Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,140 --> 00:00:03,281
Previously on "Smallville"...
2
00:00:03,404 --> 00:00:04,675
- Who are you?
- Lois Lane.
3
00:00:04,698 --> 00:00:06,434
I think we're
going to enjoy
4
00:00:06,460 --> 00:00:09,248
a long and fruitful
partnership, Ms. Sullivan
5
00:00:09,263 --> 00:00:11,865
I need your help, your
father murdered his parents.
6
00:00:11,881 --> 00:00:12,934
There is no proof.
7
00:00:12,949 --> 00:00:15,784
Only the voice mail confession
of Lionel Luthor himself.
8
00:00:15,785 --> 00:00:17,397
- I'm leaving.
- Paris?
9
00:00:17,473 --> 00:00:19,611
Lionel Luthor, you're
under arrest for murder.
10
00:00:19,636 --> 00:00:21,287
Clark Kent is dead.
11
00:00:27,585 --> 00:00:30,715
I don't believe that safe house's
explosion was an accident.
12
00:00:30,730 --> 00:00:35,290
She's dead as a result of her own actions,
I had nothing to do with it.
13
00:00:35,304 --> 00:00:37,390
I promise I will find who did this to you.
14
00:00:37,400 --> 00:00:38,805
You're not the
only one who misses her.
15
00:00:38,810 --> 00:00:40,755
Just the only one
doing something about it.
16
00:00:41,321 --> 00:00:43,780
Lois? Chloe's still alive.
17
00:00:46,859 --> 00:00:49,199
I know you find it hard to believe,
but trust me,
18
00:00:49,311 --> 00:00:51,065
Chloe's not buried in that grave.
19
00:00:51,356 --> 00:00:53,025
How do you know that?
20
00:00:53,122 --> 00:00:55,360
Look, I want her back more
than anyone, but don't you
21
00:00:55,386 --> 00:00:57,598
think your hunch is a rung
on the whole grief ladder?
22
00:00:57,618 --> 00:00:59,752
None of this would've happened
if I had been there.
23
00:00:59,984 --> 00:01:02,789
Okay, commando, I don't get you.
Half the time
24
00:01:02,803 --> 00:01:05,173
you're all meek and
"yes, ma," "yes, pa."
25
00:01:05,178 --> 00:01:08,903
And the other half, you are the most
over confident guy I've ever met.
26
00:01:08,928 --> 00:01:10,533
It doesn't happen to
you much, does it...
27
00:01:10,555 --> 00:01:12,468
not being able to peg
someone right away?
28
00:01:13,917 --> 00:01:17,232
Oh, get over yourself.
You are not that complicated.
29
00:01:18,126 --> 00:01:19,892
This is Chloe's safe house?
30
00:01:20,117 --> 00:01:21,653
You mean, what's left of it?
31
00:01:26,159 --> 00:01:27,714
Oh, my god. Chloe...
32
00:01:29,057 --> 00:01:30,621
what did they do to you?
33
00:01:35,819 --> 00:01:38,547
What exactly do you expect to find here?
34
00:01:38,688 --> 00:01:41,040
I don't know, but
the FBI sealed the case,
35
00:01:41,143 --> 00:01:42,977
even the autopsy reports.
36
00:01:43,695 --> 00:01:46,014
Doesn't that sound a little odd?
37
00:01:47,451 --> 00:01:50,160
Remind me if I'm ever a witness,
38
00:01:50,302 --> 00:01:53,542
not to put my life in the hands of the FBI.
39
00:01:54,506 --> 00:01:56,638
Well, maybe she got out
before the explosion.
40
00:01:57,906 --> 00:02:00,374
They said she walked inside, Clark.
41
00:02:00,407 --> 00:02:03,303
I don't know how
anyone could survive this.
42
00:02:04,505 --> 00:02:06,920
Look, you may be in denial,
thinking Chloe's alive.
43
00:02:06,946 --> 00:02:09,220
But I'm gonna find out
who did this to her.
44
00:02:12,603 --> 00:02:16,256
Let's get outta here, Clark.
This place gives me the creeps.
45
00:02:33,841 --> 00:02:35,051
Run!
46
00:03:54,898 --> 00:03:55,764
Lois!
47
00:03:58,367 --> 00:04:00,397
Well, don't just stand there.
Come on.
48
00:04:11,634 --> 00:04:14,830
- We lost them.
- Find them!
49
00:04:14,906 --> 00:04:16,769
Yes, Sir.
50
00:04:24,578 --> 00:04:30,078
♪ Smallville: "Gone" ♪
Season 4 Episode 1
51
00:04:30,085 --> 00:04:32,585
Original Airdate Sept. 22, 2004
52
00:05:24,720 --> 00:05:29,097
Nothing like a little north by northwest
action to get the blood pumping, huh?
53
00:05:32,742 --> 00:05:33,987
Um...
54
00:05:34,900 --> 00:05:36,670
we usually take turns in the bathroom.
