32:10,038 Believe it or not, I don't always have the best ice-breaking skills 642 00:32:10,121 --> 00:32:12,207 which reminds me... 643 00:32:13,834 --> 00:32:15,628 Did you ever get that dress fixed? 644 00:32:17,839 --> 00:32:18,882 No. 645 00:32:21,969 --> 00:32:23,888 You know, we'll be at the outdoor rink tonight. 646 00:32:24,346 --> 00:32:25,389 Open to all. 647 00:32:25,806 --> 00:32:27,517 I should've brought my skates. 648 00:32:28,601 --> 00:32:30,562 You own a pair ice skates? 649 00:32:31,146 --> 00:32:32,189 No. 650 00:32:32,272 --> 00:32:33,691 I grew up in San Francisco. 651 00:32:34,275 --> 00:32:35,484 I have a surfboard, though. 652 00:32:35,985 --> 00:32:39,322 I'm having a harder time even picturing you on a surfboard. 653 00:32:40,157 --> 00:32:42,242 You don't know everything about me. 654 00:32:43,202 --> 00:32:44,495 For instance... 655 00:32:45,538 --> 00:32:47,248 I read "Your Best Self" last night. 656 00:32:47,874 --> 00:32:49,710 Years' worth. I was up all night. 657 00:32:51,128 --> 00:32:53,381 And if truth be told... 658 00:32:54,590 --> 00:32:56,301 I wish I had read your column 659 00:32:56,676 --> 00:32:59,429 about knowing when is the right time to propose. 660 00:33:02,475 --> 00:33:03,559 Sounds personal. 661 00:33:04,143 --> 00:33:06,521 Yeah. Someone from my past. 662 00:33:07,731 --> 00:33:09,483 Didn't work out, I take it? 663 00:33:11,193 --> 00:33:14,489 She said I waited too long and I worked too much. 664 00:33:14,948 --> 00:33:16,116 And she was right. 665 00:33:17,868 --> 00:33:21,121 I'm not always the easiest to be around 666 00:33:21,205 --> 00:33:22,540 and I certainly haven't worked out 667 00:33:22,623 --> 00:33:26,044 that whole... "Work/life balance" thing. 668 00:33:26,962 --> 00:33:28,005 It's hard. 669 00:33:28,922 --> 00:33:30,341 You're a good writer, Kayleigh. 670 00:33:31,092 --> 00:33:32,927 And I knew that your column was popular 671 00:33:33,010 --> 00:33:35,388 but I figured if I beefed up the other columns 672 00:33:35,472 --> 00:33:36,890 people would forget about yours, 673 00:33:36,973 --> 00:33:40,311 and clearly, I underestimated the loyalty of your readers. 674 00:33:40,394 --> 00:33:42,021 My readers are the best. 675 00:33:42,605 --> 00:33:45,567 Yeah. I think of them as friends I'm cheering on. 676 00:33:47,569 --> 00:33:50,448 I pretend we're having coffee at my kitchen table. 677 00:33:50,948 --> 00:33:52,241 - Really? - Yeah. 678 00:33:52,867 --> 00:33:54,661 How'd you get the column in the first place? 679 00:33:55,537 --> 00:33:58,749 I was engaged and it didn't work out. 680 00:34:00,251 --> 00:34:02,962 I needed a fresh start, and a friend told me 681 00:34:03,046 --> 00:34:07,092 that The globe was looking to launch a lifestyle/self-help type column. 682 00:34:08,177 --> 00:34:10,179 I'd always had a passion for writing 683 00:34:10,596 --> 00:34:13,934 so I sent in a sample and hit if off with Malcolm 684 00:34:14,810 --> 00:34:15,852 and the rest is history. 685 00:34:17,354 --> 00:34:20,483 Still, that's amazing that you were able to switch gears like that 686 00:34:20,566 --> 00:34:22,569 and leave your therapy practice. 687 00:34:22,819 --> 00:34:25,823 I just write about what I know and try to be real with people. 688 00:34:26,824 --> 00:34:30,078 I actually wrote a romance novel after the break-up. 689 00:34:30,328 --> 00:34:31,913 - What? Really? - Yeah. 690 00:34:31,996 --> 00:34:33,331 Yeah? Did it get published? 691 00:34:33,749 --> 00:34:37,670 No. I didn't even finish the final chapter. 692 00:34:38,421 --> 00:34:39,505 What was it about? 693 00:34:39,756 --> 00:34:42,133 A woman with a broken heart who moves to the big city. 694 00:34:43,051 --> 00:34:45,220 Sounds like someone maybe we know? 695 00:34:45,304 --> 00:34:46,806 Yeah, it was pretty much my story. 696 00:34:46,889 --> 00:34:48,975 It was more cathartic than anything. 697 00:34:50,101 --> 00:34:52,020 Sounds like you had some stuff to work out. 698 00:34:52,979 --> 00:34:54,314 I'm still working it out. 699 00:34:55,566 --> 00:34:56,901 Will it have a happy ending? 700 00:34:57,526 --> 00:34:58,653 I don't know yet. 701 00:35:02,950 --> 00:35:04,994 But it's not anything I would ever put out there. 702 00:35:05,077 --> 00:35:06,662 It's a little too close to home. 703 00:35:07,789 --> 00:35:08,831 Yeah? You sure? 704 00:35:09,123 --> 00:35:11,376 - No. - 'Cause I used to work 705 00:35:11,460 --> 00:35:13,253 at the book-publishing arm of the company. 706 00:35:13,337 --> 00:35:16,007 I could easily introduce you to some old colleagues of mine. 707 00:35:16,090 --> 00:35:17,675 No. No, I'm positive. 708 00:35:17,925 --> 00:35:18,968 Okay. 709 00:35:19,844 --> 00:35:21,346 Who brought you to The globe in the first place? 710 00:35:21,430 --> 00:35:23,140 I mean, clearly they had an eye for talent. 711 00:35:23,223 --> 00:35:24,308 One second. 712 00:35:25,101 --> 00:35:26,143 Amy? 713 00:35:28,271 --> 00:35:30,398 Okay. Calm down. 714 00:35:30,482 --> 00:35:32,359 I will get her. It is not a problem. 715 00:35:32,943 --> 00:35:34,111 Okay, I'm sorry, I gotta go. 716 00:35:34,445 --> 00:35:37,532 It's my niece. She slipped and fell at the retirement home on some ice 717 00:35:37,615 --> 00:35:39,034 and hurt her arm. 718 00:35:39,117 --> 00:35:41,203 - She's there for a holiday concert. - Where's Amy? 719 00:35:41,286 --> 00:35:42,871 She's in Tahoe, picking up supplies. 720 00:35:44,707 --> 00:35:46,167 I don't even have a car here. 721 00:35:46,250 --> 00:35:47,836 I'll give you a ride. I've got my rental out front. 722 00:35:47,919 --> 00:35:49,671 - Thank you. - Okay. 723 00:35:50,881 --> 00:35:52,216 There we are. All set? 724 00:35:52,299 --> 00:35:53,342 - Yeah. - 'Kay. 725 00:36:09,695 --> 00:36:11,238 Hi. I'm Charlotte Beacham's aunt. 726 00:36:11,322 --> 00:36:12,865 She's with the school, she hurt her arm. 727 00:36:12,948 --> 00:36:14,867 Yes. She's with the doctor and her teacher now. 728 00:36:14,951 --> 00:36:15,994 I'll let them know you're here. 729 00:36:16,077 --> 00:36:17,245 - Thank you. - Okay. 730 00:36:19,331 --> 00:36:20,374 I hope she's okay. 731 00:36:20,457 --> 00:36:22,293 I'm sure she'll be fine. Yeah. 732 00:36:22,585 --> 00:36:23,711 Here, have a seat. 733 00:36:37,018 --> 00:36:38,103 Kayleigh? 734 00:36:38,645 --> 00:36:39,730 Dan? 735 00:36:40,147 --> 00:36:41,190 Hi. 736 00:36:42,483 --> 00:36:44,402 - What are you doing here? - I'm the attending doctor. 737 00:36:44,486 --> 00:36:46,780 I'm filling in for Dr. Green. He's in Mexico. 738 00:36:50,451 --> 00:36:52,870 Amy is on her way back from Tahoe. Is Charlotte okay? 739 00:36:52,954 --> 00:36:54,956 Yeah, her arm's a little bruised, but she'll be fine. 740 00:36:55,040 --> 00:36:56,959 I think she's more startled than anything. 741 00:36:57,042 --> 00:36:58,585 She's just in the back grabbing a treat. 742 00:37:02,423 --> 00:37:04,342 Sorry. This is Tripp. Windham. 743 00:37:04,885 --> 00:37:07,095 - Dan. Nice to meet you. - You too. 744 00:37:09,014 --> 00:37:10,391 So, how's your Christmas going? 745 00:37:10,558 --> 00:37:11,893 Good. How about you? 746 00:37:11,976 --> 00:37:14,563 You know, busy. Lots of people to see when I come home. 747 00:37:14,646 --> 00:37:15,731 Yeah. 748 00:37:16,064 --> 00:37:17,733 Dan is a doctor in Haiti. 749 00:37:17,816 --> 00:37:20,695 He helps get field hospitals to hard-hit areas. 750 00:37:20,987 --> 00:37:22,030 Wow. Impressive. 751 00:37:22,113 --> 00:37:23,657 Thanks. Yeah. Feels like it was a calling. 752 00:37:23,740 --> 00:37:25,617 You know, just trying to do my part. 753 00:37:25,951 --> 00:37:27,578 It's very noble. 754 00:37:28,412 --> 00:37:30,581 Kayleigh, I'm sorry, I've gotta take this call. 755 00:37:31,291 --> 00:37:33,460 - I'll be in the car, okay? Okay. - Yeah. Sure. 756 00:37:33,543 --> 00:37:34,878 - Merry Christmas. - Yeah, you too. 757 00:37:39,967 --> 00:37:42,178 So I'm surprised you're even here for Christmas. 758 00:37:42,679 --> 00:37:44,556 Shouldn't you be at some cool ski resort somewhere? 759 00:37:46,267 --> 00:37:47,518 Long story. 760 00:37:50,063 --> 00:37:52,941 Kayleigh, look, I know this isn't the time or place, but... 761 00:37:53,984 --> 00:37:55,986 I'm sorry for how things ended up with us. 762 00:37:56,320 --> 00:37:59,198 We never really got to talk about it. 763 00:37:59,490 --> 00:38:00,533 I know. 764 00:38:03,996 --> 00:38:06,332 Is that... That wasn't your boyfriend, was it? 765 00:38:06,665 --> 00:38:08,668 Tripp? Oh, no. 766 00:38:10,879 --> 00:38:12,089 Do you think Charlotte's ready? 