All language subtitles for Pokémon-Detective-Pikachu_1080p-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:06.000 --> 00:12.074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 01:06.829 --> 01:11.829 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 01:48.627 --> 01:49.860 They're outside. 01:51.365 --> 01:53.931 Alert. Condition: Red. 01:53.933 --> 01:55.000 We're losing power 01:55.002 --> 01:56.368 in the containment chamber. 03:11.911 --> 03:13.143 You hear that? 03:13.145 --> 03:14.646 Something's close. 03:15.882 --> 03:17.949 See? This is what I'm talking about. 03:17.951 --> 03:19.316 My heart is pounding. 03:19.318 --> 03:20.958 Get down, get down. 03:25.826 --> 03:28.362 Cubone. 03:31.832 --> 03:33.367 A Cubone? 03:37.337 --> 03:39.671 We're not catching you a Pokemon, are we? 03:39.673 --> 03:40.772 What? 03:40.774 --> 03:42.673 Tell me you didn't plan this, Jack. 03:42.675 --> 03:43.776 Jack, tell me 03:43.778 --> 03:45.409 - you didn't plan this. - Are you serious? 03:45.411 --> 03:48.281 How dare you. Okay? Of course not. Come on. 03:49.016 --> 03:50.584 Okay, maybe. 03:51.550 --> 03:53.117 There was a full moon last night 03:53.119 --> 03:54.451 and my mom heard it crying its eyes out. 03:54.453 --> 03:56.054 She thought I was having a nightmare, 03:56.056 --> 03:57.855 so she brought me a glass of warm milk. 03:57.857 --> 04:00.191 Dude, I thought you wanted to, you know, hang out 04:00.193 --> 04:01.325 and relive the good old days. 04:01.327 --> 04:02.392 Like when we were kids. 04:02.394 --> 04:05.363 I do. But just look at it. 04:05.365 --> 04:08.565 That is the perfect Pokemon for you. 04:10.002 --> 04:13.403 Jack, I'm not looking for a Pokemon. I've told you this. 04:13.405 --> 04:15.439 I've thought long and hard about this, okay? 04:15.441 --> 04:16.808 Water-type is not right for you. 04:16.810 --> 04:18.541 Neither is Fire-type. But Cubone is... 04:18.543 --> 04:19.611 Lonely. 04:19.613 --> 04:21.512 Exactly. 04:21.514 --> 04:23.748 Okay, thank you, Jack. Thank you for that. 04:23.750 --> 04:25.383 Are there any other emotional truth-bombs 04:25.385 --> 04:26.885 you wanna drop on me? 04:26.887 --> 04:29.387 Maybe later. But right now the truth is in my hands. 04:33.026 --> 04:35.726 - Just give me the Ball. - Yes. Yes! 04:35.728 --> 04:38.996 Okay, remember, catching a Pokemon is not about skill. 04:38.998 --> 04:40.065 So you can do this. 04:40.067 --> 04:41.298 Good pep talk. 04:41.300 --> 04:43.202 Okay. It has to choose you, too. 04:43.204 --> 04:46.137 So make it wanna be your partner. 04:46.139 --> 04:48.539 Hey, Cubone. What's up, buddy? 04:48.541 --> 04:49.407 You know, 04:49.409 --> 04:51.476 not everyone can pull off 04:51.478 --> 04:54.279 wearing the skull of their dead relative, 04:54.281 --> 04:57.015 but, you know, you sure can. 04:59.019 --> 05:01.318 Okay, he didn't like that. 05:01.320 --> 05:03.123 He did not like that. 05:05.125 --> 05:06.224 Jack. 05:07.260 --> 05:08.825 Throw it! 05:08.827 --> 05:09.995 Throw the Ball. 05:09.997 --> 05:11.796 Like a man. 05:16.236 --> 05:18.204 Uh-oh. Cubone. 05:18.738 --> 05:19.739 Cubone! 05:23.543 --> 05:24.943 I did it! 05:26.413 --> 05:27.848 Still got it. 05:31.918 --> 05:33.750 The light's not green. 05:33.752 --> 05:35.186 It still hasn't turned green yet, Jack. 05:35.188 --> 05:36.753 That's bad, right? 05:36.755 --> 05:38.423 Run! 05:42.329 --> 05:44.596 - It didn't choose me! - Run! 05:44.598 --> 05:47.364 - It didn't choose me, Jack! - I can see that! 05:47.366 --> 05:48.568 I'm not its choice! 05:54.240 --> 05:57.274 Cubone! 05:57.276 --> 05:58.676 That was one angry Cubone. 05:58.678 --> 06:00.846 He reminded me a lot of my mom. 06:00.848 --> 06:03.046 So, um, I don't know if this is gonna sound 06:03.048 --> 06:04.481 corny or whatever... 06:04.483 --> 06:06.584 Just say it, Jack. I'm too tired to be angry. 06:06.586 --> 06:08.219 I'm worried about you. 06:08.221 --> 06:09.654 This again? 06:09.656 --> 06:11.289 Hey, listen, everyone we know has left town 06:11.291 --> 06:12.623 and now I'm leaving, too. 06:12.625 --> 06:13.859 Yeah, but that's okay. 06:13.861 --> 06:15.159 You gotta do what's best for you 06:15.161 --> 06:16.226 with the time that you got. 06:16.228 --> 06:17.395 That's what I'm doing. 06:17.397 --> 06:19.431 You know, I'm crushing it at work. 06:19.433 --> 06:21.666 I'm gonna get a promotion real soon. 06:21.668 --> 06:24.635 What's the promotion for an insurance appraiser? 06:24.637 --> 06:26.938 "Senior insurance appraiser"? 06:26.940 --> 06:28.974 No, actually, that's two steps up 06:28.976 --> 06:30.375 above where I'm at right now. 06:30.377 --> 06:31.777 You're gonna make me throw up. 06:31.779 --> 06:33.678 That's not a real thing. 06:33.680 --> 06:36.246 Oh, I finally have service. 06:36.248 --> 06:37.481 Wait, five voicemails? 06:37.483 --> 06:39.416 Why would I have five voicemails? 06:39.418 --> 06:41.621 Maybe it's an insurance emergency. 06:45.190 --> 06:46.560 Who is it? 06:49.029 --> 06:53.267 Um, it's the Ryme City Police Department. 06:54.099 --> 06:55.802 There was an accident. 07:27.800 --> 07:29.032 Please don't. 07:29.034 --> 07:30.702 Mmm. 07:30.704 --> 07:33.837 I actually meant, "Please do". Thank you. 07:33.839 --> 07:36.844 Thank you. You have a very generous tongue. 07:39.979 --> 07:42.349 Does this Lickitung belong to anyone? 07:43.382 --> 07:45.015 Anybody? No? 07:45.017 --> 07:46.883 Thank you for travelling with us. 07:46.885 --> 07:49.786 Please sit back and watch this short informational video 07:49.788 --> 07:52.556 welcoming you to Ryme City. 07:52.558 --> 07:53.991 Throughout history, 07:53.993 --> 07:56.226 Pokemon have been part of our world. 07:56.228 --> 07:57.695 Squirtle. 07:57.697 --> 07:59.229 Early humans used to catch them 07:59.231 --> 08:02.467 and train them to use their unique powers 08:02.469 --> 08:05.070 for the common good. 08:05.072 --> 08:06.671 This relationship evolved 08:06.673 --> 08:10.411 into what we now refer to as Pokemon battles. 08:13.846 --> 08:16.513 One man changed all of this. 08:16.515 --> 08:18.015 Howard Clifford, 08:18.017 --> 08:21.885 founder and chairman of Clifford Industries. 08:21.887 --> 08:24.856 Diagnosed with a rare degenerative disease, 08:24.858 --> 08:26.724 he resigned from his corporation 08:26.726 --> 08:29.260 and searched the world for a cure. 08:29.262 --> 08:32.897 And it turned out that the cure I was looking for 08:32.899 --> 08:36.534 was for me to evolve into a better version of myself. 08:36.535 --> 08:37.967 And I discovered how to do that 08:37.970 --> 08:39.703 through a partnership with Pokemon. 08:39.705 --> 08:43.875 And he wanted to share that discovery with the world. 08:43.876 --> 08:45.443 This is what inspired 08:45.445 --> 08:47.379 Howard Clifford to build Ryme City, 08:47.381 --> 08:52.216 a place where humans and Pokemon can live side by side. 08:52.218 --> 08:56.120 Unlike other regions, where Pokemon live in the wild, 08:56.122 --> 08:59.223 here, we live and work together. 08:59.225 --> 09:03.694 No battles. No Trainers. No Poke Balls. 09:03.696 --> 09:07.665 A stronger, more harmonious world. 09:07.667 --> 09:13.605 From all our citizens: Welcome to Ryme City. 09:13.607 --> 09:15.843 Char! Charmander! 10:04.090 --> 10:06.189 Fighting fires wouldn't be the same 10:06.191 --> 10:08.058 without their Squirtle partners. 10:08.060 --> 10:11.665 Squirtle, Squirtle. Squirtle, Squirtle. 10:35.188 --> 10:37.554 Snubbull. 10:43.829 --> 10:44.728 Hi, Tim. 10:44.730 --> 10:46.099 Lieutenant Yoshida. 10:48.634 --> 10:51.401 Your dad was the best of the best. 10:51.403 --> 10:54.573 He was a legend in this precinct. 10:54.575 --> 10:58.208 Thank you. Thank you for saying that. 10:58.210 --> 11:02.480 It was a terrible tragedy, losing him and his partner. 11:02.482 --> 11:03.682 His partner? 11:03.684 --> 11:05.249 His Pokemon. 11:05.251 --> 11:06.384 Oh, I didn't... 11:06.386 --> 11:08.752 Snubbull. 11:08.754 --> 11:10.587 I'm sorry, is yours mad at me? 11:10.589 --> 11:12.689 - Snubbull? - Yeah. 11:12.691 --> 11:14.391 He may look grumpy on the outside, 11:14.393 --> 11:17.828 but I assure you, he is adorable on the inside. 11:20.233 --> 11:21.832 If you don't mind me asking, 11:21.834 --> 11:24.601 how come you don't have a Pokemon? 11:24.603 --> 11:27.038 I thought I remember Harry saying 11:27.040 --> 11:29.808 you wanted to be a Pokemon Trainer when you were young. 11:29.810 --> 11:32.143 Yeah, that didn't really work out. 11:32.145 --> 11:35.480 Uh, I work in insurance now, so... 11:35.482 --> 11:37.017 I understand. 11:38.050 --> 11:39.650 But, Tim, 11:39.652 --> 11:41.851 please don't put this all on yourself. 11:41.853 --> 11:44.856 No one should go through this type of thing alone. 11:44.858 --> 11:47.324 If you are anything like your dad... 11:47.326 --> 11:48.594 I'm not. 11:49.997 --> 11:51.996 I was just really raised by my grandmother. 11:51.998 --> 11:53.630 Do you have the spare keys for his apartment? 11:53.632 --> 11:55.598 I should go wrap things up there. 11:55.600 --> 11:57.103 Of course. 11:57.603 --> 11:58.805 Of course. 12:00.773 --> 12:02.774 - Here's his address. - Awesome. 12:02.776 --> 12:04.308 I can take you over if you want. 12:04.310 --> 12:08.549 No. Nope. I'm all good. Thank you so much. 12:11.751 --> 12:13.053 Tim. 12:16.489 --> 12:18.121 This job, 12:18.123 --> 12:20.457 it demands a lot. 12:20.459 --> 12:22.959 But you were on his mind every day. 12:22.961 --> 12:26.766 He loved you more than anything else in the world. 12:32.338 --> 12:35.939 Uh, it was nice to meet you, Lieutenant. 13:37.136 --> 13:38.803 Excuse me. 13:38.805 --> 13:41.041 Okay. 13:54.820 --> 13:56.319 Psyduck! 13:56.321 --> 13:57.323 Psyduck. 14:00.026 --> 14:02.059 Are you trying to rob me, or just annoy me? 14:02.061 --> 14:03.930 - Psyduck. - He's with me. 14:06.733 --> 14:08.966 - We need to talk. - We do? 14:08.968 --> 14:10.134 I've been waiting to see 14:10.136 --> 14:11.869 who would open up that mailbox. 14:11.871 --> 14:15.305 You just walked into quite a story. 14:15.307 --> 14:19.076 Stories like this spread fear. And they're afraid of fear. 14:19.078 --> 14:20.412 But I don't fear fear. 14:20.414 --> 14:21.913 I walk the walk and I talk the talk. 14:21.915 --> 14:23.380 And I'm willing to do whatever it takes 14:23.382 --> 14:26.053 to get the honest scoop, and that's the hard truth. 14:27.820 --> 14:31.688 I'm sorry. Who are you? 14:31.690 --> 14:34.726 Lucy Stevens. Reporter for CNM. 14:34.728 --> 14:37.798 Oh. You seem kinda young for that. 14:38.564 --> 14:40.030 I work for the CNM blog, 14:40.032 --> 14:41.631 making Pokemon listicles all day, okay? 14:41.633 --> 14:43.900 - Top 10 Cutest Pokemon. - Yeah, my grandma loves those. 14:43.902 --> 14:45.635 Yeah, news flash: they're all cute. 14:45.637 --> 14:46.871 Such a waste of time 14:46.873 --> 14:48.338 for someone with my nose for a story. 14:49.242 --> 14:50.875 Oh, no, no, not now, Psyduck. 14:50.877 --> 14:52.276 I'm working a source. Just one more minute. 