Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,711
Previously on Hardy Boys...
2
00:00:02,711 --> 00:00:04,003
The Sleep Rooms at Rosegrave.
3
00:00:04,003 --> 00:00:05,380
They were experimenting on students.
4
00:00:05,380 --> 00:00:07,007
The machine isn't firing up.
5
00:00:07,007 --> 00:00:08,509
Just found your problem.
6
00:00:08,509 --> 00:00:10,260
- It must have been fried
by the shockwave.
7
00:00:10,260 --> 00:00:11,637
Frank hasn't been acting like himself.
8
00:00:11,637 --> 00:00:13,430
When I looked into Frank's eyes,
9
00:00:13,430 --> 00:00:14,723
I didn't see someone who loved me.
10
00:00:14,723 --> 00:00:17,559
- So if Frank's not Frank,
then who do you think he is?
11
00:00:17,559 --> 00:00:20,312
- Everybody, Great-Grandpa,
George Estabrook.
12
00:00:20,312 --> 00:00:22,523
I said it a million times.
Why would George build a secret room
13
00:00:22,523 --> 00:00:23,982
he couldn't even close the door to.
14
00:00:23,982 --> 00:00:26,777
Would have been nice to know about it
before we left him in there all alone.
15
00:00:26,777 --> 00:00:28,153
- I'd like to retain your services.
16
00:00:28,153 --> 00:00:30,989
We're willing to give you
the thing you want most.
17
00:00:30,989 --> 00:00:31,823
- Mom.
18
00:00:31,823 --> 00:00:33,283
I need to know
the truth behind my mom
19
00:00:33,283 --> 00:00:35,452
and the only way to do that
is to get the last relic.
20
00:00:35,452 --> 00:00:36,954
So we need to get the map from J.B.
21
00:00:36,954 --> 00:00:38,372
There's just one thing I gotta do first.
22
00:00:38,372 --> 00:00:39,873
- What's that?
Get my brother back.
23
00:00:41,792 --> 00:00:44,837
Where's Frank?
- He's in the crystal. Alive.
24
00:00:44,837 --> 00:00:46,547
- The transfer is about to begin.
25
00:00:46,547 --> 00:00:47,840
And then I'll be free.
26
00:00:47,840 --> 00:00:50,425
The power of The Eye belongs to me.
27
00:00:50,425 --> 00:00:52,261
- No, no, no!
No, no, no, no, no!
28
00:00:52,261 --> 00:00:53,595
No!
29
00:00:55,180 --> 00:00:56,181
No!
30
00:01:06,775 --> 00:01:08,110
Joe, please.
31
00:01:17,202 --> 00:01:19,371
We need to get Frankengeorge
back to the safe room.
32
00:01:19,371 --> 00:01:20,956
That's a no-brainer.
33
00:01:22,207 --> 00:01:24,793
- I'm sorry, d--
Who even are you?
34
00:01:24,793 --> 00:01:26,170
- Excuse you?
35
00:01:26,170 --> 00:01:27,921
- She is my roommate, Joe.
36
00:01:27,921 --> 00:01:30,090
- Okay. This is a private matter.
37
00:01:30,090 --> 00:01:32,759
- Drew is looking into
Project Midnight just like us.
38
00:01:32,759 --> 00:01:34,011
She can help.
39
00:01:34,011 --> 00:01:35,304
- Wow, that's great.
40
00:01:35,304 --> 00:01:37,181
Look, I don't want some wannabe detective
41
00:01:37,181 --> 00:01:38,807
crossing into our jurisdiction.
42
00:01:38,807 --> 00:01:42,144
Uh, hello? Yeah, I can hear you.
43
00:01:42,144 --> 00:01:46,565
I'm right here in... my room.
44
00:01:46,565 --> 00:01:47,733
Callie already told me
45
00:01:47,733 --> 00:01:49,610
that her boyfriend
isn't really her boyfriend.
46
00:01:49,610 --> 00:01:52,821
And you just said that it was
actually your great-grandfather,
47
00:01:52,821 --> 00:01:54,656
so I'm basically all up to speed.
48
00:01:54,656 --> 00:01:56,992
How'd you not realize you were
hanging out with an 80-year-old?
49
00:01:56,992 --> 00:01:58,827
- We got there eventually.
Hm.
50
00:01:58,827 --> 00:01:59,745
- It's kind of our thing.
51
00:02:00,329 --> 00:02:02,122
- And I get into the Sleep Room.
52
00:02:02,122 --> 00:02:03,415
It's kind of my thing.
53
00:02:03,415 --> 00:02:04,625
- Amazing.
54
00:02:04,625 --> 00:02:06,543
So it looks like your work here is done.
55
00:02:06,543 --> 00:02:08,670
So if you'll just--
- Wh-what? Hey!
56
00:02:09,546 --> 00:02:12,633
Okay! I'm not leaving my computer
with a bunch of randos.
57
00:02:12,633 --> 00:02:14,009
- Is that a portable computer?
58
00:02:14,009 --> 00:02:15,511
I've never seen one before.
Whoop.
59
00:02:15,511 --> 00:02:17,679
Hands off there, champ.
Not for touching.
60
00:02:17,679 --> 00:02:19,389
- But I thought they only used
those in the military
61
00:02:19,389 --> 00:02:21,266
'cause they're, like, so expensive.
62
00:02:21,266 --> 00:02:23,519
- Yeah, they are so expensive.
63
00:02:23,519 --> 00:02:25,229
That's why I built this one myself.
64
00:02:25,229 --> 00:02:27,773
I've got a hookup for parts. Okay?
65
00:02:27,773 --> 00:02:28,774
Okay.
- Yeah.
66
00:02:30,567 --> 00:02:32,653
- I am going to let you
and your friends
67
00:02:32,653 --> 00:02:35,155
deal with this private matter,
68
00:02:35,155 --> 00:02:38,825
but FYI, I'm not leaving
'cause you told me to.
69
00:02:38,825 --> 00:02:41,370
I am leaving because I have
other things to do
70
00:02:41,370 --> 00:02:45,082
that don't include babysitting
a rude little twerp
71
00:02:45,082 --> 00:02:48,627
whose motormouth isn't nearly
as charming as he thinks it is.
72
00:02:49,169 --> 00:02:50,629
But I will be here if you need me.
73
00:02:50,629 --> 00:02:52,923
And I suspect you will.
74
00:02:52,923 --> 00:02:54,091
You know, in case you need help
75
00:02:54,091 --> 00:02:56,802
getting there a little quicker
than eventually.
76
00:03:01,598 --> 00:03:03,058
- Well, you were rude.
77
00:03:03,058 --> 00:03:03,892
Super rude.
78
00:03:03,892 --> 00:03:05,811
Hey, let's not get distracted
by who was rude.
79
00:03:05,811 --> 00:03:07,938
We need to get George out of Frank.
- How?
80
00:03:08,605 --> 00:03:10,107
The Midnight Machine isn't working.
81
00:03:10,107 --> 00:03:11,733
I think the shockwave fried the chip.
82
00:03:11,733 --> 00:03:14,403
And apparently those chips
aren't manufactured anymore.
83
00:03:14,403 --> 00:03:17,030
So we need to find a new old chip.
