All language subtitles for Walker.S03E04.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,031 --> 00:00:24,623 Wow. 2 00:00:25,312 --> 00:00:27,132 Just look at those beauties. 3 00:00:27,719 --> 00:00:30,702 They seem... frightened. 4 00:00:30,947 --> 00:00:32,421 Can you blame 'em? 5 00:00:32,506 --> 00:00:35,454 Rounded up, separated from their families, locked in cages. 6 00:00:35,712 --> 00:00:38,230 All in the name of clearing grazing land for cattle ranchers. 7 00:00:38,315 --> 00:00:39,638 Disgusting. 8 00:00:39,723 --> 00:00:41,945 These animals were born free. 9 00:00:44,851 --> 00:00:46,223 Y'all ready to do some good? 10 00:00:46,308 --> 00:00:47,266 Yeah, yeah. 11 00:00:47,351 --> 00:00:48,558 - Let's do it. - Yeah. 12 00:00:48,651 --> 00:00:52,431 ♪ I can't see where you comin' from ♪ 13 00:00:52,759 --> 00:00:56,938 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 14 00:00:57,463 --> 00:01:00,966 ♪ And what matters ain't the who's baddest ♪ 15 00:01:01,051 --> 00:01:03,494 ♪ But the ones who stop you... ♪ 16 00:01:03,578 --> 00:01:06,040 Yeah, come on. Hyah! 17 00:01:06,147 --> 00:01:08,729 ♪ Baby, and you feel like ♪ 18 00:01:08,822 --> 00:01:10,643 ♪ You're feelin' now ♪ 19 00:01:10,743 --> 00:01:12,259 ♪ And doing things... ♪ 20 00:01:12,344 --> 00:01:13,782 Pull 'em out! 21 00:01:14,907 --> 00:01:16,688 ♪ When I love you ♪ 22 00:01:16,795 --> 00:01:18,857 ♪ Like the way I love you... ♪ 23 00:01:18,950 --> 00:01:21,172 Go! 24 00:01:21,272 --> 00:01:24,164 - Go, go! - Come on, come on! 25 00:01:24,319 --> 00:01:27,682 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 26 00:01:28,862 --> 00:01:33,023 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 27 00:01:33,413 --> 00:01:35,279 ♪ This ain't no place... ♪ 28 00:01:35,363 --> 00:01:37,253 Get down! 29 00:01:37,337 --> 00:01:40,367 ♪ To call home ♪ 30 00:01:42,568 --> 00:01:45,871 ♪ This ain't no place for no hero... ♪ 31 00:01:45,971 --> 00:01:47,783 Stop. Stop! 32 00:01:47,868 --> 00:01:50,009 Hey... Whoa, oh! 33 00:01:50,094 --> 00:01:51,756 ♪ No better man ♪ 34 00:01:51,936 --> 00:01:55,198 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 35 00:01:55,298 --> 00:01:57,820 ♪ To call home. ♪ 36 00:02:09,870 --> 00:02:11,531 Hyah, hyah! 37 00:02:13,658 --> 00:02:15,628 Go! 38 00:02:15,713 --> 00:02:17,220 Go, go! 39 00:02:35,008 --> 00:02:36,685 - Morning, Stella. - Morning. 40 00:02:36,769 --> 00:02:38,643 - Morning, Daddy. - Good morning. 41 00:02:38,776 --> 00:02:42,448 Uh, Mama know you're messing with her favorite bacon skillet? 42 00:02:42,533 --> 00:02:44,637 She left me in charge. Don't fret. 43 00:02:44,831 --> 00:02:46,924 - Well, it's your... - Hey! 44 00:02:48,131 --> 00:02:49,893 She got word that some farmer's market 45 00:02:49,978 --> 00:02:54,135 up in Odessa's selling some kind of a rare chili pepper, so... 46 00:02:54,220 --> 00:02:57,347 The T-Rex Chocolate Chili Pepper. 47 00:02:57,432 --> 00:02:59,225 Melt your damn face off. 48 00:02:59,310 --> 00:03:02,184 What are you doing today, Uncle Liam... baling hay? 49 00:03:02,269 --> 00:03:03,839 No. 50 00:03:03,924 --> 00:03:06,820 I'm starting equine therapy, actually. 51 00:03:06,905 --> 00:03:09,077 Uh, I found a therapist that makes house calls. 52 00:03:09,162 --> 00:03:12,287 Or "horse calls," as she puts it. Um, 53 00:03:12,380 --> 00:03:14,042 but we're going over to the Davidson's 54 00:03:14,126 --> 00:03:15,219 - to the pipe corral. - Hey. 55 00:03:15,303 --> 00:03:17,073 I talked to Colton about it. Uh, hey, 56 00:03:17,158 --> 00:03:18,972 Cordell, I know you've been doing your own thing, 57 00:03:19,056 --> 00:03:20,315 but, I don't know, maybe 58 00:03:20,400 --> 00:03:22,034 if you have time, you'd want to join me. 59 00:03:22,119 --> 00:03:24,771 - Uh... Really, I-I'm good. - Stella. 60 00:03:24,870 --> 00:03:27,422 - You used the last clean towel. - There's more in the dryer. 61 00:03:27,510 --> 00:03:29,401 - I told you this. - Ugh. No, you didn't. 62 00:03:29,494 --> 00:03:32,065 Augie is just mad because I have the bigger room and he wants it. 63 00:03:32,150 --> 00:03:34,293 Okay. You said I could have it when you left for Sauber. 64 00:03:34,377 --> 00:03:37,144 Yeah. And I never left. Ergo, the room is still mine. 65 00:03:37,463 --> 00:03:38,993 Back me up, Uncle Liam. 66 00:03:39,096 --> 00:03:41,288 - From a legal point of view... - Stella, Stella. 67 00:03:41,372 --> 00:03:43,060 Stella, I think we're all just trying to wrap our heads 68 00:03:43,144 --> 00:03:45,614 around this new reality of you not going off to college. 69 00:03:45,717 --> 00:03:47,937 - Myself included. - Speaking of which, what do you plan 70 00:03:48,022 --> 00:03:50,781 on doing with yourself now that it's not Sauber? 71 00:03:54,835 --> 00:03:57,112 Well, I th... I think... 72 00:03:57,261 --> 00:03:59,300 I mean, I mean, like... 73 00:03:59,385 --> 00:04:01,550 You know I-I really like helping people, 74 00:04:01,635 --> 00:04:03,767 so, something like that? 75 00:04:03,852 --> 00:04:06,818 Helping people is great, obviously. 76 00:04:06,970 --> 00:04:11,677 But, um, that's not... a plan. 77 00:04:12,199 --> 00:04:14,497 Lucky for you, I just so happened 78 00:04:14,582 --> 00:04:17,306 to talk to your Aunt Geri last night, and she agreed 79 00:04:17,391 --> 00:04:19,529 to give you a part-time shift at the Side Step. 80 00:04:19,614 --> 00:04:22,391 What? No. It's only been a few weeks. 81 00:04:22,476 --> 00:04:25,144 And you said you'd help me figure this out together. 82 00:04:25,229 --> 00:04:26,989 And that's exactly what we're doing. 83 00:04:27,074 --> 00:04:30,143 We-we are figuring it out together. 84 00:04:30,293 --> 00:04:31,775 It's four hours a day, Stel. 85 00:04:31,860 --> 00:04:33,894 Maybe, uh, you can save enough money 86 00:04:33,979 --> 00:04:35,806 to restore the Mustang to its former glory. 87 00:04:35,891 --> 00:04:37,822 Amen. That hood scoop's an abomination, 88 00:04:37,907 --> 00:04:39,340 - and those racing stripes? - Ah, ah, 89 00:04:39,424 --> 00:04:40,893 I got to get. I got to get. All right. 90 00:04:40,977 --> 00:04:43,917 Uh, all right, have a great day. Have a good day. 91 00:04:44,019 --> 00:04:46,167 Geri's expecting you at 10:00. 92 00:04:47,993 --> 00:04:49,545 Well, all right. 93 00:04:49,648 --> 00:04:51,357 Excuse me just a minute. I'll grab a bag. Y'all, 94 00:04:51,441 --> 00:04:53,821 start eating this food, please, before it gets cold. 95 00:04:53,924 --> 00:04:57,338 - Will do. - Cooking for nothing. 96 00:04:57,962 --> 00:04:59,445 Cordell. 97 00:04:59,530 --> 00:05:01,214 A word. 98 00:05:05,061 --> 00:05:07,784 I know, Daddy. Liam. 99 00:05:07,869 --> 00:05:09,059 Can't you see the boy's hurting? 100 00:05:09,143 --> 00:05:11,972 Of course I can that he... he's hurt-hurting. 