Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:06,615
Ready! Down! Set!
Blue-47! Blue-47! Hut!
2
00:00:11,578 --> 00:00:13,539
Nice one, Cormier!
Way to find your man!
3
00:00:14,081 --> 00:00:16,959
Alright, Dan!
Looking good, baby!
4
00:00:21,063 --> 00:00:22,840
Hey, Clark,
how are you holding up?
5
00:00:23,632 --> 00:00:25,968
Just enjoying the view.
From the bench.
6
00:00:26,093 --> 00:00:28,345
Right, listen, I, uh, talked to
Coach Quigley about you.
7
00:00:28,429 --> 00:00:29,888
But you know him.
He's old school.
8
00:00:29,972 --> 00:00:31,807
He already feels like
he's got a squad for the season.
9
00:00:31,849 --> 00:00:33,934
But just, uh, hang in there
for me, alright?
10
00:00:36,437 --> 00:00:38,272
Go on in, guys. Grab a drink.
11
00:00:38,647 --> 00:00:40,107
Nice catch, buddy!
12
00:00:40,232 --> 00:00:42,484
It's all about you
and me this year, bro!
13
00:00:42,609 --> 00:00:45,028
Alright, cut it out, Mandy.
Just cut it out.
14
00:00:45,946 --> 00:00:47,573
Sorry.
15
00:00:48,365 --> 00:00:49,825
So, what are we doing
Saturday night?
16
00:00:49,908 --> 00:00:51,285
Uh, "we" aren't doing anything.
17
00:00:51,368 --> 00:00:53,036
I'm hanging out
with Nate and the boys.
18
00:00:53,120 --> 00:00:55,706
Didn't I mention
that to you before?
19
00:00:57,458 --> 00:00:59,835
It's okay.
I just want to make you happy.
20
00:00:59,918 --> 00:01:02,087
Alright. I got you a drink.
21
00:01:23,066 --> 00:01:24,693
You know what?
22
00:01:26,361 --> 00:01:28,155
Screw the guys.
23
00:01:30,407 --> 00:01:32,868
I wanna hang out with you
on Saturday night.
24
00:01:34,036 --> 00:01:36,371
Well, why wait till Saturday
when we can go shopping now?
25
00:01:36,497 --> 00:01:38,207
Whatever you want, baby.
26
00:01:38,373 --> 00:01:40,334
I'm gonna go hit the showers.
27
00:01:44,546 --> 00:01:45,923
Where are you going, bud?
The field's this way.
28
00:01:46,048 --> 00:01:47,466
Yeah, I'm going shopping
with Mandy.
29
00:01:47,633 --> 00:01:48,926
You what?
30
00:01:49,051 --> 00:01:51,220
- I'll be in the car, baby.
- See ya.
31
00:01:53,639 --> 00:01:55,390
You checking out
my girlfriend, buddy?
32
00:01:55,516 --> 00:01:57,184
What are you talking about?
33
00:02:02,064 --> 00:02:04,775
Danny, you walk off this field,
you're riding the bench Friday!
34
00:02:04,900 --> 00:02:06,109
Yeah, bite me, dude!
35
00:02:06,235 --> 00:02:07,778
Clark, looks like
a spot just opened up.
36
00:02:07,945 --> 00:02:09,404
Why don't you hop in there?
37
00:02:11,573 --> 00:02:13,075
Go get 'em.
38
00:02:13,242 --> 00:02:14,451
Clark.
39
00:02:14,576 --> 00:02:16,411
You're gonna need one of these.
40
00:02:19,331 --> 00:02:21,667
Don't get too comfortable
out there, Clark.
41
00:02:21,875 --> 00:02:23,961
Danny's this
team's quarterback.
42
00:02:27,798 --> 00:02:29,800
- Let's get 'em, boys.
- Yeah.
43
00:02:29,925 --> 00:02:32,761
- Blue-19!
- Not the center, jerk.
44
00:02:37,015 --> 00:02:39,351
- Blue-19!
- Hike!
45
00:02:49,111 --> 00:02:51,154
Nice throw, Kent! Keep it up!
46
00:02:52,322 --> 00:02:53,991
Alright!
47
00:03:23,645 --> 00:03:27,733
Woah! Woah!
Danny, put the gun down, man.
48
00:03:27,858 --> 00:03:30,694
- Let's talk about this.
- It's too late, coach.
49
00:03:30,861 --> 00:03:32,779
You shouldn't have
hit on my girl.
50
00:05:06,807 --> 00:05:09,126
- Ow, ow, ow.
- I haven't even touched it yet.
51
00:05:09,292 --> 00:05:10,544
I'm just practicing.
52
00:05:10,752 --> 00:05:12,921
Good, because it's really deep.
53
00:05:18,343 --> 00:05:19,928
Well, I guess
it could've been a lot worse
54
00:05:20,053 --> 00:05:22,222
if Clark hadn't
tackled me out of the way.
55
00:05:22,848 --> 00:05:24,307
I've never seen
anybody move that fast.
56
00:05:24,433 --> 00:05:25,726
I gotta get him off the bench.
57
00:05:25,851 --> 00:05:27,269
Of course,
that shouldn't be hard now.
58
00:05:27,394 --> 00:05:30,313
Do they still expel students
for taking potshots at coaches?
59
00:05:30,439 --> 00:05:32,816
- This isn't funny, Jason.
- Right.
60
00:05:32,983 --> 00:05:34,985
Imagine being your girlfriend
and finding out
61
00:05:35,152 --> 00:05:36,862
about this from Chloe.
62
00:05:37,028 --> 00:05:39,489
I felt faint and I wanted to
scream but I couldn't because
63
00:05:39,656 --> 00:05:42,534
why would Lana be freaking out
over the new assistant coach?
64
00:05:46,288 --> 00:05:48,373
You know, this is usually
the part where I would buy you
65
00:05:48,498 --> 00:05:52,232
a massive bouquet of flowers and
take you out to a really nice dinner,
66
00:05:52,257 --> 00:05:56,214
but I can't
because my dad has cut me off.
67
00:05:56,423 --> 00:05:57,966
Because I decided
to follow my heart
68
00:05:58,091 --> 00:06:00,177
instead of the big bucks
at business school.
69
00:06:02,763 --> 00:06:05,515
Hey. I need this job, okay?
70
00:06:05,640 --> 00:06:07,017
I mean, it's something
I love, you know
71
00:06:07,142 --> 00:06:09,186
and it works well
with my college schedule.
72
00:06:09,603 --> 00:06:11,605
It allows me to be close to you.
73
00:06:11,730 --> 00:06:13,982
I know the only downside is that
we have to fly under the radar
74
00:06:14,107 --> 00:06:17,068
but I'm sorry for that.
75
00:06:29,414 --> 00:06:31,958
It's just
I've never been happier.
76
00:06:32,751 --> 00:06:36,213
And to not be able
to share that is frustrating.
77
00:06:37,631 --> 00:06:40,383
Well, you know you can always
take your frustration out on me.