767 00:38:12,965 --> 00:38:14,091 Yeah, I'll get her. 768 00:38:16,469 --> 00:38:19,180 Hey, you wouldn't want to go for a coffee while you're here, would you? 769 00:38:20,181 --> 00:38:22,517 Maybe. Sure. I mean, you know, I'll call you. 770 00:38:23,811 --> 00:38:24,895 Okay. 771 00:38:36,784 --> 00:38:38,036 Oh, honey. 772 00:38:38,495 --> 00:38:40,121 Are you okay? No sling? 773 00:38:40,455 --> 00:38:43,918 No. Dr. Haines said I just need to ice it. 774 00:38:44,210 --> 00:38:45,419 Dr. Haines? 775 00:38:46,713 --> 00:38:49,007 Thanks, you guys, for taking care of Charlotte. 776 00:38:49,341 --> 00:38:50,634 I love you, Aunt Kayleigh. 777 00:38:51,093 --> 00:38:52,136 Love you, too, kiddo. 778 00:38:52,887 --> 00:38:54,764 - Thanks, Tripp. - You're welcome, Charlotte. 779 00:38:55,765 --> 00:38:56,849 Come on. 780 00:38:57,851 --> 00:39:01,689 Would you like to come up for some hot cocoa or something? 781 00:39:02,731 --> 00:39:05,151 I think that is a great idea. 782 00:39:10,157 --> 00:39:11,450 Thanks for the ride. 783 00:39:12,117 --> 00:39:15,413 But I'm only giving you four stars, because there was no phone charger. 784 00:39:16,247 --> 00:39:18,041 You're right. I should've been more prepared. 785 00:39:18,125 --> 00:39:19,543 What was I thinking? 786 00:39:22,004 --> 00:39:24,590 You know, your house is really beautiful. 787 00:39:24,841 --> 00:39:26,009 It is, isn't it? 788 00:39:29,054 --> 00:39:30,139 Listen. 789 00:39:31,265 --> 00:39:34,227 I hope I'm not overstepping here, but... 790 00:39:35,145 --> 00:39:37,147 What's the story with you and Dan? 791 00:39:37,481 --> 00:39:39,942 He wasn't your broken engagement, was he? 792 00:39:40,568 --> 00:39:43,446 Yeah. We were high-school sweethearts. 793 00:39:43,947 --> 00:39:45,448 Together for years. 794 00:39:46,199 --> 00:39:47,784 And then he ended it. 795 00:39:48,786 --> 00:39:49,828 Why? 796 00:39:50,538 --> 00:39:52,957 After he proposed, he got that offer to go to Haiti. 797 00:39:54,626 --> 00:39:59,423 I thought if he chose to stay, that we were meant to be. 798 00:40:00,091 --> 00:40:01,175 And when he didn't... 799 00:40:02,343 --> 00:40:03,386 I knew. 800 00:40:05,138 --> 00:40:07,349 That's... That's tough. 801 00:40:07,724 --> 00:40:10,144 I admired him so much for wanting to help other people 802 00:40:10,227 --> 00:40:14,107 but asking me to move 3,000 miles away to a foreign country 803 00:40:14,190 --> 00:40:17,069 and leave my family and my therapy practice 804 00:40:17,361 --> 00:40:21,324 was just a left turn that I was not ready for. 805 00:40:22,492 --> 00:40:23,868 So you called off the wedding? 806 00:40:24,369 --> 00:40:25,412 Yeah. 807 00:40:26,997 --> 00:40:30,501 I've been a little extra-cautious with relationships ever since then. 808 00:40:31,628 --> 00:40:32,712 Yeah? 809 00:40:33,338 --> 00:40:34,548 Have you seen anyone? 810 00:40:35,382 --> 00:40:37,551 I'm sorry. That is none of my business. 811 00:40:37,635 --> 00:40:39,387 I shouldn't have asked that. I'm sorry. That's... 812 00:40:40,012 --> 00:40:42,807 It's okay. Believe me, you're not the first to ask. 813 00:40:43,892 --> 00:40:46,020 No, I mean, there's been some great guys 814 00:40:46,103 --> 00:40:49,398 but no one's been "the one," I guess. 815 00:40:50,859 --> 00:40:51,901 I hear you. 816 00:40:52,861 --> 00:40:56,824 Well, anyone would be lucky to have you. 817 00:40:57,950 --> 00:40:59,786 I'm just sorry I didn't see that sooner. 818 00:41:01,079 --> 00:41:03,248 Prof... I mean, professionally speaking. 819 00:41:03,332 --> 00:41:04,833 - Right. No. Yeah, of course. - Of course. 820 00:41:04,917 --> 00:41:05,960 - Right. - Thank you. 821 00:41:26,400 --> 00:41:27,735 Mr. Grantham. Hello. 822 00:41:27,944 --> 00:41:29,404 Tell me it's a done deal. 823 00:41:30,822 --> 00:41:32,741 I'm not sure it's gonna happen, sir. 824 00:41:33,742 --> 00:41:35,453 That's not what I want to hear. 825 00:41:37,163 --> 00:41:38,790 Just to clarify. 826 00:41:39,249 --> 00:41:41,335 You didn't really mean what you said, did you? 827 00:41:41,418 --> 00:41:43,587 That I'd have to look for a new job 828 00:41:43,671 --> 00:41:45,590 if I didn't fix our problem by Christmas? 829 00:41:45,756 --> 00:41:48,051 I always mean what I say. 830 00:41:48,718 --> 00:41:50,762 And to offset the cost of Kayleigh 831 00:41:50,846 --> 00:41:54,350 I want to shrink the other columns to once a week, immediately. 832 00:41:54,684 --> 00:41:57,145 I don't even have her back yet. 833 00:41:59,689 --> 00:42:00,774 You will. 834 00:42:01,775 --> 00:42:03,778 And in the meantime, we'll save some money. 835 00:42:10,118 --> 00:42:11,203 Great. 836 00:42:12,997 --> 00:42:14,874 And I'm very sorry about that. 837 00:42:15,875 --> 00:42:17,043 Yes. I know. 838 00:42:18,044 --> 00:42:19,087 I know. 839 00:42:19,796 --> 00:42:22,216 Yes. HR will be in touch with you later today 840 00:42:22,299 --> 00:42:25,261 and again, I am so sorry. 841 00:42:26,137 --> 00:42:28,265 Okay. Yeah. Bye-bye. 842 00:42:30,642 --> 00:42:32,269 - Mr. Windham? - Yes? 843 00:42:32,353 --> 00:42:33,688 Why so glum? 844 00:42:34,021 --> 00:42:38,193 Well, Mary, apparently, I'm very good at ruining people's lives. 845 00:42:38,276 --> 00:42:39,737 Sounds like a rough day. 846 00:42:40,154 --> 00:42:41,197 Yeah. 847 00:42:41,447 --> 00:42:43,408 You should come to Kayleigh's event tonight. 848 00:42:43,658 --> 00:42:44,868 It'll cheer you up. 849 00:42:45,285 --> 00:42:46,578 "Breaking the ice." 850 00:42:46,912 --> 00:42:48,163 I'll be there myself. 851 00:42:48,288 --> 00:42:51,292 Thank you for the invite. I'll keep that in mind. 852 00:42:51,959 --> 00:42:53,586 Now, if you'll excuse me 853 00:42:53,670 --> 00:42:56,089 I have some more unpleasant phone calls to make. 854 00:42:57,215 --> 00:42:58,967 I'm gonna get you a spiced eggnog. 855 00:42:59,051 --> 00:43:00,094 Make it a double. 856 00:43:03,514 --> 00:43:04,557 Remember these? 857 00:43:04,933 --> 00:43:07,311 I loved those. 858 00:43:08,646 --> 00:43:09,730 So... 859 00:43:11,148 --> 00:43:12,316 Dan, huh? 860 00:43:12,984 --> 00:43:14,569 He asked me to go to coffee with him. 861 00:43:15,695 --> 00:43:17,614 Maybe he wants to get back together with you? 862 00:43:17,865 --> 00:43:20,076 - You think? - Why else would he want to meet up? 863 00:43:20,493 --> 00:43:23,663 I don't know, but we're not... we're not getting back together. 864 00:43:25,123 --> 00:43:26,208 - Here's one. - Okay. 865 00:43:26,291 --> 00:43:27,376 Yeah, that's mine. 866 00:43:28,711 --> 00:43:29,754 What about Tripp? 867 00:43:30,797 --> 00:43:31,839 What about him? 868 00:43:31,923 --> 00:43:35,510 Come on. I am your big sister. I know you. He's pretty cute. 869 00:43:35,594 --> 00:43:37,554 If you're into buttoned-up. 870 00:43:39,891 --> 00:43:41,476 Pretty sure he's got another side. 871 00:43:46,565 --> 00:43:47,650 Kayleigh? 872 00:43:47,858 --> 00:43:49,235 Mr. Milne! 873 00:43:49,360 --> 00:43:50,820 Oh, my goodness! How are you? 874 00:43:51,237 --> 00:43:52,364 Please, call me Brian. 875 00:43:52,447 --> 00:43:54,241 I'm not your high-school English teacher anymore. 876 00:43:54,324 --> 00:43:55,367 No, you're not. 877 00:43:56,035 --> 00:43:57,077 How are you? 878 00:43:57,161 --> 00:43:59,789 Never been better. I'm retiring, end of the school year. 879 00:44:00,832 --> 00:44:01,958 You've had a good run. 880 00:44:02,042 --> 00:44:03,085 I have. 881 00:44:03,543 --> 00:44:06,171 Kayleigh, you should know how proud we all are of you. 882 00:44:06,380 --> 00:44:08,800 You went to New York and you really made it. 883 00:44:09,509 --> 00:44:13,096 Thanks, Mr. Milne. I mean, Brian. Sorry. It's hard to get used to that. 884 00:44:13,597 --> 00:44:15,432 I always knew you'd end up being a writer 885 00:44:15,516 --> 00:44:18,478 I just thought it would be more along the lines of creative writing. 886 00:44:18,978 --> 00:44:21,523 You were always coming up with such wonderful stories. 887 00:44:22,607 --> 00:44:23,650 You never know. 888 00:44:24,735 --> 00:44:27,905 Say, can you tell me who that beautiful woman is over there? 889 00:44:28,948 --> 00:44:32,619 That's Mary Walter. She owns the Pineberry Inn. She's lovely. 890 00:44:33,036 --> 00:44:34,580 You know what? Her daughters are teachers. 891 00:44:34,663 --> 00:44:36,874 That's the perfect icebreaker. You should go talk to her. 892 00:44:36,958 --> 00:44:38,293 I think I will. 893 00:44:39,461 --> 00:44:40,545 Have fun. 894 00:44:42,089 --> 00:44:43,173 Good luck. 895 00:44:45,718 --> 00:44:47,053 - Hey. - Hey. 896 00:44:47,887 --> 00:44:50,640 Did I overhear you two talking about creative writing? 