All language subtitles for Baki Hanma s02e03 Nature Power VS Battle Power.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,720 --> 00:00:13,346 {\an8}[dramatic theme music playing] 2 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 3 00:00:25,525 --> 00:00:26,985 {\an8}[Japanese rock music playing] 4 00:00:38,788 --> 00:00:40,623 {\an8}[woman singing in Japanese] 5 00:01:37,305 --> 00:01:38,305 [music ends] 6 00:01:42,227 --> 00:01:44,145 So, uh, you think you could beat him? 7 00:01:44,729 --> 00:01:47,482 - Who? The caveman? - Yeah. 8 00:01:48,108 --> 00:01:49,943 Not interested. Sorry. 9 00:01:50,443 --> 00:01:51,903 - But why not? - Rumina. 10 00:01:52,487 --> 00:01:54,614 This guy, "Pickle," 11 00:01:55,281 --> 00:01:58,284 he's a priceless scientific specimen, y'know? 12 00:01:58,993 --> 00:02:02,747 Like a national monument. Something to be put on display. 13 00:02:02,831 --> 00:02:03,915 [slurps[ 14 00:02:03,998 --> 00:02:06,918 Fighting someone like him... [chuckles] 15 00:02:07,669 --> 00:02:11,005 ...would be like trying to remodel one of the pyramids, I don't know. 16 00:02:11,089 --> 00:02:14,634 {\an8}Everyone says that he's even stronger than a T. rex. 17 00:02:15,301 --> 00:02:16,928 Yeah, I've heard. [sighs] 18 00:02:17,011 --> 00:02:19,430 {\an8}[crunching ice] 19 00:02:19,514 --> 00:02:21,599 {\an8}I don't get you, Baki. 20 00:02:21,683 --> 00:02:24,018 {\an8}You'll fight anything, even a praying mantis, 21 00:02:24,102 --> 00:02:26,354 {\an8}but you don't care about fighting the caveman? 22 00:02:26,437 --> 00:02:28,940 {\an8}You're right, kid. You don't get me. 23 00:02:29,023 --> 00:02:32,235 I'm not interested in beating every other fighter in the world. 24 00:02:32,735 --> 00:02:34,737 I'm only interested in beating my dad. 25 00:02:35,405 --> 00:02:38,950 But, man, my dad is just so damn strong... 26 00:02:39,033 --> 00:02:40,033 Hmm. 27 00:02:41,035 --> 00:02:42,035 Hmm? 28 00:02:42,537 --> 00:02:43,955 You're doing it again. 29 00:02:44,038 --> 00:02:46,207 [chuckles] Doing what? 30 00:02:46,958 --> 00:02:49,544 Every time you talk to me about your dad, Baki, 31 00:02:49,627 --> 00:02:50,962 you look really happy. 32 00:02:51,045 --> 00:02:53,214 [hesitates, sighs] 33 00:02:57,635 --> 00:02:58,635 Hmm. 34 00:02:59,053 --> 00:03:00,555 I look happy? 35 00:03:00,638 --> 00:03:01,973 [Rumina] You really do. 36 00:03:12,150 --> 00:03:13,151 [narrator] For Pickle, 37 00:03:13,234 --> 00:03:16,404 there was one thought he couldn't get out of his primitive mind. 38 00:03:17,071 --> 00:03:19,741 The memory of what had happened. 39 00:03:20,450 --> 00:03:23,203 He could picture the moment their bodies met. 40 00:03:23,286 --> 00:03:25,663 What puzzled him was what happened next. 41 00:03:26,289 --> 00:03:27,874 That sudden movement. 42 00:03:27,957 --> 00:03:30,668 No opponent had ever done that to him before. 43 00:03:31,836 --> 00:03:34,172 Not that one, or that one, 44 00:03:34,756 --> 00:03:36,132 or even that one. 45 00:03:36,799 --> 00:03:39,260 - Nothing he'd ever faced had done it. - [squawking] 46 00:03:40,261 --> 00:03:42,347 [narrator] It was an unsolvable riddle, 47 00:03:42,972 --> 00:03:44,766 complicating his simple life. 48 00:03:45,975 --> 00:03:47,518 It made Pickle happy. 49 00:03:47,602 --> 00:03:49,520 KUNG FU TRAINING AND RESEARCH CENTER 50 00:03:57,111 --> 00:03:59,614 Number... nine! 51 00:04:00,114 --> 00:04:01,115 [thwack] 52 00:04:05,620 --> 00:04:08,039 - [gasps] - He smashed just the ninth one! 53 00:04:08,122 --> 00:04:09,290 Seven! 54 00:04:09,374 --> 00:04:10,374 [thwack] 55 00:04:11,626 --> 00:04:12,794 [instructor] Four! 56 00:04:12,877 --> 00:04:14,045 [thwack] 57 00:04:14,128 --> 00:04:15,296 Amazing! 58 00:04:15,380 --> 00:04:16,798 Never seen anything like it. 59 00:04:16,881 --> 00:04:18,049 That's precision! 60 00:04:20,176 --> 00:04:21,552 End of demonstration. 