Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:06.000 --> 00:12.074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
01:06.829 --> 01:11.829
Subtitles by explosiveskull
Sync by GoldenBeard
01:48.627 --> 01:49.860
They're outside.
01:51.365 --> 01:53.931
Alert. Condition: Red.
01:53.933 --> 01:55.000
We're losing power
01:55.002 --> 01:56.368
in the containment chamber.
03:11.911 --> 03:13.143
You hear that?
03:13.145 --> 03:14.646
Something's close.
03:15.882 --> 03:17.949
See? This is
what I'm talking about.
03:17.951 --> 03:19.316
My heart is pounding.
03:19.318 --> 03:20.958
Get down, get down.
03:25.826 --> 03:28.362
Cubone.
03:31.832 --> 03:33.367
A Cubone?
03:37.337 --> 03:39.671
We're not catching you
a Pokemon, are we?
03:39.673 --> 03:40.772
What?
03:40.774 --> 03:42.673
Tell me
you didn't plan this, Jack.
03:42.675 --> 03:43.776
Jack, tell me
03:43.778 --> 03:45.409
- you didn't plan this.
- Are you serious?
03:45.411 --> 03:48.281
How dare you. Okay?
Of course not. Come on.
03:49.016 --> 03:50.584
Okay, maybe.
03:51.550 --> 03:53.117
There was a full moon
last night
03:53.119 --> 03:54.451
and my mom heard it
crying its eyes out.
03:54.453 --> 03:56.054
She thought I was
having a nightmare,
03:56.056 --> 03:57.855
so she brought me
a glass of warm milk.
03:57.857 --> 04:00.191
Dude, I thought you wanted to,
you know, hang out
04:00.193 --> 04:01.325
and relive the good old days.
04:01.327 --> 04:02.392
Like when we were kids.
04:02.394 --> 04:05.363
I do. But just look at it.
04:05.365 --> 04:08.565
That is the perfect Pokemon
for you.
04:10.002 --> 04:13.403
Jack, I'm not looking for
a Pokemon. I've told you this.
04:13.405 --> 04:15.439
I've thought long and hard
about this, okay?
04:15.441 --> 04:16.808
Water-type
is not right for you.
04:16.810 --> 04:18.541
Neither is Fire-type.
But Cubone is...
04:18.543 --> 04:19.611
Lonely.
04:19.613 --> 04:21.512
Exactly.
04:21.514 --> 04:23.748
Okay, thank you, Jack.
Thank you for that.
04:23.750 --> 04:25.383
Are there any other
emotional truth-bombs
04:25.385 --> 04:26.885
you wanna drop on me?
04:26.887 --> 04:29.387
Maybe later. But right now
the truth is in my hands.
04:33.026 --> 04:35.726
- Just give me the Ball.
- Yes. Yes!
04:35.728 --> 04:38.996
Okay, remember, catching
a Pokemon is not about skill.
04:38.998 --> 04:40.065
So you can do this.
04:40.067 --> 04:41.298
Good pep talk.
04:41.300 --> 04:43.202
Okay.
It has to choose you, too.
04:43.204 --> 04:46.137
So make it wanna be
your partner.
04:46.139 --> 04:48.539
Hey, Cubone.
What's up, buddy?
04:48.541 --> 04:49.407
You know,
04:49.409 --> 04:51.476
not everyone can pull off
04:51.478 --> 04:54.279
wearing the skull
of their dead relative,
04:54.281 --> 04:57.015
but, you know, you sure can.
04:59.019 --> 05:01.318
Okay, he didn't like that.
05:01.320 --> 05:03.123
He did not like that.
05:05.125 --> 05:06.224
Jack.
05:07.260 --> 05:08.825
Throw it!
05:08.827 --> 05:09.995
Throw the Ball.
05:09.997 --> 05:11.796
Like a man.
05:16.236 --> 05:18.204
Uh-oh. Cubone.
05:18.738 --> 05:19.739
Cubone!
05:23.543 --> 05:24.943
I did it!
05:26.413 --> 05:27.848
Still got it.
05:31.918 --> 05:33.750
The light's not green.
05:33.752 --> 05:35.186
It still hasn't
turned green yet, Jack.
05:35.188 --> 05:36.753
That's bad, right?
05:36.755 --> 05:38.423
Run!
05:42.329 --> 05:44.596
- It didn't choose me!
- Run!
05:44.598 --> 05:47.364
- It didn't choose me, Jack!
- I can see that!
05:47.366 --> 05:48.568
I'm not its choice!
05:54.240 --> 05:57.274
Cubone!
05:57.276 --> 05:58.676
That was
one angry Cubone.
05:58.678 --> 06:00.846
He reminded me
a lot of my mom.
06:00.848 --> 06:03.046
So, um, I don't know
if this is gonna sound
06:03.048 --> 06:04.481
corny or whatever...
06:04.483 --> 06:06.584
Just say it, Jack.
I'm too tired to be angry.
06:06.586 --> 06:08.219
I'm worried about you.
06:08.221 --> 06:09.654
This again?
06:09.656 --> 06:11.289
Hey, listen, everyone we know
has left town
06:11.291 --> 06:12.623
and now I'm leaving, too.
06:12.625 --> 06:13.859
Yeah, but that's okay.
06:13.861 --> 06:15.159
You gotta do
what's best for you
06:15.161 --> 06:16.226
with the time that you got.
06:16.228 --> 06:17.395
That's what I'm doing.
06:17.397 --> 06:19.431
You know,
I'm crushing it at work.
06:19.433 --> 06:21.666
I'm gonna get
a promotion real soon.
06:21.668 --> 06:24.635
What's the promotion
for an insurance appraiser?
06:24.637 --> 06:26.938
"Senior insurance appraiser"?
06:26.940 --> 06:28.974
No, actually,
that's two steps up
06:28.976 --> 06:30.375
above where I'm at right now.
06:30.377 --> 06:31.777
You're gonna make me
throw up.
06:31.779 --> 06:33.678
That's not a real thing.
06:33.680 --> 06:36.246
Oh, I finally have service.
06:36.248 --> 06:37.481
Wait, five voicemails?
06:37.483 --> 06:39.416
Why would I have
five voicemails?
06:39.418 --> 06:41.621
Maybe it's an insurance
emergency.
06:45.190 --> 06:46.560
Who is it?
06:49.029 --> 06:53.267
Um, it's the Ryme City
Police Department.
06:54.099 --> 06:55.802
There was an accident.
07:27.800 --> 07:29.032
Please don't.
07:29.034 --> 07:30.702
Mmm.
07:30.704 --> 07:33.837
I actually meant, "Please do".
Thank you.
07:33.839 --> 07:36.844
Thank you. You have
a very generous tongue.
07:39.979 --> 07:42.349
Does this Lickitung
belong to anyone?
07:43.382 --> 07:45.015
Anybody? No?
07:45.017 --> 07:46.883
Thank you
for travelling with us.
07:46.885 --> 07:49.786
Please sit back and watch this
short informational video
07:49.788 --> 07:52.556
welcoming you to Ryme City.
07:52.558 --> 07:53.991
Throughout history,
07:53.993 --> 07:56.226
Pokemon have been
part of our world.
07:56.228 --> 07:57.695
Squirtle.
07:57.697 --> 07:59.229
Early humans
used to catch them
07:59.231 --> 08:02.467
and train them to use
their unique powers
08:02.469 --> 08:05.070
for the common good.
08:05.072 --> 08:06.671
This relationship evolved
08:06.673 --> 08:10.411
into what we now refer
to as Pokemon battles.
08:13.846 --> 08:16.513
One man changed all of this.
08:16.515 --> 08:18.015
Howard Clifford,
08:18.017 --> 08:21.885
founder and chairman
of Clifford Industries.
08:21.887 --> 08:24.856
Diagnosed with
a rare degenerative disease,
08:24.858 --> 08:26.724
he resigned from
his corporation
08:26.726 --> 08:29.260
and searched the world
for a cure.
08:29.262 --> 08:32.897
And it turned out
that the cure I was looking for
08:32.899 --> 08:36.534
was for me to evolve into
a better version of myself.
08:36.535 --> 08:37.967
And I discovered
how to do that
08:37.970 --> 08:39.703
through a partnership
with Pokemon.
08:39.705 --> 08:43.875
And he wanted to share
that discovery with the world.
08:43.876 --> 08:45.443
This is what inspired
08:45.445 --> 08:47.379
Howard Clifford
to build Ryme City,
08:47.381 --> 08:52.216
a place where humans and
Pokemon can live side by side.
08:52.218 --> 08:56.120
Unlike other regions,
where Pokemon live in the wild,
08:56.122 --> 08:59.223
here, we live
and work together.
08:59.225 --> 09:03.694
No battles. No Trainers.
No Poke Balls.
09:03.696 --> 09:07.665
A stronger,
more harmonious world.
09:07.667 --> 09:13.605
From all our citizens:
Welcome to Ryme City.
09:13.607 --> 09:15.843
Char! Charmander!
10:04.090 --> 10:06.189
Fighting fires
wouldn't be the same
10:06.191 --> 10:08.058
without their
Squirtle partners.
10:08.060 --> 10:11.665
Squirtle, Squirtle.
Squirtle, Squirtle.
10:35.188 --> 10:37.554
Snubbull.
10:43.829 --> 10:44.728
Hi, Tim.
10:44.730 --> 10:46.099
Lieutenant Yoshida.
10:48.634 --> 10:51.401
Your dad was the best
of the best.
10:51.403 --> 10:54.573
He was a legend
in this precinct.
10:54.575 --> 10:58.208
Thank you.
Thank you for saying that.
10:58.210 --> 11:02.480
It was a terrible tragedy,
losing him and his partner.
11:02.482 --> 11:03.682
His partner?
11:03.684 --> 11:05.249
His Pokemon.
11:05.251 --> 11:06.384
Oh, I didn't...
11:06.386 --> 11:08.752
Snubbull.
11:08.754 --> 11:10.587
I'm sorry,
is yours mad at me?
11:10.589 --> 11:12.689
- Snubbull?
- Yeah.
11:12.691 --> 11:14.391
He may look grumpy
on the outside,
11:14.393 --> 11:17.828
but I assure you,
he is adorable on the inside.
11:20.233 --> 11:21.832
If you don't mind me asking,
11:21.834 --> 11:24.601
how come you don't have
a Pokemon?
11:24.603 --> 11:27.038
I thought I remember
Harry saying
11:27.040 --> 11:29.808
you wanted to be a Pokemon
Trainer when you were young.
11:29.810 --> 11:32.143
Yeah, that didn't really
work out.
11:32.145 --> 11:35.480
Uh, I work
in insurance now, so...
11:35.482 --> 11:37.017
I understand.
11:38.050 --> 11:39.650
But, Tim,
11:39.652 --> 11:41.851
please don't put this
all on yourself.
11:41.853 --> 11:44.856
No one should go through
this type of thing alone.
11:44.858 --> 11:47.324
If you are anything
like your dad...
11:47.326 --> 11:48.594
I'm not.
11:49.997 --> 11:51.996
I was just really
raised by my grandmother.
11:51.998 --> 11:53.630
Do you have the spare keys
for his apartment?
11:53.632 --> 11:55.598
I should go wrap things
up there.
11:55.600 --> 11:57.103
Of course.
11:57.603 --> 11:58.805
Of course.
12:00.773 --> 12:02.774
- Here's his address.
- Awesome.
12:02.776 --> 12:04.308
I can take you over
if you want.
12:04.310 --> 12:08.549
No. Nope. I'm all good.
Thank you so much.
12:11.751 --> 12:13.053
Tim.
12:16.489 --> 12:18.121
This job,
12:18.123 --> 12:20.457
it demands a lot.
12:20.459 --> 12:22.959
But you were on his mind
every day.
12:22.961 --> 12:26.766
He loved you more than
anything else in the world.
12:32.338 --> 12:35.939
Uh, it was nice to meet you,
Lieutenant.
13:37.136 --> 13:38.803
Excuse me.
13:38.805 --> 13:41.041
Okay.
13:54.820 --> 13:56.319
Psyduck!
13:56.321 --> 13:57.323
Psyduck.
14:00.026 --> 14:02.059
Are you trying to rob me,
or just annoy me?
14:02.061 --> 14:03.930
- Psyduck.
- He's with me.
14:06.733 --> 14:08.966
- We need to talk.
- We do?
14:08.968 --> 14:10.134
I've been waiting to see
14:10.136 --> 14:11.869
who would open up
that mailbox.
14:11.871 --> 14:15.305
You just walked into
quite a story.
14:15.307 --> 14:19.076
Stories like this spread fear.
And they're afraid of fear.
14:19.078 --> 14:20.412
But I don't fear fear.
14:20.414 --> 14:21.913
I walk the walk
and I talk the talk.
14:21.915 --> 14:23.380
And I'm willing to do
whatever it takes
14:23.382 --> 14:26.053
to get the honest scoop,
and that's the hard truth.
14:27.820 --> 14:31.688
I'm sorry. Who are you?
14:31.690 --> 14:34.726
Lucy Stevens.
Reporter for CNM.
14:34.728 --> 14:37.798
Oh. You seem kinda young
for that.
14:38.564 --> 14:40.030
I work for the CNM blog,
14:40.032 --> 14:41.631
making Pokemon listicles
all day, okay?
14:41.633 --> 14:43.900
- Top 10 Cutest Pokemon.
- Yeah, my grandma loves those.
14:43.902 --> 14:45.635
Yeah, news flash:
they're all cute.
14:45.637 --> 14:46.871
Such a waste of time
14:46.873 --> 14:48.338
for someone with
my nose for a story.
14:49.242 --> 14:50.875
Oh, no, no, not now, Psyduck.
14:50.877 --> 14:52.276
I'm working a source.
Just one more minute.
14:52.278 --> 14:54.478
Okay, I'm gonna...
14:54.480 --> 14:56.313
I'm gonna need you to go
on record and tell me
14:56.315 --> 14:58.852
everything you know
about Harry Goodman.
15:00.653 --> 15:01.952
Wait, what?
15:01.954 --> 15:04.822
Harry was onto something big.
Real big.
