Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,560 --> 00:01:47,890
'Whistle'
2
00:01:55,430 --> 00:02:00,180
'Don't raze our college to the ground'
3
00:02:00,220 --> 00:02:06,510
'Don't raze our college to the ground'
4
00:02:06,600 --> 00:02:12,510
'Don't raze our college to the ground'
5
00:02:12,720 --> 00:02:17,600
'Don't erase our identity'
6
00:02:17,640 --> 00:02:20,930
'Don't destroy
Don't demolish'
7
00:02:20,970 --> 00:02:24,060
'Don't delete our identity'
8
00:02:24,140 --> 00:02:25,850
[shouting slogans]
9
00:02:31,560 --> 00:02:33,760
Why are you bringing a minister
by the rear entrance?
10
00:02:33,810 --> 00:02:36,310
Situation isn't looking good
If you talk, it will be better
11
00:02:36,350 --> 00:02:38,100
'Then why are you here?'
12
00:02:38,350 --> 00:02:40,010
'Don't nab
Don't grab'
13
00:02:40,060 --> 00:02:42,640
'Don't snatch our rights'
14
00:02:42,720 --> 00:02:44,180
Vanakkam!
15
00:02:46,930 --> 00:02:48,310
'Gems of Next Gen'
16
00:02:48,350 --> 00:02:50,060
For more than 150 years
17
00:02:50,100 --> 00:02:52,560
This building has stood
the test of time
18
00:02:52,600 --> 00:02:55,760
It is no longer sturdy enough
to be used for any purpose
19
00:02:55,810 --> 00:02:57,640
According to P-
Give that paper
20
00:02:57,810 --> 00:03:00,930
PWD has announced last year
21
00:03:01,010 --> 00:03:02,970
'Lying through his teeth!'
22
00:03:06,430 --> 00:03:10,930
Due to lack of adequate amenities
for your academic studies
23
00:03:10,970 --> 00:03:15,810
We will build a college for you
very near Chennai, in Arakkonam
24
00:03:15,850 --> 00:03:19,220
Located 60 km from the city
Arakkonam is near Chennai, huh?
25
00:03:20,010 --> 00:03:21,600
'Silence Silence'
26
00:03:27,180 --> 00:03:28,180
You'll get bashed up
27
00:03:28,220 --> 00:03:30,890
You will be provided with
all the facilities, that's all
28
00:03:30,970 --> 00:03:32,140
We know all that
29
00:03:32,600 --> 00:03:34,140
Shut up and go
Clear this space
30
00:03:34,180 --> 00:03:35,310
Don't block the air
31
00:03:36,010 --> 00:03:38,470
'Get out...get out'
32
00:03:41,060 --> 00:03:42,560
'I'll give 15 minutes'
33
00:03:42,600 --> 00:03:44,180
'I don't know how or what you'll do'
34
00:03:44,220 --> 00:03:45,810
'Not a single student should be here'
35
00:03:45,810 --> 00:03:47,640
Sir, our department
has a bad name already
36
00:03:47,680 --> 00:03:49,060
Fine, then add this too
37
00:03:49,100 --> 00:03:50,850
'National media is here to report'
38
00:03:50,890 --> 00:03:52,810
'Students are protesting silently'
39
00:03:52,850 --> 00:03:54,100
'How can we evict them, sir?'
40
00:03:54,140 --> 00:03:56,430
You also decently send
few anti-social elements in here
41
00:03:56,470 --> 00:03:58,810
'Start a protest
to quell this rising'
42
00:03:58,850 --> 00:04:00,760
'How can you be scared of them?'
43
00:04:03,010 --> 00:04:04,680
- Students, sir
- Then punish them
44
00:04:04,720 --> 00:04:05,850
'Punch them to a paste'
45
00:04:05,890 --> 00:04:08,680
Their intestines should tremble
in fear to protest once more
46
00:04:08,720 --> 00:04:10,470
Make sure no one steps out
47
00:04:10,510 --> 00:04:11,930
My police force will handle the rest
48
00:04:11,970 --> 00:04:13,100
- Hey Gopi
- Bro?
49
00:04:13,140 --> 00:04:16,390
'Get our boys disguised as cops
and rip apart those who ridiculed me'
50
00:04:16,430 --> 00:04:17,510
'Okay, bro'
51
00:04:21,810 --> 00:04:24,180
How do they work with all this?
52
00:05:10,470 --> 00:05:13,180
Hey! They will kill us
if we stand here any longer
53
00:05:13,220 --> 00:05:15,100
All of you, run to Michael bro's area
54
00:05:15,140 --> 00:05:16,180
Don't stand here
55
00:05:22,310 --> 00:05:25,850
'I will not fail Thee nor forsake Thee'
56
00:05:38,810 --> 00:05:40,810
[overlap of agitated voices]
57
00:05:44,720 --> 00:05:45,810
'Run...make it fast'
58
00:05:45,850 --> 00:05:47,850
Go left
Turn right
59
00:05:47,890 --> 00:05:49,640
This place you have reached
60
00:05:49,680 --> 00:05:51,310
...is extremely safe and secure
61
00:05:51,350 --> 00:05:52,930
For the next 10 minutes...
62
00:05:52,970 --> 00:05:54,760
...it will be a blast of fireworks
63
00:06:09,140 --> 00:06:10,930
Hey! Come on, boys
64
00:06:13,430 --> 00:06:16,810
"If you get snared, dead meat forever
If you get caught, chicken on a platter"
65
00:06:16,850 --> 00:06:19,430
"If you get hurt badly
stick a band-aid gladly"
66
00:06:19,470 --> 00:06:22,100
"If nabbed in my area, buddy
'Koththu parotta' you will be"
67
00:06:22,140 --> 00:06:25,010
"Or wait a bit, mister
Shall I bring my brother?"
68
00:06:25,060 --> 00:06:27,140
Hey! Having a dig at me?
69
00:06:27,180 --> 00:06:28,180
Where are they?
70
00:06:28,220 --> 00:06:29,930
So you didn't get the lyrics?
71
00:06:29,970 --> 00:06:31,850
If you didn't get it
fight is the only solution
72
00:06:31,890 --> 00:06:33,180
Bro, please wait
73
00:06:33,220 --> 00:06:34,680
'Let me try negotiating'
74
00:06:34,720 --> 00:06:36,180
If it still doesn't work...
75
00:06:36,220 --> 00:06:38,850
...then you enter in your own style
76
00:06:38,930 --> 00:06:41,390
What? Is it a fancy dress competition?
77
00:06:41,430 --> 00:06:43,010
You're clad in 'Pub G' uniform?
78
00:06:43,060 --> 00:06:44,560
Doesn't suit any of you!
79
00:06:44,600 --> 00:06:46,640
Look at your face covered with beard!
80
00:06:46,680 --> 00:06:48,310
Hey! Lower your tone
81
00:06:48,350 --> 00:06:50,470
- Do you know whose area this is?
- Whose area?
82
00:06:50,510 --> 00:06:52,510
- CM's area
- Look at him
83
00:06:52,560 --> 00:06:53,890
Don't we know CM's area?
84
00:06:53,930 --> 00:06:55,390
Comedy, huh?
Note it down
85
00:06:55,760 --> 00:06:57,720
This is Captain Michael's area!
86
00:06:57,760 --> 00:06:59,560
Who is Michael?
Call him here
87
00:07:03,810 --> 00:07:06,060
"Murderous rage
Fast & furious image"
88
00:07:10,140 --> 00:07:12,510
"Vivacious vitality
Innate intensity"
89
00:07:17,970 --> 00:07:20,390
'Michael...Michael'
90
00:07:22,100 --> 00:07:24,890
Happy Diwali 'nanba'!
91
00:07:25,600 --> 00:07:26,850
'Michael'
92
00:07:28,390 --> 00:07:29,640
'Michael'
93
00:07:37,890 --> 00:07:39,470
'Donald, put those glasses on him'
94
00:07:39,510 --> 00:07:40,720
'- He'll rock
- Shut up!'
95
00:07:40,760 --> 00:07:42,680
Michael, this will have repercussions
96
00:07:42,720 --> 00:07:45,890
Look how he's showing off
pulling the words out of my mouth!
97
00:07:45,930 --> 00:07:47,810
Look at his face
Like a stuffed atom bomb!
98
00:07:47,850 --> 00:07:49,810
Get lost! Let's take an oil-bath
99
00:07:50,010 --> 00:07:53,510
Release the students from under your wing
They have messed up with the police
100
00:07:53,560 --> 00:07:55,510
Did they manhandle the police?
101
00:07:55,560 --> 00:07:56,850
Then we must pack them off
102
00:07:56,890 --> 00:07:58,510
- Anand anna
- At your service
103
00:07:58,890 --> 00:08:01,220
Dear students, get ready to leave
104
00:08:01,310 --> 00:08:03,180
Let us have a blast
105
00:08:16,430 --> 00:08:17,930
Sir, 1st year students
106
00:08:17,970 --> 00:08:20,390
Michael, are these students?
107
00:08:20,430 --> 00:08:22,100
Then are you all policemen?
108
00:08:22,430 --> 00:08:23,760
Well and truly caught!
109
00:08:24,220 --> 00:08:25,760
Okay, we are not policemen
110
00:08:25,810 --> 00:08:26,850
Who are you?
111
00:08:27,100 --> 00:08:28,970
Huh?! Teacher
112
00:08:29,010 --> 00:08:31,760
- Give it to them good
- Guide and guru of our area
113
00:08:31,850 --> 00:08:33,100
Correct, little one
114
00:08:34,310 --> 00:08:36,850
Twinkle, uncle, super star!
115
00:08:36,890 --> 00:08:38,640
Hey! How come you're here?
116
00:08:38,680 --> 00:08:41,220
I fell for the 5000 bucks payment
Didn't know it was your area
117
00:08:41,310 --> 00:08:42,350
See you, bro
118
00:08:42,510 --> 00:08:43,600
Move aside
119
00:08:43,850 --> 00:08:46,010
Teaching him a lesson won't work
120
00:08:46,060 --> 00:08:47,430
Straight hit, punishment!
121
00:08:47,470 --> 00:08:49,180
What do you intend doing, uh?
122
00:08:56,430 --> 00:08:58,600
"Vivacious vitality
Innate intensity"
123
00:09:00,970 --> 00:09:03,350
Bro, this is an ancient method
124
00:09:03,390 --> 00:09:04,810
It will work out, Donald
125
00:09:04,930 --> 00:09:06,060
Is it so, Rock?
126
00:09:06,100 --> 00:09:07,760
Minimum guarantee
127
00:09:07,810 --> 00:09:09,140
'Whom should we start from?'
128
00:09:09,180 --> 00:09:11,560
An eager-beaver will come
running in earnest
129
00:09:11,600 --> 00:09:13,010
Start with him
130
00:09:14,010 --> 00:09:15,890
True to his prediction!
131
00:10:00,180 --> 00:10:02,180
Michael, you hit him
with a plastic pot?
132
00:10:02,220 --> 00:10:03,810
No wonder hardly any dent
133
00:10:03,810 --> 00:10:05,640
Take this brass pot
Hit him with this
134
00:10:05,680 --> 00:10:06,760
Thanks, akka
135
00:10:10,720 --> 00:10:13,060
"Murderous rage
Fast & furious image"
136
00:10:17,100 --> 00:10:19,140
"Vivacious vitality
Innate intensity"
137
00:10:23,350 --> 00:10:25,390
"Fan-atic fury
Mono maniac flurry"
138
00:10:47,640 --> 00:10:48,760
'Bash them'
139
00:11:11,600 --> 00:11:14,760
Leader, there is a group
out there to ruin your reputation
140
00:11:14,810 --> 00:11:17,930
They've posted in your Facebook account
you ordered them to demolish the college
141
00:11:18,060 --> 00:11:19,010
In my account?
142
00:11:19,060 --> 00:11:20,720
I know you are not to blame
143
00:11:20,760 --> 00:11:22,850
Your bloody admin's handiwork, right?
144
00:11:22,890 --> 00:11:25,720
1st dismiss him
He's out to ruin you
145
00:11:25,760 --> 00:11:27,810
On top of it, he dubs
your video and uploads it
146
00:11:27,850 --> 00:11:30,010
Who will watch that gory sight?
And you look indecent
147
00:11:30,060 --> 00:11:32,680
Leader, take a look at your students
148
00:11:32,890 --> 00:11:33,890
Look at them
149
00:11:33,930 --> 00:11:37,100
They are lying, claiming you sent
dummy police to bash them up
150
00:11:37,140 --> 00:11:39,600
- Michael...?
- Why are you getting tense now?
151
00:11:39,640 --> 00:11:41,060
I know you inside out
152
00:11:41,140 --> 00:11:43,810
I'll read it and
reel it out to them
153
00:11:43,850 --> 00:11:45,220
You are fine with it, right?
154
00:11:45,430 --> 00:11:46,810
All okay only
155
00:11:46,810 --> 00:11:50,930
Students, our leader has promised
not to demolish the college
156
00:11:53,890 --> 00:11:56,100
He will cancel this order today
157
00:11:56,140 --> 00:11:58,430
He will draft a new Govt order
158
00:12:03,510 --> 00:12:05,930
Chief, if only you raise your hand now
159
00:12:05,970 --> 00:12:08,010
You will be people's favorite
160
00:12:08,060 --> 00:12:10,390
Lift...lift your hand
and show your solidarity
161
00:12:16,430 --> 00:12:18,220
Wave your hand, chief
162
00:12:21,180 --> 00:12:23,560
I can see you're crying inside
but try to smile outside
163
00:12:23,600 --> 00:12:25,510
What to do?
All related to image
164
00:12:28,220 --> 00:12:29,390
Michael...!
165
00:12:30,220 --> 00:12:31,470
What...what?
166
00:12:31,510 --> 00:12:33,760
All weapons slipping
all at once, ragging, huh?
167
00:12:33,810 --> 00:12:35,140
They dropped it deliberately
168
00:12:35,180 --> 00:12:36,180
Keep it in safe custody
169
00:12:36,220 --> 00:12:38,140
There are bigwigs here
They might get hurt
170
00:12:38,180 --> 00:12:39,600
Bring that garland
171
00:12:40,510 --> 00:12:43,810
If you don't pass that order
in 10 minutes...
172
00:12:43,850 --> 00:12:48,180
...I'll come to your house tomorrow
with another garland as a wreath!
173
00:12:48,220 --> 00:12:50,180
But you won't be alive to see it
174
00:12:50,220 --> 00:12:51,640
Garland him
175
00:12:56,220 --> 00:12:58,640
"Dogged in word and deed"
176
00:13:03,350 --> 00:13:04,640
Tell me, Papabommai!
177
00:13:04,680 --> 00:13:06,810
Students who came to your area
hasn't returned home
178
00:13:06,850 --> 00:13:08,760
- Sent them long ago
- By auto?
179
00:13:10,220 --> 00:13:11,810
"Children and common people'
180
00:13:11,850 --> 00:13:15,180
'Vijay 63 plane has landed in our own area'
181
00:13:15,220 --> 00:13:17,430
'Color grandma who came to welcome'
182
00:13:17,470 --> 00:13:20,310
'Saro grandma who made sure
the passengers were safe and secure'
183
00:13:20,350 --> 00:13:22,680
'This journey was fan-atically fantastic'
184
00:13:22,720 --> 00:13:25,510
'Why is no one alighting from this plane?'
185
00:13:28,720 --> 00:13:30,970
"Aiyaiyo! Whom are you clashing with?"
186
00:13:31,010 --> 00:13:33,930
"Whom are you pitting your wits?"
187
00:13:33,970 --> 00:13:36,680
"Whom did you buy trouble from, boys?"
188
00:13:36,720 --> 00:13:40,180
"If he knows you raised your voice
you'll get a fistful; no choice"
189
00:13:40,220 --> 00:13:45,720
"Till he appears on the scene
few pipsqueaks as Smart Alecks seen"
190
00:13:45,760 --> 00:13:51,930
"If he wakes up and springs into action
this Deepavali is our special celebration"
191
00:13:56,010 --> 00:13:58,140
"Residing in my heart's treasury"
192
00:13:58,680 --> 00:14:00,560
"Cache of fanatic fury"
193
00:14:00,680 --> 00:14:05,600
"So what if I'm a local resident truly
I should show off my pizzazz duly"
194
00:14:05,810 --> 00:14:11,180
"In my heart is a frenzy, beware
Only for my people's welfare"
195
00:14:11,220 --> 00:14:16,060
"So what if I'm a common man truly
I should show off my glamor & grace duly"
196
00:14:16,680 --> 00:14:19,470
"Yes, we'll be dirty as can be
1-track mind tenacity"
197
00:14:19,510 --> 00:14:22,180
"Dark; black is beautiful indeed
Dogged in word and deed"
198
00:14:22,220 --> 00:14:24,470
"We'll be united forever
Frenetic fervor"
199
00:14:24,510 --> 00:14:27,890
"With such a huge fan following
what else can be my blessing?"
200
00:14:27,930 --> 00:14:31,970
"I will be your rowdy-king
In my area always protecting"
201
00:14:32,350 --> 00:14:36,390
"You are in no way inferior
Stand proud of your high-caliber"
202
00:14:36,430 --> 00:14:37,810
"You're my friend forever"
203
00:14:37,810 --> 00:14:42,970
"Heaped in my heart's atrium
For my troops over-enthusiasm"
204
00:14:43,060 --> 00:14:48,220
"So what if I'm a common man?
I should show off with elan"
205
00:14:57,930 --> 00:14:59,680
"I bought a fish so tasty"
206
00:15:00,220 --> 00:15:02,140
"For my lovely Surangani"
207
00:15:03,180 --> 00:15:05,850
"I bought a silvery fish for my Surangani"
208
00:15:05,890 --> 00:15:08,600
"But my idol will always be
one and only Thalapathy"
209
00:15:08,640 --> 00:15:11,180
"I bought fresh fish for my girl Surangani"
210
00:15:11,220 --> 00:15:13,720
"But my leader rocks, my Thalapathy"
211
00:15:13,760 --> 00:15:18,060
"Surangani
My love so lovely"
212
00:15:18,100 --> 00:15:19,180
Move...move
213
00:15:19,220 --> 00:15:24,220
"My girlfriend sunny
My nectarous honey"
214
00:15:24,350 --> 00:15:27,060
"I bought a tasty fish
for my fiancee to relish"
215
00:15:27,100 --> 00:15:30,510
"Surangani may be lovely
but my idol is Thalapathy"
216
00:15:34,930 --> 00:15:40,560
"I know a game my limbs love to play
I have a drum that beats a tattoo to sway"
217
00:15:43,100 --> 00:15:45,810
"This land loves me
Who else can it be?"
218
00:15:45,850 --> 00:15:48,180
"My pranks are infectious irresistibly"
219
00:15:48,220 --> 00:15:51,350
"If I raise my voice a little
my people will rush to show their mettle"
220
00:15:51,390 --> 00:15:53,600
"Money will go for a toss and scuttle"
221
00:15:53,680 --> 00:15:58,760
"You are my life and everything
I am your world always enriching"
222
00:15:58,810 --> 00:16:04,720
"Talk of the town are we, kith & kin
Friend, you are my treasured palanquin"
223
00:16:04,760 --> 00:16:09,510
"Niece of mine, 'aelaelalo'
Naya paisa, a new hello"
224
00:16:09,720 --> 00:16:14,810
"So what if I'm a local boy
I'll flaunt my attitude with joy"
225
00:16:15,350 --> 00:16:17,890
"Oh yes, we will be dirty
With obsessive intensity"
226
00:16:17,930 --> 00:16:20,810
"Black is beautiful, so are we
Brow to toe fervent and fiery"
227
00:16:20,850 --> 00:16:23,430
"Stick together
with excessive fervor"
228
00:16:23,470 --> 00:16:26,560
"When an army of fans walk the talk
what more can this general ask?"
229
00:16:26,600 --> 00:16:30,890
"I will be your rowdy-king true
in my area always guarding you"
230
00:16:31,100 --> 00:16:34,970
"You are not inferior to anyone
Stand strong and tall in unison"
231
00:16:35,010 --> 00:16:36,640
"My constant companion"
232
00:16:36,680 --> 00:16:41,680
"My heart beats with fervid fanfare
I care only for my people I swear"
233
00:16:41,720 --> 00:16:46,720
"What if I'm a common man really
I will swagger around stylishly"
234
00:17:12,600 --> 00:17:13,970
"Fantastic effervescence"
235
00:17:15,350 --> 00:17:16,720
"Fan-atic fan moments"
236
00:17:31,140 --> 00:17:33,100
"Verithanam
to the maximum"
237
00:17:33,180 --> 00:17:36,310
"Our Goddess Mariyamma"
238
00:17:36,390 --> 00:17:39,890
"Love, so sublime
Solid soulmate of mine"
239
00:17:39,930 --> 00:17:41,850
[song from '96']
240
00:17:43,720 --> 00:17:44,760
Go away
241
00:17:45,600 --> 00:17:46,680
What do you want?
242
00:17:46,720 --> 00:17:49,180
- Where have you kept the rose powder?
- I don't understand
243
00:17:49,220 --> 00:17:51,060
Where is the rose powder?
244
00:17:55,890 --> 00:17:56,930
I'll punch you
245
00:17:56,970 --> 00:17:58,470
Oh! Don't
I saw it
246
00:18:11,600 --> 00:18:12,890
I'll punch your intestines!
247
00:18:12,930 --> 00:18:14,560
What if he wakes up?
248
00:18:15,810 --> 00:18:17,930
- Uncle...!
- What, queen?
249
00:18:17,970 --> 00:18:19,060
Queen Mary
250
00:18:19,100 --> 00:18:21,680
Where are you leaving
without informing uncle?
251
00:18:21,720 --> 00:18:24,600
My mother asked me
not to tell you, go
252
00:18:25,470 --> 00:18:27,010
Pint sized crackers acting sassy!
253
00:18:27,060 --> 00:18:28,060
- Old hag!
- What?
254
00:18:28,100 --> 00:18:29,100
Come here
255
00:18:29,140 --> 00:18:32,430
It is inauspicious to ask
where one is going, grandson
256
00:18:32,470 --> 00:18:34,220
Then where will you return from?
257
00:18:35,720 --> 00:18:36,850
Where are you all off to?
258
00:18:36,890 --> 00:18:39,220
Lourdes's child is possessed it seems
259
00:18:39,310 --> 00:18:41,970
He is always calling out
his grandfather's name
260
00:18:42,010 --> 00:18:44,720
I'll visit him just once and come
261
00:18:45,140 --> 00:18:48,390
Our old lady seems to be
full of spirits as she lies to me
262
00:18:48,760 --> 00:18:50,060
Something amiss!
263
00:18:50,100 --> 00:18:51,140
Elizabeth
264
00:18:51,760 --> 00:18:52,850
Akka
265
00:18:53,310 --> 00:18:55,220
- Elizabeth
- What do you want?
266
00:18:55,310 --> 00:18:56,680
What's up with you?
267
00:18:56,810 --> 00:18:58,220
Where are you going?
268
00:18:58,310 --> 00:19:00,890
Our Siluva's grandma passed away
269
00:19:00,930 --> 00:19:02,510
That's why to revel-
270
00:19:04,010 --> 00:19:06,100
We are going for her funeral
271
00:19:06,310 --> 00:19:09,640
Is that why you layered
your face with make-up like this?
272
00:19:09,760 --> 00:19:11,140
Just a little bit of face pack
273
00:19:11,180 --> 00:19:12,310
You won't approve
274
00:19:12,350 --> 00:19:14,970
When I cry at the funeral
it will be washed away with my tears
275
00:19:15,010 --> 00:19:16,810
Let's go, grandma
276
00:19:16,810 --> 00:19:19,100
Why lament when you are
attending an auspicious event?
277
00:19:19,140 --> 00:19:20,180
Don't blabber
278
00:19:20,220 --> 00:19:22,640
Hey, Donald!
You are all dressed up too
279
00:19:22,680 --> 00:19:24,560
I thought all that dance
would have tired you
280
00:19:24,600 --> 00:19:26,510
I figured you'll get up after lunch
281
00:19:26,560 --> 00:19:28,180
But you are recharged now
282
00:19:28,680 --> 00:19:29,680
Not that, bro
283
00:19:29,720 --> 00:19:31,140
We are attending Angel's wedding
284
00:19:31,180 --> 00:19:33,600
How can Angel get married
without our presence?
285
00:19:33,640 --> 00:19:36,430
She wishes to get married
only in our absence
286
00:19:36,470 --> 00:19:38,600
Shouldn't be mean
I'll come with you
287
00:19:40,760 --> 00:19:42,220
- Asirvatham
- Father
288
00:19:42,310 --> 00:19:44,680
You have spoken to Angel clearly, right?
289
00:19:44,810 --> 00:19:47,560
I'm willing to perform
even 10 weddings in your family
290
00:19:47,600 --> 00:19:49,850
But don't make me perform
the same wedding 10 times!
291
00:19:49,890 --> 00:19:51,430
I spoke to her crystal clear, Father
292
00:19:51,470 --> 00:19:53,100
Praise the Lord!
293
00:19:53,220 --> 00:19:55,810
Priests and Bishop have come from Parry's
294
00:19:55,850 --> 00:19:57,720
Don't humiliate me in front of them
295
00:19:57,760 --> 00:19:59,140
Don't worry, Father
296
00:19:59,180 --> 00:20:02,140
- Jesus is there for us
- He is there at all times
297
00:20:02,180 --> 00:20:03,680
But I should be there!
298
00:20:04,220 --> 00:20:05,850
Father...?
Are you okay?
299
00:20:05,890 --> 00:20:07,470
Check if the groom has arrived
300
00:20:12,180 --> 00:20:13,510
Goodness!
301
00:20:19,220 --> 00:20:20,220
Move aside
302
00:20:20,310 --> 00:20:22,470
God help me
Michael!
303
00:20:22,850 --> 00:20:25,850
Michael, I've borrowed money
from Axis Bank with 5 % interest
304
00:20:25,890 --> 00:20:27,970
I'm conducting this wedding
for the 6th time
305
00:20:28,010 --> 00:20:30,180
- Kindly leave, I beg you
- How is that possible?
306
00:20:30,220 --> 00:20:32,180
When inviting you beg us to come
307
00:20:32,220 --> 00:20:33,640
When we come
you ask us to go
308
00:20:33,680 --> 00:20:35,890
I invited only your sister and not you
309
00:20:35,930 --> 00:20:38,390
It was written '& family'
What does that mean?
310
00:20:38,430 --> 00:20:40,220
That's a good point
You got caught, moron!
311
00:20:40,310 --> 00:20:42,810
I just wrote it in a flow
Don't take it to heart
312
00:20:42,810 --> 00:20:44,930
Be magnanimous
and please leave
313
00:20:44,970 --> 00:20:46,390
Stop playing the fool
314
00:20:46,430 --> 00:20:47,560
Who is bringing 'biriyani'?
315
00:20:47,600 --> 00:20:49,010
Moideen Bhai from Periyamedu
316
00:20:49,060 --> 00:20:50,140
He is our friend
317
00:20:50,180 --> 00:20:52,640
His turkey 'biriyani'
will be a Thanks giving treat!
318
00:20:52,680 --> 00:20:54,810
He cooked for my grandma's funeral too
319
00:20:54,850 --> 00:20:57,350
How can you talk of a funeral at a wedding?
