All language subtitles for Smallville.S04E02.Gone.720p.WEB-DL.AAC2.0.H264-FUSiON_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,140 --> 00:00:03,281 Previously on "Smallville"... 2 00:00:03,404 --> 00:00:04,675 - Who are you? - Lois Lane. 3 00:00:04,698 --> 00:00:06,434 I think we're going to enjoy 4 00:00:06,460 --> 00:00:09,248 a long and fruitful partnership, Ms. Sullivan 5 00:00:09,263 --> 00:00:11,865 I need your help, your father murdered his parents. 6 00:00:11,881 --> 00:00:12,934 There is no proof. 7 00:00:12,949 --> 00:00:15,784 Only the voice mail confession of Lionel Luthor himself. 8 00:00:15,785 --> 00:00:17,397 - I'm leaving. - Paris? 9 00:00:17,473 --> 00:00:19,611 Lionel Luthor, you're under arrest for murder. 10 00:00:19,636 --> 00:00:21,287 Clark Kent is dead. 11 00:00:27,585 --> 00:00:30,715 I don't believe that safe house's explosion was an accident. 12 00:00:30,730 --> 00:00:35,290 She's dead as a result of her own actions, I had nothing to do with it. 13 00:00:35,304 --> 00:00:37,390 I promise I will find who did this to you. 14 00:00:37,400 --> 00:00:38,805 You're not the only one who misses her. 15 00:00:38,810 --> 00:00:40,755 Just the only one doing something about it. 16 00:00:41,321 --> 00:00:43,780 Lois? Chloe's still alive. 17 00:00:46,859 --> 00:00:49,199 I know you find it hard to believe, but trust me, 18 00:00:49,311 --> 00:00:51,065 Chloe's not buried in that grave. 19 00:00:51,356 --> 00:00:53,025 How do you know that? 20 00:00:53,122 --> 00:00:55,360 Look, I want her back more than anyone, but don't you 21 00:00:55,386 --> 00:00:57,598 think your hunch is a rung on the whole grief ladder? 22 00:00:57,618 --> 00:00:59,752 None of this would've happened if I had been there. 23 00:00:59,984 --> 00:01:02,789 Okay, commando, I don't get you. Half the time 24 00:01:02,803 --> 00:01:05,173 you're all meek and "yes, ma," "yes, pa." 25 00:01:05,178 --> 00:01:08,903 And the other half, you are the most over confident guy I've ever met. 26 00:01:08,928 --> 00:01:10,533 It doesn't happen to you much, does it... 27 00:01:10,555 --> 00:01:12,468 not being able to peg someone right away? 28 00:01:13,917 --> 00:01:17,232 Oh, get over yourself. You are not that complicated. 29 00:01:18,126 --> 00:01:19,892 This is Chloe's safe house? 30 00:01:20,117 --> 00:01:21,653 You mean, what's left of it? 31 00:01:26,159 --> 00:01:27,714 Oh, my god. Chloe... 32 00:01:29,057 --> 00:01:30,621 what did they do to you? 33 00:01:35,819 --> 00:01:38,547 What exactly do you expect to find here? 34 00:01:38,688 --> 00:01:41,040 I don't know, but the FBI sealed the case, 35 00:01:41,143 --> 00:01:42,977 even the autopsy reports. 36 00:01:43,695 --> 00:01:46,014 Doesn't that sound a little odd? 37 00:01:47,451 --> 00:01:50,160 Remind me if I'm ever a witness, 38 00:01:50,302 --> 00:01:53,542 not to put my life in the hands of the FBI. 39 00:01:54,506 --> 00:01:56,638 Well, maybe she got out before the explosion. 40 00:01:57,906 --> 00:02:00,374 They said she walked inside, Clark. 41 00:02:00,407 --> 00:02:03,303 I don't know how anyone could survive this. 42 00:02:04,505 --> 00:02:06,920 Look, you may be in denial, thinking Chloe's alive. 43 00:02:06,946 --> 00:02:09,220 But I'm gonna find out who did this to her. 44 00:02:12,603 --> 00:02:16,256 Let's get outta here, Clark. This place gives me the creeps. 45 00:02:33,841 --> 00:02:35,051 Run! 46 00:03:54,898 --> 00:03:55,764 Lois! 47 00:03:58,367 --> 00:04:00,397 Well, don't just stand there. Come on. 48 00:04:11,634 --> 00:04:14,830 - We lost them. - Find them! 49 00:04:14,906 --> 00:04:16,769 Yes, Sir. 50 00:04:24,578 --> 00:04:30,078 Smallville: "Gone" ♪ Season 4 Episode 1 51 00:04:30,085 --> 00:04:32,585 Original Airdate Sept. 22, 2004 52 00:05:24,720 --> 00:05:29,097 Nothing like a little north by northwest action to get the blood pumping, huh? 53 00:05:32,742 --> 00:05:33,987 Um... 54 00:05:34,900 --> 00:05:36,670 we usually take turns in the bathroom. 