14:52.278 --> 14:54.478 Okay, I'm gonna... 14:54.480 --> 14:56.313 I'm gonna need you to go on record and tell me 14:56.315 --> 14:58.852 everything you know about Harry Goodman. 15:00.653 --> 15:01.952 Wait, what? 15:01.954 --> 15:04.822 Harry was onto something big. Real big. 15:04.824 --> 15:06.223 And then all of a sudden, 15:06.225 --> 15:08.326 his car crashes over a bridge. I think not. 15:08.328 --> 15:10.260 Something's rotten, and I'm gonna get to the bottom of it. 15:10.262 --> 15:12.163 Hey, look, I barely know the guy. 15:12.165 --> 15:14.097 - I haven't seen him in years. - Where's your Pokemon partner? 15:14.099 --> 15:16.668 I don't have one. Why does everyone keep asking me that? 15:16.670 --> 15:17.901 Loner. Probably hiding something. 15:17.903 --> 15:19.404 Okay. I'm gonna go. 15:19.406 --> 15:20.972 Hey. 15:20.974 --> 15:22.740 I may only be an unpaid intern, 15:22.742 --> 15:24.607 but I can smell a story. 15:24.609 --> 15:26.276 And I'm going to find it. 15:26.278 --> 15:27.947 Okay. You do that. 15:30.983 --> 15:33.384 Come on, Psyduck. Let's go. 15:33.386 --> 15:34.454 Psyduck. 15:50.637 --> 15:51.803 Who is it? 15:51.805 --> 15:53.169 Hello? 15:53.171 --> 15:55.908 It's me. Snakes. I got the stuff. 15:56.943 --> 15:58.308 Leave it on the doorstep 15:58.310 --> 16:00.044 and get the hell out of here. 16:00.046 --> 16:02.849 All right, Johnny, but what about my money? 16:03.849 --> 16:06.319 Still with the old detective movies. 16:55.901 --> 16:57.204 What? 16:59.137 --> 17:01.874 What? What is that stuff? 17:28.735 --> 17:32.436 "Dear Tim. I could do better if you give me a chance. 17:32.438 --> 17:35.507 I'll always have a place for you to stay." 17:37.308 --> 17:38.876 The train on platform... 17:38.878 --> 17:41.111 Your father will pick you up from the station. 17:41.113 --> 17:43.081 I'm not going. 17:43.083 --> 17:44.715 - What? - I don't wanna go. 17:44.717 --> 17:47.420 This is home. I wanna stay here with you, Grandma. 18:09.909 --> 18:11.344 Oh, man. 18:13.446 --> 18:15.880 This is the most important day of my life. 18:15.882 --> 18:17.447 I know, Tim. 18:17.449 --> 18:20.884 But your mother had to see the doctor. It couldn't wait. 18:29.763 --> 18:31.164 Harry. 18:48.080 --> 18:49.482 Someone there? 18:53.353 --> 18:54.421 Hello? 19:03.796 --> 19:04.928 Oh. 19:04.930 --> 19:06.432 Ahh! That's a sprain. 19:12.904 --> 19:14.507 Okay, okay, okay. 19:16.609 --> 19:18.111 Whoever you are, 19:19.245 --> 19:21.414 I know how to use this. 19:28.953 --> 19:30.822 It's a Pikachu? 19:30.824 --> 19:32.055 Aw, jeez. 19:32.057 --> 19:35.493 Hey, little guy, how did you get in here? 19:35.495 --> 19:39.396 I know you can't understand me, 19:39.398 --> 19:41.297 but put down the stapler, 19:41.299 --> 19:46.205 or I will electrocute you. 19:48.841 --> 19:50.274 Did you just talk? 19:50.276 --> 19:52.509 Whoa. Did you just understand me? 19:52.511 --> 19:54.211 Wait. Wait, wait, wait, wait. 19:54.213 --> 19:56.246 That is heavy eye contact right there. You heard me. 19:56.248 --> 19:57.547 - No, no, no. - Yes, you did. 19:57.549 --> 19:59.283 - Oh, my God. This is amazing! - Stop! 19:59.285 --> 20:00.883 - You can understand me. - Stop talking. Stop! 20:00.885 --> 20:02.386 I have been so lonely. 20:02.388 --> 20:04.720 - I'm gonna throw up. - No, kid. I need your help. 20:04.722 --> 20:06.690 - I'm gonna throw up. - I'm in serious trouble. 20:06.692 --> 20:08.659 I need you to listen. 20:08.661 --> 20:10.527 - No, no, no, no. - Excuse me, Aipom, 20:10.529 --> 20:12.129 we're having a private conversation here, please. 20:12.131 --> 20:13.496 Stop talking. 20:13.498 --> 20:14.998 - You're a hallucination! - You're a hallucination! 20:15.000 --> 20:17.267 And, you! Out! Shoo! Go! 20:17.269 --> 20:18.803 I'd tread lightly there, chief. 20:18.805 --> 20:20.737 That Aipom don't look right. 20:20.739 --> 20:22.005 Ahh! 20:22.007 --> 20:23.306 No! Hey! Hey! 20:23.308 --> 20:24.975 Get off him, whack-job. 20:26.411 --> 20:29.178 Get up, kid. He's coming back around. 20:29.180 --> 20:30.480 Okay, here's what you wanna do. 20:30.482 --> 20:32.582 Okay, you wanna bite him. You wanna scream. 20:32.584 --> 20:34.918 We're playing charades. We're not playing charades. 20:34.920 --> 20:36.719 - Okay, I'm gonna get a knife. - Not the knife! 20:36.721 --> 20:39.556 Okay, bad idea with the knife. I'll find something else. 20:39.558 --> 20:41.292 Eat this! 20:41.294 --> 20:44.294 You are so welcome. He was just a hungry little guy... 20:44.296 --> 20:47.297 Oh, my God! 20:47.299 --> 20:49.699 Come on, kid. Let's move. 20:53.206 --> 20:54.371 To the roof! 21:05.084 --> 21:07.650 Brilliant idea! You hold the door. 21:07.652 --> 21:09.219 - I'll go get help. - What? 21:09.221 --> 21:12.357 Help! Help! Oh, my God! Help! 21:16.728 --> 21:17.863 Oh, sh... 21:19.265 --> 21:21.931 Help! Help! Oh, my God, help! 21:21.933 --> 21:26.736 Oh, he's being eaten alive! He's being eaten alive! 21:26.738 --> 21:28.505 A man is dying! 21:38.316 --> 21:40.450 No one's coming. People are so insensitive. 21:40.452 --> 21:42.319 Uh-oh. Put your pants back on 21:42.321 --> 21:43.756 and run like the wind. 21:45.357 --> 21:48.227 Blazing speed! Blazing speed! 21:50.196 --> 21:53.965 No, they seem to be attracted to your increasing nudeness. 21:53.967 --> 21:55.732 Okay. 21:55.734 --> 21:57.534 All right, we're jumping down here. 21:57.536 --> 21:59.402 No! No! I'm not going in the trash chute. 21:59.404 --> 22:01.338 Good call. Let me know how it goes 22:01.340 --> 22:03.107 with the super crazy Pokemon. 22:03.109 --> 22:04.440 You died a hero. 22:12.684 --> 22:13.949 Way to stick the landing, kid. 22:13.951 --> 22:15.218 Leave me alone! 22:16.921 --> 22:20.291 Oh. Looks like someone's back in a good mood. 22:20.293 --> 22:23.427 Run! Rabid Aipom! 22:23.429 --> 22:25.362 Look out! Run! 22:25.364 --> 22:29.199 Go! Go! Go! Go! Go! They're... Go! They... 22:30.736 --> 22:33.739 I think pants are gonna do you a lot of good right now. 22:36.742 --> 22:37.975 Shoo! Go. 22:37.977 --> 22:39.377 You know, I pictured you 22:39.379 --> 22:41.111 as a bit of a briefs guy, but those are nice. 22:41.113 --> 22:44.747 Me? I don't wear underwear, you know? I'm not modest. 22:44.749 --> 22:46.483 Excuse me, excuse me, hi. Sorry. 22:46.485 --> 22:48.185 Uh, you can hear him, right? You can hear him talking? 22:48.187 --> 22:50.287 - Pika-Pika. Pika. Pikachu. - Aw. 22:50.289 --> 22:53.424 Yeah. Pika-Pika. Pika. He's adorable. 22:53.426 --> 22:55.458 You're adorable. They can't understand me, kid. 22:55.460 --> 22:59.095 It's me. It's that stuff that I put up my nose. 22:59.097 --> 23:00.730 Not like that. No, it was a gas. 23:00.732 --> 23:02.265 - I was breathing gas. - Hey, hey, hey. 23:02.267 --> 23:03.432 Accidentally. I was accidentally... 23:03.434 --> 23:05.502 Ix-nay on the gas-ay. 23:05.504 --> 23:06.870 Unless you want Johnny Law to give you 23:06.872 --> 23:08.170 a one-way ticket to the hoosegow, let's move. 23:08.172 --> 23:09.371 No one else can hear him? 23:09.373 --> 23:10.474 This is a first for me, too, kid. 23:10.476 --> 23:11.775 He's saying words. 23:11.777 --> 23:13.043 Try to talk to people all the time. 23:13.045 --> 23:14.011 All they hear is "Pika-Pika". 23:14.013 --> 23:15.313 They pat me or kiss me, 23:15.315 --> 23:17.013 stick a finger in me. It's really gross. 23:17.015 --> 23:18.582 Can no one else hear him? 23:18.584 --> 23:20.484 Can you hear him talking? Do you hear him saying words? 23:20.486 --> 23:22.352 What are you not getting here, kid? 23:22.354 --> 23:23.853 You're the only one who can hear me. 23:23.855 --> 23:25.855 - It's like destiny. - It's not destiny. 23:25.857 --> 23:27.557 Then why were you in that apartment? 23:27.559 --> 23:29.926 It's my father's place. That's why I was there. 23:29.928 --> 23:32.599 - Why were you there? - You're Harry's son? 23:36.168 --> 23:37.904 How do you know his name? 23:45.844 --> 23:48.280 You're Harry's Pokemon partner? 23:49.382 --> 23:50.984 You want a coffee? 23:52.551 --> 23:54.484 'Cause I could use a coffee. I mean... 23:54.486 --> 23:56.786 Yeah. Let's get a coffee. 23:56.788 --> 23:58.657 Yeah. Come on. 24:11.237 --> 24:13.803 So there I was in the middle of nowhere 24:13.805 --> 24:16.274 with a bad case of the forgetsies. 24:16.276 --> 24:18.074 The only clue to my past is Harry's name 24:18.076 --> 24:20.076 and address inside this hat. 24:20.078 --> 24:21.711 So I made my way to the apartment 24:21.713 --> 24:23.345 and that's when I found you. 24:23.347 --> 24:26.082 ♪ Jigglypuff ♪ 24:26.084 --> 24:27.551 I don't know. Maybe Harry got in too deep. 24:27.553 --> 24:28.852 Deep in what? 24:28.854 --> 24:30.519 You know, mixed up with the wrong crowd, 24:30.521 --> 24:32.989 that kinda thing. Happens to the best of us. 24:32.991 --> 24:35.524 The debts pile up. The walls close in. 24:35.526 --> 24:38.294 Right becomes wrong. Wrong becomes wrong. 24:38.296 --> 24:39.796 - Wait, who you calling? - No one. 24:39.798 --> 24:42.698 Yeah, that sounds great. This menu looks really nice. 24:42.700 --> 24:44.101 Wait, I'm confused. 24:44.103 --> 24:45.768 Are you hearing other voices besides mine? 24:45.770 --> 24:47.236 All I wanna know is why I can understand you. 24:47.238 --> 24:48.871 Ho! Can't help you there, kid. 24:48.873 --> 24:52.475 Like I said, I have amnesia. Can't remember a darn thing. 24:52.477 --> 24:53.878 Okay, so you're a talking Pikachu 24:53.880 --> 24:55.845 with no memories, who's addicted to caffeine. 24:55.847 --> 24:59.181 I could stop whenever I want. These are just choices. 24:59.183 --> 25:00.649 Another round. Extra shot. 25:00.651 --> 25:02.018 Black as night. Thank you, sweetie. 25:02.020 --> 25:03.454 Ludicolo! 25:03.456 --> 25:04.955 Look, I'm a great detective. 25:04.957 --> 25:06.657 But I can't solve my own mystery if I have no memory. 25:06.659 --> 25:07.957 Then how do you even know you're a detective? 25:07.959 --> 25:10.561 Well, I can feel that in my jellies. 25:10.563 --> 25:11.928 What is that? What is that? 25:11.930 --> 25:13.796 It's the jellies. It's that thing, you know? 25:13.798 --> 25:16.667 You feel it when you really believe in something 25:16.669 --> 25:18.669 despite everyone telling you you're wrong. 25:18.671 --> 25:20.637 Which is why I need to find Harry. 25:20.639 --> 25:22.005 He's the key to my past. 25:22.007 --> 25:23.974 - Ludicolo. - Thanks, doll. 25:23.976 --> 25:27.811 I got some bad news for you 'cause, uh, Harry's dead. 25:29.715 --> 25:33.950 What? No. No, no, no. No, Harry ain't dead. 25:33.952 --> 25:36.754 No, Harry is dead. You're wrong. I'm sorry. 25:36.756 --> 25:38.455 I saw in the police report that he's dead. 25:38.457 --> 25:39.890 Just 'cause the cops say he's dead... 25:39.892 --> 25:41.291 It means that he's legally dead. 25:41.293 --> 25:43.563 Really? Did they find a body? 25:44.629 --> 25:46.196 Oh, I didn't think so. 25:46.198 --> 25:49.365 And, by the way, did that report also say that I'm dead? 25:49.367 --> 25:50.633 'Cause if I'm still alive and kicking, 25:50.635 --> 25:52.101 that means Harry's out there, too. 25:52.103 --> 25:53.336 Case closed. 