78
00:06:49,226 --> 00:06:50,894
Well, can you please
tell the dean
79
00:06:51,019 --> 00:06:52,521
there's been
an engregious error?
80
00:06:52,687 --> 00:06:54,606
I belong at
Metropolis University
81
00:06:54,773 --> 00:06:57,526
not walking
the halls of Podunk High.
82
00:06:57,901 --> 00:07:00,195
Well, yes, I'm sure
that we could work this all out
83
00:07:00,362 --> 00:07:03,031
if you could just get him
to call me back, thank you.
84
00:07:03,156 --> 00:07:06,993
You know, if you spent as much time
studying as you did trying to leave,
85
00:07:07,118 --> 00:07:08,829
you'd be in college already.
86
00:07:09,371 --> 00:07:11,206
And where'd you get that pearl
of wisdom
87
00:07:11,373 --> 00:07:13,166
"The Farmer's Almanac?"
88
00:07:13,416 --> 00:07:15,919
So, what do you think?
89
00:07:16,294 --> 00:07:18,171
They're not really your colors.
90
00:07:18,880 --> 00:07:20,924
They're the school's colors.
91
00:07:21,216 --> 00:07:24,761
I'm glad you made the team,
Clark, but why be a conformist?
92
00:07:24,886 --> 00:07:27,848
At least with the whole farm boy
plaid thing as lame as it is,
93
00:07:27,973 --> 00:07:30,350
it completely belongs to you.
94
00:07:31,309 --> 00:07:33,144
In the future,
let's restrict our conversations
95
00:07:33,311 --> 00:07:35,021
to "Hello" and "Goodbye."
96
00:07:35,146 --> 00:07:36,731
I know.
Did you see what she was wearing?
97
00:07:36,815 --> 00:07:38,441
And those thighs?
One, two, three...
98
00:07:38,483 --> 00:07:39,985
- No!
- No!
99
00:07:43,238 --> 00:07:45,532
Yeah, so the party's
gonna be way kick.
100
00:07:45,699 --> 00:07:47,742
Yeah, pool party, great.
101
00:07:52,038 --> 00:07:55,625
Where are we, some kind of freakish
feminist parallel universe?
102
00:07:58,044 --> 00:07:59,504
Hey, Chloe,
have you seen the way
103
00:07:59,629 --> 00:08:00,755
these football players
are acting?
104
00:08:00,922 --> 00:08:02,632
Yeah, and I noticed
one of them unloaded
105
00:08:02,757 --> 00:08:04,426
a shotgun in
the boys' locker room.
106
00:08:04,551 --> 00:08:06,469
I was thinking about
maybe doing an article on it
107
00:08:06,595 --> 00:08:09,014
but the only two reporters
I have are late again.
108
00:08:09,222 --> 00:08:11,933
Oh, hi. It's you.
109
00:08:12,058 --> 00:08:14,185
I'm sorry, I was storming
the gates of Metropolis U
110
00:08:14,311 --> 00:08:16,021
trying to get them to change
their admissions policy.
111
00:08:16,146 --> 00:08:19,024
And I had to pick up my
new jacket. What do you think?
112
00:08:19,149 --> 00:08:21,109
It's not exactly your colors.
113
00:08:22,027 --> 00:08:23,486
It's the school colors.
114
00:08:23,612 --> 00:08:26,615
Whatever, anyway, Lois, I need you to
go to the Smallville Medical Center.
115
00:08:26,781 --> 00:08:29,910
Apparently, our gun-toting
ex-quarterback woke up this morning
116
00:08:30,035 --> 00:08:31,953
and he's feeling the sting
of his second-degree burns.
117
00:08:32,120 --> 00:08:33,705
He's been apologizing
nonstop, so...
118
00:08:33,872 --> 00:08:35,457
I'm sure he doesn't love
the prospect of playing
119
00:08:35,624 --> 00:08:37,375
tight end for
the Kansas State Boys' Home.
120
00:08:40,629 --> 00:08:42,172
Hello?
121
00:08:42,547 --> 00:08:45,717
Yes, I will hold for the dean.
I've gotta go.
122
00:08:46,009 --> 00:08:47,886
Alright, I guess I'll go to
Smallville Medical Center.
123
00:08:48,053 --> 00:08:49,930
Clark, I need you to talk
to Coach Teague.
124
00:08:50,096 --> 00:08:53,350
After all, you were there.
Nice save, by the way.
125
00:08:55,226 --> 00:08:58,897
Actually, Chloe, with this
whole football thing
126
00:08:59,022 --> 00:09:01,691
I'm gonna have to dial back
my time at the "Torch."
127
00:09:06,571 --> 00:09:08,114
Oh.
128
00:09:09,032 --> 00:09:11,409
I guess I've got my work
cut out for me.
129
00:09:13,453 --> 00:09:17,165
I'm sorry.
You know, my priorities--
130
00:09:17,332 --> 00:09:19,751
You know what?
Don't worry about it.
131
00:09:19,918 --> 00:09:21,503
This has gotta be
a pretty big deal for you.
132
00:09:21,670 --> 00:09:23,588
I mean, you're the new starting
quarterback, right?
133
00:09:23,755 --> 00:09:25,340
It's gotta be pretty exciting.
134
00:09:25,507 --> 00:09:27,717
It is, but...
135
00:09:28,426 --> 00:09:30,220
...I'm just not sure
the other guys want me around.
136
00:09:30,345 --> 00:09:32,389
They've been playing together
for three years.
137
00:09:32,555 --> 00:09:34,891
You're on the team for two weeks
and all of a sudden you're starting,
138
00:09:35,058 --> 00:09:37,227
what'd you expect,
hugs and kisses?
139
00:09:41,606 --> 00:09:43,066
Nice.
140
00:09:45,360 --> 00:09:47,737
- Whoa!
- Hey, give it to me, dude.
141
00:09:51,199 --> 00:09:52,784
What's going on?
142
00:09:53,451 --> 00:09:56,496
You owe me one, Clark.
I saved it from the toilet.
143
00:09:56,621 --> 00:09:58,164
Thanks.
144
00:10:00,792 --> 00:10:02,711
Alright, ladies, listen up.
145
00:10:02,836 --> 00:10:05,296
You've obviously
found the new jerseys.
146
00:10:05,422 --> 00:10:07,841
I want to introduce you
to the man responsible for 'em.
147
00:10:07,966 --> 00:10:09,300
Lex Luthor!
148
00:10:16,141 --> 00:10:19,185
The coaches tell me this is
gonna be a rebuilding season...
149
00:10:20,687 --> 00:10:23,023
...and I want to encourage you
to keep at it.
150
00:10:23,606 --> 00:10:25,775
In my life, I've learned that
151
00:10:26,276 --> 00:10:29,362
you can never give up on
something that means a lot to you,
152
00:10:30,655 --> 00:10:33,116
even when you're coming off
a losing season.
153
00:10:33,700 --> 00:10:35,452
You keep trying.