84
00:03:17,030 --> 00:03:19,241
Or modify the machine for a new
new chip.
85
00:03:19,241 --> 00:03:22,244
- Yeah, we need Drew back in here.
- No.
86
00:03:24,037 --> 00:03:25,122
No Drew.
87
00:03:26,081 --> 00:03:28,083
Callie can do it. Right?
88
00:03:29,168 --> 00:03:30,794
- I can try.
89
00:03:32,838 --> 00:03:37,259
I swiped these blueprints
from Munder's basement.
90
00:03:37,259 --> 00:03:39,344
But it won't solve
the missing chip problem.
91
00:03:39,344 --> 00:03:40,929
- Or the missing crystal problem.
92
00:03:43,682 --> 00:03:45,309
- I have the crystal.
Ooh, nice.
93
00:03:45,309 --> 00:03:49,021
- And, uh, I have The Eye.
So we're good!
94
00:03:49,021 --> 00:03:50,355
- You have The Eye?
95
00:03:50,355 --> 00:03:51,565
- Yeah. It's this whole thing.
96
00:03:51,565 --> 00:03:53,108
Apparently, we need it
for the plan to work.
97
00:03:53,108 --> 00:03:54,902
- Wait, what plan?
98
00:03:54,902 --> 00:03:57,863
- I will the power of The Eye into myself.
Hold up.
99
00:03:57,863 --> 00:03:59,072
Didn't the power corrupt Frank?
100
00:03:59,072 --> 00:04:00,490
- It kind of manipulated him.
101
00:04:00,490 --> 00:04:02,576
And not right away.
It ramped up to that.
102
00:04:02,576 --> 00:04:05,120
Besides, this is the only way
that this plan works.
103
00:04:05,787 --> 00:04:08,749
So I get downloaded into the crystal.
104
00:04:08,749 --> 00:04:11,502
Once I'm in, I'll share
the power of The Eye with Frank.
105
00:04:11,502 --> 00:04:13,795
- You can do that?
- Let's say yes.
106
00:04:14,505 --> 00:04:16,882
Then you guys flush George
out of Frank's body
107
00:04:16,882 --> 00:04:19,384
and re-upload me and Frank
back into ours.
108
00:04:19,384 --> 00:04:21,929
- Two uploads?
Last time, one fried the machine.
109
00:04:23,347 --> 00:04:24,723
- That's why you get Frank out first.
110
00:04:24,723 --> 00:04:26,058
And if it fries the machine,
111
00:04:26,058 --> 00:04:28,393
I'll wait it out
until you fix it and get me out.
112
00:04:28,393 --> 00:04:30,562
Let's not overcomplicate things.
113
00:04:30,562 --> 00:04:32,481
- Oh, we're overcomplicating things?
114
00:04:32,481 --> 00:04:34,399
- Personally, I think
we're in over our heads.
115
00:04:34,399 --> 00:04:35,859
But, hey, that's just me.
116
00:04:35,859 --> 00:04:38,153
- I think we'll be fine
because we'll have help.
117
00:04:38,946 --> 00:04:40,197
- Right. I'll get Drew.
118
00:04:40,197 --> 00:04:41,823
- No, no, no, no, no, no, no. No.
119
00:04:42,783 --> 00:04:44,284
Somebody who's done this before.
120
00:04:45,160 --> 00:04:46,328
Mr. Munder.
121
00:04:46,328 --> 00:04:49,039
- What? No! No.
- This is the only way this works.
122
00:04:49,039 --> 00:04:50,874
He's being evaluated at a mental hospital.
Nope.
123
00:04:50,874 --> 00:04:54,127
- No! We are not going to see
Mr. Munder, let alone work with him.
124
00:04:54,127 --> 00:04:56,338
He, he, he's a liar.
He's a manipulator.
125
00:04:56,338 --> 00:04:58,382
He's a kidnaper. He's a nutcase.
126
00:04:58,382 --> 00:05:01,343
We-we are not going to see
Mr. Munder. No frickin' Munder!
127
00:05:12,729 --> 00:05:13,897
- Hello, Mr. Hardy.
128
00:05:16,817 --> 00:05:18,360
Friends.
129
00:05:42,759 --> 00:05:44,136
- Tell me where Frank is.
130
00:05:45,888 --> 00:05:47,264
- I thought we went over this.
131
00:05:48,265 --> 00:05:49,766
He's in the crystal.
132
00:05:49,766 --> 00:05:51,351
- What does that mean exactly?
133
00:05:51,977 --> 00:05:54,813
- What's it like in there?
Fortress of Solitude?
134
00:05:55,898 --> 00:05:59,902
Endless void?
Parallel universe full of monsters?
135
00:06:02,029 --> 00:06:03,447
- Even if you get Frank back,
136
00:06:03,447 --> 00:06:05,282
he won't be the same person you knew.
137
00:06:06,742 --> 00:06:09,328
That is, of course,
assuming he's still alive.
138
00:06:09,328 --> 00:06:12,998
- You survived it just fine.
- I was prepared.
139
00:06:14,416 --> 00:06:17,461
My mind was focused. I had a plan.
140
00:06:17,461 --> 00:06:19,171
- We have a plan.
141
00:06:30,682 --> 00:06:32,184
- It's a terrible plan.
142
00:06:32,184 --> 00:06:33,977
- No, it's not.
- It is. It's insane.
143
00:06:33,977 --> 00:06:36,230
- Then help.
Tell us what to do.
144
00:06:36,230 --> 00:06:39,191
- Why should I?
- 'Cause you're the reason we're all here.
145
00:06:39,191 --> 00:06:40,943
- Am I?
146
00:06:40,943 --> 00:06:43,403
From what you tell me,
it sounds like George Estabrook
147
00:06:43,403 --> 00:06:44,905
is the real puppet master here.
148
00:06:44,905 --> 00:06:47,991
- You know what? Forget this.
We'll figure it out on our own.
149
00:06:47,991 --> 00:06:49,243
Wait.
150
00:06:50,285 --> 00:06:52,287
Okay, look, the first half of your plan.
151
00:06:53,997 --> 00:06:58,085
It's fine. But the whole
double upload back out...
152
00:06:58,085 --> 00:07:00,462
That's tricky.
153
00:07:01,547 --> 00:07:03,924
The shockwave
will incapacitate the machine
154
00:07:03,924 --> 00:07:05,342
and even if you get it
back up and running,
155
00:07:05,342 --> 00:07:08,804
you could end up with
two consciousnesses in one body,
156
00:07:08,804 --> 00:07:11,098
which I suspect is not ideal.
157
00:07:13,016 --> 00:07:14,893
- Can we reconfigure the machine?
158
00:07:14,893 --> 00:07:16,687
- Well, theoretically, yes, but--
159
00:07:16,687 --> 00:07:18,564
- Great. See?
160
00:07:18,564 --> 00:07:20,732
You tell me how to rejig it
and I'll tell Callie.
161
00:07:20,732 --> 00:07:22,860
- Do you really want to play
broken telephone
162
00:07:22,860 --> 00:07:24,611
with your brother's life, Mr. Hardy?
163
00:07:25,112 --> 00:07:26,738
- No.
164
00:07:26,738 --> 00:07:28,198
Because I'm gonna take notes.
