All language subtitles for Caught in the Draft 1941 23976

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,316 --> 00:01:01,316 L 2 00:01:18,868 --> 00:01:20,406 Ten seconds to go. 3 00:01:20,544 --> 00:01:24,105 Remember now, this is a one-way street: forwards. Understand? 4 00:01:31,414 --> 00:01:33,314 All right, gang. Let's take 'em. Follow me! 5 00:01:40,090 --> 00:01:42,058 It's loaded! 6 00:01:42,158 --> 00:01:44,752 It's got bullets... loud ones! 7 00:01:44,861 --> 00:01:47,455 Don, this is supposed to be a battle! 8 00:01:47,564 --> 00:01:51,466 We can't have a battle without bullets. Stop the rain! 9 00:01:51,568 --> 00:01:54,503 Step back, boys. Yeah, stand back! 10 00:01:54,604 --> 00:01:58,131 Oh, I feel dizzy. I think I'm gonna faint. 11 00:01:58,241 --> 00:02:00,607 Wheres Bert? Bert! Bert! 12 00:02:00,710 --> 00:02:04,806 Bert! Bert? That's me! 13 00:02:04,915 --> 00:02:07,440 Get me outta this trunk. Bert! 14 00:02:07,551 --> 00:02:10,076 Whats the matter, boss? I'll getcha a chair. 15 00:02:10,186 --> 00:02:12,746 Never mind the chair. Get me a quart of blood. 16 00:02:12,856 --> 00:02:15,416 Sit down, Don. I'll be all right. 17 00:02:15,525 --> 00:02:18,085 I'll be all right. 18 00:02:18,194 --> 00:02:21,789 What's the idea? You promised me there wouldn't be any shooting. 19 00:02:21,898 --> 00:02:25,629 But, Don, they were only blanks. I can't stand the noise. 20 00:02:25,735 --> 00:02:29,193 You said you'd put in the sound later. I meant the artillery stuff. 21 00:02:29,306 --> 00:02:31,672 I didn't think a few pistol shots'd bother ya! 22 00:02:31,775 --> 00:02:34,505 They do, I tell ya. I can't stand it. 23 00:02:34,611 --> 00:02:36,704 I even jump when somebody cracks his knuckles. 24 00:02:36,813 --> 00:02:39,441 I'll get some brandy. Just get me some water. 25 00:02:39,549 --> 00:02:42,017 Some water! 26 00:02:46,656 --> 00:02:49,216 They're shooting some battle scenes today, Colonel. 27 00:02:49,326 --> 00:02:52,557 Would you care to watch? Oh, yes. Should be very interesting. 28 00:02:52,662 --> 00:02:55,096 And quite a novelty too, eh, Dad? Uh-huh. 29 00:02:55,198 --> 00:02:59,635 I used a Sam Brown belt for a teething ring and was weaned on a canteen. 30 00:02:59,736 --> 00:03:02,330 Can't we see something in a more romantic mood? 31 00:03:02,439 --> 00:03:04,805 Well, our great screen lover, Ronald Adair, 32 00:03:04,908 --> 00:03:07,468 is home in bed today. Really? Whats the matter. 33 00:03:07,577 --> 00:03:10,705 His hangnail is acting up again. 34 00:03:10,814 --> 00:03:14,648 All right, boys. Back on the set in fifteen minutes. 35 00:03:15,819 --> 00:03:18,413 Feelin' okay now, boss? I'm fine, 36 00:03:18,521 --> 00:03:21,422 but I'll have to have somebody iron out my goose pimples. 37 00:03:21,524 --> 00:03:24,652 Picture business! Terrible, isn't it? 38 00:03:24,761 --> 00:03:27,787 What you have to go through to make a fortune! 39 00:03:27,897 --> 00:03:30,525 Maybe you oughta stay home tonight for a change. 40 00:03:30,634 --> 00:03:34,661 I've got a heavy date and you're driving. Every night a different dame! 41 00:03:34,771 --> 00:03:36,966 Thirty gals a month is your quota. 42 00:03:37,073 --> 00:03:40,565 I wish they'd do something about February. 43 00:03:42,946 --> 00:03:46,677 Oh boy! Get an eyeful of the honey with Steve! 44 00:03:46,783 --> 00:03:50,219 All right, Stanley, start rounding up your people. 45 00:03:50,320 --> 00:03:52,754 Mmm, that's a bundle. 46 00:03:52,856 --> 00:03:56,519 She looks like Dorothy Lamour with clothes on. 47 00:03:56,626 --> 00:04:00,027 It must be quite a struggle to achieve success in Hollywood. 48 00:04:00,130 --> 00:04:02,030 You just have to know which fork to use... 49 00:04:02,132 --> 00:04:05,693 and which knife to stick in whose back. 50 00:04:05,802 --> 00:04:08,066 Oh, Don. Miss Fairbanks, 51 00:04:08,171 --> 00:04:10,571 I want you to know my client, Mr. Don Bolton. 52 00:04:10,674 --> 00:04:14,166 Oh, how do you do, Miss Fairbanks? How do you do? 53 00:04:14,277 --> 00:04:16,268 Pardon the left hand. The right one is paralyzed. 54 00:04:16,379 --> 00:04:20,042 How awful! Yes, signing too many autographs. 55 00:04:20,150 --> 00:04:22,914 Your face seems very familiar, Mr. Bolton. 56 00:04:23,019 --> 00:04:24,919 You've probably seen it around the country, 57 00:04:25,021 --> 00:04:28,787 plastered all over barnyards, chicken coops and stables. 58 00:04:28,892 --> 00:04:31,827 I suppose somebody has to keep the cows contented. 59 00:04:31,928 --> 00:04:34,761 Yes, they do. Mr. Bolton? 60 00:04:34,864 --> 00:04:39,733 Would you grant me a great favor? Lf it'll make you happy. 61 00:04:39,836 --> 00:04:44,000 I've always wondered if that were your real nose. 62 00:04:44,107 --> 00:04:46,200 Thank you. 63 00:04:46,309 --> 00:04:49,301 If you press a little harder, water squirts out of the button. 64 00:04:51,848 --> 00:04:55,511 I'm sorry I'm not doing one of my love scenes today. You'd be thrilled. 65 00:04:55,618 --> 00:04:58,382 Do you think so? I know so. When I play one of my hot love scenes, 66 00:04:58,488 --> 00:05:00,956 the camera perspires. How exciting! 67 00:05:01,057 --> 00:05:04,117 I've toasted many a leading lady. Oh, you're wonderful. 68 00:05:04,227 --> 00:05:07,287 I'm sort of a Madeleine Carroll with muscles. Really? 69 00:05:07,397 --> 00:05:09,297 More blood. Make me braver. 70 00:05:09,399 --> 00:05:12,527 How would you like to see the movie stars' homes? I'd love to! 71 00:05:12,635 --> 00:05:15,695 Fine, we'll start with my house. Dinner at 8:00, all right? 72 00:05:15,805 --> 00:05:17,773 This is a private conversation, bud. 73 00:05:17,874 --> 00:05:19,967 No extras in the scene. But, Mr. Bolton... 74 00:05:20,076 --> 00:05:22,636 What? Go find your spear and sit on it. 75 00:05:22,746 --> 00:05:26,409 Why isn't he dirty like the rest of us? He should be! 76 00:05:26,516 --> 00:05:28,416 Stop it! You trying to be fancy or something? 77 00:05:28,518 --> 00:05:31,351 Stop it! How dare you! There, that's better. 78 00:05:31,454 --> 00:05:33,354 Now he looks good. Wait, please. 79 00:05:33,456 --> 00:05:35,356 This is my father, Colonel Fairbanks. 80 00:05:35,458 --> 00:05:37,858 Well, these fe... Your father! 81 00:05:37,961 --> 00:05:42,398 Then you're a real colonel? I thought you were an actor. 82 00:05:42,499 --> 00:05:44,990 I'm sure I could never make that mistake about you. 83 00:05:45,101 --> 00:05:47,069 Excuse me, sir. Let me wipe it off. 84 00:05:47,170 --> 00:05:49,866 Let me help. Don't you know a real colonel from a character? 85 00:05:49,973 --> 00:05:52,407 I'm very sorry. L wouldn’t do it for... 86 00:05:52,509 --> 00:05:55,137 Come on, Dad. We'll take care of this at home. 87 00:05:55,245 --> 00:05:58,578 - Oh, wait, please! - Go jump in the lake! 88 00:05:58,681 --> 00:06:01,115 What about our date? The next time I see you, 89 00:06:01,217 --> 00:06:03,845 I hope you're stuffed with cloves in a delicatessen window. 90 00:06:03,953 --> 00:06:06,387 Come, Dad. 91 00:06:09,425 --> 00:06:11,950 Oh, I'm sorry. 92 00:06:14,531 --> 00:06:17,728 - Golly, Don, you hurt? - Don, where are ya? 93 00:06:19,969 --> 00:06:23,200 I can see you but you can't see me. 94 00:06:23,306 --> 00:06:25,797 Ooh, mammy! 95 00:06:35,819 --> 00:06:38,788 Hey, Bert, did you see the headlines in the paper? 96 00:06:38,888 --> 00:06:41,448 Do you see what it says about the draft? Don't get excited, boss. 97 00:06:41,558 --> 00:06:46,154 It don't mean nothin'. Anything the Senate starts, the president will veto. 98 00:06:46,262 --> 00:06:49,698 You can't tell. He's liable to be in a bad mood. 99 00:06:49,799 --> 00:06:52,290 Twenty-one to forty. 100 00:06:52,402 --> 00:06:54,563 And you're thirty-two. 101 00:06:54,671 --> 00:06:57,868 I'd go in a minute if I was sure they wouldn't shoot any guns off. 102 00:06:57,974 --> 00:07:02,411 Besides, that would keep me off the screen for a year. What would my fans do? 103 00:07:02,512 --> 00:07:06,642 Maybe they're the ones who put the draft through. Not so funny. 104 00:07:06,749 --> 00:07:10,185 More biscuits, Mr. Bolton? They are nice and hot. 105 00:07:10,286 --> 00:07:12,220 Thanks, Yetta. 106 00:07:12,322 --> 00:07:16,520 No, thanks, Yetta. What's the matter? You look worried? 107 00:07:16,626 --> 00:07:21,825 It looks like I'm caught in the draft. Oh, I pull the window down. 108 00:07:21,931 --> 00:07:25,560 No, it's not that kind. You'd have to pull the Senate down. 109 00:07:25,668 --> 00:07:28,660 Senate? He means he may have to register for the army. 110 00:07:28,771 --> 00:07:33,799 Oh, that's too bad! How about you? Did you ever register as an alien? 111 00:07:33,910 --> 00:07:38,870 I have no time. You're an alien and you're supposed to register. 112 00:07:38,982 --> 00:07:41,280 They got enough aliens! 113 00:07:41,384 --> 00:07:44,615 They don't need me to draft... 114 00:07:44,721 --> 00:07:46,814 Hey, Don'. What are you doing here? 115 00:07:46,923 --> 00:07:49,619 You don't collect your I 0% of my salary 'til Saturday. 116 00:07:49,726 --> 00:07:52,194 Did you read it? I read it right off the paper. 117 00:07:52,295 --> 00:07:54,525 What does it say? I might be drafted. 118 00:07:54,631 --> 00:07:56,792 That's what I thought. Do you know what that means? 119 00:07:56,900 --> 00:08:02,099 That means you get $21 a month. And what do I get outta that? $2.10! 120 00:08:02,205 --> 00:08:06,403 I'll starve to death! I'm in favor of that part of it. 121 00:08:06,509 --> 00:08:08,841 You starve to death! What about me? 122 00:08:08,945 --> 00:08:13,006 Cannons, bombs and bullets! I couldn't stand it. 123 00:08:13,116 --> 00:08:15,016 Hmm. I don't want any of that! 124 00:08:15,118 --> 00:08:18,417 You guys are stewin' about nothin'! 125 00:08:18,521 --> 00:08:21,513 Suppose they do call. How do you know you'll pass the physical exam? 126 00:08:21,624 --> 00:08:25,355 Let me see your feet. My feet? 127 00:08:25,461 --> 00:08:29,522 What do you think? That reminds me, did they ever find the Bremen? 128 00:08:29,632 --> 00:08:32,294 I wish you were on it. Let me see the other one. 129 00:08:32,402 --> 00:08:35,530 I'm afraid they're all right. He ain't got no little toe! 130 00:08:35,638 --> 00:08:38,607 Yes, he has. It just likes to cuddle. 