61 00:04:22,512 --> 00:04:24,347 - [impressed gasping] - Incredible! 62 00:04:28,101 --> 00:04:29,936 [Baki] That was really impressive. 63 00:04:30,019 --> 00:04:33,940 You could do it, too, if you just applied yourself. 64 00:04:34,023 --> 00:04:35,066 I dunno. 65 00:04:35,650 --> 00:04:37,694 I'm not too good at the subtle stuff. 66 00:04:37,777 --> 00:04:40,613 So, why have you come today? 67 00:04:43,032 --> 00:04:45,451 You want me to teach you kung fu, then? 68 00:04:46,035 --> 00:04:48,454 Kung fu is such a treasure trove of principles. 69 00:04:49,080 --> 00:04:50,415 Far as I'm concerned, 70 00:04:50,498 --> 00:04:52,000 you're a great master, 71 00:04:52,083 --> 00:04:53,459 no matter what you've done. 72 00:04:54,252 --> 00:04:56,462 Please? Teach me? 73 00:04:56,546 --> 00:04:57,546 Hmm. 74 00:04:59,048 --> 00:05:00,048 [grunts] 75 00:05:01,301 --> 00:05:02,510 No, I won't. 76 00:05:03,303 --> 00:05:04,512 Frankly, 77 00:05:05,221 --> 00:05:07,223 you don't interest me, Baki. 78 00:05:07,307 --> 00:05:08,224 [dramatic music sting] 79 00:05:08,308 --> 00:05:09,142 Why not? 80 00:05:09,225 --> 00:05:10,893 [Retsu] Don't take it personally. 81 00:05:11,811 --> 00:05:15,648 You see, right at this moment, I am interested in absolutely nothing, 82 00:05:16,441 --> 00:05:17,734 and no one, 83 00:05:17,817 --> 00:05:19,736 other than one person. 84 00:05:20,361 --> 00:05:21,361 [grunts softly] 85 00:05:22,071 --> 00:05:23,614 You must know who I mean. 86 00:05:24,657 --> 00:05:27,493 This Jurassic man, the caveman. 87 00:05:27,577 --> 00:05:29,537 - Pickle. - [Retsu] That's right. 88 00:05:29,620 --> 00:05:30,997 [Baki] Not him again. 89 00:05:31,622 --> 00:05:33,082 But, Retsu, Pickle is a... 90 00:05:33,166 --> 00:05:34,334 Yes, I know. 91 00:05:34,417 --> 00:05:35,501 He is a treasure. 92 00:05:36,127 --> 00:05:37,503 A rare specimen. 93 00:05:38,421 --> 00:05:40,506 I am fully aware of all that! 94 00:05:40,590 --> 00:05:41,590 [confused grunt] 95 00:05:42,091 --> 00:05:44,469 I know it's madness to fight him. 96 00:05:45,219 --> 00:05:47,388 To even think about wanting to fight him. 97 00:05:48,014 --> 00:05:49,766 But this feeling that I have, 98 00:05:49,849 --> 00:05:51,184 it's like a hunger. 99 00:05:51,851 --> 00:05:54,729 When I have this strong a desire to fight a man, 100 00:05:54,812 --> 00:05:56,522 it's a lot like love. 101 00:05:57,690 --> 00:05:59,150 I feel I have to know him. 102 00:05:59,942 --> 00:06:01,110 I have to hold him... 103 00:06:01,736 --> 00:06:03,029 Get him in my grip. 104 00:06:03,112 --> 00:06:04,364 It's a passion. 105 00:06:05,656 --> 00:06:08,034 {\an8}I am burning with a passion to fight this man, 106 00:06:08,701 --> 00:06:12,038 {\an8}this embodiment of savagery from before time. 107 00:06:12,705 --> 00:06:16,125 These skills I have were developed over 4,000 years. 108 00:06:16,793 --> 00:06:20,546 How will they match up against the skills of a caveman? 109 00:06:22,090 --> 00:06:24,759 {\an8}I can't even imagine the moves he must have. 110 00:06:25,426 --> 00:06:27,178 That's why I want to fight him. 111 00:06:27,261 --> 00:06:28,721 Why I have to fight him! 112 00:06:29,514 --> 00:06:31,682 [Baki] Unbelievable, I've been dumped. 113 00:06:31,766 --> 00:06:35,019 Pickle, Pickle, Pickle. That's all anyone cares about these days. 114 00:06:35,103 --> 00:06:37,271 Japan's got Pickle on the brain. 115 00:06:37,355 --> 00:06:38,481 [dramatic music sting] 116 00:06:38,564 --> 00:06:41,025 [Baki] I bet it's a pain for him too. Hmm. 117 00:06:51,119 --> 00:06:54,831 [Payne] Captain Strydum and Mitsunari Tokugawa, 118 00:06:54,914 --> 00:06:58,543 thank you both for your concern and cooperation in this project. 119 00:06:58,626 --> 00:07:01,546 [Strydum] Pickle's wellbeing is extremely important, 120 00:07:01,629 --> 00:07:05,883 and not just for research scientists such as yourself, but for all humankind. 