897 00:44:50,932 --> 00:44:53,477 - Yes. - Yeah? Did you bring up your novel? 898 00:44:53,853 --> 00:44:56,522 Well, I... I should not have said anything to you about that. 899 00:44:56,606 --> 00:44:59,776 Yes, you should've, and you need to let me read it. 900 00:45:01,278 --> 00:45:02,905 - I'll think about it. - Yeah? 901 00:45:03,322 --> 00:45:05,032 - If you can catch me. - Really? 902 00:45:05,366 --> 00:45:07,368 It's gonna be like that, is it? I'm coming! 903 00:45:14,460 --> 00:45:16,588 Okay, you know, I can get this. 904 00:45:17,297 --> 00:45:18,632 I think I can get you. 905 00:45:24,472 --> 00:45:26,015 Not bad for a San Francisco boy, right? 906 00:45:26,099 --> 00:45:27,183 Yeah! 907 00:45:33,941 --> 00:45:37,279 You know, this is actually more fun than I expected. 908 00:45:37,362 --> 00:45:39,323 You're a better skater than I expected. 909 00:45:39,406 --> 00:45:40,574 Barely. Come on. 910 00:45:43,453 --> 00:45:44,787 I don't know how you do it. 911 00:45:45,371 --> 00:45:46,414 Do what? 912 00:45:46,831 --> 00:45:48,250 Stay so positive. 913 00:45:48,959 --> 00:45:53,131 I mean, your life was just turned upside-down 914 00:45:53,214 --> 00:45:55,425 and yet, look at this, look what you did. 915 00:45:55,967 --> 00:45:58,011 You know, I think I get it from my mom. 916 00:45:58,804 --> 00:46:00,890 I remember Christmas shopping one year 917 00:46:00,973 --> 00:46:04,436 crossing a busy parking lot, and someone just laid on the horn. 918 00:46:05,437 --> 00:46:08,899 Mom waved and said, "Merry Christmas!" 919 00:46:11,611 --> 00:46:14,239 I try to live my life like that, all year round. 920 00:46:15,115 --> 00:46:18,369 Well, that would explain the "Merry Christmas" in my office 921 00:46:18,452 --> 00:46:19,829 when I let you go. 922 00:46:20,746 --> 00:46:24,334 I gotta tell ya, I thought you were gonna lose it on me in there. 923 00:46:24,417 --> 00:46:25,961 Yeah, I'm not sure if that applies. 924 00:46:26,044 --> 00:46:27,671 I thought you were pretty arrogant. 925 00:46:27,755 --> 00:46:29,590 I just... I don't think I was very nice. 926 00:46:29,674 --> 00:46:31,676 Yeah, yeah. I deserve that. 927 00:46:33,720 --> 00:46:35,013 You wanna know what I was thinking? 928 00:46:35,889 --> 00:46:37,516 That you couldn't wait to get rid of me? 929 00:46:37,933 --> 00:46:38,976 No. 930 00:46:43,648 --> 00:46:46,402 It's... It's not important. 931 00:46:47,903 --> 00:46:49,405 What is important 932 00:46:50,156 --> 00:46:52,909 is that you come back to New York and the paper. 933 00:46:53,827 --> 00:46:55,913 You really are serious about getting me back. 934 00:46:55,996 --> 00:46:57,122 Yes, I am. 935 00:46:57,456 --> 00:46:59,959 I told you that the first day I came to Pineberry. 936 00:47:01,503 --> 00:47:02,629 Can I ask you something? 937 00:47:03,046 --> 00:47:04,089 Of course. 938 00:47:04,798 --> 00:47:08,094 Why did you decide to let me go instead of those other columns? 939 00:47:10,972 --> 00:47:12,015 The truth? 940 00:47:13,600 --> 00:47:16,187 I thought the whole "be your best self" thing 941 00:47:16,312 --> 00:47:18,272 was a little trivial. 942 00:47:20,024 --> 00:47:21,693 I appreciate your honesty. 943 00:47:21,776 --> 00:47:23,111 I was wrong. 944 00:47:24,071 --> 00:47:28,451 And now that I have read your column, I totally understand 945 00:47:28,534 --> 00:47:30,787 why you connect so well with your audience. 946 00:47:31,246 --> 00:47:34,667 You give great advice, in a really fun way, 947 00:47:34,750 --> 00:47:36,043 and your exuberance... 948 00:47:37,336 --> 00:47:39,255 What can I say? It's infectious. 949 00:47:39,339 --> 00:47:40,382 Thank you. 950 00:47:40,465 --> 00:47:41,508 You're welcome. 951 00:47:43,886 --> 00:47:46,264 I mean, if I came back to the paper, I... 952 00:47:47,348 --> 00:47:50,477 It would be nice to reconnect with my readers. 953 00:47:50,560 --> 00:47:51,603 Yeah. 954 00:47:51,853 --> 00:47:53,814 Of course, I'd get to work with Stephen again. 955 00:47:54,899 --> 00:47:55,942 Stephen? 956 00:47:56,609 --> 00:47:59,237 Yeah. You know, he's actually the one who brought me to the paper. 957 00:48:00,864 --> 00:48:04,618 You mean Stephen Cali? The entertainment writer? 958 00:48:05,161 --> 00:48:06,746 Who else would I be talking about? 959 00:48:08,665 --> 00:48:10,167 You never mentioned him before. 960 00:48:10,250 --> 00:48:11,460 I guess I never got a chance. 961 00:48:11,543 --> 00:48:13,337 I thought everyone knew we were best friends. 962 00:48:14,505 --> 00:48:17,008 Everybody except me, apparently. 963 00:48:17,217 --> 00:48:18,802 Yeah, he's actually flying in tonight. 964 00:48:20,178 --> 00:48:22,097 - Look! He's here. Hey! - What, he's here now? 965 00:48:22,181 --> 00:48:24,183 Yeah, I'm surprised too, I knew he was coming to the rink. 966 00:48:24,267 --> 00:48:25,727 Kayleigh, I need to tell you something... 967 00:48:26,644 --> 00:48:27,729 first. 968 00:48:30,190 --> 00:48:31,984 You made it! Hi! 969 00:48:32,651 --> 00:48:34,153 Stephen! So good to see you! 970 00:48:34,237 --> 00:48:35,280 Hey, Amy. 971 00:48:35,989 --> 00:48:37,032 What's wrong? 972 00:48:37,115 --> 00:48:38,825 I got off the plane to some harsh news. 973 00:48:38,909 --> 00:48:39,952 What is it? 974 00:48:43,080 --> 00:48:44,874 How is he here? 975 00:48:46,292 --> 00:48:48,545 Mr. Corporate Christmas made me a freelancer today. 976 00:48:48,629 --> 00:48:49,963 - What? - My column's been cut 977 00:48:50,047 --> 00:48:51,131 to once a week. 978 00:48:51,549 --> 00:48:53,509 I have to find a second job. I don't know how I'm gonna pay my rent. 979 00:48:54,052 --> 00:48:55,094 Really? 980 00:48:55,178 --> 00:48:56,805 I had to cut more out of the budget. 981 00:48:57,305 --> 00:48:58,640 More casualties? 982 00:49:00,309 --> 00:49:02,478 Wait. Was this to get me back? 983 00:49:02,562 --> 00:49:05,398 Look, Kayleigh, I'm sorry. I really had no choice. 984 00:49:05,482 --> 00:49:06,858 You didn't have a choice? You're the boss. 985 00:49:06,942 --> 00:49:09,361 No. Mr. Grantham, he made it ver... 986 00:49:09,862 --> 00:49:10,905 Don't bother. 987 00:49:11,489 --> 00:49:12,782 - Come on. - Kayleigh. 988 00:49:17,663 --> 00:49:19,164 I can't believe he did this. 989 00:49:20,207 --> 00:49:22,669 It's okay. At least I still have a weekly column 990 00:49:22,752 --> 00:49:24,462 and I'm sure I can find something else. 991 00:49:24,671 --> 00:49:25,964 Yeah, we'll put our heads together 992 00:49:26,048 --> 00:49:27,591 look at all our contacts, it'll be fine. 993 00:49:27,716 --> 00:49:29,218 Yeah. Thanks, Kayleigh. 994 00:49:29,468 --> 00:49:30,511 Yeah. 995 00:49:33,139 --> 00:49:34,182 What's wrong? 996 00:49:35,726 --> 00:49:37,561 Well... I don't know. 997 00:49:38,103 --> 00:49:39,897 As annoyed as I am with Tripp, I... 998 00:49:40,273 --> 00:49:41,941 I wonder if I was too hard on him? 999 00:49:42,734 --> 00:49:44,986 Mr. Grantham is all about saving money 1000 00:49:45,070 --> 00:49:48,032 and Tripp has to do what he says, right? 1001 00:49:49,700 --> 00:49:51,578 Kayleigh, are you sure about his motives? 1002 00:49:52,162 --> 00:49:54,748 Because I actually heard that Tripp's gonna lose his job 1003 00:49:54,831 --> 00:49:56,083 if he doesn't get you back. 1004 00:49:57,126 --> 00:49:58,210 Really? 1005 00:49:58,294 --> 00:49:59,712 Sounds like office gossip to me. 1006 00:49:59,796 --> 00:50:01,798 I don't know. I heard it from Gena. 1007 00:50:03,967 --> 00:50:07,430 Well, he's actually been pretty straightforward with me. 1008 00:50:07,763 --> 00:50:09,724 So far, anyway, for better or worse. 1009 00:50:09,974 --> 00:50:12,102 You had no idea about the latest cuts. 1010 00:50:13,770 --> 00:50:14,855 True. 1011 00:50:16,065 --> 00:50:17,566 But, hey, enough about Tripp. 1012 00:50:18,526 --> 00:50:20,153 Why don't we talk about your new column? 1013 00:50:21,780 --> 00:50:23,198 What do you have in tomorrow's edition? 1014 00:50:23,281 --> 00:50:24,324 Yeah. 1015 00:50:25,284 --> 00:50:26,994 "Christmas kindness"? 1016 00:50:27,078 --> 00:50:29,622 "Studies show the joy you experience from giving 1017 00:50:29,706 --> 00:50:32,793 lasts a lot longer than the joy you experience receiving." 1018 00:50:33,168 --> 00:50:34,920 Yeah, you know, easy gestures 1019 00:50:35,004 --> 00:50:37,590 like buying the person in line behind you a coffee 1020 00:50:37,673 --> 00:50:40,427 or sending a card to someone overseas in the military 1021 00:50:40,510 --> 00:50:42,888 can actually have powerful, stress-busting effects. 1022 00:50:43,680 --> 00:50:47,477 So I decided to ask everyone to bake cookies for someone. 