101 00:05:13,541 --> 00:05:14,852 Daddy, I-I just... 102 00:05:15,119 --> 00:05:16,774 You just-you just what? 103 00:05:17,572 --> 00:05:20,085 You were a Marine Raider, for God's sake, Special Ops. 104 00:05:20,170 --> 00:05:23,979 You were trained to handle captivity, torture and pain. 105 00:05:24,102 --> 00:05:25,929 William was not. 106 00:05:26,338 --> 00:05:27,995 And look, I... 107 00:05:29,323 --> 00:05:31,131 I understand where you're coming from, I do. 108 00:05:31,234 --> 00:05:34,407 There were things that I saw over there, things that I did... 109 00:05:36,115 --> 00:05:39,598 Hell, I didn't like talking about 'em, either, but... 110 00:05:39,904 --> 00:05:42,042 there's got to be some wiggle room. 111 00:05:42,545 --> 00:05:44,854 He's your brother, Cordell. 112 00:05:45,234 --> 00:05:47,706 Yes, sir. Uh, uh, yes, sir. 113 00:05:48,103 --> 00:05:49,828 I understand. 114 00:05:58,294 --> 00:06:00,294 *WALKER* Season 03 Episode 04 115 00:06:00,378 --> 00:06:02,378 Episode Title: "Wild Horses Couldn't Drag Me Away" 116 00:06:02,462 --> 00:06:04,462 Aired on: October 27, 2022. 117 00:06:10,834 --> 00:06:12,102 Yeah. 118 00:06:12,337 --> 00:06:13,955 - Hey. Oh. - Hey. 119 00:06:14,110 --> 00:06:15,337 New vision board? 120 00:06:15,445 --> 00:06:17,594 I love all the different colors. 121 00:06:18,506 --> 00:06:20,439 - Sorry. You wanted to see me? - Yeah, uh, 122 00:06:20,524 --> 00:06:22,675 - it's, uh, it's about Walker. - What's wrong? 123 00:06:23,454 --> 00:06:25,510 Why do you automatically assume something's wrong? 124 00:06:25,797 --> 00:06:27,368 Oh, 'cause he's Walker. 125 00:06:27,453 --> 00:06:28,936 Okay. Fair. 126 00:06:29,468 --> 00:06:31,219 No, I've just been, 127 00:06:31,304 --> 00:06:32,563 you know, thinking, 128 00:06:33,495 --> 00:06:35,977 after the Rodeo Kings, after Emily, 129 00:06:36,214 --> 00:06:38,571 I probably put him back in the field too soon then. 130 00:06:38,656 --> 00:06:40,656 And I just... I don't want to make the same mistake 131 00:06:40,741 --> 00:06:41,765 here, you know? 132 00:06:41,850 --> 00:06:45,171 Abby kind of put the fear of God into me when he went missing. 133 00:06:45,387 --> 00:06:46,593 She has a way of doing that. 134 00:06:46,678 --> 00:06:48,954 Yeah, look, just keep your antennae up. 135 00:06:49,039 --> 00:06:51,039 All right? See something, say something. 136 00:06:51,251 --> 00:06:53,217 - Heard. - Thank you, ma'am. 137 00:07:26,195 --> 00:07:27,929 All right, good morning, good morning. 138 00:07:28,014 --> 00:07:29,359 First order of business: 139 00:07:29,444 --> 00:07:32,234 Let's all welcome back Ranger Cordell Walker. 140 00:07:32,319 --> 00:07:35,767 Yes. Glad to hear it. 141 00:07:36,004 --> 00:07:39,710 Uh, let's also officially welcome to the morning brief... 142 00:07:39,912 --> 00:07:41,187 Come on. 143 00:07:41,608 --> 00:07:43,736 ...for his final week of instruction... 144 00:07:43,821 --> 00:07:46,406 Ranger Trainee Trey Barnett. 145 00:07:46,491 --> 00:07:49,132 Yeah. Yeah. 146 00:07:49,217 --> 00:07:52,287 Thank you. Thank you. Thank you, everyone. 147 00:07:52,499 --> 00:07:53,976 Thank you, Cap. 148 00:07:54,061 --> 00:07:56,094 I really appreciate you sticking your neck out for me. 149 00:07:56,178 --> 00:07:57,726 Hey. Hey. Look, y'all know 150 00:07:57,811 --> 00:08:00,007 I've been trying to shake things up a bit. 151 00:08:00,092 --> 00:08:02,230 You know, modernize, reform. It's been... 152 00:08:02,476 --> 00:08:03,726 it's been a process. 153 00:08:03,811 --> 00:08:05,259 But in getting to know Trey here, 154 00:08:05,344 --> 00:08:08,312 it very quickly became a question of, 155 00:08:08,469 --> 00:08:09,632 how many times does he have 156 00:08:09,717 --> 00:08:11,437 to save my life before I offer him a job? 157 00:08:11,522 --> 00:08:15,188 So, I got DPS to waive the seven-year trooper requirement. 158 00:08:15,273 --> 00:08:17,157 They're gonna use Trey's military experience instead. 159 00:08:17,241 --> 00:08:19,770 It's the first time they've ever done anything remotely 160 00:08:19,855 --> 00:08:21,601 like this, which is why your training's been 161 00:08:21,701 --> 00:08:23,930 so unconventional, why there's been such a spotlight on it. 162 00:08:24,014 --> 00:08:26,255 It's also why, if this doesn't work out, 163 00:08:27,288 --> 00:08:28,930 I'm not gonna be able to pull it off again. 164 00:08:29,014 --> 00:08:30,773 But, you know, no pressure. 165 00:08:30,858 --> 00:08:33,651 So, in order to make sure you get all the required training, 166 00:08:33,736 --> 00:08:35,765 Captain James had to find the perfect case. 167 00:08:35,850 --> 00:08:38,091 Yes. Serial horse thieves. 168 00:08:38,611 --> 00:08:40,231 - Trey? - Sir. 169 00:08:40,679 --> 00:08:42,007 Get out of the way. 170 00:08:42,092 --> 00:08:44,816 Oh, I'm sorry, Cap. 171 00:08:45,634 --> 00:08:47,827 They just hit their fourth federal facility, 172 00:08:47,993 --> 00:08:50,601 almost took out a barn hand in the process. 173 00:08:50,686 --> 00:08:52,265 Um, one of our CIs has implicated 174 00:08:52,350 --> 00:08:54,757 the two bozos in the packet as the ringleaders. 175 00:08:56,529 --> 00:08:57,968 Okay, Cap, judging 176 00:08:58,053 --> 00:09:01,164 by what you're saying, we don't have probable cause yet. 177 00:09:01,249 --> 00:09:02,855 - That is correct. - Guess that means 178 00:09:02,958 --> 00:09:04,102 we just got to catch 'em in the act. 179 00:09:04,186 --> 00:09:06,220 That is also correct, but here's the thing. 180 00:09:06,305 --> 00:09:08,167 The crimes all took place on federal land, 181 00:09:08,365 --> 00:09:12,494 so we're gonna be sharing jurisdiction with FBI, ATF, DHS. 182 00:09:12,579 --> 00:09:15,019 You're gonna have to figure out how to effectively collaborate 183 00:09:15,132 --> 00:09:17,398 with all the different agencies. It's a vital skill 184 00:09:17,483 --> 00:09:21,483 all Rangers need to master, so, you're running point. 185 00:09:21,740 --> 00:09:23,120 Wait, me? 186 00:09:23,325 --> 00:09:25,077 - You-you serious? - Ranger Walker, 187 00:09:25,162 --> 00:09:27,210 Ranger Perez and myself will be there as backup, 188 00:09:27,295 --> 00:09:29,984 but... it's your case, man. 189 00:09:30,218 --> 00:09:31,609 Oh, okay. 190 00:09:31,694 --> 00:09:33,246 By the end of this week, 191 00:09:33,579 --> 00:09:36,366 you will be a Texas Ranger. 192 00:09:36,451 --> 00:09:38,451 Or you will wash out and I'll be out of a job. 193 00:09:38,536 --> 00:09:40,364 But again, no pressure. 194 00:09:40,999 --> 00:09:43,827 Yes, sir. You can count on me. 195 00:09:44,492 --> 00:09:46,265 I'm good to go, Cap. 196 00:09:46,381 --> 00:09:48,174 - Look at that. - Oh, yeah. 197 00:09:48,259 --> 00:09:49,859 - Oh, let's go! - All right then. 198 00:09:49,944 --> 00:09:52,116 - Let's do this thing. - Let's do it. - Let's do it. 199 00:09:52,648 --> 00:09:54,633 Hey, my man. My man. 200 00:10:08,700 --> 00:10:10,135 Okay. 201 00:10:10,971 --> 00:10:12,964 Okay, okay. I got this. 202 00:10:15,658 --> 00:10:17,076 Cap, you weren't kidding. 