All language subtitles for Rookie S01E14 Plain Clothes Day.DVD.NonHI.cc.en.ABC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,785 --> 00:00:02,746 Previously on The Rookie... 2 00:00:02,770 --> 00:00:03,930 Detectives Wolfe and Vestri, 3 00:00:03,954 --> 00:00:06,274 this has the potential of being a very dangerous operation. 4 00:00:08,258 --> 00:00:10,275 Multiple gunmen, officers down. 5 00:00:10,945 --> 00:00:11,945 Vestri? 6 00:00:13,496 --> 00:00:14,691 You got the Tap. 7 00:00:14,715 --> 00:00:16,576 You're gonna be one kick-ass detective. 8 00:00:16,600 --> 00:00:18,066 I'm not ready to give up patrol yet. 9 00:00:20,587 --> 00:00:23,033 He swooped in like a bat out of hell and crashed into my car. 10 00:00:23,057 --> 00:00:24,817 - You hit me... - Woah! Woah! 11 00:00:25,192 --> 00:00:27,475 Let's just start at the beginning, starting with you. 12 00:00:28,312 --> 00:00:29,312 I had engine trouble. 13 00:00:29,830 --> 00:00:32,142 And if I wasn't such a good pilot, I would've crashed 14 00:00:32,166 --> 00:00:34,244 instead of making a controlled emergency landing, 15 00:00:34,268 --> 00:00:36,752 so I deserve a little more gratitude than attitude. 16 00:00:37,120 --> 00:00:38,520 Sir, can you step over here, please? 17 00:00:40,023 --> 00:00:41,743 - Those look like bullet holes. - What? 18 00:00:42,109 --> 00:00:44,104 No, those are, uh, those are bird strikes. 19 00:00:44,128 --> 00:00:46,628 Oh, let me guess, the elusive brass-jacketed hollow point? 20 00:00:47,114 --> 00:00:49,058 Is that why you had engine trouble, sir? 21 00:00:49,082 --> 00:00:50,960 Because someone was shooting at you? 22 00:00:50,984 --> 00:00:52,251 Why would anyone do that? 23 00:01:00,177 --> 00:01:04,708 Control, 7-Adam-15, check in with OCPD 24 00:01:04,732 --> 00:01:07,365 and see if they have a 211 at Orange County Savings and Loan. 25 00:01:07,784 --> 00:01:08,978 7-Adam-15, be advised 26 00:01:09,002 --> 00:01:10,597 the bank was robbed an hour ago. 27 00:01:10,621 --> 00:01:12,303 Suspect escaped in a blue helicopter. 28 00:01:14,691 --> 00:01:15,835 - So, hands behind my head, then? - Yep. 29 00:01:15,859 --> 00:01:17,025 Hands behind your head. 30 00:01:24,935 --> 00:01:26,215 One hundred shifts. 31 00:01:26,553 --> 00:01:29,248 Listen, not a lot of rookies make it to this point in their probationary year. 32 00:01:29,272 --> 00:01:30,567 It's a reason to celebrate. 33 00:01:30,591 --> 00:01:32,085 But not too much. 34 00:01:32,109 --> 00:01:33,519 For your first 100 shifts, your training officers 35 00:01:33,543 --> 00:01:35,104 have been there to guide the way. 36 00:01:35,128 --> 00:01:36,248 Not today. 37 00:01:36,813 --> 00:01:37,941 Plain Clothes Day. 38 00:01:37,965 --> 00:01:39,576 That's right, Officer West. Very good. 39 00:01:39,600 --> 00:01:41,917 I'm sorry, what is Plain Clothes Day? 40 00:01:42,203 --> 00:01:43,902 Your T.O.s will be out of uniform, 41 00:01:44,037 --> 00:01:46,822 riding with you in a strictly observational capacity. 42 00:01:47,274 --> 00:01:49,641 They will not advise, assist, or help you in any way. 43 00:01:50,393 --> 00:01:52,233 Every decision will be yours to make. 44 00:01:53,197 --> 00:01:55,509 Does this mean I finally get to choose where we eat for lunch? 45 00:01:55,533 --> 00:01:57,043 Yes, Officer Nolan. 46 00:01:57,067 --> 00:02:00,151 For all intents and purposes, today... you are alone. 47 00:02:00,871 --> 00:02:03,271 And that should scare the hell out of you. 48 00:02:03,757 --> 00:02:04,984 This will be a true measure 49 00:02:05,008 --> 00:02:07,003 of where you are in the learning process. 50 00:02:07,027 --> 00:02:09,189 And your performance today could have a profound impact 51 00:02:09,213 --> 00:02:11,773 on your career path in this department. 52 00:02:12,433 --> 00:02:15,050 - So, any questions? - Uh, yes, sir. 53 00:02:15,602 --> 00:02:17,969 What happens if we get into real trouble? 54 00:02:18,472 --> 00:02:19,472 Deal with it. 55 00:02:20,257 --> 00:02:22,335 And if you can't, your T.O. will step in. 56 00:02:22,359 --> 00:02:23,620 But make no mistake. 57 00:02:23,644 --> 00:02:26,261 If that happens, you will be judged. 58 00:02:27,481 --> 00:02:29,641 That's it. Good luck out there. 59 00:02:30,050 --> 00:02:32,128 Are you guys as excited about this as I am? 60 00:02:32,152 --> 00:02:33,563 We finally get to call the shots. 61 00:02:33,587 --> 00:02:35,487 - I know, right? - Whoa, slow down. 62 00:02:35,873 --> 00:02:38,184 You two realize that 20 percent of probationary officers 63 00:02:38,208 --> 00:02:39,669 that wash out of the program, 64 00:02:39,693 --> 00:02:41,421 do it during Plain Clothes Day. 65 00:02:41,445 --> 00:02:43,907 Don't tell us that! Why would you tell us that? 66 00:02:43,931 --> 00:02:44,975 Motivation. 67 00:02:44,999 --> 00:02:46,309 They grow up so fast, don't they? 68 00:02:46,333 --> 00:02:48,561 Please, they're just as green as they were yesterday. 69 00:02:48,585 --> 00:02:49,696 What are you looking at, Boot? 70 00:02:49,720 --> 00:02:50,720 I'm not even here. 71 00:02:51,705 --> 00:02:52,985 Let's go get our gear. 72 00:02:53,440 --> 00:02:55,301 My wash out number's three. What about you? 73 00:02:55,325 --> 00:02:57,821 Same. I bet Tim's is up in double digits by now. 74 00:02:57,845 --> 00:02:59,639 Damn straight. I had 11 rookies bounced 75 00:02:59,663 --> 00:03:01,691 from the program during Plain Clothes Day. 76 00:03:01,715 --> 00:03:03,276 Looking to make it an even dozen today. 77 00:03:03,300 --> 00:03:04,611 Do not listen. 78 00:03:04,635 --> 00:03:06,262 They're just trying to psych us out. 79 00:03:06,286 --> 00:03:07,447 Already making a mistake. 80 00:03:07,471 --> 00:03:09,671 If we're not here, why get two kit bags? 81 00:03:10,273 --> 00:03:11,718 We're supposed to have two bags, 82 00:03:11,742 --> 00:03:13,225 just in case they have to take action. 83 00:03:14,127 --> 00:03:15,207 First mistake avoided. 84 00:03:15,980 --> 00:03:17,078 So many left to make. 85 00:03:21,268 --> 00:03:23,785 This is going to be a very long day. 86 00:03:24,888 --> 00:03:27,506 Hey. I didn't know you were back. 87 00:03:27,841 --> 00:03:28,841 Restricted duty. 88 00:03:29,192 --> 00:03:31,420 I'm on my house mouse, pushing papers, 89 00:03:31,444 --> 00:03:32,672 catching calls, you know. 90 00:03:32,696 --> 00:03:34,856 - It's good to see you. - It's good to be seen. 91 00:03:35,399 --> 00:03:36,976 What are you doing wearing civvies? 92 00:03:37,000 --> 00:03:38,933 Mm. Plain Clothes Day. 93 00:03:39,619 --> 00:03:40,619 Right. 94 00:03:41,171 --> 00:03:42,171 I remember mine. 95 00:03:42,656 --> 00:03:44,957 I got in a fist fight with a 300-pound woman. 96 00:03:46,476 --> 00:03:48,354 - Who won? - The orthopedic surgeon 97 00:03:48,378 --> 00:03:50,340 who had to fix my shoulder, that's who won. 98 00:03:51,765 --> 00:03:53,845 I heard you put a pin in that detective's exam. 99 00:03:54,701 --> 00:03:55,701 What happened? 100 00:03:55,969 --> 00:03:58,929 Realized I still had a few things to accomplish as a P3... 