1023 00:50:48,937 --> 00:50:51,189 You know, I think Pineberry's really gotten to you, sweetheart. 1024 00:50:53,150 --> 00:50:55,528 - What do you mean? - Sprinkles and sugar are nice 1025 00:50:55,611 --> 00:50:58,573 but, I don't know, where's the spice, Kayleigh? 1026 00:50:58,656 --> 00:51:01,493 What about, instead, we do a Christmas... 1027 00:51:03,120 --> 00:51:04,455 Cocktail connection! 1028 00:51:04,789 --> 00:51:05,831 Yes! 1029 00:51:06,499 --> 00:51:08,334 - "Jingle juice." - Yes! 1030 00:51:08,418 --> 00:51:10,253 "Santa clausmopolitan." 1031 00:51:12,214 --> 00:51:13,382 - "Merry Margarita." - Yes! 1032 00:51:13,465 --> 00:51:15,551 I love this. You can "shake up that inner cheer." 1033 00:51:15,635 --> 00:51:17,428 That's right, and "stir up that spirit." 1034 00:51:17,512 --> 00:51:19,681 - Yeah. - What are you guys so excited about? 1035 00:51:19,765 --> 00:51:22,893 Well, we're gonna host a Christmas cocktail event tomorrow. 1036 00:51:22,977 --> 00:51:24,020 A big one. 1037 00:51:24,520 --> 00:51:27,315 Where are you gonna host it on such short notice? 1038 00:51:28,525 --> 00:51:29,735 What about Bartholomew's? 1039 00:51:29,818 --> 00:51:30,944 - Yeah! - Yeah. 1040 00:51:31,236 --> 00:51:33,531 Dan's friend, Ben, owns that place. 1041 00:51:34,240 --> 00:51:35,366 Oh, right. 1042 00:51:35,450 --> 00:51:36,659 No. It's totally fine. 1043 00:51:36,743 --> 00:51:38,662 - We can ask him. Yeah. - Okay. 1044 00:51:44,168 --> 00:51:45,211 Look at that. 1045 00:51:45,753 --> 00:51:49,466 Oh, Ben, your bar is so perfect for this event. 1046 00:51:49,550 --> 00:51:51,302 Thank you again so much for helping me out. 1047 00:51:51,385 --> 00:51:53,137 Hey, you helped me pass ap calculus. 1048 00:51:53,221 --> 00:51:54,931 It's about time I repaid the favor. 1049 00:51:58,518 --> 00:52:00,145 Speaking of high school. 1050 00:52:00,229 --> 00:52:01,731 - Dan! - Hey, guys. 1051 00:52:01,981 --> 00:52:04,442 Wow, you have really transformed this place. 1052 00:52:04,692 --> 00:52:07,279 - Yeah. - I hope it's okay if I came by. 1053 00:52:07,696 --> 00:52:09,406 Someone told me about the party. 1054 00:52:09,490 --> 00:52:11,283 - Sorry. - No, don't be sorry. 1055 00:52:11,367 --> 00:52:13,453 It's fine. It's totally fine. Why wouldn't it be fine? 1056 00:52:15,080 --> 00:52:17,457 I'm gonna go check on some inventory in the back. 1057 00:52:17,541 --> 00:52:18,584 See ya, Ben. 1058 00:52:21,712 --> 00:52:25,759 Hey, you know, sorry I haven't called about coffee. 1059 00:52:25,842 --> 00:52:27,803 It's just I've been busy. 1060 00:52:27,928 --> 00:52:28,971 That's okay. 1061 00:52:29,138 --> 00:52:30,640 Good things come to those who wait. 1062 00:52:32,767 --> 00:52:34,477 And, hey, I heard about your work situation. 1063 00:52:34,769 --> 00:52:35,854 What are you going to do? 1064 00:52:36,396 --> 00:52:37,439 I don't know. 1065 00:52:38,107 --> 00:52:41,861 Yeah. My life's like one of those magic 8-balls. 1066 00:52:42,487 --> 00:52:43,863 "Cannot predict right now." 1067 00:52:45,282 --> 00:52:46,658 You got another shake in that thing? 1068 00:52:48,035 --> 00:52:49,704 I'm at a crossroads, too. 1069 00:52:50,413 --> 00:52:51,456 What's going on? 1070 00:52:52,916 --> 00:52:56,378 Dr. Green is retiring and he offered me his practice, so... 1071 00:53:01,301 --> 00:53:03,261 What about all your work in Haiti? 1072 00:53:03,637 --> 00:53:06,640 I am so proud of all the amazing things my team did. 1073 00:53:06,724 --> 00:53:08,517 We saved countless lives. 1074 00:53:09,811 --> 00:53:12,522 But I think now maybe it's time for a new chapter. 1075 00:53:14,900 --> 00:53:17,611 Well, I'm... I'm proud of you, too. 1076 00:53:18,988 --> 00:53:20,073 That means a lot. 1077 00:53:21,574 --> 00:53:22,617 Kayleigh. 1078 00:53:23,285 --> 00:53:25,663 There's something I've wanted to tell you for a long time. 1079 00:53:25,913 --> 00:53:28,416 I know you said you were okay with me going to Haiti, but... 1080 00:53:29,334 --> 00:53:31,419 I blamed you for not following me. 1081 00:53:32,838 --> 00:53:36,509 And it took me a long time to realize that that's a lot to ask of anyone. 1082 00:53:38,678 --> 00:53:40,680 I feel terrible for leaving you. 1083 00:53:43,976 --> 00:53:45,436 Thank you for saying that. 1084 00:53:48,022 --> 00:53:49,065 But it... 1085 00:53:49,566 --> 00:53:50,692 It was for the best. 1086 00:53:51,067 --> 00:53:53,946 You probably would've ended up resenting me if you'd stayed. 1087 00:53:54,029 --> 00:53:55,948 Or maybe being so far away 1088 00:53:56,032 --> 00:53:59,119 was what I needed to realize just how much I care about you. 1089 00:54:01,914 --> 00:54:06,252 Say goodbye to your silent night because the party has arrived! 1090 00:54:07,337 --> 00:54:09,130 - Stephen? - Ben! 1091 00:54:09,589 --> 00:54:11,675 It's a regular high-school reunion around here! 1092 00:54:12,176 --> 00:54:13,510 - How are ya? - Good, man. 1093 00:54:15,930 --> 00:54:18,934 You know what, I'm gonna get going and I'll see you guys tonight... 1094 00:54:19,935 --> 00:54:21,228 if that's okay? 1095 00:54:21,937 --> 00:54:23,022 Of course. 1096 00:54:23,606 --> 00:54:24,941 All right. Take care. 1097 00:54:25,024 --> 00:54:26,067 Yeah. See you later. 1098 00:54:27,152 --> 00:54:29,571 Did you know that Ben is a pilot now? 1099 00:54:29,654 --> 00:54:30,989 - Really? - Yeah! Yeah. 1100 00:54:31,073 --> 00:54:32,992 I wanted to do more than just own a bar. 1101 00:54:33,325 --> 00:54:34,702 That's great. 1102 00:54:34,785 --> 00:54:37,205 Thank you. Hey, you know, I heard you've had quite the career, too. 1103 00:54:37,288 --> 00:54:39,207 Yes. He has his own entertainment column 1104 00:54:39,291 --> 00:54:40,626 in the Empire City Globe. 1105 00:54:40,709 --> 00:54:41,752 - Very nice. - Yeah. 1106 00:54:41,835 --> 00:54:43,504 Hey, you know, I go to New York all the time. 1107 00:54:43,587 --> 00:54:45,048 Yeah, I fly out of San Francisco. 1108 00:54:45,340 --> 00:54:47,258 That's amazing. Let me know next time you're in town. 1109 00:54:47,342 --> 00:54:49,553 For sure. You know, I usually just spend my layovers 1110 00:54:49,636 --> 00:54:51,096 checking out the sights alone. 1111 00:54:51,221 --> 00:54:53,099 Stephen is the best tour guide. 1112 00:54:53,182 --> 00:54:54,308 No, I'm not. 1113 00:54:54,767 --> 00:54:55,977 - I totally am. - Yes, you are. 1114 00:54:56,937 --> 00:54:58,397 And I'd be happy to show you around. 1115 00:54:58,647 --> 00:54:59,731 I'd love that. 1116 00:54:59,898 --> 00:55:00,941 All right. 1117 00:55:01,317 --> 00:55:04,028 Well, just a few hours till the party. 1118 00:55:04,195 --> 00:55:05,238 - Right. - Yes. 1119 00:55:06,239 --> 00:55:07,282 Hey. 1120 00:55:07,365 --> 00:55:08,784 "Santa-grita"? 1121 00:55:09,702 --> 00:55:10,911 "Rockin' reindeer." 1122 00:55:10,995 --> 00:55:12,622 - Rockin' r... I love it! - Yeah! 1123 00:55:12,705 --> 00:55:13,748 - You wanna go out back? - Yes. 1124 00:55:13,831 --> 00:55:14,874 All right, cool. 1125 00:55:22,300 --> 00:55:26,096 So, the more acts of kindness you perform, the happier you will be. 1126 00:55:26,304 --> 00:55:27,556 It's just science. 1127 00:55:28,807 --> 00:55:31,853 So, tonight, you know, look at the person next to you and... 1128 00:55:35,106 --> 00:55:37,109 And... and say 1129 00:55:37,276 --> 00:55:38,319 "This one's on me." 1130 00:55:39,570 --> 00:55:40,613 May I? 1131 00:55:40,696 --> 00:55:41,739 Yeah. 1132 00:55:42,407 --> 00:55:43,616 Hello, everyone. 1133 00:55:43,700 --> 00:55:46,203 My name is Tripp. You don't know me. 1134 00:55:46,286 --> 00:55:50,249 But, I'm gonna take Kayleigh's words to heart this evening 1135 00:55:50,333 --> 00:55:52,710 so, for the next 30 minutes 1136 00:55:52,794 --> 00:55:55,714 drinks are on me! Merry Christmas, everyone! 1137 00:55:57,091 --> 00:55:59,510 And you know what? In the same spirit 1138 00:55:59,927 --> 00:56:01,804 they're on me for the next hour after that! 1139 00:56:04,850 --> 00:56:06,185 Well, there you have it! 1140 00:56:06,268 --> 00:56:09,146 Looks like we have our very own Santa's helpers in the house! 1141 00:56:10,565 --> 00:56:12,400 Drink and be merry, everyone. 1142 00:56:13,318 --> 00:56:14,403 Yeah! 1143 00:56:21,661 --> 00:56:23,872 "Clausmopolitan." That's a cute name. 1144 00:56:24,289 --> 00:56:26,542 You like that? You know, I actually named that myself. 1145 00:56:26,625 --> 00:56:28,461 - You did? Nice. - Yeah. 1146 00:56:29,420 --> 00:56:33,008 Hey, you know, I gotta say, Ben. You... you surprised me today. 