Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,973 --> 00:01:08,528
Unit
6, come in. What's your ETA?
2
00:01:08,661 --> 00:01:11,132
Be there in five.
Crossing the bridge now.
3
00:01:11,264 --> 00:01:14,667
When you arrive, drop the
team off and stand by for orders.
4
00:01:14,802 --> 00:01:15,802
Roger that.
5
00:01:17,705 --> 00:01:19,974
Why do you think
they made us gear up like this?
6
00:01:20,107 --> 00:01:22,342
Whatever it is,
7
00:01:22,475 --> 00:01:25,545
it's serious enough
to call us off-duty guys in.
8
00:01:25,678 --> 00:01:28,381
Shit, Dylan, we could be
in San Fran right now,
9
00:01:28,515 --> 00:01:30,583
eating crab and drinking beer.
10
00:01:30,718 --> 00:01:33,686
Frisco isn't going anywhere
anytime soon, JJ.
11
00:01:35,688 --> 00:01:38,092
Let's just get through this.
12
00:01:38,225 --> 00:01:41,162
We're almost at
Raccoon City, so listen up.
13
00:01:41,294 --> 00:01:43,396
The city's on lockdown.
14
00:01:43,530 --> 00:01:47,168
Orders are to assist evacuation
of Umbrella Corp execs
15
00:01:47,300 --> 00:01:49,502
and government officials only.
16
00:01:49,636 --> 00:01:51,404
No civilians.
17
00:01:51,538 --> 00:01:53,874
Repeat. No civilians.
18
00:01:55,042 --> 00:01:56,676
What if they try to get past us?
19
00:01:56,811 --> 00:01:58,779
You're cleared to shoot to kill.
20
00:02:00,881 --> 00:02:02,016
Seriously?
21
00:02:07,854 --> 00:02:09,454
I want a line
in front of the truck.
22
00:02:09,588 --> 00:02:11,456
Double time.
Move. Move.
23
00:02:16,528 --> 00:02:18,674
This is a warning to all civilians.
24
00:02:18,698 --> 00:02:20,967
Return to your homes
and shelter there.
25
00:02:21,100 --> 00:02:23,203
Repeat, return to your homes.
26
00:02:24,570 --> 00:02:26,739
What the hell is going on?
27
00:02:26,873 --> 00:02:28,741
That's what I wanna know.
28
00:02:28,875 --> 00:02:30,109
Heads up.
29
00:02:30,243 --> 00:02:31,811
An Umbrella exec
is coming through.
30
00:02:31,945 --> 00:02:33,213
Close ranks and stay sharp.
31
00:02:42,688 --> 00:02:46,059
They're rioting!
Safeties off. Fire on my orders.
32
00:02:52,131 --> 00:02:53,432
Goddamn, this hurts!
33
00:02:53,565 --> 00:02:54,801
They fucked chief up!
34
00:02:54,934 --> 00:02:56,278
What's wrong with those people?
35
00:02:56,302 --> 00:02:57,412
Tore his body wide open.
36
00:02:57,436 --> 00:02:59,105
They got rabies or something.
37
00:02:59,239 --> 00:03:02,809
They took his body and...
Motherfuckers!
38
00:03:02,942 --> 00:03:04,643
I've stopped the bleeding.
39
00:03:04,777 --> 00:03:08,014
Just hang tight, okay?
We're calling for evac.
40
00:03:08,147 --> 00:03:09,949
Carl. Carl.
41
00:03:11,317 --> 00:03:12,752
Carl?
42
00:03:12,886 --> 00:03:14,153
Copy that.
43
00:03:14,287 --> 00:03:16,521
We managed
to get our wounded to safety.
44
00:03:16,655 --> 00:03:19,424
- We need evac or they're...
- They're infected.
45
00:03:19,558 --> 00:03:21,426
Sorry, i-infected?
46
00:03:21,560 --> 00:03:25,098
Affirmative. Quarantine
them and wait for orders.
47
00:03:25,231 --> 00:03:27,399
Y-you want us to do what?
48
00:03:34,974 --> 00:03:37,043
What are you doing?
49
00:03:37,176 --> 00:03:39,178
You can't lock them in there.
50
00:03:39,312 --> 00:03:41,948
We need to get them
to a hospital. Now.
51
00:03:43,615 --> 00:03:47,353
HQ says we have to quarantine
them and stand by.
52
00:03:48,654 --> 00:03:49,822
Quarantine?
53
00:03:49,956 --> 00:03:51,324
Unit 6, come in.
54
00:03:51,456 --> 00:03:53,159
Anyone in Raccoon City
who's infected
55
00:03:53,293 --> 00:03:55,828
must be shot on sight.
No exceptions.
56
00:03:55,962 --> 00:03:58,131
Not even our people.
57
00:03:58,264 --> 00:04:00,900
You want us to kill our team?
58
00:04:01,034 --> 00:04:02,634
Terminate
with extreme prejudice.
59
00:04:02,769 --> 00:04:05,171
Then we'll send evac. Over.
60
00:04:10,276 --> 00:04:12,544
No, man. No.
61
00:04:12,678 --> 00:04:15,381
We gotta do this.
Are you fucking crazy?
62
00:04:15,514 --> 00:04:17,183
That's our team.
You can't kill them.
63
00:04:17,317 --> 00:04:19,185
If we don't, there's no evac.
64
00:04:24,122 --> 00:04:26,590
This has to be a mistake.
65
00:04:26,725 --> 00:04:30,228
They just need a doctor
or something!
66
00:04:30,362 --> 00:04:31,629
They need help!
67
00:04:32,965 --> 00:04:35,599
Don't do this!
You'll regret it!
68
00:04:35,734 --> 00:04:38,636
I'll regret it more
if they get loose!
69
00:04:46,577 --> 00:04:50,481
Stop it!
70
00:06:19,738 --> 00:06:22,474
So, what's the deal
with this Dr. Antonio Taylor guy?
71
00:06:22,606 --> 00:06:25,676
He's wanted
for espionage and aiding enemy states.
72
00:06:25,811 --> 00:06:28,780
San Francisco PD sent SWAT
to his last location,
73
00:06:28,914 --> 00:06:30,882
but they were attacked
by an unknown group
74
00:06:31,016 --> 00:06:32,784
with a lot of firepower.
75
00:06:32,918 --> 00:06:35,653
Whoever these people are,
they have Taylor now.
76
00:06:35,787 --> 00:06:37,654
That can't be good.
77
00:06:37,788 --> 00:06:39,557
That's an understatement.
78
00:06:39,689 --> 00:06:42,359
He was involved in top-secret
research for our military.
79
00:06:42,493 --> 00:06:44,728
And now foreign agents
are after him too.
80
00:06:44,862 --> 00:06:48,132
We need him in custody ASAP.
Like, yesterday ASAP.
81
00:06:48,265 --> 00:06:50,401
You love to rush me, don't you?
82
00:06:50,534 --> 00:06:51,902
We know the route the van took.
83
00:06:52,036 --> 00:06:53,504
If our calculations are correct,
84
00:06:53,636 --> 00:06:54,876
it should pass you in a minute.
85
00:06:54,972 --> 00:06:56,140
They're early.
86
00:07:41,218 --> 00:07:42,353
Oh, shit.
87
00:08:49,820 --> 00:08:51,555
I loved that bike.
88
00:09:07,570 --> 00:09:09,105
Smells rancid.
89
00:09:10,306 --> 00:09:11,674
Look at that!
90
00:09:11,808 --> 00:09:12,808
Excuse me.
91
00:09:18,581 --> 00:09:20,950
Hey there.
Are you from the city?
92
00:09:21,084 --> 00:09:23,286
Yeah. Who are you?
93
00:09:23,419 --> 00:09:25,188
Claire Redfield from TerraSave.
94
00:09:25,321 --> 00:09:27,523
I'm William Gunnar.
Fish and Wildlife.
95
00:09:29,025 --> 00:09:31,060
Thanks for coming down.
96
00:09:31,194 --> 00:09:33,229
There was a TerraSave tracker
on this thing,
97
00:09:33,363 --> 00:09:35,665
so we figured you had
an interest in it.
98
00:09:39,535 --> 00:09:41,170
Uh...
Is your group, like,
99
00:09:41,304 --> 00:09:44,340
an environmental protection
agency or something?
100
00:09:44,474 --> 00:09:45,842
Actually, we're an NGO
101
00:09:45,975 --> 00:09:48,211
supporting the victims
of bioterrorism.