131 00:08:38,708 --> 00:08:41,939 What do people do to get flatfeet? I don't know. 132 00:08:42,045 --> 00:08:44,206 What did you do to your head? 133 00:08:44,314 --> 00:08:46,748 Flatfeet, huh? 134 00:08:46,849 --> 00:08:49,374 Mmm. 135 00:08:55,658 --> 00:08:56,658 I 136 00:09:21,651 --> 00:09:23,551 Bill Robinson, get it? 137 00:09:23,653 --> 00:09:26,144 I get it. 138 00:09:27,423 --> 00:09:29,755 You should see the blisters on my feet. 139 00:09:29,859 --> 00:09:31,850 You should've put court-plaster on them. 140 00:09:31,961 --> 00:09:34,930 I did. Now the court-plaster's got blisters. 141 00:09:35,031 --> 00:09:37,829 Maybe you could shoot one of your toes off, 142 00:09:37,934 --> 00:09:41,301 just that cuddly one. I couldn't stand the noise. 143 00:09:41,404 --> 00:09:44,396 If I were you, I'd marry one of them dolls of yours. 144 00:09:44,507 --> 00:09:49,069 That's it. Thousands of guys are gettin' married to avoid the draft. 145 00:09:49,178 --> 00:09:53,239 That's like cuttin' your throat to cure laryngitis. Don't have to be permanent. 146 00:09:53,349 --> 00:09:56,147 It's just for the duration of the emergency. 147 00:09:56,252 --> 00:09:58,948 Sure! Then you can throw her back to the wolves. 148 00:09:59,055 --> 00:10:01,114 Hmm, I wonder. 149 00:10:01,224 --> 00:10:04,887 I'd do it in a minute, but every dame I propose to wants me to support her. 150 00:10:04,994 --> 00:10:06,894 I wouldn't know who to pick. 151 00:10:06,996 --> 00:10:09,021 Get me my little red book. 152 00:10:09,132 --> 00:10:11,600 Which volume? 153 00:10:15,438 --> 00:10:18,498 Boy, boss! 154 00:10:18,608 --> 00:10:21,042 You couldn't go wrong with this one. 155 00:10:21,144 --> 00:10:23,237 Couldn't I? 156 00:10:24,981 --> 00:10:28,075 Elaine... nice kid but she snores. 157 00:10:28,184 --> 00:10:31,585 My sister went to school with her. What's wrong with this one? 158 00:10:31,687 --> 00:10:34,178 She's got a nice, honest face. 159 00:10:37,393 --> 00:10:39,293 Get a load of these twins. 160 00:10:39,395 --> 00:10:42,125 Those aren't twins! That's my girl! 161 00:10:42,231 --> 00:10:44,358 She's a little plump, isn't she? 162 00:10:44,467 --> 00:10:47,061 Where's she now? Boulder Dam. 163 00:10:47,170 --> 00:10:50,731 Working? She's part of it. 164 00:10:50,840 --> 00:10:54,037 Some of your numbers ain't so hot, either. 165 00:10:54,143 --> 00:10:56,168 There's Ruth, a phony. 166 00:10:56,279 --> 00:11:00,682 Phoebe. Lucille, a cute redhead. 167 00:11:00,783 --> 00:11:03,274 Brenda and Cobina! Arf! 168 00:11:04,320 --> 00:11:06,220 How about that? Hmm? 169 00:11:06,322 --> 00:11:08,654 That's not bad, not bad at all! 170 00:11:08,758 --> 00:11:11,318 I think she's the one. I'm sure of it. 171 00:11:11,427 --> 00:11:13,827 I'll give her a slight jingle. 172 00:11:13,930 --> 00:11:16,023 You forgot somethin', boss. Whats that? 173 00:11:16,132 --> 00:11:18,566 She's already married. 174 00:11:18,668 --> 00:11:21,637 Oh, Silly girl! 175 00:11:24,607 --> 00:11:26,507 Hey, well look who's here! 176 00:11:26,609 --> 00:11:29,476 That's the girl you brought on the set the other day. 177 00:11:29,579 --> 00:11:34,175 Mm-hmm. Now there's a girl I think I could stand... 178 00:11:34,283 --> 00:11:37,309 for a year. What's she got that they ain't got? 179 00:11:37,420 --> 00:11:40,116 Nothin', only she groups it better. 180 00:11:40,223 --> 00:11:42,817 I'd hate to have that old sourpuss for a father-in-law. 181 00:11:42,925 --> 00:11:46,326 Yes, sir, I think she's the answer to a conscriptee's prayer. 182 00:11:46,429 --> 00:11:48,329 Ain't you takin' a lot for granted? 183 00:11:48,431 --> 00:11:50,956 She told you to go jump in the lake. She was only kiddin'. 184 00:11:51,067 --> 00:11:53,399 I bet I have her over here this afternoon. 185 00:11:53,503 --> 00:11:57,234 I went outwith a girl who told me to go jump in the lake. 186 00:11:57,340 --> 00:12:00,468 When I got back, she was gone. 187 00:12:01,911 --> 00:12:06,007 I don't know why. Do you? No. No. 188 00:12:14,257 --> 00:12:18,023 Get his nibs. Look at the fire hazard on his upper lip. 189 00:12:18,127 --> 00:12:22,894 If he ever combed that out, a couple of forest rangers would fall out. 190 00:12:24,066 --> 00:12:26,728 Well, what is it? 191 00:12:26,836 --> 00:12:29,930 It's Mr. Bolton, ma'am. He's in pretty bad shape. 192 00:12:30,039 --> 00:12:32,234 Yes, he's taken a turn for the worse. 193 00:12:32,341 --> 00:12:35,777 The doctors are afraid it might be permanent. Did he have an accident? 194 00:12:35,878 --> 00:12:38,312 Now, Miss Fairbanks, you know what happened. 195 00:12:38,414 --> 00:12:41,349 You pushed him into the trench. I did not push him! 196 00:12:41,450 --> 00:12:44,715 Whatever you did to him, he's hurt his spine. 197 00:12:44,820 --> 00:12:46,913 Oh, I'm awfully sorry. Did he... 198 00:12:47,023 --> 00:12:49,514 Did he send you here? Oh, no, no. 199 00:12:49,625 --> 00:12:52,651 Only last night, when he was delirious, he kept calling for you. 200 00:12:52,762 --> 00:12:57,893 Yeah, he kept sayin': “Antonio! I need you, Antonio. ” 201 00:12:58,000 --> 00:13:00,798 Who's that? Ain't that you? 202 00:13:00,903 --> 00:13:04,395 - My name is Antoinette. - Oh, that's what he said. 203 00:13:04,507 --> 00:13:07,237 He pronounces very bad when he's delirious. 204 00:13:07,343 --> 00:13:09,903 We thought you might surprise him and come over. 205 00:13:10,012 --> 00:13:12,776 I'll be very happy to. 206 00:13:12,882 --> 00:13:14,782 I'll slip something on. 207 00:13:19,622 --> 00:13:22,420 We'll wait down here. 208 00:13:26,996 --> 00:13:29,396 He's sitting out in the garden. 209 00:13:29,498 --> 00:13:31,398 Sitting? With an injured spine? 210 00:13:31,500 --> 00:13:35,834 He's sitting but it hurts. But he's sitting. Look. 211 00:13:35,938 --> 00:13:38,907 Don sure is a glutton for punishment. 212 00:13:39,008 --> 00:13:42,136 Seeing you will do him a lot of good. 213 00:13:47,383 --> 00:13:49,613 Hello, there. 214 00:13:49,719 --> 00:13:52,984 Miss... Miss Fairbanks! 215 00:13:53,089 --> 00:13:56,252 No, it can't be. Of course it is. How are you feeling? 216 00:13:56,359 --> 00:13:59,658 Pretty good, but the spots in front of my eyes had me worried. Spots? 217 00:13:59,762 --> 00:14:03,425 It isn't the spots so much. It's those little men playing pool with them. 218 00:14:03,532 --> 00:14:05,659 That's what you get for not using a double. 219 00:14:05,768 --> 00:14:08,168 I didn't know you were so dangerous. 220 00:14:08,271 --> 00:14:10,398 It's nice of you to come over. Not at all. 221 00:14:10,506 --> 00:14:12,872 What do the doctors have to say? Oh, it's nothing serious, 222 00:14:12,975 --> 00:14:15,671 just a broken back. 223 00:14:15,778 --> 00:14:17,973 How do you like my stone girdle? 224 00:14:18,080 --> 00:14:20,412 I'm really terribly sorry. I'm not. 225 00:14:20,516 --> 00:14:23,542 I might never have seen you again. 226 00:14:23,653 --> 00:14:27,612 Well, I did get to see a movie star's home after all, didn't I? 227 00:14:27,723 --> 00:14:30,283 My, what a lovely swimming pool! 228 00:14:30,393 --> 00:14:32,520 Oh, it's adequate. 229 00:14:32,628 --> 00:14:35,995 What's that over there, another swimming pool? 230 00:14:36,098 --> 00:14:38,589 Oh, last year's. 231 00:14:38,701 --> 00:14:42,865 Why don't you sit down? Thank you. 232 00:14:42,972 --> 00:14:44,963 How are you, chief? Hello, Steve. 233 00:14:45,074 --> 00:14:47,440 Your X rays. They just arrived. X rays? 234 00:14:47,543 --> 00:14:50,205 Oh, yes. Thanks, Steve. May I see them? 235 00:14:50,313 --> 00:14:52,543 Well, I'm just skin and bones. 236 00:14:52,648 --> 00:14:56,345 Have you seen much of Hollywood since you've been here? No, not very. 237 00:14:56,452 --> 00:14:58,784 Then you still need a tourist guide. 238 00:14:58,888 --> 00:15:01,118 It'll be a little crowded in that wheelchair. 239 00:15:01,223 --> 00:15:05,250 I don't think I'll be laid up very long. I heal fast. Terrific resistance! 240 00:15:05,361 --> 00:15:07,295 I'm sure you have. 241 00:15:07,396 --> 00:15:09,887 How would you like to take me out tonight? Oh, sure... 242 00:15:09,999 --> 00:15:13,867 Tonight? Well, I can try of course, but those X rays... 243 00:15:13,969 --> 00:15:17,837 - If these are your X rays, the date's off! - What do you mean? 244 00:15:17,940 --> 00:15:21,239 If I remember my anatomy, this is an X Ray of a woman. 245 00:15:21,344 --> 00:15:25,041 Huh? Good day, Madam Bolton! 246 00:15:25,147 --> 00:15:28,082 Now listen, please! 247 00:15:28,184 --> 00:15:30,744 Wait a minute. Have a heart, will ya? 248 00:15:30,853 --> 00:15:34,414 Look at all the trouble I went to just to get you over here, just to talk to ya. 249 00:15:34,523 --> 00:15:39,051 I know I acted like a heel at the studio, but can't you relent just a little? 250 00:15:39,161 --> 00:15:42,597 Well... all right. 251 00:15:42,698 --> 00:15:46,190 All right! 252 00:15:46,302 --> 00:15:50,466 Oh, freedom. Ohh! 253 00:16:12,495 --> 00:16:15,020 Ah, you lucky people! 254 00:16:34,784 --> 00:16:37,218 , 1' How'd you like to love me how'd you like it) 255 00:16:37,319 --> 00:16:40,686 ♪ How'd you like to drop in how'd you like to love me ♪ 256 00:16:40,790 --> 00:16:43,418 ♪ How'd you like it how'd you like to drop in ♪ 257 00:16:43,526 --> 00:16:45,517 ♪ Meet the mother how'd you like... ♪ 258 00:16:45,628 --> 00:16:47,562 I don't wanna get personal, boss, 259 00:16:47,663 --> 00:16:49,790 but when are you gettin' down to business? What do you mean? 260 00:16:49,899 --> 00:16:52,060 When are you gonna pop the question? 261 00:16:52,168 --> 00:16:56,571 You've gotta be married before the draft is announced or it's no dice. 262 00:16:56,672 --> 00:16:59,903 It's a funny thing, fellas, but this gal cramps my style. 263 00:17:00,009 --> 00:17:02,773 You don't help any peekin' through that rearview mirror. 264 00:17:02,878 --> 00:17:05,938 I never made you self-conscious before, boss. Well, Tony's different. 265 00:17:06,048 --> 00:17:08,915 When I'm around her, I get the urge but I can't think of any dialogue. 266 00:17:09,018 --> 00:17:12,510 Can't you remember any of that guff you give out on the screen? 267 00:17:12,621 --> 00:17:15,089 There was a good bit in “Hearts Afloat. ” 268 00:17:15,191 --> 00:17:17,125 How'd that go? 269 00:17:17,226 --> 00:17:19,786 “Genevieve, your eyes are like two limpid pools in the moonlight. 