101 00:03:59,640 --> 00:04:01,851 especially after what happened to you... 102 00:04:01,875 --> 00:04:03,074 and Vestri. 103 00:04:07,247 --> 00:04:08,527 It was a nice funeral. 104 00:04:09,750 --> 00:04:10,916 Yeah... 105 00:04:12,703 --> 00:04:15,303 So, how long before you're cleared for regular duty? 106 00:04:15,989 --> 00:04:16,989 I'm not rushing it. 107 00:04:17,808 --> 00:04:20,308 No shame in taking a beat when something like that happens. 108 00:04:20,727 --> 00:04:21,767 None at all. 109 00:04:24,214 --> 00:04:25,263 Bishop. 110 00:04:29,770 --> 00:04:30,770 Thank you. 111 00:04:32,889 --> 00:04:34,572 I wouldn't be here without you. 112 00:04:35,825 --> 00:04:36,825 Any time. 113 00:04:44,200 --> 00:04:46,752 - What are you doing? - Filled out your evaluation. 114 00:04:47,554 --> 00:04:48,834 But we haven't even left yet. 115 00:04:49,790 --> 00:04:51,990 Yeah. I already know how today's gonna go. 116 00:04:52,059 --> 00:04:53,158 No, you don't. 117 00:04:53,543 --> 00:04:55,104 You're just trying to get in my head. 118 00:04:55,128 --> 00:04:56,368 But it won't work. 119 00:05:08,358 --> 00:05:10,509 - There you go. - Thank you. 120 00:05:24,924 --> 00:05:26,524 Don't open it until the end of the shift. 121 00:05:30,564 --> 00:05:31,844 Whatever you wrote in here, 122 00:05:32,566 --> 00:05:33,846 I'm gonna prove you wrong. 123 00:05:35,385 --> 00:05:37,803 I knew you'd say that. It's in there. 124 00:05:42,041 --> 00:05:44,761 Is it true Plain Clothes Day determines the track of our career? 125 00:05:47,130 --> 00:05:50,698 Oh. That's right. I get it. Sorry. You're not here. 126 00:05:51,935 --> 00:05:53,462 It's not that I'm worried or anything. 127 00:05:53,486 --> 00:05:57,255 Just, I don't want to be stuck with some lame assignment like front desk. 128 00:05:58,025 --> 00:06:00,153 You think front desk would be a perfect fit for me, don't you? 129 00:06:00,177 --> 00:06:02,088 Lots of people to talk to about their problems. 130 00:06:02,112 --> 00:06:03,312 No, thank you. 131 00:06:03,479 --> 00:06:06,142 I did not join the force to be a receptionist. 132 00:06:06,166 --> 00:06:07,993 Matter of fact, I've spent the last few months 133 00:06:08,017 --> 00:06:10,952 figuring out exactly where I want to be assigned: 134 00:06:12,355 --> 00:06:13,421 robbery-homicide. 135 00:06:14,073 --> 00:06:15,823 Ambitious, I know. 136 00:06:16,910 --> 00:06:19,589 Making detective in five years, that's unheard of, and I'd be 50, 137 00:06:19,613 --> 00:06:23,013 so that just means I'm gonna have to buck the odds. 138 00:06:23,200 --> 00:06:24,200 Pedal to the metal. 139 00:06:24,968 --> 00:06:26,048 And when I do it... 140 00:06:27,470 --> 00:06:28,750 you're gonna eat your words. 141 00:06:33,927 --> 00:06:34,927 Come on... 142 00:06:35,996 --> 00:06:38,808 - We're the last ones out. - I needed reading materials. 143 00:06:38,832 --> 00:06:39,959 Okay, you should know, 144 00:06:39,983 --> 00:06:42,045 I've been waiting for this day my entire life. 145 00:06:42,069 --> 00:06:44,013 - Wow, that's sad. - Did you know that my dad had 146 00:06:44,037 --> 00:06:46,449 - an epic Plain Clothes Day? - I don't care. 147 00:06:46,473 --> 00:06:49,202 Made four felony arrests, wrote seven traffic violations, 148 00:06:49,226 --> 00:06:50,786 and talked a woman off a ledge. 149 00:06:50,810 --> 00:06:52,322 - So you see, I can't just... - So, you're gonna break 150 00:06:52,346 --> 00:06:54,807 your father's records like you broke his Academy records 151 00:06:54,831 --> 00:06:55,908 because you have daddy issues, 152 00:06:55,932 --> 00:06:57,882 and the cat's in the cradle, and all that crap. 153 00:06:59,319 --> 00:07:00,685 I don't have daddy issues. 154 00:07:08,411 --> 00:07:09,589 No. 155 00:07:12,632 --> 00:07:14,032 Oh, this can't be happening. 156 00:07:17,587 --> 00:07:18,867 Come on, come on. 157 00:07:20,641 --> 00:07:22,135 First time you've let me drive. 158 00:07:22,159 --> 00:07:25,092 - I'm not here, Boot. - Right. Of course. Sorry. 159 00:07:29,516 --> 00:07:32,099 Why would a guy from the power company need a video camera? 160 00:07:49,402 --> 00:07:50,535 That sick bastard. 161 00:07:51,371 --> 00:07:52,571 He's filming her. 162 00:08:02,032 --> 00:08:03,431 LAPD, stop! 163 00:08:11,825 --> 00:08:12,891 Hands behind your back. 164 00:08:13,560 --> 00:08:16,160 Easy. I didn't do anything! 165 00:08:16,679 --> 00:08:18,763 Yeah, well, your camera says otherwise. 166 00:08:19,149 --> 00:08:20,743 Do you even work at the power company? 167 00:08:20,767 --> 00:08:23,563 - Lawyer. - Yeah, you're gonna need one. 168 00:08:23,587 --> 00:08:26,204 7-Adam-19, show us one in custody, third and Arden. 169 00:08:26,589 --> 00:08:30,241 Did you include this arrest in your evaluation, Officer Bradford? 170 00:08:31,545 --> 00:08:33,745 Watch your head. Get in. 171 00:08:35,799 --> 00:08:38,249 7-Adam-15, RP heard sounds of an assault 172 00:08:38,635 --> 00:08:40,301 at 7944 Serrano Avenue. 173 00:08:43,506 --> 00:08:45,051 Control, show me Code 6. 174 00:08:48,178 --> 00:08:49,410 Stop, please. 175 00:08:50,030 --> 00:08:52,070 Start me up another unit. 944 Serrano. 176 00:08:56,436 --> 00:08:57,864 I'll pay you back! 177 00:08:57,888 --> 00:08:59,415 You think you're gonna rip off my stash, 178 00:08:59,439 --> 00:09:00,888 and I'm just gonna take an IOU? 179 00:09:05,896 --> 00:09:07,990 Hey! Police! Let him go! 180 00:09:31,437 --> 00:09:32,837 All right, watch him. 181 00:10:04,905 --> 00:10:06,104 Facedown! Drop the pipe! 182 00:10:07,707 --> 00:10:09,057 Hands behind your back. 183 00:10:11,594 --> 00:10:14,612 Control, show me with two in custody. 184 00:10:17,083 --> 00:10:18,327 Where did he go? 185 00:10:18,351 --> 00:10:20,229 - Who? - My second suspect. 186 00:10:20,253 --> 00:10:24,166 Oh, him? Well, he ran off. Well, hobbled, really. 187 00:10:24,190 --> 00:10:25,534 I told you to watch him. 188 00:10:25,558 --> 00:10:28,209 I'm not here to watch suspects, Officer Nolan, just you. 189 00:10:28,578 --> 00:10:30,489 - So you let him get away? - Of course not. 190 00:10:30,513 --> 00:10:33,648 I would never leave a suspect unattended, allowing ample time for his escape. 191 00:10:34,834 --> 00:10:35,834 But you did. 192 00:10:41,574 --> 00:10:42,685 I can't believe you did this 193 00:10:42,709 --> 00:10:44,137 just to have a teachable moment. 194 00:10:44,161 --> 00:10:45,288 That's right, Officer Nolan. 195 00:10:45,312 --> 00:10:47,839 Keep blaming me for your lack of situational awareness. 196 00:10:47,863 --> 00:10:49,024 I had to go after him. 197 00:10:49,048 --> 00:10:50,526 Yes, but not before you secured 198 00:10:50,550 --> 00:10:52,628 your first suspect to something immobile. 199 00:10:52,652 --> 00:10:54,414 Instead of dreaming about becoming detective, 200 00:10:54,438 --> 00:10:56,358 how about you try and just get through today? 201 00:10:56,723 --> 00:10:57,723 Yes, ma'am. 202 00:10:59,126 --> 00:11:01,654 - Damn it, this guy could be anywhere. - Relax. 