102
00:09:50,380 --> 00:09:52,015
Huh.
103
00:09:52,148 --> 00:09:53,149
Weird.
104
00:09:54,517 --> 00:09:56,519
Well, whatever.
105
00:09:56,653 --> 00:09:59,155
At least someone's here
to help deal with this mess.
106
00:10:03,993 --> 00:10:05,228
This bite is huge.
107
00:10:07,130 --> 00:10:08,665
Was it a shark?
108
00:10:08,798 --> 00:10:11,301
No. They don't mess with orcas.
109
00:10:12,568 --> 00:10:16,139
Besides, the bite radius
is so big.
110
00:10:18,474 --> 00:10:21,177
There's no shark alive
that could have done this.
111
00:10:50,606 --> 00:10:52,208
Jill, come in.
112
00:10:53,409 --> 00:10:54,544
Go for Jill.
113
00:10:54,677 --> 00:10:55,978
Based on first reports,
114
00:10:56,112 --> 00:10:58,147
this looks like
a bioweapon situation.
115
00:10:58,281 --> 00:11:00,416
Cordon off the street
and wait for backup.
116
00:11:00,550 --> 00:11:03,052
Too late. I'm inside.
117
00:11:03,186 --> 00:11:05,221
Checking for survivors.
Don't go rushing in.
118
00:11:05,355 --> 00:11:06,790
Wait for backup. That's an...
119
00:13:55,757 --> 00:13:56,757
Clear!
120
00:13:56,858 --> 00:13:58,392
Room clear. Restack!
121
00:14:03,030 --> 00:14:04,030
Freeze!
122
00:14:13,340 --> 00:14:14,575
Stand down.
123
00:14:15,643 --> 00:14:16,811
She's with me.
124
00:14:19,380 --> 00:14:22,483
Why'd you go in alone?
I'm not waiting for backup
125
00:14:22,616 --> 00:14:24,819
when there's a chance
someone's in danger.
126
00:14:24,953 --> 00:14:25,987
Right, but...
127
00:14:52,747 --> 00:14:54,983
Hi, Rebecca.
Hey, Chris.
128
00:14:55,115 --> 00:14:56,550
Where's Jill?
129
00:14:56,684 --> 00:14:59,153
I'm having her write up
the report about last night.
130
00:14:59,286 --> 00:15:02,389
Ah. I get it. Punishment.
131
00:15:02,523 --> 00:15:03,792
Don't even go there.
132
00:15:05,125 --> 00:15:07,161
Anyway, the city
now has 12 cases
133
00:15:07,294 --> 00:15:08,662
like the one last night.
134
00:15:10,799 --> 00:15:13,133
Did your tests turn anything up?
135
00:15:13,267 --> 00:15:14,707
Well, they were all infected
136
00:15:14,803 --> 00:15:16,738
with an improved version
of the T-Virus,
137
00:15:16,871 --> 00:15:18,372
and they all have needle marks.
138
00:15:18,505 --> 00:15:20,008
- No bites?
- Hm-mm.
139
00:15:20,174 --> 00:15:22,509
None of them were bitten,
only their victims.
140
00:15:22,643 --> 00:15:26,848
And their victims didn't turn.
They died from their wounds.
141
00:15:26,982 --> 00:15:28,582
From what I can tell so far,
142
00:15:28,717 --> 00:15:32,053
this virus isn't spread via
airborne particles or saliva.
143
00:15:34,355 --> 00:15:36,123
It's something new, then.
144
00:15:37,726 --> 00:15:39,994
We have to stop
whoever's behind this.
145
00:15:40,126 --> 00:15:41,126
Fast.
146
00:15:42,295 --> 00:15:44,832
Jill wasn't bitten, was she?
147
00:15:44,965 --> 00:15:46,599
No.
148
00:15:46,734 --> 00:15:49,870
Just being reckless, as usual.
149
00:15:50,004 --> 00:15:51,504
Why are you so hung up on that?
150
00:15:51,638 --> 00:15:52,906
You think you're the only one
151
00:15:53,040 --> 00:15:54,908
allowed to risk your life
to save others?
152
00:15:55,042 --> 00:15:56,275
What?
153
00:15:56,409 --> 00:15:57,945
After all she's been through,
154
00:15:58,078 --> 00:16:00,047
she's finally back in the field.
155
00:16:00,179 --> 00:16:02,615
If she's being reckless,
like you say,
156
00:16:02,750 --> 00:16:04,493
it's probably because
she's trying to make up
157
00:16:04,517 --> 00:16:06,120
for what happened to her.
158
00:16:06,252 --> 00:16:08,454
You mean,
how Wesker brainwashed her
159
00:16:08,588 --> 00:16:10,189
and made her come after us?
160
00:16:10,323 --> 00:16:12,258
No one's blaming Jill for that.
161
00:16:12,392 --> 00:16:13,559
No one.
162
00:16:14,828 --> 00:16:15,929
Except Jill.
163
00:16:54,802 --> 00:16:55,802
What's up?
164
00:16:57,738 --> 00:17:00,007
I want you off this case.
165
00:17:00,140 --> 00:17:01,307
You need some time off.
166
00:17:01,441 --> 00:17:03,276
You're joking.
167
00:17:04,944 --> 00:17:06,244
It's good you're back.
168
00:17:06,378 --> 00:17:09,116
I just don't want you
to push yourself too hard.
169
00:17:09,248 --> 00:17:10,650
You've been through a lot.
170
00:17:12,986 --> 00:17:15,856
When I was being
mind-controlled by Wesker,
171
00:17:15,989 --> 00:17:18,523
all I wanted was to kill you.
172
00:17:18,657 --> 00:17:20,492
All of you.
173
00:17:20,626 --> 00:17:24,897
I was conscious,
but I couldn't stop myself.
174
00:17:26,265 --> 00:17:27,968
It was like
living in a nightmare.
175
00:17:29,136 --> 00:17:30,303
Sometimes...
176
00:17:31,637 --> 00:17:33,439
the nightmare sticks with you.
177
00:17:35,142 --> 00:17:37,410
And if you're not careful,
it'll swallow you up.
178
00:17:40,480 --> 00:17:41,481
I'm fine now.
179
00:17:43,249 --> 00:17:44,584
Don't worry about me.
180
00:17:53,626 --> 00:17:55,494
There was this guy named Piers.
181
00:17:59,699 --> 00:18:01,768
I wanted him
to take over after me.
182
00:18:04,669 --> 00:18:07,173
I trusted him,
and he trusted me.
183
00:18:08,708 --> 00:18:10,675
He fought alongside me, then...
184
00:18:13,780 --> 00:18:15,181
he died to save me.
185
00:18:18,951 --> 00:18:22,320
We have to be ready to die
in the line of duty.
186
00:18:22,454 --> 00:18:23,823
It's part of the job.
187
00:18:25,191 --> 00:18:26,993
But rushing in
like you did last night,
188
00:18:27,126 --> 00:18:28,828
you're not just
risking your life.
189
00:18:30,062 --> 00:18:31,230
Honestly,
190
00:18:31,363 --> 00:18:33,733
I probably would've
done the same as you.
191
00:18:33,866 --> 00:18:35,935
That's why our job is hard.
192
00:18:36,068 --> 00:18:39,172
We have to consider
stuff like that. Always.
193
00:18:42,975 --> 00:18:47,046
We've been in this fight for so
long, we're getting numb to it.
194
00:18:48,547 --> 00:18:51,383
So we have to be
even more careful now.
195
00:18:51,516 --> 00:18:52,718
Because if we're not,
196
00:18:54,020 --> 00:18:55,755
that numbness...
197
00:18:55,888 --> 00:18:58,090
will burn right down
to our souls.
198
00:18:59,992 --> 00:19:04,429
Innocent people are being
poisoned and used as weapons.
199
00:19:04,563 --> 00:19:07,465
Whoever's doing that
has no soul.
200
00:19:07,599 --> 00:19:09,235
And if we wanna stop them,
201
00:19:09,367 --> 00:19:12,238
we can't afford
to think about being numb,
202
00:19:12,370 --> 00:19:15,942
or souls, or any of that shit.
203
00:19:16,075 --> 00:19:17,910
At least I can't.
204
00:19:18,044 --> 00:19:19,477
Hey.
205
00:19:19,611 --> 00:19:21,747
Come on, Jill. Don't...
206
00:19:49,809 --> 00:19:50,809
Well...
207
00:19:52,311 --> 00:19:53,312
you've done it.