270 00:17:19,895 --> 00:17:23,695 I love you, Genevieve. If you'll only be my... ” Uh, uh... 271 00:17:23,799 --> 00:17:27,257 Exemption! Exem... 272 00:17:34,910 --> 00:17:39,040 ♪ Oh, Genevieve sweet Genevieve ♪ 273 00:17:39,148 --> 00:17:42,584 ♪ Da-da-da-da da-da-da-da ♪ 274 00:17:42,685 --> 00:17:48,248 ♪ Da-da-da-da da-da-da-da ♪ 275 00:17:48,357 --> 00:17:51,884 Genevieve, your eyes are like two limp pools in the moonlight. 276 00:17:51,994 --> 00:17:55,293 I love you... This is Tuesday night. I'm not Genevieve. 277 00:17:55,397 --> 00:17:58,025 I'm Tony, remember? Oh. 278 00:17:58,133 --> 00:18:00,601 Genevieve was my grand mother's name... 279 00:18:00,703 --> 00:18:03,137 and you remind me of my grandmother. 280 00:18:03,239 --> 00:18:06,436 Of course, you're much younger. Really? 281 00:18:06,542 --> 00:18:09,841 Did you love your grandmother very much? Yes, very much. 282 00:18:09,945 --> 00:18:12,641 How well I remember the night she was killed in the theater. 283 00:18:12,748 --> 00:18:17,913 What happened? Granny had put on weight and the runway collapsed. 284 00:18:18,020 --> 00:18:22,719 Now, listen, Tony. just say the word and... and be my exemption. 285 00:18:29,098 --> 00:18:32,090 Look where you're goin', will ya? 286 00:18:32,201 --> 00:18:35,068 What are you trying to say? 287 00:18:35,170 --> 00:18:37,570 Get a little music, will ya, Bert? 288 00:18:39,241 --> 00:18:43,678 ♪♪ 289 00:18:43,779 --> 00:18:45,906 Get something else! 290 00:18:46,015 --> 00:18:49,212 A lot of help you are! 291 00:18:49,318 --> 00:18:51,309 That's more like it. 292 00:18:51,420 --> 00:18:54,981 What were you trying to say, Don? Well, Tony, I... 293 00:18:55,090 --> 00:18:59,584 I suppose you've gone outwith a lot of young army officers. Well, yes, I have. 294 00:18:59,695 --> 00:19:03,256 Would a guy with a couple military brushes have a chance? 295 00:19:03,365 --> 00:19:06,596 You know, Don, all foolishness aside, 296 00:19:06,702 --> 00:19:11,298 most people don't think very much of soldiers until their security is threatened. 297 00:19:11,407 --> 00:19:14,501 Well, right now it is. The army needs men. 298 00:19:14,610 --> 00:19:17,602 Yes, they certainly do. 299 00:19:17,713 --> 00:19:20,341 I'll tell you what. Maybe we could raise our son to be a soldier. 300 00:19:20,449 --> 00:19:24,783 Our son? Oh, sorry. I forgot the preliminaries. 301 00:19:26,055 --> 00:19:28,285 Tony, darling, I love you. 302 00:19:28,390 --> 00:19:31,416 I want you to marry me. I'll do anything to make you happy. 303 00:19:31,527 --> 00:19:34,087 Oh, Don. You'll never regret it. 304 00:19:34,196 --> 00:19:36,892 I'll give you the kind of home you've always dreamed about. 305 00:19:36,999 --> 00:19:39,490 I'm used to having a man in uniform around the house. 306 00:19:39,602 --> 00:19:41,900 I'll wear one for pajamas. 307 00:19:42,004 --> 00:19:43,904 Ladies and gentlemen, we interrupt this broadcast... 308 00:19:44,006 --> 00:19:47,066 to bring you an important bulletin from the news bureau of this network. 309 00:19:47,176 --> 00:19:49,576 The Senate has just passed the conscription bill. 310 00:19:49,678 --> 00:19:51,669 The bill, which goes before the House immediately, 311 00:19:51,780 --> 00:19:53,873 provides for the registration of all men... 312 00:19:53,983 --> 00:19:57,783 between the ages of twenty-one and thirty-one. 313 00:19:57,886 --> 00:20:02,914 Twenty-one to thirty-one! Did you get it, boss? 314 00:20:03,025 --> 00:20:06,620 Twenty-one to thirty-one! Oh, bother with that! 315 00:20:06,729 --> 00:20:10,688 Darling, I want you to know you've made me the happiest girl in the worl... 316 00:20:10,799 --> 00:20:14,565 just a minute. I don't want you to make a decision on the spur of the moment. 317 00:20:14,670 --> 00:20:16,831 It's a serious thing, you know. All right. 318 00:20:16,939 --> 00:20:21,137 I'll count ten before I say yes. One, two, three, four... 319 00:20:21,243 --> 00:20:25,009 I can't just rush you into this. It's not fair. it's not fair to your father. 320 00:20:25,114 --> 00:20:27,776 Oh, nonsense! I'm over twenty-one. 321 00:20:27,883 --> 00:20:30,443 Yes, but I'm over thirty-one. 322 00:20:30,552 --> 00:20:34,488 Are you trying to talk me out of it now? No, of course not! 323 00:20:34,590 --> 00:20:36,820 It's just maybe I'm too old for you. 324 00:20:36,925 --> 00:20:39,325 Here you are, in the flower of womanhood, 325 00:20:39,428 --> 00:20:43,558 and me, just a shell of a man, a broken hulk. 326 00:20:43,666 --> 00:20:47,193 Oh, over thirty-one, hmm? 327 00:20:47,302 --> 00:20:50,169 I think I understand. 328 00:20:50,272 --> 00:20:52,934 I understand perfectly. Stop the car! 329 00:20:53,042 --> 00:20:56,341 Let me out! Listen please, honey! Let's talk this over. 330 00:20:56,445 --> 00:21:01,109 There's nothing to talk over. You're just yellow! Oh, Tony! 331 00:21:04,253 --> 00:21:07,222 Tony, wait a minute! Please! 332 00:21:20,936 --> 00:21:24,997 Extra! Extra! Read all about it! 333 00:21:34,216 --> 00:21:36,377 Surprise! Get out! 334 00:21:36,485 --> 00:21:38,385 You're not gonna call the colonel, are ya? 335 00:21:38,487 --> 00:21:40,421 This is a job for the exterminators! 336 00:21:40,522 --> 00:21:44,014 Just give me a couple of minutes. The less I see of you, the better. 337 00:21:44,126 --> 00:21:47,721 I've been tryin' to reach you for two weeks. I don't want to see you! 338 00:21:47,830 --> 00:21:50,031 I've learned you can't put your heart in a plaster cast. 339 00:21:50,099 --> 00:21:52,158 Oh, stop it! You sound like an unpopular song! 340 00:21:52,267 --> 00:21:55,862 I only came to tell you one thing. All I want to hear is good-bye! 341 00:21:55,971 --> 00:21:59,737 That's it. You see, I'm enlisting in the army. 342 00:21:59,842 --> 00:22:03,300 Enlisting? That's right. 343 00:22:03,412 --> 00:22:05,403 What are you up to now? 344 00:22:05,514 --> 00:22:09,143 That look in your eyes when you walked out on me has kept me awake nights. 345 00:22:09,251 --> 00:22:12,448 I've got to put myself right with you and my own conscience. 346 00:22:12,554 --> 00:22:16,684 I don't believe a word of it! I didn't think you would. 347 00:22:16,792 --> 00:22:20,159 Why don't you come down to the recruiting station with me? 348 00:22:20,262 --> 00:22:23,993 You bet I'll go down with you! In fact, I'll drive you down. 349 00:22:24,099 --> 00:22:26,966 I'm curious to see how you'll get out of this! 350 00:22:29,338 --> 00:22:33,502 My, but you're a suspicious person! 351 00:22:36,545 --> 00:22:39,480 Yeah, well, is everything set, Stevie? 352 00:22:39,581 --> 00:22:42,448 Yeah, practically. Tony with ya? 353 00:22:42,551 --> 00:22:45,315 - She's drivin' me down. - That's fine. 354 00:22:45,420 --> 00:22:48,014 Stall around for about half and hour and everything'll be ready. 355 00:22:50,325 --> 00:22:54,227 Fit all right, Mr. Cogswell? Just perfect, Mr. Riggs. 356 00:22:54,329 --> 00:22:56,388 I hardly know myself. 357 00:22:56,498 --> 00:22:58,898 Lucky you. Here. 358 00:22:59,001 --> 00:23:02,198 Take care of his clothes 'til he gets back. Yes, sir. 359 00:23:02,304 --> 00:23:05,831 You understand what you have to do, Mr. Cogswell? 360 00:23:05,941 --> 00:23:09,672 It's very simple, Mr. Riggs. I go down to the army recruiting station... 361 00:23:09,778 --> 00:23:12,042 and wait for the sergeant to go to lunch. That's right. 362 00:23:12,147 --> 00:23:14,513 He always goes to lunch at 12:00. Hmm. 363 00:23:14,616 --> 00:23:17,449 When Mr. Bolton arrives, I pretend I'm a sergeant. 364 00:23:17,553 --> 00:23:19,885 I take his application and I turn him down. 365 00:23:19,988 --> 00:23:25,187 Now, when he tells you he's squeamish about loud noises, tell him you can't use him. 366 00:23:25,294 --> 00:23:30,459 He'll argue, but you ignore it and turn him down. 367 00:23:30,566 --> 00:23:34,332 Are you sure you can do this? I don't want any slipups. 368 00:23:34,436 --> 00:23:36,597 Don't worry about me, Mr. Riggs! 369 00:23:36,705 --> 00:23:39,902 I practically live every part I play. 370 00:23:40,008 --> 00:23:42,306 I'll probably wind up enlisting myself. 371 00:23:45,180 --> 00:23:48,672 With guys like you in the army, we'd need a three-ocean navy. 372 00:23:48,784 --> 00:23:50,945 Yes. 373 00:24:03,866 --> 00:24:04,866 L 374 00:24:14,643 --> 00:24:16,668 Something I can do for you, Sergeant? 375 00:24:16,778 --> 00:24:18,973 Oh, no. No, thank you. 376 00:24:19,081 --> 00:24:21,072 I'm just waiting for someone. 377 00:24:21,183 --> 00:24:24,880 Come in and sit down. You've been walking post out there for a half hour. 378 00:24:24,987 --> 00:24:28,582 Uh, thank you, but I don't want to disturb you, Sergeant, 379 00:24:28,690 --> 00:24:31,158 and you'll probably be going to lunch anyway. 380 00:24:31,260 --> 00:24:34,161 No, no lunch today. 381 00:24:34,263 --> 00:24:37,391 No lunch? No, no lunch. 382 00:24:37,499 --> 00:24:40,866 But you... but you've gotta go to lunch! 383 00:24:40,969 --> 00:24:45,201 Why? What's it to you? Nothing. Nothing at all. 384 00:24:45,307 --> 00:24:49,903 A- Are you... are you sure you're not gonna go to lunch? 385 00:24:50,012 --> 00:24:54,073 Come here, you! Oh, Mr. Riggs! Mr. Riggs! 386 00:25:00,522 --> 00:25:02,456 Here it is. 387 00:25:04,860 --> 00:25:08,819 Still skeptical, eh? I don't know. I can't quite make you out. 388 00:25:08,931 --> 00:25:11,661 Intriguing, isn't it? 389 00:25:16,705 --> 00:25:19,606 Good afternoon, Sergeant. Open for business? 390 00:25:19,708 --> 00:25:21,608 Sure! Come right in. 391 00:25:21,710 --> 00:25:25,771 You're all alone, eh? Yep. It only takes one man. 392 00:25:25,881 --> 00:25:28,475 I suppose you want to enlist. Enlist? 393 00:25:28,583 --> 00:25:33,145 Brother, I want the toughest, most dangerous branch of the service. 394 00:25:33,255 --> 00:25:35,815 Brother, you'll get it! 395 00:25:35,924 --> 00:25:39,416 Here, fill this out. Okay. 396 00:25:39,528 --> 00:25:42,554 Say, aren't you Colonel Fairbanks' daughter? That's right. 397 00:25:42,664 --> 00:25:46,259 Well, Colonel Fairbanks. I did a hitch for him once at Fort Totten. 398 00:25:46,368 --> 00:25:48,598 That's where I seen you. Really? 