55
00:05:36,704 --> 00:05:38,753
Oh, don't start with me, Smallville.
56
00:05:38,792 --> 00:05:40,945
You're the one taking the marathon shower.
57
00:05:40,989 --> 00:05:43,454
Besides, my delicate feminine sensibilities
58
00:05:43,483 --> 00:05:46,029
weren't offended the first time
I got a glimpse of, uh,
59
00:05:46,132 --> 00:05:47,937
Clark junior.
60
00:05:49,669 --> 00:05:52,395
My parents kinda missed
the whole Woodstock phase.
61
00:05:52,438 --> 00:05:55,712
Besides, they freaked out the last
time they caught me in a...
62
00:05:55,771 --> 00:05:57,415
co-ed situation.
63
00:05:57,533 --> 00:05:59,162
Last time?
64
00:05:59,527 --> 00:06:03,419
So the eagle scout does have
a few secrets in the closet.
65
00:06:05,923 --> 00:06:07,800
Just forget it, all right?
66
00:06:08,955 --> 00:06:10,293
That's my shirt.
67
00:06:10,337 --> 00:06:12,840
It's the only thing I could find that was clean.
68
00:06:14,413 --> 00:06:19,424
Hey... let's keep this morning's game
of chopper tag... a secret, okay?
69
00:06:19,730 --> 00:06:20,661
Right.
70
00:06:20,706 --> 00:06:24,315
Because I'm the one who can't keep my mouth shut.
71
00:06:25,469 --> 00:06:26,691
Mom.
72
00:06:26,720 --> 00:06:27,738
Hi.
73
00:06:27,812 --> 00:06:29,136
You're home.
74
00:06:31,551 --> 00:06:33,341
Hi, Mrs. Kent.
75
00:07:29,097 --> 00:07:32,228
I don't understand what the big deal
is here. We just took a shower.
76
00:07:32,272 --> 00:07:34,469
Showers. We took separate showers.
77
00:07:34,485 --> 00:07:35,838
At noon?
78
00:07:36,857 --> 00:07:39,948
- We were just gonna...
- We went to Chloe's safe house.
79
00:07:44,751 --> 00:07:48,357
These guys showed up and chased us
into a field, and there was all this dirt.
80
00:07:48,402 --> 00:07:49,537
Clark,
81
00:07:50,439 --> 00:07:52,680
that is a federal crime scene.
82
00:07:54,310 --> 00:07:58,453
And the last thing that we want is for you
two kids to get involved with the FBI.
83
00:07:58,497 --> 00:08:00,902
Whoever it was, we don't
need to worry, because their chopper
84
00:08:00,905 --> 00:08:03,530
is face-first in the middle of the field.
85
00:08:12,805 --> 00:08:15,934
Your non-verbals are killing me, and
86
00:08:16,037 --> 00:08:18,743
this seems like it's a family matter, so...
87
00:08:19,387 --> 00:08:21,322
I'm just gonna get outta the way.
88
00:08:21,890 --> 00:08:23,185
Way to go.
89
00:08:32,802 --> 00:08:37,619
Please tell me that you did
not crash that helicopter.
90
00:08:46,008 --> 00:08:48,511
Waste of a new suit, isn't it, dad?
91
00:08:48,672 --> 00:08:50,889
Well, I don't think so, son.
92
00:08:51,545 --> 00:08:54,994
Even if miss Sullivan were alive
and testified against me,
93
00:08:55,043 --> 00:08:59,205
you and I both know the jury
would still find me not guilty.
94
00:09:01,404 --> 00:09:03,528
But I am sorry, Lex.
95
00:09:03,761 --> 00:09:05,932
Sorry that you killed
a bright young woman
96
00:09:05,958 --> 00:09:07,750
just because she
stood in your way?
97
00:09:07,794 --> 00:09:10,384
My apology concerns you and me.
98
00:09:10,428 --> 00:09:11,432
I'm...
99
00:09:11,636 --> 00:09:14,357
sorry that you couldn't
foresee the consequences
100
00:09:14,383 --> 00:09:16,467
of your actions when
you betrayed me.
101
00:09:16,517 --> 00:09:18,811
You can save the threats, dad.
I'm not
102
00:09:18,837 --> 00:09:21,230
as easy a target as
you seem to think.
103
00:09:24,236 --> 00:09:26,026
All those tests...
104
00:09:26,099 --> 00:09:29,097
all those trials that made you strong.
105
00:09:31,396 --> 00:09:33,599
But this time, it's different.
106
00:09:34,254 --> 00:09:39,144
You'll never know when
it will happen, but it will happen.
107
00:09:39,393 --> 00:09:43,436
Each swallow of wine you take,
108
00:09:43,989 --> 00:09:46,885
every key you turn, every...
109
00:09:47,568 --> 00:09:50,581
friend you make...
110
00:09:52,030 --> 00:09:55,129
you'll never have
another moment's peace.