208
00:19:54,613 --> 00:19:57,149
We have a prototype now.
209
00:19:57,283 --> 00:20:00,452
We can move straight
to the mass-production phase.
210
00:20:02,554 --> 00:20:03,923
Nice work...
211
00:20:05,291 --> 00:20:06,726
...Dr. Taylor.
212
00:20:26,410 --> 00:20:27,478
Hm.
213
00:20:53,838 --> 00:20:56,141
Congratulations.
214
00:20:56,274 --> 00:20:59,778
Fate has decided
you'll die some other way.
215
00:21:28,672 --> 00:21:31,443
Hey, Jill. Chris.
216
00:21:31,575 --> 00:21:33,945
Hi, Claire. Thanks.
217
00:21:34,079 --> 00:21:36,547
What's shaking
at the B.S.A.A. these days?
218
00:21:37,648 --> 00:21:38,783
Same old thing.
219
00:21:38,917 --> 00:21:41,086
Bioterrorists sure are stubborn.
220
00:21:43,188 --> 00:21:44,789
How are things at TerraSave?
221
00:21:44,923 --> 00:21:47,258
Oh, you know.
Same.
222
00:21:48,893 --> 00:21:52,964
I'm dealing with my own set
of stubborn bad guys.
223
00:21:53,098 --> 00:21:56,101
Well, neither are as stubborn
as you two.
224
00:22:01,039 --> 00:22:03,607
This area
around the Farallon Islands
225
00:22:03,742 --> 00:22:06,244
is a giant national
marine sanctuary.
226
00:22:06,378 --> 00:22:09,748
Some whales we were tracking
have been disappearing.
227
00:22:09,881 --> 00:22:11,916
There, off Alcatraz.
228
00:22:12,050 --> 00:22:15,787
Oh... Lost whales aren't really
the B.S.A.A.'s thing.
229
00:22:15,920 --> 00:22:19,057
So why'd you call us?
230
00:22:19,190 --> 00:22:21,393
I checked the DNA
we got from a bite wound
231
00:22:21,525 --> 00:22:23,261
on an orca carcass
that washed up.
232
00:22:23,395 --> 00:22:26,097
It had a strain
of T-Virus in it.
233
00:22:26,231 --> 00:22:28,832
It's similar to the virus
we found in the infected
234
00:22:28,966 --> 00:22:30,566
that have been turning up
in the city.
235
00:22:30,701 --> 00:22:32,436
You're kidding.
236
00:22:32,568 --> 00:22:34,338
And get this.
237
00:22:34,471 --> 00:22:36,173
The police
couldn't find a connection
238
00:22:36,306 --> 00:22:38,075
between the folks
that were infected.
239
00:22:38,208 --> 00:22:39,642
But I dug a little deeper
240
00:22:39,777 --> 00:22:42,212
and found they all had one thing
in common.
241
00:22:48,719 --> 00:22:50,653
No way.
242
00:22:50,788 --> 00:22:53,323
They all visited
Alcatraz recently.
243
00:22:59,963 --> 00:23:02,042
...a
modern marvel of engineering.
244
00:23:02,066 --> 00:23:03,867
If it's on your list
of things to see
245
00:23:04,001 --> 00:23:07,037
while visiting San Francisco,
you can check it off right now.
246
00:23:07,171 --> 00:23:10,707
And straight ahead, folks,
there it is, Alcatraz.
247
00:23:13,977 --> 00:23:16,213
Rebecca, we're almost there.
248
00:23:16,346 --> 00:23:17,815
Gotcha.
249
00:23:17,948 --> 00:23:20,484
Hey, this virus is similar
to the other versions
250
00:23:20,616 --> 00:23:22,286
we already have vaccines for.
251
00:23:23,653 --> 00:23:25,621
Yeah, I think
I can slap together
252
00:23:25,756 --> 00:23:27,558
a vax for this one too.
253
00:23:27,691 --> 00:23:30,660
That's the best news
I've heard in a while.
254
00:23:30,794 --> 00:23:32,229
Get to it.
255
00:23:32,362 --> 00:23:35,199
I'll call you
if we find anything.
256
00:23:35,332 --> 00:23:37,401
When the National
Park Service got involved,
257
00:23:37,534 --> 00:23:39,369
they opened up the island,
258
00:23:39,503 --> 00:23:42,239
so that the public could enjoy
not only its rich history...
259
00:23:42,372 --> 00:23:43,874
That's where I come in.
260
00:23:44,007 --> 00:23:46,310
...but also the bird,
marine and animal life
261
00:23:46,443 --> 00:23:49,513
that has flourished here over
the years. Alcatraz has...
262
00:23:57,888 --> 00:24:00,858
I guess he realized
his days were numbered.
263
00:24:02,559 --> 00:24:05,129
Oh, well. He won't get far.
264
00:24:14,304 --> 00:24:15,305
Perfect.
265
00:24:18,008 --> 00:24:22,212
There is a torture device
called the bull of Phalaris.
266
00:24:23,347 --> 00:24:26,116
It was a bull made of bronze.
267
00:24:26,250 --> 00:24:30,954
You put a person inside,
light a fire under it,
268
00:24:31,088 --> 00:24:34,191
then sit back
as the bull heats up
269
00:24:34,324 --> 00:24:38,095
and slowly burns the person
inside alive.
270
00:24:38,228 --> 00:24:40,564
So elegant.
271
00:24:42,232 --> 00:24:46,769
You know, the man who made
the bull died in it.
272
00:24:50,373 --> 00:24:52,542
That's some debut.
273
00:24:59,282 --> 00:25:02,752
Now that our esteemed guests
have arrived...
274
00:25:05,121 --> 00:25:08,925
it's time we debuted
our creation.
275
00:25:10,126 --> 00:25:14,664
I gotta say, uh, this bed sucks!
276
00:25:17,033 --> 00:25:18,768
Hey, it's your boy Zach here.
277
00:25:18,901 --> 00:25:22,838
And today,
I'm checking out Alcatraz!
278
00:25:22,972 --> 00:25:26,075
Help me!
279
00:25:28,044 --> 00:25:30,279
First things first,
hit that subscribe button...
280
00:25:30,413 --> 00:25:33,416
We won't find anything if we
stick with these tourists.
281
00:25:33,549 --> 00:25:35,117
Hm.
282
00:25:35,251 --> 00:25:37,520
I'll go and check the shoreline.
283
00:25:37,653 --> 00:25:39,455
You and Chris
can scope out the places
284
00:25:39,589 --> 00:25:41,857
they don't take the tourists.
285
00:25:41,991 --> 00:25:43,960
Everyone keep your comms open.
286
00:25:44,093 --> 00:25:46,762
But if the shit hits the fan,
call Rebecca.
287
00:25:46,896 --> 00:25:47,930
She'll send backup.
288
00:25:50,299 --> 00:25:52,335
What is that?
289
00:25:52,468 --> 00:25:53,736
Oh, my God.
290
00:26:00,676 --> 00:26:01,676
What is that?
291
00:26:04,113 --> 00:26:06,482
Get back!
Stay away from it!
292
00:26:10,586 --> 00:26:12,321
He just shot him!
293
00:26:12,455 --> 00:26:13,956
We gotta go. Let's go.
294
00:26:14,090 --> 00:26:15,410
Hey, let's go. Come on.
295
00:26:17,927 --> 00:26:20,129
Come on. Everybody, let's go.
296
00:26:20,263 --> 00:26:22,307
- The hell was that?
- Are they dead?
297
00:26:22,331 --> 00:26:23,833
Holy shit!
298
00:26:23,966 --> 00:26:25,736
Yo, yo, yo. Pan over there.
299
00:26:25,868 --> 00:26:28,471
Some dude shot some other dude.
You see that?
300
00:26:28,604 --> 00:26:29,472
What the...?
301
00:26:37,880 --> 00:26:38,881
Oh, shit.
302
00:27:00,235 --> 00:27:01,903
No, no, no. No! No!
303
00:27:23,591 --> 00:27:26,094
Are you okay?
Did it bite you?
304
00:27:26,227 --> 00:27:27,662
No. I'm okay.
305
00:27:30,332 --> 00:27:31,332
Get inside!
306
00:27:34,269 --> 00:27:37,138
Drag that desk over here!
We need to make a barricade!
307
00:27:37,272 --> 00:27:38,373
Got it!
Okay.
308
00:27:42,010 --> 00:27:43,746
Keep it against the door!