15:04.824 --> 15:06.223
And then all of a sudden,
15:06.225 --> 15:08.326
his car crashes over a bridge.
I think not.
15:08.328 --> 15:10.260
Something's rotten, and I'm
gonna get to the bottom of it.
15:10.262 --> 15:12.163
Hey, look,
I barely know the guy.
15:12.165 --> 15:14.097
- I haven't seen him in years.
- Where's your Pokemon partner?
15:14.099 --> 15:16.668
I don't have one. Why does
everyone keep asking me that?
15:16.670 --> 15:17.901
Loner.
Probably hiding something.
15:17.903 --> 15:19.404
Okay. I'm gonna go.
15:19.406 --> 15:20.972
Hey.
15:20.974 --> 15:22.740
I may only be
an unpaid intern,
15:22.742 --> 15:24.607
but I can smell a story.
15:24.609 --> 15:26.276
And I'm going to find it.
15:26.278 --> 15:27.947
Okay. You do that.
15:30.983 --> 15:33.384
Come on, Psyduck.
Let's go.
15:33.386 --> 15:34.454
Psyduck.
15:50.637 --> 15:51.803
Who is it?
15:51.805 --> 15:53.169
Hello?
15:53.171 --> 15:55.908
It's me. Snakes.
I got the stuff.
15:56.943 --> 15:58.308
Leave it
on the doorstep
15:58.310 --> 16:00.044
and get the hell out of here.
16:00.046 --> 16:02.849
All right, Johnny,
but what about my money?
16:03.849 --> 16:06.319
Still with the old
detective movies.
16:55.901 --> 16:57.204
What?
16:59.137 --> 17:01.874
What? What is that stuff?
17:28.735 --> 17:32.436
"Dear Tim. I could do better
if you give me a chance.
17:32.438 --> 17:35.507
I'll always have a place
for you to stay."
17:37.308 --> 17:38.876
The train on platform...
17:38.878 --> 17:41.111
Your father will
pick you up from the station.
17:41.113 --> 17:43.081
I'm not going.
17:43.083 --> 17:44.715
- What?
- I don't wanna go.
17:44.717 --> 17:47.420
This is home. I wanna stay
here with you, Grandma.
18:09.909 --> 18:11.344
Oh, man.
18:13.446 --> 18:15.880
This is the most
important day of my life.
18:15.882 --> 18:17.447
I know, Tim.
18:17.449 --> 18:20.884
But your mother had to see
the doctor. It couldn't wait.
18:29.763 --> 18:31.164
Harry.
18:48.080 --> 18:49.482
Someone there?
18:53.353 --> 18:54.421
Hello?
19:03.796 --> 19:04.928
Oh.
19:04.930 --> 19:06.432
Ahh! That's a sprain.
19:12.904 --> 19:14.507
Okay, okay, okay.
19:16.609 --> 19:18.111
Whoever you are,
19:19.245 --> 19:21.414
I know how to use this.
19:28.953 --> 19:30.822
It's a Pikachu?
19:30.824 --> 19:32.055
Aw, jeez.
19:32.057 --> 19:35.493
Hey, little guy,
how did you get in here?
19:35.495 --> 19:39.396
I know you can't
understand me,
19:39.398 --> 19:41.297
but put down the stapler,
19:41.299 --> 19:46.205
or I will electrocute you.
19:48.841 --> 19:50.274
Did you just talk?
19:50.276 --> 19:52.509
Whoa.
Did you just understand me?
19:52.511 --> 19:54.211
Wait. Wait, wait, wait, wait.
19:54.213 --> 19:56.246
That is heavy eye contact
right there. You heard me.
19:56.248 --> 19:57.547
- No, no, no.
- Yes, you did.
19:57.549 --> 19:59.283
- Oh, my God. This is amazing!
- Stop!
19:59.285 --> 20:00.883
- You can understand me.
- Stop talking. Stop!
20:00.885 --> 20:02.386
I have been so lonely.
20:02.388 --> 20:04.720
- I'm gonna throw up.
- No, kid. I need your help.
20:04.722 --> 20:06.690
- I'm gonna throw up.
- I'm in serious trouble.
20:06.692 --> 20:08.659
I need you to listen.
20:08.661 --> 20:10.527
- No, no, no, no.
- Excuse me, Aipom,
20:10.529 --> 20:12.129
we're having a private
conversation here, please.
20:12.131 --> 20:13.496
Stop talking.
20:13.498 --> 20:14.998
- You're a hallucination!
- You're a hallucination!
20:15.000 --> 20:17.267
And, you! Out! Shoo! Go!
20:17.269 --> 20:18.803
I'd tread lightly there,
chief.
20:18.805 --> 20:20.737
That Aipom don't look right.
20:20.739 --> 20:22.005
Ahh!
20:22.007 --> 20:23.306
No! Hey! Hey!
20:23.308 --> 20:24.975
Get off him, whack-job.
20:26.411 --> 20:29.178
Get up, kid.
He's coming back around.
20:29.180 --> 20:30.480
Okay, here's what
you wanna do.
20:30.482 --> 20:32.582
Okay, you wanna bite him.
You wanna scream.
20:32.584 --> 20:34.918
We're playing charades.
We're not playing charades.
20:34.920 --> 20:36.719
- Okay, I'm gonna get a knife.
- Not the knife!
20:36.721 --> 20:39.556
Okay, bad idea with the knife.
I'll find something else.
20:39.558 --> 20:41.292
Eat this!
20:41.294 --> 20:44.294
You are so welcome. He was
just a hungry little guy...
20:44.296 --> 20:47.297
Oh, my God!
20:47.299 --> 20:49.699
Come on, kid. Let's move.
20:53.206 --> 20:54.371
To the roof!
21:05.084 --> 21:07.650
Brilliant idea!
You hold the door.
21:07.652 --> 21:09.219
- I'll go get help.
- What?
21:09.221 --> 21:12.357
Help! Help! Oh, my God! Help!
21:16.728 --> 21:17.863
Oh, sh...
21:19.265 --> 21:21.931
Help! Help! Oh, my God, help!
21:21.933 --> 21:26.736
Oh, he's being eaten alive!
He's being eaten alive!
21:26.738 --> 21:28.505
A man is dying!
21:38.316 --> 21:40.450
No one's coming.
People are so insensitive.
21:40.452 --> 21:42.319
Uh-oh. Put your pants back on
21:42.321 --> 21:43.756
and run like the wind.
21:45.357 --> 21:48.227
Blazing speed! Blazing speed!
21:50.196 --> 21:53.965
No, they seem to be attracted
to your increasing nudeness.
21:53.967 --> 21:55.732
Okay.
21:55.734 --> 21:57.534
All right,
we're jumping down here.
21:57.536 --> 21:59.402
No! No! I'm not going in
the trash chute.
21:59.404 --> 22:01.338
Good call.
Let me know how it goes
22:01.340 --> 22:03.107
with the super crazy Pokemon.
22:03.109 --> 22:04.440
You died a hero.
22:12.684 --> 22:13.949
Way to stick the landing, kid.
22:13.951 --> 22:15.218
Leave me alone!
22:16.921 --> 22:20.291
Oh. Looks like someone's back
in a good mood.
22:20.293 --> 22:23.427
Run! Rabid Aipom!
22:23.429 --> 22:25.362
Look out! Run!
22:25.364 --> 22:29.199
Go! Go! Go! Go! Go!
They're... Go! They...
22:30.736 --> 22:33.739
I think pants are gonna do you
a lot of good right now.
22:36.742 --> 22:37.975
Shoo! Go.
22:37.977 --> 22:39.377
You know, I pictured you
22:39.379 --> 22:41.111
as a bit of a briefs guy,
but those are nice.
22:41.113 --> 22:44.747
Me? I don't wear underwear,
you know? I'm not modest.
22:44.749 --> 22:46.483
Excuse me, excuse me, hi.
Sorry.
22:46.485 --> 22:48.185
Uh, you can hear him, right?
You can hear him talking?
22:48.187 --> 22:50.287
- Pika-Pika. Pika. Pikachu.
- Aw.
22:50.289 --> 22:53.424
Yeah. Pika-Pika. Pika.
He's adorable.
22:53.426 --> 22:55.458
You're adorable.
They can't understand me, kid.
22:55.460 --> 22:59.095
It's me. It's that stuff
that I put up my nose.
22:59.097 --> 23:00.730
Not like that.
No, it was a gas.
23:00.732 --> 23:02.265
- I was breathing gas.
- Hey, hey, hey.
23:02.267 --> 23:03.432
Accidentally.
I was accidentally...
23:03.434 --> 23:05.502
Ix-nay on the gas-ay.
23:05.504 --> 23:06.870
Unless you want Johnny Law
to give you
23:06.872 --> 23:08.170
a one-way ticket
to the hoosegow, let's move.
23:08.172 --> 23:09.371
No one else can hear him?
23:09.373 --> 23:10.474
This is a first for me,
too, kid.
23:10.476 --> 23:11.775
He's saying words.
23:11.777 --> 23:13.043
Try to talk to people
all the time.
23:13.045 --> 23:14.011
All they hear is "Pika-Pika".
23:14.013 --> 23:15.313
They pat me or kiss me,
23:15.315 --> 23:17.013
stick a finger in me.
It's really gross.
23:17.015 --> 23:18.582
Can no one else hear him?
23:18.584 --> 23:20.484
Can you hear him talking?
Do you hear him saying words?
23:20.486 --> 23:22.352
What are you not
getting here, kid?
23:22.354 --> 23:23.853
You're the only one
who can hear me.
23:23.855 --> 23:25.855
- It's like destiny.
- It's not destiny.
23:25.857 --> 23:27.557
Then why were you
in that apartment?
23:27.559 --> 23:29.926
It's my father's place.
That's why I was there.
23:29.928 --> 23:32.599
- Why were you there?
- You're Harry's son?
23:36.168 --> 23:37.904
How do you know his name?
23:45.844 --> 23:48.280
You're Harry's
Pokemon partner?
23:49.382 --> 23:50.984
You want a coffee?
23:52.551 --> 23:54.484
'Cause I could use a coffee.
I mean...
23:54.486 --> 23:56.786
Yeah. Let's get a coffee.
23:56.788 --> 23:58.657
Yeah. Come on.
24:11.237 --> 24:13.803
So there
I was in the middle of nowhere
24:13.805 --> 24:16.274
with a bad case
of the forgetsies.
24:16.276 --> 24:18.074
The only clue to my past
is Harry's name
24:18.076 --> 24:20.076
and address inside this hat.
24:20.078 --> 24:21.711
So I made my way
to the apartment
24:21.713 --> 24:23.345
and that's when I found you.
24:23.347 --> 24:26.082
♪ Jigglypuff ♪
24:26.084 --> 24:27.551
I don't know.
Maybe Harry got in too deep.
24:27.553 --> 24:28.852
Deep in what?
24:28.854 --> 24:30.519
You know, mixed up
with the wrong crowd,
24:30.521 --> 24:32.989
that kinda thing.
Happens to the best of us.
24:32.991 --> 24:35.524
The debts pile up.
The walls close in.
24:35.526 --> 24:38.294
Right becomes wrong.
Wrong becomes wrong.
24:38.296 --> 24:39.796
- Wait, who you calling?
- No one.
24:39.798 --> 24:42.698
Yeah, that sounds great.
This menu looks really nice.
24:42.700 --> 24:44.101
Wait, I'm confused.
24:44.103 --> 24:45.768
Are you hearing
other voices besides mine?
24:45.770 --> 24:47.236
All I wanna know is why
I can understand you.
24:47.238 --> 24:48.871
Ho! Can't help you there, kid.
24:48.873 --> 24:52.475
Like I said, I have amnesia.
Can't remember a darn thing.
24:52.477 --> 24:53.878
Okay, so you're
a talking Pikachu
24:53.880 --> 24:55.845
with no memories,
who's addicted to caffeine.
24:55.847 --> 24:59.181
I could stop whenever I want.
These are just choices.
24:59.183 --> 25:00.649
Another round. Extra shot.
25:00.651 --> 25:02.018
Black as night.
Thank you, sweetie.
25:02.020 --> 25:03.454
Ludicolo!
25:03.456 --> 25:04.955
Look,
I'm a great detective.
25:04.957 --> 25:06.657
But I can't solve my own
mystery if I have no memory.
25:06.659 --> 25:07.957
Then how do you even know
you're a detective?
25:07.959 --> 25:10.561
Well, I can feel that
in my jellies.
25:10.563 --> 25:11.928
What is that? What is that?
25:11.930 --> 25:13.796
It's the jellies.
It's that thing, you know?
25:13.798 --> 25:16.667
You feel it when you
really believe in something
25:16.669 --> 25:18.669
despite everyone telling you
you're wrong.
25:18.671 --> 25:20.637
Which is why I need
to find Harry.
25:20.639 --> 25:22.005
He's the key to my past.
25:22.007 --> 25:23.974
- Ludicolo.
- Thanks, doll.
25:23.976 --> 25:27.811
I got some bad news for you
'cause, uh, Harry's dead.
25:29.715 --> 25:33.950
What? No. No, no, no.
No, Harry ain't dead.
25:33.952 --> 25:36.754
No, Harry is dead.
You're wrong. I'm sorry.
25:36.756 --> 25:38.455
I saw in the police report
that he's dead.
25:38.457 --> 25:39.890
Just 'cause the cops say
he's dead...
25:39.892 --> 25:41.291
It means that
he's legally dead.
25:41.293 --> 25:43.563
Really? Did they find a body?
25:44.629 --> 25:46.196
Oh, I didn't think so.
25:46.198 --> 25:49.365
And, by the way, did that
report also say that I'm dead?
25:49.367 --> 25:50.633
'Cause if I'm still alive
and kicking,
25:50.635 --> 25:52.101
that means Harry's
out there, too.
25:52.103 --> 25:53.336
Case closed.
25:53.338 --> 25:55.339
But still open
until I solve it.
25:55.341 --> 25:57.306
Okay, I'll bite. Solve what?
25:57.308 --> 25:58.541
Oh, I'm glad
you're gonna bite.
25:58.543 --> 26:00.709
All right. Here it is.
26:00.711 --> 26:03.013
Harry faked his own death.