399 00:25:48,704 --> 00:25:51,867 Maybe I could be assigned to Colonel Fairbanks' outfit. Could that be arranged? 400 00:25:51,974 --> 00:25:55,034 Sure, that's a cinch. Don't you think that'll be cozy? 401 00:25:55,143 --> 00:25:58,476 Wonderful! 402 00:26:03,385 --> 00:26:05,785 I guess that answers everything. Do I sign here? 403 00:26:05,887 --> 00:26:10,221 Recruiting station. 404 00:26:10,325 --> 00:26:13,226 Everything going along all right? Mr. Bolton get there? 405 00:26:13,328 --> 00:26:15,353 Wait a minute. You Bolton? Uh-huh. 406 00:26:15,464 --> 00:26:20,128 This is for you. Hello? Yes, Steve. It's my agent. 407 00:26:20,235 --> 00:26:24,501 He's winding up my personal affairs. He can't find the lids to the swimming pools. 408 00:26:24,606 --> 00:26:28,406 - How's that phony sergeant? - There's nothing to worry about. 409 00:26:28,510 --> 00:26:31,308 No, Steve, we'll just have to forget about my career. 410 00:26:31,413 --> 00:26:33,540 Tell DeMille my answer is still no. 411 00:26:33,648 --> 00:26:36,242 He'll have to be satisfied with Gary Cooper. 412 00:26:36,351 --> 00:26:38,512 Thanks for callin', Steve. 413 00:26:38,620 --> 00:26:41,851 Okay, sign here. Okay, I'll sign. 414 00:26:41,957 --> 00:26:45,085 But how long do I have to wait for the encyclopedia? 415 00:26:49,031 --> 00:26:50,931 There you are. 416 00:26:51,033 --> 00:26:53,558 If I hadn't seen it, I never would have believed it! 417 00:26:53,668 --> 00:26:57,729 Congratulations. Oh, you can do better than that. 418 00:27:02,577 --> 00:27:05,102 Well, buddy, you're in the army now, 419 00:27:05,213 --> 00:27:08,979 provided you pass the physical examination. I'll breeze through that. 420 00:27:09,084 --> 00:27:11,052 There's one thing I thought I'd better mention. 421 00:27:11,153 --> 00:27:13,986 I'm a little jumpy about sudden noises, like pistol shots. 422 00:27:14,089 --> 00:27:16,284 That wouldn't make any difference, would it? No! 423 00:27:16,391 --> 00:27:18,791 They'll have you playing “Yankee Doodle” with a machine gun. 424 00:27:18,894 --> 00:27:23,388 Oh, sure, I... You sure you're reading your lines right? 425 00:27:23,498 --> 00:27:28,367 What do you mean, “reading my lines”? You're supposed to say... 426 00:27:28,470 --> 00:27:32,804 Are you really the recruiting sergeant? Who'd you think I was? 427 00:27:34,576 --> 00:27:38,205 - Then I've enlisted? - Wasn't that the idea? 428 00:27:38,313 --> 00:27:40,372 Yeah, but it went wrong! Gimme that! 429 00:27:40,482 --> 00:27:43,315 What are you trying to pull? I thought so! 430 00:27:43,418 --> 00:27:45,318 Up to your old tricks again. 431 00:27:45,420 --> 00:27:49,823 You'll have plenty of time to think up some new ones, Private Bolton! 432 00:27:49,925 --> 00:27:53,224 So long. See you in the guardhouse. 433 00:28:06,374 --> 00:28:08,774 You got me. 434 00:28:23,658 --> 00:28:27,185 Raise. Up. Neck. Down. 435 00:28:27,295 --> 00:28:29,695 Knees. 436 00:28:29,798 --> 00:28:31,789 Toes. 437 00:28:31,900 --> 00:28:35,802 One thing I can tell ya. Don't let 'em cut your hair. Neck. Down. 438 00:28:35,904 --> 00:28:39,931 That's not high enough. Did you take ether? 439 00:28:40,041 --> 00:28:43,704 We should have joined the Scotch army. At least they wear skirts. 440 00:28:43,812 --> 00:28:47,680 Miss Fairbanks should get a load of you in that sarong. 441 00:28:47,782 --> 00:28:50,751 I don't know why we had to get mixed up in this! Oh, quiet! 442 00:28:50,852 --> 00:28:53,446 If you hadn't botched things up, I'd be a happily married man. 443 00:28:53,555 --> 00:28:57,514 You'd be what? Well, married anyway. 444 00:28:57,626 --> 00:28:59,856 What size bowl did they use? 445 00:28:59,961 --> 00:29:03,761 You guys are suckers. You should've did what I did. 446 00:29:03,865 --> 00:29:07,494 What did you did? Look! 447 00:29:07,602 --> 00:29:11,368 Had every one of'em yanked out, and they was all good too. 448 00:29:11,473 --> 00:29:13,236 Down. 449 00:29:13,341 --> 00:29:15,969 Stick out your foot. 450 00:29:19,514 --> 00:29:22,642 You're rejected. Flatfeet. 451 00:29:22,751 --> 00:29:26,744 Flatfeet! Holy smoke! 452 00:29:26,855 --> 00:29:29,380 And they were all good too. 453 00:29:29,491 --> 00:29:32,790 Come on. Come on. Hey, what's this? 454 00:29:32,894 --> 00:29:35,795 Haven't I seen you somewhere before? Oh, sure. 455 00:29:35,897 --> 00:29:39,094 I ran fifth in the Kentucky Derby! 456 00:29:55,483 --> 00:29:57,849 Look, a tent with sleeves in it. 457 00:29:57,953 --> 00:30:01,616 Anyway, it matches the pants. Put it on! 458 00:30:13,802 --> 00:30:17,738 Stay on your feet. You'll get a draw. 459 00:30:23,979 --> 00:30:26,948 Sergeant? This won't do. Yeah.7 460 00:30:27,048 --> 00:30:30,643 I'd like a little more drape and a little less droop. Why didn't you say so? 461 00:30:30,752 --> 00:30:33,812 We'll be only too happy to make it over for you. That'll help. 462 00:30:33,922 --> 00:30:36,516 What about the trousers? They're snug under the arms. 463 00:30:36,625 --> 00:30:40,618 What's in this snood? Yehudi? 464 00:30:40,729 --> 00:30:44,631 What about me? Wait'll the next load. We're all out of uniforms. 465 00:30:44,733 --> 00:30:48,100 There's room for one more in here. 466 00:30:48,203 --> 00:30:51,604 Are your shoes okay? They're fine. 467 00:30:55,277 --> 00:30:57,677 He went that way. 468 00:31:24,372 --> 00:31:27,273 Parade, halt! 469 00:31:27,375 --> 00:31:30,742 All right, boys, snap it up. Come down and bring your baggage with you. 470 00:31:30,845 --> 00:31:33,678 Corporal, take half these men and put them in tent number three, 471 00:31:33,782 --> 00:31:35,682 the other half in number four. 472 00:31:36,685 --> 00:31:38,880 So, this is it, huh? 473 00:31:42,657 --> 00:31:46,115 Watch out for the ping-pong table. I got it. 474 00:31:47,762 --> 00:31:50,026 Whose stuff is that? It's mine, son. 475 00:31:50,131 --> 00:31:52,691 You can take it to my room. 476 00:31:52,801 --> 00:31:54,701 You have a reservation, I suppose? 477 00:31:54,836 --> 00:31:58,465 I should have. I wired ahead. I hope you're not too crowded. 478 00:32:00,141 --> 00:32:03,804 Let's see what the accommodations are. Go right ahead. 479 00:32:03,912 --> 00:32:08,508 That third tent on the left has very good cross-ventilation and indirect lighting. 480 00:32:08,616 --> 00:32:13,713 Indirect lighting? Comes up through a gopher hole under the stove. 481 00:32:14,689 --> 00:32:16,589 Oh, he's gonna be fun. 482 00:32:20,095 --> 00:32:23,963 All right, gang, come and get the mail! 483 00:32:24,065 --> 00:32:26,829 Hey, gang, here's the mail I! 484 00:32:26,935 --> 00:32:31,372 Don't crowd in too close, men. I'll see that you get it. 485 00:32:31,473 --> 00:32:33,407 Don Bolton. 486 00:32:33,508 --> 00:32:35,237 Don Bolton! 487 00:32:35,343 --> 00:32:38,278 Bolton! Right here. 488 00:32:38,380 --> 00:32:40,746 Don Bolton. How'd they ever find me? 489 00:32:40,849 --> 00:32:43,477 Don Bolton! 490 00:32:43,585 --> 00:32:45,553 Don Bolton! 491 00:32:45,653 --> 00:32:49,953 See who they're from, Bert. Don Bolton. 492 00:32:50,058 --> 00:32:53,585 Your fan mail. Yeah, it's my fan mail! 493 00:32:53,695 --> 00:32:56,459 Is that for me too? 494 00:32:56,564 --> 00:33:00,432 “Hazel Chapman. ” Hazel Chapman? I don't know her. 495 00:33:00,535 --> 00:33:03,265 She don't know you, either. 496 00:33:04,339 --> 00:33:06,830 Bolton. Bolton. Nothin' but Bolton. 497 00:33:06,941 --> 00:33:10,672 Bolton. Bert, Steve, look who's here! 498 00:33:10,779 --> 00:33:13,748 Don Bolton. Don Bolton! 499 00:33:13,848 --> 00:33:16,078 I think I'll pay them a little social call. 500 00:33:16,184 --> 00:33:18,880 It might make things easier for us around here. 501 00:33:18,987 --> 00:33:22,081 Pardon me. Hey, where are you goin'? 502 00:33:22,190 --> 00:33:26,024 I'll be back, but don't wait dinner for me. 503 00:33:26,127 --> 00:33:30,587 Bolton. Bolton! Bolton. 504 00:33:30,698 --> 00:33:33,258 Twitchell! That's me I That's me. 505 00:33:33,368 --> 00:33:37,395 Ah, my relief check! Well! 506 00:33:37,505 --> 00:33:39,405 Well, what do you know? 507 00:33:39,507 --> 00:33:42,067 How do you like that guy? A man after my own heart. 508 00:33:57,358 --> 00:34:00,657 I'm workin' my way through the army. We're raffling off an old tank... 509 00:34:00,762 --> 00:34:02,855 Oh, it's you! Oh, give me a break. 510 00:34:02,964 --> 00:34:05,694 Ouch! Not there! Be nice to me. 511 00:34:05,800 --> 00:34:08,792 After all, you're responsible for my being here. 512 00:34:08,903 --> 00:34:11,497 I'm responsible? Well, in a way. 513 00:34:11,606 --> 00:34:13,972 I don't blame you for being angry. You were perfectly justified. 514 00:34:14,075 --> 00:34:16,703 I refuse to even discuss the matter. Oh. 515 00:34:16,811 --> 00:34:19,780 Take your foot away! You're not being very patriotic. 516 00:34:19,881 --> 00:34:24,079 After all, lam a soldier. That remains to be seen. 517 00:34:24,185 --> 00:34:28,019 All right, I suppose I have no right to make any demands upon you. 518 00:34:28,122 --> 00:34:30,454 After all, you're a colonel's daughter. 519 00:34:30,558 --> 00:34:33,026 I'm just a stale rookie. 520 00:34:33,127 --> 00:34:38,394 I guess I'd better just go jump in the lake. 521 00:34:38,500 --> 00:34:40,525 Don. Yes? 522 00:34:40,635 --> 00:34:44,196 On your way there, would you mail this letter? 523 00:34:44,305 --> 00:34:46,899 Ah, Tony, have a heart, will ya? 524 00:34:47,008 --> 00:34:48,908 Mine. 525 00:34:49,010 --> 00:34:51,945 All right, come on in. 526 00:34:53,848 --> 00:34:57,511 When did you arrive? I checked in a little while ago. 527 00:34:57,619 --> 00:35:01,077 We're gonna see a lot of each other, aren't we? Frankly, I can't say. 528 00:35:01,189 --> 00:35:05,057 What do you mean? Dad never did approve of our going out together. 529 00:35:05,159 --> 00:35:07,354 Seeing you in uniform might make a difference. 530 00:35:07,462 --> 00:35:09,453 I'm sure it will. I'm not. 531 00:35:09,564 --> 00:35:12,362 Nonsense! All you have to do is be a good soldier. 532 00:35:12,467 --> 00:35:16,369 I'm gonna try the best I know how, but I don't fit and I can't help it. 533 00:35:16,471 --> 00:35:18,632 You're not going to admit you're a coward? 534 00:35:18,740 --> 00:35:22,437 Of course I'm not a coward! I'm just allergic to bullets! 