309
00:27:54,356 --> 00:27:55,457
Watch out! Up there!
310
00:28:01,797 --> 00:28:02,797
Oh, shit!
311
00:28:15,410 --> 00:28:16,812
How the hell...?
312
00:28:20,281 --> 00:28:22,183
No, they're coming in!
313
00:28:22,317 --> 00:28:23,918
Goddamn it!
314
00:28:37,065 --> 00:28:38,066
Get back!
315
00:28:48,343 --> 00:28:50,678
What the
fuck is wrong with them?
316
00:29:02,023 --> 00:29:03,625
Are you okay?
317
00:29:03,759 --> 00:29:04,860
Are you hurt?
318
00:29:38,225 --> 00:29:39,526
No, no, no.
319
00:30:55,168 --> 00:30:57,839
Did good and evil exist...
320
00:30:57,972 --> 00:31:00,374
when dinosaurs
were killing each other?
321
00:31:03,577 --> 00:31:05,980
Is there even
such a thing as evil...
322
00:31:07,047 --> 00:31:08,382
in a food chain?
323
00:31:10,718 --> 00:31:12,619
Of course not.
324
00:31:12,754 --> 00:31:15,823
Such concepts
were unnecessary back then.
325
00:31:40,781 --> 00:31:41,915
Isn't that right...
326
00:31:43,616 --> 00:31:44,685
JJ?
327
00:31:53,359 --> 00:31:56,997
Stop it!
328
00:32:04,670 --> 00:32:05,671
Shit!
329
00:32:34,166 --> 00:32:35,468
Come in, HQ.
330
00:32:37,403 --> 00:32:38,705
Two survivors.
331
00:32:42,208 --> 00:32:44,343
One's bit and he's bleeding bad.
332
00:32:45,578 --> 00:32:46,713
We need evac.
333
00:32:48,048 --> 00:32:49,382
Negative.
334
00:32:49,515 --> 00:32:52,019
Orders are to terminate
anyone bitten.
335
00:32:52,151 --> 00:32:53,352
No exceptions.
336
00:33:48,640 --> 00:33:51,543
Help me. Please.
337
00:34:07,425 --> 00:34:09,594
Jill, come in.
338
00:34:09,728 --> 00:34:11,797
I can't get through.
339
00:34:11,931 --> 00:34:12,931
Shit.
340
00:34:13,933 --> 00:34:15,433
Comms are down too.
341
00:34:15,567 --> 00:34:17,569
They're jamming us.
342
00:34:19,170 --> 00:34:20,806
We have to find Jill.
343
00:34:20,940 --> 00:34:23,775
Hold on. There could be
more of these in here.
344
00:34:23,909 --> 00:34:25,143
Tons more.
345
00:34:25,275 --> 00:34:28,313
She's alone.
I can't leave her behind.
346
00:34:57,810 --> 00:35:00,112
Wait. Don't shoot.
347
00:36:09,214 --> 00:36:11,149
Leon?
348
00:36:11,282 --> 00:36:14,953
Well, what do you know?
Jill Valentine.
349
00:36:15,086 --> 00:36:16,086
How's it going?
350
00:36:20,058 --> 00:36:24,062
So, uh, Jill, what are
those things doing here?
351
00:36:24,195 --> 00:36:25,629
They were tourists.
352
00:36:27,397 --> 00:36:29,200
That's one fucked-up tour.
353
00:36:32,103 --> 00:36:33,103
You got a gun?
354
00:36:33,204 --> 00:36:34,906
Nope. Lost it.
355
00:36:37,208 --> 00:36:38,542
Here.
Thanks.
356
00:36:46,650 --> 00:36:48,119
Uh-oh.
357
00:38:17,341 --> 00:38:18,341
Duck!
358
00:38:26,183 --> 00:38:27,184
Let's go.
359
00:38:30,854 --> 00:38:32,555
How many of these are there?
360
00:38:32,689 --> 00:38:34,557
I ain't stopping to count.
361
00:38:44,868 --> 00:38:45,868
Move!
362
00:38:53,944 --> 00:38:55,078
Zero.
363
00:38:56,213 --> 00:38:57,646
What?
364
00:38:57,781 --> 00:38:59,615
You wanted to know
how many there were.
365
00:39:02,252 --> 00:39:03,920
Oh.
366
00:39:07,891 --> 00:39:09,026
Anybody here?
367
00:39:14,131 --> 00:39:17,300
What's going
on? Are you guys security?
368
00:39:17,434 --> 00:39:18,935
Police?
369
00:39:19,069 --> 00:39:21,405
I'm with the B.S.A.A.
370
00:39:21,537 --> 00:39:24,107
My name's Chris Redfield.
Who are you?
371
00:39:28,278 --> 00:39:31,982
Well, I'm Tony. Tony Davis.
372
00:39:34,151 --> 00:39:35,986
I'm Claire with TerraSave.
373
00:39:36,119 --> 00:39:38,587
TerraSave? Oh, great.
374
00:39:39,790 --> 00:39:41,291
Is there a problem?
375
00:39:41,425 --> 00:39:43,460
Not unless you're recruiting
for your cult.
376
00:39:43,592 --> 00:39:45,328
I heard what happened
in Harvardville.
377
00:39:45,462 --> 00:39:46,963
You're a bunch of terrorists.
378
00:39:47,097 --> 00:39:49,833
Yeah? And if
you watched real news,
379
00:39:49,966 --> 00:39:52,436
you'd know that we got framed
over some bioweapon bullshit.
380
00:39:52,568 --> 00:39:54,603
That's enough. Both of you.
381
00:39:54,738 --> 00:39:56,907
We've got bigger things
to worry about.
382
00:39:57,974 --> 00:39:59,443
We don't know what's down here,
383
00:39:59,575 --> 00:40:00,643
so keep an eye out.
384
00:40:07,684 --> 00:40:10,253
These are definitely not
the usual infected.
385
00:40:11,488 --> 00:40:12,488
Yeah.
386
00:40:14,124 --> 00:40:15,325
They turn fast.
387
00:40:17,094 --> 00:40:18,361
And without being bitten.
388
00:40:22,866 --> 00:40:24,968
Wait. Where'd the asshole go?
389
00:40:29,638 --> 00:40:31,108
Get away!
390
00:40:33,275 --> 00:40:34,275
Shit.
391
00:40:48,623 --> 00:40:49,623
Fuck!
392
00:41:24,326 --> 00:41:26,128
Let me see.
I wasn't bitten!
393
00:41:26,262 --> 00:41:27,563
Shut up and let me see.
394
00:41:29,498 --> 00:41:32,768
Just a scrape. You're fine.
395
00:41:35,571 --> 00:41:40,276
I... I called you
a terrorist before.
396
00:41:40,409 --> 00:41:43,179
You honestly think I wouldn't
help you because of that?
397
00:41:44,113 --> 00:41:45,247
We'd treat your wounds
398
00:41:45,381 --> 00:41:47,550
even if you were
one of the bad guys.
399
00:41:47,683 --> 00:41:49,018
Hm.
400
00:42:05,634 --> 00:42:07,636
What's up with this tunnel?
401
00:42:07,770 --> 00:42:09,004
It's to move munitions,
402
00:42:09,138 --> 00:42:11,674
back when Alcatraz
was a military fortress.
403
00:42:11,807 --> 00:42:14,610
Thanks for the history lesson.
404
00:42:14,743 --> 00:42:18,047
After this, I'm putting
tour guide on my résumé.
405
00:42:19,114 --> 00:42:20,482
Why are you here?
406
00:42:23,552 --> 00:42:26,088
Dr. Antonio Taylor.
407
00:42:26,222 --> 00:42:28,791
He's a specialist
in robotics engineering.
408
00:42:28,924 --> 00:42:31,126
He tried to sell his research
to another country,
409
00:42:31,260 --> 00:42:33,329
but got kidnapped
by a bunch of terrorists.
410
00:42:33,462 --> 00:42:35,831
Intel said they brought him
to Alcatraz.
411
00:42:36,999 --> 00:42:38,300
What are you doing here?
412
00:42:39,401 --> 00:42:41,303
A new virus is on the loose.
413
00:42:41,437 --> 00:42:42,972
Clues pointed here,
414
00:42:43,105 --> 00:42:46,375
so me, Chris and Claire
came to have a look around.
415
00:42:46,508 --> 00:42:49,010
Our cases seem to be connected.
416
00:42:55,416 --> 00:42:56,417
What's wrong?