26:03.015 --> 26:06.015
Or somebody else faked
Harry's death.
26:06.017 --> 26:09.852
Or Harry faked
somebody else's death.
26:09.854 --> 26:12.156
That last one
doesn't work at all.
26:12.158 --> 26:14.357
- No, it doesn't.
- The first two are contenders.
26:14.359 --> 26:15.758
No, I'm gonna go.
We're done here.
26:15.760 --> 26:17.226
- No, we are not done here.
- This is...
26:17.228 --> 26:19.596
Wait. Wait. Wait a minute.
Where're you going?
26:19.598 --> 26:21.698
Hold up a sec.
We're gonna need each other.
26:21.700 --> 26:24.735
No, we don't. I don't need
a Pokemon. Period. Got it?
26:24.737 --> 26:26.302
Then what about
a world-class detective?
26:26.304 --> 26:29.540
Because if you wanna find
your pops, I'm your best bet.
26:29.542 --> 26:30.674
I think
a world-class detective
26:30.676 --> 26:32.042
oughta have figured out by now
26:32.044 --> 26:34.311
that I'm not here
to find my father.
26:34.313 --> 26:36.013
I'm here to say goodbye.
26:36.015 --> 26:38.848
Hey, hey. There's no one
to say goodbye to.
26:38.850 --> 26:41.418
Look, you can talk to humans.
I can talk to Pokemon.
26:41.420 --> 26:43.085
We can talk to each other.
26:43.087 --> 26:46.457
This doesn't happen, kid.
It has to mean something.
26:46.459 --> 26:48.659
There's magic that
brought us together,
26:48.661 --> 26:51.797
and that magic is called hope.
26:53.332 --> 26:56.602
Hope that
Harry is still alive.
27:00.773 --> 27:04.707
Oh, you feel it. You feel it
in your jellies, don't you?
27:04.709 --> 27:06.442
There's nothing in my jellies.
27:06.444 --> 27:09.548
We're gonna do this.
You and me.
27:12.116 --> 27:14.583
I can't belie...
27:14.585 --> 27:16.821
I will meet you here
tomorrow morning.
27:16.823 --> 27:18.522
Great.
27:18.524 --> 27:20.457
- Where're you going?
- To my apartment.
27:20.459 --> 27:21.559
What do you mean,
"Your apartment"?
27:21.561 --> 27:22.825
What?
27:22.827 --> 27:24.160
All right,
you can sleep on the couch.
27:24.162 --> 27:26.030
No, I'm not gonna sleep
on the couch.
27:26.032 --> 27:27.630
Well, then
you can sleep on the stove.
27:27.632 --> 27:29.365
Be a dear, would you,
and get the door for me.
27:29.367 --> 27:30.633
What am I doing?
27:30.635 --> 27:31.534
I just invited
27:31.536 --> 27:33.003
someone to my apartment.
27:33.005 --> 27:35.775
I never do this.
I'm not that kind of Pokemon.
27:40.211 --> 27:41.411
Dust everywhere.
27:41.413 --> 27:42.981
No fingerprints.
27:43.681 --> 27:45.881
Ugh. Doesn't add up.
27:45.883 --> 27:47.517
What is going on in here?
27:47.519 --> 27:49.419
I'm searching the joint,
looking for clues.
27:49.421 --> 27:50.853
- Is this your room?
- No.
27:50.855 --> 27:52.555
Does Harry have
other children?
27:52.557 --> 27:54.225
No.
27:54.227 --> 27:56.059
He wanted me to live here
when I was a kid,
27:56.061 --> 27:58.461
so he made it look like
my childhood room.
27:58.463 --> 27:59.830
Should we talk about the fact
27:59.832 --> 28:01.832
that your childhood bed
is a Pikachu bed?
28:01.834 --> 28:02.899
It's a coincidence.
28:02.901 --> 28:04.501
I'm sorry. Can you speak up?
28:04.503 --> 28:05.936
I can't hear you.
28:05.938 --> 28:07.169
I've never been so flattered
28:07.171 --> 28:08.805
and creeped out
at the same time.
28:08.807 --> 28:10.573
Are you gonna make me
into a lampshade?
28:10.575 --> 28:11.675
Oh, I might.
28:11.677 --> 28:13.142
Hang on, hang on, hang on.
28:13.144 --> 28:15.178
All these Pokemon cards
and the battle posters...
28:15.180 --> 28:17.613
There's a connection,
isn't there?
28:17.615 --> 28:20.382
- You love Pokemon.
- No.
28:20.384 --> 28:21.618
Yeah. Yeah, you do.
28:21.620 --> 28:23.018
That was a long time ago,
28:23.020 --> 28:24.688
before my father
moved to the city
28:24.690 --> 28:26.689
and spent more time with
Pokemon than his own son.
28:26.691 --> 28:28.592
Mmm, yeah,
blame it on your dad.
28:28.594 --> 28:30.093
Okay, look, what about this?
28:30.095 --> 28:31.928
There's pictures of her
all over the apartment.
28:31.930 --> 28:33.362
She's obviously connected
to Harry.
28:33.364 --> 28:35.165
She might know me.
28:35.167 --> 28:36.533
She could be a lead.
28:36.535 --> 28:38.237
No, she's not.
28:39.337 --> 28:40.903
That's my mom.
28:40.905 --> 28:42.872
She passed away when I was 11.
28:42.874 --> 28:46.142
Oh. I'm sorry. I...
28:46.144 --> 28:47.747
I didn't realize.
28:51.283 --> 28:53.284
Tomorrow morning
I'm gonna take you to Yoshida
28:53.286 --> 28:55.121
so we can get some answers.
29:24.248 --> 29:25.815
Ahh, my clues!
29:25.817 --> 29:27.115
What is all this?
29:27.117 --> 29:28.784
Hard work.
That's what this is.
29:28.786 --> 29:30.652
And, by the way,
we can't go to the cops.
29:30.654 --> 29:32.322
Not till we know
who we can trust.
29:32.324 --> 29:34.291
So put my clues back in order,
would you?
29:34.293 --> 29:36.258
These aren't clues. This is
the work of a serial killer.
29:36.260 --> 29:37.159
They're almost clues.
29:37.161 --> 29:38.661
What does that even mean?
29:38.663 --> 29:40.130
Trying to jog my memory,
retrace my steps.
29:40.132 --> 29:42.232
It helps me
to see it all laid out.
29:42.234 --> 29:43.633
That's how I found this.
29:43.635 --> 29:46.736
This is what a Frenchman
would call caliente fiesta.
29:46.738 --> 29:47.838
Not French.
29:47.840 --> 29:49.037
Smell my finger.
29:49.039 --> 29:51.174
I will never
smell your finger.
29:51.176 --> 29:52.275
Coward.
29:52.277 --> 29:53.976
The point is,
I smelled this R stuff
29:53.978 --> 29:55.911
on those Aipom when
they attacked us yesterday.
29:55.913 --> 29:57.447
- R?
- Bingo!
29:57.449 --> 29:59.017
La Cucaracha.
29:59.785 --> 30:03.086
See, I'm thinking Harry
30:03.088 --> 30:04.755
caught a break in the case,
30:04.757 --> 30:06.355
forcing our shadowy kingpin
30:06.357 --> 30:09.659
to send out hired goons
to deliver the big hush-hush.
30:09.661 --> 30:11.093
We need to retrace
Harry's steps.
30:11.095 --> 30:12.695
Either solve
the case ourselves
30:12.697 --> 30:14.130
or get far enough
along that this
30:14.132 --> 30:16.600
A-number-one bad guy
has to reveal himself.
30:16.602 --> 30:18.601
- Or herself!
- Can you stop doing that?
30:18.603 --> 30:20.938
So, what is the way in, huh?
30:20.940 --> 30:22.438
The answer is in this room.
30:22.440 --> 30:24.674
This isn't a room.
This is a fire hazard.
30:24.676 --> 30:27.913
It's just junk
and papers and...
30:30.149 --> 30:31.614
Newspapers.
30:31.616 --> 30:33.082
What you got, kid?
30:33.084 --> 30:34.951
I literally just met someone.
30:34.953 --> 30:37.553
She was a... She was
a junior reporter at CNM.
30:37.555 --> 30:39.957
She was doing a story
on Harry.
30:39.959 --> 30:41.890
I think she knows
more than she let on.
30:41.892 --> 30:43.927
The smart ones always do.
30:43.929 --> 30:45.829
We gotta go down to her work
and press her.
30:45.831 --> 30:47.063
- Okay.
- That's a metaphor.
30:47.065 --> 30:48.865
Yeah, I know
what a metaphor is.
30:48.867 --> 30:50.233
Uh, I was drinking that.
30:50.235 --> 30:51.668
I was also drink...
Just step anywhere.
30:51.670 --> 30:53.035
It's only my life's work.
30:53.037 --> 30:55.572
No. No, we're not doing that.
30:55.574 --> 30:57.005
Fine, I'll walk.
30:57.007 --> 30:59.879
I'm trying to get in
100,000 steps this hour.
31:01.979 --> 31:04.781
Hello, I'm Roger Clifford,
president of CNM
31:04.783 --> 31:06.549
and chairman
of Clifford Enterprises.
31:06.551 --> 31:08.017
And I'm Howard Clifford,
31:08.019 --> 31:10.219
the visionary icon
behind Ryme City.
31:10.221 --> 31:12.322
Together,
in the spirit of harmony,
31:12.324 --> 31:14.090
we're throwing
the largest parade
31:14.092 --> 31:15.958
that Ryme City has ever seen.
31:15.960 --> 31:17.526
You won't wanna miss it.
31:17.528 --> 31:19.763
So, at the weekend,
we invite the people...
31:19.765 --> 31:21.398
And the Pokemon
to be there.
31:21.400 --> 31:23.065
A celebration
of the harmony
31:23.067 --> 31:26.268
between humans and Pokemon.
31:26.270 --> 31:28.706
And, cut!
31:28.708 --> 31:30.207
Well, I think
that went rather well.
31:30.209 --> 31:31.440
Oh, shut up, Dad!
31:31.442 --> 31:32.810
He seems nice.
31:32.812 --> 31:34.610
Roger, please.
This is supposed to be
31:34.612 --> 31:36.478
our gift to the citizens.
31:36.480 --> 31:38.614
"Visionary icon"? Really?
31:38.616 --> 31:40.617
Was "savior of
the world" taken?
31:40.619 --> 31:43.152
It was your people who wrote
the promo, son.
31:43.154 --> 31:44.986
Oh, is there
an unabridged version
31:44.988 --> 31:47.090
where you cure cancer?
31:47.092 --> 31:48.457
Oh, that's right, yeah.
31:48.459 --> 31:50.392
Turn your back on me
like you always did.
31:50.394 --> 31:51.460
Ditto!
31:51.462 --> 31:53.396
By the way, no one
likes your Pokemon!
31:53.398 --> 31:54.465
There she is.
31:56.067 --> 31:57.566
I can see
why you were so excited.
31:57.568 --> 32:00.236
I was... Okay,
I was not that excited.
32:00.238 --> 32:01.839
Mr. Clifford!
Mr. Clifford!
32:01.841 --> 32:04.440
Mr. Clifford,
I may have a story for you.
32:04.442 --> 32:07.009
I've heard rumors
of Pokemon attacking people.
32:07.011 --> 32:08.477
But there's been
no mainstream coverage.
32:08.479 --> 32:10.380
I'm sorry,
we're not a tabloid.
32:10.382 --> 32:12.248
Which means
that we don't report
32:12.250 --> 32:15.384
on rumors, gossip or hearsay.
32:15.386 --> 32:18.287
It's not news
if it can't be verified.
32:18.289 --> 32:22.359
You want a story,
find a source.
32:22.361 --> 32:24.296
Oh, and pro tip:
32:25.264 --> 32:27.967
A reasonable sense of fashion.
32:39.143 --> 32:40.409
Here she comes.
32:40.411 --> 32:41.777
Here she comes.
Try to look deep.
32:41.779 --> 32:43.545
What are you doing here?
32:43.547 --> 32:44.915
Hey, again. Uh...
32:44.917 --> 32:46.349
Yeah, I know this seems weird
32:46.351 --> 32:48.552
but I actually needed
to ask you something.
32:48.554 --> 32:50.553
Now's not really a good time.
32:50.555 --> 32:54.122
Yeah, I saw that. I'm sorry.
32:58.729 --> 33:01.130
Sorry. It's piping hot.
33:01.132 --> 33:03.967
You found yourself
a Pokemon partner.
33:03.969 --> 33:05.567
- Not exactly, no.
- Aw.
33:05.569 --> 33:07.169
He's cute.
33:07.171 --> 33:09.105
She's trying to work me, kid.
But, trust me, I can...
33:09.107 --> 33:12.008
Oh, sweet Mother of Arceus,
that feels so good.
33:12.010 --> 33:14.377
- So, listen...
- Oh, my God.
33:14.379 --> 33:15.477
What happened?
33:15.479 --> 33:17.313
I found something
in Harry's desk,
33:17.315 --> 33:19.515
nearly choked me to death,
and I was...
33:19.517 --> 33:20.518
No, not here.
33:22.520 --> 33:25.121
In my office.
33:25.123 --> 33:27.791
In her office?
We're going to her office?
33:29.995 --> 33:31.561
This is great.
33:31.563 --> 33:34.831
This isn't an office.
It's a coffin with pencils.
33:34.833 --> 33:36.233
Psyduck?
33:36.235 --> 33:37.467
Yeah, that's right.
I can talk to the kid,
33:37.469 --> 33:39.002
he can talk to me.
We're gifted.
33:39.004 --> 33:40.970
You didn't tell me
that she has a Psyduck.
33:40.972 --> 33:43.505
These things explode
when they're stressed.
33:43.507 --> 33:45.007
Hey. Hey, keep calm, pal.
33:45.009 --> 33:47.445
Serenity now. Serenity now.
33:48.080 --> 33:49.982
- No.
- Okay.
33:50.682 --> 33:51.781
Okay.
33:51.783 --> 33:53.552
- You got it?
- Here it is.
33:57.555 --> 33:58.755
Where did you find these?