165
00:07:28,198 --> 00:07:31,159
- Ah, well, let's hope they've
improved since computer class.
166
00:07:32,077 --> 00:07:34,913
Your best bet is
a second Midnight Machine.
167
00:07:35,831 --> 00:07:37,165
- We don't have time for that.
168
00:07:37,165 --> 00:07:39,585
- Oh, not to build your own like I did.
169
00:07:39,585 --> 00:07:42,546
No, but the late, great Dr. Burelli
170
00:07:42,546 --> 00:07:46,008
would have her original machine
from Project Midnight.
171
00:07:46,008 --> 00:07:48,135
She never completed a successful upload.
172
00:07:48,135 --> 00:07:50,596
Her processing chip
should still be intact.
173
00:07:51,221 --> 00:07:53,557
- My dad kept everything
from Burelli's storage locker.
174
00:07:53,557 --> 00:07:54,808
I think we could find it.
175
00:07:54,808 --> 00:07:56,310
Okay, you guys go.
176
00:07:56,310 --> 00:07:58,020
I'll bus it back to Rosegrave.
Okay.
177
00:08:00,480 --> 00:08:01,815
- I must say, Mr. Hardy,
178
00:08:01,815 --> 00:08:04,818
I'm impressed at the lengths
you're willing to go.
179
00:08:04,818 --> 00:08:06,403
Surprised, even.
180
00:08:08,030 --> 00:08:09,698
Risking your life to save your brother.
181
00:08:09,698 --> 00:08:12,618
Seems we have more in common
than you might have thought.
182
00:08:13,702 --> 00:08:14,745
- We're not the same.
183
00:08:18,749 --> 00:08:21,627
- Do you think it's possible
my brother Aaron is still in there?
184
00:08:23,086 --> 00:08:24,880
- Frank's the priority.
185
00:08:36,266 --> 00:08:38,977
- Can you explain again
what powered this thing?
186
00:08:38,977 --> 00:08:41,855
And don't tell me supernatural,
mystical nonsense.
187
00:08:43,106 --> 00:08:45,025
- Well, to the best of my knowledge,
188
00:08:45,025 --> 00:08:47,653
the sphere was constructed
to harness supernatural,
189
00:08:47,653 --> 00:08:49,696
mystical nonsense
for the purposes of breaking
190
00:08:49,696 --> 00:08:50,948
and reforging The Eye relic.
191
00:08:50,948 --> 00:08:53,951
Mr. Conrad? Your kids are here.
- Oh.
192
00:08:54,660 --> 00:08:55,869
Thank you. Send them in.
193
00:08:55,869 --> 00:08:58,664
- I-I'm sorry. What's happening?
Why are your kids here?
194
00:08:58,664 --> 00:09:00,207
- They're my consultants.
195
00:09:00,207 --> 00:09:03,210
- Okay.
- Hey! Nice digs, Driscoll.
196
00:09:04,920 --> 00:09:06,588
- Are those snacks free?
Uh, no, no.
197
00:09:06,588 --> 00:09:08,549
They're, they're paid for,
you know, with tax dollars.
198
00:09:08,549 --> 00:09:10,133
- Oh, relax. He's just joking.
199
00:09:10,843 --> 00:09:12,636
Belinda locked herself out of the house.
200
00:09:12,636 --> 00:09:15,097
I needed my key.
Don't worry. I'll see them out.
201
00:09:25,816 --> 00:09:27,025
All right, look.
202
00:09:27,025 --> 00:09:28,777
I got the chip out of
Burelli's machine like you asked,
203
00:09:28,777 --> 00:09:30,529
but I need to know what it's for.
204
00:09:30,529 --> 00:09:33,615
- We need to, um... study it.
Right?
205
00:09:34,616 --> 00:09:37,619
- Lying.
- It's for getting The Eye relic back.
206
00:09:46,587 --> 00:09:48,213
Thanks for the chips.
207
00:09:53,177 --> 00:09:54,761
- Why would you do this to Frank?
208
00:09:56,972 --> 00:09:58,724
- Why do you care so much, Callie?
209
00:10:00,100 --> 00:10:03,770
You and Frank were just
a fleeting teenage romance
210
00:10:03,770 --> 00:10:06,607
that was only ever going
to amount to a fond memory.
211
00:10:09,026 --> 00:10:11,820
- You think I'm just
some broken-hearted girl
212
00:10:11,820 --> 00:10:13,447
doing this for a boy?
213
00:10:18,285 --> 00:10:20,871
I'm doing this for the innocent kids
214
00:10:20,871 --> 00:10:23,498
whose lives you ruined
with Project Midnight.
215
00:10:23,498 --> 00:10:26,084
For all the damage you've done
in your selfish pursuit.
216
00:10:26,084 --> 00:10:29,129
Of what, things? Relics?
217
00:10:30,297 --> 00:10:34,218
- You... will... fail.
218
00:10:54,488 --> 00:10:57,199
I need some air.
219
00:11:01,495 --> 00:11:04,248
- I thought she was going to
kill him with like her bare hands.
220
00:11:04,248 --> 00:11:06,500
- I was kind of hoping
she'd hit him, at least.
221
00:11:14,299 --> 00:11:19,346
- So, um, how'd, uh...
how'd it go with your sister?
222
00:11:20,514 --> 00:11:23,350
- Oh, um, good.
- Oh, cool.
223
00:11:23,350 --> 00:11:27,020
- A little awkward at first,
but otherwise pretty normal.
224
00:11:27,020 --> 00:11:28,230
- That's refreshing.
225
00:11:28,230 --> 00:11:30,607
It's been a while
since things have been normal.
226
00:11:30,607 --> 00:11:33,026
- Get back in there, you evil genius!
227
00:11:34,111 --> 00:11:35,696
Don't mess with me.
228
00:11:40,242 --> 00:11:41,577
- Yeah.
229
00:11:45,038 --> 00:11:46,623
Sorry.
230
00:11:51,420 --> 00:11:53,088
How are we going to do this, Joe?
231
00:11:55,507 --> 00:11:58,260
What if we fail?
- What if we don't?
232
00:12:00,137 --> 00:12:04,016
- Right, uh, Munder showed me
what we need to rewire the machine.
233
00:12:04,016 --> 00:12:08,729
He says we need
an I.C.-compatible processor.
234
00:12:08,729 --> 00:12:11,440
Too bad those new
Sparewell computers aren't out yet, right?
235
00:12:14,443 --> 00:12:17,029
Your, your roommate has a hookup
for computer parts.
236
00:12:17,029 --> 00:12:18,739
Oh, now, now you want Drew's help.
237
00:12:18,739 --> 00:12:20,908
- No, I-- mm.
238
00:12:20,908 --> 00:12:22,492
I don't want her help.
239
00:12:24,328 --> 00:12:26,747
We might need it, though.
240
00:12:27,414 --> 00:12:30,000
I'll go.
- No, I'll go ask her.
241
00:12:34,505 --> 00:12:36,006
You're right.
242
00:12:36,632 --> 00:12:37,841
- I know.
243
00:12:37,841 --> 00:12:39,593
What about specifically?
244
00:12:39,593 --> 00:12:40,928
- We need your help.
245
00:12:40,928 --> 00:12:42,429
We need one of those new Sparewell chips.