320
00:20:57,390 --> 00:20:59,390
It depends on the function in my house
321
00:20:59,430 --> 00:21:01,890
No bride for my brother
That's why he mentioned funeral
322
00:21:01,930 --> 00:21:02,970
Wait, akka
323
00:21:03,010 --> 00:21:04,760
Uncle
324
00:21:04,890 --> 00:21:07,180
- I'll taste very little 'biriyani'
- Come when called, man
325
00:21:07,220 --> 00:21:09,930
I'll bless your daughter
and leave, is that fine?
326
00:21:09,970 --> 00:21:12,470
It will be a big blessing
if you leave now, Michael
327
00:21:12,510 --> 00:21:13,600
Please go, Michael
328
00:21:13,680 --> 00:21:15,180
Shall I dismantle the canopy?
329
00:21:15,220 --> 00:21:16,560
Who is that?
330
00:21:16,600 --> 00:21:20,010
My baby-ma wanted the canopy dismantled
the moment we drove in here
331
00:21:20,060 --> 00:21:21,600
'Asirvatham, didn't you say so?'
332
00:21:21,640 --> 00:21:22,640
Listen, my dear
333
00:21:22,680 --> 00:21:23,680
You there!
334
00:21:23,720 --> 00:21:26,760
Photographer says he will take snaps
only if the balance amount is paid
335
00:21:26,810 --> 00:21:27,890
Find out what he wants
336
00:21:27,930 --> 00:21:30,760
Our entire city knows
this wedding is cancelled
337
00:21:30,810 --> 00:21:32,510
Jesus, why are you testing me?
338
00:21:32,560 --> 00:21:33,890
Yov! Move aside
339
00:21:34,310 --> 00:21:36,010
My dear son-in-law
340
00:21:36,680 --> 00:21:38,810
- My dear mother-in-law
- Please come in
341
00:21:38,850 --> 00:21:41,220
Geetha, get a chair for our son-in-law
342
00:21:42,970 --> 00:21:44,680
Hey! What's wrong with you?
343
00:21:44,930 --> 00:21:47,810
Tom, Rick and Harry
get married in this city!
344
00:21:47,970 --> 00:21:51,720
But you are still a bachelor, Michael
345
00:21:51,760 --> 00:21:53,180
Sorry, da
346
00:21:53,220 --> 00:21:55,140
So many people we know
and don't know die
347
00:21:55,180 --> 00:21:57,220
But not you
Get lost!
348
00:21:59,560 --> 00:22:01,470
They all look like mountain cows
349
00:22:01,510 --> 00:22:03,310
I have slaughtered only 8 goats
350
00:22:34,140 --> 00:22:35,810
She's in a white sari this time?
351
00:22:35,810 --> 00:22:37,560
Isn't she shining more than usual?
352
00:22:38,180 --> 00:22:39,970
Don't turn that side
353
00:22:42,180 --> 00:22:44,220
Don't look from the corner of your eye!
354
00:22:44,310 --> 00:22:46,010
I said don't look!
355
00:22:56,890 --> 00:22:58,810
Thank you for this gathering
356
00:22:58,930 --> 00:23:02,510
Are you John, willing to marry Angel?
357
00:23:02,560 --> 00:23:04,220
Agree...agree...I agree, Father
358
00:23:04,390 --> 00:23:06,310
- He's desperate!
- Why so many 'agree'?
359
00:23:06,390 --> 00:23:08,140
Be patient
You'll be rewarded
360
00:23:09,640 --> 00:23:12,180
Jesus, at least this time
she should marry him
361
00:23:12,220 --> 00:23:13,350
Angel...?
362
00:23:13,390 --> 00:23:16,810
Are you Angel, willing to marry John?
363
00:23:20,890 --> 00:23:22,220
Looking for your dad?
364
00:23:22,310 --> 00:23:23,350
Get lost!
365
00:23:36,310 --> 00:23:37,890
I, Angel
366
00:23:45,100 --> 00:23:46,560
Want Michael to be my-
367
00:23:46,810 --> 00:23:49,220
Oh dear! What happened?
368
00:23:49,430 --> 00:23:50,850
Jesus Christ!
369
00:23:58,060 --> 00:23:59,720
Wait, let me talk to her
370
00:24:06,100 --> 00:24:08,100
Father, my chest is paining
371
00:24:08,140 --> 00:24:09,600
Shall I try talking to my daughter?
372
00:24:09,640 --> 00:24:11,060
'Father is bugged now'
373
00:24:11,100 --> 00:24:12,760
What are you thinking of yourself?
374
00:24:12,810 --> 00:24:17,100
Every time I come here
you play the fool with me
375
00:24:17,140 --> 00:24:18,470
Where is that Michael?
376
00:24:18,510 --> 00:24:19,810
He is here, Father
377
00:24:19,850 --> 00:24:21,010
Shut the door
378
00:24:22,390 --> 00:24:25,010
'Rock, you may slip
Watch your bald head!'
379
00:24:29,350 --> 00:24:34,890
"Love, I thought of you
I sang a song true"
380
00:24:36,180 --> 00:24:38,810
Is she the least bit upset
her wedding was cancelled?
381
00:24:38,850 --> 00:24:40,470
Happily painting the town red!
382
00:24:40,510 --> 00:24:43,010
- Hello, akka
- Why is she carrying a tiffin box?
383
00:24:43,680 --> 00:24:46,930
Michael, heard you came away
without tasting the 'biriyani'?
384
00:24:47,560 --> 00:24:48,720
Are you crying?
385
00:24:48,760 --> 00:24:49,810
Chee, of course not
386
00:24:49,850 --> 00:24:51,510
Wipe the sweat from your eyes!
387
00:24:51,560 --> 00:24:52,600
I swear-
388
00:24:52,810 --> 00:24:54,810
Why didn't you get married, huh?
389
00:24:54,970 --> 00:24:56,760
Why did you come for the wedding?
390
00:24:56,810 --> 00:24:58,640
I came to feast on
Moideen's 'biriyani'
391
00:24:58,680 --> 00:24:59,930
- What say you?
- Yes, bro
392
00:24:59,970 --> 00:25:01,010
Forget that
393
00:25:01,060 --> 00:25:02,600
Why did you stop the wedding?
394
00:25:02,640 --> 00:25:06,140
Every time my father fixes the wedding,
you come and stand right in front
395
00:25:06,180 --> 00:25:09,640
Even if I leave home with a purpose
when I see you, my heart purrs you see!
396
00:25:09,680 --> 00:25:13,680
And that Father asks me if I'm ready
to marry John when you are right there
397
00:25:13,720 --> 00:25:16,180
Won't my guilt-ridden heart miss a beat?
398
00:25:16,220 --> 00:25:17,510
Hey! Cheater cocks!
399
00:25:17,560 --> 00:25:20,680
I know very well how you and
your father will plan, my dear
400
00:25:20,720 --> 00:25:24,310
Every time you invite the whole city
and claim you'll only marry me?
401
00:25:24,350 --> 00:25:25,970
Is that a check-mate on me?
402
00:25:26,010 --> 00:25:28,720
Let me tell you now
Hereafter I won't attend your wedding
403
00:25:28,760 --> 00:25:30,100
- You won't come
- No, di
404
00:25:30,140 --> 00:25:32,140
- Are you sure?
- 100%
405
00:25:32,470 --> 00:25:34,310
Find a groom tomorrow
I won't come
406
00:25:34,350 --> 00:25:37,310
I can't get married
at the blink of an eye
407
00:25:37,680 --> 00:25:39,560
My dad has to apply for a fresh loan
408
00:25:39,600 --> 00:25:40,930
Invite everyone again
409
00:25:40,970 --> 00:25:42,720
He has to check Moideen's availability
410
00:25:42,760 --> 00:25:44,510
Know how much work is involved?
411
00:25:44,560 --> 00:25:47,760
Try coming to my house
to invite me again
412
00:25:47,810 --> 00:25:50,470
- You'll get it from me then
- Fine, I won't come
413
00:25:50,890 --> 00:25:53,220
Before it gets cold, eat 'biriyani'
414
00:25:53,350 --> 00:25:54,760
Cha! Take it back
415
00:25:54,810 --> 00:25:56,720
Aiyaiyo! 'Biriyani', bro
416
00:25:58,720 --> 00:25:59,760
Holy Grill
417
00:25:59,810 --> 00:26:01,560
This empty
Cheating family!
418
00:26:01,600 --> 00:26:02,640
Wretched femal-
419
00:26:03,310 --> 00:26:04,560
What kind of prank is this?
420
00:26:04,600 --> 00:26:06,470
6th time, same scene, same place
421
00:26:06,510 --> 00:26:08,810
Don't we know the outcome?
Hey Crabber, get me that
422
00:26:08,850 --> 00:26:10,060
Okay, sister
423
00:26:10,100 --> 00:26:12,720
Get that tiffin box
I'll kick it
424
00:26:14,140 --> 00:26:15,890
I know you'll put up your price!
425
00:26:16,180 --> 00:26:17,430
Eat, sweetheart
426
00:26:17,600 --> 00:26:20,810
Donaldy, don't finish all the meat
Leave some for him
427
00:26:20,890 --> 00:26:22,930
Hey, take it with you
428
00:26:23,100 --> 00:26:24,180
Aiyya...!
429
00:26:25,060 --> 00:26:27,680
I'm telling you to take it bac-
430
00:26:30,600 --> 00:26:32,220
- Bye
- Hey...!
431
00:26:32,600 --> 00:26:34,510
I'm telling you to take it back
432
00:26:40,010 --> 00:26:42,220
- Is it mutton or chicken?
- I'll check now
433
00:26:43,140 --> 00:26:44,810
She forgot the 'raita'
434
00:26:44,850 --> 00:26:46,890
Rock, take the cycle
and bring that too
435
00:26:54,170 --> 00:26:55,380
Hello, coach
436
00:26:55,420 --> 00:26:56,630
Basha Bhai
437
00:26:56,670 --> 00:26:57,670
Anna!
438
00:26:57,710 --> 00:26:59,300
- How are you?
- Doing great, bro
439
00:26:59,340 --> 00:27:01,170
This is our Tamil Nadu team, bro
440
00:27:01,210 --> 00:27:02,760
She's Vembu
This is-
441
00:27:02,800 --> 00:27:05,130
- Vanakkam, sir
- Mari
442
00:27:05,300 --> 00:27:06,800
Pandiyamma
443
00:27:06,840 --> 00:27:08,460
Er...Thendral?
444
00:27:08,510 --> 00:27:10,170
How do you know all of us here?
445
00:27:10,210 --> 00:27:12,630
He has told me so much
about all of you
446
00:27:12,670 --> 00:27:14,130
- Dheena
- Bro?
447
00:27:14,170 --> 00:27:16,420
Escort all the girls to
my place safe and sound
448
00:27:16,460 --> 00:27:17,510
- Bro
- Tell me
449
00:27:17,510 --> 00:27:19,510
They go to Delhi by train
the day after tomorrow
450
00:27:19,550 --> 00:27:21,590
Be with them until then
and take good care of them
451
00:27:21,630 --> 00:27:23,260
I'll go out for a while with bro
452
00:27:23,300 --> 00:27:24,340
Come along
453
00:27:26,010 --> 00:27:28,420
How is Angel akka, bro?
454
00:27:28,460 --> 00:27:29,880
Existing!
455
00:27:30,010 --> 00:27:32,460
Preparing and cancelling her wedding
456
00:27:32,510 --> 00:27:34,880
Bro, don't tell me
you attended her wedding!
457
00:27:35,010 --> 00:27:37,510
Chee chee! I didn't go
to witness her wedding
458
00:27:37,510 --> 00:27:39,880
- Thought as much
- Went to feast on 'biriyani'
459
00:27:40,210 --> 00:27:41,880
It was out of this world!
460
00:27:42,710 --> 00:27:45,260
Bro, clinch that '96' deal
461
00:27:45,300 --> 00:27:47,880
I'm not even sure of
my own life, don't joke
462
00:27:48,010 --> 00:27:50,300
Don't know when
and who will kill me
463
00:27:59,210 --> 00:28:00,800
Go...go...go
Don't stop...go
464
00:28:16,090 --> 00:28:17,510
Bro, who the hell are they?
465
00:28:17,550 --> 00:28:19,010
Go...go...go!
466
00:28:34,380 --> 00:28:36,260
'Don't turn the wiper'
467
00:28:51,170 --> 00:28:52,210
- Kathir
- Bro?
468
00:28:52,260 --> 00:28:54,300
Stay inside
Don't get down
469
00:30:46,800 --> 00:30:48,170
I knew it!
470
00:30:48,210 --> 00:30:50,340
If a chicken is trapped
slit its neck at once, Michael
471
00:30:50,510 --> 00:30:51,800
- Come on, da
- Okay, fist to fist
472
00:31:11,670 --> 00:31:13,090
Take him with you
473
00:31:13,130 --> 00:31:14,170
Let's scoot, da
474
00:31:14,210 --> 00:31:15,880
I might change my mind
and finish him off!
475
00:31:16,420 --> 00:31:18,300
We'll deal with him later, let's go
476
00:31:25,260 --> 00:31:27,010
Go...go on, I say
477
00:31:31,460 --> 00:31:33,460
Gave them all a fright of their lives
478
00:31:33,760 --> 00:31:35,170
Let's go, Kathir
479
00:32:22,670 --> 00:32:24,340
Michael, he's safe now
480
00:32:24,380 --> 00:32:25,460
Nothing to worry
481
00:32:25,510 --> 00:32:27,300
Spinal injury is slightly critical
482
00:32:27,340 --> 00:32:31,510
Rusted knife...er...it will take
at least 1 year for him to be mobile
483
00:32:31,550 --> 00:32:32,760
I'm sorry about it
484
00:32:37,630 --> 00:32:39,210
No, doctor, he has to-
485
00:32:39,840 --> 00:32:42,510
He has to be in Delhi
day after tomorrow
486
00:32:43,170 --> 00:32:45,800
He's the coach of Tamil Nadu
Women's Football team
487
00:32:45,840 --> 00:32:48,840
National selection match is
being held this month, doctor
488
00:32:48,880 --> 00:32:50,590
It's a miracle he is alive
489
00:32:50,630 --> 00:32:52,840
You're behaving like a kid
and harping about a match!
490
00:32:52,880 --> 00:32:54,300
We can be positive
491
00:32:54,340 --> 00:32:57,340
But practically whatever has
to happen will happen, right?
492
00:32:57,550 --> 00:32:58,590
Doctor, I am-
493
00:32:58,630 --> 00:33:00,800
Michael, we are giving him the utmost care
494
00:33:00,840 --> 00:33:02,880
We'll be shifting him
to Intensive Care very soon
495
00:33:03,010 --> 00:33:05,130
I'll see him tomorrow, okay?
496
00:33:09,260 --> 00:33:10,630
Who are you, sir?
497
00:33:10,710 --> 00:33:12,010
Who the heck are you?
498
00:33:12,710 --> 00:33:15,550
What has a rowdy got
to do with a sportsman?
499
00:33:15,800 --> 00:33:18,880
Only after we visited your area
we realized you are a don-
500
00:33:21,300 --> 00:33:23,050
That blow was meant for you, sir
501
00:33:24,010 --> 00:33:26,130
Our Kathir sir got caught instead
502
00:33:27,420 --> 00:33:29,880
Are you happy now, sir?
503
00:33:30,260 --> 00:33:32,550
We don't come from affluent families, sir
504
00:33:33,010 --> 00:33:34,420
I don't have a mother
505
00:33:34,760 --> 00:33:37,550
My grandma does household chores
in a few houses to educate me
506
00:33:37,590 --> 00:33:39,800
Her father is a cobbler
507
00:33:39,840 --> 00:33:41,300
Her mother is a fishmonger
508
00:33:41,340 --> 00:33:43,130
Those 6 girls crying non stop
509
00:33:43,170 --> 00:33:45,590
They lost everything
in the tsunami calamity
510
00:33:46,130 --> 00:33:48,130
When we are at a loss
for the next meal
511
00:33:48,170 --> 00:33:51,170
...do you know how much
the word 'dream' means to us?
512
00:33:51,510 --> 00:33:54,340
Kathir sir gave us food and clothing
513
00:33:54,380 --> 00:33:56,800
He made us believe we can do
514
00:33:56,840 --> 00:33:59,880
He has brought us so close
to make our dreams come true
515
00:34:00,260 --> 00:34:02,340
He isn't just our coach, sir
516
00:34:03,090 --> 00:34:04,800
He means the world to us
517
00:34:05,760 --> 00:34:06,880
Our whole world!
518
00:34:07,710 --> 00:34:09,880
You didn't ruin his life alone
519
00:34:10,300 --> 00:34:12,880
You erased all our dreams
520
00:34:15,170 --> 00:34:17,300
Kindly leave this place, sir
521
00:34:17,590 --> 00:34:19,380
Or it will take a nasty turn
522
00:34:19,510 --> 00:34:20,510
Go now
523
00:34:54,550 --> 00:34:56,510
Hey! Subramani sir
524
00:34:59,090 --> 00:35:00,260
Sir
525
00:35:00,510 --> 00:35:03,090
Look what happened to Kathir sir
526
00:35:03,130 --> 00:35:06,210
Why get so stressed?
If not now, we can go next year
527
00:35:06,260 --> 00:35:07,880
- Sir...!
- That's all, right?
528
00:35:08,010 --> 00:35:09,590
Patient Kathir is conscious now
529
00:35:09,630 --> 00:35:12,380
He's drowsy, be quick
Don't tire him too much
530
00:35:12,420 --> 00:35:13,460
Wait...wait
531
00:35:13,510 --> 00:35:15,300
You are in a highly emotional state
532
00:35:15,340 --> 00:35:16,630
I'll go in first
533
00:35:18,510 --> 00:35:19,760
Kathir
534
00:35:20,260 --> 00:35:21,510
Kathir
535
00:35:27,510 --> 00:35:28,630
Sir
536
00:35:29,210 --> 00:35:30,210
Match!
537
00:35:30,260 --> 00:35:31,840
Don't worry
We can handle it
538
00:35:31,880 --> 00:35:33,710
Thank your stars you are alive
539
00:35:33,760 --> 00:35:35,710
Why worry about match and what not!
540
00:35:35,760 --> 00:35:37,880
This is a very important match
541
00:35:39,090 --> 00:35:40,460
We have to participate, sir
542
00:35:40,510 --> 00:35:41,840
We'll go, not to worry
543
00:35:41,880 --> 00:35:43,880
I'll somehow find a substitute
544
00:35:44,010 --> 00:35:45,420
'And send him along'
545
00:35:46,090 --> 00:35:48,090
'First think of yourself'
546
00:35:48,130 --> 00:35:49,760
I've informed your family
547
00:35:49,840 --> 00:35:51,550
It's a great team, sir
548
00:35:52,670 --> 00:35:54,510
With the right coach
549
00:35:55,340 --> 00:35:57,460
...they will definitely bring back the cup
550
00:35:57,510 --> 00:35:58,630
I understand
551
00:35:58,670 --> 00:36:01,550
Where do I go and find someone
equal to you in caliber?
552
00:36:01,590 --> 00:36:04,670
He has to understand the game
in 10 days and train the girls
553
00:36:04,710 --> 00:36:08,510
Where will I find such a wizard
who will bring home the cup for us?
554
00:36:11,090 --> 00:36:13,510
- I know of such a wizard, sir
- Who is it?
555
00:36:14,380 --> 00:36:15,460
Bigil
556
00:36:23,340 --> 00:36:25,550
Bigil of Presidency College
557
00:36:32,550 --> 00:36:37,760
'Welcome to the semi finals today of
Abdul Kalam Football Tournament 2012'
558
00:36:37,800 --> 00:36:39,260
'In our 'singara' Chennai'
559
00:36:39,300 --> 00:36:42,670
'Tamil Nadu vs Punjab
in our home ground'
560
00:37:17,090 --> 00:37:19,090
'Tamilians will rule'
561
00:37:19,510 --> 00:37:24,340
'For the 1st time we are seeing
a player with a fanatic fan club'
562
00:37:24,460 --> 00:37:27,630
'Bigil deserves all the accolades
because he is such a star player'
563
00:37:33,630 --> 00:37:35,170
'This faith in his prowess'
564
00:37:35,210 --> 00:37:37,920
'...makes entire Tamil Nadu watch
this match with intense eagerness'
565
00:38:23,210 --> 00:38:24,760
'Golden chance for Jagdeep'
566
00:38:28,090 --> 00:38:31,590
'Soooper save by Anbu
Tamil Nadu's goal keeper'
567
00:38:40,420 --> 00:38:42,260
'Will they score a goal?'
568
00:38:42,300 --> 00:38:44,760
'A definite chance for a goal...no!'
569
00:38:45,510 --> 00:38:47,880
What is happening here, Raman?
570
00:38:51,670 --> 00:38:53,010
'Donald'
571
00:39:21,710 --> 00:39:25,210
'With this goal Tamil Nadu
is leading 3-0'
572
00:39:25,300 --> 00:39:27,460
'Another chance for Punjab
Spectacular shot'
573
00:39:27,510 --> 00:39:30,090
'Another brilliant save from Anbu again'
574
00:39:30,460 --> 00:39:33,590
'Tamil Nadu team is leading with 3 goals'
575
00:39:33,630 --> 00:39:36,710
'Punjab is yearning to score
a goal at least in this half'
576
00:39:36,800 --> 00:39:39,550
'But Tamil Nadu team is dominating'
577
00:39:58,920 --> 00:40:01,210
'That is goal #4 for Tamil Nadu'
578
00:40:01,260 --> 00:40:03,050
'Hat-trick for Bigil'
579
00:40:16,420 --> 00:40:20,710
'And the Man of the Match
goes to our captain Bigil'
580
00:40:32,800 --> 00:40:36,050
"Let life take its own course
For better or worse"
581
00:40:36,090 --> 00:40:39,300
"In darkness let justice immerse"
582
00:40:39,340 --> 00:40:42,380
"Don't hedge or hesitate anyway
Justice will win come what may"
583
00:40:42,420 --> 00:40:48,510
"Your leader will always save you
Don't be disheartened, dude"
584
00:40:48,550 --> 00:40:50,630
Bro, they are acting
too smart for their boots
585
00:40:50,670 --> 00:40:52,510
'13 killings just this week'
586
00:40:52,550 --> 00:40:54,420
'8 of our boys were victims'
587
00:40:54,510 --> 00:40:58,460
They are using your silence
as an excuse to be smart-alecky!
588
00:40:58,510 --> 00:41:01,210
I think we should bring
Ravuthar to mediate this deal
589
00:41:01,300 --> 00:41:02,920
Shall I ask him
to come to our area?
590
00:41:03,010 --> 00:41:04,590
You drive to their area
591
00:41:04,630 --> 00:41:05,840
Shall I call our boys?
592
00:41:05,880 --> 00:41:07,920
[song from 'Panathottam']
593
00:41:08,010 --> 00:41:09,260
No need
594
00:41:09,800 --> 00:41:11,210
You want to go alone?
595
00:41:14,050 --> 00:41:15,840
We are in for a soooper scene today
596
00:41:18,590 --> 00:41:21,510
"Play your game; show off your art"
597
00:41:21,510 --> 00:41:24,710
"Fight for justice with goodness in heart"
598
00:41:27,840 --> 00:41:31,130
"Let life take its own course
For better or worse"
599
00:41:31,170 --> 00:41:34,590
"In darkness let justice immerse"
600
00:41:34,630 --> 00:41:37,550
"Don't hedge or hesitate anyway
Justice will win come what may"
601
00:41:37,590 --> 00:41:41,010
"Your leader will always save you
Don't be disheartened, dude"
602
00:41:41,050 --> 00:41:43,260
'Grace of Lord Muniswara'
603
00:41:45,630 --> 00:41:48,010
Hey! This top dog is caught all by himself
604
00:41:48,050 --> 00:41:49,590
They are trapped in a bunch
605
00:41:52,710 --> 00:41:54,010
Shall we finish him off?
606
00:41:54,050 --> 00:41:55,300
'Let Alex come'
607
00:41:55,380 --> 00:41:56,800
Isn't that protocol?
608
00:42:05,630 --> 00:42:07,420
You won't miss this time, right?
609
00:42:07,510 --> 00:42:09,300
Not a chance in hell
610
00:42:09,460 --> 00:42:10,760
Let's do it!
611
00:42:10,800 --> 00:42:12,420
Easy-breezy!
612
00:42:58,880 --> 00:43:02,460
"Scared of only your mind you should be"
613
00:43:08,590 --> 00:43:11,880
"Mix self-dignity into your body"
614
00:43:26,260 --> 00:43:28,510
"Till you have enough to survive daily"
615
00:43:28,550 --> 00:43:31,420
"Li...live every moment happily"
616
00:43:36,510 --> 00:43:40,510
"Face either defeat or victory
to record in history"
617
00:43:40,670 --> 00:43:44,170
"This or that, make your choice
Only then you can rejoice"
618
00:43:44,800 --> 00:43:48,630
"Let life take its own course
For better or worse"
619
00:43:48,670 --> 00:43:53,510
"In darkness let justice im...immerse"
620
00:43:53,590 --> 00:43:57,510
"Don't hedge or hesitate anyway
Justice will win come what may"
621
00:43:57,590 --> 00:44:01,260
"Your leader will always save you
Don't lose hope, dude"
622
00:44:16,420 --> 00:44:17,590
Start the car, Puli
623
00:44:17,630 --> 00:44:21,010
"Let life take its own course
For better or worse"
624
00:44:21,050 --> 00:44:23,840
"You need a ball to play football, I say"
625
00:44:23,880 --> 00:44:27,010
"Bro's header scores a goal any which way"
626
00:44:27,710 --> 00:44:32,300
You're holding it like a new-born baby
Why can't I hold it for some time?
627
00:44:33,210 --> 00:44:35,130
- Look there
- Where?
628
00:44:37,800 --> 00:44:38,880
'Jane Bond, eh!'
629
00:44:38,920 --> 00:44:41,130
I must watch this fight
from the front seat
630
00:44:41,170 --> 00:44:43,340
10 bucks ticket, eh?
Let's go to the balcony
631
00:44:43,380 --> 00:44:46,380
Hey! Drumstick-face, come here
632
00:44:47,210 --> 00:44:48,840
Careful, watch your step!
633
00:44:48,880 --> 00:44:50,630
Go...go
634
00:44:50,670 --> 00:44:52,010
Move...move aside
635
00:44:52,050 --> 00:44:54,920
'You are teasing her
right from Tambaram!'
636
00:44:55,340 --> 00:44:56,460
Come here
637
00:44:56,510 --> 00:44:59,590
She would've shared her phone #
if you had just signalled with your eyes
638
00:44:59,630 --> 00:45:01,260
Instead you made her cry!
639
00:45:01,340 --> 00:45:03,380
- You would've given your phone #, right?
- Yes
640
00:45:03,460 --> 00:45:05,260
- Good people
- Good generation!
641
00:45:05,300 --> 00:45:07,710
- Brainless, eh?
- Don't know where this nation is heading
642
00:45:07,760 --> 00:45:09,670
- Give him 1 tight slap
- You go, dear
643
00:45:09,710 --> 00:45:11,130
Share your # with everyone!
644
00:45:11,170 --> 00:45:12,800
Hey! How dare you glare at-
645
00:45:12,920 --> 00:45:15,260
Why is this fight turning
into a damp squib?
646
00:45:16,170 --> 00:45:18,760
You lost our cup now?
Fireworks added to the damp squib
647
00:45:19,170 --> 00:45:21,010
Hey lawyer, give me a hand
648
00:45:23,880 --> 00:45:27,010
NO......OOO!