203 00:11:01,678 --> 00:11:04,490 From the crunch your suspect's knee made when you whacked him, 204 00:11:04,514 --> 00:11:05,634 I doubt he got very f... 205 00:11:13,573 --> 00:11:15,757 Looks like you cracked the case, Detective. 206 00:11:21,197 --> 00:11:23,037 Just got off the phone with dispatch. 207 00:11:23,533 --> 00:11:27,496 My suspect, Todd Collins, is on parole for a 261. 208 00:11:27,520 --> 00:11:31,300 He's a tier three sex offender and a 290, violent-habitual. 209 00:11:31,324 --> 00:11:32,844 That's a pretty good arrest, huh? 210 00:11:36,680 --> 00:11:37,757 Okay. 211 00:11:37,781 --> 00:11:41,444 Uh, let's see, I've got my victim's statement, 212 00:11:41,468 --> 00:11:44,585 seized my suspect's phone, canvassed for witnesses... 213 00:11:46,806 --> 00:11:48,239 Yep, we're good to go. 214 00:11:49,309 --> 00:11:50,309 What? 215 00:11:50,710 --> 00:11:53,472 - Didn't say anything. - But you're giving me the look. 216 00:11:53,496 --> 00:11:54,857 - What look? - That look. 217 00:11:54,881 --> 00:11:56,575 Am I missing something? Wait, don't answer that. 218 00:11:56,599 --> 00:11:58,079 - Wasn't going to. - Good. 219 00:11:58,502 --> 00:12:01,669 Because I made a solid pinch here. 220 00:12:08,611 --> 00:12:09,777 All right. Let's go. 221 00:12:14,150 --> 00:12:17,017 This is ridiculous. Two hours to change a dead battery. 222 00:12:17,403 --> 00:12:19,164 I could've been on my second arrest by now. 223 00:12:19,188 --> 00:12:21,400 Look on the bright side. I bet your dad doesn't hold the record 224 00:12:21,424 --> 00:12:22,957 for longest automotive delay. 225 00:12:24,077 --> 00:12:25,271 Okay, West, good to go. 226 00:12:25,295 --> 00:12:26,905 Oh, finally. Back in business. 227 00:12:26,929 --> 00:12:29,508 Lopez, I need your Boot for a work detail. 228 00:12:29,532 --> 00:12:31,316 - Sure thing. - What? No. 229 00:12:31,751 --> 00:12:33,812 Sir, it's... it's my Plain Clothes Day. 230 00:12:33,836 --> 00:12:35,369 Oh. I didn't know. 231 00:12:35,755 --> 00:12:39,290 In that case, I need you for a work detail. 232 00:12:39,876 --> 00:12:42,610 Evidence from a homicide. Catalog every single piece. 233 00:12:43,747 --> 00:12:45,630 - Got it? - Yes, sir. 234 00:12:47,600 --> 00:12:50,045 - You got to get me out of this, please? - No, I don't. 235 00:12:50,069 --> 00:12:52,248 The job's the job. Nothing in the rules says 236 00:12:52,272 --> 00:12:54,834 you have to spend Plain Clothes Day out on patrol. 237 00:12:54,858 --> 00:12:55,978 Hey. 238 00:12:57,560 --> 00:12:59,520 You think I'd look cute in this? 239 00:13:04,434 --> 00:13:06,829 I bet you're wondering what I am doing. 240 00:13:06,853 --> 00:13:08,331 You're running all the plates in the lot, 241 00:13:08,355 --> 00:13:10,636 hoping to find one registered to a felon with a warrant. 242 00:13:11,191 --> 00:13:12,973 - Am I detecting a tone? - No tone. 243 00:13:13,810 --> 00:13:15,704 - What's wrong with running plates? - Nothing. 244 00:13:15,728 --> 00:13:16,894 It's one way to do the job, 245 00:13:17,363 --> 00:13:19,597 make it all about you, beef up your felony arrests. 246 00:13:19,732 --> 00:13:22,695 - Okay, definitely detecting a tone. - No, not at all. 247 00:13:22,719 --> 00:13:23,719 I'm not even here. 248 00:13:23,770 --> 00:13:25,398 If there's a call from dispatch, I'll take it. 249 00:13:25,422 --> 00:13:26,765 But all's quiet on the western front, 250 00:13:26,789 --> 00:13:28,250 so why not see if there's a felon 251 00:13:28,274 --> 00:13:31,053 I can get off the streets. That's self-initiated policing. 252 00:13:31,077 --> 00:13:32,221 And it's pretty effective. 253 00:13:32,245 --> 00:13:34,273 Or you could patrol your beat, engage the community 254 00:13:34,297 --> 00:13:36,375 which deters crime from happening in the first place. 255 00:13:36,399 --> 00:13:37,898 That's proactive policing. 256 00:13:38,517 --> 00:13:41,013 Less felony arrests on your score card but far more effective. 257 00:13:41,037 --> 00:13:43,165 Well, it's a good thing I'm making the decisions today. 258 00:13:43,189 --> 00:13:45,317 I just got a hit on that red Expedition. 259 00:13:45,341 --> 00:13:50,139 Control, 7-Adam-15, send backup for an ATL on a Marcus Quincannon, 260 00:13:50,163 --> 00:13:53,113 - felony arrest for arms trafficking. Copy that. 261 00:13:55,669 --> 00:13:56,984 Inside. Yeah. 262 00:14:11,100 --> 00:14:12,667 I know everything you're gonna do, Boot. 263 00:14:13,152 --> 00:14:15,712 Just like I knew you wouldn't process all your suspect's property. 264 00:14:16,138 --> 00:14:17,449 What are you talking about? 265 00:14:17,473 --> 00:14:20,002 I took everything Todd Collins had. 266 00:14:20,026 --> 00:14:22,726 Wallet, camera, phone, keys. 267 00:14:23,145 --> 00:14:25,557 Mm-hmm. So, tell me, 268 00:14:25,581 --> 00:14:27,815 how did Peeping Todd get to where you arrested him? 269 00:14:28,535 --> 00:14:31,013 He drove. Like I said, I have his car keys. 270 00:14:31,037 --> 00:14:32,077 But not his car. 271 00:14:32,755 --> 00:14:35,406 Most child sex offenders have a network with other offenders. 272 00:14:35,808 --> 00:14:39,004 They share videos of their sick desires, which leads to other victims. 273 00:14:39,028 --> 00:14:40,205 Other suspects. 274 00:14:40,229 --> 00:14:42,469 Where do you think they keep this cornucopia of evidence? 275 00:14:42,598 --> 00:14:44,398 - In their cars... - That's right. 276 00:14:44,451 --> 00:14:46,912 In case parole officers search their houses. 277 00:14:46,936 --> 00:14:49,615 His car is a treasure trove of evidence. 278 00:14:49,639 --> 00:14:51,417 Other crimes, more victims, DNA. 279 00:14:51,441 --> 00:14:53,335 Evidence we may never have obtained otherwise. 280 00:14:53,359 --> 00:14:55,799 - And you just left it in the street. - W... Um... 281 00:14:57,413 --> 00:15:00,398 He was fiddling with his phone the entire time he was running. 282 00:15:08,257 --> 00:15:10,024 "Cops got me. Get my van." 283 00:15:10,559 --> 00:15:11,893 You recall seeing a van, Boot? 284 00:15:13,196 --> 00:15:15,574 - There was that blue van. - Mm. 285 00:15:15,598 --> 00:15:17,958 That work van. It was right there! 286 00:15:33,633 --> 00:15:37,233 Control, we need a reverse directory on a vehicle registered to Todd Collins. 287 00:15:38,838 --> 00:15:40,216 7-Adam-19, 288 00:15:40,240 --> 00:15:43,152 subject owns a blue '98 Econoline E-350 van 289 00:15:43,176 --> 00:15:47,211 with California plates, six-Paul-Charlie-Ida- zero-niner-three. 290 00:15:47,630 --> 00:15:50,550 It shows the vehicle was impounded from your location an hour ago. 291 00:15:51,684 --> 00:15:52,684 What? 292 00:15:55,939 --> 00:15:57,455 You had the van impounded? 293 00:15:57,891 --> 00:15:59,534 Once it was clear you overlooked that detail. 294 00:15:59,558 --> 00:16:01,453 But then why did we race over here? 295 00:16:01,477 --> 00:16:03,155 So you could discover your own mistake. 296 00:16:03,179 --> 00:16:05,691 - That's what today's all about, Boot. - And it's just a bonus 297 00:16:05,715 --> 00:16:07,959 - that you get to humiliate me? - Don't blame me for the fact 298 00:16:07,983 --> 00:16:10,103 that you let yourself get rattled by one dubious look. 299 00:16:10,620 --> 00:16:12,965 You make it out here and find yourself riding solo, 300 00:16:12,989 --> 00:16:15,429 these streets will test you in ways you didn't think possible. 