535 00:35:22,544 --> 00:35:26,708 How do you know? You can be scared and still be a hero. 536 00:35:26,814 --> 00:35:30,079 Some of the bravest men have been scared to death going over the top, 537 00:35:30,184 --> 00:35:32,084 but they kept on going. 538 00:35:32,186 --> 00:35:35,644 You don't know what you'll do when those guns start to roar. 539 00:35:35,757 --> 00:35:38,749 I've got a pretty good idea. 540 00:35:38,860 --> 00:35:42,557 I've got faith in you, Don. I know you'll make good. 541 00:35:42,664 --> 00:35:45,724 I'll tell you what. Dad's in his study. 542 00:35:45,833 --> 00:35:48,529 Why don't you go in and soft-soap him a little? 543 00:35:48,636 --> 00:35:51,230 Soft-soap him? Sure. 544 00:35:51,339 --> 00:35:53,864 When I get through with him, he'll think he's had a bubble bath. 545 00:35:53,975 --> 00:35:56,569 Right through there. 546 00:35:59,347 --> 00:36:03,374 Yes? What is it, dear? 547 00:36:04,953 --> 00:36:07,922 Hiya, neighbor! Neighbor? 548 00:36:08,022 --> 00:36:10,855 Anytime you wanna borrow sugar, don't you hesitate... 549 00:36:10,959 --> 00:36:14,087 Be careful! It took me four days to set that up. 550 00:36:14,195 --> 00:36:17,062 It's cute. Somethin' Santa Claus brought ya? 551 00:36:17,165 --> 00:36:19,998 I suppose Tony sent you here. She should know better. 552 00:36:20,101 --> 00:36:23,764 Go back to your quarters and tie that garter. 553 00:36:23,871 --> 00:36:26,635 All kiddin' aside, I've gotta tell you why I dropped in. 554 00:36:26,741 --> 00:36:30,006 I've got something very important to talk to you about. 555 00:36:30,111 --> 00:36:32,841 Go ahead. What is it? 556 00:36:32,947 --> 00:36:36,781 I suppose you know that Tony and I kind of got a crush on each other. 557 00:36:36,884 --> 00:36:38,909 A crush? Well? 558 00:36:39,020 --> 00:36:41,716 My being in the army, a buck private, 559 00:36:41,823 --> 00:36:44,849 that won't make any difference, will it? 560 00:36:44,959 --> 00:36:49,726 Frankly, I don't think you can make the grade either in the army or with Tony. 561 00:36:49,831 --> 00:36:53,130 What do you call “making the grade”? Being a colonel? Not at all. 562 00:36:53,234 --> 00:36:57,295 You don't have to be a colonel, a captain, a lieutenant, or even a sergeant. 563 00:36:57,405 --> 00:37:01,671 If you were only a corporal, it'd prove you had the right stuff in you. 564 00:37:01,776 --> 00:37:04,176 That's a deal. What do you mean, “a deal”? 565 00:37:04,278 --> 00:37:07,042 I'm good enough for Tony as a buck private. Lf I get to be a corporal, 566 00:37:07,148 --> 00:37:11,812 will I be good enough for you? Yes, because I don't think you can make it. 567 00:37:11,919 --> 00:37:14,649 I'll make it all right, if you'll play fair. 568 00:37:14,756 --> 00:37:17,520 What? The army always plays fair! 569 00:37:17,625 --> 00:37:21,061 How are you two getting on? Just ducky. 570 00:37:21,162 --> 00:37:23,653 That's fine. 571 00:37:23,765 --> 00:37:26,529 Get back to your quarters now. Okay, chief. 572 00:37:26,634 --> 00:37:28,534 Skoal! 573 00:37:30,104 --> 00:37:33,540 Oh, I'm sorry. Why, you stupid, clumsy oaf! 574 00:37:33,641 --> 00:37:36,667 You scatterbrained idiot! Get outta here and stay out! 575 00:37:36,778 --> 00:37:39,576 Temper! Get out! 576 00:37:46,120 --> 00:37:51,820 ♪ ♪ 577 00:37:51,926 --> 00:37:57,660 S ♪ 578 00:37:57,765 --> 00:38:01,132 What's the matter with that guy? Can't he read? 579 00:38:12,580 --> 00:38:16,209 Right shoulder... arms! 580 00:38:17,385 --> 00:38:21,845 Order... arms! Ouch! 581 00:38:21,956 --> 00:38:23,981 Inspection... 582 00:38:24,092 --> 00:38:25,992 arms! 583 00:38:26,094 --> 00:38:29,962 Get back in line, soldier. Come up to inspection. I'm sorry, Corporal. 584 00:38:30,064 --> 00:38:32,999 Order... arms! 585 00:38:33,101 --> 00:38:35,228 What'd he say? Hmm? I didn't get it. 586 00:38:35,336 --> 00:38:39,170 Would you mind repeating that order? Order"... arms f 587 00:38:39,273 --> 00:38:42,868 Dress right! Dress! 588 00:38:44,345 --> 00:38:47,246 Right dress. Isn't this the right dress? 589 00:38:47,348 --> 00:38:51,182 Come on, sold/en Snap into it. You mean that girlish thing. 590 00:38:51,285 --> 00:38:54,550 Ready... front! 591 00:38:54,655 --> 00:38:57,852 Parade... rest! A rest at last. 592 00:38:57,959 --> 00:39:00,519 Pick up that piece, soldier. Get back in line. 593 00:39:00,628 --> 00:39:03,256 Let's get together, shorty. Get in line! 594 00:39:03,364 --> 00:39:05,559 After all, it's your racket, you know. 595 00:39:05,666 --> 00:39:10,069 ♪ ♪ 596 00:39:10,171 --> 00:39:18,171 S ♪ 597 00:39:19,313 --> 00:39:22,908 EYES... right y 598 00:39:25,086 --> 00:39:27,452 EYES... right y 599 00:39:39,000 --> 00:39:41,734 EYES... right y 600 00:39:48,075 --> 00:39:51,442 Eyes... front! 601 00:40:00,354 --> 00:40:03,949 EYES... right y 602 00:40:05,026 --> 00:40:07,995 Hey, Red, here comes Bolton now. 603 00:40:10,231 --> 00:40:13,689 Eyes... front! 604 00:40:16,971 --> 00:40:21,032 Who's responsible for this? This is preposterous! It's an outrage! 605 00:40:28,416 --> 00:40:30,646 How 'bout a smile, Mr. Bolton? 606 00:40:30,751 --> 00:40:34,016 Wait. I'll run back to the tent and get my dimples. 607 00:40:34,121 --> 00:40:38,182 You'll get plenty for this! Right! Columns left! 608 00:40:38,292 --> 00:40:40,817 March! 609 00:40:47,902 --> 00:40:50,666 Columns right! March! 610 00:40:52,073 --> 00:40:55,839 Pardon me. I gotta join the army! 611 00:40:55,943 --> 00:40:57,877 Hey, fellas! 612 00:41:03,451 --> 00:41:06,113 Bolton! 613 00:41:08,756 --> 00:41:10,986 You'll smell 'em and like it. 614 00:41:11,092 --> 00:41:12,992 I'll smell 'em. 615 00:41:14,528 --> 00:41:17,053 Such fragrance! I don't know how they live with each other! 616 00:41:17,164 --> 00:41:19,064 Aaah! 617 00:41:19,166 --> 00:41:21,600 Bully! 618 00:41:22,770 --> 00:41:25,330 What a racket! 619 00:41:27,541 --> 00:41:31,534 Ah, so that's what happened to those things! 620 00:41:36,517 --> 00:41:39,077 Ah-ha! A Republican, eh? 621 00:41:41,022 --> 00:41:44,981 Of course it isn't your fault. You can't help it if you're a public figure. 622 00:41:45,092 --> 00:41:48,425 I'll speak to Father. It's a little late for that. 623 00:41:48,529 --> 00:41:51,726 Poor darling. Did you clean an awful lot offish? 624 00:41:51,832 --> 00:41:55,097 Did I? They got me dreamin' about 'em. I thought you dreamed about me. 625 00:41:55,202 --> 00:41:58,103 I do, but now you're a mermaid. 626 00:41:58,205 --> 00:42:00,400 Well, I'm proud of you, Don. 627 00:42:00,508 --> 00:42:03,204 You've turned out to be as good a soldier as the rest of them. 628 00:42:03,311 --> 00:42:05,871 So far, but the fireworks haven't started yet. 629 00:42:05,980 --> 00:42:10,144 I don't mind carrying a rifle; but if they ask me to shoot one, I'm sunk. 630 00:42:10,251 --> 00:42:12,742 And they're gonna ask me. 631 00:42:17,758 --> 00:42:20,056 Oh, Dad? Yes? 632 00:42:20,161 --> 00:42:22,994 Don... I mean, Pvt. Bolton and I were just talking. 633 00:42:23,097 --> 00:42:27,591 That incident on the parade ground wasn't his fault. That matter is closed. 634 00:42:27,702 --> 00:42:32,162 But not forgotten, sir. I still smell like Pier Six on Friday. 635 00:42:32,306 --> 00:42:36,208 There is no occasion for further discussion. Yes, sir. I mean, no, sir. 636 00:42:36,310 --> 00:42:38,540 Oh, but there is. It may happen again. 637 00:42:38,646 --> 00:42:42,673 If Don were assigned to other duties like driving a car, 638 00:42:42,783 --> 00:42:45,081 then he wouldn't be spoiling your parades. 639 00:42:45,186 --> 00:42:49,885 Mmm, you drive, do ya? Yes, sir, with either hand. Don't I? 640 00:42:49,991 --> 00:42:53,188 Fine. I think we'll have a place for you in a new unit we're forming. 641 00:42:53,294 --> 00:42:57,162 Thank you. You don't know how I appreciate that. Don't mention it. 642 00:42:57,264 --> 00:43:00,131 I have a couple of friends who are handy around cars. 643 00:43:00,234 --> 00:43:02,634 Do you think they can be transferred with me? Yes. 644 00:43:02,737 --> 00:43:06,298 I think that can be arranged. Oh, thank you, sir! 645 00:43:06,407 --> 00:43:08,432 See how easy it was? 646 00:43:08,542 --> 00:43:11,443 Oh boy! No guns, no hiking, no kitchen police! 647 00:43:11,545 --> 00:43:15,572 All I gotta do is drive a car. What a cinch! 648 00:43:41,208 --> 00:43:43,472 I'll be right with you. 649 00:43:43,577 --> 00:43:46,341 You got the idea now? 650 00:43:46,447 --> 00:43:50,611 When you want to turn right, you bring your foot down on his right shoulder. 651 00:43:50,718 --> 00:43:54,950 To turn left, put your foot on his left shoulder. 652 00:43:55,056 --> 00:43:58,423 To back up, bring your foot down on top of his head. 653 00:44:01,262 --> 00:44:06,359 To go faster, just kick a rapid tattoo on the back of his neck. 654 00:44:09,236 --> 00:44:12,262 Hey, will you quit talking with your feet? 655 00:44:12,373 --> 00:44:15,274 I gotta, you sap, on account of the noise! 656 00:44:15,376 --> 00:44:17,606 Can't you take off your shoes and whisper? 657 00:44:17,711 --> 00:44:20,009 No! 658 00:44:20,114 --> 00:44:22,378 Is everything clear to you? Oh, it's a cinch. 659 00:44:22,483 --> 00:44:26,977 And you down there, you follow his signals no matter what they are. 660 00:44:27,088 --> 00:44:29,955 Don't do any steering on your own account. Just follow orders. 661 00:44:30,057 --> 00:44:31,991 Is that clear 2' 662 00:44:32,093 --> 00:44:34,561 Okay, I'll let you handle it for a while. 663 00:44:34,662 --> 00:44:38,291 I got that other detail to take care of. 664 00:45:13,767 --> 00:45:16,736 Come on, we'll never get a ride. 665 00:45:16,837 --> 00:45:18,998 Sure we will! Look what's coming. 666 00:45:26,981 --> 00:45:28,949 Hey, we've stopped. 667 00:45:29,049 --> 00:45:31,347 I wish I could. 668 00:45:31,452 --> 00:45:34,353 Aw, come on, soldier. Give us a ride. 669 00:45:34,455 --> 00:45:37,151 Well, all right. 670 00:45:41,862 --> 00:45:44,660 What about me? Can't handle it, girlie. 671 00:45:44,765 --> 00:45:47,666 You'll have to wait for the meat train. 672 00:46:29,009 --> 00:46:32,206 Stand by for a concussion. 673 00:46:45,826 --> 00:46:49,592 You're driving like a dream. 674 00:47:06,146 --> 00:47:09,013 This must be Capistrano. 