154
00:10:36,786 --> 00:10:39,456
Because sometimes
you just need a fresh start.
155
00:10:44,669 --> 00:10:46,254
So, please
156
00:10:46,421 --> 00:10:47,797
enjoy the new uniforms.
157
00:10:48,061 --> 00:10:49,758
Alright, alright!
158
00:10:56,347 --> 00:10:58,183
I know what you're doing.
159
00:11:00,101 --> 00:11:02,187
But you can't buy back
my friendship.
160
00:11:11,071 --> 00:11:12,739
- Coach Teague, hey.
- Hey.
161
00:11:12,906 --> 00:11:15,158
I'm doing a story on the
"Torch" on Dan Cormier and I was
162
00:11:15,283 --> 00:11:17,118
just wondering if I could talk
to you for a little bit.
163
00:11:17,243 --> 00:11:18,912
Can it wait? I'm in the middle
of a practice.
164
00:11:19,037 --> 00:11:20,663
It's only gonna take,
like, two seconds, I promise.
165
00:11:20,830 --> 00:11:22,332
- I'll do it later.
- Okay.
166
00:11:22,457 --> 00:11:23,958
- I will.
- Okay.
167
00:11:31,591 --> 00:11:33,176
Hey, ladies.
168
00:11:35,428 --> 00:11:39,015
Gee, Coach Teague, I sure hope you
have someone special in your life.
169
00:11:39,140 --> 00:11:42,143
Um, well, Mandy, I don't think
that's any of your business.
170
00:11:51,069 --> 00:11:53,154
But, yeah, I do have somebody.
171
00:11:56,157 --> 00:11:59,035
Guys, you gotta give your
quarterback some protection.
172
00:11:59,160 --> 00:12:00,495
You gotta hold the pocket.
173
00:12:00,620 --> 00:12:02,413
Hey, Carlsen, you gotta
move around, pal!
174
00:12:02,539 --> 00:12:04,165
Hey, Clark, hi.
175
00:12:04,290 --> 00:12:06,793
I know you're not exactly journalistically
inclined right now, but I was--
176
00:12:06,918 --> 00:12:08,545
This isn't a good time, Chloe.
177
00:12:08,753 --> 00:12:10,130
Right.
178
00:12:10,296 --> 00:12:11,923
Priorities.
179
00:12:27,689 --> 00:12:30,567
Blue-23!
Blue-23!
180
00:12:30,733 --> 00:12:32,569
- Clark.
- Hut!
181
00:12:34,279 --> 00:12:35,989
Hello.
182
00:12:36,114 --> 00:12:37,949
Uh, look, I'm gonna
need you to run with
183
00:12:38,116 --> 00:12:39,868
that psycho quarterback story.
184
00:12:40,034 --> 00:12:41,619
You might wanna interview
his girlfriend, Mandy.
185
00:12:41,786 --> 00:12:43,246
She's a cheerleader.
186
00:12:43,371 --> 00:12:46,499
Hi, I'm busy trying
to get out of Mayberry.
187
00:12:46,666 --> 00:12:49,460
That's fine. Do whatever you
want. You're in charge now.
188
00:12:49,586 --> 00:12:51,421
I'm quitting the "Torch."
189
00:12:51,588 --> 00:12:53,798
Whoa, wait.
190
00:12:53,923 --> 00:12:56,426
Quitting? Why?
191
00:12:56,593 --> 00:12:59,596
I finally understand
why it never worked with Clark.
192
00:13:00,430 --> 00:13:02,015
Okay, I'll bite.
193
00:13:02,182 --> 00:13:04,601
Because I was never there
for him.
194
00:13:04,726 --> 00:13:08,730
I was always here, buried in
this stupid school newspaper.
195
00:13:08,897 --> 00:13:11,441
I wasn't devoted to him,
196
00:13:11,608 --> 00:13:13,985
but that's all gonna change now.
197
00:13:15,612 --> 00:13:19,365
Please stop with your crazy
talk, you can't quit because
198
00:13:19,490 --> 00:13:22,410
seriously, I need
the credits and...
199
00:13:22,827 --> 00:13:25,747
...how many anvils are you gonna
let this guy drop on you?
200
00:13:27,582 --> 00:13:29,417
You know what's crazy?
201
00:13:30,418 --> 00:13:32,670
I actually thought
you'd be happy for me.
202
00:13:32,837 --> 00:13:34,881
Now that Lana and Clark
are finally a thing of the past
203
00:13:35,006 --> 00:13:36,674
I may actually
have a shot at this.
204
00:13:36,841 --> 00:13:38,885
Why are you getting in my way?
205
00:13:39,052 --> 00:13:40,511
Fine.
206
00:13:42,263 --> 00:13:44,766
Looks like I'm gonna be
covering the pom-pom beat.
207
00:13:44,933 --> 00:13:46,392
Thank you.
208
00:13:53,107 --> 00:13:55,860
Seriously, Mandy, the 24-hour
mourning period's over.
209
00:13:56,027 --> 00:13:58,738
You need a new boyfriend
to take to our pool party.
210
00:13:58,988 --> 00:14:01,032
Okay,
I'm not taking a step down from Dan
211
00:14:01,199 --> 00:14:02,909
and dating some
wide receiver, Rhonda.
212
00:14:03,034 --> 00:14:05,119
Well, Clark Kent's
the new quarterback.
213
00:14:05,245 --> 00:14:06,704
And he's hot.
214
00:14:06,829 --> 00:14:09,874
No decisions.
I'll scope him out.
215
00:14:12,001 --> 00:14:14,128
Mandy, right? I'm Lois Lane.
216
00:14:14,254 --> 00:14:17,257
I'm doing an article for the "Torch"
about what happened to your boyfriend.
217
00:14:17,507 --> 00:14:19,050
She doesn't wanna talk about it.
218
00:14:19,175 --> 00:14:21,135
I don't wanna write
the article, either, but
219
00:14:21,302 --> 00:14:23,680
my cousin dumped it on me and
I need the credits, so let's...
220
00:14:23,846 --> 00:14:25,765
I wouldn't give
that geek rag a quote
221
00:14:25,932 --> 00:14:27,517
if it were
the last paper on earth.
222
00:14:27,684 --> 00:14:31,396
Darn, and I thought
it was gonna be so insightful.
223
00:14:33,439 --> 00:14:36,276
Oh, look, your valets are here.
224
00:14:38,486 --> 00:14:40,780
Except you don't have
one anymore, do you?
225
00:14:41,406 --> 00:14:43,908
I could have another
boyfriend, like that.
226
00:14:44,033 --> 00:14:47,662
It's amazing what a short skirt
and the ability to run will get ya.
227
00:14:54,711 --> 00:14:56,296
Oh, advanced chem.
228
00:14:56,462 --> 00:14:59,507
How many cheerleaders does it
take to draw a double helix?
229
00:15:00,591 --> 00:15:02,385
- You want a quote?
- Yeah.