203 00:10:17,290 --> 00:10:18,882 There's a whole lot of Feds here. 204 00:10:18,967 --> 00:10:21,898 All right. Lots of new friends for you to play with, Trey. 205 00:10:22,054 --> 00:10:25,179 Question is who do you invite into the sandbox first? 206 00:10:27,004 --> 00:10:28,901 I'll start with the FBI agent. 207 00:10:30,314 --> 00:10:32,832 - You sure about that? - Case file says that 208 00:10:33,170 --> 00:10:35,515 the FBI was first to arrive on the scene, 209 00:10:35,664 --> 00:10:37,374 so, stands to reason that they would 210 00:10:37,459 --> 00:10:39,631 have the most relevant info. 211 00:10:39,716 --> 00:10:41,888 - Huh. - Huh. - Hmm. 212 00:10:43,271 --> 00:10:45,193 Y'all are ridiculous. 213 00:10:45,278 --> 00:10:46,593 You know that, right? 214 00:10:54,123 --> 00:10:55,929 - FBI was the right call. - Yeah. 215 00:10:56,021 --> 00:10:57,530 - He's batting 1.000 so far. - Mm-hmm. 216 00:10:57,615 --> 00:11:00,648 Yeah, but I got a feeling he's about to strike out. 217 00:11:00,733 --> 00:11:02,284 What? Are you kidding? 218 00:11:02,369 --> 00:11:05,780 Trey might very well be the most charming man on Earth. 219 00:11:06,296 --> 00:11:08,933 Second most, maybe. Trust me. 220 00:11:09,131 --> 00:11:12,121 Uh, that FBI agent is gonna give him a run for his money. 221 00:11:12,257 --> 00:11:13,485 Right, Cap? 222 00:11:14,148 --> 00:11:16,209 - What do you mean? - Oh, come on. 223 00:11:16,297 --> 00:11:17,960 Tell me you don't remember him. 224 00:11:18,045 --> 00:11:19,438 His face isn't ringing any bells, no. 225 00:11:19,522 --> 00:11:21,726 Killjoy. FBI Special Agent Kilbourne 226 00:11:21,811 --> 00:11:24,092 from that Galveston thing. Picture him with facial hair. 227 00:11:24,177 --> 00:11:26,124 - He had one of those silly, little... - Oh, my God. 228 00:11:26,208 --> 00:11:27,607 - Yes. Yes. - That's him. 229 00:11:27,692 --> 00:11:29,968 - - Who? - Kilbourne ran point 230 00:11:30,053 --> 00:11:32,570 on this bank robber case we worked, like, 100 years ago. 231 00:11:32,655 --> 00:11:33,935 We had another nickname for him. 232 00:11:34,019 --> 00:11:36,231 - Killjoy, the Hairy Brick Wall. - The hair... 233 00:11:36,443 --> 00:11:39,764 - Yeah, yeah. Get it. - Ooh. Ah. 234 00:11:39,850 --> 00:11:41,525 - Poor Trey. - Yeah. - Looks like 235 00:11:41,609 --> 00:11:43,249 hell week might be a little more fun than I thought. 236 00:11:52,326 --> 00:11:54,014 Congrats. 237 00:11:54,099 --> 00:11:56,771 You haven't uttered a single word this entire car ride. 238 00:11:57,956 --> 00:11:59,834 Okay. What do you want me to say? 239 00:12:00,002 --> 00:12:03,857 You know, you've single-handedly ruined my entire junior year. 240 00:12:03,942 --> 00:12:06,296 I-I just... I-I thought that whenever you went to college, 241 00:12:06,381 --> 00:12:07,943 it'd finally be my year. 242 00:12:08,028 --> 00:12:11,092 But you stayed home and I get nothing, as usual. 243 00:12:12,450 --> 00:12:16,482 Okay, wow, that was... kind of harsh. 244 00:12:19,381 --> 00:12:21,450 But you do make a point. 245 00:12:23,313 --> 00:12:25,389 What is this, some kind of, like, Jedi mind trick, 246 00:12:25,474 --> 00:12:26,497 reverse psychology thingie? 247 00:12:26,581 --> 00:12:27,405 - What are you... - No. 248 00:12:27,489 --> 00:12:29,107 It's the truth. 249 00:12:29,192 --> 00:12:32,161 I didn't really consider how any of this would affect you. 250 00:12:32,740 --> 00:12:34,649 Or me, for that matter. 251 00:12:34,761 --> 00:12:37,067 I made this crazy, 252 00:12:37,152 --> 00:12:39,049 last-minute decision to ditch college, 253 00:12:39,134 --> 00:12:42,442 and I have no idea what I want to do with the rest of my life, 254 00:12:42,527 --> 00:12:44,769 and that is pretty terrifying. 255 00:12:46,231 --> 00:12:48,583 So, maybe you could try 256 00:12:48,668 --> 00:12:50,333 just cutting me a little slack 257 00:12:50,418 --> 00:12:51,762 while I figure things out. 258 00:12:53,564 --> 00:12:54,716 Whatever. 259 00:12:54,872 --> 00:12:57,079 I'm late for homeroom. 260 00:13:07,363 --> 00:13:09,428 So, how much experience 261 00:13:09,513 --> 00:13:11,434 do you have working with horses, Liam? 262 00:13:11,519 --> 00:13:12,777 Well, um, 263 00:13:12,862 --> 00:13:14,966 - I grew up on the ranch next door. - Mm-hmm. 264 00:13:15,096 --> 00:13:18,165 My daddy had us riding pretty much since we could walk. 265 00:13:18,275 --> 00:13:21,575 When you say "us," you mean you and your brother, 266 00:13:21,660 --> 00:13:24,473 Cordell? That's the one you were held captive with? 267 00:13:25,564 --> 00:13:27,278 Yeah. 268 00:13:28,104 --> 00:13:29,731 What we do here 269 00:13:30,211 --> 00:13:32,083 is called EAP. 270 00:13:32,705 --> 00:13:35,567 That's equine assisted psychotherapy. 271 00:13:35,968 --> 00:13:39,364 See, Liam, horses have a way of... 272 00:13:40,598 --> 00:13:42,381 putting people at ease 273 00:13:42,757 --> 00:13:44,572 and helping 'em open up. 274 00:13:45,184 --> 00:13:48,513 There's something mystical about a horse. 275 00:13:48,716 --> 00:13:50,341 Now, 276 00:13:50,426 --> 00:13:52,075 this here's Ol' Kenny. 277 00:13:52,323 --> 00:13:56,020 Now, before you come over and introduce yourself, 278 00:13:56,212 --> 00:13:58,825 I want you to take a couple 279 00:13:59,071 --> 00:14:01,761 of deep, cleansing breaths, 280 00:14:01,864 --> 00:14:04,294 try to clear out all that negative energy. 281 00:14:04,379 --> 00:14:06,880 Okay. I'm fine, Chelsea. 282 00:14:06,965 --> 00:14:08,629 I've actually been around horses my whole life. 283 00:14:08,713 --> 00:14:10,324 - Okay. - Come. 284 00:14:10,830 --> 00:14:11,972 Wh-Whoa, whoa! 285 00:14:12,057 --> 00:14:15,855 Whoa, baby. Hey. Hey, now. That's okay. 286 00:14:16,002 --> 00:14:18,950 - What'd I do? - A horse can sense a person's energy. 287 00:14:19,179 --> 00:14:20,834 And yours is just... 288 00:14:21,126 --> 00:14:24,229 just "meh," right? 289 00:14:24,925 --> 00:14:26,340 What do you say? 290 00:14:27,823 --> 00:14:29,621 You want to try this again? 291 00:14:40,261 --> 00:14:42,020 Wow, that FBI agent... 292 00:14:42,209 --> 00:14:43,894 I swear, talking to that man is like... 293 00:14:43,979 --> 00:14:46,206 - Talking to a brick wall? - Yeah. 294 00:14:46,291 --> 00:14:48,683 Wh... You know the guy? 295 00:14:48,768 --> 00:14:50,492 Yeah. 296 00:14:52,276 --> 00:14:54,276 I see what this is. Y'all set me up. 297 00:14:54,361 --> 00:14:55,934 - Oh, no, no, no, no, no. - Sw-Swear. No. 298 00:14:56,018 --> 00:14:58,072 We had no idea he was gonna be here. Just dumb luck. 299 00:14:58,157 --> 00:14:59,355 Dumb, bad luck. 300 00:14:59,440 --> 00:15:01,261 But if charisma is your superpower, 301 00:15:01,346 --> 00:15:03,581 then that man is your kryptonite. 