121 00:07:05,967 --> 00:07:09,303 So when I hear that he hasn't consumed anything but water for more than a month, 122 00:07:09,387 --> 00:07:13,182 believe me, I'm fully aware of the seriousness of the situation. 123 00:07:13,891 --> 00:07:15,810 We've regarded him as an animal, 124 00:07:16,394 --> 00:07:18,479 when, in fact, he is a proud warrior. 125 00:07:18,563 --> 00:07:21,816 A fierce fighter who craves and thrives on competition. 126 00:07:22,650 --> 00:07:26,320 He won't eat anything that he hasn't fought and killed himself. 127 00:07:26,904 --> 00:07:28,322 Extraordinary! 128 00:07:28,906 --> 00:07:31,576 He's extraordinary all right. That's the problem. 129 00:07:31,659 --> 00:07:34,745 We've tried throwing a Spanish bull in there with him, 130 00:07:35,329 --> 00:07:36,581 a Kamchatka brown bear. 131 00:07:36,664 --> 00:07:37,915 even a lion. 132 00:07:38,666 --> 00:07:40,585 Pickle just sat there. 133 00:07:40,668 --> 00:07:44,088 But they took one look at him, and ran for the hills. 134 00:07:44,172 --> 00:07:45,673 [whoosh] 135 00:07:46,174 --> 00:07:49,594 I've never seen a lion with its tail between its legs before. 136 00:07:50,386 --> 00:07:54,599 {\an8}In a war between worlds, his beats ours without even fighting. 137 00:07:54,682 --> 00:07:56,934 {\an8}It all comes down to this. 138 00:07:57,018 --> 00:07:59,353 {\an8}Let's hope it proves a worthy opponent. 139 00:07:59,437 --> 00:08:01,564 Well, we paid enough for it. 140 00:08:01,647 --> 00:08:05,109 But I guess you expect that when you're buying an endangered species. 141 00:08:05,193 --> 00:08:06,861 {\an8}I feel bad about it, 142 00:08:06,944 --> 00:08:09,113 {\an8}but it's for a worthy cause, after all. 143 00:08:10,281 --> 00:08:12,408 [Mitsunari] It hasn't eaten in five days. 144 00:08:12,492 --> 00:08:14,619 It's primed and ready to go! 145 00:08:14,702 --> 00:08:16,621 [Payne] The Siberian tiger. 146 00:08:16,704 --> 00:08:19,040 The most powerful of the big cats. 147 00:08:19,123 --> 00:08:24,170 And this one is 4.7 meters long and weighs 490 kilos. 148 00:08:24,253 --> 00:08:26,005 One of the largest of its kind. 149 00:08:26,088 --> 00:08:30,134 In other words, the most ferocious fighting beast on the planet. 150 00:08:30,218 --> 00:08:33,638 {\an8}- [Mitsunari] It's enormous! - [Payne] It's almost as big as the bull! 151 00:08:33,721 --> 00:08:35,139 [tiger growling softly] 152 00:08:35,223 --> 00:08:36,891 [growling] 153 00:08:36,974 --> 00:08:38,601 [dramatic music playing] 154 00:08:40,478 --> 00:08:42,188 He's on his feet! 155 00:08:42,271 --> 00:08:44,982 The tiger looks at Pickle as his prey. 156 00:08:45,066 --> 00:08:46,400 Yes, and vice versa. 157 00:08:47,485 --> 00:08:48,861 [snarls] 158 00:08:48,945 --> 00:08:49,945 [impact thuds] 159 00:08:49,987 --> 00:08:51,322 [bones cracking] 160 00:08:53,491 --> 00:08:54,408 Hmm? 161 00:08:54,492 --> 00:08:55,409 [grunts] 162 00:08:55,493 --> 00:08:56,410 Huh? 163 00:08:56,494 --> 00:08:57,494 [loud bang] 164 00:08:58,496 --> 00:08:59,914 [Mitsunari] How horrifying! 165 00:09:00,498 --> 00:09:02,166 'Specially for the tiger. 166 00:09:02,250 --> 00:09:04,293 But that's how it is with Pickle. 167 00:09:04,377 --> 00:09:08,172 Anything that attacks him becomes food in his eyes. 168 00:09:08,256 --> 00:09:10,176 {\an8}ENDANGERED SIBERIAN TIGER V CULTURAL ASSET PICKLE 169 00:09:14,262 --> 00:09:15,680 [paper rustling] 170 00:09:16,764 --> 00:09:18,182 [sighs heavily] 171 00:09:19,767 --> 00:09:24,522 A species on the verge of extinction has just ended up as a lunchtime snack 172 00:09:24,605 --> 00:09:26,190 for our visiting caveman. 173 00:09:26,274 --> 00:09:28,276 {\an8}Asked to comment on the controversy, 174 00:09:28,359 --> 00:09:30,695 {\an8}Professor Albert Payne spoke earlier today. 