25:53.338 --> 25:55.339 But still open until I solve it. 25:55.341 --> 25:57.306 Okay, I'll bite. Solve what? 25:57.308 --> 25:58.541 Oh, I'm glad you're gonna bite. 25:58.543 --> 26:00.709 All right. Here it is. 26:00.711 --> 26:03.013 Harry faked his own death. 26:03.015 --> 26:06.015 Or somebody else faked Harry's death. 26:06.017 --> 26:09.852 Or Harry faked somebody else's death. 26:09.854 --> 26:12.156 That last one doesn't work at all. 26:12.158 --> 26:14.357 - No, it doesn't. - The first two are contenders. 26:14.359 --> 26:15.758 No, I'm gonna go. We're done here. 26:15.760 --> 26:17.226 - No, we are not done here. - This is... 26:17.228 --> 26:19.596 Wait. Wait. Wait a minute. Where're you going? 26:19.598 --> 26:21.698 Hold up a sec. We're gonna need each other. 26:21.700 --> 26:24.735 No, we don't. I don't need a Pokemon. Period. Got it? 26:24.737 --> 26:26.302 Then what about a world-class detective? 26:26.304 --> 26:29.540 Because if you wanna find your pops, I'm your best bet. 26:29.542 --> 26:30.674 I think a world-class detective 26:30.676 --> 26:32.042 oughta have figured out by now 26:32.044 --> 26:34.311 that I'm not here to find my father. 26:34.313 --> 26:36.013 I'm here to say goodbye. 26:36.015 --> 26:38.848 Hey, hey. There's no one to say goodbye to. 26:38.850 --> 26:41.418 Look, you can talk to humans. I can talk to Pokemon. 26:41.420 --> 26:43.085 We can talk to each other. 26:43.087 --> 26:46.457 This doesn't happen, kid. It has to mean something. 26:46.459 --> 26:48.659 There's magic that brought us together, 26:48.661 --> 26:51.797 and that magic is called hope. 26:53.332 --> 26:56.602 Hope that Harry is still alive. 27:00.773 --> 27:04.707 Oh, you feel it. You feel it in your jellies, don't you? 27:04.709 --> 27:06.442 There's nothing in my jellies. 27:06.444 --> 27:09.548 We're gonna do this. You and me. 27:12.116 --> 27:14.583 I can't belie... 27:14.585 --> 27:16.821 I will meet you here tomorrow morning. 27:16.823 --> 27:18.522 Great. 27:18.524 --> 27:20.457 - Where're you going? - To my apartment. 27:20.459 --> 27:21.559 What do you mean, "Your apartment"? 27:21.561 --> 27:22.825 What? 27:22.827 --> 27:24.160 All right, you can sleep on the couch. 27:24.162 --> 27:26.030 No, I'm not gonna sleep on the couch. 27:26.032 --> 27:27.630 Well, then you can sleep on the stove. 27:27.632 --> 27:29.365 Be a dear, would you, and get the door for me. 27:29.367 --> 27:30.633 What am I doing? 27:30.635 --> 27:31.534 I just invited 27:31.536 --> 27:33.003 someone to my apartment. 27:33.005 --> 27:35.775 I never do this. I'm not that kind of Pokemon. 27:40.211 --> 27:41.411 Dust everywhere. 27:41.413 --> 27:42.981 No fingerprints. 27:43.681 --> 27:45.881 Ugh. Doesn't add up. 27:45.883 --> 27:47.517 What is going on in here? 27:47.519 --> 27:49.419 I'm searching the joint, looking for clues. 27:49.421 --> 27:50.853 - Is this your room? - No. 27:50.855 --> 27:52.555 Does Harry have other children? 27:52.557 --> 27:54.225 No. 27:54.227 --> 27:56.059 He wanted me to live here when I was a kid, 27:56.061 --> 27:58.461 so he made it look like my childhood room. 27:58.463 --> 27:59.830 Should we talk about the fact 27:59.832 --> 28:01.832 that your childhood bed is a Pikachu bed? 28:01.834 --> 28:02.899 It's a coincidence. 28:02.901 --> 28:04.501 I'm sorry. Can you speak up? 28:04.503 --> 28:05.936 I can't hear you. 28:05.938 --> 28:07.169 I've never been so flattered 28:07.171 --> 28:08.805 and creeped out at the same time. 28:08.807 --> 28:10.573 Are you gonna make me into a lampshade? 28:10.575 --> 28:11.675 Oh, I might. 28:11.677 --> 28:13.142 Hang on, hang on, hang on. 28:13.144 --> 28:15.178 All these Pokemon cards and the battle posters... 28:15.180 --> 28:17.613 There's a connection, isn't there? 28:17.615 --> 28:20.382 - You love Pokemon. - No. 28:20.384 --> 28:21.618 Yeah. Yeah, you do. 28:21.620 --> 28:23.018 That was a long time ago, 28:23.020 --> 28:24.688 before my father moved to the city 28:24.690 --> 28:26.689 and spent more time with Pokemon than his own son. 28:26.691 --> 28:28.592 Mmm, yeah, blame it on your dad. 28:28.594 --> 28:30.093 Okay, look, what about this? 28:30.095 --> 28:31.928 There's pictures of her all over the apartment. 28:31.930 --> 28:33.362 She's obviously connected to Harry. 28:33.364 --> 28:35.165 She might know me. 28:35.167 --> 28:36.533 She could be a lead. 28:36.535 --> 28:38.237 No, she's not. 28:39.337 --> 28:40.903 That's my mom. 28:40.905 --> 28:42.872 She passed away when I was 11. 28:42.874 --> 28:46.142 Oh. I'm sorry. I... 28:46.144 --> 28:47.747 I didn't realize. 28:51.283 --> 28:53.284 Tomorrow morning I'm gonna take you to Yoshida 28:53.286 --> 28:55.121 so we can get some answers. 29:24.248 --> 29:25.815 Ahh, my clues! 29:25.817 --> 29:27.115 What is all this? 29:27.117 --> 29:28.784 Hard work. That's what this is. 29:28.786 --> 29:30.652 And, by the way, we can't go to the cops. 29:30.654 --> 29:32.322 Not till we know who we can trust. 29:32.324 --> 29:34.291 So put my clues back in order, would you? 29:34.293 --> 29:36.258 These aren't clues. This is the work of a serial killer. 29:36.260 --> 29:37.159 They're almost clues. 29:37.161 --> 29:38.661 What does that even mean? 29:38.663 --> 29:40.130 Trying to jog my memory, retrace my steps. 29:40.132 --> 29:42.232 It helps me to see it all laid out. 29:42.234 --> 29:43.633 That's how I found this. 29:43.635 --> 29:46.736 This is what a Frenchman would call caliente fiesta. 29:46.738 --> 29:47.838 Not French. 29:47.840 --> 29:49.037 Smell my finger. 29:49.039 --> 29:51.174 I will never smell your finger. 29:51.176 --> 29:52.275 Coward. 29:52.277 --> 29:53.976 The point is, I smelled this R stuff 29:53.978 --> 29:55.911 on those Aipom when they attacked us yesterday. 29:55.913 --> 29:57.447 - R? - Bingo! 29:57.449 --> 29:59.017 La Cucaracha. 29:59.785 --> 30:03.086 See, I'm thinking Harry 30:03.088 --> 30:04.755 caught a break in the case, 30:04.757 --> 30:06.355 forcing our shadowy kingpin 30:06.357 --> 30:09.659 to send out hired goons to deliver the big hush-hush. 30:09.661 --> 30:11.093 We need to retrace Harry's steps. 30:11.095 --> 30:12.695 Either solve the case ourselves 30:12.697 --> 30:14.130 or get far enough along that this 30:14.132 --> 30:16.600 A-number-one bad guy has to reveal himself. 30:16.602 --> 30:18.601 - Or herself! - Can you stop doing that? 30:18.603 --> 30:20.938 So, what is the way in, huh? 30:20.940 --> 30:22.438 The answer is in this room. 30:22.440 --> 30:24.674 This isn't a room. This is a fire hazard. 30:24.676 --> 30:27.913 It's just junk and papers and... 30:30.149 --> 30:31.614 Newspapers. 30:31.616 --> 30:33.082 What you got, kid? 30:33.084 --> 30:34.951 I literally just met someone. 30:34.953 --> 30:37.553 She was a... She was a junior reporter at CNM. 30:37.555 --> 30:39.957 She was doing a story on Harry. 30:39.959 --> 30:41.890 I think she knows more than she let on. 30:41.892 --> 30:43.927 The smart ones always do. 30:43.929 --> 30:45.829 We gotta go down to her work and press her. 30:45.831 --> 30:47.063 - Okay. - That's a metaphor. 30:47.065 --> 30:48.865 Yeah, I know what a metaphor is. 30:48.867 --> 30:50.233 Uh, I was drinking that. 30:50.235 --> 30:51.668 I was also drink... Just step anywhere. 30:51.670 --> 30:53.035 It's only my life's work. 30:53.037 --> 30:55.572 No. No, we're not doing that. 30:55.574 --> 30:57.005 Fine, I'll walk. 30:57.007 --> 30:59.879 I'm trying to get in 100,000 steps this hour. 31:01.979 --> 31:04.781 Hello, I'm Roger Clifford, president of CNM 31:04.783 --> 31:06.549 and chairman of Clifford Enterprises. 31:06.551 --> 31:08.017 And I'm Howard Clifford, 31:08.019 --> 31:10.219 the visionary icon behind Ryme City. 31:10.221 --> 31:12.322 Together, in the spirit of harmony, 31:12.324 --> 31:14.090 we're throwing the largest parade 31:14.092 --> 31:15.958 that Ryme City has ever seen. 31:15.960 --> 31:17.526 You won't wanna miss it. 31:17.528 --> 31:19.763 So, at the weekend, we invite the people... 31:19.765 --> 31:21.398 And the Pokemon to be there. 31:21.400 --> 31:23.065 A celebration of the harmony 31:23.067 --> 31:26.268 between humans and Pokemon. 31:26.270 --> 31:28.706 And, cut! 31:28.708 --> 31:30.207 Well, I think that went rather well. 31:30.209 --> 31:31.440 Oh, shut up, Dad! 31:31.442 --> 31:32.810 He seems nice. 31:32.812 --> 31:34.610 Roger, please. This is supposed to be 31:34.612 --> 31:36.478 our gift to the citizens. 31:36.480 --> 31:38.614 "Visionary icon"? Really? 31:38.616 --> 31:40.617 Was "savior of the world" taken? 31:40.619 --> 31:43.152 It was your people who wrote the promo, son. 31:43.154 --> 31:44.986 Oh, is there an unabridged version 31:44.988 --> 31:47.090 where you cure cancer? 31:47.092 --> 31:48.457 Oh, that's right, yeah. 31:48.459 --> 31:50.392 Turn your back on me like you always did. 31:50.394 --> 31:51.460 Ditto! 31:51.462 --> 31:53.396 By the way, no one likes your Pokemon! 31:53.398 --> 31:54.465 There she is. 31:56.067 --> 31:57.566 I can see why you were so excited. 31:57.568 --> 32:00.236 I was... Okay, I was not that excited. 32:00.238 --> 32:01.839 Mr. Clifford! Mr. Clifford! 32:01.841 --> 32:04.440 Mr. Clifford, I may have a story for you. 32:04.442 --> 32:07.009 I've heard rumors of Pokemon attacking people. 32:07.011 --> 32:08.477 But there's been no mainstream coverage. 32:08.479 --> 32:10.380 I'm sorry, we're not a tabloid. 32:10.382 --> 32:12.248 Which means that we don't report 32:12.250 --> 32:15.384 on rumors, gossip or hearsay. 32:15.386 --> 32:18.287 It's not news if it can't be verified. 32:18.289 --> 32:22.359 You want a story, find a source. 32:22.361 --> 32:24.296 Oh, and pro tip: 32:25.264 --> 32:27.967 A reasonable sense of fashion. 32:39.143 --> 32:40.409 Here she comes. 32:40.411 --> 32:41.777 Here she comes. Try to look deep. 32:41.779 --> 32:43.545 What are you doing here? 32:43.547 --> 32:44.915 Hey, again. Uh... 32:44.917 --> 32:46.349 Yeah, I know this seems weird 32:46.351 --> 32:48.552 but I actually needed to ask you something. 32:48.554 --> 32:50.553 Now's not really a good time. 32:50.555 --> 32:54.122 Yeah, I saw that. I'm sorry. 32:58.729 --> 33:01.130 Sorry. It's piping hot. 33:01.132 --> 33:03.967 You found yourself a Pokemon partner. 33:03.969 --> 33:05.567 - Not exactly, no. - Aw. 33:05.569 --> 33:07.169 He's cute. 33:07.171 --> 33:09.105 She's trying to work me, kid. But, trust me, I can... 33:09.107 --> 33:12.008 Oh, sweet Mother of Arceus, that feels so good. 33:12.010 --> 33:14.377 - So, listen... - Oh, my God. 33:14.379 --> 33:15.477 What happened? 33:15.479 --> 33:17.313 I found something in Harry's desk, 33:17.315 --> 33:19.515 nearly choked me to death, and I was... 33:19.517 --> 33:20.518 No, not here. 33:22.520 --> 33:25.121 In my office. 33:25.123 --> 33:27.791 In her office? We're going to her office? 