301 00:16:15,758 --> 00:16:17,869 The only way to survive is to control your environment 302 00:16:17,893 --> 00:16:18,893 at all times. 303 00:16:23,400 --> 00:16:25,840 You're pretty talkative for a silent observer. 304 00:16:27,487 --> 00:16:29,127 All right, boys, listen up. 305 00:16:29,472 --> 00:16:32,023 The felon we are after is one Marcus Quincannon. 306 00:16:32,775 --> 00:16:35,095 Intel has led me to believe he's currently in room 104. 307 00:16:35,495 --> 00:16:38,924 Here, I've drawn a detailed layout of the motel room. 308 00:16:38,948 --> 00:16:41,844 - As you can see, there are... - Four walls and a toilet. 309 00:16:41,868 --> 00:16:43,667 Like every other motel room in the world. 310 00:16:44,170 --> 00:16:45,982 We really gotta take orders from your Boot? 311 00:16:46,006 --> 00:16:47,282 He's in charge today, Smitty. 312 00:16:47,306 --> 00:16:49,034 Trust me. I've got this all worked out. 313 00:16:49,058 --> 00:16:50,202 I'm going in first. 314 00:16:50,226 --> 00:16:52,688 Janssen, you're gonna be covering C-side containment. 315 00:16:52,712 --> 00:16:54,511 Smitty, you'll be breaching. 316 00:16:54,897 --> 00:16:55,924 I'll come in straight. 317 00:16:55,948 --> 00:16:57,459 I want you to come swing around the open side. 318 00:16:57,483 --> 00:16:59,545 If I call "trailer, trailer", you come from C-side 319 00:16:59,569 --> 00:17:01,129 to A-side and trail in behind us. 320 00:17:01,153 --> 00:17:02,931 Textbook dynamic entry. 321 00:17:02,955 --> 00:17:05,423 -Okay, let's do it. -All right. I'm green and go. Smitty? 322 00:17:05,791 --> 00:17:07,124 Yeah. Green and go. 323 00:17:16,736 --> 00:17:18,902 - LAPD, open up. - Go away! 324 00:17:19,355 --> 00:17:20,355 Breach, breach. 325 00:17:22,492 --> 00:17:25,132 Show me your hands! -Oh, my God! What are you doing? 326 00:17:26,112 --> 00:17:28,290 - Bathroom clear. - Room clear. 327 00:17:28,314 --> 00:17:29,708 Where's Marcus Quincannon? 328 00:17:29,732 --> 00:17:31,126 Who? 329 00:17:31,150 --> 00:17:33,334 The owner of the red Expedition outside. 330 00:17:33,670 --> 00:17:36,081 The motel manager said it belonged to the person in this room. 331 00:17:36,105 --> 00:17:38,100 Yeah. Me. 332 00:17:38,124 --> 00:17:41,253 I bought it from some guy on Craigslist, like, three days ago. 333 00:17:41,277 --> 00:17:43,560 I was just filling out the DMV change of title. 334 00:17:44,213 --> 00:17:46,224 She's telling the truth, Officer Nolan. 335 00:17:46,248 --> 00:17:48,143 Your gunrunner was never even here. 336 00:17:48,167 --> 00:17:49,233 Uh... 337 00:17:50,620 --> 00:17:53,665 Uh, ma'am, I'm terribly sorry. Obviously, there's been a mistake. 338 00:17:53,689 --> 00:17:55,367 Do you know 339 00:17:55,391 --> 00:17:57,786 how long it took me to get Liza down? 340 00:18:02,865 --> 00:18:03,881 You woke her up. 341 00:18:04,617 --> 00:18:06,337 You can put her back to bed. 342 00:18:15,411 --> 00:18:16,427 Hello? 343 00:18:16,913 --> 00:18:18,907 LAPD. Anyone home? 344 00:18:21,851 --> 00:18:23,134 Hey, girl. It's okay. 345 00:18:24,570 --> 00:18:26,754 Not exactly what I meant by control your environment. 346 00:18:27,373 --> 00:18:29,824 That dog barks all the time. 347 00:18:30,159 --> 00:18:32,488 Ma'am, do you know if the dog's owner is home? 348 00:18:32,512 --> 00:18:34,439 - Mm-hm. - Shut up! 349 00:18:34,463 --> 00:18:35,774 Shut up, Missy! 350 00:18:38,434 --> 00:18:40,314 Hey. Whoa. There's no need for that. 351 00:18:41,137 --> 00:18:42,886 Honey, she's my dog. 352 00:18:43,489 --> 00:18:45,689 I can treat her however the hell I want. 353 00:18:46,476 --> 00:18:48,375 Sir, we've received a complaint about your dog. 354 00:18:49,229 --> 00:18:50,627 And I wonder who made it! 355 00:18:51,380 --> 00:18:53,309 Emma, you called the damn cops? 356 00:18:53,333 --> 00:18:54,709 Your dog's a menace. 357 00:18:54,733 --> 00:18:57,029 It's... bark, bark, bark, all day long. 358 00:18:57,053 --> 00:18:59,047 It's a dog. It's kind of their thing. 359 00:18:59,071 --> 00:19:01,906 Uh, ma'am, just step aside. I'll handle this. 360 00:19:03,459 --> 00:19:05,676 Sir, you need to try to keep your dog from barking. 361 00:19:06,295 --> 00:19:07,535 No problem. 362 00:19:08,530 --> 00:19:10,770 I'm good at making bitches shut their mouths. 363 00:19:14,320 --> 00:19:15,452 Have a nice day, sir. 364 00:19:18,791 --> 00:19:20,002 Shut the hell up. 365 00:19:20,026 --> 00:19:22,106 Hey, stop kicking dirt at the dog, or else. 366 00:19:25,147 --> 00:19:26,227 Or else what? 367 00:19:27,566 --> 00:19:28,983 If I have to come back here, 368 00:19:29,836 --> 00:19:32,553 or even get a whiff that you're abusing this animal, 369 00:19:34,007 --> 00:19:35,839 I will make you my personal project. 370 00:19:36,792 --> 00:19:37,792 Do you understand? 371 00:19:44,533 --> 00:19:46,050 I'd say I controlled that environment. 372 00:19:49,522 --> 00:19:51,333 This is a complete waste of time. 373 00:19:51,357 --> 00:19:52,500 It's part of the job, Boot. 374 00:19:52,524 --> 00:19:55,204 I did not become a police officer to do clerical work. 375 00:19:55,228 --> 00:19:57,788 Yeah, well, if you don't then whoever murdered... 376 00:19:57,896 --> 00:20:00,726 Richard Ochoa might get off on a technicality at trial. 377 00:20:00,750 --> 00:20:03,595 Yeah, I get all of that, but I should be out on the street. 378 00:20:03,619 --> 00:20:05,379 We only have one Plain Clothes Day. 379 00:20:06,005 --> 00:20:09,125 The only thing certain about this job is that it's unpredictable. 380 00:20:09,491 --> 00:20:10,557 You're not helping. 381 00:20:21,086 --> 00:20:22,514 Hi, Officer? 382 00:20:22,538 --> 00:20:24,065 Hi. Do you have a moment? 383 00:20:24,089 --> 00:20:26,068 A quick one, yes. What is it? 384 00:20:26,092 --> 00:20:29,354 So, this might be a silly question, but I was wondering 385 00:20:29,378 --> 00:20:32,863 how hard is it for someone to track your credit card purchases? 386 00:20:33,382 --> 00:20:35,977 - You mean like identity theft? - No, not... not like that. 387 00:20:36,001 --> 00:20:39,765 Like a regular person but for a card that's in another name. 388 00:20:39,789 --> 00:20:42,334 Like, do the charges post immediately or... 389 00:20:42,358 --> 00:20:43,836 Tell you what, on the bottom of that card 390 00:20:43,860 --> 00:20:45,137 is the non-emergency number 391 00:20:45,161 --> 00:20:47,405 for the Mid-Wilshire Police Station. You give them a call. 392 00:20:47,429 --> 00:20:49,091 They'll have time to answer all your questions. 393 00:20:49,115 --> 00:20:51,226 - Who should I ask for? - Front desk, 394 00:20:51,250 --> 00:20:53,045 which is where I'm gonna wind up if I don't get moving. 395 00:20:53,069 --> 00:20:54,349 You have a nice day. 396 00:20:56,088 --> 00:20:59,167 So, good news, I taught the mother a swaddling method. 397 00:20:59,191 --> 00:21:01,311 Baby Liza is sleeping soundly. 