111
00:10:26,861 --> 00:10:28,374
You look great.
112
00:10:28,418 --> 00:10:30,091
Thank you.
113
00:10:30,311 --> 00:10:31,766
- Hey.
- Hey.
114
00:10:36,225 --> 00:10:38,265
So, from your message,
I didn't quite get if
115
00:10:38,275 --> 00:10:40,430
this is a stopover or if
you're back for good.
116
00:10:40,455 --> 00:10:42,172
For a while.
117
00:10:42,195 --> 00:10:44,451
I guess Paris just wasn't for me.
118
00:10:45,615 --> 00:10:46,814
Yeah.
119
00:10:47,731 --> 00:10:48,983
Museums,
120
00:10:49,012 --> 00:10:51,637
late night jazz clubs,
walks along the seine...
121
00:10:51,663 --> 00:10:53,795
I can see how that
can all get boring.
122
00:10:53,946 --> 00:10:56,222
Let's just say that
123
00:10:56,382 --> 00:10:59,438
I felt as though something was calling me home.
124
00:10:59,817 --> 00:11:02,116
A little cryptic, but I'll take it.
125
00:11:02,714 --> 00:11:05,248
Well, you picked a good day for home coming.
126
00:11:06,325 --> 00:11:08,813
You know, Clark just resurfaced, too.
127
00:11:09,090 --> 00:11:10,705
Interesting timing.
128
00:11:10,851 --> 00:11:13,703
Funny. I don't remember asking about Clark.
129
00:11:14,592 --> 00:11:18,769
Actually, um, I came by because
I saw the talon was boarded up.
130
00:11:18,813 --> 00:11:20,471
I thought you would've sold it by now.
131
00:11:20,516 --> 00:11:22,020
Yeah, well,
132
00:11:22,065 --> 00:11:24,655
I had a little trouble letting it go.
133
00:11:26,810 --> 00:11:29,269
Why, are you in the market for a partner?
134
00:11:30,032 --> 00:11:31,205
No.
135
00:11:31,245 --> 00:11:32,245
Um...
136
00:11:32,253 --> 00:11:35,556
no, I want to rent the apartment.
137
00:12:32,827 --> 00:12:34,717
I hope that Clark is right.
Otherwise,
138
00:12:34,720 --> 00:12:36,689
this is gonna be
really ugly, Chloe.
139
00:12:41,492 --> 00:12:42,380
Okay.
140
00:13:15,585 --> 00:13:17,797
He was right.
141
00:13:26,713 --> 00:13:28,575
Where's Chloe Sullivan?
142
00:13:28,881 --> 00:13:32,272
- Who the hell are you?
- You'd better tell me where she is.
143
00:13:40,967 --> 00:13:42,233
What...
144
00:13:42,816 --> 00:13:46,489
the posse couldn't get to me
the first time, so the boss sent you?
145
00:13:47,231 --> 00:13:49,355
You can both kiss my ass.
146
00:14:11,949 --> 00:14:13,419
Are you okay?
147
00:14:20,056 --> 00:14:22,006
Where the hell did he go?
148
00:14:24,513 --> 00:14:26,784
Medieval psychopath.
149
00:14:27,426 --> 00:14:31,081
Guess you'd have to be in order to dig up
a grave in the middle of the day.
150
00:14:33,115 --> 00:14:35,522
Actually... that was me.
151
00:14:36,677 --> 00:14:38,787
It's my cousin's grave.
152
00:14:41,102 --> 00:14:42,629
Lois Lane.
153
00:14:46,811 --> 00:14:48,455
Lana Lang.
154
00:15:10,860 --> 00:15:11,936
Lana.
155
00:15:12,873 --> 00:15:14,081
You're back.
156
00:15:14,106 --> 00:15:15,997
Hi. Hi, Clark.
157
00:15:20,267 --> 00:15:21,650
Lois.
158
00:15:22,362 --> 00:15:23,881
How did you two...?
159
00:15:24,260 --> 00:15:25,701
We just met.
160
00:15:25,759 --> 00:15:28,916
I stopped by the cemetery
to pay my respects to Chloe.
161
00:15:28,990 --> 00:15:31,973
I think you're forgetting about
the part where you saved my life.
162
00:15:32,363 --> 00:15:35,899
Some Ginsu boy came after us at Chloe's grave.
163
00:15:36,394 --> 00:15:41,254
Look, Clark, if you really think that
Chloe's alive, I... I want to help find her.
164
00:15:41,619 --> 00:15:43,337
Uh, Lana...
165
00:15:43,847 --> 00:15:47,193
look, I don't want to get your hopes up,
but we don't know anything for sure.
166
00:15:48,868 --> 00:15:50,105
Okay.
167
00:15:53,278 --> 00:15:55,620
You're back from Paris. You must've
found what you were looking for.
168
00:15:55,649 --> 00:15:56,844
I'll say.