302 00:15:03,666 --> 00:15:06,045 I don't know why y'all find this so damn funny. 303 00:15:06,130 --> 00:15:07,746 - I got nothing. - That's not true. 304 00:15:07,830 --> 00:15:09,037 You learned a valuable lesson. 305 00:15:09,122 --> 00:15:10,301 Feds don't always play by the rules. 306 00:15:10,385 --> 00:15:12,833 A Ranger has to learn how to adapt. 307 00:15:12,997 --> 00:15:15,441 - You know? Pivot. - Yeah. 308 00:15:15,526 --> 00:15:17,651 All right, what's the next move, Trainee Barnett? 309 00:15:20,964 --> 00:15:24,297 The plan is to catch these people in the act, right? 310 00:15:24,941 --> 00:15:26,394 I've reviewed all the files, 311 00:15:26,479 --> 00:15:29,362 and there are four federal corrals within a 50-mile radius 312 00:15:29,447 --> 00:15:31,550 of Austin that they haven't hit yet. 313 00:15:31,979 --> 00:15:33,185 If I could convince the Feds 314 00:15:33,297 --> 00:15:35,849 to play nice and pool our resources, 315 00:15:35,934 --> 00:15:38,394 we'd have enough agents to stake out each one. 316 00:15:40,795 --> 00:15:43,278 I mean, who knows. Maybe we get lucky, right? 317 00:15:43,776 --> 00:15:46,698 All right, Barnett. Stakeout it is. 318 00:15:46,783 --> 00:15:50,542 Uh, snacks are on me, but you're buying the energy drinks. 319 00:15:51,099 --> 00:15:53,133 I got you. 320 00:16:07,931 --> 00:16:10,610 You realize we could all be home right now 321 00:16:10,695 --> 00:16:13,016 instead of chasing a bunch of criminals who... 322 00:16:13,110 --> 00:16:15,041 I mean, let's face it... Didn't actually 323 00:16:15,145 --> 00:16:17,064 do anything all that criminal. 324 00:16:17,149 --> 00:16:19,469 Last time I checked, destruction of federal property 325 00:16:19,554 --> 00:16:21,520 was still fairly criminal. 326 00:16:22,321 --> 00:16:24,623 Okay, sure, but, 327 00:16:24,726 --> 00:16:26,921 I mean, they were freeing a bunch of mustangs 328 00:16:27,006 --> 00:16:29,077 who otherwise would have gone to slaughter. 329 00:16:29,162 --> 00:16:30,437 I mean, is that so terrible? 330 00:16:30,529 --> 00:16:32,164 Look, these people know the law. 331 00:16:32,306 --> 00:16:33,692 They're intentionally breaking it. 332 00:16:33,777 --> 00:16:34,976 They could have gone through legitimate channels. 333 00:16:35,060 --> 00:16:36,155 They didn't. 334 00:16:39,732 --> 00:16:42,473 Well, sometimes... 335 00:16:42,795 --> 00:16:44,864 people ignore legitimate channels 336 00:16:44,968 --> 00:16:46,351 when conditions on the ground suggest 337 00:16:46,435 --> 00:16:48,538 a different approach might be needed. 338 00:16:49,037 --> 00:16:51,899 Wait. Are you agreeing with me? 339 00:16:53,615 --> 00:16:56,474 I... 340 00:16:56,559 --> 00:16:58,042 I don't know. I-I think I'm just... 341 00:16:58,127 --> 00:16:59,921 Uh, it was just... Overtired. 342 00:17:02,506 --> 00:17:05,451 Oh, look. It's my new BFF, Agent Kilbourne. 343 00:17:07,607 --> 00:17:09,959 No activity at any of the other corrals, either. 344 00:17:10,044 --> 00:17:12,224 I'm sorry, Cap. 345 00:17:12,532 --> 00:17:14,669 All right, it's nearly sunup. 346 00:17:14,754 --> 00:17:16,654 - My butt hurts. - Ugh. Yeah. 347 00:17:16,739 --> 00:17:18,221 Let's pull up stakes and head home. 348 00:17:18,376 --> 00:17:19,483 Yeah, let's head home. 349 00:17:19,567 --> 00:17:23,341 Uh, but that means, uh, hey, new boss, 350 00:17:23,609 --> 00:17:25,161 we're gonna need a different plan. 351 00:17:26,130 --> 00:17:27,278 Right. 352 00:17:27,388 --> 00:17:29,255 Copy. 353 00:17:29,924 --> 00:17:31,968 ♪ Walk in town on a Sunday, child ♪ 354 00:17:32,053 --> 00:17:34,584 ♪ Oh, you walk in town at night ♪ 355 00:17:34,669 --> 00:17:36,326 ♪ Wake up on a street corner ♪ 356 00:17:36,411 --> 00:17:38,459 ♪ But you know something ain't right ♪ 357 00:17:38,558 --> 00:17:40,380 ♪ Oh, yes, you do now ♪ 358 00:17:40,636 --> 00:17:44,498 ♪ Oh, yes, you do ♪ - ♪ You do want to be front-page news ♪ 359 00:17:47,807 --> 00:17:50,358 ♪ When you can't find the path, then ♪ 360 00:17:50,626 --> 00:17:53,281 ♪ You call on faith to see you through... ♪ 361 00:17:53,366 --> 00:17:54,883 Hey. 362 00:17:55,146 --> 00:17:57,008 - You good? - Uh, yeah. 363 00:17:57,093 --> 00:17:59,427 I'm doing great, Aunt G. I'll be done here in a second. 364 00:17:59,512 --> 00:18:02,654 Oh, uh, just real quick before I forget. 365 00:18:02,778 --> 00:18:06,055 Um, I might have to cut some of Augie's weekend hours 366 00:18:06,140 --> 00:18:09,060 in order to make room in the schedule for yours. 367 00:18:10,907 --> 00:18:14,404 Yeah. Your dad, he kind of made me promise him 368 00:18:14,489 --> 00:18:17,427 to make you work at least one weekend shift. 369 00:18:17,512 --> 00:18:19,927 - So, sorry about that. - Great. 370 00:18:20,012 --> 00:18:22,771 So he's officially treating me like a five-year-old. 371 00:18:22,856 --> 00:18:25,224 As if making me work here wasn't enough. 372 00:18:26,607 --> 00:18:30,201 - Not that I don't love working here. - No. I get it. 373 00:18:30,286 --> 00:18:32,169 Bussing tables isn't your dream job. 374 00:18:32,261 --> 00:18:36,162 I mean, I'm 18, and I just graduated from high school. 375 00:18:36,247 --> 00:18:39,505 How could I possibly know what my dream job is supposed to be? 376 00:18:39,590 --> 00:18:41,831 You can't, and that's okay. 377 00:18:41,916 --> 00:18:44,646 Yeah, tell that to my dad. He had no clue what he wanted 378 00:18:44,731 --> 00:18:46,110 to do after high school. 379 00:18:46,396 --> 00:18:50,309 And Uncle Liam said he always wanted to be a lawyer, 380 00:18:50,394 --> 00:18:53,084 but now even he's changed his mind. 381 00:18:53,367 --> 00:18:56,060 I wish there were some Walker footsteps 382 00:18:56,145 --> 00:18:58,334 that I actually wanted to follow in. 383 00:18:58,419 --> 00:19:00,506 Well, Stel, you are forgetting 384 00:19:00,591 --> 00:19:03,629 about one very important Walker. 385 00:19:04,209 --> 00:19:07,347 - Your mom. - Well, she was a social worker, right? 386 00:19:07,451 --> 00:19:10,380 - That was her dream job? - It didn't start out that way. 387 00:19:21,451 --> 00:19:24,262 He can be a stubborn ass sometimes. 388 00:19:24,347 --> 00:19:26,293 Reminds me of somebody. 389 00:19:27,933 --> 00:19:29,622 See, this is another thing I wish I could 390 00:19:29,707 --> 00:19:31,087 talk to my brother about. 391 00:19:31,189 --> 00:19:32,442 You know? 392 00:19:36,113 --> 00:19:37,837 You know, he, um... 393 00:19:37,922 --> 00:19:40,370 he went undercover a couple years back. 394 00:19:40,455 --> 00:19:43,351 He was gone for, you know, ten months. 395 00:19:43,731 --> 00:19:45,161 And, uh, when he came back, 396 00:19:45,246 --> 00:19:46,942 he had to recertify with the Rangers, 397 00:19:47,027 --> 00:19:50,176 and he was really struggling with this... 398 00:19:51,309 --> 00:19:53,395 basic equestrian course. 