1147 00:56:33,759 --> 00:56:34,843 How do you mean? 1148 00:56:35,052 --> 00:56:38,514 I mean, we've known each other for so long and... 1149 00:56:39,015 --> 00:56:40,266 I just, I had no idea. 1150 00:56:40,517 --> 00:56:41,560 I see. 1151 00:56:41,643 --> 00:56:43,312 I didn't even know who I was back then. 1152 00:56:44,396 --> 00:56:45,773 Even though I didn't 1153 00:56:46,440 --> 00:56:48,359 I still thought you were the coolest guy in school. 1154 00:56:49,611 --> 00:56:50,654 I did have my moments. 1155 00:56:50,779 --> 00:56:51,822 Yeah. 1156 00:56:53,365 --> 00:56:54,617 Do you have plans for dinner tomorrow? 1157 00:56:55,284 --> 00:56:56,702 No. No, I don't have any. 1158 00:56:57,203 --> 00:56:59,122 All right, well, let's make some. 1159 00:56:59,330 --> 00:57:00,498 - I'd like that. - Yeah? 1160 00:57:01,166 --> 00:57:02,209 All right. 1161 00:57:02,543 --> 00:57:05,421 Brian? Mary? Are you two here together? 1162 00:57:05,504 --> 00:57:06,547 Yes. 1163 00:57:06,798 --> 00:57:08,550 We hit it off at the ice-breaker. 1164 00:57:08,842 --> 00:57:11,178 Turns out we do have a lot in common. 1165 00:57:11,720 --> 00:57:13,389 I'm so happy for you. 1166 00:57:13,472 --> 00:57:17,518 This is our first official date, and it's thanks to you, Kayleigh. 1167 00:57:19,479 --> 00:57:20,522 Would you like a drink? 1168 00:57:21,106 --> 00:57:24,568 Yes. I wanna try one of those rockin' reindeers. 1169 00:57:26,362 --> 00:57:27,822 They're good. 1170 00:57:33,370 --> 00:57:36,499 Is that a column connection I just saw? 1171 00:57:37,000 --> 00:57:38,043 Yes, actually. 1172 00:57:38,126 --> 00:57:40,629 - Nicely done. - Yeah. Thanks. 1173 00:57:41,839 --> 00:57:45,218 That was really generous of you to buy drinks for everyone. 1174 00:57:45,301 --> 00:57:46,344 That's a lot of money. 1175 00:57:46,427 --> 00:57:48,889 Not as generous as Dan, apparently. 1176 00:57:48,972 --> 00:57:50,265 - It was your idea. - Yes. 1177 00:57:50,349 --> 00:57:51,767 - You started it. - I did. 1178 00:57:52,685 --> 00:57:54,896 I did not think that spontaneity was your thing. 1179 00:57:54,979 --> 00:57:57,107 Yeah, neither did I, actually. 1180 00:57:58,650 --> 00:58:00,360 Listen. Something I wanted to bring up. 1181 00:58:01,987 --> 00:58:04,532 I'm really sorry about Stephen. 1182 00:58:04,741 --> 00:58:06,952 I didn't know that you two were such close friends. 1183 00:58:07,327 --> 00:58:08,412 Since ninth grade. 1184 00:58:08,954 --> 00:58:11,081 We've always been there for each other. 1185 00:58:11,749 --> 00:58:13,167 The look in his eyes, when he said 1186 00:58:13,251 --> 00:58:15,003 that he wasn't sure how he was gonna pay his rent 1187 00:58:15,086 --> 00:58:16,963 I mean, I felt awful. 1188 00:58:17,047 --> 00:58:19,550 If you didn't, I'd say you're more far gone than I thought. 1189 00:58:21,969 --> 00:58:25,140 I can't question every decision you make. 1190 00:58:26,141 --> 00:58:27,392 You have a job to do. 1191 00:58:27,851 --> 00:58:31,063 A job that you have been making me question as of late. 1192 00:58:31,564 --> 00:58:33,107 Is that a good thing? 1193 00:58:35,443 --> 00:58:38,322 It's a complicated thing. 1194 00:58:38,656 --> 00:58:40,366 I mean, is this what you want? 1195 00:58:40,449 --> 00:58:42,285 You run a newspaper 1196 00:58:42,368 --> 00:58:44,829 but all I ever hear you talk about is the budget. 1197 00:58:45,205 --> 00:58:46,289 You want to know the truth? 1198 00:58:46,498 --> 00:58:48,250 I wanted to be a reporter. 1199 00:58:48,500 --> 00:58:49,835 - What? - Yes! I did. 1200 00:58:49,919 --> 00:58:52,463 I mean, boots on the ground, investigative journalism 1201 00:58:52,547 --> 00:58:54,007 that's what got me excited. 1202 00:58:54,090 --> 00:58:55,258 What held you back? 1203 00:58:56,385 --> 00:58:58,178 My dad. Yeah. 1204 00:58:58,262 --> 00:59:01,099 He... he steered me away from journalism 1205 00:59:01,182 --> 00:59:02,475 because he said there's no money in it 1206 00:59:02,892 --> 00:59:06,730 so, after I got my MBA, we kinda split the difference, 1207 00:59:06,814 --> 00:59:09,150 and I ended up working for a media company 1208 00:59:09,233 --> 00:59:10,860 and all these years later 1209 00:59:11,820 --> 00:59:13,280 here I am, doing the same old thing. 1210 00:59:13,613 --> 00:59:16,283 Sounds like you're still doing what your dad wanted you to do. 1211 00:59:16,909 --> 00:59:18,703 Fair. That's true. 1212 00:59:19,787 --> 00:59:23,416 He's a big personality and he usually gets what he wants. 1213 00:59:24,126 --> 00:59:27,671 He was pretty upset, actually, that I didn't end up working for him. 1214 00:59:28,589 --> 00:59:30,133 You should do what makes you happy. 1215 00:59:30,216 --> 00:59:31,843 It's not always that easy, Kayleigh. 1216 00:59:31,926 --> 00:59:35,055 Why not? You know, if you love what you do 1217 00:59:35,139 --> 00:59:37,391 you'll never work a day in your life and 1218 00:59:37,475 --> 00:59:39,560 - you only live once. - "You only live once." Right? 1219 00:59:39,852 --> 00:59:42,147 You wrote that in of one of your old columns. 1220 00:59:42,481 --> 00:59:44,274 I did. That's right. 1221 00:59:45,067 --> 00:59:46,861 Take charge of your destiny. 1222 00:59:47,486 --> 00:59:48,571 Yes. 1223 00:59:49,823 --> 00:59:51,157 You know what I want? 1224 00:59:52,075 --> 00:59:53,118 What? 1225 00:59:53,869 --> 00:59:55,454 I want you to be happy. 1226 00:59:57,081 --> 01:00:00,001 Right, this is when I get the pitch about coming back to New York? 1227 01:00:00,460 --> 01:00:01,503 No. 1228 01:00:02,129 --> 01:00:03,338 How about a drink instead? 1229 01:00:04,924 --> 01:00:07,635 I am buying for the next 25 minutes yet, so. 1230 01:00:07,969 --> 01:00:09,763 - Yeah, you are! - Et voila! 1231 01:00:09,846 --> 01:00:11,014 One christmas-mosa 1232 01:00:11,098 --> 01:00:13,267 for the beautiful woman who brought all of us together. 1233 01:00:14,184 --> 01:00:15,227 Thanks, Dan. 1234 01:00:15,311 --> 01:00:17,480 And, come on, there's a bunch of people from high school 1235 01:00:17,563 --> 01:00:18,815 dying to say hi to you. 1236 01:00:19,065 --> 01:00:20,108 Okay. 1237 01:00:20,650 --> 01:00:22,194 - See you. - Okay. 1238 01:00:39,464 --> 01:00:41,216 - Hey. - Hey. I can't believe 1239 01:00:41,300 --> 01:00:42,551 you're still up. 1240 01:00:43,511 --> 01:00:44,595 Are you writing your column? 1241 01:00:45,346 --> 01:00:49,559 I actually decided to finish writing the final chapter of my novel. 1242 01:00:51,437 --> 01:00:52,730 That's amazing. 1243 01:00:53,773 --> 01:00:55,566 I wasn't sure you'd ever finish it. 1244 01:00:56,025 --> 01:00:58,487 I had a jolt of inspiration. 1245 01:01:01,031 --> 01:01:03,034 Good for you. I'm proud of you, Kayleigh. 1246 01:01:03,868 --> 01:01:04,953 Thanks. 1247 01:01:10,000 --> 01:01:12,461 Well, I'll tell you, Amy, I don't know what to do. 1248 01:01:12,545 --> 01:01:16,257 I've never met anyone who's given me a run for my money quite like her. 1249 01:01:16,466 --> 01:01:20,429 Oh, well... Don't sell yourself short. 1250 01:01:20,512 --> 01:01:23,015 You have hung in there pretty well. 1251 01:01:24,350 --> 01:01:26,102 You must be getting ready to go home. 1252 01:01:26,186 --> 01:01:28,897 Yeah, well, work is piling up back at the office 1253 01:01:28,981 --> 01:01:30,149 but I'll tell you what. 1254 01:01:31,275 --> 01:01:32,610 I really like it here. 1255 01:01:32,902 --> 01:01:33,945 I do. 1256 01:01:34,195 --> 01:01:36,364 The people, they're nice and... 1257 01:01:37,574 --> 01:01:38,659 real. 1258 01:01:39,118 --> 01:01:40,161 Like Kayleigh? 1259 01:01:43,289 --> 01:01:44,958 Like Kayleigh. Yes. 1260 01:01:46,585 --> 01:01:50,965 You know, I'm having a small dinner at my house tonight. 1261 01:01:51,549 --> 01:01:53,301 It's one of Kayleigh's column ideas. 1262 01:01:54,844 --> 01:01:56,722 "Ways to get out of your Christmas comfort zones." 1263 01:01:56,847 --> 01:01:57,973 Yeah, that sounds like her. 1264 01:02:00,059 --> 01:02:03,313 And Kayleigh's cooking, so you should come. 1265 01:02:03,730 --> 01:02:05,565 Okay, well, that sounds like fun. Yeah. 1266 01:02:05,732 --> 01:02:06,775 You what? 1267 01:02:06,859 --> 01:02:09,320 No one should eat dinner alone during the holidays. 1268 01:02:10,530 --> 01:02:13,700 And he's kind of sweet. I think he likes you. 1269 01:02:14,034 --> 01:02:15,535 I don't want him to like me. 1270 01:02:15,619 --> 01:02:18,622 You cannot push away every guy who comes close 1271 01:02:18,706 --> 01:02:20,500 because you're scared of how it might end. 1272 01:02:22,252 --> 01:02:23,712 Do you want me to tell him not to come? 1273 01:02:24,296 --> 01:02:26,674 No! I mean, that would be rude. Right? 1274 01:02:26,840 --> 01:02:29,135 Okay. Good. What are you making? 