230
00:15:02,510 --> 00:15:04,846
Back off...bitch.
231
00:15:12,186 --> 00:15:14,188
Just got my headline.
232
00:15:24,824 --> 00:15:26,409
Chloe.
233
00:15:28,870 --> 00:15:30,580
What's going on?
234
00:15:40,715 --> 00:15:44,010
So...remember that conversation
we had this morning
235
00:15:44,135 --> 00:15:46,095
about your priorities?
236
00:15:46,220 --> 00:15:48,931
Well, I've been
thinking about my priorities
237
00:15:49,098 --> 00:15:51,434
and I think
they're a little screwed up.
238
00:15:51,809 --> 00:15:53,269
Who needs the "Torch"?
239
00:15:53,394 --> 00:15:55,480
Especially if you're
not gonna be there.
240
00:15:57,940 --> 00:15:59,567
Right.
241
00:16:02,236 --> 00:16:05,323
But that still doesn't answer
why you're only wearing...
242
00:16:05,490 --> 00:16:07,116
...my football jersey.
243
00:16:07,283 --> 00:16:10,036
I wanna make you
my number-one priority.
244
00:16:11,496 --> 00:16:14,040
I would do anything for you.
245
00:16:14,290 --> 00:16:16,584
Things that Lana would never do.
246
00:16:16,751 --> 00:16:19,504
Things to help
relieve your stress.
247
00:16:20,838 --> 00:16:22,548
Like what?
248
00:16:25,760 --> 00:16:27,220
Chloe...
249
00:16:27,428 --> 00:16:30,264
Chloe! Hey, Chloe.
Are...
250
00:16:30,640 --> 00:16:33,893
- Are you feeling okay?
- I've never felt happier.
251
00:16:34,060 --> 00:16:35,478
Clark.
252
00:16:35,645 --> 00:16:37,939
- Uh...
- Can't you see?
253
00:16:38,981 --> 00:16:40,691
I'm devoted to you.
254
00:16:40,817 --> 00:16:42,902
I love you, Clark.
255
00:16:54,931 --> 00:16:56,916
Clark, I got all
your football gear together,
256
00:16:57,041 --> 00:16:59,043
but I can't find your jersey.
257
00:17:00,837 --> 00:17:02,463
Its, uh, in the barn.
258
00:17:02,588 --> 00:17:04,424
I forgot it up there.
I'll, uh...
259
00:17:04,549 --> 00:17:06,592
- I'll get it later.
- Okay.
260
00:17:08,094 --> 00:17:09,929
Hey, Mom, can I talk
to you for a second?
261
00:17:10,096 --> 00:17:12,306
Of course, honey.
What's up?
262
00:17:12,765 --> 00:17:14,517
It's about Chloe.
263
00:17:15,726 --> 00:17:19,147
Um, she came onto me
last night. Pretty strong.
264
00:17:19,313 --> 00:17:20,773
I'm worried about her.
265
00:17:20,898 --> 00:17:22,567
Don't worry, nothing happened.
266
00:17:22,692 --> 00:17:24,610
I thought you two
agreed to be friends.
267
00:17:24,735 --> 00:17:27,697
We did and then
she pulled a 180 on me.
268
00:17:27,822 --> 00:17:30,658
Maybe Chloe's decided
life's too short
269
00:17:30,783 --> 00:17:32,827
to bury her feelings anymore.
270
00:17:32,952 --> 00:17:34,620
How do you feel about her?
271
00:17:34,745 --> 00:17:36,873
The problem is,
I'm not over Lana yet.
272
00:17:38,166 --> 00:17:40,209
Sometimes, I think
I never will be.
273
00:17:42,003 --> 00:17:46,841
Oh, sweetheart, there's somebody
out there for you. I know it.
274
00:17:48,092 --> 00:17:50,052
So, what do I do about Chloe?
275
00:17:50,428 --> 00:17:55,308
If you don't feel
the same way...just be honest.
276
00:17:57,727 --> 00:17:59,937
- Hello.
- Hi.
277
00:18:00,062 --> 00:18:01,981
Oh, I gotta get to the Talon.
278
00:18:02,148 --> 00:18:05,443
Okay, um,
I'll see you two later.
279
00:18:05,776 --> 00:18:07,028
Bye.
280
00:18:07,153 --> 00:18:08,738
Bye.
281
00:18:09,530 --> 00:18:12,867
So, Clark...tell me.
282
00:18:13,034 --> 00:18:15,077
How's football practice going?
283
00:18:16,787 --> 00:18:18,956
It's actually not going so good.
284
00:18:19,665 --> 00:18:21,250
Some of the guys have been
giving me a hard time
285
00:18:21,375 --> 00:18:23,211
since they found out
I was starting.
286
00:18:23,753 --> 00:18:25,046
Missing my passes--
287
00:18:25,213 --> 00:18:26,881
Nobody said it was
gonna be easy.
288
00:18:28,382 --> 00:18:30,885
The frustrating part is,
I could score every time.
289
00:18:31,052 --> 00:18:34,597
Clark, we talked about that
whole thing, remember?
290
00:18:34,764 --> 00:18:36,516
The football field
is not a place for you
291
00:18:36,682 --> 00:18:39,018
to be using your powers
to save the day.
292
00:18:39,310 --> 00:18:40,770
I just said it was frustrating.
293
00:18:40,937 --> 00:18:42,480
Look, son, if you're
gonna be the quarterback
294
00:18:42,605 --> 00:18:44,565
then you have to be the leader.
295
00:18:44,857 --> 00:18:47,401
Of course, a bunch of the guys
are gonna want to challenge that,
296
00:18:47,474 --> 00:18:49,260
especially if they don't
think you deserve it.
297
00:18:49,487 --> 00:18:51,322
Same thing happened to me.
298
00:18:52,532 --> 00:18:54,992
I thought your team worshipped
the ground you walked on.
299
00:18:55,117 --> 00:18:58,496
Well, not when I was
a sophomore, they didn't.
300
00:18:58,746 --> 00:19:01,207
See, the coach made me
starting quarterback.
301
00:19:01,332 --> 00:19:03,793
A bunch of the seniors
didn't like that very much.
302
00:19:05,795 --> 00:19:07,255
What did you do?
303
00:19:07,421 --> 00:19:09,465
I earned their respect.
304
00:19:21,352 --> 00:19:23,604
- Hey, is everything okay?
- Hey.
305
00:19:24,730 --> 00:19:26,482
Yeah. It is now.
306
00:19:26,857 --> 00:19:28,067
Hey, what are you doing?
307
00:19:28,234 --> 00:19:29,443
It's called kissing
my girlfriend.
308
00:19:29,610 --> 00:19:31,779
You know, I was talking more
in the big picture sense.
309
00:19:33,823 --> 00:19:37,243
The lady from the attendance
office announced to my entire
310
00:19:37,368 --> 00:19:40,413
advanced lit class that
Coach Teague needed to see me.
311
00:19:41,581 --> 00:19:43,124
Uh...