246
00:12:42,429 --> 00:12:45,307
- What makes you think
I can get one of those?
247
00:12:45,307 --> 00:12:47,100
They haven't even been released yet.
248
00:12:48,060 --> 00:12:49,603
- You have a connection for parts.
249
00:12:49,603 --> 00:12:52,981
- Not for Sparewell tech.
It's too proprietary.
250
00:12:52,981 --> 00:12:55,108
Plus, I hear their new chip is a gimmick.
251
00:12:55,108 --> 00:12:57,569
The previous-generation processor
is more stable.
252
00:12:58,820 --> 00:13:01,114
- Any chance you can get us one of those?
253
00:13:01,114 --> 00:13:02,324
- Oh, for sure.
254
00:13:02,324 --> 00:13:03,992
We're gonna have to steal it.
255
00:13:07,329 --> 00:13:09,957
Good thing I'm all about open source.
256
00:13:11,917 --> 00:13:13,585
- Will it work in the Midnight Machine?
257
00:13:13,585 --> 00:13:15,170
- We'll make it work.
258
00:13:33,146 --> 00:13:34,857
- Drew?
- Yeah.
259
00:13:41,780 --> 00:13:43,407
- Is this for you or for me?
260
00:13:47,578 --> 00:13:49,621
- The fact that it's up for debate
is concerning.
261
00:13:49,621 --> 00:13:51,039
- Did you tell anyone about Frank?
262
00:13:51,039 --> 00:13:52,916
- No. Did you tell anyone
about my brother?
263
00:13:52,916 --> 00:13:54,168
- No.
264
00:13:54,168 --> 00:13:57,296
- Someone knows what we're doing.
Someone here, now.
265
00:13:57,296 --> 00:13:59,631
- Okay. Here.
266
00:14:02,176 --> 00:14:03,802
Take the chip, get the machines running.
267
00:14:03,802 --> 00:14:04,678
- Uh--
268
00:14:04,678 --> 00:14:06,305
- I will find out who sent
this message on the server.
269
00:14:06,305 --> 00:14:07,306
Callie?
270
00:14:08,515 --> 00:14:10,767
Go, get your boyfriend.
271
00:14:30,996 --> 00:14:32,164
- Alright.
272
00:14:32,164 --> 00:14:35,083
I've got one chip.
Are Chet and Belinda back yet?
273
00:14:35,083 --> 00:14:36,877
- Not yet.
274
00:14:36,877 --> 00:14:38,545
- What are you all
just standing around for?
275
00:14:40,047 --> 00:14:43,300
- Because this is very
risky business, Miss Shaw.
276
00:14:47,429 --> 00:14:49,681
I will be taking over from here.
277
00:14:58,982 --> 00:15:01,985
How are you even here?
- I broke out.
278
00:15:01,985 --> 00:15:03,362
- How?
279
00:15:08,200 --> 00:15:10,285
- Excellent parts for lock picking.
280
00:15:10,285 --> 00:15:12,621
And there are no doubt
people looking for me.
281
00:15:12,621 --> 00:15:14,831
So let's try to focus
on the task at hand, shall we?
282
00:15:17,084 --> 00:15:20,921
- So Joe...
gets downloaded first.
283
00:15:20,921 --> 00:15:22,464
Obviously.
284
00:15:22,464 --> 00:15:25,592
We know this, but we need to give him
some time once he's in there
285
00:15:25,592 --> 00:15:28,637
and we need to allow for the machine
286
00:15:28,637 --> 00:15:31,223
to cool down from the initial...
- I don't like this.
287
00:15:31,223 --> 00:15:32,683
- Get over it.
288
00:15:32,683 --> 00:15:33,934
It's happening.
289
00:15:33,934 --> 00:15:35,519
- We don't even know if we can trust him.
290
00:15:35,519 --> 00:15:37,271
Are you listening, Mr. Cohen?
291
00:15:37,271 --> 00:15:40,065
Or would you rather
zap your friends into certain death?
292
00:15:41,441 --> 00:15:44,027
- The first one.
- Excellent!
293
00:15:44,027 --> 00:15:46,780
- Five minutes to cool
is plenty of time for Joe
294
00:15:46,780 --> 00:15:49,491
to find Frank and share the power.
295
00:15:51,535 --> 00:15:53,871
- And then we...?
- Reconnect Joe.
296
00:15:53,871 --> 00:15:57,666
- While keeping Frank's body
connected with the rerouted fiber optics,
297
00:15:57,666 --> 00:16:00,794
allowing a simultaneous download and...?
298
00:16:00,794 --> 00:16:02,421
- Preventing
two consciousnesses from landing
299
00:16:02,421 --> 00:16:03,839
in the same body.
- Correct.
300
00:16:03,839 --> 00:16:06,425
And also?
- Huh?
301
00:16:06,425 --> 00:16:08,844
- Mr. Hardy?
- Do I even need to know this?
302
00:16:08,844 --> 00:16:10,262
Won't I be in the crystal at this point?
303
00:16:10,262 --> 00:16:13,765
- Preventing the wrong
consciousness from landing
in the wrong body?
304
00:16:13,765 --> 00:16:17,394
- Thank you, Miss Shaw.
Disappointing, Mr. Hardy.
305
00:16:17,394 --> 00:16:19,396
- Um... what?
306
00:16:20,314 --> 00:16:23,150
It always gets worse!
- Guys, it's okay.
307
00:16:23,150 --> 00:16:24,359
He's helping.
308
00:16:24,359 --> 00:16:26,904
- If by helping you mean
saving you from certain death,
309
00:16:26,904 --> 00:16:28,697
then yes, Mr. Hardy,
I'm helping.
310
00:16:28,697 --> 00:16:33,994
Mr. Morton, Miss Conrad,
did you procure Burelli's original chip?
311
00:16:39,041 --> 00:16:40,125
Tremendous.
312
00:16:41,543 --> 00:16:44,213
- Yes, I'll, I'll wait to connect,
thank you.
313
00:16:46,757 --> 00:16:48,258
Case number?
314
00:16:48,258 --> 00:16:52,679
- Oh, um, I'm looking
to speak to Fenton Hardy.
315
00:16:52,679 --> 00:16:54,264
He called me from this number.
316
00:16:55,349 --> 00:16:57,893
I need a case number.
- No, I--
317
00:16:57,893 --> 00:17:00,521
I don't have a case number.
The operator connected me.
318
00:17:01,647 --> 00:17:03,815
I'm looking to speak to Fenton Hardy.
319
00:17:03,815 --> 00:17:05,442
There's no one here by that name.
320
00:17:11,615 --> 00:17:15,118
- Okay. Can you pass me the right one?
321
00:17:15,118 --> 00:17:17,955
- Which one's the right one?
- The one on the right?
322
00:17:17,955 --> 00:17:19,915
- Yeah, but my right or your right? It's--
323
00:17:24,169 --> 00:17:27,297
- Ah, the chair's, right, Mr. Cohen.
324
00:17:27,297 --> 00:17:29,925
Starboard side, for all you sea cadets.
325
00:17:33,136 --> 00:17:34,888
- This is insane.