1275 01:02:30,929 --> 01:02:33,265 I am making a lamb tartlet 1276 01:02:33,348 --> 01:02:36,018 with a blend of ratatouille and Rosemary sabayon 1277 01:02:36,101 --> 01:02:38,396 with whipped potatoes and glazed carrots. 1278 01:02:39,147 --> 01:02:41,566 That sounds ambitious. 1279 01:02:41,650 --> 01:02:44,444 Why don't you play my sous chef 1280 01:02:44,778 --> 01:02:47,281 and I'll whip a little something up and we'll just say you made it? 1281 01:02:47,365 --> 01:02:50,577 Okay, I might not be very good at it, but I actually like cooking 1282 01:02:50,785 --> 01:02:53,080 and you're missing the point of this column. 1283 01:02:53,455 --> 01:02:55,207 Out of my comfort zone. 1284 01:02:55,875 --> 01:02:58,294 Mac and cheese is out of your comfort zone. 1285 01:02:58,920 --> 01:03:00,714 I'm gonna pretend I didn't just hear that. 1286 01:03:10,475 --> 01:03:12,227 Hi, Tripp. Come in. 1287 01:03:12,311 --> 01:03:15,147 Are you sure this is okay? Your sister, she said... 1288 01:03:15,231 --> 01:03:16,691 Totally fine. It's fine. 1289 01:03:17,525 --> 01:03:19,819 My cooking, though, comes with a warning label 1290 01:03:20,111 --> 01:03:21,321 "Eat at your own risk." 1291 01:03:21,405 --> 01:03:23,532 Come on. I'm sure it's amazing. 1292 01:03:23,824 --> 01:03:25,534 Actually, I think it might be okay tonight. 1293 01:03:26,327 --> 01:03:27,453 Wonder who that is? 1294 01:03:30,582 --> 01:03:32,334 - Dan? - I'm... 1295 01:03:32,418 --> 01:03:33,919 I'm sorry. Am I interrupting? 1296 01:03:35,546 --> 01:03:36,673 No. 1297 01:03:39,384 --> 01:03:42,137 You forgot your scarf at the bar. 1298 01:03:42,972 --> 01:03:44,515 Thank you. Thanks. 1299 01:03:45,016 --> 01:03:46,392 Something smells good in there. 1300 01:03:47,602 --> 01:03:50,647 Well, would you like to stay for dinner? 1301 01:03:51,774 --> 01:03:54,026 Well, my parents are at a charity meeting tonight. 1302 01:03:54,110 --> 01:03:55,695 I was just gonna order take-out. 1303 01:03:56,529 --> 01:03:57,906 Well, join us. I cooked. 1304 01:04:00,826 --> 01:04:02,203 Yeah, that's a great idea. 1305 01:04:02,286 --> 01:04:03,371 - Yes. - Yeah. 1306 01:04:03,454 --> 01:04:04,914 - The more, the merrier. - Absolutely. 1307 01:04:04,998 --> 01:04:06,040 - Thank you. - It's gonna be great. 1308 01:04:06,124 --> 01:04:07,667 Okay. Great. Well. 1309 01:04:07,751 --> 01:04:09,211 - After you. - No... 1310 01:04:09,294 --> 01:04:10,879 No, please. I insist. 1311 01:04:11,755 --> 01:04:12,923 - Okay. - Okay. 1312 01:04:16,177 --> 01:04:17,679 Bon appetit, everyone. 1313 01:04:24,896 --> 01:04:26,106 What is this, Kayleigh? 1314 01:04:26,189 --> 01:04:29,193 The kind of meal that feels good on a cold winter's night. 1315 01:04:31,445 --> 01:04:32,530 Perfect. 1316 01:04:32,697 --> 01:04:35,241 Goes with my new hold-your-nose diet. 1317 01:04:38,203 --> 01:04:39,330 It's delicious, Kayleigh. 1318 01:04:40,581 --> 01:04:41,874 You've really outdone yourself. 1319 01:04:43,543 --> 01:04:44,669 Yeah, this is... 1320 01:04:45,503 --> 01:04:46,546 It's wonderful. 1321 01:04:46,630 --> 01:04:48,966 There's more. I made extra, if anybody wants more. 1322 01:04:49,216 --> 01:04:50,634 Can you pass me the bread? 1323 01:04:50,885 --> 01:04:52,220 - Bread. - Bread! 1324 01:04:52,303 --> 01:04:53,680 - Bread. - Yes. 1325 01:04:54,055 --> 01:04:56,183 - Thank you. - Thank you. 1326 01:04:56,433 --> 01:04:58,394 And save room for pie. 1327 01:04:58,477 --> 01:05:00,646 No. You didn't bake, too? 1328 01:05:00,730 --> 01:05:01,773 Amy did that. 1329 01:05:04,276 --> 01:05:05,777 I can't wait to try the pie. 1330 01:05:09,657 --> 01:05:10,908 Do you smell that? 1331 01:05:12,035 --> 01:05:13,828 - That would be smoke. - The pies... 1332 01:05:13,912 --> 01:05:15,247 What temperature did you set them at? 1333 01:05:15,330 --> 01:05:16,415 475. 1334 01:05:16,498 --> 01:05:17,875 All right. I'll help! 1335 01:05:20,503 --> 01:05:21,796 Okay. 1336 01:05:23,465 --> 01:05:24,508 I got it! 1337 01:05:28,220 --> 01:05:30,807 I actually prefer whipped cream with my pie. 1338 01:05:34,311 --> 01:05:35,938 - I'm so sorry. - Yeah. 1339 01:05:36,438 --> 01:05:38,733 On the first day of Christmas 1340 01:05:38,858 --> 01:05:40,902 My true love gave to me 1341 01:05:41,069 --> 01:05:44,907 A partridge in a pear tree 1342 01:05:45,240 --> 01:05:47,660 On the second day of Christmas 1343 01:05:47,743 --> 01:05:49,913 My true love gave to me 1344 01:05:50,205 --> 01:05:51,748 Two turtle doves 1345 01:05:51,831 --> 01:05:56,420 And a partridge in a pear tree 1346 01:05:58,881 --> 01:05:59,924 Perfect. 1347 01:06:04,555 --> 01:06:05,598 Okay. 1348 01:06:05,681 --> 01:06:07,517 Reindeer! Rudolph! Rudolph! 1349 01:06:07,600 --> 01:06:08,643 - Yes! - Rudolph! 1350 01:06:08,726 --> 01:06:09,769 So easy! 1351 01:06:10,061 --> 01:06:12,356 - Yeah! - Oh, come on! 1352 01:06:13,607 --> 01:06:14,692 All right. 1353 01:06:15,443 --> 01:06:17,028 Okay, all right. I got one. 1354 01:06:18,321 --> 01:06:20,240 - Two words! - Right, right. Okay... 1355 01:06:21,742 --> 01:06:22,784 Belt. 1356 01:06:23,243 --> 01:06:24,453 The grinch! 1357 01:06:24,578 --> 01:06:25,997 No! Santa Claus! 1358 01:06:26,080 --> 01:06:27,957 Yeah! There we go! Yes! 1359 01:06:28,333 --> 01:06:29,376 Yes, we win! 1360 01:06:29,459 --> 01:06:30,877 - Yes! We win! - We did! 1361 01:06:31,086 --> 01:06:32,254 Thanks for coming. 1362 01:06:32,671 --> 01:06:34,465 It was like old times. 1363 01:06:35,216 --> 01:06:36,342 Dinner was great. 1364 01:06:36,843 --> 01:06:38,470 And you were always such a good cook. 1365 01:06:41,056 --> 01:06:42,141 I have some news. 1366 01:06:43,225 --> 01:06:44,852 I've decided to move back to Pineberry. 1367 01:06:48,899 --> 01:06:50,567 That's a big decision. 1368 01:06:50,859 --> 01:06:52,027 It wasn't easy. 1369 01:06:53,696 --> 01:06:56,032 But I'm hoping our stars will align this time. 1370 01:06:57,158 --> 01:06:58,618 I want to give us another shot. 1371 01:07:00,996 --> 01:07:02,081 Dan... 1372 01:07:02,998 --> 01:07:06,961 That's not something that I'm ready to say yes to. 1373 01:07:07,045 --> 01:07:08,129 I understand. 1374 01:07:08,630 --> 01:07:10,299 And you don't owe me anything 1375 01:07:11,425 --> 01:07:14,303 but I want you to know I would never take you for granted again. 1376 01:07:17,307 --> 01:07:18,600 At least think about it? 1377 01:07:20,436 --> 01:07:21,937 Okay. Goodnight. 1378 01:07:22,229 --> 01:07:23,314 Goodnight. 1379 01:07:27,194 --> 01:07:28,236 Kayleigh? 1380 01:07:29,279 --> 01:07:30,364 - Kayleigh? - Yeah, yeah. 1381 01:07:30,447 --> 01:07:31,907 Oh, hey. There you are. 1382 01:07:32,533 --> 01:07:34,202 I just wanted to thank you for this evening. 1383 01:07:34,285 --> 01:07:36,371 I had a really great time. 1384 01:07:37,122 --> 01:07:38,415 Fire extinguisher and all. 1385 01:07:39,333 --> 01:07:41,293 Listen, I feel like I've overstayed my welcome. 1386 01:07:41,377 --> 01:07:43,296 I should probably get back to the inn. 1387 01:07:44,172 --> 01:07:45,256 Okay. 1388 01:07:45,340 --> 01:07:47,509 Let me walk you out. I'll get my coat. 1389 01:07:47,593 --> 01:07:49,011 - Okay. - Okay. 1390 01:07:53,099 --> 01:07:55,560 Look at this. I mean, I know I sound like a broken record 1391 01:07:55,644 --> 01:07:57,020 but I love your house. 1392 01:07:57,104 --> 01:08:01,150 I mean, look at this. The skis and the Christmas tree. 1393 01:08:01,776 --> 01:08:03,653 It's even more beautiful at night. 1394 01:08:05,489 --> 01:08:08,075 You know, you were a lot of fun tonight. 1395 01:08:08,492 --> 01:08:11,245 Especially for someone who doesn't like the holidays. 1396 01:08:11,454 --> 01:08:13,415 Me? Fun? Wow. 1397 01:08:13,623 --> 01:08:14,749 Now, that... 1398 01:08:15,167 --> 01:08:18,337 That is not something I've heard a lot of recently. 1399 01:08:19,505 --> 01:08:23,259 My sister really likes you, and she does not like everyone. 1400 01:08:23,510 --> 01:08:24,594 Really? 1401 01:08:25,304 --> 01:08:27,264 That means a lot. Thank you. 1402 01:08:29,851 --> 01:08:31,060 I have some news. 1403 01:08:32,395 --> 01:08:35,148 Yeah, I finished the last chapter of my novel. 1404 01:08:36,066 --> 01:08:38,819 Congratulations, Kayleigh. That is great news. 1405 01:08:39,445 --> 01:08:40,780 So, tell me, how does it end? 1406 01:08:41,823 --> 01:08:44,618 You still want to read it? You could find out for yourself. 1407 01:08:45,452 --> 01:08:46,954 I would love to read it. 1408 01:08:47,621 --> 01:08:48,789 Why the change of heart? 1409 01:08:51,376 --> 01:08:52,419 You. 1410 01:08:53,587 --> 01:08:55,422 You reminded me of my old column. 