33:58.757 --> 34:00.090
Word on the street was that
34:00.092 --> 34:01.858
Harry had an informant
near the docks.
34:01.860 --> 34:03.325
I went there to snoop around,
34:03.327 --> 34:05.495
and that's where
I found the vial.
34:05.497 --> 34:08.163
But the docks
can be dangerous.
34:08.165 --> 34:09.364
It's not the sort of place
34:09.366 --> 34:12.000
you want to visit alone
at night.
34:12.002 --> 34:14.405
I'm actually pretty good
at being alone at night.
34:15.908 --> 34:19.074
Nope, that did not land right
at all.
34:19.076 --> 34:22.978
That's not... That's not
what I meant to say. Um...
34:22.980 --> 34:24.913
- It's okay.
- I'm just gonna...
34:24.915 --> 34:26.482
We should go.
34:26.484 --> 34:28.752
- Yeah, we should go.
- I'm just gonna scoot by ya.
34:28.754 --> 34:31.353
Good God, have you ever talked
to a woman before?
34:31.355 --> 34:33.522
- You've got some...
- Psyduck.
34:33.524 --> 34:35.558
Yes, I've talked women before.
No, I don't need your help.
34:35.560 --> 34:37.860
Was it during
the birth canal, or...
34:42.667 --> 34:44.199
You know what you need?
34:44.201 --> 34:45.902
A shoulder saddle.
I bet someone makes one.
34:45.904 --> 34:47.703
Okay. There are other
ways for you to get around.
34:47.705 --> 34:49.306
This is humiliating.
34:49.308 --> 34:50.607
Every step
for you is 1000 for me,
34:50.609 --> 34:51.975
and my lungs
are the size of grapes.
34:51.976 --> 34:53.243
We need to get
some ground rules
34:53.245 --> 34:54.277
if this partnership's
gonna work.
34:54.279 --> 34:55.844
You're not my partner.
34:55.846 --> 34:57.080
Mentor, sensei, master,
34:57.081 --> 34:58.080
whatever you wanna call it.
34:58.082 --> 34:59.649
Nope, none of those.
34:59.651 --> 35:01.417
Hey, what if it wasn't the
gas? What if it's hereditary?
35:01.419 --> 35:03.786
What if Harry could understand
your annoying voice, too?
35:03.788 --> 35:06.156
You don't need to talk to us
for us to understand.
35:06.158 --> 35:07.924
We can feel
what you're saying.
35:07.926 --> 35:10.960
You have to be open to the
experience. Try it sometime.
35:10.962 --> 35:12.295
Yeah, I'd rather not.
35:12.297 --> 35:13.795
I got my plate full
talking to you.
35:14.899 --> 35:16.132
What is that?
35:16.134 --> 35:17.533
Silent but deadly.
35:17.535 --> 35:19.402
Apologies, my tummy's bad
from all the coffee.
35:19.404 --> 35:20.939
No. Ew. Get off.
35:21.705 --> 35:23.306
I meant that.
35:23.308 --> 35:25.375
Oh. Ooh. Ugh.
35:25.377 --> 35:26.442
That.
35:26.444 --> 35:29.245
It's a Mr. Mime.
They're the worst.
35:29.247 --> 35:32.315
Silent but annoying.
35:32.317 --> 35:34.850
Does he recognize you?
I think he recognizes you.
35:34.852 --> 35:37.721
Well, I was Harry's partner,
so I would've been with him.
35:38.989 --> 35:41.091
Harry's informant
is a Pokemon!
35:41.093 --> 35:42.294
Get him!
35:47.832 --> 35:50.466
- He's barely moving.
- Don't tell him that.
35:50.468 --> 35:51.969
Oh! He's on a bike.
35:51.971 --> 35:53.203
Come on! He thinks
he's getting away.
35:53.205 --> 35:54.538
Look, quick!
Get in front of him.
35:54.540 --> 35:56.505
- Cut him off. You can make it.
- Stop.
35:56.507 --> 35:59.241
Oh, no.
35:59.243 --> 36:01.611
He's going down hard, Tim.
36:01.613 --> 36:03.645
Should've worn a helmet.
36:03.647 --> 36:04.848
I hope he makes it.
36:04.850 --> 36:07.283
Come on. This is ridiculous.
36:07.285 --> 36:08.650
I'm good cop, you're bad cop.
36:08.652 --> 36:09.719
We're not cops.
36:09.721 --> 36:11.221
Grow some berries.
36:11.223 --> 36:12.321
You're bigger and tougher
looking than I am.
36:12.323 --> 36:13.890
Stand up straight!
36:13.892 --> 36:15.225
Listen up.
36:15.227 --> 36:16.826
We got ways to make you talk.
Or mime.
36:16.828 --> 36:18.361
Yeah.
36:18.363 --> 36:19.362
So tell us
what we wanna know.
36:19.364 --> 36:20.696
Why was Harry Goodman here
36:20.698 --> 36:22.533
and what did it have to do
with the R?
36:23.968 --> 36:26.002
Pipe. Yes, okay. A can!
36:26.004 --> 36:27.536
Shoving. Pushing.
36:27.538 --> 36:28.937
My problem is that
I push people away
36:28.939 --> 36:30.505
and then hate them
for leaving.
36:30.507 --> 36:32.542
- He's saying you can shove it.
- What? I can shove it?
36:32.544 --> 36:34.143
Okay, that's it.
We're switching roles.
36:34.145 --> 36:35.444
I'm bad cop, you're good cop.
36:35.446 --> 36:37.078
- No, no, no, we're not cops!
- Oh!
36:37.080 --> 36:38.614
Oh, God,
that's a very hard wall.
36:38.616 --> 36:40.283
Oh, yeah, yeah, yeah,
Mr. Mime has the ability
36:40.285 --> 36:42.451
to make invisible walls.
36:42.453 --> 36:45.120
Uh, yes, I know. I happen to
be a Pokemon, too, remember?
36:45.122 --> 36:48.757
Look, Harry figured this guy
out somehow.
36:48.759 --> 36:51.596
I think the trick is
getting inside his head.
36:52.864 --> 36:54.166
I have an idea.
36:55.899 --> 36:57.199
What are you doing?
36:58.402 --> 36:59.669
Oh, what's this?
36:59.671 --> 37:01.203
Oh, there's a door there.
I didn't...
37:01.205 --> 37:02.571
Probably because
it's invisible.
37:02.573 --> 37:05.341
Huh? Yeah! I'm in your space
now, am I right?
37:05.343 --> 37:07.643
You don't like this so much,
do you?
37:07.645 --> 37:09.578
What are you doing?
37:09.580 --> 37:11.781
That's a jug.
No, you're pouring.
37:11.783 --> 37:13.116
No.
37:13.118 --> 37:14.484
Salt. It's a salt shaker.
You're cooking.
37:14.486 --> 37:15.786
- No.
- Real cooking is about
37:15.788 --> 37:17.020
following your heart,
not a recipe!
37:17.022 --> 37:18.420
What are you talking about?
37:18.422 --> 37:20.623
Gas. You're pouring
gasoline on...
37:20.625 --> 37:23.458
- Mmm-hmm.
- Oh, that went dark fast.
37:23.460 --> 37:25.862
I like this.
I like this very much.
37:27.732 --> 37:29.065
All right, all right.
37:30.701 --> 37:32.467
Okay. You wanna
play that game?
37:32.469 --> 37:34.203
I can play that game.
37:36.475 --> 37:38.408
You think that's funny?
37:38.410 --> 37:40.243
You think that's funny, huh?
37:40.245 --> 37:43.279
You're not gonna be
laughing soon, huh?
37:43.281 --> 37:45.714
Who's laughing now, huh?
37:45.716 --> 37:48.851
Oh. Oh, I smell what
you're stepping in.
37:48.853 --> 37:50.187
That's right, Mr. Mime.
37:50.189 --> 37:52.321
You're about to be Mr. Melt
37:52.323 --> 37:53.859
unless you start talking.
37:55.292 --> 37:57.460
Cards, cards. Playing cards.
Poker.
37:57.462 --> 37:59.027
No, I think he's talking
about the R.
37:59.029 --> 38:00.996
Someone was handing out R.
38:00.998 --> 38:02.732
Use your body words. Where?
38:02.734 --> 38:05.033
Circle house. Moon house.
Moon. House.
38:05.035 --> 38:06.937
Enough with the games.
Say it.
38:06.939 --> 38:08.069
Just say it!
38:08.071 --> 38:09.806
Talk, you stupid mime!
38:09.808 --> 38:11.643
Okay, just relax.
38:12.143 --> 38:13.777
Uh, round.
38:13.779 --> 38:14.978
Round house. Uh...
38:14.980 --> 38:17.147
The source of the R
came from the Roundhouse.
38:17.149 --> 38:18.415
Yeah, nice work, kid.
Maybe there's
38:18.417 --> 38:20.348
a little detective
in you after all.
38:37.069 --> 38:41.573
Critical hit!
Additional damage!
38:53.584 --> 38:56.185
I didn't know they had
Pokemon battles in Ryme City.
38:56.187 --> 38:57.422
We're not supposed to.
38:59.823 --> 39:02.225
Gengar uses Shadow Ball!
39:13.337 --> 39:15.174
Come on.
Let's take a look around.
39:20.511 --> 39:22.612
Okay, kid.
So here's what we know.
39:22.614 --> 39:24.681
Harry traces the R to here.
39:24.683 --> 39:26.116
Then frequents this joint
because someone
39:26.118 --> 39:27.650
here knows something
about something.
39:27.652 --> 39:30.652
We just need to find
the someone and the something.
39:30.654 --> 39:35.225
Hey, hey! Where's that
Pikachu's partner? Don't go.
39:35.227 --> 39:37.292
I think the "someone"
just found us.
39:37.294 --> 39:38.661
Wow. I'd like to see
39:38.663 --> 39:40.062
this guy's Internet
search history.
39:40.064 --> 39:41.297
Who are you?
39:41.299 --> 39:42.431
Let's see where this goes.
39:42.433 --> 39:43.665
Tell him
you're my new partner.
39:43.667 --> 39:45.667
I'm his new partner.
39:45.669 --> 39:47.670
Well, that Pikachu's
Thunderbolt
39:47.672 --> 39:49.839
almost wrecked
my prize Charizard
39:49.841 --> 39:52.277
- last time he was here.
- Oh.
39:53.111 --> 39:54.676
Scar is still fresh.
39:54.678 --> 39:58.348
All I hear are consonants,
and all I see are nipples.
39:58.350 --> 40:00.415
And you know what?
40:00.417 --> 40:02.884
He ruined my coat, man.
Look at this.
40:02.886 --> 40:03.886
I'm so sorry.
40:03.888 --> 40:05.654
Forget the coat.
Where's his shirt?
40:05.656 --> 40:08.558
This! This is my place!
40:08.560 --> 40:11.226
And nobody comes into my place
40:11.228 --> 40:13.328
and does that to my Pokemon.
40:13.330 --> 40:14.730
What are you looking at?
40:14.732 --> 40:16.364
Or to my coat.
40:16.366 --> 40:18.266
Right, the coat. The coat.
40:18.268 --> 40:19.734
What are you doing?
40:19.736 --> 40:21.571
Classic staredown, kid.
First one to blink loses.
40:21.573 --> 40:22.705
Now stop distracting me.
40:22.707 --> 40:24.873
Er, look, I just wanna know
40:24.875 --> 40:26.708
why his old partner was here.
That's all.
40:26.710 --> 40:28.310
Gengar wins.
40:29.614 --> 40:32.348
Ready for next battle.
40:32.350 --> 40:34.083
And I want a rematch.
40:34.085 --> 40:36.351
You give me my rematch...
40:37.888 --> 40:40.392
I'll tell you everything
you want to know. What I know.
40:41.893 --> 40:43.962
- Er...
- Tell him he's on, amigo.
40:44.895 --> 40:45.960
Okay.
40:45.962 --> 40:48.096
A new battle's unfolding.
40:48.098 --> 40:51.199
Pikachu versus Charizard.
40:51.201 --> 40:52.469
Rematch!
40:56.207 --> 40:58.341
Here. Hold my hat.
40:58.343 --> 40:59.808
I'm about to rock this place.
40:59.810 --> 41:01.844
- Okay.
- Charizard! Charizard!
41:01.846 --> 41:03.578
Just doing
some light stretching.
41:03.580 --> 41:05.246
You never wanna
go into these things tight.
41:05.248 --> 41:07.183
You're gonna win
this time, okay?
41:07.185 --> 41:09.719
What are you doing?
What is your plan of attack?
41:09.721 --> 41:11.554
I don't operate
according to plans, kid.
41:11.556 --> 41:13.955
I deal with things
in the moment.
41:15.493 --> 41:19.531
Here. Here we go.
Now you'll be ready.
41:22.000 --> 41:26.034
Now, obviously, I've dealt
with this putz before,
41:26.036 --> 41:27.335
so I'll just do it again.
41:28.605 --> 41:30.138
Give me my hat back!
41:30.140 --> 41:31.341
That thing just chugged
41:31.343 --> 41:33.009
a year's worth
of that R stuff!
41:33.011 --> 41:35.444
Hey, hey, hey.
It's like you said, okay?
41:35.446 --> 41:36.578
You did it before.
41:36.580 --> 41:38.114
You just gotta
use your powers.
41:38.116 --> 41:41.083
You can use Quick Attack,
Discharge, or Electro Ball,
41:41.085 --> 41:42.551
but I think Volt Tackle
41:42.553 --> 41:44.053
is your best move,
so start with that.
41:44.055 --> 41:45.520
First of all,
41:45.522 --> 41:46.922
when did you learn
how to be a Pokemon Trainer?
41:46.924 --> 41:48.991
And secondly, get me
the hell out of here!
41:48.993 --> 41:49.995
Begin!
41:52.363 --> 41:53.830
- Look out!
- Whoa, whoa, whoa!
41:53.832 --> 41:55.531
I forgot everything you said!
41:55.533 --> 41:57.600
I forget things, it's what
I do! I have amnesia!
41:57.602 --> 41:59.801
You need to go for a
critical hit. Use Volt Tackle!
41:59.803 --> 42:02.871
Volt Tackle will knock me out.