399 00:19:53,480 --> 00:19:56,377 He had to overcome this emotional block 400 00:19:56,462 --> 00:19:57,879 that he had with... 401 00:19:59,244 --> 00:20:00,614 horses. 402 00:20:01,723 --> 00:20:03,793 I just wish that I could, uh... 403 00:20:05,216 --> 00:20:07,113 wish that I could talk to my brother about this 404 00:20:07,198 --> 00:20:08,715 and not a horse. 405 00:20:08,800 --> 00:20:10,234 Didn't you tell me your brother didn't want 406 00:20:10,318 --> 00:20:11,786 to have anything to do with this? 407 00:20:12,285 --> 00:20:15,528 Isn't that kind of the whole reason you're here? 408 00:20:16,382 --> 00:20:18,848 - Yep. - Yeah. 409 00:20:23,668 --> 00:20:25,461 Hey, Chelsea, um, 410 00:20:25,546 --> 00:20:26,925 you wouldn't happen to have a... 411 00:20:27,010 --> 00:20:29,079 a sugar cube or something? 412 00:20:30,111 --> 00:20:31,973 Yeah. 413 00:20:33,535 --> 00:20:35,742 Open heart. And grateful. 414 00:20:52,184 --> 00:20:53,770 Good job. 415 00:20:54,175 --> 00:20:55,657 Cap? 416 00:20:55,856 --> 00:20:57,657 Sorry to barge in, but... 417 00:20:57,761 --> 00:21:00,075 See something, say something? 418 00:21:00,160 --> 00:21:02,918 Yeah. That thing Walker said last night, 419 00:21:03,081 --> 00:21:04,739 and that weird look on his face? 420 00:21:04,824 --> 00:21:06,099 Yeah, I noticed it, too. 421 00:21:06,184 --> 00:21:08,406 Should we be worried? I mean, Walker usually... 422 00:21:08,491 --> 00:21:11,043 Hey, guys, I think I found something. 423 00:21:18,445 --> 00:21:21,135 I finally convinced the Feds to pool all their evidence 424 00:21:21,220 --> 00:21:22,806 - and share it with me. - Really? 425 00:21:22,891 --> 00:21:24,762 Now there's not a ton to go on, 426 00:21:25,146 --> 00:21:26,466 but there's two different receipts 427 00:21:26,551 --> 00:21:27,793 for the same coffee drink... 428 00:21:27,878 --> 00:21:30,043 A chocolate chip ice blended with light whip 429 00:21:30,128 --> 00:21:32,335 from two different Jaxon Java coffee trucks 430 00:21:32,420 --> 00:21:34,041 on two different days. 431 00:21:34,261 --> 00:21:38,169 Now, one of the coffee trucks was parked over here. 432 00:21:38,254 --> 00:21:40,207 The other one, over here. 433 00:21:40,292 --> 00:21:42,429 Both of them are only a few miles from two 434 00:21:42,514 --> 00:21:44,962 of the federal corrals that our crew already hit. 435 00:21:45,047 --> 00:21:47,012 Interesting. Okay, so your theory is 436 00:21:47,097 --> 00:21:48,466 every time these guys hit a kill pen, 437 00:21:48,550 --> 00:21:50,205 they go to a nearby Jaxon's Java 438 00:21:50,290 --> 00:21:51,946 and get an ice-blended coffee? 439 00:21:52,031 --> 00:21:54,215 I know this is thin, but there are two more 440 00:21:54,300 --> 00:21:57,438 Jaxon Java coffee trucks in this area right here, 441 00:21:57,624 --> 00:22:00,555 which is only a few miles from this corral over here, 442 00:22:00,640 --> 00:22:02,348 which they have not hit yet. 443 00:22:03,512 --> 00:22:05,795 This right here... This could be their next target. 444 00:22:06,230 --> 00:22:08,168 - Could be. - A-All right, look, Cap. 445 00:22:08,253 --> 00:22:09,552 You're always saying that a Ranger's got 446 00:22:09,636 --> 00:22:11,590 to trust his gut, right? 447 00:22:11,675 --> 00:22:13,157 Using my own words against me. 448 00:22:13,350 --> 00:22:14,440 - Nice. Nice. - Mm. 449 00:22:14,525 --> 00:22:16,582 So if I don't listen, it's like I'm a hypocrite. 450 00:22:16,667 --> 00:22:18,653 That's good, man. You're learning. All right, look, 451 00:22:18,737 --> 00:22:20,619 you guys go ahead, I'll grab Walker, we'll meet you there. 452 00:22:20,703 --> 00:22:21,887 - All right? - Yes, sir. 453 00:22:22,108 --> 00:22:23,763 - Let's bring it in. - Mm. 454 00:22:24,323 --> 00:22:26,463 Rangers on three. One, two, three. 455 00:22:26,548 --> 00:22:28,293 - Rangers! - Come on, dude. 456 00:22:28,378 --> 00:22:30,504 - Wha... Are you serious? - I told you he'd do it. 457 00:22:30,589 --> 00:22:32,071 - You did. - I told you he'd do it. 458 00:22:32,166 --> 00:22:34,890 - You said he would do it. - That's dirty. Oh. 459 00:22:37,526 --> 00:22:39,961 All right, folks, Ranger Walker here 460 00:22:40,046 --> 00:22:42,672 with a friendly reminder. We got a BOLO 461 00:22:42,816 --> 00:22:45,031 for a late-model pickup, dark in color. 462 00:22:45,116 --> 00:22:47,891 May or may not still be hitched to a stock trailer. 463 00:22:47,976 --> 00:22:49,805 No sign of 'em over here at the coffee truck. 464 00:22:49,890 --> 00:22:53,250 Oh, it's like finding a needle in a stack of needles. 465 00:22:53,886 --> 00:22:55,886 All right, just take it slow, people. 466 00:22:56,172 --> 00:22:58,594 If they're nearby, I don't want you guys to miss 'em. 467 00:22:58,679 --> 00:23:01,186 Roger that, Cap. Slow is smooth. 468 00:23:01,271 --> 00:23:02,996 And smooth is fast. 469 00:23:03,245 --> 00:23:05,577 ♪ Because the blood they're spilling ♪ 470 00:23:05,706 --> 00:23:07,706 ♪ Floods like a crimson tide... ♪ 471 00:23:07,919 --> 00:23:10,057 Hold up. I think I might have something. 472 00:23:10,161 --> 00:23:11,264 It's a silver pickup. 473 00:23:11,368 --> 00:23:12,609 Late model. 474 00:23:12,713 --> 00:23:14,192 Horse trailer's already hitched up. 475 00:23:14,277 --> 00:23:15,997 Okay, what kind of trailer... Goose neck, 476 00:23:16,082 --> 00:23:17,419 bumper pull... and how big? 477 00:23:17,504 --> 00:23:19,229 Gooseneck trailer. 478 00:23:19,364 --> 00:23:22,083 No living quarters. It's approximately... 479 00:23:23,465 --> 00:23:25,504 - 25 feet long. - Means it could carry 480 00:23:25,589 --> 00:23:26,919 at least a dozen horses. 481 00:23:27,004 --> 00:23:27,809 Which must be what 482 00:23:27,894 --> 00:23:29,299 - our suspects are using. - Okay. Trey, 483 00:23:29,383 --> 00:23:30,317 we're gonna need a positive ID 484 00:23:30,402 --> 00:23:31,264 before we move in. 485 00:23:31,368 --> 00:23:32,333 Can you confirm? 486 00:23:32,418 --> 00:23:33,831 It's a busted side-view mirror. 487 00:23:33,935 --> 00:23:35,004 The police report stated 488 00:23:35,089 --> 00:23:37,295 that the suspects sideswiped a barn hand, 489 00:23:37,380 --> 00:23:38,725 and nearly broke his shoulder. 490 00:23:38,923 --> 00:23:41,278 This has to be it. This is their truck. We got 'em. 491 00:23:41,363 --> 00:23:43,329 Good work, Trey. Uh, we're en route. 492 00:23:55,486 --> 00:23:57,106 Whoa. 493 00:23:58,762 --> 00:23:59,816 Well, it looks like 494 00:23:59,934 --> 00:24:02,739 somebody has finally taken a shine to you. 495 00:24:02,824 --> 00:24:04,341 Well, 496 00:24:04,895 --> 00:24:06,497 carrots definitely helped. 497 00:24:06,582 --> 00:24:07,864 So does your attitude. 498 00:24:07,949 --> 00:24:09,452 You've made 499 00:24:09,537 --> 00:24:10,916 some good progress, Liam. 500 00:24:11,705 --> 00:24:13,498 Should be proud of yourself. 