398 00:21:01,511 --> 00:21:03,922 I'm glad something positive came out of your time here. 399 00:21:03,946 --> 00:21:05,924 Well, hang on. I wouldn't call what happened here today 400 00:21:05,948 --> 00:21:08,160 a total failure. You told us we can't predict outcome, 401 00:21:08,184 --> 00:21:10,161 only do our best to control it. 402 00:21:10,185 --> 00:21:12,364 I developed a strong, credible lead, 403 00:21:12,388 --> 00:21:15,651 and I commanded a flawless dynamic entry. 404 00:21:15,675 --> 00:21:18,070 Where you terrorized a mother and her newborn child. 405 00:21:18,094 --> 00:21:19,888 Now, if she was terrorized, 406 00:21:19,912 --> 00:21:21,873 would she have given me the address in Simi Valley 407 00:21:21,897 --> 00:21:23,177 where she purchased the car? 408 00:21:23,849 --> 00:21:26,545 Simi Valley PD is sending a unit to arrest our gunrunner. 409 00:21:26,569 --> 00:21:29,569 They told me they'd give me a call as soon as he's in custody. 410 00:21:30,389 --> 00:21:32,250 Lunch? 411 00:21:32,274 --> 00:21:34,686 Sir. Dispatch says you wanted to see us. 412 00:21:34,710 --> 00:21:35,750 Yeah, shut the door. 413 00:21:37,997 --> 00:21:40,797 You know, I remember my Plain Clothes Day. 414 00:21:40,916 --> 00:21:43,050 It was a long time ago, but I remember it. 415 00:21:43,952 --> 00:21:47,354 Desperate to make an impression. My T.O. watching me like a hawk. 416 00:21:49,208 --> 00:21:50,758 But the pressure got to me, 417 00:21:51,411 --> 00:21:53,171 and I made all kinds of mistakes. 418 00:21:53,495 --> 00:21:54,661 Stupid ones, too. 419 00:21:55,147 --> 00:21:56,663 And completely out of character. 420 00:21:57,266 --> 00:21:59,510 Which is why, Officer Chen, 421 00:21:59,534 --> 00:22:01,774 I sympathize with your situation. 422 00:22:02,305 --> 00:22:03,305 Sir? 423 00:22:03,589 --> 00:22:05,484 We got a rude conduct complaint 424 00:22:05,508 --> 00:22:06,788 against you from... 425 00:22:09,495 --> 00:22:11,328 a Rodney Acker. 426 00:22:12,765 --> 00:22:14,193 He said you verbally threatened him 427 00:22:14,217 --> 00:22:16,266 to get his dog in line, or else. 428 00:22:17,236 --> 00:22:18,980 Any way to cool this guy off, sir? 429 00:22:19,004 --> 00:22:20,437 I tried, but he's pretty dug in. 430 00:22:21,057 --> 00:22:22,456 He wants to make it formal, 431 00:22:22,975 --> 00:22:25,495 so Internal Affairs has been notified. 432 00:22:25,794 --> 00:22:27,889 Captain Andersen is in meetings all day, 433 00:22:27,913 --> 00:22:30,153 but she wants to talk to you at the end of shift. 434 00:22:30,432 --> 00:22:32,961 Sir, what kind of disciplinary action 435 00:22:32,985 --> 00:22:34,062 am I looking at? 436 00:22:34,086 --> 00:22:36,303 - Don't get ahead of yourself. - She should know. 437 00:22:36,922 --> 00:22:40,485 Threatening a civilian is a serious offense for any officer, 438 00:22:40,509 --> 00:22:42,626 but to do it as a probationary employee? 439 00:22:43,128 --> 00:22:46,642 Even a minor infraction can have a serious impact. 440 00:22:46,666 --> 00:22:48,744 - How serious? - Worst case scenario, 441 00:22:48,768 --> 00:22:50,295 you'll be my 12th rookie to wash out 442 00:22:50,319 --> 00:22:51,618 on Plain Clothes Day. 443 00:22:58,828 --> 00:23:00,322 Lucy, they are not gonna kick you out 444 00:23:00,346 --> 00:23:02,524 - of the program over this. - I don't know. 445 00:23:02,548 --> 00:23:04,276 I mean, you should have seen Sergeant Grey's face. 446 00:23:04,300 --> 00:23:06,327 It was utter disappointment. 447 00:23:06,351 --> 00:23:08,835 He gives me that look every day, I'm still here. 448 00:23:10,056 --> 00:23:13,323 If Chen threatened the guy, why didn't you step in and sort it out? 449 00:23:13,676 --> 00:23:15,103 It's Plain Clothes Day. That'd be cheating. 450 00:23:15,127 --> 00:23:16,488 You know I'm a man of principles. 451 00:23:16,512 --> 00:23:18,056 Yeah, but they could terminate her. 452 00:23:18,080 --> 00:23:19,574 Come on, I'm not gonna let that happen. 453 00:23:19,598 --> 00:23:20,825 Thought you were a man of principles? 454 00:23:20,849 --> 00:23:22,566 And contradictions. 455 00:23:24,320 --> 00:23:25,886 You think he's back too soon? 456 00:23:26,271 --> 00:23:27,788 No such thing as too soon. 457 00:23:28,624 --> 00:23:31,984 Tim, drop the macho act. The guy lost his partner in the line. 458 00:23:32,528 --> 00:23:34,568 Some cops never recover from that. 459 00:23:35,797 --> 00:23:37,037 I'll be back. 460 00:23:41,887 --> 00:23:43,870 - Is this seat taken? - Hey. No. 461 00:23:44,256 --> 00:23:45,376 Sit down. 462 00:23:45,892 --> 00:23:47,503 How's Plain Clothes Day going? 463 00:23:47,527 --> 00:23:48,592 So far, so good. 464 00:23:49,094 --> 00:23:51,094 - How are you doing? - So far, so good. 465 00:23:53,198 --> 00:23:55,382 - You're not buying that. - Nope. 466 00:23:58,754 --> 00:24:00,482 We're trained to be vigilant, you know? 467 00:24:00,506 --> 00:24:02,422 Cop eyes always scanning for trouble. 468 00:24:03,242 --> 00:24:04,522 But we never saw it coming. 469 00:24:05,111 --> 00:24:08,151 One second we're riding the elevator, the next we're shot to hell. 470 00:24:09,431 --> 00:24:11,315 There's nothing you could've done differently. 471 00:24:16,105 --> 00:24:17,537 We should grab a drink sometime. 472 00:24:19,124 --> 00:24:20,674 Are you asking me out on a date? 473 00:24:21,110 --> 00:24:23,193 No. No. No! 474 00:24:24,597 --> 00:24:25,877 That's not what I meant. 475 00:24:26,249 --> 00:24:29,467 I would never date you. I mean, I would date you 476 00:24:29,836 --> 00:24:32,853 - but you know what I mean. - Right. 477 00:24:33,406 --> 00:24:35,255 Uh, so I'm gonna get back to work. 478 00:24:35,841 --> 00:24:37,885 Sure. Uh, thanks for checking on me. 479 00:24:37,909 --> 00:24:38,909 Uh-huh. 480 00:24:41,130 --> 00:24:43,191 All right, enough of this pity party. 481 00:24:43,215 --> 00:24:44,509 This morning was a disaster, 482 00:24:44,533 --> 00:24:47,145 which means the rest of this day can only get better. 483 00:24:47,169 --> 00:24:49,129 - Did I just jinx us? - Little bit, yes. 484 00:24:49,488 --> 00:24:51,467 Listen, Lucy, a cop as good as you, 485 00:24:51,491 --> 00:24:53,607 they're not gonna let you go down over this. 486 00:24:54,126 --> 00:24:55,453 You know what really pisses me off? 487 00:24:55,477 --> 00:24:57,572 It's not that I might lose my job. 488 00:24:57,596 --> 00:24:58,762 It's that dog. 489 00:24:59,382 --> 00:25:01,862 She's just stuck with that monster. 490 00:25:02,318 --> 00:25:03,318 I know. 491 00:25:04,353 --> 00:25:06,036 Anyway, see you. 492 00:25:08,273 --> 00:25:09,273 Detective Wolfe. 493 00:25:10,092 --> 00:25:12,543 - Nice to see you back. - Yeah, yeah, thanks. 494 00:25:13,012 --> 00:25:14,589 You're Talia's Boot, right? 495 00:25:14,613 --> 00:25:15,613 Yeah. 496 00:25:15,898 --> 00:25:17,578 How's your Plain Clothes Day going? 497 00:25:17,833 --> 00:25:19,699 I won one, and I lost one. 498 00:25:20,669 --> 00:25:23,029 How'd you like to win another one? 499 00:25:24,073 --> 00:25:26,001 You know what, losing half the day 500 00:25:26,025 --> 00:25:27,474 presents an interesting challenge. 