55 00:05:36,704 --> 00:05:38,753 Oh, don't start with me, Smallville. 56 00:05:38,792 --> 00:05:40,945 You're the one taking the marathon shower. 57 00:05:40,989 --> 00:05:43,454 Besides, my delicate feminine sensibilities 58 00:05:43,483 --> 00:05:46,029 weren't offended the first time I got a glimpse of, uh, 59 00:05:46,132 --> 00:05:47,937 Clark junior. 60 00:05:49,669 --> 00:05:52,395 My parents kinda missed the whole Woodstock phase. 61 00:05:52,438 --> 00:05:55,712 Besides, they freaked out the last time they caught me in a... 62 00:05:55,771 --> 00:05:57,415 co-ed situation. 63 00:05:57,533 --> 00:05:59,162 Last time? 64 00:05:59,527 --> 00:06:03,419 So the eagle scout does have a few secrets in the closet. 65 00:06:05,923 --> 00:06:07,800 Just forget it, all right? 66 00:06:08,955 --> 00:06:10,293 That's my shirt. 67 00:06:10,337 --> 00:06:12,840 It's the only thing I could find that was clean. 68 00:06:14,413 --> 00:06:19,424 Hey... let's keep this morning's game of chopper tag... a secret, okay? 69 00:06:19,730 --> 00:06:20,661 Right. 70 00:06:20,706 --> 00:06:24,315 Because I'm the one who can't keep my mouth shut. 71 00:06:25,469 --> 00:06:26,691 Mom. 72 00:06:26,720 --> 00:06:27,738 Hi. 73 00:06:27,812 --> 00:06:29,136 You're home. 74 00:06:31,551 --> 00:06:33,341 Hi, Mrs. Kent. 75 00:07:29,097 --> 00:07:32,228 I don't understand what the big deal is here. We just took a shower. 76 00:07:32,272 --> 00:07:34,469 Showers. We took separate showers. 77 00:07:34,485 --> 00:07:35,838 At noon? 78 00:07:36,857 --> 00:07:39,948 - We were just gonna... - We went to Chloe's safe house. 79 00:07:44,751 --> 00:07:48,357 These guys showed up and chased us into a field, and there was all this dirt. 80 00:07:48,402 --> 00:07:49,537 Clark, 81 00:07:50,439 --> 00:07:52,680 that is a federal crime scene. 82 00:07:54,310 --> 00:07:58,453 And the last thing that we want is for you two kids to get involved with the FBI. 83 00:07:58,497 --> 00:08:00,902 Whoever it was, we don't need to worry, because their chopper 84 00:08:00,905 --> 00:08:03,530 is face-first in the middle of the field. 85 00:08:12,805 --> 00:08:15,934 Your non-verbals are killing me, and 86 00:08:16,037 --> 00:08:18,743 this seems like it's a family matter, so... 87 00:08:19,387 --> 00:08:21,322 I'm just gonna get outta the way. 88 00:08:21,890 --> 00:08:23,185 Way to go. 89 00:08:32,802 --> 00:08:37,619 Please tell me that you did not crash that helicopter. 90 00:08:46,008 --> 00:08:48,511 Waste of a new suit, isn't it, dad? 91 00:08:48,672 --> 00:08:50,889 Well, I don't think so, son. 92 00:08:51,545 --> 00:08:54,994 Even if miss Sullivan were alive and testified against me, 93 00:08:55,043 --> 00:08:59,205 you and I both know the jury would still find me not guilty. 94 00:09:01,404 --> 00:09:03,528 But I am sorry, Lex. 95 00:09:03,761 --> 00:09:05,932 Sorry that you killed a bright young woman 96 00:09:05,958 --> 00:09:07,750 just because she stood in your way? 97 00:09:07,794 --> 00:09:10,384 My apology concerns you and me. 98 00:09:10,428 --> 00:09:11,432 I'm... 99 00:09:11,636 --> 00:09:14,357 sorry that you couldn't foresee the consequences 100 00:09:14,383 --> 00:09:16,467 of your actions when you betrayed me. 101 00:09:16,517 --> 00:09:18,811 You can save the threats, dad. I'm not 102 00:09:18,837 --> 00:09:21,230 as easy a target as you seem to think. 103 00:09:24,236 --> 00:09:26,026 All those tests... 104 00:09:26,099 --> 00:09:29,097 all those trials that made you strong. 105 00:09:31,396 --> 00:09:33,599 But this time, it's different. 106 00:09:34,254 --> 00:09:39,144 You'll never know when it will happen, but it will happen. 107 00:09:39,393 --> 00:09:43,436 Each swallow of wine you take, 108 00:09:43,989 --> 00:09:46,885 every key you turn, every... 