I'm going for Thunderbolt.
42:03.908 --> 42:06.275
Come on.
You got it, you got it!
42:14.951 --> 42:16.786
Come on, come on, come on.
42:16.788 --> 42:18.721
Hey, bud! What are you doing?
42:18.723 --> 42:20.790
I can't do it
when people are watching.
42:20.792 --> 42:22.859
Can everyone just
look away, please?
42:22.861 --> 42:25.194
It's not working.
42:25.196 --> 42:26.929
I forgot how to use my powers.
42:29.466 --> 42:30.669
But he didn't!
42:35.372 --> 42:36.538
Pikachu, run!
42:36.540 --> 42:38.140
Whoa, whoa, whoa!
42:45.517 --> 42:47.350
Taken out with one hit!
42:47.352 --> 42:49.317
Aw, Pikachu. Wanna cry?
42:53.690 --> 42:56.591
You don't wanna do this!
I'm adorable.
42:56.593 --> 42:58.162
Pika-Pika?
43:07.939 --> 43:10.408
Are you crazy?
Get out of there!
43:12.509 --> 43:13.643
I got it, kid!
43:24.221 --> 43:26.388
What are you doing to my baby?
43:26.390 --> 43:28.357
- Get out of the way!
- Uh-oh.
43:36.201 --> 43:38.634
Uh-oh. That's not good.
44:13.671 --> 44:15.036
Tell me what you know!
44:15.038 --> 44:16.873
The guy you are looking for
44:16.875 --> 44:19.641
wanted to know
the source of R.
44:19.643 --> 44:21.444
It comes from the doctor.
44:21.446 --> 44:22.511
That's all I know.
44:22.513 --> 44:23.748
Now let me go!
44:38.161 --> 44:39.997
Nice catch, kid.
Let's get out of here.
44:45.035 --> 44:46.368
I got a plan.
44:46.370 --> 44:48.536
What? That's not gonna work.
Magikarp is the worst.
44:48.538 --> 44:50.438
Magikarp can evolve
into Gyarados.
44:50.440 --> 44:51.574
All it needs is a little kick.
44:51.576 --> 44:52.844
Water in the hole!
44:56.214 --> 44:58.013
In my head,
I saw that differently.
44:58.015 --> 45:00.618
Er...
45:14.564 --> 45:16.600
Hey, Tim? I don't float.
45:23.875 --> 45:26.911
Ha! I told you
Magikarp weren't useless.
45:28.578 --> 45:30.582
You're under arrest.
45:31.982 --> 45:34.817
I thought you couldn't wait
to get home.
45:34.819 --> 45:37.922
Yeah. Well, my plans changed
because I found him.
45:38.589 --> 45:40.022
I'm not following.
45:40.024 --> 45:42.591
Harry's not dead.
If his Pokemon partner
45:42.593 --> 45:43.759
is still alive,
that means he is, too.
45:43.761 --> 45:45.428
That is not proof, son.
45:45.430 --> 45:46.562
Tell him about the chemical R.
45:46.564 --> 45:47.629
Give me a minute.
45:47.631 --> 45:48.998
Harry's last case
45:49.000 --> 45:50.433
had to do with those
underground battles.
45:50.435 --> 45:51.634
That's why I was there.
There's a chemical.
45:51.636 --> 45:53.002
We ran an investigation.
45:53.004 --> 45:54.536
Harry figured it out
and he's in trouble.
45:54.538 --> 45:55.737
That case is closed. Over!
45:55.739 --> 45:56.806
You gotta reopen
the investigation!
45:56.808 --> 45:58.140
He's out there, I can feel it.
45:58.142 --> 45:59.408
In your jellies.
Go ahead, say it.
45:59.410 --> 46:00.743
I'm not gonna say that.
46:00.745 --> 46:02.879
I can feel it, Lieutenant,
in my bones.
46:02.881 --> 46:04.946
- Not as good.
- Stop!
46:04.948 --> 46:07.516
Oh, yeah, and I can
understand Pikachu,
46:07.518 --> 46:09.621
like, word perfect, so...
46:11.221 --> 46:12.922
Tim.
46:12.924 --> 46:15.458
It's very difficult
coping with loss.
46:15.460 --> 46:16.891
Denial can be
a powerful thing.
46:16.893 --> 46:19.527
No, I'm not in denial!
I'm right, I know it!
46:19.529 --> 46:21.765
He's... He's out there.
46:27.672 --> 46:29.938
I never wanted
to show you this,
46:29.940 --> 46:32.710
but I think
it's important you see it.
46:40.250 --> 46:43.652
No one could survive
a crash like that.
46:43.654 --> 46:45.390
Not even your dad.
46:48.359 --> 46:50.828
He's gone, Tim.
47:01.839 --> 47:04.075
I should've
gotten on that train.
47:06.910 --> 47:08.646
What's that, kid?
47:11.415 --> 47:13.250
After my mom died,
47:14.451 --> 47:16.419
my dad and I drifted apart.
47:16.421 --> 47:17.819
Er...
47:17.821 --> 47:21.692
He moved here and poured
himself into his work.
47:23.660 --> 47:25.326
And, eventually,
he tried to get me
47:25.328 --> 47:26.997
to come live with him,
47:27.799 --> 47:29.234
but I wouldn't go.
47:30.768 --> 47:32.203
How come?
47:36.774 --> 47:38.743
I didn't think he cared.
47:41.145 --> 47:47.181
I guess I just got used to him
not being around
47:47.183 --> 47:50.321
and I couldn't forgive him
for it.
47:51.888 --> 47:53.825
Until I got here.
47:57.562 --> 47:59.764
And I realized
that he did care.
48:01.899 --> 48:04.933
But I didn't know...
48:06.236 --> 48:09.139
because I never
gave him the chance.
48:10.341 --> 48:13.344
And now it's too late.
48:17.580 --> 48:19.383
I really...
48:21.819 --> 48:24.455
I really wish
I'd gotten on that train.
48:26.857 --> 48:28.292
Mmm-hmm.
48:31.562 --> 48:33.030
Listen, kid.
48:33.832 --> 48:35.263
Um...
48:35.265 --> 48:38.132
Look, I may not have memories,
48:38.134 --> 48:40.839
um, but I know this much:
48:42.573 --> 48:44.075
It wasn't your fault.
48:46.843 --> 48:49.012
It wasn't anybody's fault.
48:51.315 --> 48:54.118
And I'm sure that
if your dad was here,
48:55.852 --> 48:58.053
he would hug you so hard,
48:58.055 --> 48:59.991
your bones would pop.
49:00.790 --> 49:01.857
And he'd tell you
49:01.859 --> 49:03.862
he's sorry for everything.
49:06.263 --> 49:08.932
He'd be
damn proud of you, kid.
49:12.937 --> 49:15.069
I haven't been
really nice to you.
49:15.071 --> 49:17.205
No, you really haven't.
49:21.279 --> 49:22.347
Well...
49:23.513 --> 49:25.580
We still got
one mystery to solve.
49:25.582 --> 49:26.882
What?
49:26.884 --> 49:28.185
Yours.
49:29.520 --> 49:32.554
Let's find out
who did this to you.
49:32.556 --> 49:33.888
Get your memory back.
49:33.890 --> 49:35.392
I'd like that.
49:36.560 --> 49:38.125
I'd like that very much.
49:42.165 --> 49:43.968
Well, that's a bad-guy car.
50:02.819 --> 50:04.252
Thank you, Miss Norman.
50:04.254 --> 50:07.455
Yes. Thank you, Miss Norman.
That'll be all.
50:07.457 --> 50:08.959
What a blabbermouth.
50:09.660 --> 50:11.995
Please, come in.
50:16.433 --> 50:18.768
Magnificent creatures,
aren't they?
50:25.843 --> 50:28.446
Whoa. A Flareon.
50:30.080 --> 50:33.049
Imagine
being able to evolve
50:33.051 --> 50:35.884
into the best possible
version of yourself.
50:35.886 --> 50:38.120
Hmm. 'Sup?
50:38.122 --> 50:42.594
That greatness inside you,
just waiting to be awoken.
50:46.096 --> 50:47.429
Hello, Tim.
50:47.431 --> 50:48.696
He knows you?
50:48.698 --> 50:51.632
I see you've partnered
with Harry's Pikachu.
50:51.634 --> 50:52.967
And he knows me, too.
50:52.969 --> 50:54.870
You knew Harry?
50:54.872 --> 50:57.241
The case Harry was working on,
50:57.808 --> 50:59.107
it was for me.
50:59.109 --> 51:01.475
That's a twist.
That's very twisty.
51:01.477 --> 51:05.614
This compound threatens
everything I've built.
51:05.616 --> 51:08.083
He knows about the R.
How does he know about the R?
51:08.085 --> 51:10.886
I hired Harry
to trace it to its source.
51:10.888 --> 51:13.888
Imagine my shock
when the answer
51:13.890 --> 51:16.293
turned out to be my own son.
51:18.129 --> 51:21.096
I've devoted my life
to perfecting the partnership
51:21.098 --> 51:22.763
between Pokemon and humans.
51:22.765 --> 51:26.301
A partnership where Pokemon
bring out the best in us.
51:26.303 --> 51:28.571
In doing so,
I'm afraid I neglected
51:28.573 --> 51:31.142
my responsibilities
as a parent.
51:33.877 --> 51:36.210
Roger resents the Pokemon.
51:36.212 --> 51:39.382
I think he's lived in
my shadow for so long,
51:39.384 --> 51:42.685
he actually wants
to destroy my legacy.
51:42.687 --> 51:43.884
Well, there's no such thing
51:43.886 --> 51:45.386
as "daddy issues"
without "daddy".
51:45.388 --> 51:47.755
But, Mr. Clifford,
how could you let him do that?
51:47.757 --> 51:50.658
Ever since my illness
put me in this chair,
51:50.660 --> 51:53.862
Roger has taken over more
and more of the company.
51:53.864 --> 51:55.364
He controls the board.
51:55.366 --> 51:58.065
He also controls the police
and the politicians.
51:58.067 --> 52:00.167
And he owns the press.
52:00.169 --> 52:03.304
Harry is the only one
I can trust.
52:03.306 --> 52:06.209
That's why
you need to find him.
52:06.843 --> 52:08.576
You haven't heard.
52:08.578 --> 52:10.112
Harry's dead.
52:10.114 --> 52:11.616
Oh, no, Tim.
52:12.817 --> 52:14.616
Your father
52:14.618 --> 52:16.086
is alive.
52:19.223 --> 52:20.625
Look out, kid!
52:24.928 --> 52:27.395
Advanced holographic imaging.
52:27.397 --> 52:29.698
Since being confined
to this chair,
52:29.700 --> 52:35.036
I've invested in ways
of bringing the world to me.
52:35.038 --> 52:37.339
This was recreated
from police footage.
52:37.341 --> 52:40.174
It allows us to see things
that they cannot
52:40.176 --> 52:42.579
or don't want us to see.
52:44.681 --> 52:46.017
He's alive.
52:46.551 --> 52:47.683
Pika.
52:47.685 --> 52:49.750
It's me. I was with Harry
in the crash.
52:49.752 --> 52:50.754
He needs my help.
52:53.991 --> 52:56.060
If Harry's alive,
why didn't they find him?
53:03.801 --> 53:04.933
What is that?
53:04.935 --> 53:06.201
Mewtwo.
53:06.203 --> 53:08.569
A man-made abomination
53:08.571 --> 53:10.906
created in a laboratory
using DNA
53:10.908 --> 53:14.109
from the fossil remains
of the Ancient Mew.
53:14.111 --> 53:15.745
I can't believe it.
53:15.747 --> 53:17.846
If that thing came from Mew,
53:17.848 --> 53:19.147
then we're looking at
53:19.149 --> 53:21.151
the most powerful Pokemon
in the world.
53:27.056 --> 53:29.991
That's it.
That's what happened to me.
53:29.993 --> 53:32.893
Mewtwo wiped my memory.
53:32.895 --> 53:34.098
But why?
53:39.102 --> 53:40.537
Wait, wait, wait!
53:46.576 --> 53:50.112
Wait. Wait, wait.
Where did it take him?
53:50.114 --> 53:52.480
That's for you to solve now.
53:52.482 --> 53:56.687
Find Mewtwo
and you will find your father.
54:00.723 --> 54:01.823
Second chances
54:01.825 --> 54:03.391
are special things, kid.
54:03.393 --> 54:05.326
There's a lot we can make
better if we crack this case.
54:05.328 --> 54:07.196
One question, though.
Where are we going?
54:07.198 --> 54:08.596
I don't know, I'm just going.
54:08.598 --> 54:10.531
You gotta tell me where.
You're the detective.
54:10.533 --> 54:13.601
Okay. If Roger Clifford is
the key to all of this...
54:13.603 --> 54:16.471
Then we need someone
who has access to him.
54:16.473 --> 54:19.107
And we both know who that is,
lover boy.
54:19.109 --> 54:20.509
Okay, come on, that's...
54:20.511 --> 54:22.447
Come on.
Let's not start that again.
54:29.252 --> 54:30.685
There she is.
54:30.687 --> 54:33.422
What's with the sunglasses?
Can she see us?
54:33.424 --> 54:35.022
I don't think she can see us.
54:35.024 --> 54:38.095
- Hey. Thanks for coming.
- Don't talk to me.
54:39.029 --> 54:40.795
Okay.
54:40.797 --> 54:43.832
- What happens now?
- Just act casual.
54:43.834 --> 54:46.301
But don't look at me.
54:46.303 --> 54:48.672
There's nothing really casual
about this.
54:49.306 --> 54:50.541
Look at this.
54:52.109 --> 54:53.607
- Oh, shit.
- Sorry. That was my fault.
54:53.609 --> 54:55.277
- Ow!
- Sorry. I'm sorry.
54:55.279 --> 54:56.612
Oh, this is working out great.
54:56.614 --> 54:57.980
Why don't you just
have her sit over here.
54:57.982 --> 54:59.281
You wanna just
come sit with us?
54:59.283 --> 55:00.181
I should never have
encouraged you.
55:00.183 --> 55:01.417
You have no chance.