169
00:15:56,873 --> 00:16:01,021
Who wouldn't want a hot summer fling
in the most romantic city on earth?
170
00:16:04,034 --> 00:16:05,692
I was going to tell you.
171
00:16:07,681 --> 00:16:09,005
It's okay.
172
00:16:10,518 --> 00:16:11,755
Really?
173
00:16:11,814 --> 00:16:12,905
You two.
174
00:16:12,935 --> 00:16:14,629
- We never...
- Not really...
175
00:16:14,673 --> 00:16:17,283
- Had a thing...
- It's complicated...
176
00:16:18,360 --> 00:16:19,719
A complicated thing.
177
00:16:19,778 --> 00:16:21,175
Never mind.
178
00:16:27,724 --> 00:16:28,950
Well, um,
179
00:16:29,212 --> 00:16:31,307
I'm gonna go.
180
00:16:33,985 --> 00:16:36,663
The awkward tension is just getting started.
181
00:16:44,692 --> 00:16:46,831
I really crashed and burned on that one.
182
00:16:46,977 --> 00:16:48,985
Must be a daily ritual for you.
183
00:16:49,961 --> 00:16:52,653
Only when I'm barreling into a train wreck.
184
00:17:04,021 --> 00:17:06,483
Listen to me... I really think
we're onto something here
185
00:17:06,510 --> 00:17:10,308
I did my research.
Luthorcorp paid for the funeral.
186
00:17:10,344 --> 00:17:13,094
Why would they do that?
It doesn't make any sens.
187
00:17:14,041 --> 00:17:16,751
I guess the real question to ask would be,
188
00:17:16,970 --> 00:17:20,353
well, why would somebody bury
an empty casket for nothing,
189
00:17:20,408 --> 00:17:21,844
right, Clark?
190
00:17:23,592 --> 00:17:24,720
Clark?
191
00:17:29,084 --> 00:17:30,175
Wow,
192
00:17:30,230 --> 00:17:32,777
she didn't take any prisoners, did she?
193
00:17:35,051 --> 00:17:36,179
Lana...
194
00:17:36,252 --> 00:17:37,779
cute, smart.
195
00:17:37,842 --> 00:17:39,206
Gutsy.
196
00:17:39,716 --> 00:17:42,844
And way too much for you to handle.
I can see why you're in love with her.
197
00:17:42,900 --> 00:17:45,919
Look, you're really not the person
I want to talk to about this.
198
00:17:46,628 --> 00:17:48,181
Suit yourself.
199
00:17:55,097 --> 00:17:56,533
It's just...
200
00:17:58,244 --> 00:17:59,966
I knew she'd be dating other people.
201
00:18:00,002 --> 00:18:01,038
But...
202
00:18:05,278 --> 00:18:07,152
I just don't understand how you could
203
00:18:07,188 --> 00:18:08,989
feel like you know someone
204
00:18:09,069 --> 00:18:11,025
so completely, like
you know everything
205
00:18:11,035 --> 00:18:12,680
about them, and then
just, all of a sudden
206
00:18:12,685 --> 00:18:14,531
you don't even know
what continent they're on.
207
00:18:14,581 --> 00:18:16,599
Do you always have to
finish people's thoughts?
208
00:18:16,637 --> 00:18:18,309
Well, am I right?
209
00:18:30,862 --> 00:18:32,098
Come on!
210
00:18:32,506 --> 00:18:34,033
We gotta go!
211
00:18:44,804 --> 00:18:46,339
Hi, daddy.
212
00:18:54,794 --> 00:18:57,068
I thought we had an understanding.
213
00:18:57,123 --> 00:18:59,950
You were to stay away from that crime scene.
214
00:18:59,986 --> 00:19:02,387
And you were supposed to beat the pentagon.
215
00:19:02,442 --> 00:19:05,607
They sent me out to fort Ryan
to oversee some maneuvers.
216
00:19:05,644 --> 00:19:07,826
To keep an eye on me,
is that it, boss?
217
00:19:07,845 --> 00:19:09,180
Drop it, lo.
218
00:19:09,308 --> 00:19:10,436
Why?
219
00:19:10,509 --> 00:19:12,664
I'm obviously on to something here.
You wouldn't
220
00:19:12,684 --> 00:19:15,336
be calling out the birds
if I was late for dinner.
221
00:19:21,655 --> 00:19:23,347
You didn't seriously invite him to dinner.
222
00:19:23,384 --> 00:19:26,075
Clark, Mr. Lane is a three-star general.
223
00:19:26,131 --> 00:19:28,277
I think he deserves a little respect.
224
00:19:28,296 --> 00:19:29,277
Mom,
225
00:19:29,478 --> 00:19:30,478
mom..
226
00:19:31,570 --> 00:19:34,681
This is some place you got here,
Mr. and Mrs. Kent.
227
00:19:35,109 --> 00:19:39,365
And again, I'd like to thank you
for keeping an eye on my little lo.