109 00:09:47,568 --> 00:09:50,581 friend you make... 110 00:09:52,030 --> 00:09:55,129 you'll never have another moment's peace. 111 00:10:26,861 --> 00:10:28,374 You look great. 112 00:10:28,418 --> 00:10:30,091 Thank you. 113 00:10:30,311 --> 00:10:31,766 - Hey. - Hey. 114 00:10:36,225 --> 00:10:38,265 So, from your message, I didn't quite get if 115 00:10:38,275 --> 00:10:40,430 this is a stopover or if you're back for good. 116 00:10:40,455 --> 00:10:42,172 For a while. 117 00:10:42,195 --> 00:10:44,451 I guess Paris just wasn't for me. 118 00:10:45,615 --> 00:10:46,814 Yeah. 119 00:10:47,731 --> 00:10:48,983 Museums, 120 00:10:49,012 --> 00:10:51,637 late night jazz clubs, walks along the seine... 121 00:10:51,663 --> 00:10:53,795 I can see how that can all get boring. 122 00:10:53,946 --> 00:10:56,222 Let's just say that 123 00:10:56,382 --> 00:10:59,438 I felt as though something was calling me home. 124 00:10:59,817 --> 00:11:02,116 A little cryptic, but I'll take it. 125 00:11:02,714 --> 00:11:05,248 Well, you picked a good day for home coming. 126 00:11:06,325 --> 00:11:08,813 You know, Clark just resurfaced, too. 127 00:11:09,090 --> 00:11:10,705 Interesting timing. 128 00:11:10,851 --> 00:11:13,703 Funny. I don't remember asking about Clark. 129 00:11:14,592 --> 00:11:18,769 Actually, um, I came by because I saw the talon was boarded up. 130 00:11:18,813 --> 00:11:20,471 I thought you would've sold it by now. 131 00:11:20,516 --> 00:11:22,020 Yeah, well, 132 00:11:22,065 --> 00:11:24,655 I had a little trouble letting it go. 133 00:11:26,810 --> 00:11:29,269 Why, are you in the market for a partner? 134 00:11:30,032 --> 00:11:31,205 No. 135 00:11:31,245 --> 00:11:32,245 Um... 136 00:11:32,253 --> 00:11:35,556 no, I want to rent the apartment. 137 00:12:32,827 --> 00:12:34,717 I hope that Clark is right. Otherwise, 138 00:12:34,720 --> 00:12:36,689 this is gonna be really ugly, Chloe. 139 00:12:41,492 --> 00:12:42,380 Okay. 140 00:13:15,585 --> 00:13:17,797 He was right. 141 00:13:26,713 --> 00:13:28,575 Where's Chloe Sullivan? 142 00:13:28,881 --> 00:13:32,272 - Who the hell are you? - You'd better tell me where she is. 143 00:13:40,967 --> 00:13:42,233 What... 144 00:13:42,816 --> 00:13:46,489 the posse couldn't get to me the first time, so the boss sent you? 145 00:13:47,231 --> 00:13:49,355 You can both kiss my ass. 146 00:14:11,949 --> 00:14:13,419 Are you okay? 147 00:14:20,056 --> 00:14:22,006 Where the hell did he go? 148 00:14:24,513 --> 00:14:26,784 Medieval psychopath. 149 00:14:27,426 --> 00:14:31,081 Guess you'd have to be in order to dig up a grave in the middle of the day. 150 00:14:33,115 --> 00:14:35,522 Actually... that was me. 151 00:14:36,677 --> 00:14:38,787 It's my cousin's grave. 152 00:14:41,102 --> 00:14:42,629 Lois Lane. 153 00:14:46,811 --> 00:14:48,455 Lana Lang. 154 00:15:10,860 --> 00:15:11,936 Lana. 155 00:15:12,873 --> 00:15:14,081 You're back. 156 00:15:14,106 --> 00:15:15,997 Hi. Hi, Clark. 157 00:15:20,267 --> 00:15:21,650 Lois. 158 00:15:22,362 --> 00:15:23,881 How did you two...? 159 00:15:24,260 --> 00:15:25,701 We just met. 160 00:15:25,759 --> 00:15:28,916 I stopped by the cemetery to pay my respects to Chloe. 161 00:15:28,990 --> 00:15:31,973 I think you're forgetting about the part where you saved my life. 162 00:15:32,363 --> 00:15:35,899 Some Ginsu boy came after us at Chloe's grave. 163 00:15:36,394 --> 00:15:41,254 Look, Clark, if you really think that Chloe's alive, I... I want to help find her. 164 00:15:41,619 --> 00:15:43,337 Uh, Lana... 165 00:15:43,847 --> 00:15:47,193 look, I don't want to get your hopes up, but we don't know anything for sure. 166 00:15:48,868 --> 00:15:50,105 Okay. 167 00:15:53,278 --> 00:15:55,620 You're back from Paris. You must've found what you were looking for. 168 00:15:55,649 --> 00:15:56,844 I'll say. 169 00:15:56,873 --> 00:16:01,021 Who wouldn't want a hot summer fling in the most romantic city on earth? 