33:29.995 --> 33:31.561 This is great. 33:31.563 --> 33:34.831 This isn't an office. It's a coffin with pencils. 33:34.833 --> 33:36.233 Psyduck? 33:36.235 --> 33:37.467 Yeah, that's right. I can talk to the kid, 33:37.469 --> 33:39.002 he can talk to me. We're gifted. 33:39.004 --> 33:40.970 You didn't tell me that she has a Psyduck. 33:40.972 --> 33:43.505 These things explode when they're stressed. 33:43.507 --> 33:45.007 Hey. Hey, keep calm, pal. 33:45.009 --> 33:47.445 Serenity now. Serenity now. 33:48.080 --> 33:49.982 - No. - Okay. 33:50.682 --> 33:51.781 Okay. 33:51.783 --> 33:53.552 - You got it? - Here it is. 33:57.555 --> 33:58.755 Where did you find these? 33:58.757 --> 34:00.090 Word on the street was that 34:00.092 --> 34:01.858 Harry had an informant near the docks. 34:01.860 --> 34:03.325 I went there to snoop around, 34:03.327 --> 34:05.495 and that's where I found the vial. 34:05.497 --> 34:08.163 But the docks can be dangerous. 34:08.165 --> 34:09.364 It's not the sort of place 34:09.366 --> 34:12.000 you want to visit alone at night. 34:12.002 --> 34:14.405 I'm actually pretty good at being alone at night. 34:15.908 --> 34:19.074 Nope, that did not land right at all. 34:19.076 --> 34:22.978 That's not... That's not what I meant to say. Um... 34:22.980 --> 34:24.913 - It's okay. - I'm just gonna... 34:24.915 --> 34:26.482 We should go. 34:26.484 --> 34:28.752 - Yeah, we should go. - I'm just gonna scoot by ya. 34:28.754 --> 34:31.353 Good God, have you ever talked to a woman before? 34:31.355 --> 34:33.522 - You've got some... - Psyduck. 34:33.524 --> 34:35.558 Yes, I've talked women before. No, I don't need your help. 34:35.560 --> 34:37.860 Was it during the birth canal, or... 34:42.667 --> 34:44.199 You know what you need? 34:44.201 --> 34:45.902 A shoulder saddle. I bet someone makes one. 34:45.904 --> 34:47.703 Okay. There are other ways for you to get around. 34:47.705 --> 34:49.306 This is humiliating. 34:49.308 --> 34:50.607 Every step for you is 1000 for me, 34:50.609 --> 34:51.975 and my lungs are the size of grapes. 34:51.976 --> 34:53.243 We need to get some ground rules 34:53.245 --> 34:54.277 if this partnership's gonna work. 34:54.279 --> 34:55.844 You're not my partner. 34:55.846 --> 34:57.080 Mentor, sensei, master, 34:57.081 --> 34:58.080 whatever you wanna call it. 34:58.082 --> 34:59.649 Nope, none of those. 34:59.651 --> 35:01.417 Hey, what if it wasn't the gas? What if it's hereditary? 35:01.419 --> 35:03.786 What if Harry could understand your annoying voice, too? 35:03.788 --> 35:06.156 You don't need to talk to us for us to understand. 35:06.158 --> 35:07.924 We can feel what you're saying. 35:07.926 --> 35:10.960 You have to be open to the experience. Try it sometime. 35:10.962 --> 35:12.295 Yeah, I'd rather not. 35:12.297 --> 35:13.795 I got my plate full talking to you. 35:14.899 --> 35:16.132 What is that? 35:16.134 --> 35:17.533 Silent but deadly. 35:17.535 --> 35:19.402 Apologies, my tummy's bad from all the coffee. 35:19.404 --> 35:20.939 No. Ew. Get off. 35:21.705 --> 35:23.306 I meant that. 35:23.308 --> 35:25.375 Oh. Ooh. Ugh. 35:25.377 --> 35:26.442 That. 35:26.444 --> 35:29.245 It's a Mr. Mime. They're the worst. 35:29.247 --> 35:32.315 Silent but annoying. 35:32.317 --> 35:34.850 Does he recognize you? I think he recognizes you. 35:34.852 --> 35:37.721 Well, I was Harry's partner, so I would've been with him. 35:38.989 --> 35:41.091 Harry's informant is a Pokemon! 35:41.093 --> 35:42.294 Get him! 35:47.832 --> 35:50.466 - He's barely moving. - Don't tell him that. 35:50.468 --> 35:51.969 Oh! He's on a bike. 35:51.971 --> 35:53.203 Come on! He thinks he's getting away. 35:53.205 --> 35:54.538 Look, quick! Get in front of him. 35:54.540 --> 35:56.505 - Cut him off. You can make it. - Stop. 35:56.507 --> 35:59.241 Oh, no. 35:59.243 --> 36:01.611 He's going down hard, Tim. 36:01.613 --> 36:03.645 Should've worn a helmet. 36:03.647 --> 36:04.848 I hope he makes it. 36:04.850 --> 36:07.283 Come on. This is ridiculous. 36:07.285 --> 36:08.650 I'm good cop, you're bad cop. 36:08.652 --> 36:09.719 We're not cops. 36:09.721 --> 36:11.221 Grow some berries. 36:11.223 --> 36:12.321 You're bigger and tougher looking than I am. 36:12.323 --> 36:13.890 Stand up straight! 36:13.892 --> 36:15.225 Listen up. 36:15.227 --> 36:16.826 We got ways to make you talk. Or mime. 36:16.828 --> 36:18.361 Yeah. 36:18.363 --> 36:19.362 So tell us what we wanna know. 36:19.364 --> 36:20.696 Why was Harry Goodman here 36:20.698 --> 36:22.533 and what did it have to do with the R? 36:23.968 --> 36:26.002 Pipe. Yes, okay. A can! 36:26.004 --> 36:27.536 Shoving. Pushing. 36:27.538 --> 36:28.937 My problem is that I push people away 36:28.939 --> 36:30.505 and then hate them for leaving. 36:30.507 --> 36:32.542 - He's saying you can shove it. - What? I can shove it? 36:32.544 --> 36:34.143 Okay, that's it. We're switching roles. 36:34.145 --> 36:35.444 I'm bad cop, you're good cop. 36:35.446 --> 36:37.078 - No, no, no, we're not cops! - Oh! 36:37.080 --> 36:38.614 Oh, God, that's a very hard wall. 36:38.616 --> 36:40.283 Oh, yeah, yeah, yeah, Mr. Mime has the ability 36:40.285 --> 36:42.451 to make invisible walls. 36:42.453 --> 36:45.120 Uh, yes, I know. I happen to be a Pokemon, too, remember? 36:45.122 --> 36:48.757 Look, Harry figured this guy out somehow. 36:48.759 --> 36:51.596 I think the trick is getting inside his head. 36:52.864 --> 36:54.166 I have an idea. 36:55.899 --> 36:57.199 What are you doing? 36:58.402 --> 36:59.669 Oh, what's this? 36:59.671 --> 37:01.203 Oh, there's a door there. I didn't... 37:01.205 --> 37:02.571 Probably because it's invisible. 37:02.573 --> 37:05.341 Huh? Yeah! I'm in your space now, am I right? 37:05.343 --> 37:07.643 You don't like this so much, do you? 37:07.645 --> 37:09.578 What are you doing? 37:09.580 --> 37:11.781 That's a jug. No, you're pouring. 37:11.783 --> 37:13.116 No. 37:13.118 --> 37:14.484 Salt. It's a salt shaker. You're cooking. 37:14.486 --> 37:15.786 - No. - Real cooking is about 37:15.788 --> 37:17.020 following your heart, not a recipe! 37:17.022 --> 37:18.420 What are you talking about? 37:18.422 --> 37:20.623 Gas. You're pouring gasoline on... 37:20.625 --> 37:23.458 - Mmm-hmm. - Oh, that went dark fast. 37:23.460 --> 37:25.862 I like this. I like this very much. 37:27.732 --> 37:29.065 All right, all right. 37:30.701 --> 37:32.467 Okay. You wanna play that game? 37:32.469 --> 37:34.203 I can play that game. 37:36.475 --> 37:38.408 You think that's funny? 37:38.410 --> 37:40.243 You think that's funny, huh? 37:40.245 --> 37:43.279 You're not gonna be laughing soon, huh? 37:43.281 --> 37:45.714 Who's laughing now, huh? 37:45.716 --> 37:48.851 Oh. Oh, I smell what you're stepping in. 37:48.853 --> 37:50.187 That's right, Mr. Mime. 37:50.189 --> 37:52.321 You're about to be Mr. Melt 37:52.323 --> 37:53.859 unless you start talking. 37:55.292 --> 37:57.460 Cards, cards. Playing cards. Poker. 37:57.462 --> 37:59.027 No, I think he's talking about the R. 37:59.029 --> 38:00.996 Someone was handing out R. 38:00.998 --> 38:02.732 Use your body words. Where? 38:02.734 --> 38:05.033 Circle house. Moon house. Moon. House. 38:05.035 --> 38:06.937 Enough with the games. Say it. 38:06.939 --> 38:08.069 Just say it! 38:08.071 --> 38:09.806 Talk, you stupid mime! 38:09.808 --> 38:11.643 Okay, just relax. 38:12.143 --> 38:13.777 Uh, round. 38:13.779 --> 38:14.978 Round house. Uh... 38:14.980 --> 38:17.147 The source of the R came from the Roundhouse. 38:17.149 --> 38:18.415 Yeah, nice work, kid. Maybe there's 38:18.417 --> 38:20.348 a little detective in you after all. 38:37.069 --> 38:41.573 Critical hit! Additional damage! 38:53.584 --> 38:56.185 I didn't know they had Pokemon battles in Ryme City. 38:56.187 --> 38:57.422 We're not supposed to. 38:59.823 --> 39:02.225 Gengar uses Shadow Ball! 39:13.337 --> 39:15.174 Come on. Let's take a look around. 39:20.511 --> 39:22.612 Okay, kid. So here's what we know. 39:22.614 --> 39:24.681 Harry traces the R to here. 39:24.683 --> 39:26.116 Then frequents this joint because someone 39:26.118 --> 39:27.650 here knows something about something. 39:27.652 --> 39:30.652 We just need to find the someone and the something. 39:30.654 --> 39:35.225 Hey, hey! Where's that Pikachu's partner? Don't go. 39:35.227 --> 39:37.292 I think the "someone" just found us. 39:37.294 --> 39:38.661 Wow. I'd like to see 39:38.663 --> 39:40.062 this guy's Internet search history. 39:40.064 --> 39:41.297 Who are you? 39:41.299 --> 39:42.431 Let's see where this goes. 39:42.433 --> 39:43.665 Tell him you're my new partner. 39:43.667 --> 39:45.667 I'm his new partner. 39:45.669 --> 39:47.670 Well, that Pikachu's Thunderbolt 39:47.672 --> 39:49.839 almost wrecked my prize Charizard 39:49.841 --> 39:52.277 - last time he was here. - Oh. 39:53.111 --> 39:54.676 Scar is still fresh. 39:54.678 --> 39:58.348 All I hear are consonants, and all I see are nipples. 39:58.350 --> 40:00.415 And you know what? 40:00.417 --> 40:02.884 He ruined my coat, man. Look at this. 40:02.886 --> 40:03.886 I'm so sorry. 40:03.888 --> 40:05.654 Forget the coat. Where's his shirt? 40:05.656 --> 40:08.558 This! This is my place! 40:08.560 --> 40:11.226 And nobody comes into my place 40:11.228 --> 40:13.328 and does that to my Pokemon. 40:13.330 --> 40:14.730 What are you looking at? 40:14.732 --> 40:16.364 Or to my coat. 40:16.366 --> 40:18.266 Right, the coat. The coat. 40:18.268 --> 40:19.734 What are you doing? 40:19.736 --> 40:21.571 Classic staredown, kid. First one to blink loses. 40:21.573 --> 40:22.705 Now stop distracting me. 40:22.707 --> 40:24.873 Er, look, I just wanna know 40:24.875 --> 40:26.708 why his old partner was here. That's all. 40:26.710 --> 40:28.310 Gengar wins. 40:29.614 --> 40:32.348 Ready for next battle. 40:32.350 --> 40:34.083 And I want a rematch. 40:34.085 --> 40:36.351 You give me my rematch... 40:37.888 --> 40:40.392 I'll tell you everything you want to know. What I know. 40:41.893 --> 40:43.962 - Er... - Tell him he's on, amigo. 40:44.895 --> 40:45.960 Okay. 40:45.962 --> 40:48.096 A new battle's unfolding. 40:48.098 --> 40:51.199 Pikachu versus Charizard. 40:51.201 --> 40:52.469 Rematch! 40:56.207 --> 40:58.341 Here. Hold my hat. 40:58.343 --> 40:59.808 I'm about to rock this place. 40:59.810 --> 41:01.844 - Okay. - Charizard! Charizard! 41:01.846 --> 41:03.578 Just doing some light stretching. 41:03.580 --> 41:05.246 You never wanna go into these things tight. 41:05.248 --> 41:07.183 You're gonna win this time, okay? 41:07.185 --> 41:09.719 What are you doing? What is your plan of attack? 41:09.721 --> 41:11.554 I don't operate according to plans, kid. 41:11.556 --> 41:13.955 I deal with things in the moment. 41:15.493 --> 41:19.531 Here. Here we go. Now you'll be ready. 41:22.000 --> 41:26.034 Now, obviously, I've dealt with this putz before, 41:26.036 --> 41:27.335 so I'll just do it again. 41:28.605 --> 41:30.138 Give me my hat back! 41:30.140 --> 41:31.341 That thing just chugged 41:31.343 --> 41:33.009 a year's worth of that R stuff! 