326
00:17:34,888 --> 00:17:36,849
- I'd argue that Munder being here
327
00:17:36,849 --> 00:17:39,893
is the most sane part of all of this.
328
00:17:43,313 --> 00:17:46,692
So, how are things with you and Biff?
329
00:17:46,692 --> 00:17:50,362
- F-Fine. Th-They're just fine.
There's, there's nothing to discuss.
330
00:17:51,196 --> 00:17:53,198
I'm, I'm, I'm just gonna ignore
any and all emotions
331
00:17:53,198 --> 00:17:54,449
and push them down deep,
332
00:17:54,449 --> 00:17:57,244
deep down, until I can't feel them ever.
333
00:17:57,244 --> 00:18:01,915
- Been there, done that.
Trust me, it doesn't work.
334
00:18:07,921 --> 00:18:09,464
Okay.
335
00:18:10,215 --> 00:18:14,011
So, uh, A7 to red 12.
336
00:18:14,011 --> 00:18:15,345
- All right.
337
00:18:15,345 --> 00:18:18,765
- Then A4 to blue 7.
Mm. Got it.
338
00:18:19,808 --> 00:18:21,852
- Then F4 to B3.
339
00:18:21,852 --> 00:18:24,229
- You sunk my battleship!
340
00:18:26,440 --> 00:18:27,900
Oh, no, no, no, no.
341
00:18:27,900 --> 00:18:31,195
Not, not B3, B8. B8.
342
00:18:31,862 --> 00:18:33,447
I was writing quickly.
343
00:18:35,657 --> 00:18:37,659
- Now is not the time
for clerical errors.
344
00:18:37,659 --> 00:18:39,995
- Okay. Who took his tape off?
345
00:18:39,995 --> 00:18:43,290
- Project Midnight was never
designed for multiple transfers.
346
00:18:43,290 --> 00:18:45,375
It was meant for me, in and out.
347
00:18:46,126 --> 00:18:48,545
The crystal could be
destroyed in the process.
348
00:18:48,545 --> 00:18:50,714
- Oh, no. Maybe we should
just give up now.
349
00:18:50,714 --> 00:18:52,799
- Yes! Yes, you should.
350
00:18:52,799 --> 00:18:54,426
- No, I mean, he's right.
It's so stupid.
351
00:18:54,426 --> 00:18:56,470
Why would we even try to save our friend?
352
00:18:57,179 --> 00:18:59,890
- Yeah, I mean,
it's just Frank, right? Like?
353
00:18:59,890 --> 00:19:01,808
- Yeah. Who cares about the guy?
354
00:19:01,808 --> 00:19:04,561
No, it's a good thing you're here
to talk some sense into us.
355
00:19:04,561 --> 00:19:06,313
- I think someone's getting
a little nervous
356
00:19:06,313 --> 00:19:08,690
about spending the rest of eternity
back in that crystal.
357
00:19:08,690 --> 00:19:12,361
- Mm, maybe he's worried that JB
is going to find his precious relics.
358
00:19:12,861 --> 00:19:16,949
- Mr. Cox won't find anything.
The map isn't enough.
359
00:19:17,574 --> 00:19:19,159
Now what does worry me,
360
00:19:19,826 --> 00:19:21,537
what should worry all of you?
361
00:19:23,747 --> 00:19:25,332
Whoever stole the crystal fragment,
362
00:19:25,332 --> 00:19:28,168
whoever killed The Circle of The Eye
is still out there.
363
00:19:30,087 --> 00:19:31,713
It could be any one of us next.
364
00:19:51,859 --> 00:19:53,235
- Gotcha.
365
00:20:26,059 --> 00:20:27,853
- This is crazy, right?
366
00:20:31,106 --> 00:20:34,568
We don't even know if you can
actually share the power of The Eye.
367
00:20:36,778 --> 00:20:38,405
- What if you and Frank can't get out?
368
00:20:38,405 --> 00:20:39,990
- Callie.
369
00:20:41,033 --> 00:20:42,784
I'm about to swan dive into a crystal.
370
00:20:44,536 --> 00:20:46,663
Don't really need what-ifs right now.
- Sorry.
371
00:20:48,290 --> 00:20:50,042
I think I let George get in my head.
372
00:20:54,671 --> 00:20:56,548
What if this is all part of his plan?
373
00:20:58,091 --> 00:20:59,384
- No.
374
00:21:00,511 --> 00:21:02,554
George has been
out of the game for a long time.
375
00:21:04,431 --> 00:21:06,517
He doesn't know as much as he lets on.
376
00:21:07,392 --> 00:21:11,104
I mean, The Eye didn't show him that
somebody stole a piece of the crystal.
377
00:21:13,524 --> 00:21:17,152
No matter what he says,
he's not in control.
378
00:21:18,529 --> 00:21:20,072
- Are we?
379
00:21:23,492 --> 00:21:25,327
- Frank would trust you with his life.
380
00:21:27,663 --> 00:21:29,248
So do I.
381
00:21:41,677 --> 00:21:43,095
Ha, ha!
- Come on. I have a plan.
382
00:21:43,095 --> 00:21:44,847
- Hey...
383
00:21:45,848 --> 00:21:47,432
Are you okay?
384
00:21:50,936 --> 00:21:53,230
- Yeah. Yeah, yeah.
385
00:21:53,230 --> 00:21:54,857
Let's do this before I change my mind.
386
00:21:54,857 --> 00:21:57,109
- Okay. Wait, wait, wait.
Uh, we need a safe word.
387
00:21:57,109 --> 00:21:58,694
Something only you and I know
388
00:21:58,694 --> 00:22:00,988
to make sure you're you when you get back.
389
00:22:00,988 --> 00:22:02,865
- And to make sure I'm in the right body.
390
00:22:04,157 --> 00:22:05,742
- Yeah.
391
00:22:36,607 --> 00:22:39,026
- Oh, deja vu in a way, isn't it?
392
00:22:44,531 --> 00:22:45,782
My brother Aaron.
393
00:22:45,782 --> 00:22:47,826
Is he in the crystal? Is he alive?
394
00:22:49,369 --> 00:22:50,954
- Oh, yeah.
395
00:22:50,954 --> 00:22:53,415
I told you Aaron
didn't make it into the crystal.
396
00:22:54,625 --> 00:22:55,792
Didn't I?
397
00:22:57,836 --> 00:22:59,588
- You lied?
- Mm.
398
00:22:59,588 --> 00:23:01,798
- Is there a problem?
399
00:23:01,798 --> 00:23:03,884
- No problem. We're ready.
400
00:23:11,850 --> 00:23:13,602
- You've got this.
401
00:23:14,645 --> 00:23:16,063
We've got you.
402
00:23:22,653 --> 00:23:24,404
- Even if you make it out of the crystal,
403
00:23:24,404 --> 00:23:26,031
there is someone else
going for the last relic
404
00:23:26,031 --> 00:23:27,282
and they're dangerous.
405
00:23:27,282 --> 00:23:28,909
93.
406
00:23:28,909 --> 00:23:31,078
86. 79.
407
00:23:31,995 --> 00:23:34,915
70...
- Joe, you're going to regret doing this!
408
00:23:35,499 --> 00:23:37,084
You're gonna regret this!
409
00:23:37,084 --> 00:23:40,087
71. 44.