175 00:09:30,778 --> 00:09:33,447 I understand that many people are upset, 176 00:09:33,531 --> 00:09:35,658 but the very fact that Pickle exists at all 177 00:09:35,741 --> 00:09:36,951 is really a miracle. 178 00:09:37,034 --> 00:09:40,705 However, replicating his Jurassic diet is extremely difficult. 179 00:09:40,788 --> 00:09:41,872 Because of that, 180 00:09:41,956 --> 00:09:44,959 we've had to sit and watch this miracle man starve to death. 181 00:09:45,042 --> 00:09:46,460 Now, I'm fully aware 182 00:09:46,544 --> 00:09:49,338 that the Siberian tiger is an endangered species. 183 00:09:49,422 --> 00:09:50,548 But the fact is, 184 00:09:50,631 --> 00:09:53,467 they're the only thing we've found that Pickle will eat. 185 00:09:53,551 --> 00:09:55,094 So, we can feel sad 186 00:09:55,177 --> 00:09:57,972 that there are only 500 of them left in existence. 187 00:09:58,055 --> 00:10:01,475 But I say we should be grateful there are still 500! 188 00:10:01,559 --> 00:10:03,894 {\an8}And if every last one of them has to be sacrificed 189 00:10:03,978 --> 00:10:07,231 {\an8}in order to keep Pickle alive, that's a small price to pay, I say! 190 00:10:07,315 --> 00:10:11,235 {\an8}After all, a tiger is just a tiger. Pickle is a one-of-a-kind treasure! 191 00:10:11,319 --> 00:10:13,988 {\an8}The professor's comments drew a quick and angry response 192 00:10:14,071 --> 00:10:17,742 from environmentalists and Animal rights activists everywhere. 193 00:10:17,825 --> 00:10:21,996 Massive protest demonstrations are being planned by social action groups. 194 00:10:22,079 --> 00:10:25,499 {\an8}MITSUNARI TOKUGAWA 195 00:10:25,583 --> 00:10:26,834 [laughing gleefully] 196 00:10:26,917 --> 00:10:29,462 It seems everybody's got an opinion on this one, 197 00:10:29,545 --> 00:10:32,173 and the police have quite a few questions themselves! 198 00:10:32,673 --> 00:10:33,673 [slurps] 199 00:10:34,467 --> 00:10:35,509 Aah. 200 00:10:35,593 --> 00:10:39,263 So, Sea King Retsu, to what do I owe the pleasure? 201 00:10:39,347 --> 00:10:42,266 You're having trouble finding food for Pickle? 202 00:10:42,350 --> 00:10:43,934 {\an8}Mmm. 203 00:10:44,018 --> 00:10:48,022 Finding him food that isn't an endangered species, yes. 204 00:10:48,606 --> 00:10:50,858 {\an8}From what I've heard, he'll only eat 205 00:10:51,525 --> 00:10:53,778 {\an8}an animal that's strong enough to fight back. 206 00:10:53,861 --> 00:10:56,030 Yes, and that's part of the problem. 207 00:10:56,113 --> 00:10:59,492 These animals must have some kind of survival instinct. 208 00:10:59,575 --> 00:11:01,494 They take one look at Pickle and flee. 209 00:11:01,577 --> 00:11:03,537 Even the lion turned tail and ran. 210 00:11:03,621 --> 00:11:04,997 - [Retsu] Well, then. - Huh? 211 00:11:05,081 --> 00:11:07,875 [Retsu] How do you propose to solve your dilemma, sir? 212 00:11:11,212 --> 00:11:12,713 It's a tricky one. 213 00:11:12,797 --> 00:11:14,674 What do you suggest, Retsu? 214 00:11:14,757 --> 00:11:16,175 {\an8}Tokugawa, 215 00:11:17,051 --> 00:11:19,178 what if you were to feed me to Pickle? 216 00:11:19,261 --> 00:11:20,261 Huh'? 217 00:11:20,763 --> 00:11:22,181 [dramatic music sting] 218 00:11:24,016 --> 00:11:25,016 But, Retsu... 219 00:11:25,768 --> 00:11:28,789 [reporter] Here he is! Professor Payne, having been questioned by the police, 220 00:11:28,813 --> 00:11:31,691 is just now coming out of the Metropolitan Police Department! 221 00:11:31,774 --> 00:11:33,943 How do you respond to all your critics, sir? 222 00:11:34,026 --> 00:11:36,404 - Nothing to say at this time? - Is a panda next? 223 00:11:36,487 --> 00:11:38,489 Are you ready? We'll put you on record. 224 00:11:38,572 --> 00:11:40,700 [reporters talk over each other] 225 00:11:41,283 --> 00:11:43,327 {\an8}I have come here to offer myself. 226 00:11:43,828 --> 00:11:45,955 {\an8}Let me be the caveman's prey. 227 00:11:46,038 --> 00:11:47,373 Yes, well, 228 00:11:47,456 --> 00:11:50,459 I'm not sure feeding him a human's a good idea, Retsu. 