41:33.011 --> 41:35.444 Hey, hey, hey. It's like you said, okay? 41:35.446 --> 41:36.578 You did it before. 41:36.580 --> 41:38.114 You just gotta use your powers. 41:38.116 --> 41:41.083 You can use Quick Attack, Discharge, or Electro Ball, 41:41.085 --> 41:42.551 but I think Volt Tackle 41:42.553 --> 41:44.053 is your best move, so start with that. 41:44.055 --> 41:45.520 First of all, 41:45.522 --> 41:46.922 when did you learn how to be a Pokemon Trainer? 41:46.924 --> 41:48.991 And secondly, get me the hell out of here! 41:48.993 --> 41:49.995 Begin! 41:52.363 --> 41:53.830 - Look out! - Whoa, whoa, whoa! 41:53.832 --> 41:55.531 I forgot everything you said! 41:55.533 --> 41:57.600 I forget things, it's what I do! I have amnesia! 41:57.602 --> 41:59.801 You need to go for a critical hit. Use Volt Tackle! 41:59.803 --> 42:02.871 Volt Tackle will knock me out. I'm going for Thunderbolt. 42:03.908 --> 42:06.275 Come on. You got it, you got it! 42:14.951 --> 42:16.786 Come on, come on, come on. 42:16.788 --> 42:18.721 Hey, bud! What are you doing? 42:18.723 --> 42:20.790 I can't do it when people are watching. 42:20.792 --> 42:22.859 Can everyone just look away, please? 42:22.861 --> 42:25.194 It's not working. 42:25.196 --> 42:26.929 I forgot how to use my powers. 42:29.466 --> 42:30.669 But he didn't! 42:35.372 --> 42:36.538 Pikachu, run! 42:36.540 --> 42:38.140 Whoa, whoa, whoa! 42:45.517 --> 42:47.350 Taken out with one hit! 42:47.352 --> 42:49.317 Aw, Pikachu. Wanna cry? 42:53.690 --> 42:56.591 You don't wanna do this! I'm adorable. 42:56.593 --> 42:58.162 Pika-Pika? 43:07.939 --> 43:10.408 Are you crazy? Get out of there! 43:12.509 --> 43:13.643 I got it, kid! 43:24.221 --> 43:26.388 What are you doing to my baby? 43:26.390 --> 43:28.357 - Get out of the way! - Uh-oh. 43:36.201 --> 43:38.634 Uh-oh. That's not good. 44:13.671 --> 44:15.036 Tell me what you know! 44:15.038 --> 44:16.873 The guy you are looking for 44:16.875 --> 44:19.641 wanted to know the source of R. 44:19.643 --> 44:21.444 It comes from the doctor. 44:21.446 --> 44:22.511 That's all I know. 44:22.513 --> 44:23.748 Now let me go! 44:38.161 --> 44:39.997 Nice catch, kid. Let's get out of here. 44:45.035 --> 44:46.368 I got a plan. 44:46.370 --> 44:48.536 What? That's not gonna work. Magikarp is the worst. 44:48.538 --> 44:50.438 Magikarp can evolve into Gyarados. 44:50.440 --> 44:51.574 All it needs is a little kick. 44:51.576 --> 44:52.844 Water in the hole! 44:56.214 --> 44:58.013 In my head, I saw that differently. 44:58.015 --> 45:00.618 Er... 45:14.564 --> 45:16.600 Hey, Tim? I don't float. 45:23.875 --> 45:26.911 Ha! I told you Magikarp weren't useless. 45:28.578 --> 45:30.582 You're under arrest. 45:31.982 --> 45:34.817 I thought you couldn't wait to get home. 45:34.819 --> 45:37.922 Yeah. Well, my plans changed because I found him. 45:38.589 --> 45:40.022 I'm not following. 45:40.024 --> 45:42.591 Harry's not dead. If his Pokemon partner 45:42.593 --> 45:43.759 is still alive, that means he is, too. 45:43.761 --> 45:45.428 That is not proof, son. 45:45.430 --> 45:46.562 Tell him about the chemical R. 45:46.564 --> 45:47.629 Give me a minute. 45:47.631 --> 45:48.998 Harry's last case 45:49.000 --> 45:50.433 had to do with those underground battles. 45:50.435 --> 45:51.634 That's why I was there. There's a chemical. 45:51.636 --> 45:53.002 We ran an investigation. 45:53.004 --> 45:54.536 Harry figured it out and he's in trouble. 45:54.538 --> 45:55.737 That case is closed. Over! 45:55.739 --> 45:56.806 You gotta reopen the investigation! 45:56.808 --> 45:58.140 He's out there, I can feel it. 45:58.142 --> 45:59.408 In your jellies. Go ahead, say it. 45:59.410 --> 46:00.743 I'm not gonna say that. 46:00.745 --> 46:02.879 I can feel it, Lieutenant, in my bones. 46:02.881 --> 46:04.946 - Not as good. - Stop! 46:04.948 --> 46:07.516 Oh, yeah, and I can understand Pikachu, 46:07.518 --> 46:09.621 like, word perfect, so... 46:11.221 --> 46:12.922 Tim. 46:12.924 --> 46:15.458 It's very difficult coping with loss. 46:15.460 --> 46:16.891 Denial can be a powerful thing. 46:16.893 --> 46:19.527 No, I'm not in denial! I'm right, I know it! 46:19.529 --> 46:21.765 He's... He's out there. 46:27.672 --> 46:29.938 I never wanted to show you this, 46:29.940 --> 46:32.710 but I think it's important you see it. 46:40.250 --> 46:43.652 No one could survive a crash like that. 46:43.654 --> 46:45.390 Not even your dad. 46:48.359 --> 46:50.828 He's gone, Tim. 47:01.839 --> 47:04.075 I should've gotten on that train. 47:06.910 --> 47:08.646 What's that, kid? 47:11.415 --> 47:13.250 After my mom died, 47:14.451 --> 47:16.419 my dad and I drifted apart. 47:16.421 --> 47:17.819 Er... 47:17.821 --> 47:21.692 He moved here and poured himself into his work. 47:23.660 --> 47:25.326 And, eventually, he tried to get me 47:25.328 --> 47:26.997 to come live with him, 47:27.799 --> 47:29.234 but I wouldn't go. 47:30.768 --> 47:32.203 How come? 47:36.774 --> 47:38.743 I didn't think he cared. 47:41.145 --> 47:47.181 I guess I just got used to him not being around 47:47.183 --> 47:50.321 and I couldn't forgive him for it. 47:51.888 --> 47:53.825 Until I got here. 47:57.562 --> 47:59.764 And I realized that he did care. 48:01.899 --> 48:04.933 But I didn't know... 48:06.236 --> 48:09.139 because I never gave him the chance. 48:10.341 --> 48:13.344 And now it's too late. 48:17.580 --> 48:19.383 I really... 48:21.819 --> 48:24.455 I really wish I'd gotten on that train. 48:26.857 --> 48:28.292 Mmm-hmm. 48:31.562 --> 48:33.030 Listen, kid. 48:33.832 --> 48:35.263 Um... 48:35.265 --> 48:38.132 Look, I may not have memories, 48:38.134 --> 48:40.839 um, but I know this much: 48:42.573 --> 48:44.075 It wasn't your fault. 48:46.843 --> 48:49.012 It wasn't anybody's fault. 48:51.315 --> 48:54.118 And I'm sure that if your dad was here, 48:55.852 --> 48:58.053 he would hug you so hard, 48:58.055 --> 48:59.991 your bones would pop. 49:00.790 --> 49:01.857 And he'd tell you 49:01.859 --> 49:03.862 he's sorry for everything. 49:06.263 --> 49:08.932 He'd be damn proud of you, kid. 49:12.937 --> 49:15.069 I haven't been really nice to you. 49:15.071 --> 49:17.205 No, you really haven't. 49:21.279 --> 49:22.347 Well... 49:23.513 --> 49:25.580 We still got one mystery to solve. 49:25.582 --> 49:26.882 What? 49:26.884 --> 49:28.185 Yours. 49:29.520 --> 49:32.554 Let's find out who did this to you. 49:32.556 --> 49:33.888 Get your memory back. 49:33.890 --> 49:35.392 I'd like that. 49:36.560 --> 49:38.125 I'd like that very much. 49:42.165 --> 49:43.968 Well, that's a bad-guy car. 50:02.819 --> 50:04.252 Thank you, Miss Norman. 50:04.254 --> 50:07.455 Yes. Thank you, Miss Norman. That'll be all. 50:07.457 --> 50:08.959 What a blabbermouth. 50:09.660 --> 50:11.995 Please, come in. 50:16.433 --> 50:18.768 Magnificent creatures, aren't they? 50:25.843 --> 50:28.446 Whoa. A Flareon. 50:30.080 --> 50:33.049 Imagine being able to evolve 50:33.051 --> 50:35.884 into the best possible version of yourself. 50:35.886 --> 50:38.120 Hmm. 'Sup? 50:38.122 --> 50:42.594 That greatness inside you, just waiting to be awoken. 50:46.096 --> 50:47.429 Hello, Tim. 50:47.431 --> 50:48.696 He knows you? 50:48.698 --> 50:51.632 I see you've partnered with Harry's Pikachu. 50:51.634 --> 50:52.967 And he knows me, too. 50:52.969 --> 50:54.870 You knew Harry? 50:54.872 --> 50:57.241 The case Harry was working on, 50:57.808 --> 50:59.107 it was for me. 50:59.109 --> 51:01.475 That's a twist. That's very twisty. 51:01.477 --> 51:05.614 This compound threatens everything I've built. 51:05.616 --> 51:08.083 He knows about the R. How does he know about the R? 51:08.085 --> 51:10.886 I hired Harry to trace it to its source. 51:10.888 --> 51:13.888 Imagine my shock when the answer 51:13.890 --> 51:16.293 turned out to be my own son. 51:18.129 --> 51:21.096 I've devoted my life to perfecting the partnership 51:21.098 --> 51:22.763 between Pokemon and humans. 51:22.765 --> 51:26.301 A partnership where Pokemon bring out the best in us. 51:26.303 --> 51:28.571 In doing so, I'm afraid I neglected 51:28.573 --> 51:31.142 my responsibilities as a parent. 51:33.877 --> 51:36.210 Roger resents the Pokemon. 51:36.212 --> 51:39.382 I think he's lived in my shadow for so long, 51:39.384 --> 51:42.685 he actually wants to destroy my legacy. 51:42.687 --> 51:43.884 Well, there's no such thing 51:43.886 --> 51:45.386 as "daddy issues" without "daddy". 51:45.388 --> 51:47.755 But, Mr. Clifford, how could you let him do that? 51:47.757 --> 51:50.658 Ever since my illness put me in this chair, 51:50.660 --> 51:53.862 Roger has taken over more and more of the company. 51:53.864 --> 51:55.364 He controls the board. 51:55.366 --> 51:58.065 He also controls the police and the politicians. 51:58.067 --> 52:00.167 And he owns the press. 52:00.169 --> 52:03.304 Harry is the only one I can trust. 52:03.306 --> 52:06.209 That's why you need to find him. 52:06.843 --> 52:08.576 You haven't heard. 52:08.578 --> 52:10.112 Harry's dead. 52:10.114 --> 52:11.616 Oh, no, Tim. 52:12.817 --> 52:14.616 Your father 52:14.618 --> 52:16.086 is alive. 52:19.223 --> 52:20.625 Look out, kid! 52:24.928 --> 52:27.395 Advanced holographic imaging. 52:27.397 --> 52:29.698 Since being confined to this chair, 52:29.700 --> 52:35.036 I've invested in ways of bringing the world to me. 52:35.038 --> 52:37.339 This was recreated from police footage. 52:37.341 --> 52:40.174 It allows us to see things that they cannot 52:40.176 --> 52:42.579 or don't want us to see. 52:44.681 --> 52:46.017 He's alive. 52:46.551 --> 52:47.683 Pika. 52:47.685 --> 52:49.750 It's me. I was with Harry in the crash. 52:49.752 --> 52:50.754 He needs my help. 52:53.991 --> 52:56.060 If Harry's alive, why didn't they find him? 53:03.801 --> 53:04.933 What is that? 53:04.935 --> 53:06.201 Mewtwo. 53:06.203 --> 53:08.569 A man-made abomination 53:08.571 --> 53:10.906 created in a laboratory using DNA 53:10.908 --> 53:14.109 from the fossil remains of the Ancient Mew. 53:14.111 --> 53:15.745 I can't believe it. 53:15.747 --> 53:17.846 If that thing came from Mew, 53:17.848 --> 53:19.147 then we're looking at 53:19.149 --> 53:21.151 the most powerful Pokemon in the world. 53:27.056 --> 53:29.991 That's it. That's what happened to me. 53:29.993 --> 53:32.893 Mewtwo wiped my memory. 53:32.895 --> 53:34.098 But why? 53:39.102 --> 53:40.537 Wait, wait, wait! 53:46.576 --> 53:50.112 Wait. Wait, wait. Where did it take him? 53:50.114 --> 53:52.480 That's for you to solve now. 53:52.482 --> 53:56.687 Find Mewtwo and you will find your father. 54:00.723 --> 54:01.823 Second chances 54:01.825 --> 54:03.391 are special things, kid. 54:03.393 --> 54:05.326 There's a lot we can make better if we crack this case. 54:05.328 --> 54:07.196 One question, though. Where are we going? 54:07.198 --> 54:08.596 I don't know, I'm just going. 54:08.598 --> 54:10.531 You gotta tell me where. You're the detective. 