410
00:23:40,087 --> 00:23:44,091
37. 30.
411
00:23:44,091 --> 00:23:45,300
22.
412
00:24:26,008 --> 00:24:27,676
- Forget it, Frank.
413
00:24:27,676 --> 00:24:29,553
There's nothing in there for you.
- You.
414
00:24:30,345 --> 00:24:34,391
You did this. You tricked me.
You brought me here for George.
415
00:24:34,391 --> 00:24:36,476
- Once you see, you can't unsee.
416
00:24:38,353 --> 00:24:40,522
- Do I still have
the power of The Eye in me?
417
00:24:41,773 --> 00:24:44,610
Can I get out of here?
- No.
418
00:24:44,610 --> 00:24:46,612
George took the power from you to escape.
419
00:24:46,612 --> 00:24:49,656
I'm just an echo of that power.
420
00:24:49,656 --> 00:24:52,826
It'll fade eventually,
like all power does.
421
00:24:52,826 --> 00:24:54,828
- Then I'll find my own way out.
422
00:25:18,852 --> 00:25:20,437
- Is everything all right, ma'am?
423
00:25:20,437 --> 00:25:22,189
Yes, of course.
424
00:25:24,233 --> 00:25:25,817
No.
425
00:25:26,860 --> 00:25:29,071
I appreciate you
helping me with the Codexes today.
426
00:25:29,071 --> 00:25:30,614
- Of course, ma'am.
427
00:25:30,614 --> 00:25:32,658
Your father was very clear
with his instructions.
428
00:25:33,408 --> 00:25:34,910
- That he was.
429
00:25:40,082 --> 00:25:42,960
- The letter.
George told her to kill his chauffeur.
430
00:25:42,960 --> 00:25:45,337
- With my father gone,
I have no further use for you.
431
00:25:45,337 --> 00:25:48,924
I'll make sure you're compensated.
Six months' salary.
432
00:25:48,924 --> 00:25:51,009
- Those weren't George's wishes.
433
00:25:52,010 --> 00:25:54,680
- You were his servant, nothing more.
434
00:25:54,680 --> 00:25:56,265
Leave now and never return.
435
00:26:03,105 --> 00:26:06,149
- She couldn't do it.
She couldn't kill him.
436
00:26:11,321 --> 00:26:14,449
- Just a servant. I'll show you.
437
00:26:54,072 --> 00:26:56,450
Once you see, you can't unsee.
438
00:26:57,492 --> 00:26:59,578
FRANK
The crystal. He stole a piece of it. Why?
439
00:27:00,913 --> 00:27:03,498
- I know everything.
George may have succeeded.
440
00:27:03,498 --> 00:27:06,251
Filled his destiny.
- You were his servant. Nothing more.
441
00:27:06,251 --> 00:27:07,628
- Enough, stop it!
The circle complete.
442
00:27:07,628 --> 00:27:09,046
- I said stop it!
443
00:27:17,804 --> 00:27:19,431
- Joe, Callie. You came for me.
444
00:27:21,183 --> 00:27:22,768
- How'd that fall?
445
00:27:34,905 --> 00:27:37,366
- Don't go.
What if another mystery comes up?
446
00:27:37,366 --> 00:27:38,617
We need you here.
447
00:27:38,617 --> 00:27:40,994
- Frank made it pretty clear
he doesn't need me at all.
448
00:27:40,994 --> 00:27:42,913
- Go where? Where are you going?
Frank is wrong,
449
00:27:42,913 --> 00:27:44,248
and he doesn't know
what he's talking about.
450
00:27:44,248 --> 00:27:47,292
And breaking up with you is
the worst mistake he's ever made.
451
00:27:47,292 --> 00:27:49,670
- No, no, no, Callie, that wasn't me.
452
00:27:49,670 --> 00:27:52,381
- Just because I'm not with Frank
doesn't mean I'm not here for you, Joe.
453
00:27:52,381 --> 00:27:55,217
Okay?
- You leaving literally means that.
454
00:27:55,217 --> 00:27:57,010
- I'm gonna miss you, too, Joe.
455
00:28:02,307 --> 00:28:04,351
- Miss you.
- I'll be back soon.
456
00:28:05,227 --> 00:28:07,771
- Callie. Callie!
457
00:28:11,316 --> 00:28:14,111
- Wait, Callie has it.
She has the crystal.
458
00:28:14,111 --> 00:28:16,405
She's gonna come back for me.
She's gonna save me.
459
00:28:19,825 --> 00:28:22,578
- Callie. Callie!
460
00:28:27,791 --> 00:28:29,459
Callie!
461
00:28:41,305 --> 00:28:43,390
- No, what are you doing here?!
462
00:28:43,390 --> 00:28:44,600
Where's Callie?
463
00:28:44,600 --> 00:28:47,728
- Are you serious?
You're serious.
464
00:28:47,728 --> 00:28:51,273
I just melted my brain
into a crystal to save you.
465
00:28:51,273 --> 00:28:52,608
This is the thanks I get.
466
00:28:59,489 --> 00:29:01,325
- No, no, no, seriously.
What are you doing here?
467
00:29:01,325 --> 00:29:04,119
- Okay. I, I absorbed
The Power of The Eye.
468
00:29:04,119 --> 00:29:05,662
- But how?
George took the power from me.
469
00:29:05,662 --> 00:29:07,372
- He did. It's, it's complicated.
470
00:29:07,372 --> 00:29:10,375
I made him give it up like you promised
when I thought he was you.
471
00:29:10,375 --> 00:29:14,546
But when I realized you weren't you,
he was you, I had to get him talking,
472
00:29:14,546 --> 00:29:16,131
so I used The Eye to make a deal,
473
00:29:16,131 --> 00:29:17,758
and things kind of spiraled.
- That's when things spiraled?
474
00:29:17,758 --> 00:29:19,468
- Whatever! I'm here now,
475
00:29:19,468 --> 00:29:21,220
and I'm pretty sure that
the only way to get back out
476
00:29:21,220 --> 00:29:23,180
is to share the power of The Eye.
- You're pretty sure?
477
00:29:23,180 --> 00:29:26,308
- Listen, Callie is gonna be
beaming George in here any second
478
00:29:26,308 --> 00:29:28,393
so we can get back into our bodies.
- You're bringing George in here?
479
00:29:28,393 --> 00:29:31,355
He's gonna try and kill us!
- You are preaching to the choir, Frank!
480
00:29:31,355 --> 00:29:33,857
He's tried to kill me several times.
481
00:29:35,776 --> 00:29:39,446
- Joe, how long have I been in here?
- I don't know. A week.
482
00:29:39,446 --> 00:29:42,032
- It took you a whole week
to realize I wasn't me?
483
00:29:42,032 --> 00:29:43,450
- Well, you were kind of moody
to begin with,
484
00:29:43,450 --> 00:29:45,160
so it wasn't really
that much of a difference.
485
00:29:45,160 --> 00:29:47,663
- He's like a hundred years old, butthead!
- You're the butthead.
486
00:29:47,663 --> 00:29:49,998
Get yourself trapped in a crystal forever.
487
00:29:50,999 --> 00:29:52,876
- I can't believe he broke up with Callie.