55:01.419 --> 55:02.585
I got access
to Roger's computer.
55:02.587 --> 55:04.053
Oh, wow, how'd you do that?
55:04.055 --> 55:05.487
Spilled a cappuccino
on his lap.
55:05.489 --> 55:06.687
Eh, that sounds like
a waste of coffee.
55:06.689 --> 55:08.323
I searched through
all his records.
55:08.325 --> 55:09.757
I targeted the property rights
in the region
55:09.759 --> 55:11.493
and I cross-checked that
with city records
55:11.495 --> 55:14.163
for any Clifford-financed
businesses until I found it.
55:14.165 --> 55:16.698
May I present PCL:
55:16.700 --> 55:19.100
A Pokemon genetic
research facility.
55:19.102 --> 55:20.234
But that's not all.
55:20.236 --> 55:21.402
She's good.
55:21.404 --> 55:23.571
Last week,
PCL had an "accident"
55:23.573 --> 55:25.107
and had to shut down
their entire facility.
55:25.109 --> 55:28.176
That's the same night
Harry Goodman went missing.
55:28.178 --> 55:29.944
No one knows what happened.
55:29.946 --> 55:32.212
Total media blackout.
55:32.214 --> 55:33.681
What does it all mean?
55:33.683 --> 55:35.449
I don't know.
This is very exciting.
55:35.451 --> 55:36.984
- Are you excited?
- Yeah.
55:36.986 --> 55:38.754
I think he just peed a little.
55:38.756 --> 55:41.123
Oh, nope. That's me.
That was me.
55:41.125 --> 55:44.259
So, um, there's a cover-up?
55:44.261 --> 55:45.529
Mmm-hmm.
55:46.495 --> 55:48.665
But, er,
what are they covering up?
55:50.134 --> 55:52.270
What do you say
we go find out?
56:08.984 --> 56:10.351
So let me get this right.
56:10.353 --> 56:12.487
We're forced to listen
to this spa music
56:12.489 --> 56:15.156
so your head doesn't explode
and kill us all.
56:15.158 --> 56:16.591
Psyduck.
56:16.593 --> 56:19.230
Your Pikachu
is so unusual.
56:19.730 --> 56:21.129
Psyduck.
56:21.131 --> 56:23.698
Hey, you put that down.
I am not giving you a massage.
56:23.700 --> 56:24.900
Psyduck.
56:24.902 --> 56:27.368
I have never known a Pokemon
to wear a hat.
56:27.370 --> 56:29.004
Yeah, he's weird.
He's so weird.
56:29.006 --> 56:30.239
Psyduck.
56:30.241 --> 56:31.839
Of course I care
about my partner's life.
56:31.841 --> 56:33.241
Fine, fine. Hand it over.
56:34.310 --> 56:35.877
What are you doing?
56:35.879 --> 56:37.344
What?
56:37.346 --> 56:38.612
Nothing.
56:38.614 --> 56:41.384
I was actually wondering
who this was.
56:42.719 --> 56:46.087
It's PCL's chief scientist,
Dr. Anne Laurent.
56:46.089 --> 56:48.223
I bet this is the doctor
Shirtless was talking about.
56:48.225 --> 56:49.457
She lost
her university grant
56:49.459 --> 56:50.859
over experimentation
of Pokemon
56:50.861 --> 56:52.893
because she was trying to
control their minds.
56:52.895 --> 56:54.062
Oh, wow.
56:54.064 --> 56:56.397
She's essentially
a neurologist for Pokemon.
56:56.399 --> 56:57.732
Maybe she could weigh in
56:57.734 --> 56:59.134
on the long-term
psychological effects
56:59.136 --> 57:01.203
of being strapped
into a baby seat
57:01.205 --> 57:03.274
- next to a bomb.
- Hmm?
57:07.210 --> 57:08.712
This is it.
57:11.549 --> 57:12.917
Look at the signs.
57:14.518 --> 57:16.817
Must have been
a really bad accident.
57:16.819 --> 57:18.620
That's
what they want you to believe.
57:18.622 --> 57:20.621
Whoever staged this
did an excellent job.
57:20.623 --> 57:22.623
Those signs are the perfect
scarecrow for suckers.
57:22.625 --> 57:24.525
Yeah, well,
they're working on me.
57:24.527 --> 57:26.960
Kid, this dame's
looking for danger.
57:26.962 --> 57:28.230
You want to win her over,
57:28.232 --> 57:29.763
you gotta lead her
straight to it.
57:29.765 --> 57:32.368
First of all, women don't like
to be called "dame".
57:32.370 --> 57:36.437
Second, women appreciate calm,
er, level-headed
57:36.439 --> 57:39.141
and responsible
decision-making.
57:39.143 --> 57:41.579
What is she doing? Hey, hey!
57:42.212 --> 57:43.511
Hey!
57:43.513 --> 57:45.714
Lucy, what are you doing?
57:45.716 --> 57:49.283
I'm, er, I'm cutting the fence
so that we can slip through.
57:49.285 --> 57:50.551
Where did you get those?
57:50.553 --> 57:51.853
Oh,
don't worry about it.
57:51.855 --> 57:53.587
After you, sir.
57:53.589 --> 57:54.855
- Psyduck.
- No? Okay.
57:54.857 --> 57:56.024
I'll go first.
Whatever's most calming.
57:56.026 --> 57:57.328
Hmm, Psyduck.
58:14.310 --> 58:15.710
Okay.
58:16.814 --> 58:19.616
Psyduck. Psyduck.
58:24.221 --> 58:25.423
Oh.
58:26.522 --> 58:28.992
It's okay.
You can stay up there.
58:36.399 --> 58:39.134
I may have
amnesia, but I'm pretty sure
58:39.136 --> 58:41.739
this is the worst idea
anyone's ever had.
58:44.540 --> 58:46.076
What is that?
58:47.444 --> 58:48.879
I'm not sure.
58:51.580 --> 58:54.248
Psyduck. Psyduck.
58:56.051 --> 58:57.752
It's Greninja.
58:57.754 --> 58:59.853
But they don't look right.
58:59.855 --> 59:01.723
"Test 22."
59:01.725 --> 59:03.594
"Power enhancement"?
59:05.395 --> 59:07.228
They were experimenting
on them.
59:07.230 --> 59:08.462
But why?
59:08.464 --> 59:09.931
If Roger Clifford's
behind this,
59:09.933 --> 59:12.670
what's he doing
experimenting on Pokemon?
59:20.044 --> 59:22.009
A Torterra garden.
59:27.817 --> 59:30.018
"Pokemon
evolution test 33.
59:30.020 --> 59:31.886
"Growth enhancement."
59:31.888 --> 59:34.656
They look normal-sized to me.
59:34.658 --> 59:37.391
Maybe it hasn't started yet.
59:37.393 --> 59:42.263
It's like they're trying to
manipulate Pokemon evolution.
59:42.265 --> 59:44.531
Is that even possible?
59:44.533 --> 59:46.600
I don't know.
59:46.602 --> 59:49.506
I need to document
all of this, though.
59:54.645 --> 59:56.178
You go ahead.
I'll catch up to you.
59:56.180 --> 59:57.848
- Are you sure?
- Yeah.
01:00:14.163 --> 01:00:15.165
Whoa.
01:00:17.033 --> 01:00:18.567
What happened here?
01:00:18.569 --> 01:00:20.301
Bad stuff.
01:00:20.303 --> 01:00:22.837
Really bad stuff.
01:00:22.839 --> 01:00:25.306
Still think
this was staged?
01:00:31.781 --> 01:00:35.350
Kid, hey! Over here.
01:00:35.352 --> 01:00:38.252
It says Dr. Laurent's station.
01:00:38.254 --> 01:00:40.190
Looks like it's still working.
01:00:49.132 --> 01:00:51.734
Remote access initiated.
01:00:58.408 --> 01:01:00.143
Psyduck!
01:01:06.015 --> 01:01:08.017
Looks like most of the files
are corrupted.
01:01:09.953 --> 01:01:12.989
Uh-oh. Another one
of those holograms.
01:01:24.167 --> 01:01:25.933
Day 42.
01:01:25.935 --> 01:01:27.835
After much trial and error
01:01:27.837 --> 01:01:29.804
we perfected a stable method
01:01:29.806 --> 01:01:33.406
to extract Mewtwo's DNA.
01:01:33.408 --> 01:01:35.609
It's Mewtwo. No, wait.
01:01:35.611 --> 01:01:37.914
Wait, Mewtwo came
from this place?
01:01:39.283 --> 01:01:44.152
Day 60. Clinical trials
proven successful.
01:01:44.154 --> 01:01:47.087
The inhalant
results in confusion
01:01:47.089 --> 01:01:50.225
and the total loss
of free will.
01:01:50.227 --> 01:01:54.596
Which, in turn,
makes the Pokemon go wild.
01:01:54.598 --> 01:01:59.036
We've designated
this chemical as serum R.
01:02:01.038 --> 01:02:02.737
They used Mewtwo to make R.
01:02:02.739 --> 01:02:05.942
And they were testing it
at the battles.
01:02:09.312 --> 01:02:11.812
Day 68.
01:02:11.814 --> 01:02:14.248
The neural link
is operational.
01:02:14.250 --> 01:02:15.616
Alert.
01:02:15.618 --> 01:02:17.988
- Condition: Red.
- Oh.
01:02:20.622 --> 01:02:22.257
No. No, no, no!
01:02:22.259 --> 01:02:24.225
We're losing power
in the containment...
01:02:36.540 --> 01:02:38.406
That must've been
how Mewtwo escaped.
01:02:38.408 --> 01:02:39.741
Now we're getting somewhere.
01:02:39.743 --> 01:02:41.643
What did that thing
want with Harry?
01:02:41.645 --> 01:02:43.011
Good question, kid.
01:02:43.013 --> 01:02:45.647
I'll try and take us back
to the beginning.
01:02:51.488 --> 01:02:54.922
Day 1.
The lab is almost fully operational.
01:02:54.924 --> 01:02:56.857
All that remains now
is to capture
01:02:56.859 --> 01:03:00.127
the most powerful Pokemon
known to mankind:
01:03:00.129 --> 01:03:02.163
Mewtwo.
01:03:02.165 --> 01:03:06.067
It escaped nearly 20 years ago
from the Kanto region.
01:03:06.069 --> 01:03:07.636
Fortunately, our benefactor's
01:03:07.638 --> 01:03:09.770
hired a specialist
to track it down.
01:03:09.772 --> 01:03:11.341
Good luck, Detective Goodman.
01:03:18.381 --> 01:03:20.582
That's why Mewtwo took Harry.
01:03:20.584 --> 01:03:22.683
It was revenge
for being captured.
01:03:22.685 --> 01:03:24.051
This doesn't make any sense.
01:03:24.053 --> 01:03:25.654
Harry would've
never been a part of this.
01:03:25.656 --> 01:03:27.422
I wanna believe that, kid.
But we gotta be honest here.
01:03:27.424 --> 01:03:29.656
You haven't seen him in years,
and I got amnesia.
01:03:29.658 --> 01:03:30.859
Neither of us can say for sure
01:03:30.861 --> 01:03:32.294
what Harry would
or wouldn't do.
01:03:32.296 --> 01:03:33.862
We gotta
get back to the city.
01:03:33.864 --> 01:03:36.967
Lucy. Lucy,
we gotta get back to...
01:03:41.372 --> 01:03:42.739
Lucy?
01:03:44.507 --> 01:03:45.739
Lucy?
01:03:53.216 --> 01:03:55.752
That was not there
before, kid.
01:03:58.555 --> 01:03:59.957
Ew.
01:04:07.263 --> 01:04:09.129
Look behind you.
01:04:09.131 --> 01:04:11.399
Whoa!
01:04:11.401 --> 01:04:12.736
Kid, the fire alarm!
01:04:17.241 --> 01:04:18.406
Psyduck!
01:04:18.408 --> 01:04:20.128
Come on! Let's go,
let's go, let's go!
01:04:23.180 --> 01:04:24.913
- Psyduck!
- Whoa, whoa, whoa! Go back.
01:04:24.915 --> 01:04:27.151
Psyduck!
01:04:29.518 --> 01:04:30.721
Psyduck!
01:04:32.790 --> 01:04:34.925
Psyduck!
01:04:36.259 --> 01:04:37.625
Get down!
01:04:37.627 --> 01:04:40.096
Psyduck!
01:04:41.497 --> 01:04:42.899
Come on!
01:04:44.167 --> 01:04:46.333
Psyduck! Psyduck! Psyduck!
01:04:46.335 --> 01:04:48.435
Psyduck! Psyduck! Psyduck!
01:04:48.437 --> 01:04:50.904
Psyduck! Psyduck! Psyduck!
01:04:50.906 --> 01:04:52.473
Duck! Duck! Duck!
01:04:55.277 --> 01:04:57.448
Psyduck! Psyduck!
Psyduck! Psyduck!
01:04:59.415 --> 01:05:01.549
- Psyduck!
- It's okay, Psyduck.
01:05:01.551 --> 01:05:02.750
Everything's fine.
01:05:02.752 --> 01:05:04.118
He's gonna
blow his stack, kid.
01:05:04.120 --> 01:05:06.422
It's okay, Psyduck, it's okay.
Calm down.
01:05:07.890 --> 01:05:09.992
Psyduck!
01:05:11.895 --> 01:05:12.893
This is no time
01:05:12.895 --> 01:05:14.495
for your stupid headaches.
01:05:14.497 --> 01:05:17.198
No, wait, this is the perfect
time to get a headache.
01:05:17.200 --> 01:05:19.366
- Psyduck?
- I hated rubbing your feet.
01:05:19.368 --> 01:05:21.101
Calm down, calm down!
01:05:21.103 --> 01:05:23.004
I'll never forgive my hands
for what they did.
01:05:23.006 --> 01:05:25.973
Get a splitting headache now,
you neurotic duck!
01:05:25.975 --> 01:05:28.942
Do it! Do it! Do it!
01:05:37.853 --> 01:05:39.821
Psyduck.
01:05:39.823 --> 01:05:42.524
Good job, Psyduck.
Where's my hat?
01:05:48.397 --> 01:05:49.466
Something's wrong.