54:10.533 --> 54:13.601 Okay. If Roger Clifford is the key to all of this... 54:13.603 --> 54:16.471 Then we need someone who has access to him. 54:16.473 --> 54:19.107 And we both know who that is, lover boy. 54:19.109 --> 54:20.509 Okay, come on, that's... 54:20.511 --> 54:22.447 Come on. Let's not start that again. 54:29.252 --> 54:30.685 There she is. 54:30.687 --> 54:33.422 What's with the sunglasses? Can she see us? 54:33.424 --> 54:35.022 I don't think she can see us. 54:35.024 --> 54:38.095 - Hey. Thanks for coming. - Don't talk to me. 54:39.029 --> 54:40.795 Okay. 54:40.797 --> 54:43.832 - What happens now? - Just act casual. 54:43.834 --> 54:46.301 But don't look at me. 54:46.303 --> 54:48.672 There's nothing really casual about this. 54:49.306 --> 54:50.541 Look at this. 54:52.109 --> 54:53.607 - Oh, shit. - Sorry. That was my fault. 54:53.609 --> 54:55.277 - Ow! - Sorry. I'm sorry. 54:55.279 --> 54:56.612 Oh, this is working out great. 54:56.614 --> 54:57.980 Why don't you just have her sit over here. 54:57.982 --> 54:59.281 You wanna just come sit with us? 54:59.283 --> 55:00.181 I should never have encouraged you. 55:00.183 --> 55:01.417 You have no chance. 55:01.419 --> 55:02.585 I got access to Roger's computer. 55:02.587 --> 55:04.053 Oh, wow, how'd you do that? 55:04.055 --> 55:05.487 Spilled a cappuccino on his lap. 55:05.489 --> 55:06.687 Eh, that sounds like a waste of coffee. 55:06.689 --> 55:08.323 I searched through all his records. 55:08.325 --> 55:09.757 I targeted the property rights in the region 55:09.759 --> 55:11.493 and I cross-checked that with city records 55:11.495 --> 55:14.163 for any Clifford-financed businesses until I found it. 55:14.165 --> 55:16.698 May I present PCL: 55:16.700 --> 55:19.100 A Pokemon genetic research facility. 55:19.102 --> 55:20.234 But that's not all. 55:20.236 --> 55:21.402 She's good. 55:21.404 --> 55:23.571 Last week, PCL had an "accident" 55:23.573 --> 55:25.107 and had to shut down their entire facility. 55:25.109 --> 55:28.176 That's the same night Harry Goodman went missing. 55:28.178 --> 55:29.944 No one knows what happened. 55:29.946 --> 55:32.212 Total media blackout. 55:32.214 --> 55:33.681 What does it all mean? 55:33.683 --> 55:35.449 I don't know. This is very exciting. 55:35.451 --> 55:36.984 - Are you excited? - Yeah. 55:36.986 --> 55:38.754 I think he just peed a little. 55:38.756 --> 55:41.123 Oh, nope. That's me. That was me. 55:41.125 --> 55:44.259 So, um, there's a cover-up? 55:44.261 --> 55:45.529 Mmm-hmm. 55:46.495 --> 55:48.665 But, er, what are they covering up? 55:50.134 --> 55:52.270 What do you say we go find out? 56:08.984 --> 56:10.351 So let me get this right. 56:10.353 --> 56:12.487 We're forced to listen to this spa music 56:12.489 --> 56:15.156 so your head doesn't explode and kill us all. 56:15.158 --> 56:16.591 Psyduck. 56:16.593 --> 56:19.230 Your Pikachu is so unusual. 56:19.730 --> 56:21.129 Psyduck. 56:21.131 --> 56:23.698 Hey, you put that down. I am not giving you a massage. 56:23.700 --> 56:24.900 Psyduck. 56:24.902 --> 56:27.368 I have never known a Pokemon to wear a hat. 56:27.370 --> 56:29.004 Yeah, he's weird. He's so weird. 56:29.006 --> 56:30.239 Psyduck. 56:30.241 --> 56:31.839 Of course I care about my partner's life. 56:31.841 --> 56:33.241 Fine, fine. Hand it over. 56:34.310 --> 56:35.877 What are you doing? 56:35.879 --> 56:37.344 What? 56:37.346 --> 56:38.612 Nothing. 56:38.614 --> 56:41.384 I was actually wondering who this was. 56:42.719 --> 56:46.087 It's PCL's chief scientist, Dr. Anne Laurent. 56:46.089 --> 56:48.223 I bet this is the doctor Shirtless was talking about. 56:48.225 --> 56:49.457 She lost her university grant 56:49.459 --> 56:50.859 over experimentation of Pokemon 56:50.861 --> 56:52.893 because she was trying to control their minds. 56:52.895 --> 56:54.062 Oh, wow. 56:54.064 --> 56:56.397 She's essentially a neurologist for Pokemon. 56:56.399 --> 56:57.732 Maybe she could weigh in 56:57.734 --> 56:59.134 on the long-term psychological effects 56:59.136 --> 57:01.203 of being strapped into a baby seat 57:01.205 --> 57:03.274 - next to a bomb. - Hmm? 57:07.210 --> 57:08.712 This is it. 57:11.549 --> 57:12.917 Look at the signs. 57:14.518 --> 57:16.817 Must have been a really bad accident. 57:16.819 --> 57:18.620 That's what they want you to believe. 57:18.622 --> 57:20.621 Whoever staged this did an excellent job. 57:20.623 --> 57:22.623 Those signs are the perfect scarecrow for suckers. 57:22.625 --> 57:24.525 Yeah, well, they're working on me. 57:24.527 --> 57:26.960 Kid, this dame's looking for danger. 57:26.962 --> 57:28.230 You want to win her over, 57:28.232 --> 57:29.763 you gotta lead her straight to it. 57:29.765 --> 57:32.368 First of all, women don't like to be called "dame". 57:32.370 --> 57:36.437 Second, women appreciate calm, er, level-headed 57:36.439 --> 57:39.141 and responsible decision-making. 57:39.143 --> 57:41.579 What is she doing? Hey, hey! 57:42.212 --> 57:43.511 Hey! 57:43.513 --> 57:45.714 Lucy, what are you doing? 57:45.716 --> 57:49.283 I'm, er, I'm cutting the fence so that we can slip through. 57:49.285 --> 57:50.551 Where did you get those? 57:50.553 --> 57:51.853 Oh, don't worry about it. 57:51.855 --> 57:53.587 After you, sir. 57:53.589 --> 57:54.855 - Psyduck. - No? Okay. 57:54.857 --> 57:56.024 I'll go first. Whatever's most calming. 57:56.026 --> 57:57.328 Hmm, Psyduck. 58:14.310 --> 58:15.710 Okay. 58:16.814 --> 58:19.616 Psyduck. Psyduck. 58:24.221 --> 58:25.423 Oh. 58:26.522 --> 58:28.992 It's okay. You can stay up there. 58:36.399 --> 58:39.134 I may have amnesia, but I'm pretty sure 58:39.136 --> 58:41.739 this is the worst idea anyone's ever had. 58:44.540 --> 58:46.076 What is that? 58:47.444 --> 58:48.879 I'm not sure. 58:51.580 --> 58:54.248 Psyduck. Psyduck. 58:56.051 --> 58:57.752 It's Greninja. 58:57.754 --> 58:59.853 But they don't look right. 58:59.855 --> 59:01.723 "Test 22." 59:01.725 --> 59:03.594 "Power enhancement"? 59:05.395 --> 59:07.228 They were experimenting on them. 59:07.230 --> 59:08.462 But why? 59:08.464 --> 59:09.931 If Roger Clifford's behind this, 59:09.933 --> 59:12.670 what's he doing experimenting on Pokemon? 59:20.044 --> 59:22.009 A Torterra garden. 59:27.817 --> 59:30.018 "Pokemon evolution test 33. 59:30.020 --> 59:31.886 "Growth enhancement." 59:31.888 --> 59:34.656 They look normal-sized to me. 59:34.658 --> 59:37.391 Maybe it hasn't started yet. 59:37.393 --> 59:42.263 It's like they're trying to manipulate Pokemon evolution. 59:42.265 --> 59:44.531 Is that even possible? 59:44.533 --> 59:46.600 I don't know. 59:46.602 --> 59:49.506 I need to document all of this, though. 59:54.645 --> 59:56.178 You go ahead. I'll catch up to you. 59:56.180 --> 59:57.848 - Are you sure? - Yeah. 01:00:14.163 --> 01:00:15.165 Whoa. 01:00:17.033 --> 01:00:18.567 What happened here? 01:00:18.569 --> 01:00:20.301 Bad stuff. 01:00:20.303 --> 01:00:22.837 Really bad stuff. 01:00:22.839 --> 01:00:25.306 Still think this was staged? 01:00:31.781 --> 01:00:35.350 Kid, hey! Over here. 01:00:35.352 --> 01:00:38.252 It says Dr. Laurent's station. 01:00:38.254 --> 01:00:40.190 Looks like it's still working. 01:00:49.132 --> 01:00:51.734 Remote access initiated. 01:00:58.408 --> 01:01:00.143 Psyduck! 01:01:06.015 --> 01:01:08.017 Looks like most of the files are corrupted. 01:01:09.953 --> 01:01:12.989 Uh-oh. Another one of those holograms. 01:01:24.167 --> 01:01:25.933 Day 42. 01:01:25.935 --> 01:01:27.835 After much trial and error 01:01:27.837 --> 01:01:29.804 we perfected a stable method 01:01:29.806 --> 01:01:33.406 to extract Mewtwo's DNA. 01:01:33.408 --> 01:01:35.609 It's Mewtwo. No, wait. 01:01:35.611 --> 01:01:37.914 Wait, Mewtwo came from this place? 01:01:39.283 --> 01:01:44.152 Day 60. Clinical trials proven successful. 01:01:44.154 --> 01:01:47.087 The inhalant results in confusion 01:01:47.089 --> 01:01:50.225 and the total loss of free will. 01:01:50.227 --> 01:01:54.596 Which, in turn, makes the Pokemon go wild. 01:01:54.598 --> 01:01:59.036 We've designated this chemical as serum R. 01:02:01.038 --> 01:02:02.737 They used Mewtwo to make R. 01:02:02.739 --> 01:02:05.942 And they were testing it at the battles. 01:02:09.312 --> 01:02:11.812 Day 68. 01:02:11.814 --> 01:02:14.248 The neural link is operational. 01:02:14.250 --> 01:02:15.616 Alert. 01:02:15.618 --> 01:02:17.988 - Condition: Red. - Oh. 01:02:20.622 --> 01:02:22.257 No. No, no, no! 01:02:22.259 --> 01:02:24.225 We're losing power in the containment... 01:02:36.540 --> 01:02:38.406 That must've been how Mewtwo escaped. 01:02:38.408 --> 01:02:39.741 Now we're getting somewhere. 01:02:39.743 --> 01:02:41.643 What did that thing want with Harry? 01:02:41.645 --> 01:02:43.011 Good question, kid. 01:02:43.013 --> 01:02:45.647 I'll try and take us back to the beginning. 01:02:51.488 --> 01:02:54.922 Day 1. The lab is almost fully operational. 01:02:54.924 --> 01:02:56.857 All that remains now is to capture 01:02:56.859 --> 01:03:00.127 the most powerful Pokemon known to mankind: 01:03:00.129 --> 01:03:02.163 Mewtwo. 01:03:02.165 --> 01:03:06.067 It escaped nearly 20 years ago from the Kanto region. 01:03:06.069 --> 01:03:07.636 Fortunately, our benefactor's 01:03:07.638 --> 01:03:09.770 hired a specialist to track it down. 01:03:09.772 --> 01:03:11.341 Good luck, Detective Goodman. 01:03:18.381 --> 01:03:20.582 That's why Mewtwo took Harry. 01:03:20.584 --> 01:03:22.683 It was revenge for being captured. 01:03:22.685 --> 01:03:24.051 This doesn't make any sense. 01:03:24.053 --> 01:03:25.654 Harry would've never been a part of this. 01:03:25.656 --> 01:03:27.422 I wanna believe that, kid. But we gotta be honest here. 01:03:27.424 --> 01:03:29.656 You haven't seen him in years, and I got amnesia. 01:03:29.658 --> 01:03:30.859 Neither of us can say for sure 01:03:30.861 --> 01:03:32.294 what Harry would or wouldn't do. 01:03:32.296 --> 01:03:33.862 We gotta get back to the city. 01:03:33.864 --> 01:03:36.967 Lucy. Lucy, we gotta get back to... 01:03:41.372 --> 01:03:42.739 Lucy? 01:03:44.507 --> 01:03:45.739 Lucy? 01:03:53.216 --> 01:03:55.752 That was not there before, kid. 01:03:58.555 --> 01:03:59.957 Ew. 01:04:07.263 --> 01:04:09.129 Look behind you. 01:04:09.131 --> 01:04:11.399 Whoa! 01:04:11.401 --> 01:04:12.736 Kid, the fire alarm! 01:04:17.241 --> 01:04:18.406 Psyduck! 01:04:18.408 --> 01:04:20.128 Come on! Let's go, let's go, let's go! 01:04:23.180 --> 01:04:24.913 - Psyduck! - Whoa, whoa, whoa! Go back. 01:04:24.915 --> 01:04:27.151 Psyduck! 01:04:29.518 --> 01:04:30.721 Psyduck! 01:04:32.790 --> 01:04:34.925 Psyduck! 01:04:36.259 --> 01:04:37.625 Get down! 01:04:37.627 --> 01:04:40.096 Psyduck! 01:04:41.497 --> 01:04:42.899 Come on! 01:04:44.167 --> 01:04:46.333 Psyduck! Psyduck! Psyduck! 01:04:46.335 --> 01:04:48.435 Psyduck! Psyduck! Psyduck! 01:04:48.437 --> 01:04:50.904 Psyduck! Psyduck! Psyduck! 01:04:50.906 --> 01:04:52.473 Duck! Duck! Duck! 01:04:55.277 --> 01:04:57.448 Psyduck! Psyduck! Psyduck! Psyduck! 