228
00:19:40,058 --> 00:19:41,913
Can I offer you a Chabelo?
229
00:19:41,967 --> 00:19:44,787
Hand-rolled with some of the
finest tobacco in the U.S. Of A.
230
00:19:47,244 --> 00:19:48,844
No, I, uh,
231
00:19:48,917 --> 00:19:51,536
my heart isn't exactly what it used to be.
232
00:19:51,810 --> 00:19:55,684
I'm gonna have to take a rain check
on your hospitality, Mrs. Kent.
233
00:19:55,721 --> 00:19:58,213
- You're welcome anytime.
- Well, thank you.
234
00:19:58,396 --> 00:20:00,386
Let's double-time it, lo.
235
00:20:05,825 --> 00:20:08,081
This is about Chloe.
236
00:20:08,154 --> 00:20:10,809
Clark, find the Luthorcorp connection.
237
00:20:13,488 --> 00:20:15,124
Good night now.
238
00:20:15,216 --> 00:20:16,435
Good night.
239
00:20:24,853 --> 00:20:28,982
I was assigned to the accident
in Jakarta and the shuttle disaster.
240
00:20:29,273 --> 00:20:30,474
Impressive.
241
00:20:31,038 --> 00:20:35,967
Then maybe you could help explain to me
how a door rips off a jet at 20,000 feet.
242
00:20:36,023 --> 00:20:38,587
We found no traces of explosive residue.
243
00:20:38,643 --> 00:20:42,458
Now, all evidence suggests that the door
was extricated from outside the aircraft...
244
00:20:42,513 --> 00:20:44,131
by manual force.
245
00:20:44,750 --> 00:20:48,789
I'm sorry. Are you trying to tell me
someone did this from outside my plane?
246
00:20:55,501 --> 00:20:58,557
Agent Stocker, will you excuse us?
247
00:21:05,288 --> 00:21:07,627
Does this mean you're talking to me again?
248
00:21:07,682 --> 00:21:09,974
Only because I don't have a choice.
249
00:21:10,428 --> 00:21:13,484
Relegated from friend to last resort.
250
00:21:14,358 --> 00:21:17,686
I guess I'll have to accept it if
it's my only chance to prove myself.
251
00:21:17,797 --> 00:21:18,815
Good.
252
00:21:18,896 --> 00:21:21,152
Cause I want you to help me find Chloe.
253
00:21:21,406 --> 00:21:24,735
Look, I'd like to set things
straight between us, Clark, but
254
00:21:24,826 --> 00:21:28,646
don't you think raising someone from
the grave is setting the bar a little high?
255
00:21:28,756 --> 00:21:31,393
Lex, Chloe's not in her grave.
256
00:21:34,679 --> 00:21:37,590
She was the linchpin in your father's trial.
257
00:21:38,244 --> 00:21:41,846
You would've had investigators
crawling all over that area.
258
00:21:43,993 --> 00:21:45,448
What did they find?
259
00:21:46,452 --> 00:21:51,509
I pulled some strings and asked the FBI
not to release all the morbid details.
260
00:21:52,255 --> 00:21:54,966
The fact is, that explosion
took out an entire acre,
261
00:21:54,975 --> 00:21:58,310
and the reason Chloe's
casket is empty is...
262
00:21:59,273 --> 00:22:01,437
it's because there wasn't anything left.
263
00:22:11,051 --> 00:22:12,687
I'm sorry, Clark.
264
00:23:57,405 --> 00:23:59,760
Considering your father has a yard
full of tanks out there,
265
00:23:59,800 --> 00:24:02,579
I don't think you should be in his office,
rifling through his files.
266
00:24:03,706 --> 00:24:06,361
That didn't seem to slow you down any.
267
00:24:06,417 --> 00:24:08,516
I gotta say, I'm impressed, Smallville,
268
00:24:08,571 --> 00:24:11,317
that you could sneak on
a military base undetected.
269
00:24:11,355 --> 00:24:12,791
What are you doing here?
270
00:24:12,827 --> 00:24:14,409
I'm looking for you.
271
00:24:14,501 --> 00:24:17,011
I think your father's working with Lex Luthor.
272
00:24:17,357 --> 00:24:19,376
I saw one of his cigars in his library.
273
00:24:19,413 --> 00:24:21,530
I knew it. You were right.
274
00:24:21,585 --> 00:24:22,804
Who knew?
275
00:24:22,877 --> 00:24:25,914
My dad and the king of the trust fund kids.
276
00:24:26,024 --> 00:24:28,116
They are trying to cover up
something to do with Chloe.
277
00:24:28,171 --> 00:24:30,518
- And if he finds us here...
- I can handle him, Clark.
278
00:24:30,699 --> 00:24:33,474
Besides, if you think that
chopper recital was something,
279
00:24:33,511 --> 00:24:36,130
you should've seen the escort I had for prom.