501 00:25:27,894 --> 00:25:31,573 - I'm not following. - What if I can match my father's record 502 00:25:31,597 --> 00:25:32,837 in half the time? 503 00:25:33,382 --> 00:25:35,560 Come on, Lopez, let's roll. 504 00:25:35,584 --> 00:25:36,951 You did not just say that. 505 00:25:37,803 --> 00:25:39,163 You two on the Richard Ochoa murder? 506 00:25:39,187 --> 00:25:40,816 No, he's just cataloged some evidence. 507 00:25:40,840 --> 00:25:42,633 Well, the widow of the victim is at the front desk, 508 00:25:42,657 --> 00:25:44,036 and she wants to talk to someone. 509 00:25:44,060 --> 00:25:45,804 - Ask Wolfe. - I can't find him. 510 00:25:45,828 --> 00:25:48,348 But I found you. So take care of it, all right? 511 00:25:50,348 --> 00:25:51,514 Oh, my gosh. 512 00:25:52,084 --> 00:25:54,529 You're moving with purpose. I got a hot lead. 513 00:25:54,553 --> 00:25:57,187 Let me guess, a methadone clinic to look for drug addicts. 514 00:25:57,456 --> 00:25:58,667 A little hotter than that. 515 00:26:00,392 --> 00:26:03,204 This is a warrant for a 211 suspect. How'd you get this? 516 00:26:03,228 --> 00:26:04,606 Detective Wolfe gave it to me. 517 00:26:04,630 --> 00:26:06,391 Detectives hip pocket these type of warrants. 518 00:26:06,415 --> 00:26:07,793 They don't give them away. 519 00:26:07,817 --> 00:26:09,366 He said he had to make amends. 520 00:26:10,402 --> 00:26:11,682 What did he do? 521 00:26:12,021 --> 00:26:15,688 7-Adam-15, suspicious circumstance at Pico Arms Motel. 522 00:26:16,108 --> 00:26:17,708 Pico Arms. That's your favorite motel. 523 00:26:18,360 --> 00:26:20,455 Control, is there a room number on that? 524 00:26:20,479 --> 00:26:21,879 103. 525 00:26:22,498 --> 00:26:24,748 The mother and baby were in 104. 526 00:26:25,500 --> 00:26:27,701 7-Adam-15, are you accepting the call? 527 00:26:29,271 --> 00:26:30,682 We've got a felony warrant to serve. 528 00:26:30,706 --> 00:26:32,089 We take that over this, right? 529 00:26:33,008 --> 00:26:34,274 Your call. I'm not here. 530 00:26:38,714 --> 00:26:41,181 Control, show me attached to the Pico Arms Motel. 531 00:26:41,800 --> 00:26:43,680 Copy that. 532 00:26:48,240 --> 00:26:49,584 Mrs. Ochoa? 533 00:26:51,159 --> 00:26:53,688 I'm sorry, but the detective covering your husband's case 534 00:26:53,712 --> 00:26:54,772 isn't available. 535 00:26:54,796 --> 00:26:56,374 I can have him call you. 536 00:26:56,398 --> 00:26:57,481 Can't you help me? 537 00:26:58,150 --> 00:26:59,430 With what, Ma'am? 538 00:26:59,551 --> 00:27:01,502 I'm forgetting him. 539 00:27:02,571 --> 00:27:03,731 Ma'am? 540 00:27:03,905 --> 00:27:05,388 My husband, Richard, 541 00:27:06,074 --> 00:27:08,541 he was murdered in our bedroom by home invaders. 542 00:27:09,078 --> 00:27:11,278 I was out of town. 543 00:27:13,048 --> 00:27:17,600 The detectives came and took everything. His Bible, jewelry, clothes. 544 00:27:17,953 --> 00:27:19,102 They left me nothing. 545 00:27:19,772 --> 00:27:21,221 That's procedure, ma'am. 546 00:27:21,707 --> 00:27:23,587 Everything inside of the room is evidence. 547 00:27:23,976 --> 00:27:25,592 It's not just evidence. 548 00:27:26,244 --> 00:27:27,310 They're memories. 549 00:27:28,013 --> 00:27:29,863 And that's all I have left of him now. 550 00:27:30,732 --> 00:27:31,915 I beg of you. 551 00:27:32,767 --> 00:27:33,833 Give them back to me. 552 00:27:41,359 --> 00:27:43,327 I'm... I'm sorry, Mrs. Ochoa. 553 00:27:44,196 --> 00:27:47,125 Your husband's property must be held until after the trial. 554 00:27:47,149 --> 00:27:48,429 There's nothing I can do. 555 00:28:00,396 --> 00:28:02,229 - That was awful. - Yeah. 556 00:28:02,815 --> 00:28:05,015 Making a few arrests ought to cheer you up, right? 557 00:28:07,186 --> 00:28:08,446 Let's go. 558 00:28:08,470 --> 00:28:09,770 Is there a problem, Boot? 559 00:28:11,373 --> 00:28:12,772 I'm making the decisions today. 560 00:28:14,376 --> 00:28:15,575 Okay. 561 00:28:16,011 --> 00:28:18,091 So, what do you have in mind? 562 00:28:21,767 --> 00:28:25,001 When housekeeping came to service the room, they found this. 563 00:28:38,500 --> 00:28:41,696 Control, notify the sergeant, Missing Persons on a possible 207. 564 00:28:41,720 --> 00:28:44,520 - Copy that. - Why are you calling in Sergeant Grey? 565 00:28:45,740 --> 00:28:46,740 I met that woman. 566 00:28:48,427 --> 00:28:50,310 She's the one who asked me for help. 567 00:28:56,601 --> 00:28:59,064 She was asking about tracking credit cards or something. 568 00:28:59,088 --> 00:29:00,932 I'm not sure. It was a very quick conversation. 569 00:29:00,956 --> 00:29:02,951 The victim's name is Lynn McDaniels. 570 00:29:02,975 --> 00:29:04,869 She lives in Van Nuys with her husband, Chris. 571 00:29:04,893 --> 00:29:07,689 A trucker with a serious history of domestic violence. 572 00:29:07,713 --> 00:29:09,124 There's a BOLO out for him now. 573 00:29:09,148 --> 00:29:11,225 Detectives are reaching out to friends and family. 574 00:29:11,249 --> 00:29:12,644 You should probably get back on the street. 575 00:29:12,668 --> 00:29:14,963 Sergeant, if it's all the same, I'd like to stay attached to this. 576 00:29:14,987 --> 00:29:16,052 I know, 577 00:29:16,155 --> 00:29:18,705 but standing here, crossing fingers, helps no one. 578 00:29:19,225 --> 00:29:20,985 When I hear something, you'll hear something. 579 00:29:31,786 --> 00:29:33,214 This man filed a complaint against me. 580 00:29:33,238 --> 00:29:34,349 We shouldn't be back here. 581 00:29:34,373 --> 00:29:36,556 You're right. You shouldn't be here. I'm fine. 582 00:29:37,258 --> 00:29:39,621 Aren't I supposed to be making all the decisions today? 583 00:29:39,645 --> 00:29:40,688 You are, 584 00:29:40,712 --> 00:29:42,672 and right now, you decided to let me save your job. 585 00:29:43,048 --> 00:29:46,628 Sir, it means a lot that you care about my future as an officer, 586 00:29:46,652 --> 00:29:47,963 - but this is... - Relax, Boot. 587 00:29:47,987 --> 00:29:49,464 I simply believe that if you're gonna get fired, 588 00:29:49,488 --> 00:29:50,632 it'll be because of me, 589 00:29:50,656 --> 00:29:52,539 not some asshat's rude conduct complaint. 590 00:29:53,325 --> 00:29:54,325 Stay here. 591 00:29:57,379 --> 00:29:58,394 LAPD. 592 00:30:01,917 --> 00:30:04,183 - What do you want? - Here's the thing, Mr. Acker. 593 00:30:04,970 --> 00:30:07,432 Officer Chen got a little overzealous. 594 00:30:07,456 --> 00:30:08,883 You call it overzealous? 595 00:30:08,907 --> 00:30:11,186 I call it a threat under the color of authority. 596 00:30:11,210 --> 00:30:12,654 We'll see what a jury decides. 597 00:30:12,678 --> 00:30:15,189 Hey, look, you're upset. That's understandable. 598 00:30:15,213 --> 00:30:17,080 So, perhaps we can work this out. 599 00:30:17,633 --> 00:30:18,913 Go on, keep talking. 600 00:30:19,017 --> 00:30:20,611 Look, if there's anything I can do for you, anything you might need 601 00:30:20,635 --> 00:30:22,296 a police officer's assistance with, 602 00:30:22,320 --> 00:30:23,931 - you just let me... - Hello? 