312
00:19:43,874 --> 00:19:45,876
Don't want you to take this
the wrong way,
313
00:19:46,002 --> 00:19:49,338
but this sudden,
spontaneous outburst,
314
00:19:49,463 --> 00:19:51,757
it's a little strange,
even for you.
315
00:19:51,882 --> 00:19:55,803
You have sacrificed an
incredible amount to be with me.
316
00:19:55,970 --> 00:19:57,888
I will not cost you your job.
317
00:19:58,014 --> 00:20:00,766
My job doesn't matter, okay?
You do. I wanna make you happy.
318
00:20:00,891 --> 00:20:03,728
I know. And I love that.
319
00:20:05,771 --> 00:20:07,898
I just think that
we should discuss this later.
320
00:20:08,024 --> 00:20:10,234
Okay, but will you
promise me something?
321
00:20:10,484 --> 00:20:11,694
Depends...
322
00:20:11,819 --> 00:20:13,279
Come by practice after school.
323
00:20:13,446 --> 00:20:15,031
Just stand on the sideline
for like, 10 minutes but,
324
00:20:15,197 --> 00:20:17,325
I just wanna see you.
325
00:20:21,245 --> 00:20:24,040
Alright, guys, let's
grab a drink before scrimmage.
326
00:20:33,841 --> 00:20:37,303
Lana? What are you doing here?
327
00:20:37,553 --> 00:20:40,264
I-I heard that Clark Kent was
our new starting quarterback.
328
00:20:40,431 --> 00:20:42,099
I had to see it for myself.
329
00:20:42,266 --> 00:20:43,643
Really.
330
00:20:43,809 --> 00:20:45,770
You came out here
to watch me practice?
331
00:20:47,063 --> 00:20:48,648
That means a lot.
332
00:20:53,778 --> 00:20:56,030
Hey, Kent!
You wanna join us or what?
333
00:20:57,198 --> 00:20:58,407
I better go.
334
00:20:58,574 --> 00:21:01,285
Seems like our new assistant
coach is working you pretty hard.
335
00:21:01,535 --> 00:21:03,996
No, he's, uh,
actually pretty cool.
336
00:21:08,167 --> 00:21:10,670
- I'll see you.
- See ya.
337
00:21:11,003 --> 00:21:14,882
Hey, what did you do to my
cousin? She's freaking me out.
338
00:21:15,049 --> 00:21:16,759
Nothing. She's hitting on me.
339
00:21:16,884 --> 00:21:18,302
Well, obviously,
you sent some kind
340
00:21:18,427 --> 00:21:19,887
of signal that
you were interested.
341
00:21:20,012 --> 00:21:21,555
Look, Lois, I got
a big game coming up
342
00:21:21,681 --> 00:21:23,140
and I'm trying to make a good
impression here, alright?
343
00:21:23,265 --> 00:21:24,642
So can we talk about this later?
344
00:21:24,767 --> 00:21:27,019
Hey, hey, Clark!
345
00:21:27,186 --> 00:21:28,604
- Hi!
- Oh, my God!
346
00:21:28,771 --> 00:21:30,940
Hi, Clark! Hi!
347
00:21:31,190 --> 00:21:32,566
Ta-da!
348
00:21:32,733 --> 00:21:34,193
Hi!
349
00:21:34,527 --> 00:21:36,904
Chloe, what, what's up with
the cheerleader outfit?
350
00:21:37,113 --> 00:21:39,115
I found it
in the storage locker.
351
00:21:39,281 --> 00:21:41,784
I thought, you know,
what better way to support my
352
00:21:41,951 --> 00:21:43,494
new favorite
starting quarterback
353
00:21:43,619 --> 00:21:45,287
than to join
the cheerleading squad?
354
00:21:45,413 --> 00:21:47,415
We can be together all the time.
355
00:21:47,581 --> 00:21:49,083
Yeah.
356
00:21:53,838 --> 00:21:55,589
What is she doing here?
357
00:21:56,799 --> 00:21:58,926
Hey, Kent! Sometime today.
358
00:21:59,385 --> 00:22:02,388
Okay. Good luck! Bye.
359
00:22:02,555 --> 00:22:05,182
Oh, my God, she's taken
the fast train to Stepford.
360
00:22:05,307 --> 00:22:06,809
I need you to
keep her away from me.
361
00:22:06,976 --> 00:22:08,811
Uh, with what,
a tranquilizer gun?
362
00:22:08,936 --> 00:22:10,271
There's obviously
something wrong.
363
00:22:10,396 --> 00:22:12,523
I just need some time
to figure it out, okay?
364
00:22:12,898 --> 00:22:14,400
Okay.
365
00:22:27,913 --> 00:22:30,207
Kent, what's wrong with you?
366
00:22:31,041 --> 00:22:33,252
Coach, I'm not feeling
very good.
367
00:22:33,502 --> 00:22:34,962
I think I better leave.
368
00:22:35,129 --> 00:22:37,214
Are you gonna walk away
because you don't feel well?
369
00:22:37,381 --> 00:22:39,675
You know, maybe I was
wrong about you, Kent.
370
00:22:39,967 --> 00:22:41,510
Coach, I...
371
00:22:41,635 --> 00:22:43,429
You know, your team's
waiting for you out there.
372
00:22:43,596 --> 00:22:45,306
Are you a leader or not?
373
00:22:52,772 --> 00:22:55,649
Tell the rest of the guys
they got a green light on Kent.
374
00:22:55,775 --> 00:22:57,902
I've been too easy on him.
375
00:23:09,663 --> 00:23:11,874
It's okay, Clark, it's okay!
Just shake it off!
376
00:23:11,999 --> 00:23:13,167
How's it taste?
377
00:23:17,546 --> 00:23:20,841
Best on the team, Clark Kent!
Come on, gimme a "K"
378
00:23:20,966 --> 00:23:23,427
- Gimme an "E"! Gimme an "N"!
- Blue-37! Hike!
379
00:23:23,552 --> 00:23:25,888
Gimme a "T"!
380
00:23:26,597 --> 00:23:29,475
- Oh! Keep going, baby!
- Hike!
381
00:23:32,019 --> 00:23:33,813
Need a hand?
382
00:23:33,938 --> 00:23:36,524
Let's hear it for the
number one quarterback! Yeah!
383
00:23:39,235 --> 00:23:41,237
Blue-17! Hut!
384
00:23:42,738 --> 00:23:44,448
Oh! Oh!
385
00:23:44,573 --> 00:23:47,701
It's okay! It's okay!
It's okay! It's just a bruise!
386
00:23:47,827 --> 00:23:49,578
Atta boy, Kent.
387
00:23:51,121 --> 00:23:52,957
How does that feel, Kent?
388
00:23:54,750 --> 00:23:56,585
You can do it!
You can do it!
389
00:23:56,752 --> 00:24:01,382
Defense! Go, defense! Yeah,
defense! Alright! Whoo! Yeah!
390
00:24:01,507 --> 00:24:03,467
Go, Clark!