170 00:16:04,034 --> 00:16:05,692 I was going to tell you. 171 00:16:07,681 --> 00:16:09,005 It's okay. 172 00:16:10,518 --> 00:16:11,755 Really? 173 00:16:11,814 --> 00:16:12,905 You two. 174 00:16:12,935 --> 00:16:14,629 - We never... - Not really... 175 00:16:14,673 --> 00:16:17,283 - Had a thing... - It's complicated... 176 00:16:18,360 --> 00:16:19,719 A complicated thing. 177 00:16:19,778 --> 00:16:21,175 Never mind. 178 00:16:27,724 --> 00:16:28,950 Well, um, 179 00:16:29,212 --> 00:16:31,307 I'm gonna go. 180 00:16:33,985 --> 00:16:36,663 The awkward tension is just getting started. 181 00:16:44,692 --> 00:16:46,831 I really crashed and burned on that one. 182 00:16:46,977 --> 00:16:48,985 Must be a daily ritual for you. 183 00:16:49,961 --> 00:16:52,653 Only when I'm barreling into a train wreck. 184 00:17:04,021 --> 00:17:06,483 Listen to me... I really think we're onto something here 185 00:17:06,510 --> 00:17:10,308 I did my research. Luthorcorp paid for the funeral. 186 00:17:10,344 --> 00:17:13,094 Why would they do that? It doesn't make any sens. 187 00:17:14,041 --> 00:17:16,751 I guess the real question to ask would be, 188 00:17:16,970 --> 00:17:20,353 well, why would somebody bury an empty casket for nothing, 189 00:17:20,408 --> 00:17:21,844 right, Clark? 190 00:17:23,592 --> 00:17:24,720 Clark? 191 00:17:29,084 --> 00:17:30,175 Wow, 192 00:17:30,230 --> 00:17:32,777 she didn't take any prisoners, did she? 193 00:17:35,051 --> 00:17:36,179 Lana... 194 00:17:36,252 --> 00:17:37,779 cute, smart. 195 00:17:37,842 --> 00:17:39,206 Gutsy. 196 00:17:39,716 --> 00:17:42,844 And way too much for you to handle. I can see why you're in love with her. 197 00:17:42,900 --> 00:17:45,919 Look, you're really not the person I want to talk to about this. 198 00:17:46,628 --> 00:17:48,181 Suit yourself. 199 00:17:55,097 --> 00:17:56,533 It's just... 200 00:17:58,244 --> 00:17:59,966 I knew she'd be dating other people. 201 00:18:00,002 --> 00:18:01,038 But... 202 00:18:05,278 --> 00:18:07,152 I just don't understand how you could 203 00:18:07,188 --> 00:18:08,989 feel like you know someone 204 00:18:09,069 --> 00:18:11,025 so completely, like you know everything 205 00:18:11,035 --> 00:18:12,680 about them, and then just, all of a sudden 206 00:18:12,685 --> 00:18:14,531 you don't even know what continent they're on. 207 00:18:14,581 --> 00:18:16,599 Do you always have to finish people's thoughts? 208 00:18:16,637 --> 00:18:18,309 Well, am I right? 209 00:18:30,862 --> 00:18:32,098 Come on! 210 00:18:32,506 --> 00:18:34,033 We gotta go! 211 00:18:44,804 --> 00:18:46,339 Hi, daddy. 212 00:18:54,794 --> 00:18:57,068 I thought we had an understanding. 213 00:18:57,123 --> 00:18:59,950 You were to stay away from that crime scene. 214 00:18:59,986 --> 00:19:02,387 And you were supposed to beat the pentagon. 215 00:19:02,442 --> 00:19:05,607 They sent me out to fort Ryan to oversee some maneuvers. 216 00:19:05,644 --> 00:19:07,826 To keep an eye on me, is that it, boss? 217 00:19:07,845 --> 00:19:09,180 Drop it, lo. 218 00:19:09,308 --> 00:19:10,436 Why? 219 00:19:10,509 --> 00:19:12,664 I'm obviously on to something here. You wouldn't 220 00:19:12,684 --> 00:19:15,336 be calling out the birds if I was late for dinner. 221 00:19:21,655 --> 00:19:23,347 You didn't seriously invite him to dinner. 222 00:19:23,384 --> 00:19:26,075 Clark, Mr. Lane is a three-star general. 223 00:19:26,131 --> 00:19:28,277 I think he deserves a little respect. 224 00:19:28,296 --> 00:19:29,277 Mom, 225 00:19:29,478 --> 00:19:30,478 mom.. 226 00:19:31,570 --> 00:19:34,681 This is some place you got here, Mr. and Mrs. Kent. 227 00:19:35,109 --> 00:19:39,365 And again, I'd like to thank you for keeping an eye on my little lo. 228 00:19:40,058 --> 00:19:41,913 Can I offer you a Chabelo? 