603 00:30:23,955 --> 00:30:25,255 Watch commander, please. 604 00:30:26,358 --> 00:30:28,153 - Why are you calling my boss? - Because I'm gonna make 605 00:30:28,177 --> 00:30:30,376 a harassment complaint against you, too, pal. 606 00:30:32,981 --> 00:30:33,981 Have a good night, sir. 607 00:30:34,633 --> 00:30:35,873 I will. 608 00:30:36,234 --> 00:30:37,934 You, I'm not so sure! 609 00:30:44,225 --> 00:30:46,009 - How'd it go? - Drive. 610 00:30:46,695 --> 00:30:48,412 Uh, hold on. 611 00:31:01,760 --> 00:31:03,000 Is that blood? 612 00:31:04,679 --> 00:31:06,992 Could be blood. Could be something else. 613 00:31:07,016 --> 00:31:09,593 But it could be blood. Which gives me PC. 614 00:31:09,617 --> 00:31:12,196 - I could search that garage. - All right, look, if you're wrong, 615 00:31:12,220 --> 00:31:13,982 he'll claim you're retaliating against him. 616 00:31:14,006 --> 00:31:15,800 You'll definitely be fired, and he'll just add another zero 617 00:31:15,824 --> 00:31:17,385 to his settlement check with the city. 618 00:31:17,409 --> 00:31:19,109 Smart move here is to walk away. 619 00:31:20,745 --> 00:31:21,911 So, what's it gonna be, Boot? 620 00:31:22,397 --> 00:31:23,446 It's your call. 621 00:31:44,602 --> 00:31:46,397 Hey, what's going on in there? 622 00:31:46,421 --> 00:31:47,461 No, don't open that! 623 00:31:52,394 --> 00:31:54,372 It was an accident. She... She got in my face. 624 00:31:54,396 --> 00:31:57,241 - She just wouldn't shut up! - You're under arrest. 625 00:31:57,265 --> 00:31:59,866 Hey! Get on the ground. Get on the ground! 626 00:32:02,120 --> 00:32:03,564 - All right. - Hands behind your back. 627 00:32:03,588 --> 00:32:04,720 You're under arrest. 628 00:32:09,478 --> 00:32:11,358 - Shut up, Missy! - That's a good dog. 629 00:32:11,997 --> 00:32:15,526 7-Adam-15, possible GPS hit on motel suspect's cellphone. 630 00:32:15,550 --> 00:32:18,334 Alley adjacent to 7419 Hayworth Avenue. 631 00:32:20,472 --> 00:32:22,772 Control, show me Code 6. 632 00:32:33,235 --> 00:32:34,235 Clear. 633 00:32:37,906 --> 00:32:39,105 Nolan. 634 00:32:44,012 --> 00:32:46,207 Okay, I know you're not here, and I'm supposed to wait for backup. 635 00:32:46,231 --> 00:32:47,463 Screw that. Let's go. 636 00:33:04,732 --> 00:33:06,850 You like that? 637 00:33:09,738 --> 00:33:10,754 Shut up! 638 00:33:12,992 --> 00:33:15,274 Chris please, don't. 639 00:33:17,596 --> 00:33:18,762 Police! Drop it! 640 00:33:23,235 --> 00:33:24,235 You good? 641 00:33:24,970 --> 00:33:27,482 Please. 642 00:33:27,506 --> 00:33:28,654 Stay back! 643 00:33:29,224 --> 00:33:30,504 Don't do that again. 644 00:33:30,975 --> 00:33:33,726 7-Adam-15, shots fired. Requesting backup. Code 3. 645 00:33:34,246 --> 00:33:35,461 Lynn, you're gonna be okay. 646 00:33:36,131 --> 00:33:37,481 No, she's not. 647 00:33:42,037 --> 00:33:43,277 Just wait outside. 648 00:33:43,705 --> 00:33:45,983 Me and the missus got some things to sort out. 649 00:33:46,007 --> 00:33:47,307 Then I'll turn myself in. 650 00:33:48,076 --> 00:33:49,570 We wait, he kills her. 651 00:33:49,594 --> 00:33:51,834 If we expose ourselves, he'll shoot us. 652 00:33:52,331 --> 00:33:54,914 - Can you drive a rig? - That's a bad idea. 653 00:33:55,817 --> 00:33:58,128 Then I'm going now. He shoots me, you shoot him. 654 00:34:00,388 --> 00:34:01,388 Channel nine. 655 00:34:04,293 --> 00:34:05,293 Please. 656 00:34:07,863 --> 00:34:10,191 Hey, Chris, how about we talk? You and me. 657 00:34:10,215 --> 00:34:13,083 - What's there to talk about? - You letting your wife go. 658 00:34:13,836 --> 00:34:14,850 No. 659 00:34:17,255 --> 00:34:20,756 - In position. Standing by. - She promised forever, then left. 660 00:34:21,276 --> 00:34:23,510 Chris, I know how you feel, man. 661 00:34:24,430 --> 00:34:26,746 I was married, too. Twenty years. 662 00:34:27,515 --> 00:34:29,727 One day I come home, there's a note on the table, 663 00:34:29,751 --> 00:34:30,917 tells me it's over. 664 00:34:31,669 --> 00:34:32,669 It hurts. 665 00:34:33,221 --> 00:34:34,501 Don't patronize me. 666 00:34:35,206 --> 00:34:36,206 You don't know me. 667 00:34:36,658 --> 00:34:37,991 What she's done to me. 668 00:34:38,843 --> 00:34:40,877 - You've never been in my shoes. - You're right. 669 00:34:41,680 --> 00:34:43,491 - Start the countdown. - Three. 670 00:34:43,515 --> 00:34:45,393 You're right. I haven't been in your shoes, Chris. 671 00:34:45,417 --> 00:34:48,701 My marriage ended because we drifted apart. 672 00:34:49,137 --> 00:34:50,631 - Two. - Your marriage failed 673 00:34:50,655 --> 00:34:51,916 because you're a lowlife 674 00:34:51,940 --> 00:34:53,660 - domestic abuser. - One. Brace. 675 00:35:05,670 --> 00:35:06,720 Get off of me! 676 00:35:10,775 --> 00:35:12,208 Oh, God. I thought this was it. 677 00:35:12,694 --> 00:35:14,639 I thought he was finally gonna kill me. 678 00:35:14,663 --> 00:35:16,229 It's okay. You're safe now. 679 00:35:16,714 --> 00:35:19,332 Okay. Come on. I got you. I got you. Okay. 680 00:35:21,686 --> 00:35:23,486 Control, one in custody. 681 00:35:24,172 --> 00:35:26,092 Send an RA unit. Show us Code Four. 682 00:35:28,894 --> 00:35:30,254 Thanks for coming back in. 683 00:35:30,278 --> 00:35:32,590 While cataloging your husband's effects, 684 00:35:32,614 --> 00:35:36,432 I, um, discovered one item not in the actual crime scene. 685 00:35:36,918 --> 00:35:39,078 It was in the hallway, so you can have it back. 686 00:35:39,187 --> 00:35:40,187 What is it? 687 00:35:40,655 --> 00:35:43,105 Unfortunately, it's just a broken watch. 688 00:35:45,377 --> 00:35:46,543 It's not broken. 689 00:35:47,846 --> 00:35:48,846 Just cheap. 690 00:35:50,315 --> 00:35:51,315 See? 691 00:35:53,084 --> 00:35:56,285 When we got married, we were broke. 692 00:35:57,155 --> 00:35:59,951 I scraped together a few dollars and bought Richard this 693 00:35:59,975 --> 00:36:01,557 for our first anniversary. 694 00:36:02,361 --> 00:36:03,793 He wore it every day. 695 00:36:04,996 --> 00:36:07,476 Later, in better times, I bought new watches, 696 00:36:07,599 --> 00:36:09,815 expensive watches, but no. 697 00:36:11,203 --> 00:36:12,403 He only wore this. 698 00:36:14,255 --> 00:36:15,415 Officer... 699 00:36:16,641 --> 00:36:18,958 thank you for getting it back to me. 700 00:36:26,351 --> 00:36:27,351 Shift's over, Boot. 701 00:36:27,852 --> 00:36:29,931 No arrests. Not even a parking ticket. 702 00:36:29,955 --> 00:36:31,155 What's your daddy gonna think? 703 00:36:32,974 --> 00:36:35,408 Honestly, I don't care. 704 00:36:36,127 --> 00:36:37,360 Oh, really? 705 00:36:38,296 --> 00:36:40,246 Yeah. Today was a good day. 706 00:36:57,015 --> 00:36:58,247 End of shift, Boot. 707 00:36:58,800 --> 00:37:00,720 Don't you want to open your evaluation? 708 00:37:01,720 --> 00:37:04,231 Why? Captain is probably gonna fire me. 709 00:37:04,255 --> 00:37:06,655 So, what does it even matter now? 710 00:37:06,925 --> 00:37:07,925 Just do it. 711 00:37:19,471 --> 00:37:22,271 "Officer Chen second-guessed every decision she made." 712 00:37:23,658 --> 00:37:26,326 The whole point of me doing that was to get under your skin. 713 00:37:27,262 --> 00:37:29,428 - Clearly you did, sir. - Yeah, until the end. 714 00:37:29,865 --> 00:37:31,947 Because when it really counted, you didn't hesitate. 