280
00:24:37,623 --> 00:24:40,405
Wow, and I thought my father was overprotective.
281
00:24:43,589 --> 00:24:46,393
I guess when he lost my mom,
he kinda cracked and...
282
00:24:46,448 --> 00:24:49,157
ever since, he's been scared of losing me, too.
283
00:24:53,652 --> 00:24:57,872
I can actually talk about her.
She died when I was 6.
284
00:24:59,510 --> 00:25:00,798
I'm sorry.
285
00:25:00,979 --> 00:25:02,198
Don't be.
286
00:25:02,726 --> 00:25:04,361
Unless you're the one
that got her hooked
287
00:25:04,375 --> 00:25:06,676
on cigarettes behind the
gym during high school.
288
00:25:10,299 --> 00:25:12,499
Make yourself useful.
289
00:25:24,311 --> 00:25:26,112
Nellie Blye?
290
00:25:26,440 --> 00:25:28,094
I know.
291
00:25:28,804 --> 00:25:32,124
Can you believe, after 15 years,
my dad is finally getting some action?
292
00:25:32,169 --> 00:25:34,297
I'm kinda happy for the old geezer.
293
00:25:34,333 --> 00:25:36,379
She died nearly 80 years ago.
294
00:25:36,508 --> 00:25:40,356
But it says in his calendar
that he's been taking r&r with her
295
00:25:40,410 --> 00:25:42,175
at least once a week.
296
00:25:42,302 --> 00:25:45,062
She was one of the first
female undercover reporters.
297
00:25:45,118 --> 00:25:47,100
She was Chloe's hero.
298
00:25:51,722 --> 00:25:55,014
It says here that she is at...
299
00:25:55,778 --> 00:25:58,513
2348 Walnut Street.
300
00:26:04,482 --> 00:26:05,518
Clark?
301
00:26:22,888 --> 00:26:24,379
Chloe?
302
00:27:04,847 --> 00:27:06,721
You were right, Mr. Luthor.
303
00:27:06,758 --> 00:27:09,759
Lex's men led me right to the Sullivan chick.
304
00:27:10,905 --> 00:27:13,579
It's done? You did what I asked?
305
00:27:13,689 --> 00:27:14,670
No.
306
00:27:15,017 --> 00:27:16,774
I've kinda had a change of heart.
307
00:27:16,810 --> 00:27:18,901
I had to kill two men.
308
00:27:19,229 --> 00:27:20,666
The price is doubled.
309
00:27:21,249 --> 00:27:24,633
That was a very foolish decision, Trent.
310
00:27:24,749 --> 00:27:27,895
Yes, you have an extraordinary gift.
311
00:27:27,951 --> 00:27:29,533
I know that.
312
00:27:30,116 --> 00:27:34,646
But wasn't it your pride in that gift
that first landed you in Belle Reve?
313
00:27:34,700 --> 00:27:37,611
Don't think you understand! You don't.
314
00:27:38,330 --> 00:27:39,748
Believe me,
315
00:27:39,786 --> 00:27:41,041
I..
316
00:27:41,787 --> 00:27:45,498
Couldn't begin to imagine what
it must've been like for you.
317
00:27:45,935 --> 00:27:47,517
But, Trent,
318
00:27:47,645 --> 00:27:50,690
very few people in your life
319
00:27:50,745 --> 00:27:54,329
will ever accept you for the man you are.
320
00:27:54,511 --> 00:27:58,476
Why would you turn against
the one person who would never,
321
00:27:58,666 --> 00:28:01,085
never judge you?
322
00:28:02,904 --> 00:28:04,614
I don't care.
323
00:28:05,815 --> 00:28:07,851
Then you do care.
324
00:28:10,654 --> 00:28:13,751
It's what you want, Trent...
325
00:28:14,007 --> 00:28:16,007
to be normal.
326
00:28:16,135 --> 00:28:17,753
Isn't it?
327
00:28:19,956 --> 00:28:22,065
Now, I want to help.
328
00:28:22,812 --> 00:28:24,649
But I can't.
329
00:28:25,111 --> 00:28:27,130
I won't be free.
330
00:28:28,204 --> 00:28:32,134
Not if Chloe Sullivan testifies tomorrow.
331
00:28:38,322 --> 00:28:40,834
How long does it take to locate her?
332
00:28:41,416 --> 00:28:42,889
Well, do it.
333
00:28:44,032 --> 00:28:45,632
Clark, I was trying to protect her.
334
00:28:45,688 --> 00:28:47,532
You had a tracking
bracelet on her wrist.
335
00:28:47,758 --> 00:28:49,658
You couldn't have thought
she was that safe.
336
00:28:49,668 --> 00:28:52,222
I tried to take every precaution.
337
00:28:52,896 --> 00:28:56,206
You looked me straight in the eye
and told me she was dead.
338
00:28:57,280 --> 00:29:00,936
Look, sometimes you have to do the
right thing, no matter what the cost.