417
00:42:59,654 --> 00:43:00,788
You feel that?
418
00:43:04,525 --> 00:43:05,525
What?
419
00:43:06,661 --> 00:43:07,795
There's a draft.
420
00:43:14,703 --> 00:43:16,004
It's coming from here.
421
00:43:46,200 --> 00:43:47,902
We don't know where it goes.
422
00:43:48,036 --> 00:43:51,707
Maybe outside
or farther into this maze.
423
00:43:51,839 --> 00:43:55,043
Either way,
it's better than here.
424
00:43:55,176 --> 00:43:58,079
Come on. It'll be like
we're breaking out of prison.
425
00:43:58,212 --> 00:43:59,080
It'll be fun.
426
00:44:20,034 --> 00:44:21,869
This is not good.
427
00:44:23,706 --> 00:44:26,307
At least we know
we're on the right track.
428
00:44:26,441 --> 00:44:28,242
No. You think?
429
00:44:29,444 --> 00:44:30,713
Yup. Come on.
430
00:45:01,542 --> 00:45:04,011
Comms are down and ammo's low.
431
00:45:04,145 --> 00:45:05,747
I wonder how Jill's doing.
432
00:45:09,249 --> 00:45:11,719
You should take Davis
and get back to the city.
433
00:45:13,153 --> 00:45:14,521
What about you?
434
00:45:14,654 --> 00:45:16,423
I'll find Jill.
435
00:45:16,556 --> 00:45:18,458
We're in way over
our heads here.
436
00:45:21,094 --> 00:45:22,596
Claire?
437
00:45:22,730 --> 00:45:24,799
Claire? What's wrong?
438
00:45:26,333 --> 00:45:27,501
Claire!
439
00:45:30,470 --> 00:45:31,505
Aw, shit!
440
00:45:31,638 --> 00:45:34,941
No. Hey. Can you move?
441
00:45:36,243 --> 00:45:38,111
Oh, my God.
442
00:46:19,219 --> 00:46:21,923
What's a submarine dock
doing here?
443
00:46:22,055 --> 00:46:25,325
Probably another holdover
from when this was a fortress.
444
00:46:32,800 --> 00:46:35,001
They're using
it for an armory now.
445
00:46:39,239 --> 00:46:40,240
Let's check it out.
446
00:46:54,387 --> 00:46:56,223
F.O.S., this is Hunnigan.
447
00:46:56,356 --> 00:46:58,391
Hey, I'm Rebecca.
448
00:46:58,525 --> 00:47:00,695
So Leon's working
with you on this?
449
00:47:00,828 --> 00:47:02,797
Yes, but I still
can't reach him,
450
00:47:02,930 --> 00:47:04,464
so let's save the chitchat.
451
00:47:04,598 --> 00:47:06,199
Did you look
at the info I sent you?
452
00:47:06,333 --> 00:47:07,869
Yeah, I checked it out.
453
00:47:08,001 --> 00:47:09,603
But I'm having no luck
getting through
454
00:47:09,737 --> 00:47:10,977
to Chris and the others either.
455
00:47:11,104 --> 00:47:13,106
I've been trying
for two hours now.
456
00:47:13,240 --> 00:47:15,108
What do you want me
to tell them?
457
00:47:15,242 --> 00:47:17,444
Someone accessed
the DoD's server.
458
00:47:17,577 --> 00:47:19,446
They were looking
for top-secret files
459
00:47:19,579 --> 00:47:23,215
on previous bioterrorism cases,
going back to Raccoon City.
460
00:47:23,349 --> 00:47:24,727
You think this might have
something to do
461
00:47:24,751 --> 00:47:26,920
with the op we're on?
Most likely.
462
00:47:27,052 --> 00:47:30,489
They managed to steal data on
key personnel on those cases:
463
00:47:30,623 --> 00:47:32,491
Leon, Chris, Jill, and Claire.
464
00:47:51,878 --> 00:47:53,078
What are they?
465
00:47:54,480 --> 00:47:55,614
Bio-drones.
466
00:47:56,917 --> 00:47:58,450
That room
we passed through before
467
00:47:58,584 --> 00:48:00,452
is the incubation tank.
468
00:48:00,586 --> 00:48:03,622
The guy I'm here for,
Antonio Taylor,
469
00:48:03,757 --> 00:48:05,959
this is his area of expertise.
470
00:48:06,091 --> 00:48:08,594
And these drones
look ready to go.
471
00:48:08,728 --> 00:48:11,765
So he's gotta be around here
somewhere.
472
00:48:13,465 --> 00:48:15,167
He can wait.
473
00:48:15,301 --> 00:48:17,169
Let's burn it all.
474
00:48:17,303 --> 00:48:19,271
Yeah. We'll start
with the incubation tank.
475
00:48:19,405 --> 00:48:22,308
Well, if it isn't Jill Valentine
476
00:48:22,441 --> 00:48:24,711
and Leon S. Kennedy.
477
00:48:24,844 --> 00:48:27,346
Well, if it isn't...
478
00:48:28,414 --> 00:48:30,282
whoever you are.
479
00:48:30,416 --> 00:48:32,451
Why don't you come out and talk?
480
00:48:34,688 --> 00:48:37,356
How about you come to me?
481
00:48:37,489 --> 00:48:40,559
I'm in the main prison block.
Ground floor.
482
00:48:40,694 --> 00:48:42,896
Chris and Claire
are waiting for you.
483
00:48:49,468 --> 00:48:51,972
- Ready, Miss Chambers?
- Good to go.
484
00:48:52,104 --> 00:48:53,405
What's that?
485
00:48:53,539 --> 00:48:54,540
Vaccine.
486
00:48:55,675 --> 00:48:57,543
I just hope I made enough.
487
00:48:57,677 --> 00:48:59,012
Let's get moving, then.
488
00:49:30,209 --> 00:49:31,711
Chris? Claire!
489
00:49:33,245 --> 00:49:36,414
Leon?
What are you doing here?
490
00:49:37,916 --> 00:49:40,385
Hey, Jill. You're okay.
491
00:49:40,518 --> 00:49:44,123
Oh, my God.
You're so pale.
492
00:49:44,255 --> 00:49:46,424
Claire? Hang in there.
493
00:49:47,726 --> 00:49:49,661
Hurry! Get us out of here!
494
00:49:50,863 --> 00:49:52,563
Son of a bitch.
495
00:49:52,698 --> 00:49:53,899
Antonio Taylor.
496
00:49:55,433 --> 00:49:57,136
What?
497
00:49:57,268 --> 00:49:59,738
His name's Davis.
498
00:49:59,872 --> 00:50:01,639
No. That's a fake name.
499
00:50:01,774 --> 00:50:03,608
He's Taylor, all right.
How did you...?
500
00:50:03,742 --> 00:50:05,811
This scumbag's wanted
for leaking national secrets
501
00:50:05,944 --> 00:50:08,179
to the enemies
of the U.S. of A.
502
00:50:13,886 --> 00:50:16,021
Welcome to Alcatraz.
503
00:50:17,255 --> 00:50:19,557
I'm Dylan Blake.
504
00:50:19,692 --> 00:50:23,829
It's an honor
to have you all here.
505
00:50:23,962 --> 00:50:24,962
Together.
506
00:50:27,132 --> 00:50:28,934
I bet you're wondering
507
00:50:29,068 --> 00:50:33,138
how people are being infected
without being bitten.
508
00:50:35,941 --> 00:50:39,178
That was one of
my prototype bio-drones.
509
00:50:39,310 --> 00:50:44,149
I tell it who to infect,
and it always finds its target.
510
00:50:44,282 --> 00:50:45,818
Leon?
511
00:50:45,951 --> 00:50:47,294
The mass-production versions
512
00:50:47,318 --> 00:50:49,088
are what you saw
in the other chamber,
513
00:50:49,220 --> 00:50:51,322
and they're ready to go.
514
00:50:51,456 --> 00:50:53,424
By tomorrow morning,
515
00:50:53,558 --> 00:50:57,062
my virus will be
all over the world.
516
00:51:04,103 --> 00:51:05,269
I get it now.
517
00:51:06,337 --> 00:51:07,337
The tech...
518
00:51:08,741 --> 00:51:10,809
the virus...
519
00:51:10,943 --> 00:51:12,577
you got them from Arias.
520
00:51:13,746 --> 00:51:15,379
That's why she's here.
521
00:51:15,513 --> 00:51:19,118
Arias and I did
a lot of business together.