01:06:06.181 --> 01:06:08.683
Is this really happening?
01:06:08.685 --> 01:06:10.250
Don't worry.
01:06:10.252 --> 01:06:13.053
Psyduck's psionic waves
are causing hallucinations.
01:06:13.055 --> 01:06:14.422
None of this is real.
01:06:14.424 --> 01:06:15.855
Nope.
01:06:15.857 --> 01:06:17.924
All of this is real! Run!
01:06:17.926 --> 01:06:19.462
Go, go, go!
01:06:27.469 --> 01:06:30.504
- What's happening?
- Let's go! Let's go!
01:06:32.475 --> 01:06:34.107
At this point,
01:06:34.109 --> 01:06:37.346
how could you not
believe in climate change?
01:06:50.560 --> 01:06:52.359
Oh no, no, no!
01:06:52.361 --> 01:06:53.363
I got you.
01:06:54.730 --> 01:06:55.933
Tim!
01:06:58.401 --> 01:07:00.402
Go! Run! Run!
01:07:00.404 --> 01:07:02.272
Go, go, go, go!
01:07:04.040 --> 01:07:05.875
Go, go, go!
01:07:08.678 --> 01:07:10.380
Okay.
01:07:19.221 --> 01:07:20.855
We made it.
01:07:21.924 --> 01:07:24.060
I officially hate this forest.
01:07:32.768 --> 01:07:33.971
Tim!
01:07:34.770 --> 01:07:35.937
Lucy!
01:07:35.939 --> 01:07:37.174
Tim!
01:07:37.707 --> 01:07:38.909
Psyduck!
01:07:48.183 --> 01:07:50.250
Kid, the walls are closing in.
01:07:50.252 --> 01:07:52.953
We have to do something
and we gotta do it fast.
01:07:52.955 --> 01:07:54.623
I gotta jump for it.
01:07:54.625 --> 01:07:57.125
That's a great fifth option.
Let's work on the first four.
01:07:57.127 --> 01:07:59.292
- You're not gonna make it!
- There's no other choice.
01:07:59.294 --> 01:08:00.761
We have a lot of choices.
01:08:00.763 --> 01:08:02.603
Falling to our death
is not one of...
01:08:09.506 --> 01:08:11.471
Tim!
01:08:11.473 --> 01:08:13.774
Pull, pull, pull!
01:08:13.776 --> 01:08:15.044
Come on!
01:08:18.412 --> 01:08:21.048
I thought I was gonna...
I thought I was gonna...
01:08:21.050 --> 01:08:24.017
I... I...
01:08:24.019 --> 01:08:25.218
Eyeball.
01:08:25.220 --> 01:08:27.357
Eyeball. Eyeball!
01:08:39.535 --> 01:08:42.404
Oh! I get it!
01:08:42.406 --> 01:08:46.006
I get it now.
This isn't a forest at all.
01:08:46.009 --> 01:08:49.613
This is the Torterra garden.
01:08:58.054 --> 01:08:59.185
Pikachu!
01:09:25.281 --> 01:09:27.084
Psyduck.
01:09:29.852 --> 01:09:32.185
He's hurt.
01:09:33.723 --> 01:09:36.024
- Is he okay?
- I'm in bad shape, kid.
01:09:36.026 --> 01:09:37.892
I'm here, partner. I'm here.
01:09:39.129 --> 01:09:41.995
Did you just call me partner?
01:09:41.997 --> 01:09:43.731
Yeah, of course.
You're my partner.
01:09:43.733 --> 01:09:46.303
Yeah, that's right.
You've, er...
01:09:47.636 --> 01:09:49.970
You've got my back.
01:09:49.973 --> 01:09:52.005
Hey, hey, hey. Bud.
01:09:52.006 --> 01:09:55.711
Hey! Hey, Pikachu!
01:09:57.112 --> 01:09:58.614
Pikachu!
01:09:59.514 --> 01:10:00.616
No.
01:10:07.023 --> 01:10:09.656
Hey! Hey, help!
01:10:09.658 --> 01:10:11.159
Please!
01:10:11.161 --> 01:10:12.562
Please.
01:10:13.229 --> 01:10:14.631
He's hurt.
01:10:15.130 --> 01:10:16.731
Please.
01:10:19.635 --> 01:10:21.638
He doesn't know
what you're saying.
01:10:27.109 --> 01:10:29.078
But he knows what I'm feeling.
01:10:32.282 --> 01:10:35.485
I need to get Pikachu
to a healer Pokemon.
01:10:36.152 --> 01:10:38.084
Please.
01:10:38.086 --> 01:10:40.256
I'm begging you.
01:10:41.323 --> 01:10:43.426
I don't wanna lose him, too.
01:10:58.773 --> 01:11:00.209
It's okay.
01:11:03.546 --> 01:11:05.714
Hmm?
01:11:08.850 --> 01:11:11.785
Tim, look.
01:11:39.582 --> 01:11:40.649
Okay.
01:11:43.152 --> 01:11:44.821
I'll meet you at the car.
01:12:20.657 --> 01:12:22.559
You're gonna be okay, partner.
01:13:13.108 --> 01:13:14.343
Here?
01:13:26.154 --> 01:13:27.954
Hey! Wait, wait, wait!
01:13:27.956 --> 01:13:30.057
Where are you going?
01:13:30.059 --> 01:13:32.325
What am I supposed to do?
01:13:32.327 --> 01:13:34.897
I've been waiting for you.
01:13:39.902 --> 01:13:40.904
Mewtwo.
01:13:42.971 --> 01:13:44.972
No, no, no! No, wait!
01:14:03.126 --> 01:14:04.361
Where am I?
01:14:04.928 --> 01:14:06.326
You're okay!
01:14:06.328 --> 01:14:07.829
Yeah.
01:14:07.831 --> 01:14:09.496
Somehow, I'm fine.
01:14:09.498 --> 01:14:12.434
You brought
the son to me, as agreed.
01:14:14.068 --> 01:14:15.402
What is he talking about?
01:14:15.404 --> 01:14:18.239
I don't know, kid.
I'm as lost as you are.
01:14:18.241 --> 01:14:20.040
Where's my father?
01:14:20.042 --> 01:14:21.344
What'd you do with him?
01:14:33.188 --> 01:14:34.588
- Alert.
- Oh.
01:14:34.590 --> 01:14:37.026
We're losing power
in the containment chamber.
01:14:44.533 --> 01:14:46.435
You've done well.
01:14:47.103 --> 01:14:49.837
Humanity is evil.
01:14:49.839 --> 01:14:52.442
I've always believed
Pokemon are...
01:14:53.742 --> 01:14:56.243
No!
01:15:06.921 --> 01:15:08.058
No!
01:15:32.148 --> 01:15:34.048
Wait, wait, wait!
01:15:34.050 --> 01:15:36.683
Pikachu! Wait.
01:15:36.685 --> 01:15:39.853
Hey. Slow down.
We have to talk about this.
01:15:39.855 --> 01:15:41.621
You have to go on without me.
01:15:41.623 --> 01:15:43.391
What? What are you saying?
01:15:43.393 --> 01:15:45.926
Roger has Mewtwo.
Mewtwo has my father.
01:15:45.928 --> 01:15:47.727
We're running out of time.
We have a case to solve.
01:15:47.729 --> 01:15:49.929
We already solved mine.
I know who I am.
01:15:49.931 --> 01:15:52.399
I'm the guy
who betrayed Harry.
01:15:52.401 --> 01:15:53.866
We don't know that.
01:15:53.868 --> 01:15:58.375
We both saw it. I betrayed
your father. Which means
01:15:59.140 --> 01:16:00.540
I could betray you, too.
01:16:00.542 --> 01:16:02.609
You wouldn't do that.
I don't care what I saw.
01:16:02.611 --> 01:16:04.477
- I know who you are.
- How do you know?
01:16:04.479 --> 01:16:05.812
Because, I...
01:16:05.814 --> 01:16:07.548
I can feel it in my jellies.
01:16:07.550 --> 01:16:08.981
I... I made that up.
01:16:08.983 --> 01:16:11.151
There's no jellies.
There's no me.
01:16:11.153 --> 01:16:12.285
I don't believe that.
01:16:12.287 --> 01:16:13.387
You're better off on your own.
01:16:13.389 --> 01:16:14.554
- Come on, Pikachu...
- No! No!
01:16:14.556 --> 01:16:16.123
I need you. Please.
01:16:16.125 --> 01:16:17.892
You have to stay away.
It's for your own good.
01:16:17.894 --> 01:16:19.558
No. I'm not letting you go.
01:16:25.000 --> 01:16:26.403
You see?
01:16:27.537 --> 01:16:28.735
I can't help it.
01:16:28.737 --> 01:16:30.739
I hurt the people who need me.
01:16:31.340 --> 01:16:32.941
That's who I am.
01:16:33.608 --> 01:16:35.044
I'm sorry.
01:16:36.778 --> 01:16:38.147
I'm sorry.
01:16:38.915 --> 01:16:40.015
Tim.
01:16:41.283 --> 01:16:43.017
Where's he going?
01:16:43.019 --> 01:16:45.054
Hey, what happened?
01:16:46.022 --> 01:16:48.222
Is Pikachu okay?
01:16:48.224 --> 01:16:50.958
No, he's not.
01:16:50.960 --> 01:16:53.763
Let's go.
We gotta get back to the city.
01:16:57.332 --> 01:16:58.432
Okay.
01:16:58.434 --> 01:17:00.133
Come on.
01:17:00.135 --> 01:17:02.102
The 10th anniversary
01:17:02.104 --> 01:17:05.172
Ryme City Pokemon parade is
set to begin this afternoon.
01:17:05.174 --> 01:17:07.775
The whole city is converging
on downtown
01:17:07.777 --> 01:17:10.013
to watch
the day's festivities.
01:17:16.685 --> 01:17:18.886
I don't know what happened
between you two,
01:17:18.888 --> 01:17:20.486
but we need
to strategize. Wait!
01:17:20.488 --> 01:17:21.855
Where are you going?
01:17:21.857 --> 01:17:23.089
We need to tell the public
what we found.
01:17:23.091 --> 01:17:24.225
This is breaking news.
01:17:24.227 --> 01:17:26.494
No. No, you should
break the news. You.
01:17:26.496 --> 01:17:28.161
I'm gonna go talk to Howard.
01:17:28.163 --> 01:17:29.562
How...
01:17:29.564 --> 01:17:30.830
Tim!
01:17:30.832 --> 01:17:32.399
How am I supposed to
break the news
01:17:32.401 --> 01:17:35.102
when the guy who runs the news
is the breaking news?
01:17:35.104 --> 01:17:39.676
Okay, Cynthia. We're live
in five, four, three...
01:17:41.309 --> 01:17:42.843
Stay in the car, okay?
01:17:42.845 --> 01:17:43.913
Psyduck!
01:17:57.727 --> 01:17:59.727
Mrs. McMaster.
Hi, it's Lucy Stevens,
01:17:59.729 --> 01:18:00.828
- the intern.
- Oh.
01:18:00.830 --> 01:18:02.395
- At CNM?
- Could you...
01:18:02.397 --> 01:18:04.130
Yeah. Erm, I have a story
01:18:04.132 --> 01:18:05.865
that's really important that
the people need to hear.
01:18:05.867 --> 01:18:07.601
And I was really hoping
you could help me tell it.
01:18:07.603 --> 01:18:08.936
I just need...
01:18:08.938 --> 01:18:10.570
Lucy, please.
Take my coffee order.
01:18:10.572 --> 01:18:12.741
Flat white, extra shot.
01:18:15.845 --> 01:18:19.079
You got it, Cynthia.
01:18:19.081 --> 01:18:22.082
♪ Searching far and wide ♪
01:18:22.084 --> 01:18:25.052
♪ Teach Pokemon
to understand ♪
01:18:25.054 --> 01:18:28.422
♪ The power that's inside ♪
01:18:28.424 --> 01:18:29.655
♪ Pokemon! ♪
01:18:29.657 --> 01:18:32.259
♪ Gotta catch 'em all ♪
01:18:32.261 --> 01:18:33.927
♪ It's you and me ♪
01:18:33.929 --> 01:18:36.629
♪ I know it's my destiny ♪
01:18:36.631 --> 01:18:38.164
♪ Pokemon! ♪
01:18:40.434 --> 01:18:42.304
What... What is this?
01:18:47.609 --> 01:18:49.045
I know this place.
01:18:52.881 --> 01:18:55.551
This is the scene
of the crash.
01:18:57.752 --> 01:18:59.288
What is that?
01:19:02.457 --> 01:19:03.725
Greninja stars.
01:19:07.696 --> 01:19:09.463
Roger must have
sent the Greninjas
01:19:09.465 --> 01:19:11.597
to cause the crash. Which...
01:19:11.599 --> 01:19:13.901
Which means...
01:19:13.903 --> 01:19:16.773
Mewtwo was trying
to protect us?
01:19:18.675 --> 01:19:20.841
Advanced holographic imaging.
01:19:20.843 --> 01:19:23.710
It allows us to see things
that they cannot
01:19:23.712 --> 01:19:25.311
or don't want us to see.
01:19:25.313 --> 01:19:28.915
Wait, Howard would have seen
this in his hologram.
01:19:28.917 --> 01:19:31.151
Oh, no. No, no, no, no.
01:19:31.153 --> 01:19:32.953
Tim!
01:19:32.955 --> 01:19:35.722
Howard! Mr. Clifford!
Your son,
01:19:35.724 --> 01:19:38.558
he has Mewtwo here.
01:19:38.560 --> 01:19:40.660
- Wait, why do you...
- Tim.
01:19:40.662 --> 01:19:42.928
It's gonna be okay.
01:19:50.438 --> 01:19:52.808
Run!
01:19:53.509 --> 01:19:54.607
No.
01:20:12.795 --> 01:20:15.064
The transfer worked.
01:20:15.965 --> 01:20:17.967
My body is in the chair,
01:20:19.468 --> 01:20:23.169
but my mind is in Mewtwo.
01:20:23.171 --> 01:20:24.303
Howard?
01:20:24.305 --> 01:20:25.638
Well done, Tim.