488
00:29:52,876 --> 00:29:55,045
- Could have been worse.
489
00:29:55,045 --> 00:29:57,130
- How?
- Could have kept dating her.
490
00:29:58,549 --> 00:30:01,218
- Man, this is so messed up.
- Oh, you think that's messed up?
491
00:30:01,218 --> 00:30:03,011
I didn't even mention
the part where Mr. Munder
492
00:30:03,011 --> 00:30:04,972
broke out of the funny farm
to help us pull this off.
493
00:30:04,972 --> 00:30:07,057
- You're working with Munder on this?
- Yeah.
494
00:30:07,057 --> 00:30:09,643
- He's the reason I'm in here.
He's a maniac.
495
00:30:14,940 --> 00:30:17,192
- Speaking of maniacs...
496
00:30:26,577 --> 00:30:30,914
- You fools! I told you the realm
can't handle this many of us.
497
00:30:32,082 --> 00:30:34,334
But I can fix that.
498
00:30:34,334 --> 00:30:37,588
I can make it so you never leave.
499
00:30:37,588 --> 00:30:39,548
Just like the other boy.
500
00:30:47,139 --> 00:30:48,891
- So far, so good.
501
00:30:51,101 --> 00:30:52,853
Come on. Come on!
502
00:30:53,979 --> 00:30:56,899
- What are you doing?
We need to keep them both connected.
503
00:30:56,899 --> 00:30:58,817
Stop!
- It's true!
504
00:30:58,817 --> 00:31:01,320
But we're not bringing
Frank and Joe back just yet.
505
00:31:01,320 --> 00:31:03,572
Joe? Joe, are you okay?
506
00:31:03,572 --> 00:31:06,533
No, Joe!
- Fire up the machine.
507
00:31:06,533 --> 00:31:08,327
- No, that wasn't the plan.
508
00:31:08,327 --> 00:31:10,204
- The plan's changed.
509
00:31:10,204 --> 00:31:12,581
I need to go in.
I need to see for myself.
510
00:31:12,581 --> 00:31:13,790
So you either download me now
511
00:31:13,790 --> 00:31:16,668
or we leave Frank and Joe in there
to fend for themselves.
512
00:31:18,670 --> 00:31:20,047
Your call.
513
00:31:27,638 --> 00:31:31,308
- Come out now.
Let's discuss this.
514
00:31:32,601 --> 00:31:35,729
Great-grandfather to great-grandsons.
515
00:31:35,729 --> 00:31:39,691
We are... family, after all.
516
00:31:41,944 --> 00:31:43,779
- Look, are you sure about this?
517
00:31:44,863 --> 00:31:47,282
- No, but, uh, you gotta trust me anyway.
518
00:31:47,282 --> 00:31:48,492
Okay?
519
00:31:51,078 --> 00:31:51,912
Okay.
520
00:31:52,579 --> 00:31:55,666
- There you are, my boy.
521
00:31:56,500 --> 00:31:58,544
- You're not family. You never have been.
522
00:31:58,544 --> 00:32:01,380
- Give me the power. It's mine.
523
00:32:02,381 --> 00:32:04,216
Give it to me.
524
00:32:07,177 --> 00:32:08,679
- Where is it?
525
00:32:14,476 --> 00:32:16,019
- No more games.
526
00:32:46,175 --> 00:32:48,677
- No. No!
527
00:32:48,677 --> 00:32:50,345
There's no way to escape, George.
528
00:32:55,309 --> 00:32:57,227
We've walled you in.
529
00:32:57,227 --> 00:32:59,479
This isn't your realm anymore.
530
00:32:59,479 --> 00:33:01,899
- Think about what you're doing. Please.
531
00:33:01,899 --> 00:33:04,443
We can reap all the rewards
The Eye has promised.
532
00:33:04,443 --> 00:33:07,446
Together, the Estabrooks
can be in control again.
533
00:33:08,155 --> 00:33:09,740
- We're not Estabrooks.
534
00:33:11,450 --> 00:33:12,826
- We're Hardys.
535
00:33:13,577 --> 00:33:17,456
- This isn't right.
I've seen the end. This isn't it.
536
00:33:17,456 --> 00:33:19,124
This-- This isn't right.
537
00:33:19,124 --> 00:33:20,125
This isn't right!
538
00:33:26,340 --> 00:33:27,716
- Frank.
539
00:33:27,716 --> 00:33:30,385
We're running out of time.
We need to share the power now.
540
00:33:32,888 --> 00:33:35,265
Don't even think about
taking it all for yourself.
541
00:33:36,099 --> 00:33:37,976
- Never again.
542
00:33:41,104 --> 00:33:42,564
- Come on.
543
00:33:55,661 --> 00:33:57,037
- Callie started the transfer.
544
00:34:13,387 --> 00:34:15,389
- They've been in there too long.
We need to hurry.
545
00:34:18,934 --> 00:34:19,935
- Uh... 5.
546
00:34:19,935 --> 00:34:22,354
Joe?
547
00:34:22,354 --> 00:34:23,730
- What are you doing here?
548
00:34:23,730 --> 00:34:25,232
- I told you, you can't trust him.
549
00:34:25,232 --> 00:34:28,777
- It's like a prism refracting,
energy shifting.
550
00:34:28,777 --> 00:34:32,573
Every consciousness
alters the composition, destabilizing it.
551
00:34:32,573 --> 00:34:35,158
Interesting.
- No, no, no, no. Not interesting.
552
00:34:35,158 --> 00:34:38,370
Hey, hey! Earth to Mr. Munder.
What are you doing here?
553
00:34:38,370 --> 00:34:40,789
- If you hurt Callie--
- Your friends are fine.
554
00:34:40,789 --> 00:34:42,291
- They're standing by
to complete the upload.
555
00:34:42,291 --> 00:34:44,710
I'm not here to stop you,
but I needed to know.
556
00:34:45,377 --> 00:34:47,379
I needed to see for myself.
557
00:34:48,881 --> 00:34:50,674
Where's Aaron?
558
00:34:54,344 --> 00:34:56,180
- I think I know where he is.
559
00:34:56,513 --> 00:34:57,347
- Okay!
560
00:34:58,891 --> 00:35:02,269
- George said he would leave us in here
forever, like he did the other boy.
561
00:35:06,982 --> 00:35:09,735
- But he no longer controls this place,
which means that we can get him out.
562
00:35:09,735 --> 00:35:10,944
- But how?
563
00:35:13,989 --> 00:35:16,283
Any way we want.
564
00:35:30,214 --> 00:35:33,717
- Aaron?
Aaron, it's me. It's Adrian.
565
00:35:36,345 --> 00:35:37,930
Aaron?
566
00:35:38,764 --> 00:35:39,932
Aaron!
567
00:35:50,484 --> 00:35:52,069
- You came for me.
568
00:35:55,531 --> 00:35:57,950
- Oh... yeah.
569
00:35:57,950 --> 00:36:01,662
Yeah, of course, I did.
- I knew you would.
570
00:36:04,081 --> 00:36:06,792
- What do we do now?
Can we all share the power?
571
00:36:06,792 --> 00:36:09,378
- Even if we could,
we don't have Aaron's body.
572
00:36:09,378 --> 00:36:11,296
- It's okay.