229 00:19:41,967 --> 00:19:44,787 Hand-rolled with some of the finest tobacco in the U.S. Of A. 230 00:19:47,244 --> 00:19:48,844 No, I, uh, 231 00:19:48,917 --> 00:19:51,536 my heart isn't exactly what it used to be. 232 00:19:51,810 --> 00:19:55,684 I'm gonna have to take a rain check on your hospitality, Mrs. Kent. 233 00:19:55,721 --> 00:19:58,213 - You're welcome anytime. - Well, thank you. 234 00:19:58,396 --> 00:20:00,386 Let's double-time it, lo. 235 00:20:05,825 --> 00:20:08,081 This is about Chloe. 236 00:20:08,154 --> 00:20:10,809 Clark, find the Luthorcorp connection. 237 00:20:13,488 --> 00:20:15,124 Good night now. 238 00:20:15,216 --> 00:20:16,435 Good night. 239 00:20:24,853 --> 00:20:28,982 I was assigned to the accident in Jakarta and the shuttle disaster. 240 00:20:29,273 --> 00:20:30,474 Impressive. 241 00:20:31,038 --> 00:20:35,967 Then maybe you could help explain to me how a door rips off a jet at 20,000 feet. 242 00:20:36,023 --> 00:20:38,587 We found no traces of explosive residue. 243 00:20:38,643 --> 00:20:42,458 Now, all evidence suggests that the door was extricated from outside the aircraft... 244 00:20:42,513 --> 00:20:44,131 by manual force. 245 00:20:44,750 --> 00:20:48,789 I'm sorry. Are you trying to tell me someone did this from outside my plane? 246 00:20:55,501 --> 00:20:58,557 Agent Stocker, will you excuse us? 247 00:21:05,288 --> 00:21:07,627 Does this mean you're talking to me again? 248 00:21:07,682 --> 00:21:09,974 Only because I don't have a choice. 249 00:21:10,428 --> 00:21:13,484 Relegated from friend to last resort. 250 00:21:14,358 --> 00:21:17,686 I guess I'll have to accept it if it's my only chance to prove myself. 251 00:21:17,797 --> 00:21:18,815 Good. 252 00:21:18,896 --> 00:21:21,152 Cause I want you to help me find Chloe. 253 00:21:21,406 --> 00:21:24,735 Look, I'd like to set things straight between us, Clark, but 254 00:21:24,826 --> 00:21:28,646 don't you think raising someone from the grave is setting the bar a little high? 255 00:21:28,756 --> 00:21:31,393 Lex, Chloe's not in her grave. 256 00:21:34,679 --> 00:21:37,590 She was the linchpin in your father's trial. 257 00:21:38,244 --> 00:21:41,846 You would've had investigators crawling all over that area. 258 00:21:43,993 --> 00:21:45,448 What did they find? 259 00:21:46,452 --> 00:21:51,509 I pulled some strings and asked the FBI not to release all the morbid details. 260 00:21:52,255 --> 00:21:54,966 The fact is, that explosion took out an entire acre, 261 00:21:54,975 --> 00:21:58,310 and the reason Chloe's casket is empty is... 262 00:21:59,273 --> 00:22:01,437 it's because there wasn't anything left. 263 00:22:11,051 --> 00:22:12,687 I'm sorry, Clark. 264 00:23:57,405 --> 00:23:59,760 Considering your father has a yard full of tanks out there, 265 00:23:59,800 --> 00:24:02,579 I don't think you should be in his office, rifling through his files. 266 00:24:03,706 --> 00:24:06,361 That didn't seem to slow you down any. 267 00:24:06,417 --> 00:24:08,516 I gotta say, I'm impressed, Smallville, 268 00:24:08,571 --> 00:24:11,317 that you could sneak on a military base undetected. 269 00:24:11,355 --> 00:24:12,791 What are you doing here? 270 00:24:12,827 --> 00:24:14,409 I'm looking for you. 271 00:24:14,501 --> 00:24:17,011 I think your father's working with Lex Luthor. 272 00:24:17,357 --> 00:24:19,376 I saw one of his cigars in his library. 273 00:24:19,413 --> 00:24:21,530 I knew it. You were right. 274 00:24:21,585 --> 00:24:22,804 Who knew? 275 00:24:22,877 --> 00:24:25,914 My dad and the king of the trust fund kids. 276 00:24:26,024 --> 00:24:28,116 They are trying to cover up something to do with Chloe. 277 00:24:28,171 --> 00:24:30,518 - And if he finds us here... - I can handle him, Clark. 278 00:24:30,699 --> 00:24:33,474 Besides, if you think that chopper recital was something, 279 00:24:33,511 --> 00:24:36,130 you should've seen the escort I had for prom. 280 00:24:37,623 --> 00:24:40,405 Wow, and I thought my father was overprotective. 