649
00:45:35,340 --> 00:45:36,510
Cup's ear
650
00:45:36,920 --> 00:45:38,210
My ears!
651
00:45:40,840 --> 00:45:43,880
Like God's offerings in a temple
each of them is getting a knock-knock
652
00:45:52,550 --> 00:45:53,550
Nose!
653
00:45:54,130 --> 00:45:56,300
'Our cup is like our Rock's head!'
654
00:45:59,920 --> 00:46:02,300
Aiyo! Poor thing
655
00:46:03,300 --> 00:46:04,800
Done and dusted!
You can go now
656
00:46:04,840 --> 00:46:06,880
You and your jinxed mouth!
657
00:46:06,920 --> 00:46:08,460
Your friends, huh?
658
00:46:08,510 --> 00:46:09,760
You'll get it-
659
00:46:10,510 --> 00:46:12,710
Run now
Scoot...go
660
00:46:13,840 --> 00:46:15,800
[indistinct chatter]
661
00:46:20,880 --> 00:46:21,880
Cup!
662
00:46:21,920 --> 00:46:23,800
Yes, cup
Why is it dented?
663
00:46:23,840 --> 00:46:27,460
We got this cup defeating 6 teams
and you dare ask why it is dented?
664
00:46:27,550 --> 00:46:30,340
You had better get my cup in shape-
665
00:46:30,380 --> 00:46:32,170
I'll give it in a shop
and remove the dents?
666
00:46:32,210 --> 00:46:34,210
Remove the de...dents?
667
00:46:34,590 --> 00:46:35,880
I want the same cup
668
00:46:35,920 --> 00:46:37,300
How is that possible, boss?
669
00:46:37,340 --> 00:46:39,550
- I'll throttle your throat
- Boss, wait
670
00:46:39,590 --> 00:46:41,920
Shall I give it tomorrow at 10:00 a.m?
671
00:46:43,880 --> 00:46:47,590
It's already 6:00 p.m
My folks will be expecting me
672
00:46:47,630 --> 00:46:50,260
I can take it to the shop
only tomorrow morning
673
00:46:51,210 --> 00:46:52,760
I must look for an identical cup
674
00:46:52,800 --> 00:46:53,840
Cu-
675
00:46:54,630 --> 00:46:57,550
I have to get the cash ready, okay?
676
00:46:57,840 --> 00:46:59,210
Pleeeease?
677
00:47:00,800 --> 00:47:03,630
Okay, you'll give me the cup
tomorrow at 10:00 a.m, right?
678
00:47:03,670 --> 00:47:04,880
Promise
679
00:47:04,920 --> 00:47:06,010
See youuu!
680
00:47:06,050 --> 00:47:07,550
Hey 'kingini mingini'!
681
00:47:08,510 --> 00:47:09,590
My ID!
682
00:47:09,630 --> 00:47:11,630
Give me the cup and take this
683
00:47:12,670 --> 00:47:14,880
'I'm at Parry's corner
Fix an auto, I'll join you'
684
00:47:15,010 --> 00:47:17,300
Angel Asirvatham
685
00:47:17,340 --> 00:47:18,510
What a stroke of luck!
686
00:47:18,550 --> 00:47:20,800
You flipped for the girl, huh?
687
00:47:20,840 --> 00:47:22,840
- Everyone is waiting in our area
- Why?
688
00:47:22,880 --> 00:47:25,340
We have the cup
Our house is house-full
689
00:47:26,050 --> 00:47:27,380
Oh my God!
690
00:47:30,760 --> 00:47:34,840
Michael, are you covering the cup
to shut out the envious eyes?
691
00:47:34,880 --> 00:47:37,920
Cup looks magnificent
even when under wraps
692
00:47:38,010 --> 00:47:39,760
My eyes will squinch
in its brightness
693
00:47:39,800 --> 00:47:41,260
Wait, I'll get my coolers
694
00:47:41,300 --> 00:47:42,670
We are in a soup!
695
00:47:44,170 --> 00:47:46,920
- Wait...stop...stop
- For what?
696
00:47:47,010 --> 00:47:50,460
I've vowed to take my last breath
only after I see this cup with my own eyes
697
00:47:50,510 --> 00:47:54,050
And you're taking it away
without even showing it to us
698
00:47:54,130 --> 00:47:56,340
You won't go back on your vow, right?
699
00:47:56,380 --> 00:47:58,460
You won't change your mind?
Give that to me
700
00:47:58,510 --> 00:48:00,050
- Dai!
- Give it to me
701
00:48:01,460 --> 00:48:02,510
'Take a good look'
702
00:48:03,590 --> 00:48:05,510
Had your fill?
Now go to your grave!
703
00:48:05,510 --> 00:48:07,550
Hey! Cremate this lady somewhere
704
00:48:07,590 --> 00:48:10,010
Susai, I must change my glasses
705
00:48:10,210 --> 00:48:13,800
This new cup looks dented to me
706
00:48:14,710 --> 00:48:16,340
How strange!
707
00:48:16,380 --> 00:48:18,510
- Aiyaiyaa!
- Don't poke my nose
708
00:48:20,130 --> 00:48:21,420
What's wrong?
709
00:48:29,830 --> 00:48:31,210
Bigil...?
710
00:48:31,540 --> 00:48:32,580
Appa
711
00:48:32,830 --> 00:48:33,870
What, son?
712
00:48:33,910 --> 00:48:35,120
Today's match
713
00:48:35,160 --> 00:48:36,370
We won, pa
714
00:48:38,710 --> 00:48:40,000
Want to booze with me?
715
00:48:40,040 --> 00:48:41,580
Aiyo!
No, pa
716
00:48:42,460 --> 00:48:44,410
Try saying you want to!
717
00:48:45,290 --> 00:48:46,750
I'll tear you to tatters
718
00:48:46,790 --> 00:48:49,250
I'll just ask you
for the heck of it
719
00:48:49,540 --> 00:48:54,080
Whe...when you say 'no'
your father gets a kick, son
720
00:48:54,500 --> 00:48:55,960
Come, sit down
721
00:48:56,210 --> 00:48:57,290
It's alright, pa
722
00:48:57,330 --> 00:48:58,580
Don't make a fuss
723
00:49:00,410 --> 00:49:02,330
I remember I was 12 years old
724
00:49:02,370 --> 00:49:04,710
My father asked me this same question
725
00:49:04,790 --> 00:49:06,460
I said 'yes' and guzzled it down
726
00:49:07,580 --> 00:49:09,790
Till date I can't quit
Totally addicted
727
00:49:10,580 --> 00:49:13,210
When I was 16, he handed
a knife in my hands
728
00:49:13,710 --> 00:49:15,910
They clasp a knife
to commit a crime
729
00:49:15,960 --> 00:49:18,790
We grasp the same knife
to prevent any crime
730
00:49:19,540 --> 00:49:21,790
'But to an outsider's eyes'
731
00:49:21,870 --> 00:49:23,960
Both of us loo...look
732
00:49:24,410 --> 00:49:27,160
...like row...rowdies of the worst kind!
733
00:49:30,580 --> 00:49:32,620
Let all this be buried with me, Bigil
734
00:49:34,210 --> 00:49:35,580
You are something else
735
00:49:36,330 --> 00:49:37,410
You
736
00:49:39,750 --> 00:49:41,500
...are in a totally different level
737
00:49:41,750 --> 00:49:43,250
Different route, my boy
738
00:49:44,830 --> 00:49:48,330
I was told kids will reform
if a school is built in our area
739
00:49:50,620 --> 00:49:53,040
We built a temple and a church
740
00:49:53,460 --> 00:49:55,000
But nothing happened
741
00:49:55,500 --> 00:49:58,120
You gave that ball to those kids
742
00:49:58,410 --> 00:50:02,710
That was the mo...moment
thi...things started to change
743
00:50:04,460 --> 00:50:06,460
Boys roaming in the beach with knives
744
00:50:06,500 --> 00:50:08,870
I heard they are 24x7 in the ground now
745
00:50:11,160 --> 00:50:13,960
These youngsters don't have
time for fights, Michael
746
00:50:14,580 --> 00:50:17,580
They are busy with
tournaments and matches
747
00:50:19,210 --> 00:50:20,620
Whom do we owe this to?
748
00:50:21,410 --> 00:50:22,960
Thanks to me Rayappan?
749
00:50:25,410 --> 00:50:26,790
Or you Michael?
750
00:50:29,250 --> 00:50:32,870
One and only BIGIL!
751
00:50:35,790 --> 00:50:37,290
That echoing sound
752
00:50:38,710 --> 00:50:40,460
Bigil is their hero
753
00:50:41,040 --> 00:50:42,370
They want to play like Bigil
754
00:50:42,410 --> 00:50:44,500
Appear on er...TV like Bigil
755
00:50:44,540 --> 00:50:46,210
'Earn a name like Bigil'
756
00:50:46,250 --> 00:50:48,250
Bigil...Bigil...Bigil-
757
00:50:51,500 --> 00:50:52,710
'Bigil'
758
00:50:54,000 --> 00:50:55,500
Don't stop here, Bigil
759
00:50:55,540 --> 00:50:57,500
You have to play for India
760
00:50:57,710 --> 00:51:00,330
The whole world should
know your roots
761
00:51:00,370 --> 00:51:03,620
Only then the world will
look up to our little slum
762
00:51:04,910 --> 00:51:07,250
Holding you...your hand
763
00:51:07,290 --> 00:51:10,160
...each and every person
in our area will emerge a victor
764
00:51:12,160 --> 00:51:13,620
Wherever the crime scene may be
765
00:51:13,710 --> 00:51:16,210
...the cops nab only the boys
from our area all the time
766
00:51:16,250 --> 00:51:17,830
That has to change, son
767
00:51:19,410 --> 00:51:21,370
Ho...holding a kni...knife
768
00:51:21,410 --> 00:51:23,370
...won't define our destiny
769
00:51:25,910 --> 00:51:27,620
Only because of your game...
770
00:51:27,790 --> 00:51:30,040
...our identity is sure to
change completely
771
00:51:31,370 --> 00:51:32,830
Your father believes this
772
00:51:32,870 --> 00:51:34,160
I believe it too, pa
773
00:51:35,870 --> 00:51:37,960
You aren't playing for yourself, Bigil
774
00:51:38,040 --> 00:51:40,250
Your effort is to elevate our community
775
00:51:40,330 --> 00:51:41,750
Look how your game
776
00:51:42,160 --> 00:51:44,080
...is like a celebration, eh?
777
00:51:47,250 --> 00:51:50,210
This cu...cup...is cru...crucial, Bigil
778
00:51:50,710 --> 00:51:52,080
Don't forsake it
779
00:51:52,620 --> 00:51:53,870
For sure, pa
780
00:51:54,410 --> 00:51:55,410
Okay then
781
00:51:55,460 --> 00:51:57,960
You go relax, I'll keep talking nonstop
782
00:51:58,370 --> 00:52:00,410
- Have practice tomorrow morning?
- Yes, pa
783
00:52:00,460 --> 00:52:01,620
Okay, rest up
784
00:52:02,790 --> 00:52:04,540
- My dear son
- Appa?
785
00:52:09,460 --> 00:52:10,960
Come, hug me
786
00:52:28,830 --> 00:52:31,580
Angel Asirvatham
787
00:52:36,290 --> 00:52:38,620
Only today I found this ID card
in the railway station
788
00:52:38,710 --> 00:52:40,290
I don't know how it fell down
789
00:52:40,330 --> 00:52:42,250
Not too long ago
Only today, pa
790
00:52:42,290 --> 00:52:44,830
- She looks good
- Good, right?
791
00:52:45,080 --> 00:52:46,250
- Good choice
- Thanks, pa
792
00:52:46,290 --> 00:52:47,330
I'll let her know
793
00:52:51,250 --> 00:52:52,540
He has found his soul mate!
794
00:52:52,580 --> 00:52:55,710
'What I'm trying to say is'
795
00:52:55,870 --> 00:52:58,160
Look here, jinxed female!
796
00:52:58,370 --> 00:52:59,710
Spit it out, Mr Chalk!
797
00:52:59,750 --> 00:53:01,870
It exists but it isn't present
798
00:53:01,910 --> 00:53:04,000
Dialog in S.J. Surya's film
799
00:53:04,040 --> 00:53:06,460
That is called illusion
800
00:53:12,250 --> 00:53:14,620
"Enthusiasm overkill
Steadfast strong will"
801
00:53:18,620 --> 00:53:20,120
"Zest potent
Zip zap moment"
802
00:53:20,160 --> 00:53:22,460
Hey Principal bro
Did our boys go this way?
803
00:53:22,500 --> 00:53:25,460
For example we are in the 3rd floor
804
00:53:25,500 --> 00:53:29,790
Suppose all of a sudden you see a bike
whizzing fast and stopping here
805
00:53:29,830 --> 00:53:32,330
That is called illusion
806
00:53:32,410 --> 00:53:34,040
- Correct!
- Got it?
807
00:53:36,830 --> 00:53:38,120
Illusion?
808
00:53:39,750 --> 00:53:42,210
- Asirvatham
- Pardon?
809
00:53:42,790 --> 00:53:44,960
Angel Asirvatham
810
00:53:47,290 --> 00:53:48,460
You are...?
811
00:53:49,910 --> 00:53:51,500
- We are cousins
- Impossible!
812
00:53:51,540 --> 00:53:54,540
Hey, I'll fold you into 4
and stuff you in my pocket
813
00:53:54,910 --> 00:53:55,910
Possible!
814
00:53:55,960 --> 00:53:57,000
Call her
815
00:53:57,790 --> 00:53:59,500
Angel Asirvatham
816
00:54:00,160 --> 00:54:01,910
Angel Asirvatham
817
00:54:03,000 --> 00:54:04,710
Sorry, sir
818
00:54:04,750 --> 00:54:06,210
I nodded off to sleep
819
00:54:07,080 --> 00:54:08,410
Who are they?
820
00:54:08,830 --> 00:54:11,080
I have never set eyes on them
821
00:54:12,910 --> 00:54:15,210
Professor, only you can save me from them
822
00:54:16,040 --> 00:54:19,960
Listen, dead skeleton is hanging there
and the live skeleton is teaching here
823
00:54:20,000 --> 00:54:21,330
'Don't you recognize us?'
824
00:54:21,370 --> 00:54:22,540
'If you are not honest'
825
00:54:22,580 --> 00:54:24,120
I pull this, his bones will break
826
00:54:24,160 --> 00:54:26,040
- What?
- 'Please tell them'
827
00:54:26,080 --> 00:54:27,910
- I know them
- 'Then come out'
828
00:54:27,960 --> 00:54:29,210
Where is my cup?
829
00:54:29,250 --> 00:54:30,210
Boss
830
00:54:30,250 --> 00:54:32,370
Where is the cup you smashed
on a bashing spree?
831
00:54:32,460 --> 00:54:33,710
Oh!
832
00:54:34,410 --> 00:54:37,410
Michael, why is she digging into
this small a bag for such a big cup?
833
00:54:37,460 --> 00:54:39,250
Showing off her magic tricks to YOU?!
834
00:54:39,290 --> 00:54:40,370
Sorry
835
00:54:42,410 --> 00:54:44,620
'She thinks you're a baby'
836
00:54:47,790 --> 00:54:49,500
- What is this, di?
- Cup!
837
00:54:51,160 --> 00:54:52,870
Oh! Sorry
838
00:54:53,160 --> 00:54:55,080
Ask her to shut her trap and go
839
00:54:57,080 --> 00:54:58,370
Now it is correct, right?
840
00:54:58,410 --> 00:55:01,080
I ask you for a cup and
you show me a dollhouse set
841
00:55:01,160 --> 00:55:02,580
Where is my cup?
842
00:55:03,290 --> 00:55:04,910
- Forget it
- I got only this
843
00:55:04,960 --> 00:55:06,210
Kindly adjust
844
00:55:07,750 --> 00:55:09,370
Wait, I'll make her understand
845
00:55:09,410 --> 00:55:11,080
This is college
846
00:55:11,160 --> 00:55:12,500
- I know
- Good
847
00:55:12,540 --> 00:55:14,290
People come and go here
848
00:55:14,460 --> 00:55:16,250
We are trying to behave decently
849
00:55:16,290 --> 00:55:17,710
What we need is...
850
00:55:17,750 --> 00:55:18,790
...our cup
851
00:55:18,830 --> 00:55:19,910
You are a student
852
00:55:20,160 --> 00:55:21,540
We are rowdies
853
00:55:21,580 --> 00:55:23,290
Give it, please
854
00:55:23,460 --> 00:55:25,250
- Did you get it?
- I did
855
00:55:25,290 --> 00:55:27,040
[song from 'Naanum Rowdy Dhaan']
856
00:55:27,080 --> 00:55:28,290
- Bro?
- What?
857
00:55:28,330 --> 00:55:30,620
If you tell me which shop
you bought the cup from...
858
00:55:30,710 --> 00:55:32,540
...I'll buy it from the same place
859
00:55:32,580 --> 00:55:33,750
Boss
860
00:55:33,830 --> 00:55:35,910
Can you check if there is a duplicate?
861
00:55:36,500 --> 00:55:39,460
Hey Donald, will you wait 14 years
if I kill her and go behind bars?!
862
00:55:39,500 --> 00:55:42,210
Finish her off, I will fix
the right lawyer to bail you out
863
00:55:42,250 --> 00:55:44,080
Hey! Waitees
Please...please...please
864
00:55:44,120 --> 00:55:45,540
Just 5 days...10 days
865
00:55:45,580 --> 00:55:47,120
You'll get the cup
in 10 days, okay?
866
00:55:47,160 --> 00:55:49,330
'If it doesn't, your father
won't get back home'
867
00:55:53,120 --> 00:55:55,750
'I haven't seen anyone
sway and swing like this!'
868
00:55:58,540 --> 00:56:01,000
- 10 days, right?
- 10 days confirmed, boss
869
00:56:02,080 --> 00:56:04,250
Take your time to give the cup
870
00:56:05,870 --> 00:56:07,910
But until then give me company!
871
00:56:10,250 --> 00:56:11,620
1 minute, boss
872
00:56:24,870 --> 00:56:27,750
'Bro is hooking up with Angel
in style and leaving?'
873
00:56:27,790 --> 00:56:30,080
Don't be a dumbbell
Shoe is on the other foot!
874
00:56:30,120 --> 00:56:34,960
"I wish to live for your sake only"
875
00:56:35,330 --> 00:56:40,040
"I inhale the scent of your soul daily"
876
00:56:40,080 --> 00:56:45,290
"When I pleat my saree daily
thoughts of you dominate me totally"
877
00:56:45,330 --> 00:56:49,750
"Wanting to talk to you, 100 years at least
Resting my head on your shoulder please"
878
00:56:49,790 --> 00:56:51,500
"I will sleep in peace"
879
00:56:51,540 --> 00:56:54,120
"Only for you"
880
00:56:54,210 --> 00:56:56,000
"My love so true"
881
00:56:56,290 --> 00:57:01,120
"I wish to live only for you"
882
00:57:01,460 --> 00:57:06,120
"I inhale your breath, I do"
883
00:57:27,830 --> 00:57:33,000
"Any song I hear I remember you alone"
884
00:57:33,120 --> 00:57:37,910
"My thoughts twirl around you 24x7"
885
00:57:37,960 --> 00:57:42,790
"I exist only till you sleep at night"
886
00:57:42,910 --> 00:57:48,410
"I start breathing again in delight
Only when I hear you in the morning light"
887
00:57:48,460 --> 00:57:54,080
"Am I blessed with the boon to carry you?
Will your image fall on me as a shadow?"
888
00:57:54,160 --> 00:57:59,250
"Don't kill me slowly
by your side glance, my lovely"
889
00:57:59,370 --> 00:58:02,210
"I wish to live for your sake only"
890
00:58:02,210 --> 00:58:07,250
"I inhale the scent of your soul daily"
891
00:58:07,290 --> 00:58:09,620
"I wish to live for your sake only"
892
00:58:09,710 --> 00:58:14,620
"When I pleat my saree neatly
thoughts of you greet me sweetly"
893
00:58:14,750 --> 00:58:20,620
"Wanting to talk for 100 years at least
Resting my head on you I'll sleep in peace"
894
00:58:20,910 --> 00:58:25,210
"Only for you
My handsome beau"
895
00:58:25,500 --> 00:58:30,210
"I wish to live only for you"
896
00:58:30,710 --> 00:58:35,330
"I inhale your breath, I do"
897
00:58:36,120 --> 00:58:40,960
"I inhale the scent of your soul anew"
898
00:58:43,040 --> 00:58:44,540
Bro, it is getting late
899
00:58:44,580 --> 00:58:46,210
5 minutes, Kathir
We can go
900
00:58:47,210 --> 00:58:50,210
'What is this? Police cars
are coming into our area'
901
00:58:57,870 --> 00:58:59,120
Rayappan
902
00:58:59,160 --> 00:59:01,710
An important meeting is
scheduled in the Collector's office
903
00:59:01,750 --> 00:59:04,250
Minister has come
They want you to attend
904
00:59:04,330 --> 00:59:05,910
Collector's office, right?
905
00:59:05,960 --> 00:59:07,160
Okay, I'll come
906
00:59:07,210 --> 00:59:08,410
No, Rayappan
907
00:59:08,620 --> 00:59:10,500
They asked me to bring you along
908
00:59:14,210 --> 00:59:15,830
You go ahead
I'll follow
909
00:59:16,580 --> 00:59:18,620
- Come along
- Take your hands off him
910
00:59:23,000 --> 00:59:24,250
Bigil, go inside
911
00:59:24,330 --> 00:59:26,330
- Appa
- GO INSIDE!
912
00:59:34,210 --> 00:59:35,540
What, huh?
913
00:59:36,750 --> 00:59:39,580
My son is getting ready
to play an important match
914
00:59:40,080 --> 00:59:41,210
Let him leave
915
00:59:41,790 --> 00:59:42,910
I'll come
916
00:59:43,870 --> 00:59:46,210
Yo...u lea...ave now
917
00:59:55,370 --> 00:59:56,580
What, da?
918
00:59:57,330 --> 00:59:59,160
Why are you losing your cool?
919
00:59:59,410 --> 01:00:01,000
He is a policeman
I'm a rowdy
920
01:00:01,040 --> 01:00:02,710
That is how he'll treat me
921
01:00:03,620 --> 01:00:05,460
Why are you butting in?
922
01:00:08,210 --> 01:00:11,460
The moment he laid his hand on me,
the way you raised your voice
923
01:00:12,080 --> 01:00:14,710
Immediately I felt
this sharp jo...jolt
924
01:00:14,750 --> 01:00:16,370
My stomach somersa...ulted
925
01:00:17,960 --> 01:00:19,580
Don't get into this, Bigil
926
01:00:20,160 --> 01:00:21,540
It takes only a second
927
01:00:21,960 --> 01:00:23,910
Whether a man turns good or bad
928
01:00:24,120 --> 01:00:25,580
You are a sportsman
929
01:00:25,620 --> 01:00:27,620
Play your match
Win the cup
930
01:00:27,750 --> 01:00:30,210
I'll handle all this
but your match-
931
01:00:30,910 --> 01:00:32,910
Only you can do it
932
01:00:34,910 --> 01:00:36,210
Do you get it?
933
01:00:37,120 --> 01:00:38,460
Understand?
934
01:00:48,370 --> 01:00:49,540
Alright
935
01:00:49,830 --> 01:00:52,210
Okay...okay
936
01:00:55,620 --> 01:00:58,250
You can go to Delhi only if
you win this match, right?
937
01:00:58,290 --> 01:00:59,290
Yes, pa
938
01:00:59,330 --> 01:01:03,160
You should concentrate only in
your match, not anything else
939
01:01:05,210 --> 01:01:06,370
Godspeed, son
940
01:01:08,040 --> 01:01:09,160
Bigil...?
941
01:01:10,370 --> 01:01:13,250
Cu...cup is crucial, Bigil
942
01:01:19,710 --> 01:01:23,000
'You are watching the finals of
Abdul Kalam Football Tournament'
943
01:01:23,040 --> 01:01:24,370
'In beautiful Chennai'
944
01:01:24,410 --> 01:01:26,500
'You know how important this is'
945
01:01:26,540 --> 01:01:29,210
'National selector Mr Sharma is here'
946
01:01:31,040 --> 01:01:33,620
'Bigil...Bigil'
947
01:01:33,830 --> 01:01:36,210
'Bigil...Bigil'
948
01:01:36,750 --> 01:01:39,210
'Bigil...Bigil'
949
01:01:40,250 --> 01:01:41,500
All the best
950
01:01:42,250 --> 01:01:43,830
That is your name, right?
951
01:01:44,040 --> 01:01:46,580
After this match,
they won't chant it
952
01:01:46,620 --> 01:01:47,910
In just 5 minutes
953
01:01:47,960 --> 01:01:49,710
I'll make this entire crowd
954
01:01:49,750 --> 01:01:51,210
...go still as a statue!
955
01:01:51,500 --> 01:01:54,540
Enjoy the final 5 minutes of your fame
956
01:01:55,330 --> 01:01:56,910
Do you think I'm arrogant?
957
01:01:56,960 --> 01:01:58,120
Yes
958
01:01:58,210 --> 01:02:01,080
Arrogance from being champion
for the past 8 years!
959
01:02:01,710 --> 01:02:02,870
Friend
960
01:02:03,710 --> 01:02:05,540
Success will mask your eyes
961
01:02:05,790 --> 01:02:07,710
Only failure will teach you lessons
962
01:02:08,080 --> 01:02:10,620
We should always play to win
963
01:02:10,960 --> 01:02:13,540
Not to defeat the opponent
964
01:02:15,210 --> 01:02:16,290
You'll learn it eventually!
965
01:02:16,330 --> 01:02:18,500
'Who will get the cup?
Manipur or Tamil Nadu?'
966
01:02:18,540 --> 01:02:20,040
'We will wait and watch'
967
01:02:21,620 --> 01:02:23,120
Winners!
968
01:02:24,410 --> 01:02:25,540
Alex
969
01:02:25,580 --> 01:02:26,580
Rayappan
970
01:02:26,620 --> 01:02:28,370
This is your last warning
971
01:02:28,410 --> 01:02:29,830
In your fighting spree
972
01:02:29,870 --> 01:02:32,500
...in the last 3 months
13 people have been affected
973
01:02:32,580 --> 01:02:33,750
Like to comment?
974
01:02:33,790 --> 01:02:35,330
We are the affected party, sir
975
01:02:35,370 --> 01:02:36,710
Ask the culprit, sir
976
01:02:38,750 --> 01:02:41,370
They started and we finished it
977
01:02:42,000 --> 01:02:43,250
What do you say, Ravuthar?
978
01:02:43,290 --> 01:02:45,580
'Attack on the right side for Manipur'
979
01:03:00,500 --> 01:03:03,000
'And Manipur draws the 1st-'
980
01:03:03,160 --> 01:03:05,000
He is committing a mistake, sir
981
01:03:05,830 --> 01:03:07,870
To stop him from committing that crime...
982
01:03:07,910 --> 01:03:09,790
...we have to count...counteract
983
01:03:09,830 --> 01:03:12,120
Police will question an offender
984
01:03:13,210 --> 01:03:15,210
Do people have implicit faith?
985
01:03:15,540 --> 01:03:17,870
If yes, then why do they
ask us to protect them?