391
00:24:15,813 --> 00:24:19,316
Chloe, if that's you, I'm not
feeling very well right now.
392
00:24:22,069 --> 00:24:24,613
- Hey, Coach Teague.
- Clark, we need to talk.
393
00:24:24,780 --> 00:24:26,198
Look, I know
this is gonna sound weird,
394
00:24:26,365 --> 00:24:28,033
but I think there's something
in that drink cooler.
395
00:24:28,253 --> 00:24:29,827
Yeah, you should've
stayed away from my girlfriend.
396
00:24:29,994 --> 00:24:31,453
What are you talking about?
397
00:25:20,336 --> 00:25:21,921
Clark...
398
00:25:22,338 --> 00:25:24,548
- Lex.
- Are you okay?
399
00:25:24,673 --> 00:25:26,383
Who was that?
400
00:25:35,476 --> 00:25:38,020
Are you sure you don't wanna
call the police?
401
00:25:38,228 --> 00:25:41,190
Yeah, it's not like either of us
got a good look at him, anyway.
402
00:26:03,170 --> 00:26:05,130
- That's odd.
- What?
403
00:26:05,297 --> 00:26:08,050
I could've sworn
there was a cut above your eye.
404
00:26:08,550 --> 00:26:12,179
Actually, I'm...feeling
a lot better all of a sudden.
405
00:26:12,346 --> 00:26:15,265
Yeah, well, I still think you should
have a doctor take a look at you.
406
00:26:15,391 --> 00:26:17,351
I guess I was lucky
you were here.
407
00:26:19,728 --> 00:26:21,230
Why are you here?
408
00:26:21,355 --> 00:26:23,315
I wanted to give you something.
409
00:26:27,528 --> 00:26:30,197
It's every file
I ever had on you.
410
00:26:30,572 --> 00:26:32,449
How do I know
you don't have a copy?
411
00:26:34,034 --> 00:26:36,537
You don't.
But it's the truth.
412
00:26:36,704 --> 00:26:38,956
Lex, if this friendship
was so important,
413
00:26:40,040 --> 00:26:42,376
why'd you lie to me for so long?
414
00:26:42,960 --> 00:26:44,837
I don't know, Clark.
415
00:26:46,714 --> 00:26:49,508
There's a darkness in me
that I can't always control.
416
00:26:51,301 --> 00:26:53,679
I'm starting to think
that's my curse.
417
00:26:53,804 --> 00:26:56,390
Why every relationship
I have ends badly.
418
00:26:58,017 --> 00:27:00,728
- We all have a dark side, Lex.
- Yeah.
419
00:27:02,062 --> 00:27:05,232
But I can feel mine creeping
over the corners.
420
00:27:07,109 --> 00:27:09,778
Your friendship helps
keep it at bay.
421
00:27:10,404 --> 00:27:13,782
It reminds me that there are
truly good people in the world.
422
00:27:14,783 --> 00:27:17,357
I'm not willing to give up on that.
423
00:27:22,666 --> 00:27:24,418
Good night, Clark.
424
00:27:34,636 --> 00:27:37,097
I'm looking for Coach Teague.
He just attacked me in my loft.
425
00:27:37,264 --> 00:27:39,099
After that performance
on the field today,
426
00:27:39,266 --> 00:27:40,851
I'm not surprised.
427
00:27:41,185 --> 00:27:42,436
I'm kidding.
428
00:27:42,603 --> 00:27:44,855
Look, the cheerleaders are spiking
the water cooler at practice.
429
00:27:45,022 --> 00:27:47,191
That's why Chloe and
the players are acting so weird.
430
00:27:47,316 --> 00:27:49,026
Nice work, Smallville.
431
00:27:49,151 --> 00:27:51,070
You want to know
what they're using?
432
00:27:51,862 --> 00:27:54,698
You actually did some
investigative reporting?
433
00:27:55,199 --> 00:27:58,035
My cousin goes Martha Stewart
without the jail time? Yeah.
434
00:27:58,160 --> 00:28:00,788
Suddenly, the power
of the press interests me.
435
00:28:01,747 --> 00:28:03,582
Look what I found.
436
00:28:04,166 --> 00:28:08,670
Mandy and Rhonda did a science
fair project together. So?
437
00:28:09,421 --> 00:28:11,465
So, that's our smoking gun.
438
00:28:11,632 --> 00:28:13,050
According to
the chemistry teacher,
439
00:28:13,217 --> 00:28:15,969
they researched a hormone
called phenylithamine.
440
00:28:16,136 --> 00:28:17,930
Phenylithamine.
441
00:28:19,264 --> 00:28:21,850
- "The love molecule."
- Exactly.
442
00:28:22,059 --> 00:28:25,020
- So it's a love potion?
- Yeah, but it didn't work.
443
00:28:25,187 --> 00:28:27,106
Until they added
the meteor rock.
444
00:28:27,186 --> 00:28:28,287
Whatever.
445
00:28:28,315 --> 00:28:29,900
We have to find a way
to reverse the effect.
446
00:28:30,025 --> 00:28:31,568
Well, it must wear off
at some point.
447
00:28:31,735 --> 00:28:33,403
Otherwise, they wouldn't keep
juicing the football players.
448
00:28:33,520 --> 00:28:34,947
We don't have enough time,
what if another player
449
00:28:35,072 --> 00:28:36,990
goes into a jealous rage
and hurts someone?
450
00:28:38,659 --> 00:28:40,160
Wait a minute.
451
00:28:40,285 --> 00:28:43,747
You drank some of it, too.
I saw you.
452
00:28:45,749 --> 00:28:47,918
How come you're
not going all love slave?
453
00:28:48,877 --> 00:28:51,588
I don't know.
What's your point?
454
00:28:51,713 --> 00:28:54,383
That science reports
in Mandy's faux Prada bag.
455
00:28:54,508 --> 00:28:56,969
Presumably it can tell us
how to reverse this, right?
456
00:28:57,136 --> 00:29:00,097
And presumably, you're infected.
457
00:29:02,307 --> 00:29:04,726
The cheerleaders are having
a pool party tonight.
458
00:29:04,893 --> 00:29:07,062
How do you look
in a swimsuit, Clark?
459
00:29:43,891 --> 00:29:47,352
Okay, Clark, faux Prada bag,
folder. Showtime.
460
00:29:47,477 --> 00:29:49,271
- Lois, I don't think...
- Go.
461
00:29:49,396 --> 00:29:50,814
Lois...
462
00:29:58,071 --> 00:30:01,074
- Hi, Mandy.
- Hey, Clark.
463
00:30:01,200 --> 00:30:03,202
Welcome to the party.
464
00:30:12,836 --> 00:30:14,546
I'm devoted to you.
465
00:30:18,926 --> 00:30:20,719
Yeah, I can work with this.
466
00:30:25,015 --> 00:30:26,683
Lois.
467
00:30:46,036 --> 00:30:48,372
Oh, you're so strong.