522
00:51:19,250 --> 00:51:22,888
So you could say
we were sort of close.
523
00:51:23,021 --> 00:51:26,657
And since you murdered
poor Maria's father,
524
00:51:26,792 --> 00:51:30,528
I thought this was a good
opportunity to settle the score.
525
00:51:30,661 --> 00:51:31,864
For both of us.
526
00:51:33,664 --> 00:51:35,466
Right now, they're probably
cheering us on
527
00:51:35,600 --> 00:51:37,202
from the afterlife.
528
00:51:38,302 --> 00:51:40,239
Picking up...
529
00:51:40,371 --> 00:51:42,406
where Arias left off.
530
00:51:42,540 --> 00:51:44,176
Oh, no.
531
00:51:44,308 --> 00:51:47,512
This is way different
from what he wanted to do.
532
00:51:47,645 --> 00:51:49,148
Well, it's over now.
533
00:51:49,280 --> 00:51:50,548
Get your hands up.
534
00:51:55,119 --> 00:51:59,589
B.S.A.A., D.S.O., TerraSave.
535
00:51:59,724 --> 00:52:03,393
You still think you're fighting
evil syndicates like Umbrella,
536
00:52:03,527 --> 00:52:06,164
saving the world,
et cetera, et cetera.
537
00:52:06,296 --> 00:52:07,296
We...
538
00:52:08,331 --> 00:52:09,466
We protect...
539
00:52:10,534 --> 00:52:12,703
the innocent.
Hardly.
540
00:52:12,837 --> 00:52:16,174
The huge corporations and the
corrupt execs that run them,
541
00:52:16,306 --> 00:52:18,910
the ones
getting big, fat bonuses
542
00:52:19,043 --> 00:52:21,245
for maintaining the status quo,
543
00:52:21,378 --> 00:52:26,083
that's who you work for,
who you really protect.
544
00:52:26,217 --> 00:52:29,921
And the innocent
will continue to suffer
545
00:52:30,054 --> 00:52:33,191
as long as you do.
546
00:52:34,892 --> 00:52:38,562
You're nothing more than pawns,
suckers.
547
00:52:40,765 --> 00:52:42,233
What do you know?
548
00:52:43,701 --> 00:52:44,936
What do I know?
549
00:52:48,538 --> 00:52:49,740
Confusion.
550
00:52:51,042 --> 00:52:52,043
Betrayal.
551
00:52:53,711 --> 00:52:55,246
Guilt.
552
00:53:07,892 --> 00:53:10,328
Repeat, terminate anyone bitten.
553
00:53:10,460 --> 00:53:11,762
No exceptions.
554
00:53:14,232 --> 00:53:15,833
Help me.
555
00:53:15,967 --> 00:53:16,967
Please.
556
00:54:07,784 --> 00:54:10,854
I know I'm sick of this world
557
00:54:10,987 --> 00:54:13,156
and how the ones
with all the money and power
558
00:54:13,290 --> 00:54:16,458
get to decide
what's right and wrong,
559
00:54:16,592 --> 00:54:18,695
good and evil.
560
00:54:18,828 --> 00:54:23,133
There's no such thing as justice
in a world like that.
561
00:54:23,266 --> 00:54:27,037
So I'm going to use my virus
562
00:54:27,170 --> 00:54:29,505
to clean the slate.
563
00:54:31,640 --> 00:54:35,078
Sure. Kill everything.
564
00:54:35,211 --> 00:54:36,713
Like a terrorist.
565
00:54:37,814 --> 00:54:40,050
Not everything.
566
00:54:41,685 --> 00:54:43,386
With these bio-drones,
567
00:54:43,519 --> 00:54:47,390
I decide who gets infected
and who doesn't.
568
00:54:48,624 --> 00:54:52,095
Example, Ms. Valentine.
569
00:54:52,228 --> 00:54:55,432
I left her alone
so she could experience
570
00:54:55,564 --> 00:55:00,337
what I went through
so many years ago,
571
00:55:00,469 --> 00:55:03,907
when I thought
I was on the side of justice.
572
00:55:04,040 --> 00:55:05,507
You're insane.
573
00:55:06,743 --> 00:55:09,545
Instead of pointing
your gun at me,
574
00:55:09,679 --> 00:55:12,349
you should be worried about him,
575
00:55:12,481 --> 00:55:15,218
trapped in that cell
with Claire.
576
00:55:15,352 --> 00:55:17,387
She's not looking too good.
577
00:55:19,856 --> 00:55:23,559
It won't be long
before Claire turns.
578
00:55:23,693 --> 00:55:25,561
And when she does,
579
00:55:25,695 --> 00:55:29,699
she'll rip the not-so-good
Dr. Taylor's guts out.
580
00:55:31,167 --> 00:55:34,404
And another innocent life
will be lost.
581
00:55:35,839 --> 00:55:37,240
You heard him.
582
00:55:37,374 --> 00:55:39,376
Shoot her before she kills me!
583
00:55:43,246 --> 00:55:44,513
Claire!
584
00:55:46,449 --> 00:55:47,684
Goddamn you!
585
00:55:57,559 --> 00:55:59,396
Cut the engine. Goggles on.
586
00:56:19,816 --> 00:56:23,618
Here we have Leon S. Kennedy,
587
00:56:23,752 --> 00:56:28,357
working hard for people who lie
and cover up the truth,
588
00:56:28,490 --> 00:56:33,495
who propagate the endless cycle
of battles he keeps fighting.
589
00:56:35,297 --> 00:56:37,933
And you're
all burnt out from it.
590
00:56:38,067 --> 00:56:40,601
Yeah, well, it's a living.
591
00:56:41,804 --> 00:56:43,705
And Claire Redfield.
592
00:56:43,839 --> 00:56:46,975
You think your group
helps people.
593
00:56:47,109 --> 00:56:48,710
But they don't do anything
594
00:56:48,844 --> 00:56:52,647
to stop the actual cause
of all the suffering.
595
00:56:52,781 --> 00:56:56,085
They offer bandages
instead of real solutions.
596
00:56:57,453 --> 00:56:59,955
I bet you keep doing it
out of pride.
597
00:57:00,089 --> 00:57:04,625
Because it makes you feel
like you're doing good.
598
00:57:04,760 --> 00:57:06,462
Nothing wrong...
599
00:57:08,130 --> 00:57:09,998
...with helping people.
600
00:57:10,132 --> 00:57:11,567
Sure.
601
00:57:11,700 --> 00:57:13,969
Keep telling yourself that.
602
00:57:14,103 --> 00:57:16,138
We both know you prefer
sitting back
603
00:57:16,271 --> 00:57:18,340
and letting others
do the dirty work.
604
00:57:21,310 --> 00:57:23,812
And Chris Redfield.
605
00:57:24,612 --> 00:57:25,914
Despite the fact
606
00:57:26,048 --> 00:57:30,853
you lose team members
on every single mission,
607
00:57:30,986 --> 00:57:33,489
you keep coming back with more.
608
00:57:34,857 --> 00:57:37,092
How many lives
have you sacrificed
609
00:57:37,226 --> 00:57:39,695
in the name of justice,
I wonder.
610
00:57:40,996 --> 00:57:43,065
And finally...
611
00:57:43,198 --> 00:57:45,067
we come to Jill Valentine.
612
00:57:46,667 --> 00:57:49,438
You could shoot Claire
right now and save a life,
613
00:57:49,571 --> 00:57:52,107
but you hesitate.
614
00:57:52,241 --> 00:57:55,377
I get she's a friend and all,
but still,
615
00:57:55,511 --> 00:57:59,014
I thought you want
to protect the innocent.
616
00:57:59,148 --> 00:58:02,751
That's hard to do when you let
your emotions get in the way,
617
00:58:02,885 --> 00:58:05,053
isn't it?
618
00:58:05,187 --> 00:58:07,089
Go fuck yourself.
619
00:58:08,257 --> 00:58:11,426
Like all of you, I did my duty,
620
00:58:11,560 --> 00:58:14,463
protecting the sons of bitches
in power.
621
00:58:14,596 --> 00:58:19,935
The ones who forced me to watch
my best friend beg for his life.
622
00:58:21,270 --> 00:58:23,338
And then ordered me
to kill him anyway.
623
00:58:26,942 --> 00:58:28,977
None of you know what it's like
624
00:58:29,111 --> 00:58:32,047
to live with that
hanging over your head.
625
00:58:34,850 --> 00:58:35,850
Do you?