01:04:59.415 --> 01:05:01.549 - Psyduck! - It's okay, Psyduck. 01:05:01.551 --> 01:05:02.750 Everything's fine. 01:05:02.752 --> 01:05:04.118 He's gonna blow his stack, kid. 01:05:04.120 --> 01:05:06.422 It's okay, Psyduck, it's okay. Calm down. 01:05:07.890 --> 01:05:09.992 Psyduck! 01:05:11.895 --> 01:05:12.893 This is no time 01:05:12.895 --> 01:05:14.495 for your stupid headaches. 01:05:14.497 --> 01:05:17.198 No, wait, this is the perfect time to get a headache. 01:05:17.200 --> 01:05:19.366 - Psyduck? - I hated rubbing your feet. 01:05:19.368 --> 01:05:21.101 Calm down, calm down! 01:05:21.103 --> 01:05:23.004 I'll never forgive my hands for what they did. 01:05:23.006 --> 01:05:25.973 Get a splitting headache now, you neurotic duck! 01:05:25.975 --> 01:05:28.942 Do it! Do it! Do it! 01:05:37.853 --> 01:05:39.821 Psyduck. 01:05:39.823 --> 01:05:42.524 Good job, Psyduck. Where's my hat? 01:05:48.397 --> 01:05:49.466 Something's wrong. 01:06:06.181 --> 01:06:08.683 Is this really happening? 01:06:08.685 --> 01:06:10.250 Don't worry. 01:06:10.252 --> 01:06:13.053 Psyduck's psionic waves are causing hallucinations. 01:06:13.055 --> 01:06:14.422 None of this is real. 01:06:14.424 --> 01:06:15.855 Nope. 01:06:15.857 --> 01:06:17.924 All of this is real! Run! 01:06:17.926 --> 01:06:19.462 Go, go, go! 01:06:27.469 --> 01:06:30.504 - What's happening? - Let's go! Let's go! 01:06:32.475 --> 01:06:34.107 At this point, 01:06:34.109 --> 01:06:37.346 how could you not believe in climate change? 01:06:50.560 --> 01:06:52.359 Oh no, no, no! 01:06:52.361 --> 01:06:53.363 I got you. 01:06:54.730 --> 01:06:55.933 Tim! 01:06:58.401 --> 01:07:00.402 Go! Run! Run! 01:07:00.404 --> 01:07:02.272 Go, go, go, go! 01:07:04.040 --> 01:07:05.875 Go, go, go! 01:07:08.678 --> 01:07:10.380 Okay. 01:07:19.221 --> 01:07:20.855 We made it. 01:07:21.924 --> 01:07:24.060 I officially hate this forest. 01:07:32.768 --> 01:07:33.971 Tim! 01:07:34.770 --> 01:07:35.937 Lucy! 01:07:35.939 --> 01:07:37.174 Tim! 01:07:37.707 --> 01:07:38.909 Psyduck! 01:07:48.183 --> 01:07:50.250 Kid, the walls are closing in. 01:07:50.252 --> 01:07:52.953 We have to do something and we gotta do it fast. 01:07:52.955 --> 01:07:54.623 I gotta jump for it. 01:07:54.625 --> 01:07:57.125 That's a great fifth option. Let's work on the first four. 01:07:57.127 --> 01:07:59.292 - You're not gonna make it! - There's no other choice. 01:07:59.294 --> 01:08:00.761 We have a lot of choices. 01:08:00.763 --> 01:08:02.603 Falling to our death is not one of... 01:08:09.506 --> 01:08:11.471 Tim! 01:08:11.473 --> 01:08:13.774 Pull, pull, pull! 01:08:13.776 --> 01:08:15.044 Come on! 01:08:18.412 --> 01:08:21.048 I thought I was gonna... I thought I was gonna... 01:08:21.050 --> 01:08:24.017 I... I... 01:08:24.019 --> 01:08:25.218 Eyeball. 01:08:25.220 --> 01:08:27.357 Eyeball. Eyeball! 01:08:39.535 --> 01:08:42.404 Oh! I get it! 01:08:42.406 --> 01:08:46.006 I get it now. This isn't a forest at all. 01:08:46.009 --> 01:08:49.613 This is the Torterra garden. 01:08:58.054 --> 01:08:59.185 Pikachu! 01:09:25.281 --> 01:09:27.084 Psyduck. 01:09:29.852 --> 01:09:32.185 He's hurt. 01:09:33.723 --> 01:09:36.024 - Is he okay? - I'm in bad shape, kid. 01:09:36.026 --> 01:09:37.892 I'm here, partner. I'm here. 01:09:39.129 --> 01:09:41.995 Did you just call me partner? 01:09:41.997 --> 01:09:43.731 Yeah, of course. You're my partner. 01:09:43.733 --> 01:09:46.303 Yeah, that's right. You've, er... 01:09:47.636 --> 01:09:49.970 You've got my back. 01:09:49.973 --> 01:09:52.005 Hey, hey, hey. Bud. 01:09:52.006 --> 01:09:55.711 Hey! Hey, Pikachu! 01:09:57.112 --> 01:09:58.614 Pikachu! 01:09:59.514 --> 01:10:00.616 No. 01:10:07.023 --> 01:10:09.656 Hey! Hey, help! 01:10:09.658 --> 01:10:11.159 Please! 01:10:11.161 --> 01:10:12.562 Please. 01:10:13.229 --> 01:10:14.631 He's hurt. 01:10:15.130 --> 01:10:16.731 Please. 01:10:19.635 --> 01:10:21.638 He doesn't know what you're saying. 01:10:27.109 --> 01:10:29.078 But he knows what I'm feeling. 01:10:32.282 --> 01:10:35.485 I need to get Pikachu to a healer Pokemon. 01:10:36.152 --> 01:10:38.084 Please. 01:10:38.086 --> 01:10:40.256 I'm begging you. 01:10:41.323 --> 01:10:43.426 I don't wanna lose him, too. 01:10:58.773 --> 01:11:00.209 It's okay. 01:11:03.546 --> 01:11:05.714 Hmm? 01:11:08.850 --> 01:11:11.785 Tim, look. 01:11:39.582 --> 01:11:40.649 Okay. 01:11:43.152 --> 01:11:44.821 I'll meet you at the car. 01:12:20.657 --> 01:12:22.559 You're gonna be okay, partner. 01:13:13.108 --> 01:13:14.343 Here? 01:13:26.154 --> 01:13:27.954 Hey! Wait, wait, wait! 01:13:27.956 --> 01:13:30.057 Where are you going? 01:13:30.059 --> 01:13:32.325 What am I supposed to do? 01:13:32.327 --> 01:13:34.897 I've been waiting for you. 01:13:39.902 --> 01:13:40.904 Mewtwo. 01:13:42.971 --> 01:13:44.972 No, no, no! No, wait! 01:14:03.126 --> 01:14:04.361 Where am I? 01:14:04.928 --> 01:14:06.326 You're okay! 01:14:06.328 --> 01:14:07.829 Yeah. 01:14:07.831 --> 01:14:09.496 Somehow, I'm fine. 01:14:09.498 --> 01:14:12.434 You brought the son to me, as agreed. 01:14:14.068 --> 01:14:15.402 What is he talking about? 01:14:15.404 --> 01:14:18.239 I don't know, kid. I'm as lost as you are. 01:14:18.241 --> 01:14:20.040 Where's my father? 01:14:20.042 --> 01:14:21.344 What'd you do with him? 01:14:33.188 --> 01:14:34.588 - Alert. - Oh. 01:14:34.590 --> 01:14:37.026 We're losing power in the containment chamber. 01:14:44.533 --> 01:14:46.435 You've done well. 01:14:47.103 --> 01:14:49.837 Humanity is evil. 01:14:49.839 --> 01:14:52.442 I've always believed Pokemon are... 01:14:53.742 --> 01:14:56.243 No! 01:15:06.921 --> 01:15:08.058 No! 01:15:32.148 --> 01:15:34.048 Wait, wait, wait! 01:15:34.050 --> 01:15:36.683 Pikachu! Wait. 01:15:36.685 --> 01:15:39.853 Hey. Slow down. We have to talk about this. 01:15:39.855 --> 01:15:41.621 You have to go on without me. 01:15:41.623 --> 01:15:43.391 What? What are you saying? 01:15:43.393 --> 01:15:45.926 Roger has Mewtwo. Mewtwo has my father. 01:15:45.928 --> 01:15:47.727 We're running out of time. We have a case to solve. 01:15:47.729 --> 01:15:49.929 We already solved mine. I know who I am. 01:15:49.931 --> 01:15:52.399 I'm the guy who betrayed Harry. 01:15:52.401 --> 01:15:53.866 We don't know that. 01:15:53.868 --> 01:15:58.375 We both saw it. I betrayed your father. Which means 01:15:59.140 --> 01:16:00.540 I could betray you, too. 01:16:00.542 --> 01:16:02.609 You wouldn't do that. I don't care what I saw. 01:16:02.611 --> 01:16:04.477 - I know who you are. - How do you know? 01:16:04.479 --> 01:16:05.812 Because, I... 01:16:05.814 --> 01:16:07.548 I can feel it in my jellies. 01:16:07.550 --> 01:16:08.981 I... I made that up. 01:16:08.983 --> 01:16:11.151 There's no jellies. There's no me. 01:16:11.153 --> 01:16:12.285 I don't believe that. 01:16:12.287 --> 01:16:13.387 You're better off on your own. 01:16:13.389 --> 01:16:14.554 - Come on, Pikachu... - No! No! 01:16:14.556 --> 01:16:16.123 I need you. Please. 01:16:16.125 --> 01:16:17.892 You have to stay away. It's for your own good. 01:16:17.894 --> 01:16:19.558 No. I'm not letting you go. 01:16:25.000 --> 01:16:26.403 You see? 01:16:27.537 --> 01:16:28.735 I can't help it. 01:16:28.737 --> 01:16:30.739 I hurt the people who need me. 01:16:31.340 --> 01:16:32.941 That's who I am. 01:16:33.608 --> 01:16:35.044 I'm sorry. 01:16:36.778 --> 01:16:38.147 I'm sorry. 01:16:38.915 --> 01:16:40.015 Tim. 01:16:41.283 --> 01:16:43.017 Where's he going? 01:16:43.019 --> 01:16:45.054 Hey, what happened? 01:16:46.022 --> 01:16:48.222 Is Pikachu okay? 01:16:48.224 --> 01:16:50.958 No, he's not. 01:16:50.960 --> 01:16:53.763 Let's go. We gotta get back to the city. 01:16:57.332 --> 01:16:58.432 Okay. 01:16:58.434 --> 01:17:00.133 Come on. 01:17:00.135 --> 01:17:02.102 The 10th anniversary 01:17:02.104 --> 01:17:05.172 Ryme City Pokemon parade is set to begin this afternoon. 01:17:05.174 --> 01:17:07.775 The whole city is converging on downtown 01:17:07.777 --> 01:17:10.013 to watch the day's festivities. 01:17:16.685 --> 01:17:18.886 I don't know what happened between you two, 01:17:18.888 --> 01:17:20.486 but we need to strategize. Wait! 01:17:20.488 --> 01:17:21.855 Where are you going? 01:17:21.857 --> 01:17:23.089 We need to tell the public what we found. 01:17:23.091 --> 01:17:24.225 This is breaking news. 01:17:24.227 --> 01:17:26.494 No. No, you should break the news. You. 01:17:26.496 --> 01:17:28.161 I'm gonna go talk to Howard. 01:17:28.163 --> 01:17:29.562 How... 01:17:29.564 --> 01:17:30.830 Tim! 01:17:30.832 --> 01:17:32.399 How am I supposed to break the news 01:17:32.401 --> 01:17:35.102 when the guy who runs the news is the breaking news? 01:17:35.104 --> 01:17:39.676 Okay, Cynthia. We're live in five, four, three... 01:17:41.309 --> 01:17:42.843 Stay in the car, okay? 01:17:42.845 --> 01:17:43.913 Psyduck! 01:17:57.727 --> 01:17:59.727 Mrs. McMaster. Hi, it's Lucy Stevens, 01:17:59.729 --> 01:18:00.828 - the intern. - Oh. 01:18:00.830 --> 01:18:02.395 - At CNM? - Could you... 01:18:02.397 --> 01:18:04.130 Yeah. Erm, I have a story 01:18:04.132 --> 01:18:05.865 that's really important that the people need to hear. 01:18:05.867 --> 01:18:07.601 And I was really hoping you could help me tell it. 01:18:07.603 --> 01:18:08.936 I just need... 01:18:08.938 --> 01:18:10.570 Lucy, please. Take my coffee order. 01:18:10.572 --> 01:18:12.741 Flat white, extra shot. 01:18:15.845 --> 01:18:19.079 You got it, Cynthia. 01:18:19.081 --> 01:18:22.082 ♪ Searching far and wide ♪ 01:18:22.084 --> 01:18:25.052 ♪ Teach Pokemon to understand ♪ 01:18:25.054 --> 01:18:28.422 ♪ The power that's inside ♪ 01:18:28.424 --> 01:18:29.655 ♪ Pokemon! ♪ 01:18:29.657 --> 01:18:32.259 ♪ Gotta catch 'em all ♪ 01:18:32.261 --> 01:18:33.927 ♪ It's you and me ♪ 01:18:33.929 --> 01:18:36.629 ♪ I know it's my destiny ♪ 01:18:36.631 --> 01:18:38.164 ♪ Pokemon! ♪ 01:18:40.434 --> 01:18:42.304 What... What is this? 01:18:47.609 --> 01:18:49.045 I know this place. 01:18:52.881 --> 01:18:55.551 This is the scene of the crash. 01:18:57.752 --> 01:18:59.288 What is that? 01:19:02.457 --> 01:19:03.725 Greninja stars. 01:19:07.696 --> 01:19:09.463 Roger must have sent the Greninjas 01:19:09.465 --> 01:19:11.597 to cause the crash. Which... 01:19:11.599 --> 01:19:13.901 Which means... 01:19:13.903 --> 01:19:16.773 Mewtwo was trying to protect us? 01:19:18.675 --> 01:19:20.841 Advanced holographic imaging. 01:19:20.843 --> 01:19:23.710 It allows us to see things that they cannot 01:19:23.712 --> 01:19:25.311 or don't want us to see. 01:19:25.313 --> 01:19:28.915 Wait, Howard would have seen this in his hologram. 01:19:28.917 --> 01:19:31.151 Oh, no. No, no, no, no. 01:19:31.153 --> 01:19:32.953 Tim! 01:19:32.955 --> 01:19:35.722 Howard! Mr. Clifford! Your son, 01:19:35.724 --> 01:19:38.558 he has Mewtwo here. 01:19:38.560 --> 01:19:40.660 - Wait, why do you... - Tim. 01:19:40.662 --> 01:19:42.928 It's gonna be okay. 01:19:50.438 --> 01:19:52.808 Run! 01:19:53.509 --> 01:19:54.607 No. 01:20:12.795 --> 01:20:15.064 The transfer worked. 