339
00:29:01,344 --> 00:29:03,163
Even if that cost is Chloe's life.
340
00:29:03,200 --> 00:29:06,456
Clark, if it wasn't for me, Chloe
would've died in that explosion.
341
00:29:06,493 --> 00:29:10,623
I felt responsible for Chloe so
I had investigators watching her.
342
00:29:11,023 --> 00:29:13,751
They found a detonating
device in the safe house,
343
00:29:13,798 --> 00:29:17,854
my father had hired someone to make sure
that Chloe never made it to that witness stand.
344
00:29:18,072 --> 00:29:20,673
I only thing I could do was beat him to it.
345
00:29:21,038 --> 00:29:24,385
The house was built on tunnels
left from the underground rail road.
346
00:29:24,713 --> 00:29:28,445
Seconds after Chloe and her dad entered,
we rushed them underneath the house.
347
00:29:28,501 --> 00:29:31,793
The explosion was rigged to cave
in the tunnel behind them.
348
00:29:33,576 --> 00:29:35,522
The cops never found it.
349
00:29:35,723 --> 00:29:37,341
And Sam Lane?
350
00:29:37,724 --> 00:29:39,659
I didn't trust the FBI.
351
00:29:39,715 --> 00:29:42,443
I needed someone who could
engineer the rescue.
352
00:29:43,862 --> 00:29:46,062
She's at the old foundry.
353
00:29:46,301 --> 00:29:47,537
Don't worry, Clark.
354
00:29:47,592 --> 00:29:50,211
I'll have people over there in minutes.
355
00:29:50,269 --> 00:29:52,070
Get me general Lane.
356
00:31:44,704 --> 00:31:46,450
What the hell is that?
357
00:31:51,580 --> 00:31:54,243
Chloe always told me this town is weird.
358
00:31:54,605 --> 00:31:57,552
I don't know how you ever
survived without me.
359
00:32:01,933 --> 00:32:03,508
How did you get here, anyway?
360
00:32:03,563 --> 00:32:06,273
What do you mean, how did I get
here? How did you get here?
361
00:32:06,311 --> 00:32:07,620
Chloe!
362
00:32:08,784 --> 00:32:11,276
Chloe, are you okay? Chloe?
363
00:32:12,041 --> 00:32:13,496
Chloe.
364
00:32:14,351 --> 00:32:16,443
I was afraid I'd lost you.
365
00:32:28,782 --> 00:32:29,873
Lois?
366
00:32:30,474 --> 00:32:32,682
Lois, what are you doing here?
367
00:32:32,737 --> 00:32:33,938
Lois!
368
00:32:35,229 --> 00:32:38,212
Putting the worst two months
of my life behind me.
369
00:32:43,408 --> 00:32:46,118
Oh, my god. I am so glad I found you.
370
00:32:46,173 --> 00:32:47,483
I...?
371
00:32:50,685 --> 00:32:53,886
If you guys don't mind,
I'd really like to get outta here.
372
00:32:53,942 --> 00:32:54,876
- Yeah.
- Yeah.
373
00:32:55,641 --> 00:32:57,060
Let's get you outta here,
374
00:32:57,206 --> 00:33:00,207
Before Lionel throws
any more freaks at you.
375
00:33:00,298 --> 00:33:05,310
Because tomorrow morning in court,
I am gonna kick Lionel Luthor's butt.
376
00:33:10,120 --> 00:33:11,923
"Guilty!"
377
00:33:11,924 --> 00:33:15,230
"Jury returns verdict
in high profile case."
378
00:33:15,255 --> 00:33:16,855
it's good to see that
there's some things
379
00:33:16,860 --> 00:33:18,822
even Lionel Luthor can't
buy his way out of.
380
00:33:18,863 --> 00:33:20,598
Thanks to Chloe.
381
00:33:20,707 --> 00:33:22,144
Clark,
382
00:33:22,181 --> 00:33:23,873
as much as I hate to admit this,
383
00:33:23,910 --> 00:33:25,656
Lex had a hand in it, too.
384
00:33:25,747 --> 00:33:28,002
He did make good on
his promise to protect Chloe.
385
00:33:28,039 --> 00:33:31,247
And look what he got out of it
control of Luthorcorp.
386
00:33:33,605 --> 00:33:35,446
Look, I'm sorry, but it's
gonna take a lot more
387
00:33:35,468 --> 00:33:37,148
than that for me to get
to trust him again.
388
00:33:37,161 --> 00:33:40,836
Ever since he met you, he's been
surrounded by things he can't explain.
389
00:33:40,872 --> 00:33:43,629
We can't really blame him
for trying to find the truth.
390
00:33:43,702 --> 00:33:46,831
The truth is, he's been
lying to me from day one.
391
00:33:47,777 --> 00:33:51,161
The legend on the cave wall says
I'm destined to have an enemy.
392
00:33:53,342 --> 00:33:55,852
All this time, I've been worried about Lionel.