501 00:24:14,632 --> 00:24:17,254 You know? There you go. 502 00:24:19,109 --> 00:24:21,040 - Thank you. - Mm-hmm. 503 00:24:24,333 --> 00:24:28,230 Is everything, uh, all right, Chelsea? 504 00:24:28,877 --> 00:24:30,372 Yeah. 505 00:24:31,333 --> 00:24:33,885 And... no. 506 00:24:34,380 --> 00:24:36,212 See, my partner got 507 00:24:36,297 --> 00:24:38,568 the career opportunity of her lifetime. 508 00:24:38,758 --> 00:24:41,758 But the catch is it's way up in Michigan. 509 00:24:41,900 --> 00:24:43,625 So... 510 00:24:43,710 --> 00:24:46,124 I'm gonna be moving on here pretty soon, 511 00:24:46,402 --> 00:24:50,263 along with Ol' Kenny and the rest of my therapy animals. 512 00:24:50,954 --> 00:24:52,954 As in... 513 00:24:53,112 --> 00:24:55,388 this is it? 514 00:24:56,161 --> 00:24:59,177 Now, look, I'm gonna give you the name 515 00:24:59,262 --> 00:25:01,935 of some other equine therapists you can call. 516 00:25:02,615 --> 00:25:04,318 And please, 517 00:25:04,575 --> 00:25:07,685 just find a way to keep doing this. 518 00:25:08,230 --> 00:25:10,443 This is clearly doing you good. 519 00:25:24,701 --> 00:25:28,154 All right, one order of disco fries coming up. 520 00:25:29,545 --> 00:25:32,713 Wow. Okay. 521 00:25:32,816 --> 00:25:37,545 ♪ Night ferry crashing through my life... ♪ 522 00:25:39,628 --> 00:25:41,263 - Right? - Oh, my God. 523 00:25:41,348 --> 00:25:43,511 You know, I thought that was gonna be gross, 524 00:25:43,596 --> 00:25:44,960 but that might be the greatest thing 525 00:25:45,044 --> 00:25:46,233 I've ever eaten in my entire life. 526 00:25:46,317 --> 00:25:48,593 - Oh, it's so good. - Oh, wow. 527 00:25:49,333 --> 00:25:52,654 It was our favorite after-school snack back in high school. 528 00:25:53,878 --> 00:25:55,257 - Your mom... - Mm-hmm. 529 00:25:55,361 --> 00:25:58,499 ...your dad and Hoyt... We would all ditch class, 530 00:25:58,711 --> 00:26:00,883 and we'd meet up at that old diner on 6th. 531 00:26:00,995 --> 00:26:03,655 Wait a minute. I knew my dad and Uncle Hoyt were crazy, 532 00:26:03,740 --> 00:26:05,232 but Mom was, too? 533 00:26:05,434 --> 00:26:07,789 Your mom? Oh, my God, yeah. 534 00:26:07,885 --> 00:26:09,888 She was just a lot smarter about it than the guys. 535 00:26:09,973 --> 00:26:11,628 She never got caught. 536 00:26:11,997 --> 00:26:15,618 It's so hard to picture you guys as teenagers, 537 00:26:15,703 --> 00:26:17,974 or even, like, normal human beings. 538 00:26:18,177 --> 00:26:20,084 Yeah, your mom was just... 539 00:26:21,195 --> 00:26:24,693 She was just kind of good at everything, you know? 540 00:26:24,988 --> 00:26:26,954 Which put a lot of pressure on her. 541 00:26:27,057 --> 00:26:29,782 And her dad... he really wanted her to go to law school. 542 00:26:29,885 --> 00:26:32,880 So, she thought that that's what she wanted. 543 00:26:33,324 --> 00:26:36,807 I cannot picture Mom as a lawyer at all. 544 00:26:36,942 --> 00:26:38,693 What happened? 545 00:26:39,512 --> 00:26:41,201 9/11 happened. 546 00:26:41,888 --> 00:26:43,245 Changed everything. 547 00:26:43,330 --> 00:26:44,802 It made her take stock. 548 00:26:44,887 --> 00:26:48,129 She realized that corporate law wasn't her dream 549 00:26:48,349 --> 00:26:50,091 because it wasn't her passion. 550 00:26:50,660 --> 00:26:53,099 And I feel like it, you know, 551 00:26:53,184 --> 00:26:56,068 took a few years for her to figure out what was. 552 00:26:56,826 --> 00:27:00,264 It's weird. I've... I've literally never thought 553 00:27:00,368 --> 00:27:03,255 about what my parents lives were like at my age. 554 00:27:04,082 --> 00:27:06,254 The world is full of opportunities. 555 00:27:06,339 --> 00:27:08,821 Incredible opportunities, Stella. 556 00:27:10,123 --> 00:27:13,255 You just... you have to give yourself enough time 557 00:27:13,340 --> 00:27:16,512 and enough space to find the right one. 558 00:27:16,968 --> 00:27:18,443 For you. 559 00:27:19,893 --> 00:27:21,638 But it's out there. 560 00:27:21,723 --> 00:27:23,309 Promise you that. 561 00:27:26,571 --> 00:27:28,329 Suspects are getting into their vehicle. 562 00:27:28,414 --> 00:27:29,783 What's your 20, Rangers? 563 00:27:30,146 --> 00:27:31,253 Yeah, coming to you. 564 00:27:31,338 --> 00:27:32,855 Wait for us to get back, Trey. 565 00:27:33,080 --> 00:27:35,253 Gonna be a minute. 566 00:27:40,331 --> 00:27:41,785 Don't have a minute. 567 00:27:41,869 --> 00:27:43,231 We need to catch 'em in the act, Cap. 568 00:27:43,315 --> 00:27:46,212 Hey, you heard me. You're not a Ranger yet. Wait. 569 00:27:50,620 --> 00:27:52,758 They're taking off, man. 570 00:27:55,609 --> 00:27:57,126 Whoa. 571 00:28:04,299 --> 00:28:06,540 Get in. Let's go. 572 00:28:16,209 --> 00:28:17,864 All right, y'all load 'em up. 573 00:28:27,458 --> 00:28:28,732 Guys, what's your ETA? 574 00:28:28,797 --> 00:28:29,782 Trey, we're four minutes out. 575 00:28:29,867 --> 00:28:31,049 - All right, listen up, man. - I'm sorry, 576 00:28:31,133 --> 00:28:32,486 Cap, but I had to do something. 577 00:28:32,571 --> 00:28:33,477 I couldn't just let these guys 578 00:28:33,586 --> 00:28:34,818 take off and get away. 579 00:28:34,921 --> 00:28:36,852 I know I put my promotion at risk, but... 580 00:28:36,937 --> 00:28:38,234 We'll talk about that later. Right now, I want you 581 00:28:38,318 --> 00:28:41,158 to keep this line open and listen to my orders. 582 00:28:41,243 --> 00:28:42,908 - Roger that, Cap. - Hey, Trey, 583 00:28:42,993 --> 00:28:44,463 - can you stall them? - There's no time. 584 00:28:44,547 --> 00:28:46,323 These guys are about to hightail it right now, Cap. 585 00:28:46,407 --> 00:28:47,738 What do you want me to do? 586 00:28:47,823 --> 00:28:48,926 One second. 587 00:28:49,266 --> 00:28:51,572 Cap, it's your call, obviously. 588 00:28:51,657 --> 00:28:53,757 But for the record, I think he can handle it. 589 00:28:54,008 --> 00:28:55,645 - I second that. - Cap? 590 00:28:55,749 --> 00:28:57,548 - All right. - Cap? 591 00:28:57,633 --> 00:28:59,093 All right, Trey, listen up. 592 00:28:59,197 --> 00:29:01,500 It's still your case, so it's your call. 593 00:29:01,664 --> 00:29:03,158 If it looks like they're going to get away, you think 594 00:29:03,242 --> 00:29:05,414 you can stop 'em, then do it. Don't wait for us. Clear? 595 00:29:05,500 --> 00:29:08,103 Yes, sir. Crystal. 596 00:29:08,188 --> 00:29:09,547 Out. 597 00:29:09,632 --> 00:29:12,908 That's all of 'em, boys. Let's get. 598 00:29:16,990 --> 00:29:19,493 Texas Rangers. Stay in the vehicle. 599 00:29:19,714 --> 00:29:21,680 Stay in there. 600 00:29:22,576 --> 00:29:24,645 Get in the trailer. 601 00:29:24,749 --> 00:29:26,266 Get. 602 00:29:26,533 --> 00:29:29,188 Hey. Hey! 603 00:29:30,335 --> 00:29:31,659 Damn it. 604 00:29:32,222 --> 00:29:33,757 Get off the horse. 