468
00:30:50,040 --> 00:30:52,084
Y-you're so beautiful.
469
00:30:52,584 --> 00:30:54,378
I'm so grossed out.
470
00:31:03,637 --> 00:31:07,808
So, tell me,
since you like me so much,
471
00:31:07,933 --> 00:31:09,893
what are you gonna do for me?
472
00:31:10,185 --> 00:31:11,979
I'll buy you dinner.
473
00:31:16,066 --> 00:31:19,903
- Cook. I'll cook you dinner.
- Oh, that is so hot!
474
00:31:31,081 --> 00:31:32,541
Y-you seem distracted.
475
00:31:32,708 --> 00:31:35,002
- Um, I'm just nervous.
- Why?
476
00:31:36,253 --> 00:31:39,923
I've, um, never done what I
think we're about to do before.
477
00:32:03,196 --> 00:32:04,489
What?
478
00:32:04,656 --> 00:32:05,949
Oh!
479
00:32:06,074 --> 00:32:08,035
- Ooh!
- Oh! Ooh!
480
00:32:38,899 --> 00:32:40,525
Gross.
481
00:32:41,610 --> 00:32:43,362
Alright.
482
00:32:48,742 --> 00:32:50,994
- Chloe, what the hell?
- I know what you're up to!
483
00:32:51,119 --> 00:32:53,792
I went through this with Lana and
I'm not gonna go through it with you!
484
00:32:53,839 --> 00:32:56,291
- Through what?
- Steal Clark!
485
00:32:56,583 --> 00:32:57,834
Are you getting bored?
486
00:32:58,001 --> 00:32:59,878
- No.
- Good.
487
00:33:00,087 --> 00:33:02,214
Because I'm
just getting started.
488
00:33:07,260 --> 00:33:09,262
Chloe, this is stupid!
489
00:33:09,429 --> 00:33:10,722
I don't wanna hurt you!
490
00:33:12,891 --> 00:33:15,018
Too late. You already did.
491
00:33:19,189 --> 00:33:21,066
Oh, sorry, sorry, sorry.
492
00:33:21,191 --> 00:33:22,859
- Are you okay, Chloe?
- Yeah.
493
00:33:22,984 --> 00:33:24,277
What happened?
494
00:33:24,444 --> 00:33:26,279
What's going on?
495
00:33:34,788 --> 00:33:35,997
So...
496
00:33:36,206 --> 00:33:37,332
How far do you wanna go here?
497
00:33:37,457 --> 00:33:38,792
Um...
498
00:33:39,167 --> 00:33:41,253
Right about there
would be great, thanks.
499
00:33:49,594 --> 00:33:51,388
- Chloe, are you okay?
- Yeah, I'm fine.
500
00:33:51,513 --> 00:33:53,932
- I can't believe you, Clark.
- Oh, please.
501
00:33:54,057 --> 00:33:55,934
Do you know how pathetic
it is that you had to resort
502
00:33:56,059 --> 00:33:57,853
to chemicals to control
your boyfriend?
503
00:33:58,019 --> 00:33:59,813
I'm sick of being
a distant second to a football.
504
00:33:59,980 --> 00:34:02,524
So you created a bunch
of psycho nut jobs.
505
00:34:02,691 --> 00:34:05,444
- No offense.
- None taken.
506
00:34:05,652 --> 00:34:07,654
What, uh, what took you so long?
507
00:34:07,779 --> 00:34:11,158
Oh, she was attacked
by a, uh, crazy plumber.
508
00:34:12,451 --> 00:34:13,785
Yeah.
509
00:34:14,995 --> 00:34:16,288
Did you find the cure?
510
00:34:16,496 --> 00:34:18,748
Yeah, we worked out our own
little experiment.
511
00:34:20,584 --> 00:34:23,086
I accidentally burned her on
the furnace in the boiler room
512
00:34:23,253 --> 00:34:24,921
and she snapped out of it.
513
00:34:25,172 --> 00:34:27,424
Just like Dan snapped out of
it when the gun heated up.
514
00:34:27,591 --> 00:34:29,259
- Exactly.
- Exactly.
515
00:34:29,718 --> 00:34:31,803
- So it's the heat.
- Yeah.
516
00:34:32,554 --> 00:34:33,930
Uh, you guys, whe...
517
00:34:34,097 --> 00:34:35,348
Where's Mandy?
518
00:34:37,058 --> 00:34:39,853
Oh, nice, Clark. You know,
you only have one thing to do.
519
00:34:39,978 --> 00:34:41,396
Me? You're closer to the door.
520
00:34:41,563 --> 00:34:42,898
Okay, so it's
automatically my fault?
521
00:34:43,023 --> 00:34:45,150
Uh, guys, guys,
guys, guys, guys.
522
00:34:45,901 --> 00:34:48,236
Oh, hey, we were
just talking about you.
523
00:34:48,403 --> 00:34:51,072
Yeah? Well, now you're gonna
wish you never crossed me.
524
00:34:51,198 --> 00:34:54,159
Yeah, what are you gonna do?
Cheer us to death?
525
00:34:56,161 --> 00:34:58,705
Oh, great,
here comes the love squad.
526
00:35:11,676 --> 00:35:14,221
Let's get outta here.
Come on, Lois.
527
00:35:14,346 --> 00:35:16,056
Bring it on, hotshot.
528
00:35:18,892 --> 00:35:20,435
Lois, what are you doing?
529
00:35:20,560 --> 00:35:22,979
Hey, Clark, you got
any explosions up your sleeve?
530
00:35:23,313 --> 00:35:25,190
You're gonna pay, bitch!
531
00:35:38,203 --> 00:35:40,038
Okay, what the hell was that?
532
00:35:41,748 --> 00:35:43,917
I guess the pipe
must've broken or something.
533
00:35:44,834 --> 00:35:46,378
Pretty lucky, huh?
534
00:35:47,921 --> 00:35:49,130
Yeah.
535
00:35:49,256 --> 00:35:51,675
You better hope for that kind
of luck tomorrow on the field.
536
00:36:02,827 --> 00:36:04,729
When they told me
Clark Kent was downstairs,
537
00:36:04,786 --> 00:36:06,246
I couldn't believe it.
538
00:36:09,401 --> 00:36:12,696
I wanted you to see for yourself
that the investigation is over.
539
00:36:15,615 --> 00:36:17,158
What's that?
540
00:36:19,578 --> 00:36:22,122
The Porsche you pulled me
out of the day we met.
541
00:36:22,289 --> 00:36:24,165
Why is it still here?
542
00:36:27,586 --> 00:36:29,838
To remind me
of what I almost lost.
543
00:36:31,840 --> 00:36:33,675
It's over, Clark.
544
00:36:34,676 --> 00:36:36,553
It really is.
545
00:36:37,429 --> 00:36:39,097
Look, I'm willing
to give this friendship
546
00:36:39,222 --> 00:36:41,266
another shot if you are.