393
00:33:55,907 --> 00:33:59,254
But I'm beginning to think that the
real threat was right in front of me.
394
00:34:00,310 --> 00:34:02,202
I think it's Lex.
395
00:34:15,497 --> 00:34:16,824
Lana.
396
00:34:20,063 --> 00:34:22,061
What are you doing down here?
397
00:34:22,716 --> 00:34:25,027
Probably the same thing you are.
398
00:34:28,301 --> 00:34:29,920
It's peaceful.
399
00:34:32,031 --> 00:34:33,723
You're 2 for 2.
400
00:34:35,259 --> 00:34:38,461
You keep showing up when
I least expect to see you.
401
00:34:38,880 --> 00:34:41,626
I'm not trying to surprise you, Clark.
402
00:34:41,845 --> 00:34:45,701
I know. It's just when you left, I...
wasn't sure when I'd see you again.
403
00:34:47,698 --> 00:34:49,408
It's funny, isn't it?
404
00:34:52,318 --> 00:34:55,120
After everything we've been through,
405
00:34:56,721 --> 00:34:59,668
I thought it would take us longer to get over it.
406
00:35:00,596 --> 00:35:02,113
Us?
407
00:35:03,478 --> 00:35:05,260
You and Lois.
408
00:35:05,534 --> 00:35:07,061
Lois?
409
00:35:09,518 --> 00:35:11,882
She's bossy.
410
00:35:15,583 --> 00:35:18,038
She's stuck-up, she's rude.
411
00:35:18,111 --> 00:35:19,857
I can't stand her.
412
00:35:22,204 --> 00:35:24,987
The best ones always start that way.
413
00:35:36,282 --> 00:35:38,592
Do you believe in destiny?
414
00:35:41,869 --> 00:35:43,706
I don't want to.
415
00:35:44,979 --> 00:35:47,308
But you can't escape it, can you,
416
00:35:48,091 --> 00:35:50,419
even if you don't know what it is yet?
417
00:35:52,638 --> 00:35:55,021
Lana, what is it you're not telling me?
418
00:35:56,003 --> 00:35:58,241
Does it have something
to do with this guy you met?
419
00:35:58,295 --> 00:36:02,225
No, no.
Um, no, it doesn't.
420
00:36:02,970 --> 00:36:06,081
But I'm sorry that you
found out the way you did.
421
00:36:07,864 --> 00:36:09,584
I should go.
422
00:36:40,610 --> 00:36:42,393
Well done, Lex.
423
00:36:44,685 --> 00:36:47,130
But wasn't it you who warned me,
424
00:36:47,166 --> 00:36:50,641
don't wound what you cannot kill?
425
00:37:00,610 --> 00:37:04,175
Oh, and, dad...
426
00:37:06,723 --> 00:37:09,633
I wouldn't have missed this for the world.
427
00:37:52,934 --> 00:37:54,007
Hi.
428
00:37:58,447 --> 00:38:01,601
I'm freaking you out with the whole
Cary Grant moment, aren't I?
429
00:38:06,427 --> 00:38:08,639
What are you doing here?
430
00:38:09,717 --> 00:38:11,550
Giving you time.
431
00:38:20,041 --> 00:38:21,641
They're beautiful.
432
00:38:27,103 --> 00:38:29,377
I, uh, found this.
433
00:38:33,707 --> 00:38:37,333
"Jason, I had to go back home.
I wish I had time to explain."
434
00:38:37,745 --> 00:38:39,604
So now you do.
435
00:38:45,644 --> 00:38:48,379
I'm sorry, Jason. I, uh...
436
00:38:50,889 --> 00:38:52,757
I don't know what to say.
437
00:38:54,280 --> 00:38:55,647
It's okay.
438
00:38:58,137 --> 00:38:59,286
It's all right.
439
00:39:00,839 --> 00:39:04,593
You know, I kept trying to convince
myself that this wasn't about me, but...
440
00:39:05,933 --> 00:39:08,712
you can't really put that in a note, can you?
441
00:39:18,271 --> 00:39:19,624
Wait.
442
00:39:23,031 --> 00:39:25,932
Jason, I'm not sorry to see you.
443
00:39:26,908 --> 00:39:28,115
You know, it's just...
444
00:39:28,217 --> 00:39:30,822
you came all this way, and I just... I wish...
445
00:39:30,866 --> 00:39:33,316
that I had a better explanation for you
446
00:39:33,870 --> 00:39:36,795
for why you left Paris
or why you left me?
447
00:39:36,854 --> 00:39:39,080
You know how I feel about you.
448
00:39:41,117 --> 00:39:43,153
That hasn't changed.
449
00:39:46,982 --> 00:39:48,975
But I can't go back.
450
00:39:50,999 --> 00:39:53,664
Lana, I didn't come here to get you.
451
00:39:55,805 --> 00:39:58,249
I came here to be with you.
33542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.