281 00:24:43,589 --> 00:24:46,393 I guess when he lost my mom, he kinda cracked and... 282 00:24:46,448 --> 00:24:49,157 ever since, he's been scared of losing me, too. 283 00:24:53,652 --> 00:24:57,872 I can actually talk about her. She died when I was 6. 284 00:24:59,510 --> 00:25:00,798 I'm sorry. 285 00:25:00,979 --> 00:25:02,198 Don't be. 286 00:25:02,726 --> 00:25:04,361 Unless you're the one that got her hooked 287 00:25:04,375 --> 00:25:06,676 on cigarettes behind the gym during high school. 288 00:25:10,299 --> 00:25:12,499 Make yourself useful. 289 00:25:24,311 --> 00:25:26,112 Nellie Blye? 290 00:25:26,440 --> 00:25:28,094 I know. 291 00:25:28,804 --> 00:25:32,124 Can you believe, after 15 years, my dad is finally getting some action? 292 00:25:32,169 --> 00:25:34,297 I'm kinda happy for the old geezer. 293 00:25:34,333 --> 00:25:36,379 She died nearly 80 years ago. 294 00:25:36,508 --> 00:25:40,356 But it says in his calendar that he's been taking r&r with her 295 00:25:40,410 --> 00:25:42,175 at least once a week. 296 00:25:42,302 --> 00:25:45,062 She was one of the first female undercover reporters. 297 00:25:45,118 --> 00:25:47,100 She was Chloe's hero. 298 00:25:51,722 --> 00:25:55,014 It says here that she is at... 299 00:25:55,778 --> 00:25:58,513 2348 Walnut Street. 300 00:26:04,482 --> 00:26:05,518 Clark? 301 00:26:22,888 --> 00:26:24,379 Chloe? 302 00:27:04,847 --> 00:27:06,721 You were right, Mr. Luthor. 303 00:27:06,758 --> 00:27:09,759 Lex's men led me right to the Sullivan chick. 304 00:27:10,905 --> 00:27:13,579 It's done? You did what I asked? 305 00:27:13,689 --> 00:27:14,670 No. 306 00:27:15,017 --> 00:27:16,774 I've kinda had a change of heart. 307 00:27:16,810 --> 00:27:18,901 I had to kill two men. 308 00:27:19,229 --> 00:27:20,666 The price is doubled. 309 00:27:21,249 --> 00:27:24,633 That was a very foolish decision, Trent. 310 00:27:24,749 --> 00:27:27,895 Yes, you have an extraordinary gift. 311 00:27:27,951 --> 00:27:29,533 I know that. 312 00:27:30,116 --> 00:27:34,646 But wasn't it your pride in that gift that first landed you in Belle Reve? 313 00:27:34,700 --> 00:27:37,611 Don't think you understand! You don't. 314 00:27:38,330 --> 00:27:39,748 Believe me, 315 00:27:39,786 --> 00:27:41,041 I.. 316 00:27:41,787 --> 00:27:45,498 Couldn't begin to imagine what it must've been like for you. 317 00:27:45,935 --> 00:27:47,517 But, Trent, 318 00:27:47,645 --> 00:27:50,690 very few people in your life 319 00:27:50,745 --> 00:27:54,329 will ever accept you for the man you are. 320 00:27:54,511 --> 00:27:58,476 Why would you turn against the one person who would never, 321 00:27:58,666 --> 00:28:01,085 never judge you? 322 00:28:02,904 --> 00:28:04,614 I don't care. 323 00:28:05,815 --> 00:28:07,851 Then you do care. 324 00:28:10,654 --> 00:28:13,751 It's what you want, Trent... 325 00:28:14,007 --> 00:28:16,007 to be normal. 326 00:28:16,135 --> 00:28:17,753 Isn't it? 327 00:28:19,956 --> 00:28:22,065 Now, I want to help. 328 00:28:22,812 --> 00:28:24,649 But I can't. 329 00:28:25,111 --> 00:28:27,130 I won't be free. 330 00:28:28,204 --> 00:28:32,134 Not if Chloe Sullivan testifies tomorrow. 331 00:28:38,322 --> 00:28:40,834 How long does it take to locate her? 332 00:28:41,416 --> 00:28:42,889 Well, do it. 333 00:28:44,032 --> 00:28:45,632 Clark, I was trying to protect her. 334 00:28:45,688 --> 00:28:47,532 You had a tracking bracelet on her wrist. 335 00:28:47,758 --> 00:28:49,658 You couldn't have thought she was that safe. 336 00:28:49,668 --> 00:28:52,222 I tried to take every precaution. 337 00:28:52,896 --> 00:28:56,206 You looked me straight in the eye and told me she was dead. 338 00:28:57,280 --> 00:29:00,936 Look, sometimes you have to do the right thing, no matter what the cost. 339 00:29:01,344 --> 00:29:03,163 Even if that cost is Chloe's life. 340 00:29:03,200 --> 00:29:06,456 Clark, if it wasn't for me, Chloe would've died in that explosion. 