01:20:25.640 --> 01:20:30.143
You and Harry's Pikachu
led me straight to Mewtwo.
01:20:30.145 --> 01:20:31.811
Mewtwo didn't cause the crash.
01:20:31.813 --> 01:20:33.681
All your father had to do
01:20:33.683 --> 01:20:35.883
was take the money
and walk away.
01:20:35.885 --> 01:20:37.651
But he started
asking questions.
01:20:37.653 --> 01:20:38.785
I had to stop him.
01:20:38.787 --> 01:20:40.186
You tried to kill him!
01:20:40.188 --> 01:20:41.187
I had no choice.
01:20:41.189 --> 01:20:43.589
He tracked the R
to the battles,
01:20:43.591 --> 01:20:45.325
traced it back to Dr. Laurent.
01:20:45.327 --> 01:20:48.594
And then he and his Pikachu
helped Mewtwo escape.
01:20:52.902 --> 01:20:54.366
So, as you can see,
01:20:54.368 --> 01:20:56.369
we are more than happy
with the turnout today.
01:20:56.371 --> 01:20:58.004
So many families...
01:20:58.006 --> 01:20:59.806
Thank you so much.
Thank you.
01:20:59.808 --> 01:21:01.441
That's all for today.
Thank you.
01:21:01.443 --> 01:21:03.244
Excuse me, please. Hello. Hi.
01:21:03.246 --> 01:21:05.311
I have an interview
with the mayor.
01:21:05.313 --> 01:21:07.146
- Go on through.
- Thank you.
01:21:07.148 --> 01:21:09.650
Mr. Mayor, I need to speak
with you, please. It's urgent.
01:21:09.652 --> 01:21:11.384
A little late for an
interview, don't you think?
01:21:11.386 --> 01:21:12.421
Please!
01:21:14.157 --> 01:21:15.621
Before we begin the parade,
01:21:15.623 --> 01:21:17.458
I'd like to thank
our benefactor,
01:21:17.460 --> 01:21:18.726
Howard Clifford.
01:21:18.728 --> 01:21:21.061
This was never
about curing me.
01:21:21.063 --> 01:21:24.597
I have found a path forward
for all of us.
01:21:24.599 --> 01:21:26.165
Mewtwo has the power
01:21:26.167 --> 01:21:28.035
to transfer
the soul of a human
01:21:28.037 --> 01:21:29.468
into the body of a Pokemon,
01:21:29.470 --> 01:21:33.606
as long as the Pokemon
are in a crazed state.
01:21:33.608 --> 01:21:36.044
The R gas takes care of that.
01:21:37.947 --> 01:21:40.950
The balloons.
The R gas is in the balloons.
01:21:50.459 --> 01:21:52.860
People of Ryme City!
01:21:52.862 --> 01:21:55.762
I've finally discovered
a cure.
01:21:55.764 --> 01:21:57.864
Not just for me,
01:21:57.866 --> 01:22:00.467
but for all of humanity!
01:22:00.469 --> 01:22:05.003
Pokemon can evolve into better
versions of themselves.
01:22:05.005 --> 01:22:07.807
And, now, so can you!
01:22:07.809 --> 01:22:12.381
Humans and Pokemon
merged into one!
01:22:25.093 --> 01:22:27.764
Don't let your Pokemon breathe
the purple gas!
01:22:29.997 --> 01:22:31.366
Come on! Get out of here!
01:22:35.237 --> 01:22:37.804
This is Yoshida
requesting backup!
01:22:37.806 --> 01:22:40.607
All units should proceed
to the...
01:22:40.609 --> 01:22:42.978
Snubbull, no!
01:22:52.888 --> 01:22:54.887
Don't let your Pokemon
breathe the gas!
01:22:54.889 --> 01:22:56.222
Don't let your Pokemon...
01:22:56.224 --> 01:22:58.160
Oh, no! Don't breathe the gas!
01:23:01.429 --> 01:23:02.795
Tell them!
01:23:02.797 --> 01:23:04.763
This is Lucy Stevens reporting
a citywide emergency.
01:23:04.765 --> 01:23:06.266
Do not let
your Pokemon breathe...
01:23:06.268 --> 01:23:07.908
Psyduck, no! Don't!
01:23:10.139 --> 01:23:13.242
Psyduck,
Psyduck. Psyduck!
01:23:15.877 --> 01:23:17.279
Psyduck?
01:23:25.319 --> 01:23:28.823
Okay. Worst parade
I've ever seen.
01:23:28.825 --> 01:23:31.357
- Psyduck.
- Lucy. Lucy, you're in there?
01:23:31.359 --> 01:23:33.293
- Where's Tim?
- Psyduck. Psyduck.
01:23:33.295 --> 01:23:37.797
- Howard is Mewtwo?
- Psyduck. Psyduck.
01:23:37.799 --> 01:23:41.802
This really blows my bridge
discovery out of the water.
01:23:41.804 --> 01:23:44.570
All right, I gotta stop this.
01:23:44.572 --> 01:23:45.575
Game on!
01:23:55.584 --> 01:23:58.852
Okay, Pikachu, your powers
are in there somewhere.
01:23:58.854 --> 01:24:00.219
Just need a little spark
01:24:00.221 --> 01:24:02.121
to get this party started.
Let's do this.
01:24:09.799 --> 01:24:11.998
Harry's Pikachu.
01:24:13.468 --> 01:24:16.904
You think you can stand
in the way of the future?
01:24:16.906 --> 01:24:19.041
I am the future!
01:24:30.286 --> 01:24:31.287
Whoa!
01:25:01.250 --> 01:25:03.048
He's back!
01:25:12.795 --> 01:25:14.427
The neural link.
01:25:20.903 --> 01:25:22.104
Roger?
01:25:25.107 --> 01:25:26.408
Behind you!
01:25:40.621 --> 01:25:41.957
You're a Ditto.
01:25:42.925 --> 01:25:44.126
Ditto.
01:25:55.237 --> 01:25:57.536
Bank left! Bank right! Right!
01:25:57.538 --> 01:26:00.740
Where did you learn
how to fly? The ground?
01:26:00.742 --> 01:26:03.746
No, no, no. Stop, stop, stop!
Wait, wait, wait!
01:26:05.214 --> 01:26:06.415
Wait, wait, wait!
01:26:11.886 --> 01:26:14.320
Come on. No. That's not fair.
01:26:18.359 --> 01:26:20.160
For the record,
I have no guilt
01:26:20.162 --> 01:26:21.927
hitting a beady-eyed
version of the woman
01:26:21.929 --> 01:26:23.231
I'm very attracted to.
01:26:27.603 --> 01:26:30.706
Uh-oh! Pull up, pull up.
Don't breathe the gas.
01:26:31.873 --> 01:26:33.807
You breathed the gas,
didn't you?
01:26:42.251 --> 01:26:43.584
Yeah!
01:27:08.210 --> 01:27:10.009
Finish him, Ditto!
01:27:10.011 --> 01:27:11.212
Ditto!
01:27:22.090 --> 01:27:24.259
No! No, no, no, no!
01:27:29.864 --> 01:27:31.200
Pikachu!
01:27:32.134 --> 01:27:34.801
Tim!
01:27:34.803 --> 01:27:37.669
Harry's son is finished!
01:27:37.671 --> 01:27:41.307
No. Tim said Volt Tackle's
my best move.
01:27:41.309 --> 01:27:44.076
Let's do this
Pokemon battle thing right.
01:27:53.921 --> 01:27:54.987
No.
01:28:02.831 --> 01:28:04.130
Yeah!
01:28:04.132 --> 01:28:05.966
Give me your hand!
Give me your hand!
01:28:11.038 --> 01:28:12.673
What kind of a Ditto was that?
01:28:12.675 --> 01:28:16.142
That was one of my father's
genetic experiments.
01:28:44.973 --> 01:28:47.106
Psyduck. Ditto.
01:28:47.108 --> 01:28:48.843
Ditto...
01:29:01.189 --> 01:29:02.755
A feeble effort.
01:29:02.757 --> 01:29:07.895
A Pikachu cannot defeat
Mewtwo in battle.
01:29:07.897 --> 01:29:10.230
I didn't need to defeat you.
01:29:10.232 --> 01:29:12.701
I just needed to distract you.
01:29:15.036 --> 01:29:16.238
Huh.
01:29:17.104 --> 01:29:18.439
No!
01:29:18.907 --> 01:29:20.309
No!
01:29:24.379 --> 01:29:26.614
What have you done?
01:29:29.149 --> 01:29:30.585
Pikachu!
01:29:31.586 --> 01:29:32.621
No!
01:29:47.035 --> 01:29:49.535
- Pikachu!
- Tim!
01:29:49.537 --> 01:29:51.271
- Oh!
- Are you okay?
01:29:51.273 --> 01:29:53.739
I'm sorry. I'm sorry
I pushed you away
01:29:53.741 --> 01:29:55.575
just when you needed me
the most.
01:29:55.577 --> 01:29:57.879
I'm just happy you're back...
01:29:59.080 --> 01:30:00.315
partner.
01:30:02.251 --> 01:30:04.884
Please tell me
you can fix this mess.
01:30:04.886 --> 01:30:08.456
I will undo
what has been done.
01:30:39.254 --> 01:30:42.690
Let's never
do that again, okay?
01:30:58.607 --> 01:31:02.174
The strange thing is that,
no matter what his flaws,
01:31:02.176 --> 01:31:04.477
deep down,
01:31:04.479 --> 01:31:07.813
I blame myself
for not being there for him.
01:31:07.815 --> 01:31:10.482
You. You were working
on this story.
01:31:10.484 --> 01:31:13.252
Had a lead on it before
anyone else even knew.
01:31:13.254 --> 01:31:14.553
That's correct.
01:31:14.555 --> 01:31:15.888
Good. Right,
you're going on camera.
01:31:15.890 --> 01:31:17.591
I want you giving
an in-depth report
01:31:17.593 --> 01:31:19.592
for CNM tonight, primetime.
01:31:19.594 --> 01:31:21.360
And make sure you close with:
01:31:21.362 --> 01:31:23.629
"Roger Clifford
pledges to undo
01:31:23.631 --> 01:31:25.731
all the harm his father caused
01:31:25.733 --> 01:31:29.504
starting with the Pokemon
he experimented on."
01:31:32.040 --> 01:31:34.240
I can't believe we did it.
01:31:34.242 --> 01:31:35.874
Psyduck.
01:31:35.876 --> 01:31:39.344
Great work. Hey, calm down.
Stay calm. Okay.
01:31:39.346 --> 01:31:40.646
Oh, I hope we never
01:31:40.648 --> 01:31:42.214
- get to see each other again.
- Hmm.
01:31:42.216 --> 01:31:45.584
- Meet me later tonight?
- Cool. I mean, yeah.
01:31:45.586 --> 01:31:47.522
Okay.
01:31:49.157 --> 01:31:50.390
Come on.
01:31:50.392 --> 01:31:51.991
Psyduck.
Psyduck. Psyduck.
01:31:53.228 --> 01:31:54.596
Way to go, Tim.
01:31:55.964 --> 01:31:59.702
There is one last thing
I must fix.
01:32:03.470 --> 01:32:05.237
My father.
01:32:05.239 --> 01:32:07.574
The father
you have been looking for
01:32:07.576 --> 01:32:10.479
has been with you all along.
01:32:12.212 --> 01:32:13.916
What's he talking about?
01:32:15.483 --> 01:32:16.852
I don't...
01:32:36.071 --> 01:32:37.402
Pika!
01:32:37.404 --> 01:32:39.504
Pikachu!
01:32:39.506 --> 01:32:41.341
You've done well.
01:32:41.343 --> 01:32:44.276
Humanity is evil.
01:32:44.278 --> 01:32:49.384
But you have shown me
that not all humans are bad.
01:32:50.251 --> 01:32:51.784
Harry Goodman,
01:32:51.786 --> 01:32:55.987
your Pikachu offers its body
to save your mind.
01:32:55.989 --> 01:32:58.091
There is a son.
01:32:58.093 --> 01:33:02.261
With the son's return,
I can repair the father.
01:33:02.263 --> 01:33:03.963
Your memory will be gone,
01:33:03.965 --> 01:33:07.533
but your heart will know
who you are.
01:33:07.535 --> 01:33:10.973
I take this body
so that you might live.
01:33:12.040 --> 01:33:14.475
Return with the son.
01:33:35.796 --> 01:33:38.364
Now boarding on track three,
01:33:38.366 --> 01:33:40.732
train 453 northbound.
01:33:45.105 --> 01:33:46.541
Hey, kid!
01:34:03.524 --> 01:34:05.727
Grams will meet you
when you arrive.
01:34:06.929 --> 01:34:07.996
Okay.
01:34:14.702 --> 01:34:16.205
I'll see ya.
01:34:17.973 --> 01:34:19.140
See ya.
01:34:45.233 --> 01:34:46.602
Pika.
01:34:49.638 --> 01:34:51.073
Hey, Dad?
01:34:52.306 --> 01:34:53.509
Yeah?
01:34:55.277 --> 01:34:57.613
You think I can stay with you
for a while?
01:35:00.314 --> 01:35:02.017
I'd like that, kid.
01:35:02.884 --> 01:35:05.053
Yeah, I'd like that very much.
01:35:08.288 --> 01:35:09.724
Me, too.
01:35:20.635 --> 01:35:22.267
You wanna get a coffee?
01:35:22.269 --> 01:35:23.570
It's the weirdest thing.
01:35:23.572 --> 01:35:25.070
That's all I've been
thinking about,
01:35:25.072 --> 01:35:26.806
is having a coffee right now.
01:35:28.210 --> 01:35:30.677
I think
I'll have to find a new job.
01:35:30.679 --> 01:35:33.612
Oh, yeah?
What are you thinking?
01:35:33.614 --> 01:35:36.816
Erm... maybe I could give
detective work a try?
01:35:36.818 --> 01:35:38.817
Pika-Pika!
01:35:38.819 --> 01:35:41.055
I think
he likes that idea.
01:35:51.093 --> 01:35:53.833
Subtitles by explosiveskull
Sync by GoldenBeard
01:35:54.305 --> 01:36:00.402
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
90651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.