626
00:58:45,993 --> 00:58:46,993
But soon...
627
00:58:49,297 --> 00:58:51,899
you will know
that kind of suffering.
628
00:58:52,033 --> 00:58:55,236
My bio-drones
will deliver it to the world.
629
00:58:55,369 --> 00:58:59,073
And when people start killing
their friends and family,
630
00:58:59,207 --> 00:59:01,742
there won't be
any more cover-ups.
631
00:59:01,876 --> 00:59:04,845
And there won't be
any more use...
632
00:59:04,979 --> 00:59:06,247
for you.
633
00:59:11,118 --> 00:59:12,118
Move out.
634
00:59:13,287 --> 00:59:14,956
I got movement, 7 o'clock.
635
00:59:16,791 --> 00:59:17,825
Prepare to engage.
636
00:59:21,262 --> 00:59:23,497
Four hundred yards and closing.
637
00:59:23,631 --> 00:59:24,631
Keep it tight.
638
00:59:26,968 --> 00:59:27,968
Three hundred.
639
00:59:35,643 --> 00:59:37,679
Two hundred.
It's coming in fast!
640
00:59:44,352 --> 00:59:45,653
Shit, fire! Fire!
641
00:59:50,291 --> 00:59:52,526
Flip and fire! Fire!
642
00:59:52,660 --> 00:59:54,895
Reload! Stay alert!
643
00:59:55,029 --> 00:59:56,998
It's coming back!
Twelve o'clock!
644
01:00:32,734 --> 01:00:35,102
You waited too long, Jill.
645
01:00:35,236 --> 01:00:36,672
I'm disappointed.
646
01:00:37,706 --> 01:00:38,706
You bastard!
647
01:00:42,744 --> 01:00:43,744
Jill!
648
01:01:10,671 --> 01:01:12,405
Don't worry about them.
649
01:01:12,539 --> 01:01:15,875
They'll suffer for a while,
then turn soon enough.
650
01:01:16,009 --> 01:01:17,177
As for Jill...
651
01:01:18,411 --> 01:01:20,380
she can do whatever she wants.
652
01:01:21,514 --> 01:01:23,350
We're at the final stage now.
653
01:01:26,853 --> 01:01:29,824
Once the bio-drones hatch
from their Licker hosts,
654
01:01:29,956 --> 01:01:31,891
we'll have millions.
655
01:01:32,025 --> 01:01:33,360
They'll leave the island
656
01:01:33,493 --> 01:01:37,230
and then
there's no stopping them.
657
01:01:49,476 --> 01:01:51,611
You're bleeding bad.
658
01:01:51,746 --> 01:01:53,546
I have to stop it.
659
01:01:54,782 --> 01:01:56,249
Don't bother.
660
01:01:56,383 --> 01:01:58,385
Worry about yourself.
661
01:02:00,120 --> 01:02:04,090
Can't do anything about me.
662
01:02:06,126 --> 01:02:08,995
But I can stop your bleeding.
663
01:02:09,129 --> 01:02:11,164
What's the point?
664
01:02:11,297 --> 01:02:15,001
After what he said,
don't you feel like giving up?
665
01:02:17,137 --> 01:02:18,739
He made his choice.
666
01:02:19,807 --> 01:02:22,175
We made ours.
667
01:02:22,308 --> 01:02:23,476
That's all.
668
01:02:26,079 --> 01:02:27,514
The world's fucked up.
669
01:02:29,182 --> 01:02:30,350
No denying it.
670
01:02:32,452 --> 01:02:33,788
Destroying it is easy.
671
01:02:36,189 --> 01:02:39,392
The hard part's
doing the right thing...
672
01:02:39,526 --> 01:02:40,627
regardless.
673
01:02:42,028 --> 01:02:43,630
Can't save the world...
674
01:02:44,931 --> 01:02:46,867
by killing it.
675
01:02:47,000 --> 01:02:50,303
We're all dying.
676
01:02:50,437 --> 01:02:52,807
How can you be so calm?
677
01:02:55,375 --> 01:02:56,811
We got Jill.
678
01:03:03,283 --> 01:03:05,051
If she's still out there...
679
01:03:06,720 --> 01:03:07,954
there's hope.
680
01:03:17,864 --> 01:03:19,431
Stop, stop.
681
01:03:19,565 --> 01:03:21,533
Thank you. It's okay.
682
01:03:24,737 --> 01:03:26,505
My life was all about me.
683
01:03:28,474 --> 01:03:31,443
I didn't care
about anything else.
684
01:03:31,577 --> 01:03:34,681
If I'd met you all sooner...
685
01:03:34,814 --> 01:03:37,717
maybe I could've
turned it around.
686
01:03:37,851 --> 01:03:39,853
Just let me help you.
687
01:03:43,489 --> 01:03:46,558
I made a back door
to the network.
688
01:03:49,194 --> 01:03:50,730
For insurance.
689
01:03:53,833 --> 01:03:56,936
In case they screwed me over,
which they did.
690
01:04:01,540 --> 01:04:05,611
He probably changed all codes
after I escaped.
691
01:04:07,179 --> 01:04:10,950
But if you enter the password...
692
01:04:12,117 --> 01:04:13,285
you'll get in.
693
01:04:17,623 --> 01:04:20,125
Good... luck.
694
01:04:45,450 --> 01:04:48,120
Rebecca!
Jill?
695
01:04:48,253 --> 01:04:51,691
Thank God you're okay.
I hope you brought some backup.
696
01:04:51,824 --> 01:04:55,028
They're dead.
I have the vaccine though.
697
01:04:55,160 --> 01:04:57,030
As long as the infection
hasn't killed anyone,
698
01:04:57,162 --> 01:04:58,597
it can bring them back.
699
01:04:58,731 --> 01:05:01,633
Awesome.
Okay, follow this waterway.
700
01:05:01,768 --> 01:05:04,971
It'll take you to the prison.
You'll find Leon and the others.
701
01:05:05,103 --> 01:05:06,605
They're infected.
What?
702
01:05:06,739 --> 01:05:08,942
I have to destroy
the incubation tank.
703
01:05:09,074 --> 01:05:10,743
Tell them I'm headed
to the armory.
704
01:06:00,458 --> 01:06:02,226
Open the floodgates, Maria.
705
01:06:16,374 --> 01:06:18,043
Claire!
706
01:06:18,175 --> 01:06:19,175
Claire!
707
01:06:26,384 --> 01:06:27,384
Shit.
708
01:06:41,232 --> 01:06:43,035
Rebecca.
709
01:06:43,167 --> 01:06:44,602
Leon!
710
01:06:44,736 --> 01:06:46,570
I have the vaccine.
711
01:06:46,705 --> 01:06:48,639
I saw Jill out there too.
712
01:06:48,774 --> 01:06:49,640
Jill?
713
01:06:49,775 --> 01:06:51,743
She's headed for the armory.
714
01:06:52,944 --> 01:06:54,211
This will sting a bit.
715
01:07:25,409 --> 01:07:26,778
What's he up to?
716
01:07:38,422 --> 01:07:40,092
How are you doing?
717
01:07:40,257 --> 01:07:42,525
This stuff works fast.
718
01:07:42,659 --> 01:07:44,294
I feel better already.
719
01:07:45,328 --> 01:07:46,563
Thanks, Rebecca.
720
01:07:48,766 --> 01:07:50,768
Is Leon out there on his own?
721
01:07:50,901 --> 01:07:53,236
Yeah. I doubt
he's 100% yet.
722
01:07:54,604 --> 01:07:55,973
No time to rest, then.
723
01:07:57,607 --> 01:07:58,843
Let's go help him.
724
01:08:07,350 --> 01:08:09,220
Why's he letting
all the water in?
725
01:08:09,352 --> 01:08:11,488
Huh?
726
01:08:16,827 --> 01:08:19,529
I am glad the virus
didn't kill you.
727
01:08:22,465 --> 01:08:25,002
I wanted to be the one to do it.
728
01:08:25,136 --> 01:08:27,203
You don't always get
what you want.
729
01:08:43,120 --> 01:08:44,822
This is for my father!
730
01:08:44,955 --> 01:08:48,024
He was Arias's guard dog.
You were his bitch.
731
01:09:14,919 --> 01:09:15,986
Dylan!
732
01:09:19,354 --> 01:09:22,259
I was wondering
where you scuttled off to.
733
01:09:22,392 --> 01:09:23,928
Give up.