341 00:29:06,493 --> 00:29:10,623 I felt responsible for Chloe so I had investigators watching her. 342 00:29:11,023 --> 00:29:13,751 They found a detonating device in the safe house, 343 00:29:13,798 --> 00:29:17,854 my father had hired someone to make sure that Chloe never made it to that witness stand. 344 00:29:18,072 --> 00:29:20,673 I only thing I could do was beat him to it. 345 00:29:21,038 --> 00:29:24,385 The house was built on tunnels left from the underground rail road. 346 00:29:24,713 --> 00:29:28,445 Seconds after Chloe and her dad entered, we rushed them underneath the house. 347 00:29:28,501 --> 00:29:31,793 The explosion was rigged to cave in the tunnel behind them. 348 00:29:33,576 --> 00:29:35,522 The cops never found it. 349 00:29:35,723 --> 00:29:37,341 And Sam Lane? 350 00:29:37,724 --> 00:29:39,659 I didn't trust the FBI. 351 00:29:39,715 --> 00:29:42,443 I needed someone who could engineer the rescue. 352 00:29:43,862 --> 00:29:46,062 She's at the old foundry. 353 00:29:46,301 --> 00:29:47,537 Don't worry, Clark. 354 00:29:47,592 --> 00:29:50,211 I'll have people over there in minutes. 355 00:29:50,269 --> 00:29:52,070 Get me general Lane. 356 00:31:44,704 --> 00:31:46,450 What the hell is that? 357 00:31:51,580 --> 00:31:54,243 Chloe always told me this town is weird. 358 00:31:54,605 --> 00:31:57,552 I don't know how you ever survived without me. 359 00:32:01,933 --> 00:32:03,508 How did you get here, anyway? 360 00:32:03,563 --> 00:32:06,273 What do you mean, how did I get here? How did you get here? 361 00:32:06,311 --> 00:32:07,620 Chloe! 362 00:32:08,784 --> 00:32:11,276 Chloe, are you okay? Chloe? 363 00:32:12,041 --> 00:32:13,496 Chloe. 364 00:32:14,351 --> 00:32:16,443 I was afraid I'd lost you. 365 00:32:28,782 --> 00:32:29,873 Lois? 366 00:32:30,474 --> 00:32:32,682 Lois, what are you doing here? 367 00:32:32,737 --> 00:32:33,938 Lois! 368 00:32:35,229 --> 00:32:38,212 Putting the worst two months of my life behind me. 369 00:32:43,408 --> 00:32:46,118 Oh, my god. I am so glad I found you. 370 00:32:46,173 --> 00:32:47,483 I...? 371 00:32:50,685 --> 00:32:53,886 If you guys don't mind, I'd really like to get outta here. 372 00:32:53,942 --> 00:32:54,876 - Yeah. - Yeah. 373 00:32:55,641 --> 00:32:57,060 Let's get you outta here, 374 00:32:57,206 --> 00:33:00,207 Before Lionel throws any more freaks at you. 375 00:33:00,298 --> 00:33:05,310 Because tomorrow morning in court, I am gonna kick Lionel Luthor's butt. 376 00:33:10,120 --> 00:33:11,923 "Guilty!" 377 00:33:11,924 --> 00:33:15,230 "Jury returns verdict in high profile case." 378 00:33:15,255 --> 00:33:16,855 it's good to see that there's some things 379 00:33:16,860 --> 00:33:18,822 even Lionel Luthor can't buy his way out of. 380 00:33:18,863 --> 00:33:20,598 Thanks to Chloe. 381 00:33:20,707 --> 00:33:22,144 Clark, 382 00:33:22,181 --> 00:33:23,873 as much as I hate to admit this, 383 00:33:23,910 --> 00:33:25,656 Lex had a hand in it, too. 384 00:33:25,747 --> 00:33:28,002 He did make good on his promise to protect Chloe. 385 00:33:28,039 --> 00:33:31,247 And look what he got out of it control of Luthorcorp. 386 00:33:33,605 --> 00:33:35,446 Look, I'm sorry, but it's gonna take a lot more 387 00:33:35,468 --> 00:33:37,148 than that for me to get to trust him again. 388 00:33:37,161 --> 00:33:40,836 Ever since he met you, he's been surrounded by things he can't explain. 389 00:33:40,872 --> 00:33:43,629 We can't really blame him for trying to find the truth. 390 00:33:43,702 --> 00:33:46,831 The truth is, he's been lying to me from day one. 391 00:33:47,777 --> 00:33:51,161 The legend on the cave wall says I'm destined to have an enemy. 