1411 01:08:56,924 --> 01:08:58,676 "Take charge of your destiny." 1412 01:08:59,427 --> 01:09:00,678 - Right? - Yeah. 1413 01:09:03,098 --> 01:09:06,018 Why do you care so much about my novel, anyway? 1414 01:09:07,103 --> 01:09:08,438 Because... 1415 01:09:09,606 --> 01:09:12,859 I think it's pretty amazing that you've turned a bad situation 1416 01:09:12,943 --> 01:09:15,237 into something that could be pretty great. 1417 01:09:17,073 --> 01:09:19,033 And I think you should try and get it published. 1418 01:09:19,451 --> 01:09:20,493 Oh, come on! 1419 01:09:20,660 --> 01:09:21,870 Come on, think about it. 1420 01:09:21,953 --> 01:09:23,831 "Kayleigh King, best-selling author." 1421 01:09:23,914 --> 01:09:25,791 I don't know, it's got a ring to it, if you ask me. 1422 01:09:25,875 --> 01:09:27,293 You don't even know if it's any good! 1423 01:09:27,376 --> 01:09:28,962 I know that you're a great writer. 1424 01:09:29,045 --> 01:09:31,089 - Okay. - Yeah, you are. 1425 01:09:31,339 --> 01:09:32,424 Thank you. 1426 01:09:35,428 --> 01:09:36,512 No judgement? 1427 01:09:38,431 --> 01:09:39,474 No judgement. 1428 01:09:40,684 --> 01:09:41,727 Thanks. 1429 01:09:43,479 --> 01:09:44,522 And I promise 1430 01:09:44,605 --> 01:09:48,067 that I will make a decision soon about coming back to the paper. 1431 01:09:48,151 --> 01:09:49,277 After the snowball. 1432 01:09:49,736 --> 01:09:51,238 What's the snowball? 1433 01:09:51,321 --> 01:09:54,241 It's a Christmas Eve gala I'm throwing for my final column. 1434 01:09:54,659 --> 01:09:57,495 Okay, well, I'll be there. 1435 01:09:58,204 --> 01:09:59,247 Are you sure? 1436 01:09:59,331 --> 01:10:01,333 It's still a week until Christmas. 1437 01:10:02,376 --> 01:10:04,420 You don't need to get back to New York? 1438 01:10:04,503 --> 01:10:06,130 I don't wanna keep you here. 1439 01:10:06,422 --> 01:10:07,590 Apparently 1440 01:10:08,341 --> 01:10:12,137 the mountain air's gotten to me and... 1441 01:10:14,390 --> 01:10:15,516 So have you. 1442 01:10:26,988 --> 01:10:28,824 So, have you decided what you're gonna do? 1443 01:10:30,117 --> 01:10:32,161 I've never been so confused. 1444 01:10:32,870 --> 01:10:34,706 I loved working at The Globe... 1445 01:10:35,623 --> 01:10:37,000 but I love being home. 1446 01:10:38,752 --> 01:10:39,837 And Dan. 1447 01:10:40,129 --> 01:10:41,464 He's been paying me the kind of attention 1448 01:10:41,547 --> 01:10:43,383 that I wish he had when we were engaged. 1449 01:10:43,675 --> 01:10:45,844 He wants a do-over. 1450 01:10:45,927 --> 01:10:47,930 He wants you and the white-picket fence. 1451 01:10:48,347 --> 01:10:49,390 Maybe. 1452 01:10:51,100 --> 01:10:54,646 You know, I've been in New York trying to help people... 1453 01:10:55,647 --> 01:10:57,900 but clearly, I'm the one who needed help. 1454 01:10:59,443 --> 01:11:02,655 I've felt more fulfilled lately than I have in years. 1455 01:11:05,659 --> 01:11:06,994 And what about Tripp? 1456 01:11:07,452 --> 01:11:09,205 Where does he fall in all this? 1457 01:11:11,040 --> 01:11:12,125 I don't know. 1458 01:11:12,917 --> 01:11:15,837 I... I mean, he lives in New York. I just... 1459 01:11:17,881 --> 01:11:19,383 He is like this... 1460 01:11:20,134 --> 01:11:23,388 this imperfect paradox. You know? 1461 01:11:23,471 --> 01:11:26,725 One minute, he's a stiff corporate curmudgeon who doesn't like Christmas 1462 01:11:26,809 --> 01:11:29,061 and then he's buying drinks for everyone. 1463 01:11:29,770 --> 01:11:33,024 And he's kinda dreamy, you know? 1464 01:11:33,108 --> 01:11:35,861 He's really dreamy. Yes. 1465 01:11:38,447 --> 01:11:42,786 You are having an old-fashioned Christmas conundrum, kid. 1466 01:12:18,995 --> 01:12:20,372 What are you doing, Amy? 1467 01:12:49,489 --> 01:12:51,783 - Tripp? Hi. - Hello. 1468 01:12:51,867 --> 01:12:53,410 - Come in. - Thank you. 1469 01:12:54,161 --> 01:12:55,580 What's going on? 1470 01:12:57,165 --> 01:13:00,752 So, I have some exciting news. 1471 01:13:01,170 --> 01:13:05,466 I took your novel to my contact at the publishing arm. 1472 01:13:07,093 --> 01:13:10,806 What? I told you I wasn't ready for anyone to read my novel. 1473 01:13:10,889 --> 01:13:13,350 No, I know. But, Kayleigh, the book is so good 1474 01:13:13,434 --> 01:13:16,271 and the best part is, they wanna publish it. 1475 01:13:16,771 --> 01:13:19,650 So I called Mr. Grantham and we came up with a plan. 1476 01:13:20,442 --> 01:13:21,986 Syndicate your column 1477 01:13:22,486 --> 01:13:25,156 and he's gonna add in a book deal. 1478 01:13:26,658 --> 01:13:30,287 You talked to Mr. Grantham about my novel, too? 1479 01:13:32,123 --> 01:13:34,834 Well, yeah, but I mean, I thought you'd be happy. 1480 01:13:35,168 --> 01:13:36,795 I can't believe you did this. 1481 01:13:38,547 --> 01:13:40,716 Okay. You're right. I'm... 1482 01:13:41,383 --> 01:13:42,426 I'm sorry. 1483 01:13:42,510 --> 01:13:46,139 This was all about getting me back to New York, wasn't it? 1484 01:13:46,806 --> 01:13:47,933 Stephen was right. 1485 01:13:48,392 --> 01:13:49,935 You were gonna lose your job, weren't you? 1486 01:13:51,729 --> 01:13:52,814 Yes, but Kayleigh 1487 01:13:52,897 --> 01:13:54,148 - that's not what th... - Yeah. And 1488 01:13:54,232 --> 01:13:56,109 you used my novel for that. 1489 01:13:56,777 --> 01:13:57,819 No. 1490 01:13:58,237 --> 01:14:00,573 No. Your novel is amazing. 1491 01:14:01,240 --> 01:14:03,076 Kayleigh, have more confidence in yourself. 1492 01:14:03,159 --> 01:14:04,661 - Confidence? - No. I'm sorry. 1493 01:14:04,744 --> 01:14:07,080 That didn't come out right. I mean, I just... 1494 01:14:07,164 --> 01:14:10,626 I trusted you with the most intimate thing I've ever written in my life. 1495 01:14:12,879 --> 01:14:14,631 I am sorry, Tripp, but... 1496 01:14:15,715 --> 01:14:17,676 it's a "no" on everything. 1497 01:14:19,386 --> 01:14:22,223 And I hope you'll take that money you're gonna save on me 1498 01:14:22,640 --> 01:14:24,309 and hire some good people back. 1499 01:14:33,486 --> 01:14:34,613 I am so sorry. 1500 01:14:35,614 --> 01:14:36,657 Goodbye, Tripp. 1501 01:14:51,466 --> 01:14:53,969 I am checking out, Mary. 1502 01:14:55,179 --> 01:14:56,972 You're not staying for the snowball? 1503 01:14:58,516 --> 01:14:59,726 There's no point. 1504 01:15:00,393 --> 01:15:02,479 I think the ballroom looks beautiful. 1505 01:15:02,562 --> 01:15:03,605 We did a good job. 1506 01:15:03,689 --> 01:15:05,149 Yes, it's gonna be a nice event. 1507 01:15:05,232 --> 01:15:06,275 It will. 1508 01:15:08,402 --> 01:15:10,196 - Hello, ladies. - Hi, Mary. 1509 01:15:10,655 --> 01:15:11,781 So, Kayleigh, I heard 1510 01:15:11,865 --> 01:15:14,076 that you're not going back to New York after Christmas? 1511 01:15:14,159 --> 01:15:15,995 Just to clean out my apartment. 1512 01:15:16,746 --> 01:15:18,706 - You're leaving The Globe? - Yes. 1513 01:15:19,457 --> 01:15:23,170 Yeah, Tripp was exactly who I thought he was. 1514 01:15:23,462 --> 01:15:25,923 Well, that makes two of you, then, I guess. 1515 01:15:26,257 --> 01:15:27,300 What do you mean? 1516 01:15:27,675 --> 01:15:28,718 He quit. 1517 01:15:28,927 --> 01:15:29,969 What? 1518 01:15:31,137 --> 01:15:32,180 He quit? 1519 01:15:32,681 --> 01:15:33,807 This morning. 1520 01:15:34,725 --> 01:15:35,810 And you should know 1521 01:15:36,477 --> 01:15:38,354 that he told me he thinks you're pretty special. 1522 01:15:40,106 --> 01:15:44,945 And he had no other reason than his pure heart to tell me that. 1523 01:16:08,640 --> 01:16:11,393 I can't thank you enough for your column, Kayleigh. 1524 01:16:11,477 --> 01:16:15,022 It got so many of us to stop and appreciate the season. 1525 01:16:15,606 --> 01:16:17,275 And reconnect with people. 1526 01:16:19,695 --> 01:16:21,655 Hopefully, some of these connections will last. 1527 01:16:22,948 --> 01:16:24,242 I hope this one will. 1528 01:16:24,909 --> 01:16:29,498 Amy, I was wondering if you'd go out on a date with me sometime? 1529 01:16:32,001 --> 01:16:33,085 I'd love to. 1530 01:16:33,878 --> 01:16:34,921 Great. 1531 01:16:35,463 --> 01:16:36,631 Can I get you a drink? 1532 01:16:37,048 --> 01:16:38,133 Sure. 1533 01:16:42,513 --> 01:16:43,639 Look at you two. 1534 01:16:43,723 --> 01:16:44,807 So handsome. 1535 01:16:44,891 --> 01:16:46,226 And you look beautiful, as always. 1536 01:16:46,309 --> 01:16:47,352 You really do, Kayleigh. 1537 01:16:47,436 --> 01:16:48,562 Thank you. 1538 01:16:49,521 --> 01:16:50,606 Can I grab you a drink? 1539 01:16:50,898 --> 01:16:51,983 Yes, please. 1540 01:16:53,609 --> 01:16:54,652 Is Tripp coming? 