229 00:11:50,543 --> 00:11:52,253 But he must be fed. 230 00:11:52,336 --> 00:11:54,255 The professor said it himself, 231 00:11:54,338 --> 00:11:56,465 Pickle's very existence is a miracle. 232 00:11:57,133 --> 00:11:59,051 But letting him eat a human? 233 00:11:59,135 --> 00:12:02,722 We got in enough trouble feeding him a Siberian tiger. 234 00:12:03,305 --> 00:12:05,725 Good sir, do you really assume 235 00:12:06,267 --> 00:12:08,728 that Retsu would meekly allow himself to be eaten? 236 00:12:08,811 --> 00:12:09,979 Huh? 237 00:12:10,062 --> 00:12:13,232 [Retsu] Pickle may look upon me as his prey, but I assure you, 238 00:12:14,692 --> 00:12:16,986 Sea King Retsu is no one's meal. 239 00:12:17,069 --> 00:12:18,988 [grunts, gasps, sighs] 240 00:12:19,071 --> 00:12:20,990 [Retsu] And it would be quite a match. 241 00:12:21,615 --> 00:12:22,491 Huh? 242 00:12:22,575 --> 00:12:24,785 [Retsu] Pickle versus Sea King Retsu! 243 00:12:24,869 --> 00:12:26,495 [wails] 244 00:12:27,580 --> 00:12:30,249 {\an8}[Payne] What?! Put a human in there with him? 245 00:12:30,332 --> 00:12:32,001 Are you insane? 246 00:12:32,084 --> 00:12:34,003 - [chuckles] - [snickers] 247 00:12:34,086 --> 00:12:34,920 [Payne] Hmm? 248 00:12:35,004 --> 00:12:37,548 [in unison] We've never felt more sane in our life! 249 00:12:37,631 --> 00:12:40,009 Besides, the man freely volunteered for the job. 250 00:12:40,092 --> 00:12:41,302 [footsteps echoing] 251 00:12:49,018 --> 00:12:52,521 [Strydum] It's incredible how he can sleep out in the open like that. 252 00:12:52,605 --> 00:12:56,442 Most animals in the wild find a secure place to hide themselves in 253 00:12:56,525 --> 00:12:57,777 when they go to sleep. 254 00:12:57,860 --> 00:13:01,238 But he lies there like he hasn't a care in the world, 255 00:13:01,322 --> 00:13:04,200 even though he's completely defenseless. 256 00:13:04,283 --> 00:13:06,285 Lions on the savanna sleep like that, 257 00:13:07,036 --> 00:13:10,790 so maybe this sense of confidence comes naturally to Pickle as well. 258 00:13:11,457 --> 00:13:14,752 Only those animals at the very top of nature's food chain 259 00:13:14,835 --> 00:13:16,462 can afford to sleep that way. 260 00:13:16,545 --> 00:13:18,881 It's the sleeping posture of kings. 261 00:13:19,882 --> 00:13:20,758 But, of course, 262 00:13:20,841 --> 00:13:24,303 the Jurassic world he came from wasn't as forgiving as the savanna. 263 00:13:24,386 --> 00:13:27,807 It was a world of ceaseless rivalry, constant danger, 264 00:13:27,890 --> 00:13:29,183 and sudden death. 265 00:13:30,142 --> 00:13:33,562 And yet look at him, lying there so peacefully. 266 00:13:33,646 --> 00:13:35,022 Yes, exactly! 267 00:13:35,105 --> 00:13:38,818 Why would you wanna let a human go up against a sleeping killer like that? 268 00:13:39,401 --> 00:13:42,988 Well, for one thing, it should make for an intriguing match, at the very least. 269 00:13:43,072 --> 00:13:44,072 I agree. 270 00:13:44,490 --> 00:13:47,660 A fight between Pickle's pure, God-given instincts 271 00:13:47,743 --> 00:13:51,330 and Retsu's mastery of 4,000 years of kung fu tradition. 272 00:13:51,413 --> 00:13:54,083 This promises to be an epic battle. 273 00:13:54,166 --> 00:13:56,210 Epic massacre, more like! 274 00:13:56,293 --> 00:13:58,212 He'll be eaten a moment after he wal... 275 00:13:58,295 --> 00:14:00,214 Shut up, Professor, will you? 276 00:14:00,297 --> 00:14:02,216 [Payne splutters] 277 00:14:02,299 --> 00:14:03,634 [narrator] "Shut up"? 278 00:14:04,385 --> 00:14:07,513 Professor Payne had never been told to "shut up" before. 279 00:14:08,097 --> 00:14:12,059 It was a new and puzzling experience for this Nobel laureate. 280 00:14:12,142 --> 00:14:13,227 Now, wait a minute. 281 00:14:13,310 --> 00:14:16,438 I really must insist that you hear me out, gentlemen. 