986
01:03:18,040 --> 01:03:22,290
Just because you fa...il to do your job,
we are forced to act on your behalf
987
01:03:23,580 --> 01:03:26,790
I'm staying away from all this out of
my own will, not because I can't
988
01:03:26,960 --> 01:03:30,120
Don't unnecessarily drag me into this
You will face the repercussions
989
01:03:31,120 --> 01:03:33,210
If I decide to get into the arena
990
01:03:33,250 --> 01:03:35,620
...it won't be a sil...silent entry
991
01:03:36,870 --> 01:03:38,250
What do you say, minister?
992
01:03:46,500 --> 01:03:48,370
'That's a goal'
993
01:03:54,870 --> 01:03:56,710
They have pickled us to pieces!
994
01:03:56,750 --> 01:03:58,080
2 - 0!!
995
01:03:58,330 --> 01:03:59,830
Just 2 - 0, da
996
01:03:59,960 --> 01:04:01,830
You are playing to prevent his goal
997
01:04:01,870 --> 01:04:03,460
Play to score a goal!
998
01:04:03,540 --> 01:04:06,160
Can any other team defeat us
in our own soil?
999
01:04:06,790 --> 01:04:09,120
Enough of watching them play
1000
01:04:09,290 --> 01:04:11,080
Let us show them our game
1001
01:04:11,120 --> 01:04:14,120
'In the 2nd half our Tamil Nadu team
is starting with a new adrenalin rush'
1002
01:04:14,160 --> 01:04:16,120
'Goals are needed in this half'
1003
01:04:33,370 --> 01:04:35,620
'What a fabulous goal by Bigil!'
1004
01:04:58,000 --> 01:05:00,580
'I don't have to reveal
the architect of this comeback'
1005
01:05:00,620 --> 01:05:02,620
His name is Bigil
And you know it only too well
1006
01:05:02,870 --> 01:05:04,910
Rayappan, what are you saying finally?
1007
01:05:04,960 --> 01:05:07,330
I don't need post, money or power, sir
1008
01:05:07,410 --> 01:05:09,290
I just need peace for my people
1009
01:05:09,330 --> 01:05:11,500
I want to usher them
to the next level
1010
01:05:13,960 --> 01:05:16,410
I don't care who comes
in between to stop my mission
1011
01:05:16,460 --> 01:05:19,620
Whoever the intruder
he is answerable to me
1012
01:05:21,160 --> 01:05:22,620
- All is well!
- Hey...!!
1013
01:05:23,290 --> 01:05:25,410
I'm talking to you and
you have the gall to leave?
1014
01:05:25,460 --> 01:05:26,500
Sit down, I say
1015
01:05:27,540 --> 01:05:28,750
Bloody fellow!
1016
01:05:29,330 --> 01:05:30,290
Whaaat?
1017
01:05:30,330 --> 01:05:31,370
What?
1018
01:05:38,830 --> 01:05:39,960
What?
1019
01:05:40,960 --> 01:05:42,500
How old are you?
1020
01:05:42,790 --> 01:05:44,750
Spewing cuss words on elders
1021
01:05:45,210 --> 01:05:47,250
Didn't your father tell you
not to use such words?
1022
01:05:47,290 --> 01:05:48,960
- Huh?
- Don't!
1023
01:05:49,120 --> 01:05:50,120
Not right!
1024
01:05:58,330 --> 01:06:00,790
'Bigil'
1025
01:06:14,290 --> 01:06:16,250
Rayappan is old
1026
01:06:16,710 --> 01:06:19,210
You thought if you advise him
he will toe the line?
1027
01:06:19,370 --> 01:06:20,910
What do you want now?
1028
01:06:21,370 --> 01:06:24,040
All this should be wrapped up
in the next 7 days, right?
1029
01:06:24,080 --> 01:06:26,080
- What day is it today?
- Monday
1030
01:06:26,120 --> 01:06:27,870
I'll wrap it up by next Monday
1031
01:06:29,120 --> 01:06:31,290
Every...loose end
1032
01:06:32,330 --> 01:06:33,540
I'll tie it up
1033
01:06:48,540 --> 01:06:50,080
Well done, my buddy
1034
01:06:50,120 --> 01:06:51,710
What a fantastic game!
1035
01:06:51,750 --> 01:06:54,210
- Totally international standard
- Thank you, sir
1036
01:06:54,210 --> 01:06:56,620
Proud to have you in our national team
1037
01:06:56,750 --> 01:06:58,210
In this season alone...
1038
01:06:58,210 --> 01:07:00,000
- I believe you scored 28 goals?
- Yes, sir
1039
01:07:00,120 --> 01:07:01,370
Not just as a player
1040
01:07:01,410 --> 01:07:03,580
...but your captainship was very mature
1041
01:07:03,620 --> 01:07:04,870
If all goes well...
1042
01:07:04,910 --> 01:07:07,910
...plenty of possibilities
for you to lead the Indian team
1043
01:07:07,960 --> 01:07:10,460
But let's see what the selection
committee has in mind
1044
01:07:13,060 --> 01:07:14,400
'Exam in 3 months, bro'
1045
01:07:14,440 --> 01:07:16,940
I am attending coaching classes
I'll definitely pass, bro
1046
01:07:17,310 --> 01:07:18,400
What, buddy?
1047
01:07:18,440 --> 01:07:19,730
They tricked us
1048
01:07:20,230 --> 01:07:21,860
Our names aren't even on the list
1049
01:07:21,900 --> 01:07:23,110
You can't be serious?
1050
01:07:24,110 --> 01:07:26,310
- None of our names?
- Forget us, bro
1051
01:07:26,360 --> 01:07:29,770
He claimed you may be selected as captain
and your name isn't even in the list
1052
01:07:29,810 --> 01:07:32,110
Bigil, what happened?
1053
01:07:32,150 --> 01:07:33,360
Nothing, pa
1054
01:07:33,400 --> 01:07:35,190
- Appa
- Wait, let's talk it over
1055
01:07:35,230 --> 01:07:37,270
Kathir, what's the problem?
1056
01:07:37,310 --> 01:07:39,610
He's asking you, tell him
1057
01:07:39,980 --> 01:07:43,020
National team's list has been released
1058
01:07:43,060 --> 01:07:44,440
But without our names
1059
01:07:44,480 --> 01:07:46,810
- Your name, huh?
- Not even Bigil anna's name
1060
01:07:46,860 --> 01:07:49,730
- Pccht! Dai!
- How did they miss out your name?
1061
01:07:50,060 --> 01:07:52,060
He said you may even be
selected as captain
1062
01:07:52,110 --> 01:07:54,190
Only Bigil bro has hit
maximum goals this season
1063
01:07:54,230 --> 01:07:56,980
Imagine national team without his name
when he has set a new record
1064
01:07:57,020 --> 01:07:59,110
This State selectors
have some hidden agenda
1065
01:07:59,110 --> 01:08:02,860
I'll find out from the Federation
and I'll tell you, leave it to me
1066
01:08:02,900 --> 01:08:04,940
- You'll handle it?
- I'll take care, pa
1067
01:08:04,980 --> 01:08:06,480
It will be sorted out, son?
1068
01:08:06,690 --> 01:08:08,690
I can deal with this
Leave it to me, pa
1069
01:08:10,810 --> 01:08:15,900
No, my dear son, all this should not be
de...layed, we must handle it immediately
1070
01:08:15,940 --> 01:08:16,940
Get the car
1071
01:08:16,980 --> 01:08:18,730
- Start the car
- All of you get in
1072
01:08:18,770 --> 01:08:20,110
Dha dha dha!
1073
01:08:20,440 --> 01:08:22,360
I'm not coming as Rayappan
1074
01:08:22,400 --> 01:08:23,980
But as Michael's father
1075
01:08:25,400 --> 01:08:26,690
Get your bike, dear
1076
01:08:32,610 --> 01:08:34,310
- Vanakkam
- Greetings
1077
01:08:34,940 --> 01:08:37,060
Please come
Take a seat
1078
01:08:37,270 --> 01:08:40,480
I am Rayappan
Michael's father
1079
01:08:40,610 --> 01:08:41,810
I know
Tell me
1080
01:08:41,860 --> 01:08:45,360
My son's name isn't on the selection list
1081
01:08:45,810 --> 01:08:47,110
Yes, it isn't included
1082
01:08:47,110 --> 01:08:49,650
He's a good player
You know it yourself
1083
01:08:49,690 --> 01:08:51,310
He's an extraordinary player
1084
01:08:51,360 --> 01:08:54,610
I was the one who told him
He'll be the next captain for India
1085
01:08:54,650 --> 01:08:56,270
Then why, sir-
1086
01:08:57,060 --> 01:09:00,400
No, then why is his name not in the list?
1087
01:09:00,730 --> 01:09:03,940
Selection committee doesn't
see it that way, Rayappan
1088
01:09:04,230 --> 01:09:06,110
Everything was right
1089
01:09:06,150 --> 01:09:08,020
When we checked the background
1090
01:09:08,060 --> 01:09:10,400
...we found a minor hassle
in the police report
1091
01:09:10,440 --> 01:09:15,730
Your criminal record is the reason
he was not taken in the team
1092
01:09:16,310 --> 01:09:18,060
How is it connected with this, sir?
1093
01:09:18,110 --> 01:09:20,150
There isn't a single case against him
1094
01:09:20,190 --> 01:09:22,110
They didn't think that far
1095
01:09:22,400 --> 01:09:25,690
Suppose your son is selected
for our National team
1096
01:09:25,900 --> 01:09:28,020
The entire team will travel in a bus
1097
01:09:28,400 --> 01:09:31,360
If some random man wants
to wreak his revenge on you
1098
01:09:31,400 --> 01:09:33,440
...attacks your son
1099
01:09:33,940 --> 01:09:36,940
He won't be the only person
who will be affected adversely
1100
01:09:37,020 --> 01:09:39,110
All the players travelling in that bus
1101
01:09:39,810 --> 01:09:41,690
They don't want to take such a risk
1102
01:09:42,900 --> 01:09:44,270
I am deeply disappointed
1103
01:09:44,980 --> 01:09:47,110
What to do?
You tell me
1104
01:09:47,610 --> 01:09:48,730
Sir
1105
01:09:51,060 --> 01:09:52,440
He's different, sir
1106
01:09:52,860 --> 01:09:55,690
My profession and his career
have no connection whatsoever
1107
01:09:55,730 --> 01:09:58,110
All he knows is only football, sir
1108
01:09:58,480 --> 01:10:00,110
Qua...qual...qualified
1109
01:10:00,400 --> 01:10:02,770
He's 100% qualified player, sir
1110
01:10:03,360 --> 01:10:06,110
Don't ruin his life
using me as a reason
1111
01:10:06,440 --> 01:10:08,150
Forget everything else, sir
1112
01:10:08,190 --> 01:10:10,440
Shouldn't you respect his skill, sir?
1113
01:10:10,480 --> 01:10:14,230
So many children of thi...thi...thieves
have become police officers
1114
01:10:14,360 --> 01:10:17,480
Children of habitual drunkards
have become doctors of repute
1115
01:10:17,690 --> 01:10:20,480
The son of an ordinary shoemaker
1116
01:10:20,980 --> 01:10:23,610
Wasn't he elected as
President of America, sir?
1117
01:10:24,480 --> 01:10:27,230
Sons are no longer
like their fathers, sir
1118
01:10:28,150 --> 01:10:30,150
You have to take my word on this, sir
1119
01:10:30,860 --> 01:10:32,940
If you make up your mind
this is possible
1120
01:10:32,980 --> 01:10:35,270
This golden opportunity
you will be giving him
1121
01:10:35,400 --> 01:10:36,860
Not only for him
1122
01:10:37,110 --> 01:10:40,110
So many who look up to him
and want to become like him
1123
01:10:40,270 --> 01:10:43,020
In...in...including all of them, sir
1124
01:10:43,900 --> 01:10:45,610
Sorry, sir, I can't help this stam-
1125
01:10:45,690 --> 01:10:46,900
It's okay
1126
01:10:46,980 --> 01:10:48,110
Please, sir
1127
01:10:58,190 --> 01:11:00,190
- My dearest son
- Pa
1128
01:11:00,270 --> 01:11:01,900
- Done
- Really, pa?
1129
01:11:01,980 --> 01:11:04,360
I spoke to him, he seems
to have a heart of gold
1130
01:11:04,400 --> 01:11:05,480
Yes, pa
1131
01:11:05,610 --> 01:11:10,020
The 'profession' I am in
is the main culprit
1132
01:11:10,060 --> 01:11:12,730
'I explained to him politely
you're in no way connected with it'
1133
01:11:12,770 --> 01:11:14,940
Chairman sir understood
1134
01:11:16,480 --> 01:11:18,940
All your names will be on the list
as early as tomorrow
1135
01:11:18,980 --> 01:11:20,190
- Happy now?
- Awesome
1136
01:11:22,810 --> 01:11:24,110
[sniffles]
1137
01:11:24,110 --> 01:11:25,400
Dha dha dha!
1138
01:11:26,650 --> 01:11:27,810
Hug me, da
1139
01:11:31,190 --> 01:11:34,230
What should come to you in all fairness
will definitely find its way to you
1140
01:11:36,690 --> 01:11:37,900
Thanks, pa
1141
01:11:37,940 --> 01:11:40,360
[humming a song]
1142
01:11:40,480 --> 01:11:42,770
If there's no space
keep your bags in the loo
1143
01:11:42,810 --> 01:11:45,110
Grandma, I'll come back with the cup
1144
01:11:45,110 --> 01:11:46,980
May God be with you, grandson
1145
01:11:47,020 --> 01:11:48,520
- Bigil
- Appa
1146
01:11:48,650 --> 01:11:50,900
You shouldn't just go
and come back
1147
01:11:50,980 --> 01:11:53,150
Every place you go
should echo your name
1148
01:11:53,190 --> 01:11:55,440
Splinter them to pieces
and come back victoriously
1149
01:11:55,480 --> 01:11:58,150
Lifelong they should never forget
your game, what do you say?
1150
01:11:58,190 --> 01:12:00,020
We can beat them hands down
1151
01:12:00,110 --> 01:12:01,860
Now 4 of you have been chosen
1152
01:12:02,110 --> 01:12:05,520
I should send off multiples of 4
in the future like this
1153
01:12:06,110 --> 01:12:08,360
- We'll do it, pa
- If we stand here we can't do anything
1154
01:12:08,400 --> 01:12:10,650
- Let's board the train
- Okay, we'll take leave, pa
1155
01:12:10,730 --> 01:12:13,060
Dha dha dha chee!
God bless you
1156
01:12:13,110 --> 01:12:14,360
Bye bye, pa
1157
01:12:14,400 --> 01:12:16,020
- Hey Bigil
- Pa?
1158
01:12:16,110 --> 01:12:19,020
You won't be here
anyway for 15 days
1159
01:12:19,190 --> 01:12:21,230
That ID card must have
come to the station
1160
01:12:21,270 --> 01:12:23,230
- Pa!
- Where?
1161
01:12:23,480 --> 01:12:27,650
That girl pretending to wave goodbye
to the stationary train over there
1162
01:12:28,400 --> 01:12:31,110
- Holding a red umbrella
- Good lord!
1163
01:12:31,480 --> 01:12:34,110
Donald! Bring that Mary Poppins
with the red umbrella
1164
01:12:35,310 --> 01:12:36,980
Kokila with an umbrella!
1165
01:12:37,020 --> 01:12:39,020
- He's calling you
- Michael's father will see me
1166
01:12:39,060 --> 01:12:40,610
He is the one calling you
1167
01:12:40,650 --> 01:12:41,860
I won't come
1168
01:12:41,980 --> 01:12:43,110
Just come with me
1169
01:12:43,150 --> 01:12:44,810
- Go in front
- Welcome
1170
01:12:44,980 --> 01:12:46,360
Angel Asirvatham
1171
01:12:46,690 --> 01:12:47,860
Pa...!
1172
01:12:47,900 --> 01:12:49,230
- Doctor, huh?
- No, pa
1173
01:12:49,270 --> 01:12:50,650
Physiotherapist
1174
01:12:50,690 --> 01:12:53,860
Are you the daughter of Asirvatham
who supplies water cans?
1175
01:12:53,900 --> 01:12:56,060
Yes, he'll increase
7 bucks per can
1176
01:12:57,110 --> 01:12:58,860
Let my son win the cup
1177
01:12:59,060 --> 01:13:00,770
I'll come and talk to your father
1178
01:13:02,810 --> 01:13:03,940
What do you say, da?
1179
01:13:03,980 --> 01:13:06,400
Appa, can I hug you just once?
1180
01:13:06,650 --> 01:13:08,020
Go ahead, son
1181
01:13:12,770 --> 01:13:13,860
Thanks, pa
1182
01:13:14,440 --> 01:13:16,060
Appa, if you won't misunderstand
1183
01:13:16,110 --> 01:13:18,310
...shall I hug this girl
in front of you just once?
1184
01:13:19,190 --> 01:13:20,480
Green signal!
1185
01:13:20,520 --> 01:13:22,150
- Thanks, pa
- Your father is here
1186
01:13:22,270 --> 01:13:24,900
Bro, if you won't get me wrong
just once even I will-
1187
01:13:25,310 --> 01:13:27,110
He was impudent
and you're hitting me!
1188
01:13:27,110 --> 01:13:28,110
See you, pa
1189
01:13:28,150 --> 01:13:30,650
Dha dha dha, listen
Where are you taking her?
1190
01:13:31,190 --> 01:13:32,650
Sorry, pa, bye
1191
01:13:32,690 --> 01:13:34,770
My dear daughter-in-law, come here
1192
01:13:34,810 --> 01:13:36,060
Enough, get in
1193
01:13:36,110 --> 01:13:37,110
- Get in
- See you
1194
01:13:37,110 --> 01:13:38,270
Bye bye
1195
01:13:40,480 --> 01:13:42,110
- Bigil
- Pa?
1196
01:13:43,310 --> 01:13:45,110
Cup is crucial, Bigil
1197
01:13:47,690 --> 01:13:49,020
Cup is cruc-
1198
01:13:57,190 --> 01:13:59,400
APPA!
1199
01:14:02,610 --> 01:14:04,730
Don't, Bigil
1200
01:14:09,860 --> 01:14:11,020
Bigil
1201
01:14:14,730 --> 01:14:16,020
Appa
1202
01:14:16,980 --> 01:14:18,020
GO
1203
01:14:19,190 --> 01:14:20,400
Appa...!
1204
01:14:37,020 --> 01:14:38,690
Appa...!!
1205
01:15:06,230 --> 01:15:07,360
APPA
1206
01:15:21,730 --> 01:15:24,810
"O Time keeper! Defender of my destiny"
1207
01:15:24,860 --> 01:15:28,860
"Where are you taking me?"
1208
01:15:29,110 --> 01:15:32,150
"The king is sliding down defenselessly"
1209
01:15:32,230 --> 01:15:36,060
"With hands tied haplessly
you're watching helplessly"
1210
01:15:36,110 --> 01:15:43,310
"Is my life's reason for my birth
leaving me all alone on earth?"
1211
01:15:43,480 --> 01:15:50,770
"Is the brave sword, eternal champion
dying in a blaze of glory out in the open"
1212
01:15:50,810 --> 01:15:53,980
"Come back to me"
1213
01:15:54,480 --> 01:15:57,980
"Get up with your vision and vitality"
1214
01:15:58,190 --> 01:16:01,650
"Come back to me"
1215
01:16:01,980 --> 01:16:08,020
"Get up with your boundless energy"
1216
01:16:24,400 --> 01:16:26,690
APPA
1217
01:16:36,190 --> 01:16:39,190
'APPA!'
1218
01:16:52,980 --> 01:16:56,770
"My life can't function without you"
1219
01:16:56,810 --> 01:17:00,150
"I want your voice as my eternal echo"
1220
01:17:00,190 --> 01:17:03,730
"Come back to me somehow"
1221
01:17:04,150 --> 01:17:07,980
"In a crowd without perpetuity"
1222
01:17:08,020 --> 01:17:11,270
"Your name will be imprinted for posterity"
1223
01:17:11,310 --> 01:17:15,360
"Bounce back into my life"
1224
01:17:15,400 --> 01:17:17,810
"Crossing hurdles of strife"
1225
01:17:18,940 --> 01:17:26,400
"Without you in this world by my side
where will I go, how will I survive?"
1226
01:17:26,440 --> 01:17:30,150
"Father, come back"
1227
01:17:30,190 --> 01:17:33,900
"Come, we can counter-attack"
1228
01:17:33,940 --> 01:17:37,020
"Come back to me"
1229
01:17:37,690 --> 01:17:44,480
"I want you in my life for eternity"
1230
01:17:52,310 --> 01:17:53,690
'Hug me, son'
1231
01:17:55,770 --> 01:17:57,270
Appa...?
1232
01:17:59,480 --> 01:18:01,400
Hug me, pa
1233
01:18:05,440 --> 01:18:07,810
Appa, hug me please
1234
01:18:11,900 --> 01:18:15,310
I want you to hug me, pa
1235
01:18:33,060 --> 01:18:34,900
'Akka!'
1236
01:18:59,690 --> 01:19:05,150
"When a mountain gets razed to the ground
another mountain unfolds on its own"
1237
01:19:05,190 --> 01:19:12,110
"In a jungle where a leopard ruled
Another one filled its shoes unschooled"
1238
01:19:15,230 --> 01:19:19,400
"Am I the king, by necessity jostled?"
1239
01:19:22,110 --> 01:19:25,060
If only he had boarded
that train on that day
1240
01:19:25,650 --> 01:19:27,900
His life would have been totally different
1241
01:19:28,650 --> 01:19:30,980
We went to Delhi without him
1242
01:19:31,690 --> 01:19:33,770
But we couldn't achieve much
1243
01:19:34,060 --> 01:19:38,810
We didn't know the politics involved in it
as much as we knew to play the game, sir
1244
01:19:39,110 --> 01:19:41,360
They sent us back home in just 1 week
1245
01:19:41,650 --> 01:19:44,440
So we took up
whatever job we could get
1246
01:19:44,810 --> 01:19:48,360
Then one day Michael anna called me
He wanted to meet me
1247
01:19:48,400 --> 01:19:50,360
Form a club, da
1248
01:19:51,110 --> 01:19:52,360
Football club
1249
01:19:52,770 --> 01:19:54,270
Youngsters who are struggling
1250
01:19:54,310 --> 01:19:57,440
'Those who are talented
but still deprived of opportunities'
1251
01:20:01,480 --> 01:20:03,230
Boys, girls, children
1252
01:20:03,270 --> 01:20:05,190
Anyone who dreams big
Whoever they are
1253
01:20:05,230 --> 01:20:06,360
Train them
1254
01:20:06,400 --> 01:20:08,730
They didn't let any of us in, right?
1255
01:20:08,980 --> 01:20:11,230
'We'll train 100 players and send'
1256
01:20:17,020 --> 01:20:19,940
'Train with absolute confidence
Let me see who can stop us'
1257
01:20:20,730 --> 01:20:22,650
We have to regain what we lost
1258
01:20:22,690 --> 01:20:25,400
This team was handpicked
and formed with utmost care
1259
01:20:25,440 --> 01:20:29,110
'Each and every girl in this team
was selected only by Bigil anna'
1260
01:20:29,770 --> 01:20:32,610
'The food the girls ate
The clothes they wore'
1261
01:20:32,650 --> 01:20:34,360
'School fees
Sports kit'
1262
01:20:34,400 --> 01:20:36,230
'Travel
Medical'
1263
01:20:36,270 --> 01:20:38,440
'He was the one who gave them all this too'
1264
01:20:38,480 --> 01:20:43,610
But he made me promise not one of them
should know he was behind this, sir
1265
01:20:43,980 --> 01:20:47,480
Dreams of these girls
don't belong only to them
1266
01:20:48,650 --> 01:20:50,110
It is Bigil's dream too
1267
01:20:50,110 --> 01:20:51,860
'That's why I'm telling you this'
1268
01:20:51,900 --> 01:20:55,110
Only he can make this dream come true
1269
01:20:55,110 --> 01:20:57,690
Alright, my boy
Thank you for confiding in me
1270
01:20:57,730 --> 01:20:59,730
We don't know what is in his mind
1271
01:21:08,480 --> 01:21:10,310
- Let me go
- Wait, Guna
1272
01:21:12,110 --> 01:21:14,020
In what way did Kathir harm you?
1273
01:21:15,480 --> 01:21:17,230
What did Kathir do to you?
1274
01:21:17,270 --> 01:21:18,860
- Michael
- Bro, let go
1275
01:21:18,980 --> 01:21:20,110
I'll handle this
1276
01:21:20,110 --> 01:21:21,940
He was absconding for a long time
1277
01:21:21,980 --> 01:21:24,980
For the next 6 months, let him
count bars in Tihar or Bihar
1278
01:21:25,020 --> 01:21:26,440
'He will tuck his tail in'
1279
01:21:26,480 --> 01:21:27,860
'Come, scumbag!'
1280
01:22:02,230 --> 01:22:03,610
How can I-
1281
01:22:04,980 --> 01:22:06,480
It won't be the same
1282
01:22:13,020 --> 01:22:18,110
In whichever railway station
you lost your dream 7 years ago
1283
01:22:18,150 --> 01:22:24,310
...in that same venue, 15 girls are
waiting with that same dream now
1284
01:22:25,400 --> 01:22:28,150
Waiting for someone to give them a hand
1285
01:22:31,690 --> 01:22:34,020
Don't miss this train, bro
1286
01:22:34,810 --> 01:22:35,900
Please
1287
01:22:40,060 --> 01:22:41,480
Did you count our bags?
1288
01:22:41,610 --> 01:22:44,310
- Vembu, what happened?
- Berth confirmed, let's go
1289
01:22:44,690 --> 01:22:48,060
Akka, a new coach is coming
it seems, but no sign of him
1290
01:22:48,110 --> 01:22:50,060
How do we play a match
without a coach?
1291
01:22:50,110 --> 01:22:51,360
We'll think of that later
1292
01:22:51,400 --> 01:22:52,480
Pick up your bags
1293
01:22:52,610 --> 01:22:53,690
Here, Pandi
1294
01:23:27,440 --> 01:23:29,810
Hey! What's up?
Let us board the train
1295
01:23:29,860 --> 01:23:32,900
Won't someone come at the last minute
like our savior and save us, akka?
1296
01:23:32,980 --> 01:23:34,610
In your dreams, get in
1297
01:24:02,190 --> 01:24:04,360
Association said they would
send us a coach
1298
01:24:04,400 --> 01:24:05,650
Hopes crashed, huh?
1299
01:24:06,110 --> 01:24:08,110
'Why are you still waiting?'
1300
01:24:08,310 --> 01:24:11,060
'Only the God you pray to should
wear a coat and come as our coach'
1301
01:24:23,940 --> 01:24:25,110
Hey Vembu
1302
01:24:27,480 --> 01:24:28,770
Can't believe?
1303
01:24:31,110 --> 01:24:33,060
How can a rowdy be our coach?
1304
01:24:41,900 --> 01:24:43,110
'Bigil'
1305
01:24:45,110 --> 01:24:47,150
'Cup is crucial, Bigil'
1306
01:24:48,060 --> 01:24:49,810
'Bring back the cup!'
1307
01:24:51,650 --> 01:24:53,900
"Bigil will blow the whistle"
1308
01:24:59,920 --> 01:25:03,460
'Kabadi kabadi kabadi'
1309
01:25:09,840 --> 01:25:12,510
I am Nessi, Tamil Nadu team manager
1310
01:25:12,550 --> 01:25:13,800
Where is your team?
1311
01:25:16,340 --> 01:25:17,340
'How strange?'