715 00:37:32,266 --> 00:37:34,851 You put it all on the line, and you made the right call. 716 00:37:35,303 --> 00:37:36,897 Which really pisses me off, 717 00:37:36,921 --> 00:37:38,754 because now I got to rewrite the damn thing. 718 00:37:42,227 --> 00:37:43,509 Tim, what's gonna happen to me? 719 00:37:45,146 --> 00:37:46,746 Officer Chen, step inside. 720 00:37:52,237 --> 00:37:54,838 You told Mr. Acker, and I quote, 721 00:37:55,506 --> 00:37:57,807 "I will make you my personal project." 722 00:37:58,893 --> 00:38:02,428 Nice. Kind of retro. Very 1990s Rampart scandal. 723 00:38:02,848 --> 00:38:05,042 - I'm sorry, ma'am... - In today's LAPD, 724 00:38:05,066 --> 00:38:07,733 especially in my house we don't threaten people. 725 00:38:08,520 --> 00:38:10,520 - Not even the murderers. - Yes, Ma'am. 726 00:38:10,856 --> 00:38:14,357 Those words do not reflect the officer I am or the one I wish to be. 727 00:38:17,629 --> 00:38:18,629 Fine. 728 00:38:19,865 --> 00:38:20,963 You may go. 729 00:38:21,649 --> 00:38:22,889 Ma'am? 730 00:38:23,635 --> 00:38:25,251 So, I'm still in the program? 731 00:38:26,003 --> 00:38:29,572 Internal Affairs reached out. They wanted my take on this complaint. 732 00:38:30,158 --> 00:38:32,691 I'll recommend that they close it out based on the circumstances. 733 00:38:34,145 --> 00:38:35,723 - Thank you, ma'am... - Don't. 734 00:38:35,747 --> 00:38:37,592 Because if you ever let this job down again, 735 00:38:37,616 --> 00:38:39,509 I will not hesitate to put you on a career path 736 00:38:39,533 --> 00:38:40,666 far away from the LAPD. 737 00:38:41,786 --> 00:38:42,786 Do you understand? 738 00:38:45,524 --> 00:38:46,524 Dismissed. 739 00:38:47,341 --> 00:38:48,391 Officer Bradford! 740 00:38:49,144 --> 00:38:50,144 Your turn. 741 00:38:53,564 --> 00:38:55,715 Yeah, three more, thank you. Perfect. 742 00:38:56,234 --> 00:38:57,467 Can I get two drafts, Mickey? 743 00:38:58,070 --> 00:38:59,764 - You got it, Talia. - Thanks. 744 00:38:59,788 --> 00:39:01,228 - Hey. - Hey. 745 00:39:01,773 --> 00:39:03,456 - Hell of a day. - Yes. 746 00:39:04,392 --> 00:39:07,604 And I really should've stopped and talked to that woman 747 00:39:07,628 --> 00:39:09,607 instead of brushing her off with a business card. 748 00:39:09,631 --> 00:39:12,860 I was just so focused on being seen as a man of action 749 00:39:12,884 --> 00:39:15,324 rather than some cop halfway out to pasture. 750 00:39:15,953 --> 00:39:18,254 - You want my advice? - Please. 751 00:39:18,973 --> 00:39:21,333 Stop trying to be like the other rookies, 'cause you're not. 752 00:39:22,577 --> 00:39:24,989 Jackson is 20 years from having his first colonoscopy, 753 00:39:25,013 --> 00:39:27,580 and Lucy has never even owned a pet, let alone raised a kid. 754 00:39:28,233 --> 00:39:30,049 You're a grown man, fully formed. 755 00:39:30,835 --> 00:39:32,429 So, stop treating it like it's a liability 756 00:39:32,453 --> 00:39:34,621 and treat it like what it is. A strength. 757 00:39:35,707 --> 00:39:38,258 Sure, you can be annoying, and you talk way too damn much. 758 00:39:40,294 --> 00:39:42,011 But you also listen. 759 00:39:42,897 --> 00:39:45,498 To people's troubles, to their complaints. 760 00:39:46,551 --> 00:39:48,585 And that type of empathy can't be taught. 761 00:39:49,170 --> 00:39:50,170 Only earned. 762 00:39:51,055 --> 00:39:52,575 So, if you really wanna make detective, 763 00:39:53,625 --> 00:39:55,558 the only way to do it is to be you. 764 00:39:58,146 --> 00:39:59,426 So, what you're saying is, 765 00:40:00,448 --> 00:40:02,848 I've got a shot at being detective. 766 00:40:03,568 --> 00:40:05,980 - Goodnight, Officer Nolan. - Goodnight, Officer Bishop. 767 00:40:06,004 --> 00:40:07,284 Order's up. 768 00:40:08,973 --> 00:40:10,873 - Hey. - Hey. 769 00:40:11,443 --> 00:40:12,723 I messed up at lunch. 770 00:40:13,244 --> 00:40:14,764 - Sure did. - Yeah. 771 00:40:15,280 --> 00:40:18,725 You were just being kind, and I hit on you, and I apologize. 772 00:40:18,749 --> 00:40:19,989 It's just... 773 00:40:20,184 --> 00:40:22,430 You were there when Vestri died. The guy had three bullets in him, 774 00:40:22,454 --> 00:40:25,966 and all he cared about was helping you drag my ass to cover. 775 00:40:25,990 --> 00:40:28,519 Meanwhile I'll never know if the stress of him doing that 776 00:40:28,543 --> 00:40:31,383 is what pushed that bullet the last quarter inch into his heart. 777 00:40:32,314 --> 00:40:35,581 He did that because you were in trouble, and he was your partner. 778 00:40:36,451 --> 00:40:39,646 And it's only natural for you to need to connect with someone 779 00:40:39,670 --> 00:40:41,304 who shared a tragedy like that. 780 00:40:43,207 --> 00:40:44,487 So you forgive me? 781 00:40:46,878 --> 00:40:49,429 I mean, I don't blame you for being attracted to me. 782 00:40:49,681 --> 00:40:54,266 Okay. So it's like that? 783 00:40:55,987 --> 00:40:58,521 If you ever need to talk, I'm here. 784 00:41:00,107 --> 00:41:01,156 No strings attached. 785 00:41:02,810 --> 00:41:05,929 - Look at you. Saving my ass one more time. Order's up. 786 00:41:06,865 --> 00:41:08,931 What can I say? I'm a giver. 787 00:41:13,288 --> 00:41:15,399 Sucks you didn't get a crack at your father's record. 788 00:41:15,423 --> 00:41:16,556 Well, it doesn't matter. 789 00:41:17,225 --> 00:41:19,687 Yeah, breaking records and making the most arrests, 790 00:41:19,711 --> 00:41:20,910 not why I became a cop. 791 00:41:21,813 --> 00:41:22,813 You? 792 00:41:23,147 --> 00:41:25,949 -Me? I'm in it for the wool pants. -Okay. 793 00:41:26,334 --> 00:41:29,052 Now it is time for our "to me" toast. 794 00:41:29,521 --> 00:41:32,271 To me, no longer being crushed by my father's shadow. 795 00:41:33,391 --> 00:41:36,976 To me, not having to apply to be a mall cop in the morning. 796 00:41:37,595 --> 00:41:38,595 To me... 797 00:41:40,114 --> 00:41:42,831 Honestly, guys, I got nothing. Unlike you, I had a perfect day. 798 00:41:43,601 --> 00:41:45,201 - Cheers. - Cheers. 799 00:41:49,040 --> 00:41:51,607 All right, look, excuse me, I got something I gotta do. 800 00:41:53,861 --> 00:41:56,396 Before I leave, Officer Bradford, I just wanted to give you this. 801 00:41:56,948 --> 00:41:58,798 It's my evaluation of you. 802 00:41:59,417 --> 00:42:00,783 That's not how it works, Boot. 803 00:42:01,185 --> 00:42:04,070 Yeah, well, if you don't wanna read it, don't. 804 00:42:07,759 --> 00:42:08,791 You gonna open it? 805 00:42:10,678 --> 00:42:12,573 Hey, get your stuff together. We got to go. 806 00:42:12,597 --> 00:42:14,024 -We got to go. Let's go, let's go. -What? 807 00:42:14,048 --> 00:42:15,048 Come on. 808 00:42:16,801 --> 00:42:19,018 - What is it? - Their bar tab. 809 00:42:22,106 --> 00:42:23,822 That little... 61383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.