282 00:14:17,064 --> 00:14:20,484 You've seen yourselves what Pickle can do to an opponent! 283 00:14:20,568 --> 00:14:24,738 No human is a match for that combination of muscle mass and savagery! 284 00:14:24,822 --> 00:14:25,822 [all gasp] 285 00:14:26,824 --> 00:14:28,200 [grunt] 286 00:14:29,827 --> 00:14:31,745 [growls softly] 287 00:14:34,081 --> 00:14:36,000 Did I wake him? Was I too loud? 288 00:14:36,083 --> 00:14:39,253 {\an8}Well, you were a little loud, but I don't think it was you. 289 00:14:40,296 --> 00:14:42,006 It was something else that woke him. 290 00:14:42,089 --> 00:14:44,425 - [tense music playing] - [Pickle growls softly] 291 00:14:46,093 --> 00:14:48,262 He's gotten up to meet the foe! 292 00:14:48,345 --> 00:14:50,306 He's never done that before, 293 00:14:50,389 --> 00:14:51,849 not even for the lion! 294 00:14:52,600 --> 00:14:56,520 {\an8}He must sense that 4,000 years of kung fu are comin'. 295 00:14:57,354 --> 00:14:58,606 - [Pickle snarls] - [Retsu] Hai! 296 00:14:59,356 --> 00:15:03,777 [narrator] The savage man knew at once he was facing a savagely worthy opponent. 297 00:15:05,362 --> 00:15:08,782 {\an8}He's really taking up a fighting stance! Well, that's new. 298 00:15:08,866 --> 00:15:11,285 I'll never get this chance ever again! 299 00:15:11,368 --> 00:15:14,038 [Pickle snarling] 300 00:15:15,998 --> 00:15:17,583 For this contest, 301 00:15:17,666 --> 00:15:20,794 I will call upon all my strength and every skill I have ever learned. 302 00:15:20,878 --> 00:15:22,796 [snarling] 303 00:15:22,880 --> 00:15:25,591 So perhaps I was wrong about this fellow. 304 00:15:25,674 --> 00:15:28,302 I've never seen Pickle on the defensive before. 305 00:15:28,385 --> 00:15:29,803 [mystical music sting] 306 00:15:29,887 --> 00:15:32,806 Why's he coming closer to him? What's he doin'? 307 00:15:32,890 --> 00:15:35,100 [Retsu] I'm inside your zone, Pickle. 308 00:15:35,643 --> 00:15:38,062 [snarling ferociously] 309 00:15:39,730 --> 00:15:40,730 [Retsu grunts] 310 00:15:43,150 --> 00:15:44,151 I knew it! 311 00:15:44,234 --> 00:15:45,861 I knew this wouldn't work! 312 00:15:45,945 --> 00:15:48,072 What'd I tell you? The man doesn't stand a chance! 313 00:15:48,155 --> 00:15:49,949 Well, one thing's clear. 314 00:15:50,658 --> 00:15:52,826 Sheer strength alone won't cut it. 315 00:15:54,203 --> 00:15:55,829 I'll have to use all my tricks! 316 00:15:55,913 --> 00:15:57,331 [growling angrily] 317 00:15:58,415 --> 00:15:59,458 [Retsu] Hi-yah! 318 00:16:03,170 --> 00:16:04,838 [Retsu grunting] 319 00:16:08,175 --> 00:16:09,218 Hi-yah! 320 00:16:10,177 --> 00:16:12,596 - [Strydum] Is it over? - [Mitsunari] Already? 321 00:16:14,431 --> 00:16:15,849 Wait, is Pickle crying? 322 00:16:17,434 --> 00:16:19,353 [whimpering] 323 00:16:21,689 --> 00:16:23,816 [Retsu] He took that kick full in the face. 324 00:16:24,358 --> 00:16:26,360 A normal man would have died. 325 00:16:26,443 --> 00:16:28,612 All he did was fall on his butt. 326 00:16:29,405 --> 00:16:31,115 Well, all I can say to that is... 327 00:16:31,699 --> 00:16:32,574 Well done! 328 00:16:32,658 --> 00:16:34,618 - [dramatic music playing] - [Pickle growling] 329 00:16:35,494 --> 00:16:36,620 [Pickle snarls] 330 00:16:39,957 --> 00:16:41,375 - [Retsu grunts] - [whimpers] 331 00:16:42,167 --> 00:16:43,252 [Payne] Impossible! 332 00:16:43,335 --> 00:16:45,129 A human overpowering Pickle?! 333 00:16:45,212 --> 00:16:46,130 Huh! 334 00:16:46,213 --> 00:16:47,214 [grunts] 335 00:16:48,966 --> 00:16:50,384 [grunting] 336 00:16:51,969 --> 00:16:52,970 Yah! 337 00:16:53,595 --> 00:16:54,972 Right on the button. 338 00:16:56,598 --> 00:16:59,351 That was six clean blows straight to the chin! 339 00:16:59,435 --> 00:17:02,980 It's inconceivable the amount of damage his brain must have suffered. 340 00:17:03,731 --> 00:17:05,315 It should be mush by now! 341 00:17:06,984 --> 00:17:08,736 Ah, such bliss! 