573
00:36:11,588 --> 00:36:13,590
- This was always a one-way ticket for me.
574
00:36:15,300 --> 00:36:16,927
We'll be okay.
575
00:36:19,346 --> 00:36:22,850
- Frank! We're gonna get you
out of there. Be careful.
576
00:36:23,392 --> 00:36:24,810
- Go.
577
00:36:25,352 --> 00:36:26,353
Go!
578
00:36:27,980 --> 00:36:29,982
Go, Mr. Hardy.
You're out of time.
579
00:36:34,194 --> 00:36:36,113
- Guys. Guys, it's overheating!
580
00:36:36,113 --> 00:36:37,948
- Frank! We need to go now!
581
00:37:18,614 --> 00:37:20,532
You okay?
Okay? Phil?
582
00:37:20,532 --> 00:37:22,534
I'm good. I'm good.
Careful. Careful.
583
00:37:33,921 --> 00:37:36,757
- Joe, are you okay?
Did it work?
584
00:37:37,799 --> 00:37:38,926
- Ah.
585
00:37:39,259 --> 00:37:40,761
Pamplemousse.
586
00:37:40,761 --> 00:37:42,554
- Oh, no. He has brain damage.
587
00:37:42,554 --> 00:37:44,598
- No, that's the safe word. It's him.
588
00:37:53,232 --> 00:37:54,942
Is it Frank?
589
00:38:07,829 --> 00:38:09,790
- Yeah, it's him.
590
00:38:10,666 --> 00:38:12,709
Yes!
591
00:38:16,004 --> 00:38:17,005
Oh, my gosh!
592
00:38:17,923 --> 00:38:20,676
- I'm sorry.
- I knew I'd find you.
593
00:38:44,157 --> 00:38:46,910
- Wait, wait. What about Munder?
594
00:38:46,910 --> 00:38:48,912
- He was right.
595
00:38:50,873 --> 00:38:52,499
His brother was in there.
596
00:38:54,710 --> 00:38:57,004
- They're together now.
597
00:38:57,004 --> 00:38:59,173
- Sooner or later, the cops
are gonna track Munder here
598
00:38:59,173 --> 00:39:01,508
and I don't think
we should be here when they do.
599
00:39:01,508 --> 00:39:04,761
- Yeah. All right. Let's, let's go.
- Wait. Hey, No.
600
00:39:06,305 --> 00:39:09,224
You guys need to give up
the power for good this time.
601
00:39:12,352 --> 00:39:14,771
- Yeah. Let's do it.
602
00:39:58,690 --> 00:40:00,817
- Oh. Right.
603
00:40:12,579 --> 00:40:14,164
You're late.
604
00:40:20,546 --> 00:40:22,297
- What do you want, Donald?
605
00:40:22,297 --> 00:40:24,299
- You think you're pretty smart, huh?
606
00:40:24,299 --> 00:40:26,593
You're not the only one
who knows how to work a computer.
607
00:40:26,593 --> 00:40:29,429
- What do you want?
- What makes you think I want something?
608
00:40:31,014 --> 00:40:32,933
- Why else send me that cryptic message?
609
00:40:33,892 --> 00:40:35,727
You got a crush on me?
610
00:40:35,727 --> 00:40:37,771
- You wish.
- Hm.
611
00:40:37,771 --> 00:40:39,481
- But I do want something.
612
00:40:40,607 --> 00:40:42,150
You want to take a guess what it is?
613
00:40:42,150 --> 00:40:43,694
- I have literally no idea.
614
00:40:43,694 --> 00:40:46,613
But if you don't get to it, you're--
- You're not gonna do anything.
615
00:40:46,613 --> 00:40:49,116
Not unless you want
your secret getting out.
616
00:40:50,284 --> 00:40:52,369
See, I've got a cousin
up in River Heights.
617
00:40:52,369 --> 00:40:54,162
It's a pretty small town.
618
00:40:54,162 --> 00:40:56,206
He's never heard of any Drew Darrow,
619
00:40:56,206 --> 00:40:58,083
but he does know a Drew--
620
00:40:58,083 --> 00:41:00,002
- Look, if it's about money,
you name your price.
621
00:41:00,002 --> 00:41:01,628
- I don't want money.
I have money.
622
00:41:02,462 --> 00:41:06,425
I want something special.
Something only you can give me.
623
00:41:17,019 --> 00:41:19,563
- Finally! No time to lollygag.
624
00:41:19,563 --> 00:41:21,190
Chet and the gang are pulling the cars up.
625
00:41:21,190 --> 00:41:23,734
We need to get to Dixon City.
- What's in Dixon City?
626
00:41:23,734 --> 00:41:25,736
- JB and our map.
627
00:41:28,238 --> 00:41:30,490
Which he stole.
I'll explain on the way.
628
00:41:30,490 --> 00:41:33,118
- Some things never change.
629
00:41:33,702 --> 00:41:35,245
- I'm sure it wasn't easy
for you in the crystal.
630
00:41:35,245 --> 00:41:38,207
But things haven't exactly been
a cakewalk out here either.
631
00:41:41,543 --> 00:41:44,296
- Thank you.
For coming for me.
632
00:41:47,883 --> 00:41:49,676
- You would have done the same for me.
633
00:41:53,096 --> 00:41:55,224
- Shut up. You so would have.
- Eh...
634
00:41:55,224 --> 00:41:56,558
- Yeah, you would have.
635
00:41:57,017 --> 00:42:00,145
I guess we'll never know.
636
00:42:00,145 --> 00:42:03,315
If you want to get your map back
that you lost...
637
00:42:04,274 --> 00:42:06,193
we better get going.
638
00:42:06,193 --> 00:42:09,363
- Wait, wait, wait, wait.
One more thing.
639
00:42:10,197 --> 00:42:12,491
- What is it?
- The Eye.
640
00:42:13,492 --> 00:42:17,287
It was, uh, showing you how to...
get what you wanted most.
641
00:42:18,580 --> 00:42:20,165
- That was just--
642
00:42:20,666 --> 00:42:22,251
just an empty promise.
643
00:42:23,752 --> 00:42:25,212
- What if...
644
00:42:25,212 --> 00:42:26,880
What if everything you went through
645
00:42:26,880 --> 00:42:28,465
was part of something bigger?
646
00:42:30,300 --> 00:42:32,761
What if it was all leading up to this?
647
00:42:41,854 --> 00:42:43,397
- Mom?
648
00:42:49,862 --> 00:42:52,739
If Mom's still alive,
where's she been this whole time?
649
00:42:53,949 --> 00:42:57,202
- In hiding, maybe.
- Why would she be hiding from us?
650
00:42:59,162 --> 00:43:00,747
Do you think Dad knows?
Somebody help!
651
00:43:02,124 --> 00:43:03,709
- What's going on?
652
00:43:08,297 --> 00:43:10,507
- Uh, we need to call an ambulance.
653
00:43:10,507 --> 00:43:11,341
- What happened?
654
00:43:11,341 --> 00:43:13,385
I don't know.
We just found them like this.
655
00:43:15,304 --> 00:43:17,681
- No.
656
00:43:18,098 --> 00:43:18,932
No.
657
00:43:21,143 --> 00:43:22,769
Someone took my computer.
49129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.