1312
01:25:17,380 --> 01:25:19,010
'They usually travel freebie'
1313
01:25:19,050 --> 01:25:21,170
'But they've been promoted freely'
1314
01:25:22,130 --> 01:25:23,800
Hi sir, I'm Michael Rayappan
1315
01:25:23,840 --> 01:25:25,300
Tamil Nadu team coach
1316
01:25:25,460 --> 01:25:26,420
Hey coach!
1317
01:25:26,460 --> 01:25:27,510
Sign, please
1318
01:25:27,510 --> 01:25:28,510
Come here
1319
01:25:28,550 --> 01:25:29,670
Come here, man
1320
01:25:31,920 --> 01:25:34,300
They boarded the train
in Chennai without a coach
1321
01:25:34,340 --> 01:25:36,760
But if they alight with a coach now
1322
01:25:36,800 --> 01:25:38,050
On the way in Nagpur
1323
01:25:38,090 --> 01:25:41,340
...did they pick a black plum vendor
and suit him up as coach?
1324
01:25:41,380 --> 01:25:43,380
Sir, is there any team official?
1325
01:25:43,420 --> 01:25:46,010
Hey moron! I am here
already as team manager
1326
01:25:46,050 --> 01:25:47,460
Plus our coach is here too
1327
01:25:47,510 --> 01:25:48,880
Just adjust, man
1328
01:25:48,920 --> 01:25:50,010
Sir...?
1329
01:25:50,340 --> 01:25:52,130
Team officials are here
1330
01:25:52,210 --> 01:25:53,420
Call them...call them
1331
01:25:54,760 --> 01:25:57,010
- Hey! Hurry up
- 'Almost there'
1332
01:25:57,170 --> 01:25:58,760
- What is this?
- Apple watch, sir
1333
01:25:58,840 --> 01:26:00,800
I don't appreciate such advancement
1334
01:26:00,840 --> 01:26:02,340
Sorry, sir
I won't use it again
1335
01:26:02,380 --> 01:26:03,710
Come soon-
1336
01:26:04,590 --> 01:26:06,010
Who are these Avengers?
1337
01:26:06,050 --> 01:26:08,340
They resemble Iron man, Hulk, Thanos
1338
01:26:08,380 --> 01:26:10,590
I got it, this is your end game
1339
01:26:10,670 --> 01:26:12,510
- Sir, busiyo?
- Physiotherapist, huh?
1340
01:26:12,550 --> 01:26:14,170
We don't have any such person
1341
01:26:14,210 --> 01:26:16,710
We lie face down and
massage each other!
1342
01:26:18,130 --> 01:26:19,710
'How did she come here?'
1343
01:26:23,090 --> 01:26:25,340
- Are all the doors locked?
- Bolted, Father
1344
01:26:25,380 --> 01:26:28,460
- Michael isn't around, right?
- He is not even in town, Father
1345
01:26:28,510 --> 01:26:29,880
- How crude!
- Keep quiet
1346
01:26:29,920 --> 01:26:31,840
Thanks to the gathering
1347
01:26:32,510 --> 01:26:36,380
You Angel, are you willing to marry John?
1348
01:26:36,670 --> 01:26:38,420
I, Angel-
1349
01:26:39,510 --> 01:26:42,260
- Father, your phone is ringing
- Thank you, child
1350
01:26:42,840 --> 01:26:43,840
Hello...?
1351
01:26:50,840 --> 01:26:51,920
Father...?
1352
01:26:52,590 --> 01:26:54,840
How dare you take me for a royal ride?
1353
01:26:55,210 --> 01:26:57,260
Michael wants to talk to you
1354
01:27:01,760 --> 01:27:03,800
She is Angel, our team's physiotherapist
1355
01:27:03,840 --> 01:27:05,590
Okay, sign please
1356
01:27:08,090 --> 01:27:10,170
What are the Federation members thinking?
1357
01:27:10,210 --> 01:27:12,260
They bring in a rowdy
and claim he's our coach!
1358
01:27:12,300 --> 01:27:15,090
Until that chap leaves
I refuse to play this match
1359
01:27:15,130 --> 01:27:17,210
- What, 'ka?
- Why be so stubborn?
1360
01:27:18,010 --> 01:27:19,340
Vembu
1361
01:27:19,380 --> 01:27:22,510
Even we can't bear to see
someone else in Kathir sir's place
1362
01:27:22,510 --> 01:27:24,880
The same anger you have
is bottled up within us too
1363
01:27:24,920 --> 01:27:26,510
According to our Federation rules...
1364
01:27:26,550 --> 01:27:28,920
...we cannot play a match
without a coach
1365
01:27:29,920 --> 01:27:31,340
Let go, Vembu
1366
01:27:31,710 --> 01:27:35,010
So many days you know
we've played without shoes
1367
01:27:35,050 --> 01:27:36,920
We've gone to bed hungry
1368
01:27:37,010 --> 01:27:39,210
This situation is also similar
1369
01:27:40,340 --> 01:27:42,260
Vembu, we will bundle up our anger
1370
01:27:42,300 --> 01:27:44,210
Focus on the match and ace it
1371
01:27:44,260 --> 01:27:45,630
We will win this cup
1372
01:27:45,670 --> 01:27:47,510
And hand it with pride to Kathir sir
1373
01:27:47,510 --> 01:27:48,880
Okay, Mari?
Agreed, Pandi?
1374
01:27:48,920 --> 01:27:50,090
- Kani?
- Okay, 'ka
1375
01:27:50,130 --> 01:27:51,260
I'm ready
1376
01:27:51,460 --> 01:27:53,880
- I am ready
- I'm ready too
1377
01:27:56,630 --> 01:28:00,050
Why are you playing this toss game
of 'Saa-boo-3' so late at night, huh?
1378
01:28:00,170 --> 01:28:01,260
GO TO BED!
1379
01:28:01,300 --> 01:28:02,920
You have to be up
and alert at 5:00 a.m
1380
01:28:03,840 --> 01:28:06,260
What do you have to do
after you win this cup?
1381
01:28:06,300 --> 01:28:07,340
Only our wedding
1382
01:28:07,380 --> 01:28:10,090
You're winning the cup in 2 months
and then you marry me, okay?
1383
01:28:10,130 --> 01:28:11,210
Fat hopes!
1384
01:28:11,260 --> 01:28:13,300
Those girls don't even know the real me
1385
01:28:13,340 --> 01:28:15,510
I must make them understand who I am
1386
01:28:15,550 --> 01:28:18,090
Make them play the match, win the cup
1387
01:28:18,130 --> 01:28:19,340
Okay, forget it
1388
01:28:19,630 --> 01:28:21,920
At least tell me why
you brought me here?
1389
01:28:22,710 --> 01:28:24,340
To be romantic, huh?
1390
01:28:25,510 --> 01:28:26,590
With you?
1391
01:28:28,880 --> 01:28:31,380
If this team has to win,
then I have to be here
1392
01:28:31,590 --> 01:28:33,420
If I have to win
1393
01:28:33,920 --> 01:28:35,260
I need you!
1394
01:28:35,510 --> 01:28:36,670
Pah! Mass!
1395
01:28:36,710 --> 01:28:38,090
Punch line, I swear!
1396
01:28:38,130 --> 01:28:41,630
After 7 long years I'm hearing
a love dialog from you
1397
01:28:42,670 --> 01:28:43,880
Come closer
1398
01:29:03,760 --> 01:29:05,510
- Michael...?
- Go inside
1399
01:30:27,260 --> 01:30:28,340
'Get him'
1400
01:30:29,510 --> 01:30:31,670
'Don't let him escape'
1401
01:30:31,800 --> 01:30:34,590
- What happened, bro?
- Wait, I'm bringing him
1402
01:30:34,800 --> 01:30:37,090
'Come on...get him'
1403
01:30:37,130 --> 01:30:38,550
'Don't leave anyone behind'
1404
01:30:38,590 --> 01:30:40,420
'I will handle it, bro'
1405
01:30:40,510 --> 01:30:41,670
'You go, bro'
1406
01:30:41,710 --> 01:30:44,170
- Okay, all of you go inside
- 'I will get him'
1407
01:30:46,340 --> 01:30:47,510
Mr Michael
1408
01:30:47,510 --> 01:30:50,260
This academy has its own dignity
and a great history
1409
01:30:50,300 --> 01:30:52,170
There was a terror attack last night
1410
01:30:52,210 --> 01:30:54,010
If a bullet had been fired on a player
1411
01:30:54,050 --> 01:30:55,840
...it would have hit the national news
1412
01:30:55,880 --> 01:30:59,510
He and his team should be
immediately expelled from the academy
1413
01:30:59,510 --> 01:31:03,260
Sir, if you think I did something wrong
disqualify me and expel me
1414
01:31:03,300 --> 01:31:05,010
How can those girls be penalised?
1415
01:31:05,050 --> 01:31:07,710
They have shed a lot of sweat
and tears to reach this place
1416
01:31:07,760 --> 01:31:10,010
Give me whatever punishment you want
1417
01:31:11,630 --> 01:31:13,260
Allow them to play, please
1418
01:31:13,300 --> 01:31:15,670
If you utter one more word
I'll ban you for lifetime
1419
01:31:15,710 --> 01:31:17,380
Now sign and get out
1420
01:31:25,340 --> 01:31:27,090
Excuse me, gentlemen
1421
01:31:31,090 --> 01:31:32,260
- Sir...!
- Please sit down
1422
01:31:32,300 --> 01:31:33,460
Sit
1423
01:31:33,550 --> 01:31:34,760
Please
1424
01:31:34,880 --> 01:31:37,460
All of you know him
only as Michael Rayappan
1425
01:31:38,670 --> 01:31:40,050
Only I know...
1426
01:31:40,260 --> 01:31:41,510
...about Bigil
1427
01:31:42,090 --> 01:31:43,800
He is the pride of our nation
1428
01:31:44,050 --> 01:31:47,050
Our country's one of
the finest football player!
1429
01:31:47,550 --> 01:31:49,260
After so many years
1430
01:31:49,340 --> 01:31:50,460
He's back
1431
01:31:50,670 --> 01:31:53,130
Instead of welcoming him with open arms
1432
01:31:53,170 --> 01:31:54,670
...you are expelling him!
1433
01:31:54,760 --> 01:31:56,670
There was a shoot out yesterday
1434
01:31:56,710 --> 01:31:58,090
Put a commission
1435
01:31:58,130 --> 01:31:59,510
File an FIR
1436
01:31:59,590 --> 01:32:02,510
Let the police hold an inquiry
And then I will take a decision
1437
01:32:02,550 --> 01:32:03,590
NOT YOU!
1438
01:32:03,710 --> 01:32:04,880
Sorry, sir
1439
01:32:05,170 --> 01:32:06,510
- Bigil
- Sir?
1440
01:32:06,510 --> 01:32:08,760
You have an important
match tomorrow, right?
1441
01:32:08,800 --> 01:32:11,050
I'll deal with this
You leave now
1442
01:32:12,380 --> 01:32:14,170
- Good luck
- See you
1443
01:32:15,880 --> 01:32:17,260
'Vanakkam and welcome'
1444
01:32:17,300 --> 01:32:20,460
'...to this Senior Women's National
Football Championship 2019'
1445
01:32:20,510 --> 01:32:26,510
'In the 1st match, Tamil Nadu is competing
against the seasoned players of Manipur'
1446
01:32:42,880 --> 01:32:44,340
Do you remember me, Bigil?
1447
01:32:44,380 --> 01:32:46,130
Clear as crystal, my friend
1448
01:32:46,210 --> 01:32:47,420
April 4th
1449
01:32:47,510 --> 01:32:49,550
An unforgettable match in my life
1450
01:32:49,800 --> 01:32:51,710
That was the last match I lost
1451
01:32:51,880 --> 01:32:54,630
- Unforgettable match for me too
- Why?
1452
01:32:55,550 --> 01:32:57,550
Was that the last match you won?
1453
01:32:58,630 --> 01:33:00,920
That was the last match I played!
1454
01:33:01,510 --> 01:33:04,260
Bigil, for others this match is...
1455
01:33:04,340 --> 01:33:06,550
Tamil Nadu vs Manipur
1456
01:33:06,710 --> 01:33:08,090
As far as I'm concerned
1457
01:33:08,130 --> 01:33:09,710
It is between Samar
1458
01:33:09,840 --> 01:33:11,050
And Bigil
1459
01:33:24,630 --> 01:33:25,800
All the best!
1460
01:33:25,840 --> 01:33:26,880
Careful
1461
01:33:28,920 --> 01:33:33,670
'Tamil Nadu is playing against Manipur
which has won the championship 18 times'
1462
01:33:33,710 --> 01:33:35,050
Winners!
1463
01:34:13,550 --> 01:34:14,630
Come on, girls
1464
01:34:25,710 --> 01:34:26,880
Mad or what?
1465
01:34:26,920 --> 01:34:28,510
Why did you pass it over there?
1466
01:34:28,550 --> 01:34:29,840
Why did you come here?
1467
01:34:29,880 --> 01:34:31,510
Okay...okay, Mari
1468
01:34:31,510 --> 01:34:33,130
It's okay, relax
1469
01:34:33,260 --> 01:34:36,880
'Tamil Nadu coach is trying to pacify them
but looks like it is a heated argument'
1470
01:34:36,920 --> 01:34:39,590
'Manipur team is playing with
strong coordination on one side'
1471
01:34:39,630 --> 01:34:43,800
'But it is disappointing to see
Tamil Nadu team lacking coordination'
1472
01:34:43,840 --> 01:34:45,670
Relax...go
1473
01:34:50,550 --> 01:34:51,550
Jenny
1474
01:34:51,590 --> 01:34:52,670
Vembu
1475
01:34:52,710 --> 01:34:53,710
Forward
1476
01:35:09,380 --> 01:35:13,130
'Manipur goal keeper has made
a full length dive and saved beautifully'
1477
01:35:35,260 --> 01:35:38,260
'Manipur has played the 1st half
exceedingly well'
1478
01:35:38,300 --> 01:35:40,920
'2-0 is big advantage to Manipur'
1479
01:35:41,010 --> 01:35:43,590
'This will be a huge
challenge for Tamil Nadu'
1480
01:35:43,630 --> 01:35:46,550
'We have to see how
they play in the 2nd half'
1481
01:36:01,630 --> 01:36:02,880
Thendral
1482
01:36:03,800 --> 01:36:04,920
What?
1483
01:36:13,920 --> 01:36:17,670
'We have to wait and watch
if Tamil Nadu will recover lost ground'
1484
01:36:20,920 --> 01:36:22,380
Thendral
1485
01:36:40,510 --> 01:36:45,710
'We should see if Manipur
strikes gold in the gap in between'
1486
01:36:45,920 --> 01:36:47,510
Don't let her hit
1487
01:36:52,920 --> 01:36:56,590
'This is a stupendous victory for Manipur'
1488
01:36:56,710 --> 01:37:00,510
'Manipur fans are drenched
in the rain of jubilation'
1489
01:37:04,920 --> 01:37:06,590
Sorry, Bigil
Hard luck
1490
01:37:06,630 --> 01:37:08,340
You know if you lose
1 more match...
1491
01:37:08,420 --> 01:37:10,670
...you have to pack your bags and go home
1492
01:37:10,840 --> 01:37:12,920
I think it's your 1st time in Delhi?
1493
01:37:13,550 --> 01:37:14,800
Anyways
1494
01:37:16,710 --> 01:37:18,380
Be a tourist and then go
1495
01:37:18,710 --> 01:37:21,170
'1st match, your team was
completely out of form'
1496
01:37:21,210 --> 01:37:22,510
'Easy win for Manipur'
1497
01:37:22,550 --> 01:37:25,210
'Do you feel bad
you've lost so easily?'
1498
01:37:25,300 --> 01:37:28,460
If we had a good coach, we would
have certainly won this match
1499
01:37:28,510 --> 01:37:30,210
I think the Federation is watching
1500
01:37:30,260 --> 01:37:33,630
If they help us, we'll somehow
win the remaining matches
1501
01:37:33,670 --> 01:37:34,800
Thank you
1502
01:37:37,460 --> 01:37:40,050
'This team will bring home
the cup for sure'
1503
01:37:40,090 --> 01:37:42,800
'In what way is a rowdy
connected to a sportsman, sir?'
1504
01:37:42,840 --> 01:37:43,920
'Bigil'
1505
01:37:44,210 --> 01:37:45,590
'Cup is crucial, Bigil'
1506
01:37:45,710 --> 01:37:49,510
'If we had a good coach, we would
have certainly won this match'
1507
01:37:53,510 --> 01:37:54,840
What happened, Michael?
1508
01:37:55,340 --> 01:37:56,460
Lost only 1 match
1509
01:37:56,510 --> 01:37:58,590
Why should you lose heart and resign?
1510
01:37:58,710 --> 01:38:00,920
I'm not leaving because they lost, sir
1511
01:38:01,550 --> 01:38:04,920
I'm leaving only because
I don't want them to lose even more
1512
01:38:05,010 --> 01:38:07,460
Chatterjee, a friend from West Bengal
1513
01:38:07,510 --> 01:38:09,420
...will take charge tomorrow
1514
01:38:09,550 --> 01:38:10,670
Thank you, sir
1515
01:38:10,710 --> 01:38:13,510
For all the favors you extended to me
1516
01:38:13,550 --> 01:38:14,880
Thank you
1517
01:38:16,630 --> 01:38:18,630
Why did you come here?
1518
01:38:19,460 --> 01:38:22,170
These are the fellows
who targeted us in the hostel
1519
01:38:22,210 --> 01:38:26,010
Not here, let's go out
and talk, sorry, sir
1520
01:38:26,090 --> 01:38:28,210
No, it has to be brought
out in the open only here
1521
01:38:28,260 --> 01:38:29,510
'Only that will be correct'
1522
01:38:29,510 --> 01:38:31,510
Do you know who sent them there?
1523
01:38:32,130 --> 01:38:33,210
Here
1524
01:38:40,590 --> 01:38:41,800
Why, sir?
1525
01:38:42,880 --> 01:38:44,210
Rayappan...!
1526
01:38:47,090 --> 01:38:48,300
Vanakkam
1527
01:38:48,340 --> 01:38:52,550
'Your criminal record is the reason
he was not taken in the team'
1528
01:38:52,800 --> 01:38:54,800
They don't want to take such a risk
1529
01:38:55,170 --> 01:38:56,210
Sir
1530
01:38:56,460 --> 01:38:59,010
'My profession and his career
have no connection whatsoever'
1531
01:38:59,050 --> 01:39:00,340
That means...
1532
01:39:00,670 --> 01:39:03,260
...the reason I gave you isn't convincing
1533
01:39:04,800 --> 01:39:05,920
Excuse me
1534
01:39:12,800 --> 01:39:15,340
Rayappan, according to you
1535
01:39:15,380 --> 01:39:18,300
Football is a mere sport
1536
01:39:18,380 --> 01:39:21,170
As far as we are concerned
it's a business!
1537
01:39:22,210 --> 01:39:23,710
Sports means
1538
01:39:23,760 --> 01:39:24,800
Dough!
1539
01:39:24,920 --> 01:39:27,760
'When a person represents
National team once...'
1540
01:39:27,800 --> 01:39:32,630
...whether he or she wins or loses,
they are eligible for a Govt job
1541
01:39:33,460 --> 01:39:35,090
It is a secure job
1542
01:39:35,630 --> 01:39:38,010
Railways, Customs, Airport
1543
01:39:38,090 --> 01:39:40,590
'Politicians, ministers, businessmen'
1544
01:39:40,670 --> 01:39:42,800
For big shots like them
1545
01:39:43,170 --> 01:39:47,340
...it is a pride for their children
to even feature in the national team
1546
01:39:47,760 --> 01:39:51,880
They are willing to grease our palms
to any extent, sky is the limit
1547
01:39:51,920 --> 01:39:54,920
If I should bring your son
into the team...
1548
01:39:55,760 --> 01:39:57,800
...how much will you pay?
1549
01:40:02,800 --> 01:40:05,170
I won't even give you 10 paise!
1550
01:40:05,510 --> 01:40:07,510
'Sky is the limit for me too'
1551
01:40:07,550 --> 01:40:09,380
'If I stoop so low'
1552
01:40:09,420 --> 01:40:13,130
...it means I'm tarnishing
my own son's talent
1553
01:40:13,840 --> 01:40:15,510
He is extremely talented
1554
01:40:16,510 --> 01:40:17,630
He will shine
1555
01:40:20,920 --> 01:40:22,130
I'll take care
1556
01:40:22,170 --> 01:40:25,880
You can't take care of anything
superseding me
1557
01:40:26,210 --> 01:40:28,010
I'm also a player, sir
1558
01:40:28,760 --> 01:40:30,920
Our knowledge of football is zero
1559
01:40:31,590 --> 01:40:33,510
But the way I play my game
1560
01:40:33,710 --> 01:40:35,630
...will be fan-atical!
1561
01:40:37,090 --> 01:40:38,210
All is well, sir
1562
01:40:46,590 --> 01:40:48,630
- My dear son
- Appa
1563
01:40:48,800 --> 01:40:49,880
Done!
1564
01:40:49,920 --> 01:40:51,460
Bigil, stop at Ravuthar's shop
1565
01:40:51,510 --> 01:40:53,460
I told him I'll drop by
in the morning, I forgot
1566
01:40:53,510 --> 01:40:54,670
Okay, pa
1567
01:40:55,670 --> 01:40:57,380
You go, I'll make my way home
1568
01:40:57,460 --> 01:40:58,880
Let's go
1569
01:41:21,550 --> 01:41:23,010
Acting over-smart!
1570
01:41:30,130 --> 01:41:34,090
I would have finished you
in your own place
1571
01:41:35,210 --> 01:41:39,130
You spoke as if the whole world
was spinning under your feet?
1572
01:41:40,090 --> 01:41:43,170
In the next half hour
saw how your life changed?
1573
01:41:43,460 --> 01:41:46,010
That's why I allowed you to boast
1574
01:41:47,090 --> 01:41:48,380
And this is my toast!
1575
01:41:49,630 --> 01:41:53,090
If you act smart I can be smarter!
1576
01:41:54,550 --> 01:41:57,630
I swear! You let your ton...gue run!
1577
01:41:58,590 --> 01:42:00,630
Ravuthar, bring the document
1578
01:42:03,420 --> 01:42:07,340
Accept you wanted a bribe
to take my son in the team
1579
01:42:07,380 --> 01:42:08,460
Sign it
1580
01:42:09,510 --> 01:42:11,010
I'll lose my job
1581
01:42:14,710 --> 01:42:16,300
But if you don't sign, you'll die
1582
01:42:16,340 --> 01:42:17,460
Is that okay?
1583
01:42:18,840 --> 01:42:20,630
SIGN NOW!
1584
01:42:23,880 --> 01:42:26,880
There are 1000 ways to come up
for people with money
1585
01:42:28,050 --> 01:42:31,840
But for poor people to climb the ladder
there are only 1 or 2 avenues like sports
1586
01:42:32,590 --> 01:42:34,760
You get your hands dirty in that too?
1587
01:42:39,210 --> 01:42:40,760
Not only my son
1588
01:42:41,590 --> 01:42:46,010
Names of all the talented players should
be on that list before 10:00 a.m tomorrow
1589
01:42:46,510 --> 01:42:47,840
If not...
1590
01:42:48,550 --> 01:42:51,260
...this document will go
where it should reach!
1591
01:42:52,760 --> 01:42:55,590
Hey! Sh...Sharma
1592
01:42:55,840 --> 01:42:58,880
Don't take this lightly
thinking you'll only lose your job
1593
01:42:58,920 --> 01:43:02,210
I'll finish you off
in a totally different level
1594
01:43:04,550 --> 01:43:06,380
Chee! Get lost
1595
01:43:12,760 --> 01:43:16,170
Money earned by aiming
at someone's sorrow
1596
01:43:16,710 --> 01:43:18,760
It will never help
in times of danger!
1597
01:43:22,880 --> 01:43:24,460
Walk out in your underwear
1598
01:43:46,380 --> 01:43:49,210
His son will come to Delhi
I'll draw my claws then
1599
01:43:49,630 --> 01:43:51,920
I'll disgrace him to death over there
1600
01:43:53,510 --> 01:43:54,710
You are here now
1601
01:43:55,550 --> 01:43:57,170
It's my turn to be quits
1602
01:43:58,920 --> 01:44:00,380
You want to resign?
1603
01:44:00,760 --> 01:44:01,760
Go ahead
1604
01:44:02,300 --> 01:44:03,590
The balance account
1605
01:44:04,010 --> 01:44:06,590
...I can settle with your team
1606
01:44:09,210 --> 01:44:11,710
My father did a damn good job
of disgracing you
1607
01:44:12,210 --> 01:44:14,090
That too in a loo, huh?
1608
01:44:15,670 --> 01:44:17,210
Mass appeal!
1609
01:44:18,920 --> 01:44:22,300
I thought it may be quite boring
to suit up and act as the coach
1610
01:44:22,460 --> 01:44:26,380
Only when a villain enters, it becomes
a different ball game altogether
1611
01:44:27,260 --> 01:44:29,130
Let the girls play in the ground
1612
01:44:29,510 --> 01:44:31,760
Shall we begin our game
outside, my dear man?
1613
01:44:31,880 --> 01:44:33,710
I'll be with the girls
1614
01:44:34,260 --> 01:44:35,550
And win the cup
1615
01:44:35,590 --> 01:44:38,340
After that I'll close your chapter
1616
01:44:38,630 --> 01:44:39,760
'What?'
1617
01:44:39,920 --> 01:44:43,380
I'm out of touch with football
for the past 4 or 5 years
1618
01:44:43,630 --> 01:44:47,130
But my lined-up blows
are in a soooper flow!
1619
01:44:49,710 --> 01:44:54,630
Just because you are here and
in power, if you play dirty games
1620
01:44:54,760 --> 01:44:57,710
I can play better than you
Do you get it?
1621
01:44:59,510 --> 01:45:00,510
What-
1622
01:45:07,670 --> 01:45:09,920
He got scared stiff
just hearing me speak
1623
01:45:10,300 --> 01:45:12,920
You have only seen Rayappan's moves
1624
01:45:13,670 --> 01:45:17,340
But you haven't seen
Michael Rayappan back in the groove
1625
01:45:17,760 --> 01:45:19,800
Simply earth-shattering!
1626
01:45:23,550 --> 01:45:25,630
"Fan-atic fury
Mono maniac flurry"
1627
01:45:36,920 --> 01:45:38,510
- Nessi, ball
- 'Yes, sir'
1628
01:45:38,590 --> 01:45:40,840
Hello, we told you not to come
1629
01:45:40,880 --> 01:45:42,510
Weren't you humiliated enough?
1630
01:45:42,510 --> 01:45:43,670
Get out now
1631
01:45:44,380 --> 01:45:48,010
A bet match between us, okay?
1632
01:45:48,380 --> 01:45:49,590
Not singles
1633
01:45:50,210 --> 01:45:51,760
1 vs 11
1634
01:45:52,260 --> 01:45:53,710
You 11 girls
1635
01:45:53,840 --> 01:45:55,510
And me all by myself
1636
01:45:55,630 --> 01:45:57,630
I'll score 3 goals
1637
01:45:58,130 --> 01:46:01,130
It's enough if you score just 1 goal
1638
01:46:02,010 --> 01:46:04,710
If you win, I'll leave not only
this ground, but I'll go back home
1639
01:46:04,760 --> 01:46:07,170
In case I win...
1640
01:46:08,010 --> 01:46:11,840
...you will have to do
only what I say after that
1641
01:46:12,510 --> 01:46:13,670
Bet?