342 00:17:09,236 --> 00:17:11,405 Please don't let it be over already! 343 00:17:16,493 --> 00:17:17,494 [strangled gasping] 344 00:17:18,704 --> 00:17:20,330 [whimpering] 345 00:17:20,998 --> 00:17:21,999 [growls softly] 346 00:17:22,082 --> 00:17:23,082 [Retsu groans] 347 00:17:29,381 --> 00:17:30,424 [purrs softly] 348 00:17:30,507 --> 00:17:32,926 - [snarling] - [groans loudly] 349 00:17:33,010 --> 00:17:34,428 [in unison] Pickle bit him! 350 00:17:35,512 --> 00:17:36,930 [choked gasp] 351 00:17:37,848 --> 00:17:39,433 [growling] 352 00:17:39,516 --> 00:17:41,685 [in unison] He's... he's eating him! 353 00:17:41,769 --> 00:17:42,936 [pained gasping] 354 00:17:43,020 --> 00:17:44,020 [grunts loudly] 355 00:17:44,813 --> 00:17:46,023 [snarls loudly] 356 00:17:52,029 --> 00:17:53,447 [pained groaning] 357 00:17:54,031 --> 00:17:56,450 {\an8}My punches have no effect! 358 00:17:58,035 --> 00:18:00,454 That's me he's chewing on! 359 00:18:01,371 --> 00:18:02,456 [grunting] 360 00:18:02,539 --> 00:18:03,874 [gasps] 361 00:18:03,957 --> 00:18:06,460 - A-ha, that means... - Huh? 362 00:18:06,543 --> 00:18:08,962 He's finally taking the gloves off. 363 00:18:09,797 --> 00:18:13,717 Now, with both his feet and his fists, he's fighting bare-knuckled. 364 00:18:16,303 --> 00:18:17,805 [Retsu] You bastard. 365 00:18:17,888 --> 00:18:19,223 How dare you eat me... 366 00:18:19,306 --> 00:18:20,724 [yells]...and cry! 367 00:18:22,810 --> 00:18:23,936 [Retsu grunts loudly] 368 00:18:24,812 --> 00:18:25,729 [grunts] 369 00:18:25,813 --> 00:18:26,814 [gasps] 370 00:18:27,314 --> 00:18:28,732 All my skills, 371 00:18:28,816 --> 00:18:30,776 everything I've learned, 372 00:18:30,859 --> 00:18:33,362 4,000 years of history 373 00:18:33,445 --> 00:18:34,947 have no effect on him! 374 00:18:36,073 --> 00:18:38,283 Is it possible that a world exists 375 00:18:38,367 --> 00:18:40,744 where the martial arts have become useless? 376 00:18:41,912 --> 00:18:44,540 Then farewell, 4,000 years. 377 00:18:44,623 --> 00:18:46,792 I will abandon all those skills. 378 00:18:46,875 --> 00:18:49,837 If the world has changed, then so will I. 379 00:18:50,587 --> 00:18:52,005 Sea King Retsu. 380 00:18:52,089 --> 00:18:56,760 That was the name given to me by my master when I was initiated into these arts. 381 00:18:56,844 --> 00:18:58,762 But if I am to save myself, 382 00:18:58,846 --> 00:19:01,765 I must become once again Eishu Retsu, 383 00:19:01,849 --> 00:19:03,600 the name my father gave me! 384 00:19:03,684 --> 00:19:05,352 The name my mother gave me! 385 00:19:05,853 --> 00:19:09,523 Eishu Retsu will save Sea King Retsu! 386 00:19:09,606 --> 00:19:11,942 Hold on. What kind of pose is that? 387 00:19:12,025 --> 00:19:13,026 No idea. 388 00:19:13,652 --> 00:19:15,779 [Retsu] Must swallow my pride. 389 00:19:15,863 --> 00:19:17,531 [yelling menacingly] 390 00:19:17,614 --> 00:19:19,283 [narrator] The windmill punch. 391 00:19:19,366 --> 00:19:23,620 He abandoned all strategy, tactics, skill, and efficiency, 392 00:19:23,704 --> 00:19:26,331 and instead relied on pure emotion, 393 00:19:26,874 --> 00:19:28,792 channeling his rage into this. 394 00:19:28,876 --> 00:19:33,297 Probably the oldest weapon of last resort in human history. 395 00:19:33,380 --> 00:19:34,673 [Retsu wailing] 396 00:19:34,756 --> 00:19:36,425 [narrator] But the results were... 397 00:19:36,508 --> 00:19:37,801 [wailing angrily] 398 00:19:37,885 --> 00:19:39,136 You're kidding. 399 00:19:39,219 --> 00:19:41,638 Are those really windmill punches he's throwing? 400 00:19:41,722 --> 00:19:44,308 What is he, a five-year-old having a temper tantrum? 401 00:19:44,391 --> 00:19:47,227 [narrator[ For Pickle, this was very confusing. 402 00:19:47,311 --> 00:19:50,272 He was being attacked, so of course he fought back. 403 00:19:50,355 --> 00:19:53,066 And when he fought, he fought with all his strength, 404 00:19:53,150 --> 00:19:55,819 even against an attacker who was so pathetic. 