392 00:33:53,342 --> 00:33:55,852 All this time, I've been worried about Lionel. 393 00:33:55,907 --> 00:33:59,254 But I'm beginning to think that the real threat was right in front of me. 394 00:34:00,310 --> 00:34:02,202 I think it's Lex. 395 00:34:15,497 --> 00:34:16,824 Lana. 396 00:34:20,063 --> 00:34:22,061 What are you doing down here? 397 00:34:22,716 --> 00:34:25,027 Probably the same thing you are. 398 00:34:28,301 --> 00:34:29,920 It's peaceful. 399 00:34:32,031 --> 00:34:33,723 You're 2 for 2. 400 00:34:35,259 --> 00:34:38,461 You keep showing up when I least expect to see you. 401 00:34:38,880 --> 00:34:41,626 I'm not trying to surprise you, Clark. 402 00:34:41,845 --> 00:34:45,701 I know. It's just when you left, I... wasn't sure when I'd see you again. 403 00:34:47,698 --> 00:34:49,408 It's funny, isn't it? 404 00:34:52,318 --> 00:34:55,120 After everything we've been through, 405 00:34:56,721 --> 00:34:59,668 I thought it would take us longer to get over it. 406 00:35:00,596 --> 00:35:02,113 Us? 407 00:35:03,478 --> 00:35:05,260 You and Lois. 408 00:35:05,534 --> 00:35:07,061 Lois? 409 00:35:09,518 --> 00:35:11,882 She's bossy. 410 00:35:15,583 --> 00:35:18,038 She's stuck-up, she's rude. 411 00:35:18,111 --> 00:35:19,857 I can't stand her. 412 00:35:22,204 --> 00:35:24,987 The best ones always start that way. 413 00:35:36,282 --> 00:35:38,592 Do you believe in destiny? 414 00:35:41,869 --> 00:35:43,706 I don't want to. 415 00:35:44,979 --> 00:35:47,308 But you can't escape it, can you, 416 00:35:48,091 --> 00:35:50,419 even if you don't know what it is yet? 417 00:35:52,638 --> 00:35:55,021 Lana, what is it you're not telling me? 418 00:35:56,003 --> 00:35:58,241 Does it have something to do with this guy you met? 419 00:35:58,295 --> 00:36:02,225 No, no. Um, no, it doesn't. 420 00:36:02,970 --> 00:36:06,081 But I'm sorry that you found out the way you did. 421 00:36:07,864 --> 00:36:09,584 I should go. 422 00:36:40,610 --> 00:36:42,393 Well done, Lex. 423 00:36:44,685 --> 00:36:47,130 But wasn't it you who warned me, 424 00:36:47,166 --> 00:36:50,641 don't wound what you cannot kill? 425 00:37:00,610 --> 00:37:04,175 Oh, and, dad... 426 00:37:06,723 --> 00:37:09,633 I wouldn't have missed this for the world. 427 00:37:52,934 --> 00:37:54,007 Hi. 428 00:37:58,447 --> 00:38:01,601 I'm freaking you out with the whole Cary Grant moment, aren't I? 429 00:38:06,427 --> 00:38:08,639 What are you doing here? 430 00:38:09,717 --> 00:38:11,550 Giving you time. 431 00:38:20,041 --> 00:38:21,641 They're beautiful. 432 00:38:27,103 --> 00:38:29,377 I, uh, found this. 433 00:38:33,707 --> 00:38:37,333 "Jason, I had to go back home. I wish I had time to explain." 434 00:38:37,745 --> 00:38:39,604 So now you do. 435 00:38:45,644 --> 00:38:48,379 I'm sorry, Jason. I, uh... 436 00:38:50,889 --> 00:38:52,757 I don't know what to say. 437 00:38:54,280 --> 00:38:55,647 It's okay. 438 00:38:58,137 --> 00:38:59,286 It's all right. 439 00:39:00,839 --> 00:39:04,593 You know, I kept trying to convince myself that this wasn't about me, but... 440 00:39:05,933 --> 00:39:08,712 you can't really put that in a note, can you? 441 00:39:18,271 --> 00:39:19,624 Wait. 442 00:39:23,031 --> 00:39:25,932 Jason, I'm not sorry to see you. 443 00:39:26,908 --> 00:39:28,115 You know, it's just... 444 00:39:28,217 --> 00:39:30,822 you came all this way, and I just... I wish... 445 00:39:30,866 --> 00:39:33,316 that I had a better explanation for you 446 00:39:33,870 --> 00:39:36,795 for why you left Paris or why you left me? 447 00:39:36,854 --> 00:39:39,080 You know how I feel about you. 448 00:39:41,117 --> 00:39:43,153 That hasn't changed. 449 00:39:46,982 --> 00:39:48,975 But I can't go back. 450 00:39:50,999 --> 00:39:53,664 Lana, I didn't come here to get you. 451 00:39:55,805 --> 00:39:58,249 I came here to be with you. 33542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.