675 00:47:30,170 --> 00:47:32,229 We'll get him on the next lap. 676 00:47:38,212 --> 00:47:39,212 L 677 00:47:39,213 --> 00:47:42,410 That's better than going under it. 678 00:47:46,654 --> 00:47:49,350 Hey! Hey- 679 00:48:20,354 --> 00:48:23,482 Having fun? No, sir. 680 00:48:23,590 --> 00:48:26,616 You see, sir, we were just out testing the tank and... For what, a hayride? 681 00:48:26,727 --> 00:48:28,752 I might've known it was you. 682 00:48:28,862 --> 00:48:32,298 I'm terribly sorry about the car, sir. I hope you haven't kept up the payments. 683 00:48:33,734 --> 00:48:36,726 If there's anything I can do? 684 00:48:36,837 --> 00:48:39,499 There's something you can do, all right, 685 00:48:51,151 --> 00:48:54,746 every time I look, there seems to be more and more. 686 00:48:54,855 --> 00:48:57,551 I feel like I'm peeling rabbits. 687 00:48:57,658 --> 00:49:01,754 We oughta make you peel 'em all. If it wasn't for you, we wouldn't be here. 688 00:49:01,862 --> 00:49:05,889 And me tryin' to be a corporal. I'll be lucky if they don't take away my citizenship papers. 689 00:49:05,999 --> 00:49:09,298 I hope I can square myself with Tony. 690 00:49:09,403 --> 00:49:11,564 When do you figure on seem' her '2? 691 00:49:11,672 --> 00:49:15,267 About the second week in December. 692 00:49:21,515 --> 00:49:23,745 Quit starin' at me, will you? 693 00:49:28,389 --> 00:49:30,550 I can't understand it. 694 00:49:30,657 --> 00:49:33,717 I've been peelin'just as fast as you fellas. 695 00:49:33,827 --> 00:49:36,387 I know, but there're two of us. 696 00:49:36,497 --> 00:49:39,432 Oh! That's right. 697 00:49:40,734 --> 00:49:42,702 Well, that's it. 698 00:49:42,803 --> 00:49:46,899 Yes, sir, we certainly made those mountains disappear. 699 00:49:47,007 --> 00:49:49,601 Hey, I can't open my hand! 700 00:49:49,710 --> 00:49:52,508 Give me that. Careful now. Leave the wrist. 701 00:49:54,047 --> 00:49:57,073 Ha! Thank you. That's better. 702 00:49:59,386 --> 00:50:03,789 But you guys had twice as many spuds as I did. You were shirking. 703 00:50:03,891 --> 00:50:06,792 Come on, Steve. 704 00:50:39,326 --> 00:50:42,955 Oh, hello, bud. The colonel just left for headquarters. 705 00:50:43,063 --> 00:50:45,793 I've got an important message for his daughter. 706 00:50:45,899 --> 00:50:48,959 She ain't up yet. There's no sense wakin' her. 707 00:50:49,069 --> 00:50:51,537 She's probably dreaming about me. 708 00:50:51,638 --> 00:50:54,163 I'll wait. It's something personal. 709 00:50:54,274 --> 00:50:57,732 How' bout you takin' it on the lam for a while? 710 00:50:57,845 --> 00:51:02,839 I gotta get my work done. If you'll stay away an hour, I'll do your work for you. 711 00:51:02,950 --> 00:51:06,351 How 'bout it? Well, that sounds fair enough. 712 00:51:06,453 --> 00:51:08,580 I thought it would. 713 00:51:08,689 --> 00:51:10,623 Right in here. 714 00:51:12,392 --> 00:51:14,360 There you are. 715 00:51:14,461 --> 00:51:16,952 Mmm, now I have to pa y for this. 716 00:51:17,064 --> 00:51:19,692 Oh, it's not that bad. It's really very simple. 717 00:51:19,800 --> 00:51:22,325 All you have to do is pick up the potato and hold it like this. 718 00:51:22,436 --> 00:51:25,064 Skip it. You're looking at the original boy from Idaho. 719 00:51:25,172 --> 00:51:27,333 I've been around potatoes since they were that high. 720 00:51:27,441 --> 00:51:30,968 Here, just fit it right into the grooves. Ah, it's back home. 721 00:51:31,078 --> 00:51:33,137 Okay, pal. See you in about an hour. 722 00:51:33,247 --> 00:51:35,647 Good luck. Good luck! Ye gods! 723 00:51:35,749 --> 00:51:38,775 Doesn't anybody ever eat baked potatoes? 724 00:51:38,886 --> 00:51:43,289 You look old enough to undress yourself. 725 00:52:14,755 --> 00:52:18,156 Who is it? 726 00:52:18,258 --> 00:52:22,718 The colonel's orderly. I gotta get in there right away! 727 00:52:22,829 --> 00:52:25,662 What for? Just a minute. 728 00:52:25,766 --> 00:52:28,735 Come in. 729 00:52:28,835 --> 00:52:31,395 You're not supposed to be... 730 00:52:31,505 --> 00:52:33,666 What are you doing here? Get out! I told you. 731 00:52:33,774 --> 00:52:37,835 I'm the colonel's orderly. I've gotta make up the bed! Suppose I've got to get up. 732 00:52:37,945 --> 00:52:41,312 It's gonna look lumpy if you don't... but awfully nice lumps. 733 00:52:41,415 --> 00:52:44,475 Does the colonel know you're his orderly today? 734 00:52:44,585 --> 00:52:50,023 - Yes, I explained everything. - I think I'll telephone just to make sure. 735 00:52:50,123 --> 00:52:53,490 You're the most suspicious... And you're the most scheming, lying... 736 00:52:53,594 --> 00:52:58,258 So I bumped into your car! Did you ever try driving with a French heel in your ear? 737 00:52:58,365 --> 00:53:01,163 How 'bout that? What was that girl doing in there? 738 00:53:01,268 --> 00:53:04,032 She wasn't my guest. She was in the apartment upstairs. 739 00:53:04,137 --> 00:53:06,469 I suppose you were showing off for her. 740 00:53:06,573 --> 00:53:09,940 It's about time you forgot you were a movie star and tried to be a soldier. 741 00:53:10,043 --> 00:53:12,568 What's that? 742 00:53:12,679 --> 00:53:17,013 It's only Dad. You said he knows you're his orderly. 743 00:53:32,466 --> 00:53:34,900 Tony, are you there? Yes, Dad What is it.7 744 00:53:35,002 --> 00:53:37,300 Get that potato out of your room. 745 00:53:37,404 --> 00:53:41,602 Don't let him in. I can see those ten men takin' aim now. 746 00:53:41,708 --> 00:53:44,677 Come in, Dad. Shh! 747 00:53:44,778 --> 00:53:48,714 I thought you had some rabbit in here. 748 00:53:48,815 --> 00:53:51,249 Don't go flying off the handle. 749 00:53:51,351 --> 00:53:55,549 Pvt. Bolton is here at my invitation. We were having a chat. 750 00:53:55,656 --> 00:53:59,615 Young man, I've been very lenient with you, not because I like you, 751 00:53:59,726 --> 00:54:03,992 but because I don't want my personal feelings to influence my sense of fairness... 752 00:54:04,097 --> 00:54:08,329 so you won't think you're being persecuted. Thank you, sir. 753 00:54:08,435 --> 00:54:11,836 Dad, I've never tried to interfere in your military matters, 754 00:54:11,938 --> 00:54:14,270 but Don has been running in bad luck. 755 00:54:14,374 --> 00:54:17,673 Bad luck or not, if he gets into one more jam, 756 00:54:17,778 --> 00:54:22,579 he'll be in the guardhouse so long, Roosevelt will be out ahead of him. 757 00:54:24,584 --> 00:54:28,020 For life, huh? And he calls himself fair! 758 00:54:34,461 --> 00:54:38,420 Cease firing. Next order on the line. 759 00:54:39,533 --> 00:54:42,934 Come on, snap it up. 760 00:54:43,036 --> 00:54:45,971 Come on, get it up! Get it up! 761 00:54:46,073 --> 00:54:47,973 Fire at will. 762 00:54:48,075 --> 00:54:50,066 Get up here. 763 00:54:50,177 --> 00:54:53,374 Get it up on your shoulder. 764 00:54:53,480 --> 00:54:56,972 Come on, get it up. Stand still. 765 00:54:57,084 --> 00:55:00,485 This is worse than the 4th of July. 766 00:55:00,587 --> 00:55:03,750 Come on, get it up there. 767 00:55:03,857 --> 00:55:06,121 Get it up! 768 00:55:06,226 --> 00:55:08,660 Get it up! 769 00:55:09,763 --> 00:55:12,323 What happened? Can't you tell me? 770 00:55:12,432 --> 00:55:16,630 I can give you a toenail description. What do you mean? 771 00:55:16,737 --> 00:55:19,535 I shot my captain's toe off. 772 00:55:20,874 --> 00:55:24,207 Oh, Don, I don't know what I'm going to do with you. 773 00:55:24,311 --> 00:55:26,643 I know! Marry me. 774 00:55:26,747 --> 00:55:28,715 Huh? 775 00:55:30,250 --> 00:55:34,277 I know you can do better. After all, I'm no bargain. 776 00:55:35,922 --> 00:55:39,517 Are you really serious about marrying me? 777 00:55:40,827 --> 00:55:43,295 No ifs? 778 00:55:43,396 --> 00:55:45,864 No buts? 779 00:55:45,966 --> 00:55:48,093 No fooling? Nothing up your sleeve? 780 00:55:48,201 --> 00:55:51,102 Nothing but my right arm, and I'd cut it off for you. 781 00:55:51,204 --> 00:55:53,331 Honest, Tony, I'm leveling this time. 782 00:55:53,440 --> 00:55:56,238 I believe you, Don. 783 00:56:03,250 --> 00:56:08,779 ♪♪ 784 00:56:10,791 --> 00:56:13,555 What does a soldier do to get married? 785 00:56:13,660 --> 00:56:18,393 First he has to get his commanding officer's approval. 786 00:56:18,498 --> 00:56:20,591 Oh, no! Oh, yes. 787 00:56:20,700 --> 00:56:25,433 You’re just a rookie, you know. I'm no rookie at this. 788 00:56:25,539 --> 00:56:28,303 You'll never get to be a corporal doing this. 789 00:56:28,408 --> 00:56:31,969 Just wait 'til maneuvers are over. But I found a way. 790 00:56:32,078 --> 00:56:35,411 What do you mean? Dad is organizing a new unit. 791 00:56:35,515 --> 00:56:38,450 I've interceded for you. Oh, great! 792 00:56:38,552 --> 00:56:41,646 He's going to put you with the parachute jumpers. 793 00:56:41,755 --> 00:56:43,950 Parachute jumpers? 794 00:58:32,732 --> 00:58:36,224 What was the matter? I wanted to jump. I won't be disgraced this way. 795 00:58:36,336 --> 00:58:39,772 But he wouldn't let me. He didn't give me time. He landed too soon. 796 00:58:39,873 --> 00:58:43,434 You blooming idiot! You didn't have any parachute! 797 00:58:43,543 --> 00:58:46,273 What? 798 00:58:46,379 --> 00:58:48,745 Ohh! 799 00:58:53,787 --> 00:58:55,982 No parachute. 800 00:58:57,924 --> 00:59:02,827 S ♪ 801 00:59:05,098 --> 00:59:08,590 Roll out or you're gonna miss retreat, glamour boy. 802 00:59:15,075 --> 00:59:18,670 You'll never make it like that, Don. 803 00:59:18,778 --> 00:59:22,111 Why don't you do like I do? What's that? 804 00:59:24,050 --> 00:59:26,245 There's plenty of time to dress after retreat. 805 00:59:26,353 --> 00:59:29,845 Oh boy! Now you're talking! 806 00:59:29,956 --> 00:59:33,119 Boy, that's really streamlined. 807 00:59:36,730 --> 00:59:40,689 Present... arms! 808 00:59:43,403 --> 00:59:47,066 ♪♪ 809 01:00:02,155 --> 01:00:05,454 Inspection... arms! 810 01:00:06,559 --> 01:00:10,586 Order... arms! 811 01:00:10,697 --> 01:00:16,158 The following men will report to the orderly's tent for special guard duty. 812 01:00:16,269 --> 01:00:21,002 Corporal Sheve, Private Thompson, Fowler and Bolton. 813 01:00:21,107 --> 01:00:23,667 Company dismissed. 814 01:00:28,782 --> 01:00:32,479 Sergeant, have I got time to go back to my tent for a few minutes? 