1541 01:16:54,736 --> 01:16:56,321 He apparently checked out. 1542 01:16:56,905 --> 01:16:59,241 Yeah, I'm guessing he's on his way home about now. 1543 01:17:00,868 --> 01:17:02,662 I was really hard on him, so. 1544 01:17:03,037 --> 01:17:04,080 What are you gonna do? 1545 01:17:04,789 --> 01:17:06,958 Stay in Pineberry for a little while. 1546 01:17:07,042 --> 01:17:08,711 You know? Figure things out. 1547 01:17:10,713 --> 01:17:12,089 I'm gonna miss you in New York. 1548 01:17:12,382 --> 01:17:13,466 Me too. 1549 01:17:13,883 --> 01:17:15,385 But I do have some good news. 1550 01:17:15,594 --> 01:17:18,180 I actually have another trip planned home for next month. 1551 01:17:18,389 --> 01:17:19,849 - That's great! - Yeah. 1552 01:17:19,932 --> 01:17:21,184 I gave him a free ticket. 1553 01:17:21,434 --> 01:17:22,560 Perks of the airline. 1554 01:17:22,644 --> 01:17:23,686 Nice. 1555 01:17:24,604 --> 01:17:27,900 Listen, I need to say a few words, but I'll see you in a bit. 1556 01:17:28,233 --> 01:17:29,276 Yeah. 1557 01:17:32,238 --> 01:17:33,823 Thank you all for coming. 1558 01:17:33,990 --> 01:17:37,453 I hope you enjoyed my final column, "mistletoe magic." 1559 01:17:39,956 --> 01:17:41,040 Tonight 1560 01:17:41,624 --> 01:17:46,046 I'm not gonna cite a study or tell you about the part of your brain 1561 01:17:46,130 --> 01:17:48,549 that makes you magically fall in love around the holidays... 1562 01:17:50,426 --> 01:17:52,137 even though there is no better time 1563 01:17:52,220 --> 01:17:54,181 than under the twinkling lights and mistletoe. 1564 01:17:55,724 --> 01:17:56,892 Falling in love 1565 01:17:57,601 --> 01:17:58,769 is a feeling. 1566 01:17:58,853 --> 01:18:01,105 It's inexplicable 1567 01:18:01,898 --> 01:18:04,651 and happens when you least expect it. 1568 01:18:06,278 --> 01:18:07,738 And it doesn't have to be with someone 1569 01:18:07,822 --> 01:18:11,493 who thinks exactly like you do or wants the same things. 1570 01:18:13,912 --> 01:18:14,955 I think... 1571 01:18:17,208 --> 01:18:18,960 I think it's about finding that person... 1572 01:18:20,003 --> 01:18:21,922 who brings out the best in you... 1573 01:18:23,715 --> 01:18:25,885 and wants the best for you. 1574 01:18:28,179 --> 01:18:29,264 That person who... 1575 01:18:30,306 --> 01:18:32,351 unwraps your inner cheer. 1576 01:18:34,645 --> 01:18:35,688 Cheers. 1577 01:18:35,771 --> 01:18:36,814 Cheers. 1578 01:18:45,700 --> 01:18:47,660 That was a very nice speech. 1579 01:18:47,994 --> 01:18:50,580 And look at you, the belle of the Snowball. 1580 01:18:52,124 --> 01:18:53,167 Thanks, Dan. 1581 01:18:54,376 --> 01:18:56,838 I've been thinking a lot about the future... 1582 01:18:56,921 --> 01:18:58,047 our future. 1583 01:18:58,131 --> 01:18:59,215 So have I. 1584 01:19:01,218 --> 01:19:04,221 You said something the last time we talked. 1585 01:19:04,680 --> 01:19:07,767 You said that the decision to stay in Pineberry 1586 01:19:08,435 --> 01:19:09,603 wasn't easy. 1587 01:19:11,355 --> 01:19:13,732 If it's right, shouldn't it be easy? 1588 01:19:15,526 --> 01:19:18,071 I think you might know me better than I know myself. 1589 01:19:18,572 --> 01:19:20,115 You wanna save the world. 1590 01:19:20,949 --> 01:19:23,119 Nine-to-five office hours will never be your thing. 1591 01:19:24,245 --> 01:19:26,164 Actually, just today, a Grant came through... 1592 01:19:26,748 --> 01:19:29,126 $2 million to build more field hospitals. 1593 01:19:30,544 --> 01:19:32,171 You can do a lot of good with that. 1594 01:19:32,546 --> 01:19:33,589 Yeah. 1595 01:19:36,050 --> 01:19:37,761 So you wouldn't be upset if I go back? 1596 01:19:38,845 --> 01:19:42,141 You said it yourself, this is your calling. 1597 01:19:43,893 --> 01:19:45,019 Dan... 1598 01:19:45,687 --> 01:19:48,357 we are exactly where we're meant to be in our lives. 1599 01:19:49,900 --> 01:19:51,569 You're an incredible woman, Kayleigh. 1600 01:19:58,619 --> 01:19:59,787 Merry Christmas. 1601 01:20:00,663 --> 01:20:01,747 Merry Christmas. 1602 01:20:03,666 --> 01:20:04,709 Goodbye. 1603 01:20:11,342 --> 01:20:12,426 Hey. 1604 01:20:13,595 --> 01:20:15,138 Are you and Dan getting back together? 1605 01:20:15,221 --> 01:20:16,264 No. 1606 01:20:17,182 --> 01:20:22,355 No, I told Dan that Haiti is where he's meant to be. 1607 01:20:24,149 --> 01:20:25,484 I am proud of you. 1608 01:20:27,903 --> 01:20:29,238 Look at how far you've come. 1609 01:20:29,572 --> 01:20:31,532 I mean, think about where you were five years ago 1610 01:20:32,033 --> 01:20:34,953 when you came to New York with that broken heart in tow. 1611 01:20:37,998 --> 01:20:39,959 You and I will always make a great team 1612 01:20:40,459 --> 01:20:41,794 no matter where we are. 1613 01:20:43,922 --> 01:20:45,090 And you and Ben... 1614 01:20:45,799 --> 01:20:46,967 you look good together. 1615 01:20:47,051 --> 01:20:48,093 We'll see. 1616 01:20:49,387 --> 01:20:50,513 Merry Christmas, Kayleigh. 1617 01:20:50,888 --> 01:20:52,098 Merry Christmas. 1618 01:20:54,685 --> 01:20:55,727 Incoming. 1619 01:20:58,105 --> 01:20:59,148 Tripp? 1620 01:20:59,398 --> 01:21:00,525 You're still here? 1621 01:21:01,192 --> 01:21:02,861 I didn't want to leave without saying goodbye 1622 01:21:02,944 --> 01:21:07,950 to the woman who taught me how to see the humanity in the holidays. 1623 01:21:09,660 --> 01:21:12,956 I know that I really messed up again. 1624 01:21:14,625 --> 01:21:17,461 And it's just because I got so caught up and 1625 01:21:17,837 --> 01:21:20,048 try to make everything so perfect for you. 1626 01:21:21,091 --> 01:21:24,678 I appreciate that, but you should've talked to me first. 1627 01:21:25,512 --> 01:21:26,680 Yeah, I know that now. 1628 01:21:27,598 --> 01:21:29,142 And I'm sorry that I didn't. 1629 01:21:32,062 --> 01:21:33,105 Kayleigh... 1630 01:21:34,481 --> 01:21:38,361 the happiness in the final chapter in your novel... 1631 01:21:39,696 --> 01:21:40,906 that's what you deserve. 1632 01:21:41,865 --> 01:21:42,950 Thank you. 1633 01:21:43,742 --> 01:21:46,287 And the offer to return to the paper still stands 1634 01:21:46,370 --> 01:21:49,457 only I've added Stephen to the deal. 1635 01:21:50,125 --> 01:21:51,752 Both of your columns syndicated. 1636 01:21:51,835 --> 01:21:53,337 You can write wherever you want. 1637 01:21:54,255 --> 01:21:55,923 Mr. Grantham really likes you 1638 01:21:56,007 --> 01:21:57,842 and, take it from me, he doesn't like anybody. 1639 01:22:02,014 --> 01:22:04,809 Is it true, you quit your job? 1640 01:22:05,101 --> 01:22:06,144 Yeah. 1641 01:22:06,644 --> 01:22:08,772 I don't want to make people feel bad anymore. 1642 01:22:09,773 --> 01:22:11,733 People aren't numbers in a spreadsheet. 1643 01:22:12,109 --> 01:22:14,737 And I didn't realize how miserable I was 1644 01:22:15,446 --> 01:22:16,572 until I met you. 1645 01:22:20,035 --> 01:22:21,203 What are you gonna do? 1646 01:22:22,955 --> 01:22:27,043 I actually have a lead on a business reporter job. 1647 01:22:28,003 --> 01:22:32,258 Yeah. For the first time in my life, I'm gonna do what I wanna do. 1648 01:22:32,883 --> 01:22:34,135 That's wonderful. 1649 01:22:36,513 --> 01:22:39,516 So where's this dream taking you? 1650 01:22:39,850 --> 01:22:41,185 Geographically speaking. 1651 01:22:42,144 --> 01:22:43,229 My hometown. 1652 01:22:43,855 --> 01:22:44,939 San Francisco. 1653 01:22:45,940 --> 01:22:49,278 It's just a couple of hours from here. 1654 01:22:55,743 --> 01:22:59,122 I could write the column, from here in Pineberry 1655 01:23:00,082 --> 01:23:04,546 and maybe reconsider publishing my novel. 1656 01:23:08,634 --> 01:23:09,760 What about Dan? 1657 01:23:10,719 --> 01:23:11,762 Is he staying? 1658 01:23:14,057 --> 01:23:15,809 Dan wants to save the world. 1659 01:23:27,948 --> 01:23:29,492 May I have this dance? 1660 01:23:44,092 --> 01:23:45,177 Kayleigh... 1661 01:23:46,053 --> 01:23:49,598 you are the most beautiful woman, in every way. 1662 01:23:51,517 --> 01:23:54,604 I want to be the man who you can trust... 1663 01:23:55,939 --> 01:23:58,192 the man who brings out the best in you. 1664 01:24:01,362 --> 01:24:05,659 I think you've just unwrapped your inner cheer, Tripp Windham. 1665 01:24:08,412 --> 01:24:09,539 What do you think? 1666 01:24:11,332 --> 01:24:12,584 I think... 1667 01:24:13,835 --> 01:24:17,089 the answer is "yes" to everything. 1668 01:24:18,215 --> 01:24:19,759 - Yeah? - Yeah. 1669 01:24:30,021 --> 01:24:31,314 Merry Christmas, Kayleigh. 1670 01:24:31,690 --> 01:24:33,275 Merry Christmas. 1671 01:24:35,386 --> 01:24:43,729 Translator: SPECTRA MEDIA120632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.