1642
01:46:14,130 --> 01:46:16,630
Vembu, are you scared?
1643
01:46:18,340 --> 01:46:19,840
Pandiyamma, ready?
1644
01:46:22,880 --> 01:46:23,880
Nessi...?
1645
01:46:26,510 --> 01:46:28,510
"For my team over-enthusiasm"
1646
01:46:28,590 --> 01:46:29,760
Selvi
1647
01:46:33,050 --> 01:46:34,380
"Fanaticism to the maximum"
1648
01:46:34,420 --> 01:46:35,670
Mari, take it
1649
01:46:35,840 --> 01:46:37,210
Jenny, don't lose it
1650
01:46:39,420 --> 01:46:41,550
"Eagerness with a fiery fervor"
1651
01:47:06,210 --> 01:47:07,550
1 more chance
1652
01:47:12,840 --> 01:47:13,920
Thendral
1653
01:47:17,510 --> 01:47:18,760
Mari...Mari
1654
01:47:25,710 --> 01:47:26,880
Cha!
1655
01:47:44,920 --> 01:47:46,210
Last chance
1656
01:47:56,300 --> 01:47:57,510
Look there
1657
01:47:57,550 --> 01:47:59,880
A white crow flies over there
Fall for his trick!
1658
01:48:01,090 --> 01:48:03,260
Come...come...come on!
1659
01:48:06,340 --> 01:48:08,260
"Maniacal forever"
1660
01:48:13,460 --> 01:48:14,630
Sorry
1661
01:48:19,800 --> 01:48:21,800
"Fan-atical moments"
1662
01:48:21,880 --> 01:48:24,170
Training starts at 5:00 a.m tomorrow
1663
01:48:28,880 --> 01:48:31,090
- Coach won't agree
- He's here
1664
01:48:34,420 --> 01:48:36,840
Good morning, coach
1665
01:48:36,880 --> 01:48:38,670
- Good morning, coach
- I can't hear!
1666
01:48:38,710 --> 01:48:40,260
- Good morning, coach
- Not loud enough
1667
01:48:40,300 --> 01:48:41,880
- Good morning, coach
- LOUDER!
1668
01:48:41,920 --> 01:48:43,550
Good morning, coach
1669
01:48:43,590 --> 01:48:44,880
Good morning, coach
1670
01:48:44,920 --> 01:48:47,420
Good morning, coach
1671
01:48:47,460 --> 01:48:48,590
Good morning, coach
1672
01:48:48,630 --> 01:48:49,630
I can't hear
1673
01:48:49,670 --> 01:48:51,010
Louder!
1674
01:48:52,420 --> 01:48:54,420
- Good morning, coach
- That's better
1675
01:48:54,510 --> 01:48:57,170
Can any of you tell me the score
in yesterday's 1st match?
1676
01:48:57,210 --> 01:48:58,880
Manipur 3 and we scored 0, coach
1677
01:48:58,920 --> 01:49:00,170
Reason for this defeat?
1678
01:49:00,210 --> 01:49:01,210
Whose mistake?
1679
01:49:01,260 --> 01:49:03,260
Mari and Shobi didn't
man mark in the center
1680
01:49:03,300 --> 01:49:05,630
The ball will be missed
What do you expect, coach?
1681
01:49:05,670 --> 01:49:08,090
Coach, wing back Nivedha also
allowed the ball inside
1682
01:49:08,130 --> 01:49:09,670
'Swathi didn't cover the striker'
1683
01:49:09,710 --> 01:49:11,300
She cut her striker
and scored the goal
1684
01:49:11,340 --> 01:49:12,880
Coach, I was man blocked
1685
01:49:12,920 --> 01:49:15,380
Thendral was in shooting range
So I passed the ball to her
1686
01:49:15,420 --> 01:49:18,340
She could have shot it herself
I didn't expect her to pass it to me
1687
01:49:18,380 --> 01:49:21,760
Coach, defence is not in shape
So I couldn't see the ball
1688
01:49:22,010 --> 01:49:23,420
That is their mistake
1689
01:49:23,460 --> 01:49:24,550
So-
1690
01:49:25,010 --> 01:49:27,710
- You all played very well, right?
- Yes, coach
1691
01:49:29,300 --> 01:49:30,840
Let's start the session
1692
01:49:33,630 --> 01:49:37,170
You have to hit the ball
in any of the 4 targets here
1693
01:49:37,210 --> 01:49:38,880
If any one of you misses it...
1694
01:49:38,920 --> 01:49:40,590
...you must run 10 straights
1695
01:49:40,630 --> 01:49:44,090
You must run from this goal-line to
the opposite goal line 10 times, got it?
1696
01:49:44,130 --> 01:49:45,260
Yes, coach
1697
01:49:45,300 --> 01:49:47,510
Running 10 times isn't for
only the person who missed it
1698
01:49:47,550 --> 01:49:49,630
Entire team
Is that clear?
1699
01:49:49,670 --> 01:49:50,670
Coach...!
1700
01:49:50,710 --> 01:49:52,920
Is - that - clear?
1701
01:49:53,050 --> 01:49:55,010
- Yes, coach
- Ready?
1702
01:50:09,090 --> 01:50:10,420
10 straights
1703
01:50:34,510 --> 01:50:35,550
Next
1704
01:50:41,510 --> 01:50:42,920
10 straights
1705
01:50:53,260 --> 01:50:54,260
Next
1706
01:51:09,760 --> 01:51:10,880
Next
1707
01:51:17,550 --> 01:51:19,210
10 straights
1708
01:51:19,760 --> 01:51:20,880
Listen-
1709
01:51:22,420 --> 01:51:23,510
Donald
1710
01:51:47,710 --> 01:51:48,760
Next
1711
01:51:49,880 --> 01:51:53,050
Thendral, I can't do this, hit it
1712
01:52:11,630 --> 01:52:13,510
Good
Next
1713
01:52:16,710 --> 01:52:18,010
Next
1714
01:52:33,590 --> 01:52:35,880
You missed the 1st 4 kicks
1715
01:52:36,340 --> 01:52:38,760
Scored goals with all the subsequent kicks
1716
01:52:39,050 --> 01:52:40,510
How is it, captain?
1717
01:52:40,550 --> 01:52:41,590
No, coach
1718
01:52:41,630 --> 01:52:43,510
Team ran 40 straights already
1719
01:52:43,630 --> 01:52:45,590
If I miss, the entire team has to run
1720
01:52:45,630 --> 01:52:46,670
Tough deal, coach
1721
01:52:46,710 --> 01:52:47,710
Correct!
1722
01:52:47,760 --> 01:52:50,380
When you played only for yourself,
you couldn't do it
1723
01:52:50,420 --> 01:52:52,880
But when you played for the team,
you were able to do it
1724
01:52:52,920 --> 01:52:54,920
That is the team spirit, you idiot!
1725
01:52:55,300 --> 01:52:57,670
Don't play for the name
on the back of your t-shirt!
1726
01:52:57,710 --> 01:52:59,880
Play for your homeland
etched in your heart
1727
01:53:00,300 --> 01:53:01,460
Every goal you score is
1728
01:53:01,510 --> 01:53:03,380
...not your individual glory
It is team effort
1729
01:53:03,420 --> 01:53:05,260
Goal of your audience
who is supporting you
1730
01:53:05,300 --> 01:53:06,710
Our State's goal
1731
01:53:07,090 --> 01:53:09,460
Now tell me who was responsible
for losing to Manipur?
1732
01:53:09,510 --> 01:53:11,420
- We were only responsible, coach
- I can't hear
1733
01:53:11,460 --> 01:53:12,510
All of us, coach
1734
01:53:12,510 --> 01:53:14,380
- Loudly
- ALL OF US, COACH!
1735
01:53:14,420 --> 01:53:16,340
End of session, disperse
1736
01:53:17,510 --> 01:53:19,420
- Nessi...!
- Coach
1737
01:53:19,460 --> 01:53:20,880
What will you do after 10:00 p.m?
1738
01:53:20,920 --> 01:53:22,550
Like everyone I'll booze and sleep
1739
01:53:22,590 --> 01:53:23,880
Come to my room
1740
01:53:23,920 --> 01:53:25,170
Group studies, huh?
1741
01:53:25,840 --> 01:53:26,920
Yes...?
1742
01:53:28,170 --> 01:53:29,420
Hey madcap!
1743
01:53:30,090 --> 01:53:31,880
What is this?
Like the film 'Ghajini'
1744
01:53:31,920 --> 01:53:34,090
You've stuck Sticky notes
all over the place
1745
01:53:34,130 --> 01:53:35,920
How did you reach that height?
1746
01:53:36,010 --> 01:53:38,170
You've even scribbled
on all the walls
1747
01:53:41,130 --> 01:53:42,130
Tell me
1748
01:53:42,170 --> 01:53:45,380
This is our players' squad
for our next match
1749
01:53:45,920 --> 01:53:48,340
Why are those 2 places alone empty?
1750
01:53:53,460 --> 01:53:55,380
Anitha, Gayatri
1751
01:53:55,420 --> 01:53:57,130
Are they new players?
1752
01:53:57,170 --> 01:53:58,340
Bringing them over?
1753
01:53:58,710 --> 01:54:02,460
Key players who have been playing
for this team for the past 3 years
1754
01:54:02,510 --> 01:54:03,710
To be even more clear
1755
01:54:03,760 --> 01:54:07,170
Like Virat Kohli and Dhoni
of our Indian Cricket team
1756
01:54:07,210 --> 01:54:09,130
Then why didn't they come to Delhi?
1757
01:54:10,090 --> 01:54:13,590
The same problem faced by
every woman who wants to achieve
1758
01:54:13,630 --> 01:54:15,880
We will both go
to Chennai and find out
1759
01:54:15,920 --> 01:54:17,170
Until I'm back
1760
01:54:17,460 --> 01:54:19,300
Do I have to coach this team?
1761
01:54:21,510 --> 01:54:22,550
Right?
1762
01:54:22,590 --> 01:54:24,380
It's enough if you don't disturb them
1763
01:54:24,420 --> 01:54:25,840
I called just to inform you
1764
01:54:25,880 --> 01:54:26,880
You mean
1765
01:54:26,920 --> 01:54:29,130
'Zip my lips
Don't let words slip'
1766
01:54:29,630 --> 01:54:30,630
It's alright
1767
01:54:34,730 --> 01:54:36,610
My husband's classmates
1768
01:54:37,020 --> 01:54:39,020
- Vanakkam
- Good morning
1769
01:54:40,150 --> 01:54:41,190
Coffee
1770
01:54:42,810 --> 01:54:45,230
Your uncle is bathing
Ask him to come down soon
1771
01:54:45,400 --> 01:54:46,610
Okay, 'chithi'
1772
01:54:50,360 --> 01:54:52,400
Chithi, your husband is here
1773
01:54:54,730 --> 01:54:55,860
Morning
1774
01:54:56,020 --> 01:54:58,310
Sorry, I don't really remember you
1775
01:54:58,360 --> 01:54:59,770
Which batch are you?
1776
01:54:59,810 --> 01:55:00,980
Sorry
1777
01:55:01,610 --> 01:55:04,980
I kind of lied to get into your house
1778
01:55:05,360 --> 01:55:07,560
I am not your schoolmate
1779
01:55:07,610 --> 01:55:08,690
Then you are-
1780
01:55:08,730 --> 01:55:10,310
I am Michael
1781
01:55:10,480 --> 01:55:13,270
Tamil Nadu Women's Football team coach
1782
01:55:14,690 --> 01:55:15,730
Okay
1783
01:55:15,900 --> 01:55:17,150
What do you want?
1784
01:55:17,230 --> 01:55:19,610
Your wife is a football player
1785
01:55:20,310 --> 01:55:22,310
Are you aware of that?
1786
01:55:22,360 --> 01:55:24,610
She said so once long ago
1787
01:55:24,690 --> 01:55:29,110
Apparently she played in
the State level or District level
1788
01:55:29,560 --> 01:55:31,480
Hockey or volleyball?
1789
01:55:32,560 --> 01:55:36,440
She is Tamil Nadu State team's
1790
01:55:36,650 --> 01:55:38,020
Key player!
1791
01:55:38,360 --> 01:55:41,810
Our team is now in Delhi
for National Championship
1792
01:55:41,860 --> 01:55:43,560
A player like Gayatri
1793
01:55:43,610 --> 01:55:46,270
...is extremely essential for our team now
1794
01:55:48,360 --> 01:55:50,770
I understand what you're asking of me
1795
01:55:50,810 --> 01:55:54,650
But I don't know how
you think it is reasonable
1796
01:55:55,400 --> 01:55:57,310
Sir, if your wife
1797
01:55:57,400 --> 01:56:00,980
...dressed in the shortest of shorts
runs in front of 1000 ogling eyes
1798
01:56:01,020 --> 01:56:02,940
Will you be able to accept it, huh?
1799
01:56:02,980 --> 01:56:04,650
We belong to an orthodox family
1800
01:56:04,690 --> 01:56:06,810
We are highly respected
in our neighborhood
1801
01:56:06,860 --> 01:56:10,110
My akka, busy making rice fritters
has passed her IAS exam
1802
01:56:10,150 --> 01:56:13,650
But she's a stay at home mother
My sister-in-law doesn't work
1803
01:56:13,690 --> 01:56:18,480
We think there is no need whatsoever
for our ladies to be sent to work, sir
1804
01:56:18,520 --> 01:56:19,860
But you on the other hand
1805
01:56:19,900 --> 01:56:25,190
...want our womenfolk to run in the grounds
clad in shorts for the world to watch!
1806
01:56:25,270 --> 01:56:27,940
Do you think I'm wrong?
Give it some thought
1807
01:56:27,980 --> 01:56:29,610
- I'll take this
- Take it
1808
01:56:29,770 --> 01:56:31,980
Gayatri, I want coffee
1809
01:56:32,150 --> 01:56:33,230
Make it strong
1810
01:56:41,440 --> 01:56:43,940
May I know where you're working, sir?
1811
01:56:43,980 --> 01:56:46,560
Automobile engineer in TVS
1812
01:56:46,610 --> 01:56:47,940
Was that your ardent dream?
1813
01:56:47,980 --> 01:56:51,310
Yes, I scored 97%
I topped my batch in IIT
1814
01:56:51,400 --> 01:56:53,770
Isn't your father
a successful businessman?
1815
01:56:53,900 --> 01:56:56,230
Why didn't you follow
in his footsteps?
1816
01:56:57,150 --> 01:56:58,770
That is my father's business
1817
01:56:58,810 --> 01:57:00,360
This is my passion
1818
01:57:00,400 --> 01:57:03,560
See, I don't wish to be
seen as Bala's son
1819
01:57:03,610 --> 01:57:05,770
What I achieve as Sudarshan
is what matters!
1820
01:57:05,810 --> 01:57:07,020
Correct, sir
1821
01:57:07,400 --> 01:57:09,400
Presenting yourself as Bala's son
1822
01:57:09,440 --> 01:57:12,610
If you feel it's true
you lose your individuality
1823
01:57:12,770 --> 01:57:14,940
Introducing herself as Sudarshan's wife
1824
01:57:14,980 --> 01:57:16,940
Gayatri may lose her identity
1825
01:57:16,980 --> 01:57:18,730
Didn't that occur to you, sir?
1826
01:57:18,810 --> 01:57:21,190
Is passion only male specific?
1827
01:57:21,230 --> 01:57:22,860
Shouldn't it apply to women?
1828
01:57:22,900 --> 01:57:26,150
That too, is it completely
inapplicable to married women?
1829
01:57:26,270 --> 01:57:31,020
If you think a man's duty is to only buy
jasmine, sari, jewelry for his wife
1830
01:57:31,400 --> 01:57:32,810
I'm so sorry, sir
1831
01:57:33,110 --> 01:57:36,650
One who finds out her cherished dream
and helps her realize it
1832
01:57:36,730 --> 01:57:38,230
He is the perfect husband
1833
01:57:46,110 --> 01:57:47,610
You are quite the 'engineer'!
1834
01:57:47,650 --> 01:57:52,770
You have a State player and IAS officer
to cook and do all the chores for you
1835
01:57:54,860 --> 01:57:56,310
This isn't a mere flight ticket
1836
01:57:56,360 --> 01:57:58,900
This is the entry ticket
for your wife's dream to come true
1837
01:57:58,940 --> 01:58:01,730
You decide what you want to do, sir
1838
01:58:08,730 --> 01:58:10,190
Sudarshan
1839
01:58:10,440 --> 01:58:12,980
You can't run from this
Neither can you hide
1840
01:58:13,520 --> 01:58:15,230
Gayatri is watching
1841
01:58:21,650 --> 01:58:24,020
It's 3 months since I myself saw Anitha
1842
01:58:24,360 --> 01:58:25,770
April 7th
1843
01:58:26,610 --> 01:58:28,980
She left saying she was going
for her match practice
1844
01:58:30,650 --> 01:58:32,310
- Bye, ma
- Bye
1845
01:58:33,020 --> 01:58:35,690
'Selvi, Minnoli
Shoot it to Minnoli'
1846
01:58:35,730 --> 01:58:37,360
[honking]
1847
01:58:37,860 --> 01:58:39,020
Anitha
1848
01:58:39,770 --> 01:58:41,980
Why is he hounding you?
What's his problem?
1849
01:58:42,020 --> 01:58:43,520
Shall I ask him what he wants?
1850
01:58:43,560 --> 01:58:44,900
Wait, let me find out
1851
01:58:48,020 --> 01:58:50,020
Do you get what I am saying?
1852
01:58:50,310 --> 01:58:52,520
I'm not the girl you think I am
1853
01:58:53,440 --> 01:58:55,230
How many times should I explain?
1854
01:58:55,310 --> 01:58:57,900
I've been following you
for the past 2 years
1855
01:58:57,940 --> 01:58:59,400
You're acting so pricey!
1856
01:58:59,900 --> 01:59:01,520
I love you with all my heart
1857
01:59:01,560 --> 01:59:03,560
Why the hell don't you understand, di?
1858
01:59:03,610 --> 01:59:06,690
Don't think you can call me 'di' with
over familiarity and scant respect!
1859
01:59:07,020 --> 01:59:09,650
One can profess her love
only if she likes that person?
1860
01:59:11,150 --> 01:59:12,610
I'm begging you
1861
01:59:12,860 --> 01:59:14,610
Please don't disturb me
1862
01:59:14,610 --> 01:59:15,690
Please
1863
01:59:15,980 --> 01:59:17,650
Football is my breath
1864
01:59:17,900 --> 01:59:19,270
That is my dream
1865
01:59:19,360 --> 01:59:20,770
That is my only life
1866
01:59:20,940 --> 01:59:23,020
I don't intend thinking of anything else
1867
01:59:24,360 --> 01:59:25,520
What the hell, di?!
1868
01:59:25,560 --> 01:59:27,480
All this temerity because you look good?!
1869
01:59:27,520 --> 01:59:30,610
Let me see how you follow
your dream with this face!
1870
01:59:46,690 --> 01:59:51,810
"Women in every walk of life
Mother, sister, daughter, friend, wife"
1871
01:59:51,860 --> 01:59:57,150
"Women world over
My kith and kin forever"
1872
01:59:57,230 --> 02:00:02,270
"Girl child...girl...lady...woman
This is the female biological evolution"
1873
02:00:02,310 --> 02:00:07,980
"Every female gender in every nation"
1874
02:00:10,020 --> 02:00:16,980
"Of those who tarnish a woman's dignity"
1875
02:00:17,860 --> 02:00:24,650
"We took a vow to burn in entirety
this senseless stupidity"
1876
02:00:25,730 --> 02:00:31,310
"Though today we continue in essence
to fan the flames of foolishness"
1877
02:00:32,150 --> 02:00:37,610
"We burn only the women with boorishness"
1878
02:00:40,020 --> 02:00:45,560
"Into the man's world we were thrown
sans any stance of our own"
1879
02:00:45,610 --> 02:00:50,440
"We were created solely to utter
words of silence in soulless surrender"
1880
02:00:50,480 --> 02:00:55,150
"Freedom unlimited more or less"
1881
02:00:55,690 --> 02:01:00,480
"Only up to the second the sun sets"
1882
02:01:00,520 --> 02:01:03,520
It's all my fault, if I hadn't butted in
this wouldn't have happened
1883
02:01:03,610 --> 02:01:08,610
"Girl child...girl...lady...woman
This is the female biological evolution"
1884
02:01:08,610 --> 02:01:14,810
"Women in every walk of life
Mother-in-law, daughter-in-law, wife"
1885
02:01:16,610 --> 02:01:21,900
"If my mind had been shaped like my breast"
1886
02:01:22,610 --> 02:01:28,400
"Male fraternity will give due respect
only then to my mind's intellect"
1887
02:01:28,440 --> 02:01:32,980
"In a patriarchal society wherein
rivers are named after women"
1888
02:01:33,020 --> 02:01:34,020
Anitha
1889
02:01:34,110 --> 02:01:35,770
I don't wish to see anyone, get out!
1890
02:01:35,810 --> 02:01:39,190
"O' soul, embrace patience
This too will pass in every sense"
1891
02:01:39,560 --> 02:01:41,520
She shut herself in solitude that day
1892
02:01:43,310 --> 02:01:46,610
I'll keep her food under the door
1893
02:01:47,730 --> 02:01:49,770
She will eat if she's hungry
1894
02:01:49,860 --> 02:01:51,310
Otherwise not even that
1895
02:01:51,610 --> 02:01:53,610
I'll push the newspaper under the door
1896
02:01:53,650 --> 02:01:57,020
You know the football news
in the Sports section?
1897
02:01:57,400 --> 02:01:59,610
She'll cut only that
1898
02:01:59,650 --> 02:02:03,730
Only by that I know
she's still breathing
1899
02:02:03,900 --> 02:02:07,610
She decided not to show
her face to this world
1900
02:02:08,310 --> 02:02:11,190
I've lost all hopes
I'll get my daughter back
1901
02:02:12,810 --> 02:02:14,270
[sobs]
1902
02:02:14,730 --> 02:02:17,690
I have no clue what to do
1903
02:02:27,020 --> 02:02:31,310
Can I try and talk to Anitha?
1904
02:02:32,520 --> 02:02:34,400
By all means
please go ahead
1905
02:02:35,400 --> 02:02:39,150
'If your voice can tap
her heart beyond that door'
1906
02:02:40,270 --> 02:02:42,440
'I will only be too happy'
1907
02:02:43,400 --> 02:02:44,610
Anitha?
1908
02:02:46,730 --> 02:02:47,860
Anitha?
1909
02:02:56,770 --> 02:02:59,020
My name is Michael
1910
02:02:59,730 --> 02:03:02,270
I'm now the coach for your team
1911
02:03:03,940 --> 02:03:06,770
I would like to share
an inspiring story with you
1912
02:03:07,770 --> 02:03:09,020
Will you listen?
1913
02:03:11,810 --> 02:03:13,610
This is the story of a fetus
1914
02:03:14,110 --> 02:03:16,690
In the 1st trimester
in her mother's womb
1915
02:03:17,400 --> 02:03:20,110
The fetus didn't develop properly
1916
02:03:21,150 --> 02:03:24,190
The doctor asked the mother
if she would opt for an abortion?
1917
02:03:24,520 --> 02:03:25,900
Her mother refused
1918
02:03:27,150 --> 02:03:28,610
40 weeks
1919
02:03:29,150 --> 02:03:31,810
She delivered the baby
carrying her full term
1920
02:03:33,400 --> 02:03:35,980
At least by 2 years
all babies will walk but-
1921
02:03:37,690 --> 02:03:41,310
That child took her 1st step
when she was 5 years old!
1922
02:03:43,730 --> 02:03:46,440
Her family wondered if she would ever walk?
1923
02:03:47,770 --> 02:03:50,360
She played football
when she was 8 years old
1924
02:03:52,020 --> 02:03:55,650
Juniors' level national champion
when she was 15 years old
1925
02:03:56,190 --> 02:03:58,480
At 16, she played
in the Under 18
1926
02:03:59,480 --> 02:04:02,310
When she turned 18
another major accident
1927
02:04:03,730 --> 02:04:07,310
Doctors said she can walk
only with the help of a stick lifelong
1928
02:04:09,980 --> 02:04:12,690
She rubbished doctors' expert opinions
1929
02:04:13,650 --> 02:04:16,690
She came back to the ground
in just 6 months
1930
02:04:17,520 --> 02:04:19,520
She was selected in the State team
1931
02:04:20,560 --> 02:04:25,770
What was declared as Achilles' heel
she changed it into her strongest point
1932
02:04:25,810 --> 02:04:28,150
Miracles didn't happen
in her life just like that
1933
02:04:28,190 --> 02:04:29,610
She made it happen!
1934
02:04:31,860 --> 02:04:33,560
Now that girl
1935
02:04:34,020 --> 02:04:35,610
She is 21 years old
1936
02:04:37,440 --> 02:04:38,770
As usual
1937
02:04:39,860 --> 02:04:42,400
She now faces
yet another challenge
1938
02:04:46,360 --> 02:04:48,440
Do you know whose story this is, dear?
1939
02:04:50,940 --> 02:04:52,190
Anitha
1940
02:04:52,610 --> 02:04:54,610
If you come out now
you are not an individual
1941
02:04:54,610 --> 02:04:56,020
You are an identity!
1942
02:04:57,310 --> 02:05:00,150
If you win it is a victory for
all those girls stifled and suppressed
1943
02:05:00,190 --> 02:05:01,270
COME OUT!
1944
02:05:01,690 --> 02:05:04,560
Show this world you are
a woman of substance once more
1945
02:05:04,770 --> 02:05:06,980
A face for talent, skill
and self confidence
1946
02:05:08,020 --> 02:05:09,520
Not necessary, dear
1947
02:05:13,310 --> 02:05:15,480
This flight ticket for you
1948
02:05:15,940 --> 02:05:17,270
I'm placing it here
1949
02:05:17,310 --> 02:05:18,980
5:00 p.m today
1950
02:05:19,810 --> 02:05:21,400
I'll be waiting for you
1951
02:05:48,230 --> 02:05:50,190
Anitha, angry?
1952
02:05:51,270 --> 02:05:52,310
No, sir
1953
02:05:52,360 --> 02:05:53,520
'I don't buy that'
1954
02:05:53,560 --> 02:05:56,980
I feel you have bottled up
accumulated anger inside you
1955
02:05:57,020 --> 02:05:59,360
No, sir, nothing of that sort
1956
02:05:59,480 --> 02:06:00,610
I'm fine
1957
02:06:02,230 --> 02:06:03,810
- Dheena
- Anna?
1958
02:06:03,940 --> 02:06:05,020
Turn left
1959
02:06:07,020 --> 02:06:09,480
Sir, we have to go straight
to go to the airport
1960
02:06:09,520 --> 02:06:11,020
We'll go, dear
Don't worry
1961
02:06:18,690 --> 02:06:20,310
Sir, why are we here?
1962
02:06:20,610 --> 02:06:21,860
I'll tell you, dear
1963
02:06:37,440 --> 02:06:39,610
Bro, let me go, please
1964
02:06:39,650 --> 02:06:41,650
'Please ask him to let me go'
1965
02:06:42,360 --> 02:06:43,650
Anitha...!
1966
02:06:43,690 --> 02:06:45,610
What are you scared of? Why?