815 01:00:32,585 --> 01:00:35,986 No! You're gonna be on guard duty at the hospital 'til midnight. 816 01:00:36,089 --> 01:00:39,354 But Sergeant... Get goin'! 817 01:00:41,494 --> 01:00:44,361 Looks like you're stuck. And in my underwear, thanks to you. 818 01:00:44,464 --> 01:00:47,592 I'll be in a fine mess if I get caught. Besides, I'm cold. 819 01:00:47,700 --> 01:00:50,760 Why don't you beat your arms together? That's not where I'm cold. 820 01:00:50,870 --> 01:00:53,202 Hey, Bolton. ' Coming, Corporal. 821 01:00:53,306 --> 01:00:55,638 I'll get your uniform and bring it to you. 822 01:00:55,742 --> 01:00:58,768 Slip a hot water bottle in the pants. 823 01:01:00,747 --> 01:01:03,477 Right shoulder... arms! 824 01:01:04,684 --> 01:01:07,346 Forward... March! 825 01:01:31,211 --> 01:01:34,203 Still expect to get stripes on that sleeve? 826 01:01:34,314 --> 01:01:37,647 Yes, sir. I'll make it. It'll be a big surprise to me. 827 01:01:37,750 --> 01:01:40,844 I don't think you'll ever be a soldier. Dad, that's unfair. 828 01:01:40,954 --> 01:01:44,185 He looks like a soldier. Anybody would with that on. 829 01:01:44,290 --> 01:01:48,659 It's whats underneath that counts and you haven't shown very much. 830 01:01:48,761 --> 01:01:50,888 No, sir. Yes, sir. 831 01:01:50,997 --> 01:01:53,557 I mean... I'll have something soon. 832 01:01:53,666 --> 01:01:56,726 Come on, Tony. 833 01:01:56,836 --> 01:02:00,966 Don't stop to chat with a man on duty. Be right with you. 834 01:02:01,074 --> 01:02:03,599 Don, I want to warn you about Dad. 835 01:02:03,710 --> 01:02:07,111 You know what he said? just one more slip and he's gonna transfer you... 836 01:02:07,213 --> 01:02:10,876 to another camp, like the Philippines or Alaska or somewhere. 837 01:02:10,984 --> 01:02:14,818 He can't do that! Oh, yes, he can and he will. 838 01:02:14,921 --> 01:02:18,049 And you know what that means as far as you and I are concerned. 839 01:02:18,158 --> 01:02:21,525 So, please, be careful. 840 01:02:28,401 --> 01:02:30,801 Okay so far, huh? 841 01:02:30,904 --> 01:02:33,504 Yeah, but I'll have to take my coat off when I eat with the guard. 842 01:02:33,606 --> 01:02:36,507 How 'bout you walking post for me, Steve, while I put my uniform on? 843 01:02:36,609 --> 01:02:38,736 No, no, not me. Bert? 844 01:02:38,845 --> 01:02:42,178 I got a date with Margie. A fine couple of pals! 845 01:02:42,282 --> 01:02:45,012 They catch you desertin' your post, you'll get life and so will we. 846 01:02:45,118 --> 01:02:47,484 I'll get worse if they catch me in my underwear. 847 01:02:47,587 --> 01:02:50,750 It'll only take a couple minutes! 848 01:02:50,857 --> 01:02:54,850 I got a pass so we can stay out late tonight. Oh, that's fine. 849 01:02:54,961 --> 01:02:58,795 Well, I guess I'll be runnin' along. Yeah, me too. 850 01:02:58,898 --> 01:03:02,356 Go ahead. Walk out on me. What's he all het up about? 851 01:03:02,468 --> 01:03:05,835 He ain't got no pants on. They're here. Honest? 852 01:03:05,939 --> 01:03:08,203 Come with me. I'll show you where you can put them on. 853 01:03:08,308 --> 01:03:10,276 Well? 854 01:03:10,376 --> 01:03:14,244 Okay. I'll take a chance. 855 01:03:14,347 --> 01:03:16,679 I'll be back in a flash. Come on. 856 01:03:22,188 --> 01:03:25,817 Here you are. You'd forget your head if it wasn't on your shoulders. 857 01:03:33,900 --> 01:03:37,358 You'll be safe in there for a few minutes. We'll stay here and watch. 858 01:03:47,947 --> 01:03:52,213 You go back to the other ward. I'll be right out. 859 01:04:07,600 --> 01:04:10,967 Psst, psst! Hey! 860 01:04:11,070 --> 01:04:14,233 You dressed in a hurry. Never mind. Do you know where the laundry is? 861 01:04:14,340 --> 01:04:18,538 This is no time to wash your underwear. A maid took my clothes. 862 01:04:18,645 --> 01:04:22,012 You've gotta get 'em back. I'll go to the laundry and see if I can find them. 863 01:04:22,115 --> 01:04:24,242 Steve, help me look. Don't go 'way now. 864 01:04:24,350 --> 01:04:26,375 Don't... 865 01:04:39,332 --> 01:04:41,232 That's what you think! 866 01:04:41,334 --> 01:04:43,700 All night long he kept yelling for sponge baths. 867 01:04:43,803 --> 01:04:47,830 You should've seen the tattooed pictures he had, very interesting too. 868 01:04:47,940 --> 01:04:50,135 Shut that window. It's kinda chilly. 869 01:04:50,243 --> 01:04:54,304 Leave it open. Then push that screen in front of it. 870 01:04:54,414 --> 01:04:56,712 Oh, I have to work Saturday night. 871 01:04:56,816 --> 01:05:00,377 What's the difference? You wouldn't have any fun. 872 01:05:00,486 --> 01:05:05,753 Look, everybody. Do you think I'm getting fat? 873 01:05:07,393 --> 01:05:10,624 Will somebody please shut that window? 874 01:05:26,779 --> 01:05:29,407 Here you are. 875 01:05:31,751 --> 01:05:33,844 That'll fix you up. 876 01:05:33,953 --> 01:05:37,821 I'm all out, but there's plenty left. I'll be back, soldier. 877 01:05:37,924 --> 01:05:41,917 She ain't giving me no castor oil! 878 01:06:12,658 --> 01:06:16,355 You naughty boy, trying to deceive your nanny. 879 01:06:24,237 --> 01:06:26,467 Thanks, buddy. 880 01:06:26,572 --> 01:06:29,040 Oh, it's nothing at all. 881 01:06:29,142 --> 01:06:32,475 Shh. Hey, go on. Scram, will ya? 882 01:06:43,189 --> 01:06:46,420 You better come along too, Mary. 883 01:06:56,369 --> 01:06:59,702 You go that way and I'll go this way. 884 01:06:59,806 --> 01:07:03,606 Margie? Margie, come here. 885 01:07:03,709 --> 01:07:07,611 Where have you been? Looking for you. Where do you think? 886 01:07:07,713 --> 01:07:10,273 - Let's not argue. Have you got everything? - Of course I have. 887 01:07:10,383 --> 01:07:14,410 Here's your overcoat, your coat, pants and... 888 01:07:15,121 --> 01:07:17,146 Shut that door. 889 01:07:17,256 --> 01:07:21,158 I suppose you have an explanation for this too. Stop being ridiculous. 890 01:07:21,260 --> 01:07:24,752 I went on guard duty without my uniform. I didn't have time to change. 891 01:07:27,800 --> 01:07:31,429 You gotta believe me. It's the truth. That's right, miss. 892 01:07:31,537 --> 01:07:34,370 I believe you, but you've got to get back to your post. 893 01:07:34,474 --> 01:07:38,934 You'll never get out of this mess if they ever catch you. We'll find a room. 894 01:07:39,045 --> 01:07:42,242 Oh, Tony? I'm sunk. 895 01:07:42,348 --> 01:07:44,339 You, Bolton. Run, quick. 896 01:07:44,450 --> 01:07:48,944 Stop, come back here. I'll have you shot for this. What's the matter with you? 897 01:07:49,055 --> 01:07:51,285 That was one of the patients, an old friend of mine. 898 01:07:51,390 --> 01:07:54,621 I know Bolton when I see him. I'm tired of his shenanigans. 899 01:07:54,727 --> 01:07:57,457 He's gone too far this time. But, Dad? 900 01:07:57,563 --> 01:07:59,690 It's from your wife. 901 01:07:59,799 --> 01:08:02,768 She's going to the hospital any day now to have that baby. 902 01:08:02,869 --> 01:08:07,067 That's great. Gee, I hope it's a boy. 903 01:08:33,399 --> 01:08:36,300 And here's our last, brave little man. Ohh! 904 01:08:36,402 --> 01:08:40,668 Open your mouth. Come on now or I'll call the nasty doctor. 905 01:08:40,773 --> 01:08:44,004 And you know what he'll do to you. 906 01:08:47,647 --> 01:08:50,582 I wish I was dead. 907 01:08:50,683 --> 01:08:53,948 I understand perfectly. You 're trying to protect him. 908 01:08:54,053 --> 01:08:56,283 Listen, Dad. I won't stand for it! 909 01:08:56,389 --> 01:09:00,086 You're being ridiculous. You saw him walking his post out in front. 910 01:09:00,192 --> 01:09:03,684 Yes, and we'll go right back and see if he's still there. 911 01:09:03,796 --> 01:09:07,926 If he isn't, heaven help him! Of course he's there. 912 01:09:08,034 --> 01:09:10,525 Dad, you can be awfully aggravating at times. 913 01:09:10,636 --> 01:09:13,036 It's simple enough to prove who's right. 914 01:09:13,139 --> 01:09:17,542 Wait a minute. Are you all through? Yes, of course. 915 01:09:17,643 --> 01:09:22,842 What did the doctor say about your liver? It's lovely! Come on. 916 01:09:26,152 --> 01:09:29,315 You've got to head him off. Okay, okay. 917 01:09:29,422 --> 01:09:31,322 Col. Fairbanks? Yes, yes. What is it? 918 01:09:31,424 --> 01:09:33,392 Major Balsom presents his respects, sir, 919 01:09:33,492 --> 01:09:37,258 and the kurtiflies the branf of the battalion sturten. It's very urgent, sir. 920 01:09:37,363 --> 01:09:39,923 What? The major's frowdelguns are strudeling... 921 01:09:40,032 --> 01:09:42,967 over the parade grounds and the battlefrumps cannot march. 922 01:09:43,069 --> 01:09:45,537 I can't understand a word you're saying. 923 01:09:45,638 --> 01:09:47,879 He says that the major's scruttleesnith and the squads... 924 01:09:47,974 --> 01:09:52,741 are fittlestepping all over the sergeant. Aw, put it in writing. 925 01:09:52,845 --> 01:09:55,336 Oh, now, Dad. Wait a minute. 926 01:10:03,956 --> 01:10:07,619 Hey, Bert, I'll be right down. 927 01:10:26,178 --> 01:10:29,944 Feel all right, Bolton? Just fair, sir. 928 01:10:30,049 --> 01:10:33,951 You look a bit under the weather. I know just the thing to fix you up. 929 01:10:34,053 --> 01:10:37,045 I'll have the doctor give you a good dose of castor oil. 930 01:10:48,834 --> 01:10:51,564 Don't get excited. It's only a mock battle. 931 01:10:51,671 --> 01:10:55,232 Don't forget to stuff your ears. I won't stuff my ears. 932 01:10:55,341 --> 01:10:59,573 This is my chance to prove to Tony that I'm as good a soldier as the rest of you. 933 01:10:59,679 --> 01:11:01,613 But I wish it were over. 934 01:11:03,349 --> 01:11:06,944 Bolton! Yes, Sergeant? 935 01:11:07,053 --> 01:11:09,544 Whats the matter? You look like you was dying. 936 01:11:09,655 --> 01:11:13,022 I'll be all right. I'm a little nervous about the shooting. 937 01:11:13,125 --> 01:11:17,027 I know. I'm a little worried about you too. 938 01:11:17,129 --> 01:11:20,656 I think I'd better put you where you'll be safe. No, Sergeant, don't! 939 01:11:20,766 --> 01:11:23,360 I've gotta see it through. 940 01:11:23,469 --> 01:11:27,929 I'll tell you what to do. See that hill over there? Yeah. 941 01:11:28,040 --> 01:11:29,940 Stay 'til the sun goes down. 942 01:11:30,042 --> 01:11:34,308 They tell me the view is simply breathtaking! 