405 00:19:58,655 --> 00:19:59,573 [gasps] 406 00:19:59,656 --> 00:20:01,575 - He's back to kung fu! - Aah! 407 00:20:04,161 --> 00:20:07,581 [Retsu] What's wrong with me? Why did I do that? 408 00:20:07,664 --> 00:20:11,084 I told myself I wasn't going to use any moves, or tactics, 409 00:20:11,168 --> 00:20:12,586 or skills... 410 00:20:12,669 --> 00:20:13,669 [grunts] 411 00:20:16,673 --> 00:20:18,091 I did it again! 412 00:20:19,176 --> 00:20:20,385 [grunts] 413 00:20:21,178 --> 00:20:22,596 [snarling] 414 00:20:25,682 --> 00:20:27,601 - He's back again! - Attaboy. 415 00:20:27,684 --> 00:20:29,603 [Retsu] Wha... What's that? 416 00:20:29,686 --> 00:20:32,397 [male voice echoing] Retsu... Retsu... 417 00:20:32,481 --> 00:20:33,607 [Retsu gasps] 418 00:20:33,690 --> 00:20:35,901 [male voice] You coldhearted fool. 419 00:20:38,528 --> 00:20:42,157 Why are you so coldhearted, Retsu? 420 00:20:42,699 --> 00:20:43,700 [gasps] 421 00:20:44,201 --> 00:20:45,369 [gasps] 422 00:20:45,452 --> 00:20:47,621 [Retsu] What is this? Who are you? 423 00:20:47,704 --> 00:20:50,123 [figure laughs] You don't know? 424 00:20:50,207 --> 00:20:52,626 I am you, Retsu. 425 00:20:52,709 --> 00:20:54,920 Or the you you aim to be. 426 00:20:55,462 --> 00:20:57,631 I am the you that you want to become. 427 00:20:58,632 --> 00:21:01,134 I am the Sea King Retsu. 428 00:21:01,218 --> 00:21:03,637 [Retsu] Is this my ideal self? 429 00:21:04,263 --> 00:21:05,555 I'm disappointed. 430 00:21:06,223 --> 00:21:08,642 You abandoned the martial arts 431 00:21:08,725 --> 00:21:12,145 {\an8}when you decided to use the windmill punch in this battle. 432 00:21:12,813 --> 00:21:15,107 But the martial arts didn't abandon you. 433 00:21:18,235 --> 00:21:19,235 {\an8}[gasps] 434 00:21:19,736 --> 00:21:22,155 [Retsu's ideal self] You're being tested, Retsu. 435 00:21:22,239 --> 00:21:24,408 You need to trust in yourself. 436 00:21:24,908 --> 00:21:26,660 Forget about shouldering the burden 437 00:21:26,743 --> 00:21:28,453 of 4,000 years of history. 438 00:21:29,037 --> 00:21:30,664 Surrender to your body. 439 00:21:31,248 --> 00:21:32,248 If you do not, 440 00:21:32,666 --> 00:21:37,170 you will never be capable of shouldering anything ever again. 441 00:21:37,254 --> 00:21:38,672 Ever again. 442 00:21:38,755 --> 00:21:41,008 - [snarls] - [Retsu] Trust in myself. 443 00:21:41,508 --> 00:21:43,427 [thrilling music playing] 444 00:21:44,261 --> 00:21:47,014 - [snarling] - [Retsu] Trust in my martial arts. 445 00:21:48,765 --> 00:21:50,309 Trust in them completely. 446 00:21:50,392 --> 00:21:51,560 [Retsu grunts] 447 00:21:51,643 --> 00:21:53,103 [pained snarling] 448 00:21:53,186 --> 00:21:54,730 [whimpering] 449 00:21:55,397 --> 00:21:57,566 - [Retsu] Don't doubt yourself. - [snarls] 450 00:21:57,649 --> 00:22:00,944 - [Retsu] Have complete faith in yourself. - [pained snarl] 451 00:22:02,029 --> 00:22:03,447 [Retsu] Entrust everything. 452 00:22:03,530 --> 00:22:04,614 Everything... 453 00:22:05,532 --> 00:22:06,950 [Pickle groaning] 454 00:22:07,034 --> 00:22:08,452 [snarls angrily] 455 00:22:08,535 --> 00:22:10,954 ...to the bosom of the martial arts. 456 00:22:11,038 --> 00:22:11,955 [excited groaning] 457 00:22:12,039 --> 00:22:13,540 [Retsu]That's what it means 458 00:22:13,623 --> 00:22:15,417 to shoulder the burden 459 00:22:15,500 --> 00:22:18,211 of 4,000 years of history! 460 00:22:19,421 --> 00:22:20,505 [grunts] 461 00:22:22,257 --> 00:22:23,842 [dramatic theme music playing] 462 00:23:48,009 --> 00:23:49,428 [music fades out] 463 00:23:50,305 --> 00:24:50,688 Please rate this subtitle at www.osdb.link/f8mw5 Help other users to choose the best subtitles 464 00:24:50,738 --> 00:24:55,288 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.