1967
02:06:45,650 --> 02:06:46,980
Face it
1968
02:06:47,190 --> 02:06:48,230
Face it
1969
02:06:54,770 --> 02:06:56,520
I'm not your coach now
1970
02:06:56,730 --> 02:06:58,020
I am your brother
1971
02:06:59,020 --> 02:07:01,690
Just tell me how
he should be punished
1972
02:07:02,690 --> 02:07:04,190
Whatever you say
1973
02:07:04,230 --> 02:07:05,560
...your anna will oblige
1974
02:07:05,610 --> 02:07:07,980
Now this very second
we can close his chapter
1975
02:07:08,020 --> 02:07:10,690
All the embittered fury
festering in your heart
1976
02:07:10,730 --> 02:07:13,020
Trash everything along with him
1977
02:07:13,400 --> 02:07:14,900
Wholehearted
1978
02:07:15,480 --> 02:07:17,770
Come with me only as a player!
1979
02:07:19,110 --> 02:07:20,150
Tell me now
1980
02:07:20,270 --> 02:07:21,810
What shall we do with him?
1981
02:07:24,480 --> 02:07:25,480
Anna
1982
02:07:26,270 --> 02:07:27,610
Just once
1983
02:07:28,610 --> 02:07:30,810
I'll face him and get back
1984
02:07:38,940 --> 02:07:40,770
Don't...don't, bro
Let me go
1985
02:07:44,690 --> 02:07:46,400
Let me go, please, bro
1986
02:07:49,770 --> 02:07:51,940
Don't, anna
Let me go
1987
02:07:54,020 --> 02:07:56,480
Don't do this
Please don't
1988
02:08:16,560 --> 02:08:18,730
To showcase talent,
skill and self confidence
1989
02:08:19,900 --> 02:08:21,400
A face is not necessary
1990
02:08:22,980 --> 02:08:25,730
I intend playing football
only with this game
1991
02:08:28,150 --> 02:08:33,690
When you could ruin a girl's life
and roam around carefree
1992
02:08:35,440 --> 02:08:37,560
Why should I cover my face?
1993
02:08:38,770 --> 02:08:41,110
I don't need this mask any longer
1994
02:08:54,810 --> 02:08:56,440
Do you watch football?
1995
02:08:57,770 --> 02:08:59,230
Start watching from now on!
1996
02:08:59,270 --> 02:09:03,610
"Women world over!"
1997
02:09:06,400 --> 02:09:10,940
"My kith & kin of the female gender"
1998
02:09:12,690 --> 02:09:17,190
"Your scars as tail leave a confident trail
With temerity in every step you travel"
1999
02:09:17,230 --> 02:09:19,440
"Come out of your den
Roar to awaken everyone"
2000
02:09:19,480 --> 02:09:22,150
To show the world we can achieve
against all odds and adversities
2001
02:09:22,190 --> 02:09:25,810
...is the pinnacle of punishment we can
mete out to those who wanted to destroy us
2002
02:09:25,860 --> 02:09:27,480
Go, get them, girl!
2003
02:09:41,110 --> 02:09:44,400
"Lion-queen bold
Girl with guts and grit, behold!"
2004
02:09:44,440 --> 02:09:47,860
"Entire male clan will salute you & uphold"
2005
02:09:47,900 --> 02:09:54,650
"To settle his debt of gratitude
in the womb, every man will cherish you"
2006
02:09:54,690 --> 02:09:57,650
"Bow your head once I request"
2007
02:09:57,690 --> 02:10:01,270
"Only so that he can see and reflect
Your lioness face he will respect"
2008
02:10:01,360 --> 02:10:04,650
"Climb to the topmost rung of the ladder
With courage in your heart, shine to soar"
2009
02:10:04,690 --> 02:10:07,900
"As a mere female, those who ridiculed you
will eat their words 1 day; it's due"
2010
02:10:07,980 --> 02:10:11,020
"They will place you on a pedestal
Hold your head high, girl!"
2011
02:10:11,770 --> 02:10:14,900
"Your role as mother, sister, wife
Your drops of sweat, tears and strife"
2012
02:10:14,980 --> 02:10:17,980
"Will douse the throes of fire
in your life's sphere"
2013
02:10:18,020 --> 02:10:21,560
"With a spring walk ahead
Let fear not scare you instead"
2014
02:11:13,610 --> 02:11:16,980
"Don't even give it a thought
when the world says you cannot"
2015
02:11:17,020 --> 02:11:20,310
"Don't join any clan or community
waiting to drown you in waves of pity"
2016
02:11:20,360 --> 02:11:23,860
"So what if you face again and again
world's worst pangs of pain"
2017
02:11:23,900 --> 02:11:29,900
"O fire's wing, you were blessed at birth
To bear the pain; deliver babies to earth"
2018
02:11:29,980 --> 02:11:36,610
"Like the phoenix, rise from the ash
We will rock the world in a flash"
2019
02:11:36,610 --> 02:11:39,770
"Come, rise to shine, from your torment"
2020
02:11:39,810 --> 02:11:46,610
"Fiery wings of fire from confinement"
2021
02:11:47,610 --> 02:11:54,610
"We will merge with the dreams you aspire
And ensure they don't fall into mud & mire"
2022
02:11:54,650 --> 02:11:57,810
"Climb to the topmost rung of the ladder
With valor in your heart, rise higher"
2023
02:11:57,860 --> 02:12:01,360
"Those who mocked you as a mere female
for sure one day will throw in the towel"
2024
02:12:01,400 --> 02:12:04,190
"Hold your head high, my dear girl"
2025
02:12:24,770 --> 02:12:31,730
"Your scars may alter but don't despair"
2026
02:12:32,310 --> 02:12:37,690
"Your dawn is very near
when your woes will disappear"
2027
02:12:39,190 --> 02:12:41,730
"For you yourself to realize"
2028
02:12:41,770 --> 02:12:42,980
Godspeed, dear
2029
02:12:43,020 --> 02:12:46,020
"The sun in you will rise"
2030
02:12:46,110 --> 02:12:52,940
"Your true potential within you
you will understand new"
2031
02:12:52,980 --> 02:12:59,900
"Girls should be seen and not heard
Archaic proverb; break that mould"
2032
02:12:59,940 --> 02:13:04,480
"You will play for your nation
Embrace dawn's rays with devotion"
2033
02:13:04,560 --> 02:13:05,770
Thank you, sir
2034
02:13:05,810 --> 02:13:07,940
I should be the one
to thank you, Sudarshan
2035
02:13:08,270 --> 02:13:11,400
It is said there's a woman
behind every successful man
2036
02:13:11,560 --> 02:13:13,650
But behind every successful woman
2037
02:13:13,810 --> 02:13:15,940
Definitely stands a man
with his head held high!
2038
02:13:15,980 --> 02:13:18,690
That too, behind a successful married woman
2039
02:13:19,270 --> 02:13:21,270
Stands a proud husband for sure!
2040
02:13:22,360 --> 02:13:25,860
"Lion-queen bold
Girl with guts and grit, behold!"
2041
02:13:25,900 --> 02:13:29,400
"Entire male clan will salute you & uphold"
2042
02:13:29,440 --> 02:13:36,190
"In the womb, every man will cherish you
To settle his debt of gratitude"
2043
02:13:36,230 --> 02:13:39,310
"Bow your head once I request"
2044
02:13:39,360 --> 02:13:42,770
"Only so that he can see and reflect
Your lioness face he will respect"
2045
02:13:42,810 --> 02:13:46,110
"Climb to the topmost rung of the ladder
Fortitude in your heart, shine to soar"
2046
02:13:46,150 --> 02:13:49,480
"As a mere girl, those who ridiculed you
will eat their words 1 day; it's over-due"
2047
02:13:49,520 --> 02:13:51,900
"They will throw in the towel
Hold your head high, girl!"
2048
02:13:51,940 --> 02:13:53,150
"Wait...and watch"
2049
02:13:53,230 --> 02:13:56,610
"Your role as mother, sister, wife
Your drops of sweat, tears and strife"
2050
02:13:56,610 --> 02:13:59,610
"Will douse the throes of fire
in your life's sphere"
2051
02:13:59,650 --> 02:14:03,110
"Without fearing fear
With spunk as your spear"
2052
02:14:03,230 --> 02:14:07,050
"With a spring walk ahead
Let fear not scare you instead"
2053
02:14:07,050 --> 02:14:08,840
- Good morning, girls
- Good morning, coach
2054
02:14:08,880 --> 02:14:10,130
What's the plan, Nessi?
2055
02:14:10,170 --> 02:14:12,880
Plan is to follow
whatever you say to the T
2056
02:14:13,090 --> 02:14:16,050
Why are the cops here?
Are we going with full protection?
2057
02:14:16,090 --> 02:14:18,050
Who is Michael Rayappan?
2058
02:14:18,380 --> 02:14:19,420
Me
2059
02:14:19,460 --> 02:14:20,710
Get into the jeep
2060
02:14:21,210 --> 02:14:22,260
'What happened?'
2061
02:14:22,300 --> 02:14:23,460
There was a shoot-out?
2062
02:14:23,510 --> 02:14:25,010
ADGP wants to see you
2063
02:14:25,260 --> 02:14:27,840
Sir, the match is about to
commence in half an hour
2064
02:14:27,880 --> 02:14:30,630
It ends at 1:00 p.m
I'll be there by myself
2065
02:14:30,670 --> 02:14:32,300
Are you dictating my schedule?
2066
02:14:32,340 --> 02:14:34,010
Sir...please
2067
02:14:34,050 --> 02:14:35,090
The girls are-
2068
02:14:35,130 --> 02:14:36,210
Shut up!
2069
02:14:36,630 --> 02:14:38,010
I just have to drag you
2070
02:14:38,050 --> 02:14:39,510
Sir, 1 second
2071
02:14:41,010 --> 02:14:43,670
Angel, I've jotted the game plan here
2072
02:14:43,760 --> 02:14:44,800
Michael?
2073
02:14:44,840 --> 02:14:45,880
I'll be back
2074
02:14:46,170 --> 02:14:47,260
Coach
2075
02:14:55,050 --> 02:14:57,380
'In the Senior Women's National
Football Championship'
2076
02:14:57,420 --> 02:14:59,670
Tamil Nadu is facing
a 'do or die' situation
2077
02:15:01,300 --> 02:15:03,010
The rest of you are substitutes, okay?
2078
02:15:03,050 --> 02:15:05,010
Akka, what about our names?
2079
02:15:05,050 --> 02:15:06,460
Er...I'm so sorry
2080
02:15:06,510 --> 02:15:07,760
Your names aren't listed
2081
02:15:07,800 --> 02:15:10,260
Didn't you bring us
all the way here to play?
2082
02:15:10,300 --> 02:15:12,590
Your name isn't in the game plan
Michael has given me
2083
02:15:12,630 --> 02:15:14,010
Sorry
2084
02:15:15,380 --> 02:15:17,260
[indistinct chatter]
2085
02:15:17,840 --> 02:15:19,090
What, man?
2086
02:15:19,130 --> 02:15:20,840
Think you're a hard core rowdy?
2087
02:15:20,880 --> 02:15:22,510
They claim you're a don?!
2088
02:15:22,590 --> 02:15:24,210
Do you know the spelling of 'don'?
2089
02:15:24,260 --> 02:15:27,510
Sir, why did you bring me here?
I'm missing a very important match, sir
2090
02:15:27,550 --> 02:15:29,010
Are you playing?
2091
02:15:29,050 --> 02:15:30,260
No, right?
2092
02:15:30,300 --> 02:15:31,510
You're just a spectator
2093
02:15:31,550 --> 02:15:33,420
Just sit and watch
what is in store for you
2094
02:15:33,460 --> 02:15:35,880
Sir, you cannot arrest a person
without a proper reason
2095
02:15:36,010 --> 02:15:39,300
At least let me know the reason
I have been summoned here
2096
02:15:41,710 --> 02:15:46,380
I can put you behind bars for obstructing
the chief minister's convoy
2097
02:15:46,510 --> 02:15:50,010
Reason not good enough?
See the police jeep parked here?
2098
02:15:50,130 --> 02:15:54,380
I'll foist a case on you for sneaking
a bomb in it and resorting to violence
2099
02:15:54,420 --> 02:15:55,760
This isn't reason enough...?
2100
02:15:55,800 --> 02:15:59,710
I'll claim you grabbed my gun and
aimed at head constable Patel's head
2101
02:16:02,710 --> 02:16:04,260
Attempt to murder
2102
02:16:04,590 --> 02:16:06,090
Happy with my reasons?
2103
02:16:06,130 --> 02:16:08,260
Or should I come up with more?
2104
02:16:09,050 --> 02:16:10,920
Yes, sir, right here
2105
02:16:11,010 --> 02:16:12,090
Talk
2106
02:16:13,670 --> 02:16:14,710
Hello, Bigil
2107
02:16:15,170 --> 02:16:16,510
Match is about to commence
2108
02:16:16,590 --> 02:16:19,460
You're sitting in the station
with no sense of responsibility, huh?
2109
02:16:19,510 --> 02:16:21,260
'This is Sharma's sketch, da'
2110
02:16:21,710 --> 02:16:23,340
Not just for you
2111
02:16:23,510 --> 02:16:26,550
'I've planned 2 'sketches'
specially for 2 of your players too'
2112
02:16:31,550 --> 02:16:33,260
'I pity your girls'
2113
02:16:33,300 --> 02:16:34,590
They will snap like twigs
2114
02:16:34,630 --> 02:16:36,710
'You have a cup of tea and relax'
2115
02:16:39,340 --> 02:16:41,170
Who we are is not important
2116
02:16:41,210 --> 02:16:44,210
Only what we are capable of
creates an impact
2117
02:16:45,550 --> 02:16:46,760
90 minutes
2118
02:16:48,460 --> 02:16:49,510
Lips zipped!
2119
02:17:19,880 --> 02:17:21,550
Patel Bhaaaai!
2120
02:17:22,210 --> 02:17:23,340
What is the time?
2121
02:17:23,380 --> 02:17:24,510
Am I the timer?
2122
02:17:24,550 --> 02:17:25,550
Look at the wall
2123
02:17:25,670 --> 02:17:27,050
Okay...okay
2124
02:17:33,760 --> 02:17:35,510
Game over Tamil Nadu
2125
02:17:35,510 --> 02:17:38,630
Can it survive if it makes an enemy, huh?!
2126
02:17:45,670 --> 02:17:47,630
'Obstruction in CM's convoy'
2127
02:17:47,670 --> 02:17:49,050
'Security, sound high alert'
2128
02:17:49,130 --> 02:17:50,130
What?
2129
02:17:50,170 --> 02:17:51,670
What's going on?
2130
02:17:51,710 --> 02:17:53,510
'Clear it up'
2131
02:17:53,630 --> 02:17:59,090
'Delhi chief minister's convoy heading
towards the Parliament was hit at 10 a.m'
2132
02:17:59,170 --> 02:18:01,460
'...by an unidentified car'
2133
02:18:01,510 --> 02:18:02,590
Pattu
2134
02:18:03,420 --> 02:18:04,800
What is the time?
2135
02:18:07,130 --> 02:18:08,510
15 minutes over, right?
2136
02:18:09,130 --> 02:18:10,420
Sorry
2137
02:18:10,510 --> 02:18:12,090
'I didn't notice the timer'
2138
02:18:14,880 --> 02:18:16,880
Praise be to Lord Shiva as Bholenath
2139
02:18:18,050 --> 02:18:20,170
"1-2-3..."
2140
02:18:20,210 --> 02:18:23,340
"4-5-6-seven
8-9...TEN!"
2141
02:18:37,710 --> 02:18:39,050
'In his hand?'
2142
02:18:39,090 --> 02:18:41,510
Pattu 'beta'
What is the time now?
2143
02:18:41,510 --> 02:18:44,710
Sir...sir, I have a wife and children
2144
02:18:45,170 --> 02:18:46,420
You can please leave, sir
2145
02:18:46,460 --> 02:18:49,210
Sir...sir, if you have any other
good enough a reason, please tell me
2146
02:18:49,260 --> 02:18:51,340
- I'll be happy to oblige!
- Nothing else, sir
2147
02:18:51,380 --> 02:18:54,130
Please leave, sir
You have a match to attend
2148
02:18:54,170 --> 02:18:55,340
Yes, sir
2149
02:18:55,380 --> 02:18:57,510
Dai, they have no other reason it seems
2150
02:18:57,510 --> 02:18:59,340
Is that so, bro?
Okay, let's go
2151
02:19:00,880 --> 02:19:03,260
"1-track mind tenacity
Intent intensity"
2152
02:19:09,210 --> 02:19:11,460
What was your opening punch line?
2153
02:19:12,670 --> 02:19:14,670
'Who we are is not important'
2154
02:19:16,880 --> 02:19:19,510
'Only what we are capable of
creates an impact'
2155
02:19:19,760 --> 02:19:21,550
This dialog suits me, right?
2156
02:19:21,710 --> 02:19:22,840
Yes, sir
2157
02:19:22,880 --> 02:19:24,420
I'll keep it as my trademark!
2158
02:19:28,130 --> 02:19:30,880
"Undiluted perseverance
Devoted persistence"
2159
02:19:31,130 --> 02:19:33,210
"My football is my foot's ball and chain"
2160
02:19:33,260 --> 02:19:35,380
"I shook all that try defendin' my aim"
2161
02:19:35,420 --> 02:19:37,510
"I hook balls and score, stay out my lane"
2162
02:19:37,510 --> 02:19:39,420
"And I cook all that try
to extinguish my flame"
2163
02:19:48,630 --> 02:19:50,760
'Looks like Vembu is badly hurt'
2164
02:19:50,800 --> 02:19:53,260
'But the referee has asked her to plan on'
2165
02:19:53,300 --> 02:19:55,090
"I kick harder than Maradona"
2166
02:19:55,130 --> 02:19:57,130
"Zinedine Zidane and Cristiano Ronaldo"
2167
02:19:57,170 --> 02:19:59,210
"I get messier than Messi
Don't test me, I guess he"
2168
02:19:59,260 --> 02:20:01,460
"Just defies physics,
you'll wanna bless me"
2169
02:20:01,510 --> 02:20:03,840
"Competition my religion,
I gotta upgrade divisions"
2170
02:20:03,880 --> 02:20:05,510
"I can't afford intermissions"
2171
02:20:09,550 --> 02:20:11,090
"Bigil...Bigil...Bigil"
2172
02:20:11,130 --> 02:20:14,550
"We are gonna have to work together
and just overcome the obstacles"
2173
02:20:14,590 --> 02:20:16,880
"That coming in the way of all our goals"
2174
02:20:18,340 --> 02:20:21,510
'Even the spectators know
this is a foul, they are furious'
2175
02:20:21,550 --> 02:20:24,510
'At least now will our referee
accept this is foul?'
2176
02:20:24,590 --> 02:20:26,090
'Even this isn't a foul?'
2177
02:20:26,130 --> 02:20:29,340
'If not this, I really don't know
what will be declared as foul'
2178
02:20:29,380 --> 02:20:31,460
'Tamil Nadu players are
questioning the referee'
2179
02:20:31,510 --> 02:20:34,010
'Oh no! Come on
Yellow card for this?'
2180
02:20:34,050 --> 02:20:35,630
'This is definitely unfair'
2181
02:20:35,670 --> 02:20:38,260
'1st half ends with many
questions swinging in mid-air'
2182
02:20:46,880 --> 02:20:48,510
Breathe out
2183
02:20:59,460 --> 02:21:01,800
'Even if he whizzes in
Mission Impossible speed'
2184
02:21:01,840 --> 02:21:03,510
Match ends in 50 minutes
2185
02:21:03,550 --> 02:21:05,210
'Impossible to reach by then'
2186
02:21:05,260 --> 02:21:06,420
I miss him
2187
02:21:10,710 --> 02:21:12,510
"Bigil, beyond reproach"
2188
02:21:15,510 --> 02:21:16,880
"Bigil the conscious coach"
2189
02:21:21,710 --> 02:21:22,710
Bro...!
2190
02:21:35,550 --> 02:21:37,920
Haryana has brought in
11 'Dangal' players, Michael
2191
02:21:38,010 --> 02:21:40,210
They are hitting everything but the ball
2192
02:21:40,260 --> 02:21:43,630
That owl eyed referee is having fun
whistling away to glory
2193
02:21:43,670 --> 02:21:44,920
I cannot toilet this
2194
02:21:45,010 --> 02:21:46,550
Sorry, tolerate this
2195
02:21:46,710 --> 02:21:49,300
He's giving our players
yellow cards unfairly
2196
02:21:49,340 --> 02:21:51,710
'Look at those 2 girls
like buffaloes over there'
2197
02:21:51,760 --> 02:21:53,670
Their behavior is atrocious
2198
02:22:03,380 --> 02:22:05,090
Aiyo! She has broken Minnoli's leg
2199
02:22:08,710 --> 02:22:10,630
'Tappu-tippu'
Fall like dominoes!
2200
02:22:27,050 --> 02:22:28,420
She can't continue with the game
2201
02:22:28,460 --> 02:22:29,510
Coach
2202
02:22:29,670 --> 02:22:30,920
Change
2203
02:22:34,670 --> 02:22:35,670
I cracked it!
2204
02:22:35,710 --> 02:22:38,510
Aren't you thinking of
bringing in Anitha and Gayatri?
2205
02:22:38,550 --> 02:22:40,460
Our audience is anticipating the same!
2206
02:22:40,510 --> 02:22:43,670
If you make them play now
this scene is something else
2207
02:22:45,260 --> 02:22:47,550
- Pandiyamma!
- Pandiyamma, huh?
2208
02:22:49,460 --> 02:22:50,550
Tell me, sir
2209
02:22:50,590 --> 02:22:51,630
Pand-
2210
02:22:57,090 --> 02:22:58,670
Go...go...go
2211
02:23:12,510 --> 02:23:13,670
Come on...come on
2212
02:23:15,420 --> 02:23:19,880
'If 'fury' mode Pandiyamma
Knock out flat Haryana'
2213
02:23:28,090 --> 02:23:31,420
How strange is that
Referee is frozen in mid air!
2214
02:23:35,590 --> 02:23:38,710
In a 'cycle-gap' on the sly
you nailed him, Michael
2215
02:23:38,760 --> 02:23:39,760
Sorry
2216
02:23:39,800 --> 02:23:42,170
'So far we've seen many players
injured in this match'
2217
02:23:42,210 --> 02:23:45,170
'But our Pandiyamma has kicked
our referee like a ball!'
2218
02:23:48,880 --> 02:23:51,630
"Single-minded stout-heartedness"
2219
02:23:56,050 --> 02:23:59,710
'Anyway back to the scoreboard
2-0 and Haryana is leading'
2220
02:23:59,760 --> 02:24:01,590
'So our Tamil Nadu team'
2221
02:24:01,670 --> 02:24:02,880
Thendral-
2222
02:24:03,420 --> 02:24:06,010
'Let us watch what direction
the match will take now'
2223
02:24:06,050 --> 02:24:08,170
'We are all waiting with bated breath'
2224
02:24:23,880 --> 02:24:25,340
'Fantastic goal!'
2225
02:24:25,380 --> 02:24:27,880
'We are watching an astounding come-back'
2226
02:24:35,920 --> 02:24:38,510
'Tamil Nadu is trailing behind
with a difference of 1 goal'
2227
02:24:38,510 --> 02:24:41,420
'Thendral has an amazing corner chance'
2228
02:24:41,460 --> 02:24:43,550
'Will Tamil Nadu equalize the count?'
2229
02:24:59,340 --> 02:25:02,510
'It is a beautiful chance for Mari'
2230
02:25:03,760 --> 02:25:06,630
'What is happening here?
It's a missed-pass'
2231
02:25:11,710 --> 02:25:13,050
- Gayatri
- Coach
2232
02:25:13,090 --> 02:25:17,550
'We must watch how Tamil Nadu
will handle this pressure again'
2233
02:25:18,090 --> 02:25:20,010
'And another substitution'
2234
02:25:32,920 --> 02:25:34,050
Aditi
2235
02:26:00,300 --> 02:26:02,260
'Equalizer for Tamil Nadu'
2236
02:26:02,300 --> 02:26:05,550
'3-3 and the game has
got an extra kick now'
2237
02:26:05,590 --> 02:26:06,630
Anandi
2238
02:26:06,670 --> 02:26:09,550
'New strategies are bringing
many changes in the game'
2239
02:26:09,590 --> 02:26:10,880
Next nail in their coffin
2240
02:26:10,920 --> 02:26:12,670
'Anitha has been sent in
to replace Anandi'
2241
02:26:12,710 --> 02:26:15,630
'Don't know about these tactics
but they've worked out in their favor'
2242
02:26:15,670 --> 02:26:18,800
'Let us see what will
happen through Anitha'
2243
02:26:22,550 --> 02:26:23,710
Selvi
2244
02:26:35,760 --> 02:26:39,010
'Let me see how you follow
your dream with this face!'
2245
02:26:39,760 --> 02:26:42,260
'A face for talent, skill
and self confidence'
2246
02:26:42,300 --> 02:26:43,550
'Not necessary, dear'
2247
02:26:43,630 --> 02:26:46,510
'If you win it is a victory for
all those girls stifled and suppressed'
2248
02:26:46,550 --> 02:26:47,630
'COME OUT!'
2249
02:26:48,260 --> 02:26:50,800
'Show this world you are
a woman of substance once more'
2250
02:27:31,710 --> 02:27:33,510
'And that's the winning goal'
2251
02:27:34,010 --> 02:27:39,090
'Least expected by anyone, Tamil Nadu
has made an awesome come-back'
2252
02:27:39,130 --> 02:27:41,460
'What a sensational victory it is!'
2253
02:27:41,510 --> 02:27:44,210
'This kind of victory has infused
new hope into the team'
2254
02:27:54,550 --> 02:27:57,840
'After inflicting a crushing defeat
on Rajasthan, Delhi and other teams'
2255
02:27:57,880 --> 02:28:00,510
'Tamil Nadu team has reached the Finals'
2256
02:29:13,580 --> 02:29:16,330
"Bigil, our one and only idol"
2257
02:29:16,370 --> 02:29:19,210
"Bigil loved by all heart and soul"
2258
02:29:19,210 --> 02:29:22,160
"Bigil, a man with talents many"
2259
02:29:22,250 --> 02:29:25,120
"Loved by all, he wrote his own destiny"
2260
02:30:05,120 --> 02:30:07,080
Hey! Sooper, di
2261
02:30:08,040 --> 02:30:10,160
You'll be a mother soon
Why are you crying then?
2262
02:30:10,250 --> 02:30:12,120
My career is over
2263
02:30:12,160 --> 02:30:13,250
Are you mad or what?
2264
02:30:13,290 --> 02:30:15,870
Who said you can't play
after having a baby?
2265
02:30:15,910 --> 02:30:17,370
How is it possible, akka?
2266
02:30:17,410 --> 02:30:20,750
Serena Williams is # 1
tennis player in the world
2267
02:30:20,870 --> 02:30:25,080
She won the Australian Open Tennis
when she was 2 months pregnant!
2268
02:30:25,120 --> 02:30:27,790
Mary Kom is world champion in boxing
2269
02:30:28,080 --> 02:30:31,910
Only after she had her 3rd baby
she won the gold medal in Asian games
2270
02:30:32,210 --> 02:30:34,210
Having a baby and bringing it up...
2271
02:30:34,210 --> 02:30:36,210
...is even more tough
than playing football!
2272
02:30:36,250 --> 02:30:38,580
If you can do that
all this is child's play!
2273
02:30:39,040 --> 02:30:40,870
But don't tell our coach
2274
02:30:40,910 --> 02:30:42,000
Why?