943 01:11:34,413 --> 01:11:37,678 But the blue army's comin' from that direction! Shh, shh. 944 01:11:37,783 --> 01:11:41,879 That'll be our little secret. I wanna stay right here! 945 01:11:41,987 --> 01:11:45,388 You'll go where I tell you. Give him a break. 946 01:11:45,491 --> 01:11:48,824 Let him stay. I'm takin' no chances him gumming the works. 947 01:11:48,928 --> 01:11:51,158 Go on, get goin'. 948 01:11:52,298 --> 01:11:55,199 That ain't fair. It's a dirty shame. 949 01:11:55,301 --> 01:11:57,963 Just for that, you two can go with him. 950 01:11:58,070 --> 01:12:00,868 Go on. It's an order! 951 01:12:09,148 --> 01:12:12,845 We're far enough behind the lines to be generals. 952 01:12:12,952 --> 01:12:16,319 I had an uncle who was a hero in the last war. 953 01:12:16,422 --> 01:12:18,947 Broke up a gas attack single-handed. 954 01:12:19,058 --> 01:12:21,891 How? With bicarbonate of soda? 955 01:12:24,697 --> 01:12:29,361 What's that shooting? Must be some other outfit having maneuvers. 956 01:12:29,468 --> 01:12:33,336 Okay, boys, I fixed it. Fixed what? Where have you been? 957 01:12:33,439 --> 01:12:36,135 You know where them five roads meets back there? Yeah. 958 01:12:36,242 --> 01:12:39,177 That's the way the blue army's coming up to engage our outfit. 959 01:12:39,278 --> 01:12:42,441 They're comin', but they'll never engage nobody. 960 01:12:42,548 --> 01:12:45,312 I switched the road signs. You did what? 961 01:12:45,417 --> 01:12:49,717 What'd you say? If they follow the signs, they'll be goin' that way. 962 01:12:49,822 --> 01:12:51,949 Don't you see? They'll get lost. 963 01:12:52,057 --> 01:12:55,356 And the colonel will win today's battle without firing a shot. 964 01:12:55,461 --> 01:12:59,454 And who'll be the heroes? The three musketeers! 965 01:12:59,565 --> 01:13:02,898 Are you kidding? Oh, I can't believe it. 966 01:13:03,002 --> 01:13:05,232 That oughta fix you up good with Tony and the colonel. 967 01:13:05,337 --> 01:13:07,931 I'd like to see that sergeant keep me outta the next battle. 968 01:13:08,040 --> 01:13:10,975 Fellas, I've been feeling a lot braver lately. 969 01:13:11,076 --> 01:13:12,976 What'? 970 01:13:13,078 --> 01:13:15,046 Boy, let's celebrate! 971 01:13:15,147 --> 01:13:18,548 We'll all have a drink. Draw one for me. 972 01:13:18,651 --> 01:13:20,585 Make mine milk. 973 01:13:21,854 --> 01:13:24,414 Let her run 'til it gets nice and cold. 974 01:13:24,523 --> 01:13:26,718 Put an egg in mine. 975 01:13:26,826 --> 01:13:31,126 Hey, I can't get anything outta this. Try another station. 976 01:13:31,230 --> 01:13:33,698 Look who's comin'. 977 01:13:35,835 --> 01:13:40,135 It's Tony! The sergeant probably told her where I am and why. 978 01:13:40,239 --> 01:13:42,707 Wait'll she hears the good news. 979 01:13:47,713 --> 01:13:49,613 Hello! Hello. 980 01:13:49,715 --> 01:13:54,152 Hiya, honey, glad you came. We need a fourth for bridge. You shouldn't have walked out. 981 01:13:54,253 --> 01:13:57,484 I didn't. The sergeant put me out. I don't believe you. 982 01:13:57,590 --> 01:14:00,354 I think you crawled out because you're scared. 983 01:14:00,459 --> 01:14:03,724 All right, if that's the way you feel about it. 984 01:14:03,829 --> 01:14:06,229 Listen, Tony, you're all wrong about Don. 985 01:14:06,332 --> 01:14:09,392 He really wanted to be in that battle today. 986 01:14:09,501 --> 01:14:12,334 But there ain't gonna be any battle. What do you mean? 987 01:14:12,438 --> 01:14:14,906 The blue army's goin' this way instead of that way. 988 01:14:15,007 --> 01:14:17,134 Napoleon here switched the road signs. 989 01:14:17,243 --> 01:14:21,111 I did it for Josephine and the little kiddies. Not bad, huh? 990 01:14:21,213 --> 01:14:23,374 Which way did you switch those signs? 991 01:14:23,482 --> 01:14:27,248 I switched 'em so they'd be goin' through there. There they are now. 992 01:14:27,353 --> 01:14:31,084 Where? Way over there. 993 01:14:31,190 --> 01:14:33,852 Don, come here! Come here, quick. 994 01:14:33,959 --> 01:14:36,792 Those troops, they're moving into the artillery target range. 995 01:14:36,896 --> 01:14:39,694 Wheres the target range? Over there. Look! 996 01:14:39,798 --> 01:14:42,699 We've got to head them off. 997 01:14:42,801 --> 01:14:45,634 Can't they see the shells bursting? The woods are in the way. 998 01:14:45,738 --> 01:14:48,536 By the time they see them, it'll be too late. But they can hear. 999 01:14:48,641 --> 01:14:51,166 They'll think it's Dad's army firing blanks. Come on! 1000 01:14:51,277 --> 01:14:55,680 Get your helmets. How do you like this? We have to send for another army! 1001 01:14:59,318 --> 01:15:02,310 The colonel's kinda early with his gunfire. Yeah. 1002 01:15:02,421 --> 01:15:04,548 I can't imagine what he's shooting at. 1003 01:15:04,657 --> 01:15:07,182 Which way do we turn? Wait a minute. 1004 01:15:07,293 --> 01:15:10,194 Don, somebody's gotta go through the target field. 1005 01:15:10,296 --> 01:15:12,890 It's the only way to head them off in time. Take my horse. 1006 01:15:12,998 --> 01:15:16,490 Are you crazy? We might be killed! [ Artilery Fire 1007 01:15:16,602 --> 01:15:19,332 I haven't time to argue with you. Are you going? 1008 01:15:19,438 --> 01:15:23,636 Maybe we could telephone the artillery gunners. Or write them a letter! 1009 01:15:23,742 --> 01:15:25,972 You better not go, Tony. Oh, Tony, please? 1010 01:15:26,078 --> 01:15:29,570 You better stay here. Tony, stop! Wait a minute. 1011 01:15:29,682 --> 01:15:31,650 Come on, Bert. 1012 01:15:31,750 --> 01:15:34,878 Tony? Tony? Don't go in there. 1013 01:15:51,637 --> 01:15:53,537 Whoa, boy. Whoa. 1014 01:15:54,606 --> 01:15:56,540 Get out of the way! 1015 01:15:56,642 --> 01:15:59,270 I'm not gonna let you do that. Try and stop me, you coward. 1016 01:15:59,378 --> 01:16:03,109 Just a minute. I'll go myself. I don't believe you. 1017 01:16:03,215 --> 01:16:07,948 This is the first time I ever socked a lady except in self-defense. Sorry. 1018 01:16:14,760 --> 01:16:16,751 Take her out of here, Bert. 1019 01:16:19,465 --> 01:16:22,923 You stay here with Tony. Nothing doin'. I own 10% of you... 1020 01:16:23,035 --> 01:16:27,768 and I'm gonna protect it. Okay, if you can ride on 10% of the horse. 1021 01:16:27,873 --> 01:16:29,773 I'm very happy with five. 1022 01:16:39,852 --> 01:16:43,413 What's the idea? He's more important to this trip than you are. 1023 01:16:49,728 --> 01:16:53,824 What happened? A beautiful right cross to the button. 1024 01:16:53,932 --> 01:16:57,095 Don! Where is he? Take it easy. You're not goin' anyplace. 1025 01:16:57,202 --> 01:16:59,261 Is Don trying to go through? Yeah. 1026 01:16:59,371 --> 01:17:02,033 I knew he had the stuff in him. I knew he wasn't a coward. 1027 01:17:02,141 --> 01:17:04,609 Here, let me see. 1028 01:17:09,715 --> 01:17:12,115 They've been hit. 1029 01:17:15,721 --> 01:17:18,849 Hey, is the horse under you? 1030 01:17:18,957 --> 01:17:22,415 I thought he was on top of me. 1031 01:17:23,495 --> 01:17:25,827 They're moving. They're up again! 1032 01:17:34,073 --> 01:17:36,701 They're down again. I don't see them. 1033 01:17:36,809 --> 01:17:38,868 No! 1034 01:17:49,354 --> 01:17:54,053 Don? Don! Where are you? 1035 01:17:54,159 --> 01:17:56,753 Don, get up. You gotta get up! 1036 01:17:56,862 --> 01:18:00,992 Don, can you hear me? Can you hear me, Don? 1037 01:18:01,100 --> 01:18:03,864 Where are you? Aah! 1038 01:18:03,969 --> 01:18:05,596 Oh, it's you. 1039 01:18:05,704 --> 01:18:09,800 Yeah, I come out once a year. 1040 01:18:16,081 --> 01:18:18,072 Hey, look! 1041 01:18:18,183 --> 01:18:20,413 Vultures. Vultures. 7 1042 01:18:20,519 --> 01:18:24,785 They must know something. Anyway, the Red Cross will have two less sweaters to knit. 1043 01:18:24,890 --> 01:18:26,983 Yeah. 1044 01:18:29,027 --> 01:18:33,987 Come on, hurry! Don't rush me. Heaven can wait. 1045 01:18:34,099 --> 01:18:37,694 They're almost there! Yipee! They're gonna make it! 1046 01:18:37,803 --> 01:18:41,500 Yipee! Oh, they're gonna make it! 1047 01:18:43,308 --> 01:18:45,333 Stop! You're on the wrong road. 1048 01:18:45,444 --> 01:18:49,437 Hey, look! 1049 01:18:49,548 --> 01:18:51,573 Hey, you two. You're captured. You're prisoners. 1050 01:18:51,683 --> 01:18:54,481 Stop the advance. You can't go through there. It's real shellfire. 1051 01:18:54,586 --> 01:18:58,147 - What are you tryin' to pull? - It's the artillery target range. 1052 01:18:58,257 --> 01:19:01,488 You can't go through. You gotta believe me! Take him back. 1053 01:19:01,593 --> 01:19:04,960 But somebody'll get killed. You can't go... Come back here. 1054 01:19:08,433 --> 01:19:10,958 Stop! You're on the wrong road. 1055 01:19:11,069 --> 01:19:13,765 You can't go through there. 1056 01:19:13,872 --> 01:19:16,272 That's the artillery target range. What is this? 1057 01:19:16,375 --> 01:19:19,208 Oh, he's crazy. No, it's the truth. I tell you! 1058 01:19:19,311 --> 01:19:21,802 Let go! You're wounded. 1059 01:19:21,914 --> 01:19:24,007 I guess he is telling the truth. Blood. 1060 01:19:24,116 --> 01:19:27,449 Who cares about blood? I... 1061 01:19:27,553 --> 01:19:29,817 Corporal, come here. 1062 01:19:33,025 --> 01:19:34,025 L 1063 01:19:34,393 --> 01:19:38,420 Pvt. Bolton, Riggs and Sparks, front and center. 1064 01:19:41,767 --> 01:19:45,567 On the recommendation of your company commander, you've been appointed corporals, 1065 01:19:45,671 --> 01:19:47,832 and will be respected and obeyed accordingly... 1066 01:19:47,940 --> 01:19:49,840 by order of Colonel Fairbanks. 1067 01:20:09,928 --> 01:20:12,294 Nice work, Corporal. 1068 01:20:12,397 --> 01:20:14,763 I've recommended you three men for a citation. 1069 01:20:14,866 --> 01:20:17,198 Thank you, sir, and for the promotion. 1070 01:20:17,302 --> 01:20:21,170 I've promoted something else for you too. Really? 1071 01:20:21,273 --> 01:20:26,176 She's waiting for you. You're excused. Oh, thank you, sir! 1072 01:20:32,317 --> 01:20:35,480 By virtue of my authority as justice of the peace, 1073 01:20:35,587 --> 01:20:40,388 I now pronounce you man and wife. 1074 01:20:40,492 --> 01:20:44,121 Two dollars, please. Yes, sir. 1075 01:20:48,734 --> 01:20:50,725 Pay the man! 1076 01:20:52,938 --> 01:20:53,938 L 89547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.