734
01:09:24,060 --> 01:09:26,964
Rebecca's cured
the others by now.
735
01:09:27,096 --> 01:09:28,096
So what?
736
01:09:29,532 --> 01:09:31,268
I expected she would.
737
01:09:33,069 --> 01:09:35,104
It doesn't matter now anyway.
738
01:09:45,850 --> 01:09:46,850
Soon...
739
01:09:48,219 --> 01:09:50,520
everyone will see things
as I do.
740
01:09:52,288 --> 01:09:55,625
That there is no justice.
741
01:09:55,759 --> 01:09:59,428
That good and evil mean nothing.
742
01:10:04,067 --> 01:10:07,237
And I'll finally atone
for murdering my friend...
743
01:10:09,239 --> 01:10:10,773
so that I could survive.
744
01:10:29,458 --> 01:10:30,659
What the hell?
745
01:12:12,561 --> 01:12:15,097
I will make you pay
for killing my father.
746
01:12:18,100 --> 01:12:21,737
Yeah, well,
your dad was kind of a dick.
747
01:13:22,431 --> 01:13:24,565
Now you can
be with your dad again.
748
01:13:33,408 --> 01:13:34,408
Jill!
749
01:13:35,643 --> 01:13:37,045
You're all okay.
750
01:13:37,179 --> 01:13:39,815
Guys. They
released the bio-drones.
751
01:13:39,948 --> 01:13:41,216
We have to stop them.
752
01:14:00,302 --> 01:14:02,003
What the hell is that?
753
01:14:04,172 --> 01:14:08,176
Dylan used the virus
to fuse with a bioweapon.
754
01:14:09,511 --> 01:14:11,847
Looks like we're dealing
with this first.
755
01:14:15,050 --> 01:14:16,184
Let's do it.
756
01:14:16,318 --> 01:14:17,452
Yeah.
757
01:14:56,656 --> 01:14:57,691
Excuse me.
758
01:14:58,759 --> 01:15:00,161
He's all yours.
759
01:15:10,871 --> 01:15:12,406
That thing doesn't wanna die.
760
01:15:12,540 --> 01:15:14,275
He's a tough cookie, all right.
761
01:15:20,181 --> 01:15:22,883
- Claire!
- What?
762
01:15:23,017 --> 01:15:25,219
You got that password
Taylor gave you?
763
01:15:25,352 --> 01:15:27,254
Yeah, right here.
764
01:15:27,388 --> 01:15:28,622
Fantastic.
765
01:15:28,756 --> 01:15:31,225
Take Rebecca
and stop those drones!
766
01:15:31,358 --> 01:15:33,894
We'll keep this guy busy.
767
01:15:34,028 --> 01:15:35,028
On it!
768
01:15:36,463 --> 01:15:38,465
Don't die!
769
01:15:38,599 --> 01:15:39,466
Jill!
770
01:16:11,632 --> 01:16:13,100
All right.
771
01:16:14,768 --> 01:16:16,604
Okay, I got this.
772
01:16:21,342 --> 01:16:23,010
Okay.
773
01:16:23,143 --> 01:16:24,878
And...
774
01:16:25,012 --> 01:16:26,113
we're in.
775
01:16:26,247 --> 01:16:28,683
Great.
Let's stop those bio-drones.
776
01:17:20,633 --> 01:17:22,302
Chris! Leon!
777
01:17:24,971 --> 01:17:26,906
What's that?
A plasma rifle.
778
01:17:27,040 --> 01:17:29,042
It heats up to 20,000 degrees,
779
01:17:29,175 --> 01:17:31,444
but it's short range.
780
01:17:31,577 --> 01:17:33,379
Can you get that thing
any closer?
781
01:17:35,882 --> 01:17:37,685
"Can we get it closer?"
she says.
782
01:17:53,032 --> 01:17:54,100
Hang on!
783
01:18:08,081 --> 01:18:09,081
Okay, link it.
784
01:18:09,115 --> 01:18:11,384
Done.
785
01:18:11,517 --> 01:18:13,419
There's three parameters
on the control code.
786
01:18:13,553 --> 01:18:15,555
Overwrite those.
Got it.
787
01:18:18,726 --> 01:18:21,260
It's in manual mode.
Now we can stop them.
788
01:18:21,394 --> 01:18:23,563
Hold on a sec!
789
01:18:23,697 --> 01:18:25,231
Why?
790
01:18:25,365 --> 01:18:28,836
We control the drones now,
so why don't we use them?
791
01:18:28,968 --> 01:18:31,204
Mm...
Hm?
792
01:18:34,474 --> 01:18:36,075
I hope this works.
793
01:18:36,209 --> 01:18:38,779
Definitely going on vacation
after this.
794
01:19:03,935 --> 01:19:05,671
Time to light you up.
795
01:19:14,246 --> 01:19:16,448
Is that it? Did we kill it?
796
01:19:32,964 --> 01:19:34,533
One more to finish you!
797
01:19:41,039 --> 01:19:42,140
Goddamn it.
798
01:19:51,950 --> 01:19:53,385
Come on.
799
01:19:53,518 --> 01:19:54,619
Come on!
800
01:19:57,622 --> 01:19:58,622
Fuck!
801
01:20:23,348 --> 01:20:25,751
Go get him!
What's happening?
802
01:20:27,219 --> 01:20:28,855
The drones are pumping
their virus in,
803
01:20:28,987 --> 01:20:30,288
overloading it.
804
01:20:30,422 --> 01:20:32,424
It's messing
with the creature's chemistry.
805
01:20:32,557 --> 01:20:33,557
See?
806
01:20:35,928 --> 01:20:37,562
Oh, nice.
807
01:20:53,779 --> 01:20:55,247
It's heading for open water.
808
01:20:56,281 --> 01:20:57,516
Like hell it is.
809
01:21:00,218 --> 01:21:02,654
This controls the gate.
Hurry!
810
01:21:02,788 --> 01:21:04,256
Yeah. Going down.
811
01:21:46,063 --> 01:21:47,164
Hey!
812
01:21:48,332 --> 01:21:49,433
Ugly!
813
01:21:51,168 --> 01:21:54,171
That's it. Come get me.
814
01:21:55,907 --> 01:21:57,441
Come on.
815
01:21:57,575 --> 01:21:59,610
Come get me!
816
01:21:59,744 --> 01:22:01,211
Come on.
817
01:22:01,345 --> 01:22:02,345
Come on!
818
01:22:03,480 --> 01:22:05,382
You know how to use this?
819
01:22:05,516 --> 01:22:06,818
It's got a trigger, doesn't it?
820
01:22:08,352 --> 01:22:09,352
That goes in here.
821
01:22:14,025 --> 01:22:15,894
You'd kill everyone
822
01:22:16,027 --> 01:22:18,997
because you feel guilty
for killing your friend?
823
01:22:22,266 --> 01:22:24,970
Deal with it yourself, asshole.
824
01:23:10,147 --> 01:23:11,582
Down.
825
01:23:11,716 --> 01:23:13,283
A little higher.
826
01:23:13,417 --> 01:23:14,417
Yeah.
827
01:23:22,661 --> 01:23:23,695
Fire!
828
01:23:43,179 --> 01:23:44,682
And that's that.
829
01:23:56,894 --> 01:23:58,796
Ha. We did it.
830
01:23:58,929 --> 01:24:00,563
Is it dead?
831
01:24:02,231 --> 01:24:03,767
Super dead.
832
01:24:08,438 --> 01:24:11,709
Looks like us suckers win.
Again.
833
01:24:13,443 --> 01:24:14,778
Yeah.
834
01:24:14,912 --> 01:24:17,114
And we'll keep
coming back for more.
835
01:24:18,247 --> 01:24:19,917
Like always.
836
01:24:59,255 --> 01:25:02,993
Well, I know what I'm gonna
take away from this experience.
837
01:25:05,028 --> 01:25:06,496
What's that?
838
01:25:06,629 --> 01:25:07,998
Prison tours suck.
839
01:25:09,767 --> 01:25:11,935
So do giant shark monsters.
840
01:25:13,203 --> 01:25:14,637
So did this op.
841
01:25:16,874 --> 01:25:20,177
Yeah. But we sure did
kick some ass, didn't we?
842
01:25:21,377 --> 01:25:22,478
We sure did.
843
01:25:23,947 --> 01:25:24,982
All of us.
844
01:25:41,965 --> 01:25:43,033
Glad you're back.
845
01:25:44,168 --> 01:25:45,168
So am I.
52710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.