2275
02:30:42,120 --> 02:30:43,370
If he gets to know
2276
02:30:43,410 --> 02:30:45,410
...I know for sure
he won't let me play
2277
02:30:45,500 --> 02:30:47,000
I want to play the finals
2278
02:30:47,330 --> 02:30:49,120
Coach has taken so much trouble
2279
02:30:49,160 --> 02:30:50,460
All that sweat
shouldn't go waste
2280
02:30:50,500 --> 02:30:53,000
You don't want Michael
to know, that's all?
2281
02:30:53,790 --> 02:30:54,910
Let's go
2282
02:30:56,580 --> 02:30:59,210
Michael, please come here
2283
02:30:59,330 --> 02:31:01,580
- What?
- Give me a minute please
2284
02:31:03,410 --> 02:31:05,790
Vembu and Thendral are missing
2285
02:31:06,250 --> 02:31:07,410
How can that be?
2286
02:31:07,460 --> 02:31:09,250
They must be here
Just look around
2287
02:31:09,290 --> 02:31:12,080
Bro, I've searched everywhere
2288
02:31:12,120 --> 02:31:13,460
They are nowhere to be seen
2289
02:31:13,500 --> 02:31:14,500
What are you saying?
2290
02:31:14,540 --> 02:31:16,210
How long have they been missing?
2291
02:31:16,210 --> 02:31:17,330
Half an hour, bro
2292
02:31:17,410 --> 02:31:18,500
Coach
2293
02:31:19,000 --> 02:31:22,120
Vembu's boyfriend Ashok
is working in an IT company
2294
02:31:22,160 --> 02:31:23,910
She went just to meet him
2295
02:31:23,960 --> 02:31:26,710
- Did you call him?
- I believe he left long ago
2296
02:31:26,750 --> 02:31:29,830
These 2 girls haven't returned
Don't know what has happened
2297
02:31:29,870 --> 02:31:32,870
Relax...they must be
visiting some other friend
2298
02:31:33,160 --> 02:31:34,370
They will come
2299
02:31:35,000 --> 02:31:36,540
Don't worry
Hey! Go and find them
2300
02:31:36,580 --> 02:31:39,210
Listen, in half an hour, Vembu and
Thendral should be back here
2301
02:31:39,250 --> 02:31:40,910
We'll bring them
wherever they are!
2302
02:31:44,080 --> 02:31:45,460
Nothing...this too will pass
2303
02:32:08,250 --> 02:32:09,330
Vembu...?
2304
02:32:14,080 --> 02:32:15,080
Car...car
2305
02:32:15,120 --> 02:32:16,210
GET THE CAR!
2306
02:32:17,210 --> 02:32:19,000
They have infused drug into Vembu
2307
02:32:19,040 --> 02:32:21,210
- Keep hitting her cheeks
- Why?
2308
02:32:21,210 --> 02:32:23,330
If she becomes unconscious,
she'll slip into coma
2309
02:32:23,370 --> 02:32:25,330
Her blood should have
constant adrenalin rush
2310
02:32:25,370 --> 02:32:26,960
Keep tapping real hard
2311
02:32:27,330 --> 02:32:28,460
Vembu...?
2312
02:32:33,290 --> 02:32:36,120
Open your eyes, Vembu
2313
02:32:42,210 --> 02:32:46,580
Michael, cocaine was infused forcibly
by intravenous route
2314
02:32:46,710 --> 02:32:47,790
Other than that
2315
02:32:47,830 --> 02:32:49,870
...no evidence of any physical assault
2316
02:32:49,910 --> 02:32:51,960
'She will recover within 3 to 4 hours'
2317
02:32:52,000 --> 02:32:53,210
But the problem is...
2318
02:32:53,210 --> 02:32:55,460
...she won't be able to pass the dope test!
2319
02:32:55,790 --> 02:32:57,710
'She can't play the match tomorrow'
2320
02:32:58,580 --> 02:33:01,580
To prevent Vembu from playing
this must have been Sharma's work
2321
02:33:02,330 --> 02:33:04,580
'Don't know what has
happened to Thendral'
2322
02:33:12,120 --> 02:33:13,750
Nessi, stay with Vembu here
2323
02:33:13,870 --> 02:33:16,330
Angel, go to the hostel and
ensure all the girls are safe
2324
02:33:16,370 --> 02:33:18,120
I'll be back with Thendral
2325
02:33:57,910 --> 02:34:00,910
Listen, I'll keep up my word
2326
02:34:00,960 --> 02:34:02,120
Didn't I promise you?
2327
02:34:02,160 --> 02:34:03,500
If you come, I'll let her go?
2328
02:34:03,540 --> 02:34:04,540
I'll oblige
2329
02:34:04,580 --> 02:34:06,500
Hey! Let her go
2330
02:34:07,910 --> 02:34:10,210
Likewise I have promised someone else
2331
02:34:10,580 --> 02:34:12,250
I believe she is a great player
2332
02:34:12,290 --> 02:34:13,830
You'll win if she plays it seems
2333
02:34:13,870 --> 02:34:16,160
Sharma wanted me to infuse
cocaine into her body too
2334
02:34:16,210 --> 02:34:17,460
As far as I am concerned
2335
02:34:17,500 --> 02:34:19,290
1 stone 2 mangoes!
2336
02:34:19,330 --> 02:34:20,290
Get up
2337
02:34:20,330 --> 02:34:22,540
Come...come...come on
2338
02:34:25,040 --> 02:34:26,870
Are you getting heady?
2339
02:34:27,120 --> 02:34:28,370
My stuff only
2340
02:34:28,410 --> 02:34:29,750
On cloud 99, huh?
2341
02:34:30,910 --> 02:34:32,250
Drug her and pack her off
2342
02:34:32,290 --> 02:34:34,210
Tie a stone and throw him to the sharks
2343
02:34:35,830 --> 02:34:36,830
Dai!
2344
02:34:37,250 --> 02:34:38,250
COACH!
2345
02:34:41,000 --> 02:34:42,210
'Don't do that, bro'
2346
02:34:42,250 --> 02:34:43,710
Please don't, bro
2347
02:34:44,330 --> 02:34:46,040
Anna, let me go
2348
02:35:26,540 --> 02:35:28,790
'If she becomes unconscious,
she'll slip into coma'
2349
02:35:28,830 --> 02:35:30,710
'Her blood should have
constant adrenalin rush'
2350
02:35:30,750 --> 02:35:32,080
'Keep hitting her cheeks'
2351
02:36:42,410 --> 02:36:43,500
Bro, let me go
2352
02:36:43,540 --> 02:36:45,910
Anna, please don't do this to me
2353
02:36:48,160 --> 02:36:49,210
Thendral...!
2354
02:37:11,710 --> 02:37:12,710
Appa!
2355
02:37:23,040 --> 02:37:25,410
A father dying in front of
his son is inhuman, da
2356
02:37:26,960 --> 02:37:29,210
I don't wish to give your son
such a cruel nightmare
2357
02:37:31,830 --> 02:37:33,870
Before I could brandish my knife
2358
02:37:33,910 --> 02:37:36,210
...didn't you notice,
your son dropped his books?
2359
02:37:39,750 --> 02:37:42,210
If I kill you right now
2360
02:37:43,040 --> 02:37:46,210
...his life will be centered
only on seeking revenge and killing me
2361
02:37:47,210 --> 02:37:48,330
Enough, man
2362
02:38:02,080 --> 02:38:04,120
I'm sparing your life
only because of him
2363
02:38:05,210 --> 02:38:07,210
Try to reform and lead a better life
2364
02:38:10,580 --> 02:38:11,750
Appa!
2365
02:38:13,000 --> 02:38:14,290
- Daddy
- You're fine
2366
02:38:14,330 --> 02:38:15,580
Don't worry
2367
02:38:16,040 --> 02:38:17,160
I'm fine, son
2368
02:38:27,210 --> 02:38:29,290
'Final game has begun with
whistles renting the air'
2369
02:38:29,330 --> 02:38:31,460
'I am Arun Venugopal
With me is Anandhi Iyappan'
2370
02:39:15,370 --> 02:39:16,710
'Not just 1 Bigil'
2371
02:39:16,750 --> 02:39:18,500
'11 Bigils will be playing'
2372
02:39:19,750 --> 02:39:21,160
How can I miss it?
2373
02:39:33,210 --> 02:39:34,330
Come on
2374
02:39:34,540 --> 02:39:35,580
Let's go, team
2375
02:39:36,790 --> 02:39:38,040
Come on, girls
2376
02:39:39,750 --> 02:39:41,210
Girls, come on...come on
2377
02:39:43,210 --> 02:39:46,160
Selvi, Anitha, Thavamani
2378
02:39:46,250 --> 02:39:47,580
Others substitute
2379
02:39:47,750 --> 02:39:48,870
Coach...?
2380
02:39:48,910 --> 02:39:50,370
You are not in this game
2381
02:39:51,410 --> 02:39:52,710
Sorry
2382
02:39:53,000 --> 02:39:54,370
Coach, please
2383
02:39:54,410 --> 02:39:56,960
No, dear, instead of
behaving like a coach...
2384
02:39:57,000 --> 02:39:58,580
...I'm thinking like your brother
2385
02:39:58,870 --> 02:40:00,830
Definitely I can't allow you to play
2386
02:40:01,290 --> 02:40:02,370
Sorry
2387
02:40:45,580 --> 02:40:48,210
'This tackle is in a dangerous position'
2388
02:40:48,210 --> 02:40:51,870
'We should see now if this free kick
is dangerous for Tamil Nadu'
2389
02:40:59,250 --> 02:41:01,790
'Shot, ball in mid-air'
2390
02:41:02,210 --> 02:41:03,540
'1st goal for Manipur'
2391
02:41:03,580 --> 02:41:06,330
'It is called 'Against the run of play'
in football parlance'
2392
02:41:06,370 --> 02:41:10,250
'Though Tamil Nadu started aggressively
1st goal was scored by Manipur'
2393
02:41:10,290 --> 02:41:11,410
Thava
2394
02:41:34,580 --> 02:41:36,870
'That is their 2nd goal'
2395
02:41:36,910 --> 02:41:38,410
'Manipur 2 nil up'
2396
02:41:38,460 --> 02:41:40,210
'Tamil Nadu on the back foot'
2397
02:41:43,830 --> 02:41:44,910
Mari
2398
02:41:50,040 --> 02:41:51,540
Where are you passing-
2399
02:41:52,790 --> 02:41:54,210
Shoot here-
2400
02:41:54,250 --> 02:41:57,330
'Anandi has got the ball
Will this kick turn into a goal?'
2401
02:41:59,290 --> 02:42:00,960
'Goal! It's a win'
2402
02:42:02,210 --> 02:42:04,160
Why didn't you kick the ball in front?
2403
02:42:04,210 --> 02:42:06,160
How will you get a better chance?
2404
02:42:26,210 --> 02:42:27,370
'They have done it again!'
2405
02:42:27,410 --> 02:42:31,120
'Manipur proves its prowess
as champion again and again'
2406
02:42:31,160 --> 02:42:35,290
'Game is slipping from the hands
of Tamil Nadu gradually'
2407
02:43:07,910 --> 02:43:10,290
Fantastic!
Extraordinary!!
2408
02:43:10,330 --> 02:43:11,580
Absolutely no chance
2409
02:43:11,710 --> 02:43:15,540
This world would have never seen
such a game or a team like this
2410
02:43:15,580 --> 02:43:17,540
Oh my God!
2411
02:43:19,210 --> 02:43:20,330
Ducks...ducks...!
2412
02:43:20,370 --> 02:43:22,160
11 dim-witted ducks!
2413
02:43:23,120 --> 02:43:25,460
Are you players?
I really want to know
2414
02:43:25,580 --> 02:43:27,410
Aren't you ashamed
to call yourself so?
2415
02:43:28,330 --> 02:43:31,410
Are you cleaning the ground
with your wonderful feet?
2416
02:43:32,250 --> 02:43:33,710
Don't kick the ball too hard
2417
02:43:33,750 --> 02:43:35,160
It might hurt the ball!
2418
02:43:36,710 --> 02:43:37,960
All of you are scared
2419
02:43:38,000 --> 02:43:40,000
Scared stiff of those pipsqueak players
2420
02:43:40,040 --> 02:43:43,120
Don't know how to pass or defend
2421
02:43:43,160 --> 02:43:44,460
Morons!
Dumbos!!
2422
02:43:44,790 --> 02:43:46,580
What...why are you staring?
2423
02:43:48,250 --> 02:43:49,410
That is it
2424
02:43:49,710 --> 02:43:51,290
We have to pack our bags and go
2425
02:43:51,330 --> 02:43:54,040
Ask Minnoli's father to find her a groom
2426
02:43:54,080 --> 02:43:55,210
Thendral, go
2427
02:43:55,210 --> 02:43:58,000
Thendral, I believe there is a
PT teacher's job vacant ...go
2428
02:43:58,040 --> 02:43:59,500
That's what you want, right?
2429
02:44:00,410 --> 02:44:02,160
Waste...total waste
2430
02:44:02,210 --> 02:44:03,330
Done...dunzo!
2431
02:44:04,750 --> 02:44:06,580
Where is Pandiyamma?
2432
02:44:06,910 --> 02:44:07,910
Oh! Aiyaiyo!
2433
02:44:07,960 --> 02:44:09,460
Please eat
You need your fuel
2434
02:44:09,540 --> 02:44:10,750
No, coach
2435
02:44:10,790 --> 02:44:12,370
Good-for-nothing glutton
2436
02:44:13,000 --> 02:44:15,290
You know to make a beeline
to the dining room, right?
2437
02:44:15,330 --> 02:44:17,750
But to run in the ground
is such an Herculean task, huh?
2438
02:44:17,960 --> 02:44:19,500
If I ask you to run,
you roll around!
2439
02:44:19,540 --> 02:44:20,710
What is it?
2440
02:44:20,750 --> 02:44:22,830
Coach, please don't talk like that
2441
02:44:22,870 --> 02:44:25,210
Know to stuff yourself?
Shouldn't you prove you have stuff!
2442
02:44:25,210 --> 02:44:27,040
Coach, please don't talk like that
2443
02:44:27,460 --> 02:44:28,580
I see my father in you
2444
02:44:28,710 --> 02:44:30,160
Fatso...fatso!
2445
02:44:30,210 --> 02:44:31,750
Coach, don't
2446
02:44:31,790 --> 02:44:34,040
That's what I'll say
I'll repeat it 1000 times
2447
02:44:34,080 --> 02:44:36,120
Fatso...fatso...!
What will you do?
2448
02:44:37,540 --> 02:44:40,120
Hey, show this anger
on the ground, don't act here
2449
02:44:40,160 --> 02:44:41,790
COACH, WHOM ARE YOU RIDICULING?
2450
02:44:41,870 --> 02:44:43,330
You...only you!
Fatso...fatso...!
2451
02:44:43,370 --> 02:44:45,330
Always deride me
I'm also a girl, right?
2452
02:44:45,370 --> 02:44:46,370
'What if I score a goal!'
2453
02:44:46,410 --> 02:44:47,710
Why were you so mean?
2454
02:44:47,750 --> 02:44:48,870
I've just sparked a match
2455
02:44:48,910 --> 02:44:51,540
For the next 40 minutes
girls will be flare up like fire!
2456
02:44:51,580 --> 02:44:52,830
Roly-poly fatso!
2457
02:45:11,580 --> 02:45:14,160
Roly-poly fatso!
2458
02:46:01,000 --> 02:46:02,290
Fatso...coach?
2459
02:46:10,330 --> 02:46:13,960
'Manipur was leading 3-0
Tamil Nadu is giving as good as it gets'
2460
02:46:14,040 --> 02:46:15,710
'Game is now getting spiced up'
2461
02:46:15,750 --> 02:46:19,580
'Thendral has moved deftly
Can she go forward and score a goal?'
2462
02:46:19,620 --> 02:46:22,000
'Good movement in the right flank'
2463
02:46:23,460 --> 02:46:25,830
'Will Anitha get
this cross from Thendral?'
2464
02:46:53,040 --> 02:46:57,710
2 - 3, Tamil Nadu is slowly
regaining its lost position
2465
02:46:57,750 --> 02:46:59,750
'Only 1 minute left for the match to end'
2466
02:47:06,750 --> 02:47:08,210
'Look at me'
2467
02:47:09,250 --> 02:47:11,750
'Don't play for the name
on the back of your t-shirt!'
2468
02:47:11,790 --> 02:47:14,210
'Play for your homeland
etched in your heart'
2469
02:47:14,500 --> 02:47:15,870
'Every goal you score is'
2470
02:47:15,910 --> 02:47:18,160
'...not your individual glory
It is team effort'
2471
02:47:20,540 --> 02:47:23,290
'It is the goal of your audience
who is supporting you'
2472
02:47:24,960 --> 02:47:26,460
'Our State's goal'
2473
02:47:29,960 --> 02:47:37,250
"Phoenix! Come, this instant
rise to shine, from your torment"
2474
02:47:37,290 --> 02:47:44,910
"Wings of fire, rise from the ash
We will rock the world in a flash"
2475
02:47:46,910 --> 02:47:50,210
'As both teams are 3-3
despite the extra time given'
2476
02:47:50,250 --> 02:47:51,960
'...we have to go in for penalty?'
2477
02:47:52,000 --> 02:47:54,500
Definitely, penalty shoot out
will be very interesting
2478
02:47:54,540 --> 02:47:55,790
Both teams will get
2479
02:47:55,830 --> 02:47:59,580
5 opportunities each to score a goal
2480
02:48:00,080 --> 02:48:03,000
'Winner of the penalty shoot
will be the champion'
2481
02:48:06,210 --> 02:48:07,210
'It's a goal'
2482
02:48:13,080 --> 02:48:15,960
'1st penalty kick of Tamil Nadu coming up'
2483
02:48:16,080 --> 02:48:17,500
'And Minnoli-'
2484
02:48:25,330 --> 02:48:30,500
'For the 2nd penalty kick
Hemam, captain of Manipur team'
2485
02:48:50,370 --> 02:48:53,040
'Anitha scored a goal confidently'
2486
02:48:53,210 --> 02:48:54,500
'2-2'
2487
02:48:55,540 --> 02:48:59,870
'The entire stadium is frozen in time
How will the next second surprise us?'
2488
02:48:59,910 --> 02:49:02,210
'Manipur's chance to score a goal
Yumnam strikes'
2489
02:49:02,210 --> 02:49:04,290
'And that's a goal'
2490
02:49:10,580 --> 02:49:13,710
'Tamil Nadu's chance
High pressure opportunity'
2491
02:49:13,750 --> 02:49:14,830
'Mari'
2492
02:49:21,210 --> 02:49:22,580
Yes!
2493
02:49:26,870 --> 02:49:29,250
'Manipur! Manipur!!'
2494
02:49:44,830 --> 02:49:47,210
'The match is still very much alive'
2495
02:49:47,250 --> 02:49:50,540
Tamil Nadu captain Thendral
throughout this tournament'
2496
02:49:50,580 --> 02:49:52,210
Come on, Thendral
2497
02:49:52,370 --> 02:49:55,210
'She has played in a superb manner'
2498
02:50:42,710 --> 02:50:44,460
'Sensational save!'
2499
02:50:44,500 --> 02:50:47,160
'Golden opportunity for Tamil Nadu'
2500
02:50:47,210 --> 02:50:52,910
'If they convert this last penalty
they can hug their trophy happily'
2501
02:50:58,410 --> 02:51:00,960
'You got a husband who holds you
on a golden platter'
2502
02:51:01,000 --> 02:51:03,250
'What other dream can you aspire for?'
2503
02:51:09,960 --> 02:51:12,290
Everyone should praise you
as the best daughter-in-law
2504
02:51:12,330 --> 02:51:14,040
That'll be your biggest medal!
2505
02:51:17,750 --> 02:51:19,460
'Games are meant for men to win'
2506
02:51:19,500 --> 02:51:21,210
'Women rule only the kitchen'
2507
02:51:21,210 --> 02:51:23,960
'See what you can achieve
within these 4 walls'
2508
02:51:27,040 --> 02:51:28,250
Coach
2509
02:51:28,580 --> 02:51:30,290
The baby I'm carrying
2510
02:51:30,500 --> 02:51:32,210
...won't kill my dreams
2511
02:51:33,290 --> 02:51:34,750
Neither will she die
2512
02:51:39,040 --> 02:51:42,460
'Gayatri! Gayatri!!'
2513
02:52:04,290 --> 02:52:05,830
Yes...yes!
2514
02:52:14,910 --> 02:52:16,120
'Bigil'
2515
02:52:16,160 --> 02:52:17,790
'Cup is cru...cial, Bigil'
2516
02:52:23,210 --> 02:52:26,330
"We gathered our stamina intent"
2517
02:52:26,960 --> 02:52:29,500
"Was it for this moment?"
2518
02:52:29,790 --> 02:52:32,870
"Scars are the reason body and soul"
2519
02:52:34,120 --> 02:52:37,870
"Shoulders that stood as their goal"
2520
02:52:38,120 --> 02:52:44,040
"With love unconditional
carried the burden on the whole"
2521
02:52:44,790 --> 02:52:47,460
"We played to win
giving our best from within"
2522
02:52:49,290 --> 02:52:54,210
"Oh...oh...these seconds precious"
2523
02:52:56,500 --> 02:53:01,870
"Oh...oh joyful burst of fireworks"
2524
02:53:02,160 --> 02:53:05,830
"All that pain for this gain"
2525
02:53:05,870 --> 02:53:08,910
"Diamond teardrops as rain"
2526
02:53:09,580 --> 02:53:11,210
"Jubilant tears of joy remain"
2527
02:53:11,210 --> 02:53:12,290
Sorry, coach
2528
02:53:12,330 --> 02:53:13,330
I can't hear you!
2529
02:53:13,370 --> 02:53:15,540
- Sorry, coach
- I still can't hear you
2530
02:53:15,580 --> 02:53:16,580
LOUDER
2531
02:53:16,620 --> 02:53:18,000
SORRY, COACH!
2532
02:53:22,790 --> 02:53:28,500
"A spider's painful efforts pay
as a web of victory on this day?"
2533
02:53:30,250 --> 02:53:34,460
"Is it the yarn that weaves into shape
with weft and warp as cloth to drape?"
2534
02:53:34,500 --> 02:53:35,830
My girls
2535
02:53:35,870 --> 02:53:37,210
Won the cup
2536
02:53:37,870 --> 02:53:42,580
"Who will wear medals shining bright?"
2537
02:53:45,250 --> 02:53:50,210
"Is it the mud they kicked day and night?"
2538
02:53:52,960 --> 02:53:58,460
"Oh...oh...these seconds precious"
2539
02:54:00,330 --> 02:54:05,750
"Oh...oh joyful burst of fireworks"
2540
02:54:05,870 --> 02:54:09,410
"All that pain well worth this gain"
2541
02:54:09,500 --> 02:54:12,960
"Diamond teardrops as rain"
2542
02:54:13,160 --> 02:54:16,580
"Jubilant tears of joy sustain"
2543
02:54:51,750 --> 02:54:55,000
subtitled by rekhs
assisted by harini
2544
02:54:55,580 --> 02:54:57,120
Hello?
2545
02:54:57,160 --> 02:54:58,580
Congratulations, Bigil
2546
02:54:58,830 --> 02:55:02,160
The cup you missed,
you won it with your girls, eh?
2547
02:55:02,210 --> 02:55:03,160
Yes, sir
2548
02:55:03,210 --> 02:55:06,040
I very badly wanted you
to watch it in person
2549
02:55:07,210 --> 02:55:08,210
Are you serious?
2550
02:55:08,250 --> 02:55:09,250
Birdbrain!
2551
02:55:09,290 --> 02:55:10,410
'Michael'
2552
02:55:10,460 --> 02:55:11,910
You may have won the cup
2553
02:55:11,960 --> 02:55:14,210
But you can never defeat me
2554
02:55:14,250 --> 02:55:17,290
My business has octopus tentacles
Sports is one of them too
2555
02:55:17,330 --> 02:55:19,540
'India is only an outlet
for us to line our pockets'
2556
02:55:19,580 --> 02:55:22,910
There are so many beautiful places
in this world to spend all that money
2557
02:55:22,960 --> 02:55:25,750
'If I take another 6 steps
I reach Security check'
2558
02:55:25,790 --> 02:55:28,330
If I cross that,
my life will be different
2559
02:55:28,370 --> 02:55:30,290
'No one can do anything to me'
2560
02:55:30,330 --> 02:55:31,580
Not only that, Bigil
2561
02:55:31,710 --> 02:55:34,410
'I will complain your players won
because of dope'
2562
02:55:34,460 --> 02:55:36,460
'I will grab this cup from you tomorrow'
2563
02:55:36,500 --> 02:55:37,870
Challenge, hmmm?
2564
02:55:37,910 --> 02:55:39,000
Excuse me, sir
2565
02:55:39,410 --> 02:55:40,710
Is this your bag?
2566
02:55:42,910 --> 02:55:43,910
What is this?
2567
02:55:43,960 --> 02:55:44,960
'What, Sharmaji?'
2568
02:55:45,000 --> 02:55:47,210
Are they questioning you
about those packets?
2569
02:55:47,210 --> 02:55:48,580
'Big C Big C'
2570
02:55:52,330 --> 02:55:54,460
You infused it to my girls, right?
2571
02:55:54,910 --> 02:55:56,120
'Same item'
2572
02:55:56,160 --> 02:55:59,870
Do you know what is the punishment
for cocaine in that country?
2573
02:55:59,910 --> 02:56:02,410
'They will strip you naked
in the middle of the road'
2574
02:56:02,460 --> 02:56:05,540
In front of the entire town, you will be
whipped 500 times below your hip
2575
02:56:05,580 --> 02:56:08,410
After that for 6 months
till your scars heal
2576
02:56:08,460 --> 02:56:10,540
'They will confine you
to a jail just like a loo'
2577
02:56:10,580 --> 02:56:12,540
'And hang you in the 7th month'
2578
02:56:12,910 --> 02:56:14,910
Are they still allowing you
to talk to me?
2579
02:56:14,960 --> 02:56:16,910
Excuse me, sir
Give me your phone
2580
02:56:16,960 --> 02:56:19,460
This will be your last call
in your lifetime
2581
02:56:19,500 --> 02:56:21,160
'After this permanently'
2582
02:56:21,210 --> 02:56:23,710
Sharma is not reachable!
2583
02:56:32,460 --> 02:56:34,210
'Hey! Don't jump on my foot'
2584
02:56:34,210 --> 02:56:35,750
Jump over the wire
2585
02:56:36,080 --> 02:56:39,210
This place had sticks and knives
Look how it has changed now
2586
02:56:39,290 --> 02:56:41,120
Ages since we resorted to violence
2587
02:56:41,160 --> 02:56:42,870
Only if we were on our toes!
2588
02:56:58,910 --> 02:57:00,080
My son...
2589
02:57:01,000 --> 02:57:02,750
...wants to learn football from you
2590
02:57:03,410 --> 02:57:04,580
Will you teach him?
2591
02:57:04,710 --> 02:57:06,830
Or will you harbor old grudges?
2592
02:57:20,500 --> 02:57:22,210
Whom do you want to become?
2593
02:57:22,250 --> 02:57:23,830
Ronaldo or Messi?
2594
02:57:25,500 --> 02:57:26,500
Bigil!
2595
02:57:30,290 --> 02:57:31,710
"Bigil, one and only"
2596
02:57:32,080 --> 02:57:33,710
Welcome aboard, my little friend!
189766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.