547
00:36:49,065 --> 00:36:50,442
In the spirit of friendship,
548
00:36:50,567 --> 00:36:52,527
I was wondering if you could
help me with a problem.
549
00:36:52,819 --> 00:36:55,405
Absolutely. What is it?
550
00:36:55,572 --> 00:36:57,032
Well, it's a who.
551
00:36:58,950 --> 00:37:00,493
Lois Lane.
552
00:37:04,914 --> 00:37:07,292
Clark, I don't know
what to say, man.
553
00:37:07,459 --> 00:37:09,669
I mean, you saved my life and
I practically tried to kill you.
554
00:37:09,836 --> 00:37:12,714
It's not the best way to get this
coach-player relationship off the ground.
555
00:37:12,839 --> 00:37:13,882
It's okay.
556
00:37:14,049 --> 00:37:16,217
If you want to bring this to the
school's attention, I totally understand.
557
00:37:16,343 --> 00:37:18,053
No, coach, you weren't yourself.
558
00:37:18,219 --> 00:37:20,805
- I'm just glad it wore off.
- Yeah.
559
00:37:22,223 --> 00:37:24,142
You're gonna do
great out there today.
560
00:37:24,220 --> 00:37:25,639
I think after
all that's happened,
561
00:37:25,664 --> 00:37:27,040
the guys are finally behind you.
562
00:37:27,228 --> 00:37:28,563
Thanks.
563
00:37:30,649 --> 00:37:33,443
Hey, coach,
when you were in my loft,
564
00:37:33,610 --> 00:37:35,862
you told me to
stay away from your girl.
565
00:37:36,488 --> 00:37:38,073
Who were you talking about?
566
00:37:39,741 --> 00:37:43,078
Honestly, I have no idea.
567
00:37:43,244 --> 00:37:45,455
I mean, like you said,
I guess I wasn't myself.
568
00:37:45,580 --> 00:37:47,415
Good luck today Clark.
569
00:37:47,791 --> 00:37:49,459
I'll see you out there.
570
00:37:55,423 --> 00:38:00,512
The Crows are behind
31 to 28 with seven seconds remaining.
571
00:38:00,679 --> 00:38:03,682
Fourth down under
own 40 yard line.
572
00:38:09,270 --> 00:38:12,607
Nate, I need you to get open
in the end zone.
573
00:38:12,732 --> 00:38:14,984
You serious?
You throw that far?
574
00:38:15,110 --> 00:38:17,487
- Can you run that fast?
- Hell, yeah.
575
00:38:18,905 --> 00:38:20,615
- Let's do it!
- Alright, guys.
576
00:38:20,782 --> 00:38:22,867
- Hail Mary on one.
- Break!
577
00:38:32,460 --> 00:38:36,756
42! 42! 29! Hut!
578
00:39:06,453 --> 00:39:09,914
Unbelievable! The Crows win!
579
00:39:10,081 --> 00:39:12,000
The Crows win!
580
00:39:25,847 --> 00:39:27,390
Woo!
581
00:39:40,862 --> 00:39:42,322
Wow, so.
582
00:39:42,489 --> 00:39:45,909
Sixty-yard pass to win
the big game at the last second.
583
00:39:46,034 --> 00:39:49,204
You're gonna be, like,
some superhero around here.
584
00:39:49,329 --> 00:39:51,623
I just might have to
do an article on you.
585
00:39:51,873 --> 00:39:54,042
Does that mean
you're back at the "Torch"?
586
00:39:54,626 --> 00:39:55,835
Yeah.
587
00:39:57,504 --> 00:40:00,006
Since I'm not very good
at ignoring 500-pound elephants,
588
00:40:00,131 --> 00:40:02,884
I-I'm really sorry
that I made things
589
00:40:03,009 --> 00:40:04,844
so ridiculously awkward
between us.
590
00:40:04,969 --> 00:40:06,763
You know, I thought
you made a great cheerleader.
591
00:40:06,888 --> 00:40:09,724
Yeah, let's never talk
about that again, okay?
592
00:40:09,849 --> 00:40:13,895
Look, Clark, as much as I'd like to
blame the pom-pom juice for this...
593
00:40:14,896 --> 00:40:19,067
...I obviously still have
those feelings in me somewhere.
594
00:40:23,112 --> 00:40:24,656
Chloe...
595
00:40:27,242 --> 00:40:30,453
I wish I felt the same way,
but I don't.
596
00:40:32,831 --> 00:40:34,749
At least not right now.
597
00:40:34,999 --> 00:40:37,335
Right. I know that.
598
00:40:37,460 --> 00:40:39,128
And I accept it.
599
00:40:39,295 --> 00:40:41,714
I just hope that
we can keep our friendship.
600
00:40:41,881 --> 00:40:44,634
Except now you're gonna be,
like, big man on campus.
601
00:40:45,969 --> 00:40:48,972
Well, I'm hoping my new editor
will keep me in line.
602
00:40:50,265 --> 00:40:52,183
I'm gonna make time
for the "Torch."
603
00:40:52,308 --> 00:40:53,852
Wow.
604
00:40:54,227 --> 00:40:56,479
A superhero and journalist.
605
00:40:56,855 --> 00:40:58,940
What are the odds?
606
00:41:06,990 --> 00:41:08,658
I'll see you tomorrow.
607
00:41:14,414 --> 00:41:16,165
If you break her heart,
608
00:41:16,291 --> 00:41:18,251
I'll come back
and I'll break your legs.
609
00:41:18,376 --> 00:41:20,336
What do you mean, "come back?"
610
00:41:20,628 --> 00:41:22,338
Apparently, the dean
got a call from
611
00:41:22,463 --> 00:41:25,675
a very prominent benefactor
with the initials L.L.
612
00:41:25,842 --> 00:41:28,094
They did the white manpower
dance and shazam.
613
00:41:28,219 --> 00:41:29,554
I'm officially a freshman.
614
00:41:29,679 --> 00:41:31,472
Wow, that's great.
615
00:41:31,973 --> 00:41:34,517
Oh, don't pretend
you had nothing to do with it.
616
00:41:34,642 --> 00:41:37,270
Why would Lex call out
of the blue on my behalf?
617
00:41:37,312 --> 00:41:40,189
Look, the important thing is
you got in and you're leaving.
618
00:41:43,151 --> 00:41:45,445
Because that's what
you wanted, right?
619
00:41:45,486 --> 00:41:48,239
Yeah, yeah, don't get all
broken up about it.
620
00:41:48,364 --> 00:41:51,993
You know, if I could describe
my time here in one word...
621
00:41:52,243 --> 00:41:54,287
...it would be weird.
622
00:41:54,621 --> 00:41:57,457
I look forward to the relative
normalcy of the big city.
623
00:41:58,875 --> 00:42:01,586
But don't worry, I'll visit.
624
00:42:02,670 --> 00:42:04,881
Is that a promise or a threat?
625
00:42:09,010 --> 00:42:10,428
See you around...
626
00:42:10,553 --> 00:42:12,263
...Smallville.
47008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.