605 00:29:33,974 --> 00:29:35,767 Go on. 606 00:29:45,890 --> 00:29:47,959 All right, buddy. Let's go for a ride. 607 00:29:48,044 --> 00:29:50,216 "Here Comes Trouble" by Striking Vipers playing... 608 00:30:02,046 --> 00:30:05,390 ♪ There's a wicked wind blowing ♪ 609 00:30:05,475 --> 00:30:08,818 ♪ I feel it in my bones ♪ 610 00:30:09,249 --> 00:30:11,655 ♪ Everybody gonna know it ♪ 611 00:30:11,772 --> 00:30:14,827 ♪ I'm about to hit the danger, danger zone ♪ 612 00:30:14,944 --> 00:30:17,515 - ♪ Got me like ♪ - ♪ Whoa ♪ 613 00:30:17,600 --> 00:30:20,782 - ♪ I can feel it now ♪ - ♪ Whoa ♪ 614 00:30:20,867 --> 00:30:24,488 - ♪ Taking over ♪ - ♪ Whoa ♪ 615 00:30:24,583 --> 00:30:26,307 ♪ I just touched down ♪ 616 00:30:26,411 --> 00:30:28,549 ♪ They're never gonna forget my name ♪ 617 00:30:28,652 --> 00:30:31,687 - ♪ Here comes trouble ♪ - ♪ Trouble, trouble ♪ 618 00:30:31,790 --> 00:30:35,807 - ♪ Yeah, here comes trouble ♪ - ♪ Trouble, trouble ♪ 619 00:30:35,892 --> 00:30:38,342 ♪ Here comes no good good times ♪ 620 00:30:38,445 --> 00:30:40,892 ♪ Tie me up on the double ♪ 621 00:30:40,993 --> 00:30:44,348 ♪ Whoa, yeah, here comes trouble ♪ 622 00:30:44,433 --> 00:30:46,778 ♪ Whoa... ♪ 623 00:30:47,608 --> 00:30:50,711 ♪ Whoa ♪ 624 00:30:50,970 --> 00:30:55,313 ♪ Whoa... ♪ 625 00:31:00,961 --> 00:31:02,582 Right up ahead. 626 00:31:05,344 --> 00:31:07,517 Cut him off. Let's go! 627 00:31:12,964 --> 00:31:14,136 ♪ Trouble ♪ 628 00:31:19,682 --> 00:31:23,063 ♪ Trouble... ♪ 629 00:31:23,148 --> 00:31:25,954 Hey, get off and get your hands behind your back! 630 00:31:26,554 --> 00:31:28,347 ♪ Trouble ♪ 631 00:31:29,665 --> 00:31:30,977 ♪ Trouble ♪ 632 00:31:31,062 --> 00:31:33,587 ♪ Yeah, here comes trouble. ♪ 633 00:31:33,825 --> 00:31:35,618 Get down. 634 00:31:43,135 --> 00:31:44,583 You disobeyed a direct order 635 00:31:44,687 --> 00:31:46,361 when you jumped in the back of that trailer, Barnett. 636 00:31:46,445 --> 00:31:48,342 - Now, Captain... - No, no, no. 637 00:31:48,445 --> 00:31:51,411 Insubordination is a cardinal sin, you know that. 638 00:31:52,825 --> 00:31:55,101 Ranger trainees have washed out for far less. 639 00:31:56,411 --> 00:31:57,899 I don't know what to tell you, man. 640 00:31:58,001 --> 00:31:59,846 A Ranger needs to know intuitively 641 00:31:59,931 --> 00:32:02,267 when and when not to push the envelope. 642 00:32:02,392 --> 00:32:04,859 I mean, look, Walker, Perez, they're two of my best. 643 00:32:04,963 --> 00:32:06,894 And I can tell you right now... 644 00:32:07,056 --> 00:32:09,345 they would have done the exact same thing you did. 645 00:32:11,481 --> 00:32:13,618 So I guess what I'm trying to say 646 00:32:14,220 --> 00:32:16,549 is welcome to the team, Ranger Barnett! 647 00:32:20,579 --> 00:32:21,924 Cap! 648 00:32:22,196 --> 00:32:24,963 - Finish the job. Let's go. - Yeah, y-yes, sir. 649 00:32:25,066 --> 00:32:27,235 All right, get up. 650 00:32:40,799 --> 00:32:42,905 Good Lord, Cordell. 651 00:32:42,990 --> 00:32:44,983 What the hell you thinking? 652 00:32:45,213 --> 00:32:48,514 We don't have any more stall space for ponies. 653 00:32:49,276 --> 00:32:52,000 Uh, don't you worry, Daddy, they're not for you. 654 00:32:52,799 --> 00:32:54,046 They're for Liam. 655 00:32:54,131 --> 00:32:56,850 You're kidding, right? 656 00:32:57,170 --> 00:32:59,178 No, I'm serious. 657 00:33:00,793 --> 00:33:02,128 You know, I've seen just how much 658 00:33:02,213 --> 00:33:03,799 equine therapy has been helping you, 659 00:33:03,902 --> 00:33:06,936 and I figured maybe a few more ponies couldn't hurt. 660 00:33:07,031 --> 00:33:08,951 You have no idea how perfect this is, the timing. 661 00:33:09,108 --> 00:33:11,960 I mean, my-my therapist is getting ready to move, 662 00:33:12,045 --> 00:33:13,971 but with these new horses, I mean, 663 00:33:14,075 --> 00:33:17,084 I could start a therapy program at the Davidson's barn. 664 00:33:17,272 --> 00:33:19,381 That's a hell of a lot to take on, a lot to... 665 00:33:19,529 --> 00:33:20,536 a lot to learn. 666 00:33:20,621 --> 00:33:22,587 It's worth a shot, right? I mean... 667 00:33:22,852 --> 00:33:24,990 - surrounded by experts. - Well... 668 00:33:25,075 --> 00:33:27,868 And, Stella, you have experience with a rescue horse. I mean, 669 00:33:27,971 --> 00:33:29,489 you could be a part of this, too. 670 00:33:30,162 --> 00:33:31,558 We could be Walker Rescues. 671 00:33:31,661 --> 00:33:34,476 Gale Davidson said she was gonna start a horse rescue. 672 00:33:34,561 --> 00:33:36,669 Why not make good on that promise? 673 00:33:38,490 --> 00:33:39,531 I got to go check the smoker. 674 00:33:39,615 --> 00:33:41,045 Hey, stinker, uh, hang back a sec. 675 00:33:41,130 --> 00:33:42,199 Uh... 676 00:33:42,299 --> 00:33:43,553 - Hey. - Hey. 677 00:33:43,638 --> 00:33:45,741 Cordi, thank you. 678 00:33:45,868 --> 00:33:47,833 - Truly, I... - You're welcome. 679 00:33:47,937 --> 00:33:49,646 - I don't know what I... - No, you don't-you don't 680 00:33:49,730 --> 00:33:51,370 have to... you don't have to... you don't have to say anything. 681 00:33:51,454 --> 00:33:53,936 You don't have to do anything. I want to say something. 682 00:33:54,021 --> 00:33:55,952 I, um... 683 00:33:58,092 --> 00:33:59,484 I want to help you. 684 00:33:59,569 --> 00:34:00,730 Of course I do. 685 00:34:00,833 --> 00:34:03,109 I just don't always know how. 686 00:34:03,213 --> 00:34:04,670 You know? 687 00:34:04,902 --> 00:34:07,077 And I know this may not be what you wanted 688 00:34:07,162 --> 00:34:10,144 from me, but I'm-I'm hoping it's what you needed. 689 00:34:10,545 --> 00:34:13,144 Just do me a favor and take it slowly. 690 00:34:14,264 --> 00:34:15,749 Last thing you need is more stress right now. 691 00:34:15,833 --> 00:34:18,144 I-I know you're still, uh... 692 00:34:18,326 --> 00:34:20,803 I know you're still struggling, little brother. 693 00:34:22,675 --> 00:34:24,434 Thank you, big brother. 694 00:34:24,519 --> 00:34:26,928 I, uh, I do need this. 695 00:34:29,514 --> 00:34:32,600 I can't keep relying on you to make me feel better. 696 00:34:34,844 --> 00:34:36,878 Thanks. 697 00:34:53,185 --> 00:34:54,686 So, how was school? 698 00:34:54,795 --> 00:34:56,929 It was school. Now, can you just 699 00:34:57,014 --> 00:34:58,498 drive me home, please? 700 00:34:59,672 --> 00:35:01,810 No, actually, I can't. 701 00:35:02,569 --> 00:35:05,679 Uh, yeah, Stella, there-there's cars behind us. 702 00:35:05,764 --> 00:35:07,764 We kinda have to go. 703 00:35:09,247 --> 00:35:12,226 Yeah, why-why... why do we need Dad's bobblehead? 704 00:35:12,311 --> 00:35:13,937 Because Mom gave it to him 705 00:35:14,040 --> 00:35:15,902 when she taught him to drive stick in this car, 706 00:35:16,037 --> 00:35:17,787 and Dad did the same when he taught me. 707 00:35:17,872 --> 00:35:19,979 It's kind of like a Walker family tradition. 