01:20:15.965 --> 01:20:17.967 My body is in the chair, 01:20:19.468 --> 01:20:23.169 but my mind is in Mewtwo. 01:20:23.171 --> 01:20:24.303 Howard? 01:20:24.305 --> 01:20:25.638 Well done, Tim. 01:20:25.640 --> 01:20:30.143 You and Harry's Pikachu led me straight to Mewtwo. 01:20:30.145 --> 01:20:31.811 Mewtwo didn't cause the crash. 01:20:31.813 --> 01:20:33.681 All your father had to do 01:20:33.683 --> 01:20:35.883 was take the money and walk away. 01:20:35.885 --> 01:20:37.651 But he started asking questions. 01:20:37.653 --> 01:20:38.785 I had to stop him. 01:20:38.787 --> 01:20:40.186 You tried to kill him! 01:20:40.188 --> 01:20:41.187 I had no choice. 01:20:41.189 --> 01:20:43.589 He tracked the R to the battles, 01:20:43.591 --> 01:20:45.325 traced it back to Dr. Laurent. 01:20:45.327 --> 01:20:48.594 And then he and his Pikachu helped Mewtwo escape. 01:20:52.902 --> 01:20:54.366 So, as you can see, 01:20:54.368 --> 01:20:56.369 we are more than happy with the turnout today. 01:20:56.371 --> 01:20:58.004 So many families... 01:20:58.006 --> 01:20:59.806 Thank you so much. Thank you. 01:20:59.808 --> 01:21:01.441 That's all for today. Thank you. 01:21:01.443 --> 01:21:03.244 Excuse me, please. Hello. Hi. 01:21:03.246 --> 01:21:05.311 I have an interview with the mayor. 01:21:05.313 --> 01:21:07.146 - Go on through. - Thank you. 01:21:07.148 --> 01:21:09.650 Mr. Mayor, I need to speak with you, please. It's urgent. 01:21:09.652 --> 01:21:11.384 A little late for an interview, don't you think? 01:21:11.386 --> 01:21:12.421 Please! 01:21:14.157 --> 01:21:15.621 Before we begin the parade, 01:21:15.623 --> 01:21:17.458 I'd like to thank our benefactor, 01:21:17.460 --> 01:21:18.726 Howard Clifford. 01:21:18.728 --> 01:21:21.061 This was never about curing me. 01:21:21.063 --> 01:21:24.597 I have found a path forward for all of us. 01:21:24.599 --> 01:21:26.165 Mewtwo has the power 01:21:26.167 --> 01:21:28.035 to transfer the soul of a human 01:21:28.037 --> 01:21:29.468 into the body of a Pokemon, 01:21:29.470 --> 01:21:33.606 as long as the Pokemon are in a crazed state. 01:21:33.608 --> 01:21:36.044 The R gas takes care of that. 01:21:37.947 --> 01:21:40.950 The balloons. The R gas is in the balloons. 01:21:50.459 --> 01:21:52.860 People of Ryme City! 01:21:52.862 --> 01:21:55.762 I've finally discovered a cure. 01:21:55.764 --> 01:21:57.864 Not just for me, 01:21:57.866 --> 01:22:00.467 but for all of humanity! 01:22:00.469 --> 01:22:05.003 Pokemon can evolve into better versions of themselves. 01:22:05.005 --> 01:22:07.807 And, now, so can you! 01:22:07.809 --> 01:22:12.381 Humans and Pokemon merged into one! 01:22:25.093 --> 01:22:27.764 Don't let your Pokemon breathe the purple gas! 01:22:29.997 --> 01:22:31.366 Come on! Get out of here! 01:22:35.237 --> 01:22:37.804 This is Yoshida requesting backup! 01:22:37.806 --> 01:22:40.607 All units should proceed to the... 01:22:40.609 --> 01:22:42.978 Snubbull, no! 01:22:52.888 --> 01:22:54.887 Don't let your Pokemon breathe the gas! 01:22:54.889 --> 01:22:56.222 Don't let your Pokemon... 01:22:56.224 --> 01:22:58.160 Oh, no! Don't breathe the gas! 01:23:01.429 --> 01:23:02.795 Tell them! 01:23:02.797 --> 01:23:04.763 This is Lucy Stevens reporting a citywide emergency. 01:23:04.765 --> 01:23:06.266 Do not let your Pokemon breathe... 01:23:06.268 --> 01:23:07.908 Psyduck, no! Don't! 01:23:10.139 --> 01:23:13.242 Psyduck, Psyduck. Psyduck! 01:23:15.877 --> 01:23:17.279 Psyduck? 01:23:25.319 --> 01:23:28.823 Okay. Worst parade I've ever seen. 01:23:28.825 --> 01:23:31.357 - Psyduck. - Lucy. Lucy, you're in there? 01:23:31.359 --> 01:23:33.293 - Where's Tim? - Psyduck. Psyduck. 01:23:33.295 --> 01:23:37.797 - Howard is Mewtwo? - Psyduck. Psyduck. 01:23:37.799 --> 01:23:41.802 This really blows my bridge discovery out of the water. 01:23:41.804 --> 01:23:44.570 All right, I gotta stop this. 01:23:44.572 --> 01:23:45.575 Game on! 01:23:55.584 --> 01:23:58.852 Okay, Pikachu, your powers are in there somewhere. 01:23:58.854 --> 01:24:00.219 Just need a little spark 01:24:00.221 --> 01:24:02.121 to get this party started. Let's do this. 01:24:09.799 --> 01:24:11.998 Harry's Pikachu. 01:24:13.468 --> 01:24:16.904 You think you can stand in the way of the future? 01:24:16.906 --> 01:24:19.041 I am the future! 01:24:30.286 --> 01:24:31.287 Whoa! 01:25:01.250 --> 01:25:03.048 He's back! 01:25:12.795 --> 01:25:14.427 The neural link. 01:25:20.903 --> 01:25:22.104 Roger? 01:25:25.107 --> 01:25:26.408 Behind you! 01:25:40.621 --> 01:25:41.957 You're a Ditto. 01:25:42.925 --> 01:25:44.126 Ditto. 01:25:55.237 --> 01:25:57.536 Bank left! Bank right! Right! 01:25:57.538 --> 01:26:00.740 Where did you learn how to fly? The ground? 01:26:00.742 --> 01:26:03.746 No, no, no. Stop, stop, stop! Wait, wait, wait! 01:26:05.214 --> 01:26:06.415 Wait, wait, wait! 01:26:11.886 --> 01:26:14.320 Come on. No. That's not fair. 01:26:18.359 --> 01:26:20.160 For the record, I have no guilt 01:26:20.162 --> 01:26:21.927 hitting a beady-eyed version of the woman 01:26:21.929 --> 01:26:23.231 I'm very attracted to. 01:26:27.603 --> 01:26:30.706 Uh-oh! Pull up, pull up. Don't breathe the gas. 01:26:31.873 --> 01:26:33.807 You breathed the gas, didn't you? 01:26:42.251 --> 01:26:43.584 Yeah! 01:27:08.210 --> 01:27:10.009 Finish him, Ditto! 01:27:10.011 --> 01:27:11.212 Ditto! 01:27:22.090 --> 01:27:24.259 No! No, no, no, no! 01:27:29.864 --> 01:27:31.200 Pikachu! 01:27:32.134 --> 01:27:34.801 Tim! 01:27:34.803 --> 01:27:37.669 Harry's son is finished! 01:27:37.671 --> 01:27:41.307 No. Tim said Volt Tackle's my best move. 01:27:41.309 --> 01:27:44.076 Let's do this Pokemon battle thing right. 01:27:53.921 --> 01:27:54.987 No. 01:28:02.831 --> 01:28:04.130 Yeah! 01:28:04.132 --> 01:28:05.966 Give me your hand! Give me your hand! 01:28:11.038 --> 01:28:12.673 What kind of a Ditto was that? 01:28:12.675 --> 01:28:16.142 That was one of my father's genetic experiments. 01:28:44.973 --> 01:28:47.106 Psyduck. Ditto. 01:28:47.108 --> 01:28:48.843 Ditto... 01:29:01.189 --> 01:29:02.755 A feeble effort. 01:29:02.757 --> 01:29:07.895 A Pikachu cannot defeat Mewtwo in battle. 01:29:07.897 --> 01:29:10.230 I didn't need to defeat you. 01:29:10.232 --> 01:29:12.701 I just needed to distract you. 01:29:15.036 --> 01:29:16.238 Huh. 01:29:17.104 --> 01:29:18.439 No! 01:29:18.907 --> 01:29:20.309 No! 01:29:24.379 --> 01:29:26.614 What have you done? 01:29:29.149 --> 01:29:30.585 Pikachu! 01:29:31.586 --> 01:29:32.621 No! 01:29:47.035 --> 01:29:49.535 - Pikachu! - Tim! 01:29:49.537 --> 01:29:51.271 - Oh! - Are you okay? 01:29:51.273 --> 01:29:53.739 I'm sorry. I'm sorry I pushed you away 01:29:53.741 --> 01:29:55.575 just when you needed me the most. 01:29:55.577 --> 01:29:57.879 I'm just happy you're back... 01:29:59.080 --> 01:30:00.315 partner. 01:30:02.251 --> 01:30:04.884 Please tell me you can fix this mess. 01:30:04.886 --> 01:30:08.456 I will undo what has been done. 01:30:39.254 --> 01:30:42.690 Let's never do that again, okay? 01:30:58.607 --> 01:31:02.174 The strange thing is that, no matter what his flaws, 01:31:02.176 --> 01:31:04.477 deep down, 01:31:04.479 --> 01:31:07.813 I blame myself for not being there for him. 01:31:07.815 --> 01:31:10.482 You. You were working on this story. 01:31:10.484 --> 01:31:13.252 Had a lead on it before anyone else even knew. 01:31:13.254 --> 01:31:14.553 That's correct. 01:31:14.555 --> 01:31:15.888 Good. Right, you're going on camera. 01:31:15.890 --> 01:31:17.591 I want you giving an in-depth report 01:31:17.593 --> 01:31:19.592 for CNM tonight, primetime. 01:31:19.594 --> 01:31:21.360 And make sure you close with: 01:31:21.362 --> 01:31:23.629 "Roger Clifford pledges to undo 01:31:23.631 --> 01:31:25.731 all the harm his father caused 01:31:25.733 --> 01:31:29.504 starting with the Pokemon he experimented on." 01:31:32.040 --> 01:31:34.240 I can't believe we did it. 01:31:34.242 --> 01:31:35.874 Psyduck. 01:31:35.876 --> 01:31:39.344 Great work. Hey, calm down. Stay calm. Okay. 01:31:39.346 --> 01:31:40.646 Oh, I hope we never 01:31:40.648 --> 01:31:42.214 - get to see each other again. - Hmm. 01:31:42.216 --> 01:31:45.584 - Meet me later tonight? - Cool. I mean, yeah. 01:31:45.586 --> 01:31:47.522 Okay. 01:31:49.157 --> 01:31:50.390 Come on. 01:31:50.392 --> 01:31:51.991 Psyduck. Psyduck. Psyduck. 01:31:53.228 --> 01:31:54.596 Way to go, Tim. 01:31:55.964 --> 01:31:59.702 There is one last thing I must fix. 01:32:03.470 --> 01:32:05.237 My father. 01:32:05.239 --> 01:32:07.574 The father you have been looking for 01:32:07.576 --> 01:32:10.479 has been with you all along. 01:32:12.212 --> 01:32:13.916 What's he talking about? 01:32:15.483 --> 01:32:16.852 I don't... 01:32:36.071 --> 01:32:37.402 Pika! 01:32:37.404 --> 01:32:39.504 Pikachu! 01:32:39.506 --> 01:32:41.341 You've done well. 01:32:41.343 --> 01:32:44.276 Humanity is evil. 01:32:44.278 --> 01:32:49.384 But you have shown me that not all humans are bad. 01:32:50.251 --> 01:32:51.784 Harry Goodman, 01:32:51.786 --> 01:32:55.987 your Pikachu offers its body to save your mind. 01:32:55.989 --> 01:32:58.091 There is a son. 01:32:58.093 --> 01:33:02.261 With the son's return, I can repair the father. 01:33:02.263 --> 01:33:03.963 Your memory will be gone, 01:33:03.965 --> 01:33:07.533 but your heart will know who you are. 01:33:07.535 --> 01:33:10.973 I take this body so that you might live. 01:33:12.040 --> 01:33:14.475 Return with the son. 01:33:35.796 --> 01:33:38.364 Now boarding on track three, 01:33:38.366 --> 01:33:40.732 train 453 northbound. 01:33:45.105 --> 01:33:46.541 Hey, kid! 01:34:03.524 --> 01:34:05.727 Grams will meet you when you arrive. 01:34:06.929 --> 01:34:07.996 Okay. 01:34:14.702 --> 01:34:16.205 I'll see ya. 01:34:17.973 --> 01:34:19.140 See ya. 01:34:45.233 --> 01:34:46.602 Pika. 01:34:49.638 --> 01:34:51.073 Hey, Dad? 01:34:52.306 --> 01:34:53.509 Yeah? 01:34:55.277 --> 01:34:57.613 You think I can stay with you for a while? 01:35:00.314 --> 01:35:02.017 I'd like that, kid. 01:35:02.884 --> 01:35:05.053 Yeah, I'd like that very much. 01:35:08.288 --> 01:35:09.724 Me, too. 01:35:20.635 --> 01:35:22.267 You wanna get a coffee? 01:35:22.269 --> 01:35:23.570 It's the weirdest thing. 01:35:23.572 --> 01:35:25.070 That's all I've been thinking about, 01:35:25.072 --> 01:35:26.806 is having a coffee right now. 01:35:28.210 --> 01:35:30.677 I think I'll have to find a new job. 01:35:30.679 --> 01:35:33.612 Oh, yeah? What are you thinking? 01:35:33.614 --> 01:35:36.816 Erm... maybe I could give detective work a try? 01:35:36.818 --> 01:35:38.817 Pika-Pika! 01:35:38.819 --> 01:35:41.055 I think he likes that idea. 01:35:51.093 --> 01:35:53.833 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 01:35:54.305 --> 01:36:00.402 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 90651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.