708 00:35:20,075 --> 00:35:21,764 And now, since it's your turn... 709 00:35:21,868 --> 00:35:23,214 Wait, do I get to drive the car? 710 00:35:23,306 --> 00:35:24,754 Slide over. 711 00:35:31,356 --> 00:35:33,749 Just remember to slowly ease off the clutch, 712 00:35:33,834 --> 00:35:36,282 - like I showed you. - Yeah, yeah, yeah. 713 00:35:36,385 --> 00:35:38,075 And no, you still can't have my room. 714 00:35:39,396 --> 00:35:41,844 Okay, cool. For sure. 715 00:36:01,053 --> 00:36:02,843 - Hey. - Cass, hey. 716 00:36:02,990 --> 00:36:05,379 God, you're still here. You must have missed me. 717 00:36:06,275 --> 00:36:07,413 All right. 718 00:36:07,508 --> 00:36:09,026 You were right. 719 00:36:09,834 --> 00:36:13,109 Okay. Well, there are a multitude of subjects 720 00:36:13,194 --> 00:36:14,602 that could apply to, so you're gonna have to be 721 00:36:14,686 --> 00:36:16,075 a tad more specific. 722 00:36:17,803 --> 00:36:21,075 The other night at the... at the stakeout. 723 00:36:21,827 --> 00:36:23,539 Cass, I-I saw that look 724 00:36:23,627 --> 00:36:26,040 between you and James. 725 00:36:26,240 --> 00:36:27,687 Okay, Walker, look, I just... 726 00:36:27,772 --> 00:36:29,725 And I know that you're concerned. 727 00:36:30,213 --> 00:36:31,695 But you don't need to be. 728 00:36:32,264 --> 00:36:34,937 I mean, am I-am I struggling with some things? Sure. 729 00:36:35,022 --> 00:36:36,661 But I'm not... 730 00:36:36,951 --> 00:36:39,201 consumed by them. 731 00:36:39,902 --> 00:36:42,405 Cass, I will always 732 00:36:42,780 --> 00:36:44,523 be cards-up with you, okay? 733 00:36:44,642 --> 00:36:47,262 And I'll always have your back. I promise. 734 00:36:47,351 --> 00:36:49,577 Thank you for sharing that. 735 00:36:49,662 --> 00:36:51,920 - I know th... - I'd like to show you something. 736 00:36:52,130 --> 00:36:53,337 Yeah. 737 00:36:58,040 --> 00:37:00,385 This belonged 738 00:37:00,489 --> 00:37:02,764 to a fellow Marine. 739 00:37:04,326 --> 00:37:05,881 Uh, this... 740 00:37:09,592 --> 00:37:13,109 ...belonged to Gunnery Sergeant Clay Cooper. 741 00:37:14,365 --> 00:37:16,316 Um, Coop... 742 00:37:16,881 --> 00:37:19,053 was, uh... 743 00:37:19,902 --> 00:37:21,247 ...was my mentor. 744 00:37:22,661 --> 00:37:24,967 Coop was my, uh... 745 00:37:25,744 --> 00:37:27,640 he was my best friend. 746 00:37:29,937 --> 00:37:31,523 Coop was killed in action, 747 00:37:31,627 --> 00:37:34,213 uh, which is ultimately why 748 00:37:34,316 --> 00:37:36,971 I, uh, traded in my dog tags 749 00:37:37,075 --> 00:37:38,647 for a badge. 750 00:37:45,022 --> 00:37:47,712 I've never told anyone that. Not even my family. 751 00:37:47,971 --> 00:37:51,623 I just kind of tamped it down, you know, just, uh... 752 00:37:52,804 --> 00:37:54,858 just compartmentalized it. 753 00:37:59,868 --> 00:38:02,075 I think, uh... 754 00:38:02,287 --> 00:38:05,040 I think captivity 755 00:38:05,201 --> 00:38:07,358 just brought it all back to the surface. 756 00:38:07,951 --> 00:38:10,188 I know you probably don't want to hear this right now, 757 00:38:10,272 --> 00:38:13,671 but if this flag means this much to you, 758 00:38:13,756 --> 00:38:15,695 just think about what it could mean 759 00:38:15,799 --> 00:38:17,373 to your buddy's family. 760 00:38:21,489 --> 00:38:22,937 Cass, it's complicated. 761 00:38:23,022 --> 00:38:25,436 No, it's-it's really not. It's actually pretty simple. 762 00:38:26,514 --> 00:38:27,585 You just 763 00:38:27,670 --> 00:38:30,280 drive over there and knock on the door. 764 00:38:32,592 --> 00:38:34,108 Hey. 765 00:38:34,996 --> 00:38:37,155 I got your back, partner. 766 00:38:56,795 --> 00:38:58,105 Ma'am, uh... 767 00:38:59,799 --> 00:39:01,799 My name is, uh, Cordell Walker, 768 00:39:01,902 --> 00:39:03,811 a-and I, uh... 769 00:39:04,990 --> 00:39:07,128 I served with your son. 770 00:39:07,247 --> 00:39:09,385 Oh, I'm sorry, I'm not Mrs. Cooper. 771 00:39:09,489 --> 00:39:12,084 Unfortunately, she hasn't been feeling very well lately. 772 00:39:12,169 --> 00:39:14,514 But I can go upstairs and check. 773 00:39:14,959 --> 00:39:17,075 - Come on in. - Sure. Uh, thanks. 774 00:39:17,201 --> 00:39:18,841 "What Are We Now" by Sean Rowe playing... 775 00:39:21,839 --> 00:39:24,563 Make yourself comfortable. I'll be right back. 776 00:39:26,282 --> 00:39:29,454 ♪ It's a long way coming down ♪ 777 00:39:29,558 --> 00:39:31,858 ♪ And you try to be so smart ♪ 778 00:39:31,959 --> 00:39:34,407 ♪ But there's a hammer on your chest ♪ 779 00:39:34,558 --> 00:39:37,351 ♪ And it's bound to break your heart ♪ 780 00:39:37,506 --> 00:39:39,679 ♪ Where's the version of yourself ♪ 781 00:39:39,764 --> 00:39:42,756 ♪ The one who knew which way was up? ♪ 782 00:39:42,865 --> 00:39:45,282 ♪ You're about to drink up tomorrow ♪ 783 00:39:45,385 --> 00:39:48,006 ♪ With all the wrong things in your cup ♪ 784 00:39:48,109 --> 00:39:50,522 ♪ But for tonight ♪ 785 00:40:00,040 --> 00:40:02,144 ♪ You customize that ride ♪ 786 00:40:02,247 --> 00:40:04,670 ♪ Then you roll it down the trail ♪ 787 00:40:04,795 --> 00:40:06,971 ♪ How many times you lost control ♪ 788 00:40:07,075 --> 00:40:10,178 ♪ You get surprised right off the rails? ♪ 789 00:40:10,282 --> 00:40:12,474 ♪ How you used to be so free ♪ 790 00:40:12,638 --> 00:40:15,489 ♪ Of broken bones and wear and tear ♪ 791 00:40:15,592 --> 00:40:18,558 ♪ Ah, soon you're gonna meet your old friends again ♪ 792 00:40:18,661 --> 00:40:20,886 ♪ In the graveyard of repairs ♪ 793 00:40:20,971 --> 00:40:22,833 ♪ But for tonight ♪ 794 00:40:41,833 --> 00:40:45,558 ♪ So you go looking for the truth ♪ 795 00:40:45,661 --> 00:40:47,971 ♪ Where your parents hid the gold ♪ 796 00:40:48,075 --> 00:40:49,902 ♪ But you found it wasn't there ♪ 797 00:40:49,989 --> 00:40:53,437 ♪ Now, you might get wise if you get old ♪ 798 00:40:53,558 --> 00:40:55,523 ♪ You can't kill your enemies ♪ 799 00:40:55,627 --> 00:40:58,454 ♪ While you're running from yourself ♪ 800 00:40:58,558 --> 00:41:00,730 ♪ And soon all your favorite records ♪ 801 00:41:00,833 --> 00:41:03,282 ♪ Are gonna be calling you from the shelf... ♪ 802 00:41:03,385 --> 00:41:05,764 So, uh, how'd it go? 803 00:41:07,971 --> 00:41:09,335 Great. 804 00:41:09,420 --> 00:41:12,040 Yeah, um, it wa-it was good. 805 00:41:12,144 --> 00:41:14,351 Good to, um... 806 00:41:16,454 --> 00:41:19,730 Good to talk with her. 807 00:41:21,144 --> 00:41:23,937 Thank you for suggesting this. 808 00:41:25,971 --> 00:41:27,468 Anyway, I don't know about you, 809 00:41:27,553 --> 00:41:29,902 but I am famished. 810 00:41:30,083 --> 00:41:32,108 Want to grab a bite? 811 00:41:33,797 --> 00:41:35,764 - Oh, yeah. - All right. 812 00:41:37,428 --> 00:41:38,671 Let's do it. 813 00:41:38,779 --> 00:41:41,380 Captioned by Media Access Group at WGBH Synchronized by srjanapala 56734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.