All language subtitles for MacGyver - 07x12 - Off the Wall.BluRay.REMUX.AVC.FLAC.2.0-SiCFoI.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:02,224 --> 00:05:03,760 Hello, Lobo. 2 00:05:10,808 --> 00:05:12,264 Let me guess. 3 00:05:12,266 --> 00:05:15,258 You boys are on a crack bust, and you can't stop to talk. 4 00:05:15,266 --> 00:05:16,722 Right? 5 00:05:27,975 --> 00:05:29,465 Thanks for bailing me out, MacGyver. 6 00:05:30,017 --> 00:05:32,008 You violated your probation, Lobo. 7 00:05:32,017 --> 00:05:33,473 You promised the judge 8 00:05:33,474 --> 00:05:35,474 you'd keep your art on the canvas! 9 00:05:35,474 --> 00:05:37,010 That wasn't art, it was a message. 10 00:05:37,017 --> 00:05:38,473 Hey, what was I supposed to do? 11 00:05:38,474 --> 00:05:41,011 Stand around and wait for the man to evict my grandmother? 12 00:05:41,474 --> 00:05:43,465 He did it anyway. Right after you left. 13 00:05:45,474 --> 00:05:48,011 Come on, I borrowed a truck. 14 00:05:48,017 --> 00:05:49,507 We can move her stuff to my place. 15 00:06:34,224 --> 00:06:35,213 Hold it, Kasanti. 16 00:06:36,766 --> 00:06:39,223 I thought there were no legal encumbrances 17 00:06:39,224 --> 00:06:41,681 holding up the sale of this building. 18 00:06:42,182 --> 00:06:44,889 I paid you a fortune for this slum. 19 00:06:44,891 --> 00:06:47,883 Now my lawyers tell me I can't take title and start demolition 20 00:06:47,891 --> 00:06:49,882 because a Gloria Diaz 21 00:06:50,391 --> 00:06:52,131 is contesting your eviction notice. 22 00:06:52,141 --> 00:06:54,632 Was contesting the eviction notice. 23 00:06:54,641 --> 00:06:56,632 The judge threw her case out this morning 24 00:06:56,641 --> 00:06:59,633 because her lawyers couldn't come up with the so-called evidence. 25 00:07:00,766 --> 00:07:02,256 Come here. 26 00:07:02,266 --> 00:07:03,756 Take a look. 27 00:07:06,766 --> 00:07:09,257 Please, put the table over there by the boxes 28 00:07:09,266 --> 00:07:12,178 and be careful you do not bang the legs. 29 00:07:12,182 --> 00:07:15,140 Easy! That's my wedding day china. 30 00:07:22,141 --> 00:07:24,132 I lived my married life 31 00:07:24,141 --> 00:07:27,133 and raised five children in this building. 32 00:07:27,683 --> 00:07:30,140 They might as well cut my heart out. 33 00:07:30,141 --> 00:07:32,723 We'll get your things in the truck, Grandma. 34 00:07:32,725 --> 00:07:36,547 I never had trouble with the old landlord. 35 00:07:36,558 --> 00:07:39,049 He was no angel. 36 00:07:39,057 --> 00:07:42,094 But he treated us like human beings. 37 00:07:44,099 --> 00:07:46,340 Not like Kasanti. 38 00:07:46,349 --> 00:07:48,260 Kasanti has no heart. 39 00:07:50,182 --> 00:07:52,138 Trust me. She's history. 40 00:07:53,141 --> 00:07:54,802 You better be right. 41 00:07:55,266 --> 00:07:57,257 I'm not about to delay 42 00:07:57,266 --> 00:07:59,803 a $200 million urban renewal project 43 00:07:59,808 --> 00:08:02,675 because you couldn't handle one little old lady. 44 00:08:08,933 --> 00:08:12,972 The quilt, Antonio. Put the quilt over that rocking chair. 45 00:08:12,975 --> 00:08:14,966 Mrs. Diaz, you don't have to worry about your stuff. 46 00:08:14,975 --> 00:08:16,431 We'll take care of it just fine. 47 00:08:16,433 --> 00:08:18,014 Thank you, MacGyver. 48 00:08:18,016 --> 00:08:20,007 I only know you a little while, 49 00:08:20,017 --> 00:08:21,507 but you are like family. 50 00:08:24,391 --> 00:08:26,222 Hey, how about that, MacGyver? 51 00:08:26,224 --> 00:08:27,179 We're related. 52 00:08:28,224 --> 00:08:29,213 Great. 53 00:08:36,850 --> 00:08:38,090 My lawyers. 54 00:08:51,891 --> 00:08:55,383 Oh, Gloria, I'm sorry. I'm so very sorry. 55 00:08:55,391 --> 00:08:57,382 That's what happens when you don't pay the rent. 56 00:08:59,391 --> 00:09:01,882 I don't have to pay the rent! 57 00:09:01,891 --> 00:09:04,883 Not until your boss fixes up this place 58 00:09:04,891 --> 00:09:06,802 like the law says, Stroud! 59 00:09:08,057 --> 00:09:09,593 You had your day in court. 60 00:09:13,725 --> 00:09:16,216 I thought you two weren't gonna let them evict my grandmother. 61 00:09:16,224 --> 00:09:18,931 Lobo, all the evidence we had against Kasanti 62 00:09:18,933 --> 00:09:20,924 was stolen from our office last night. 63 00:09:20,933 --> 00:09:24,175 The photographs, the documentation, the affidavits, everything. 64 00:09:24,683 --> 00:09:28,005 There was no way we could stop them from getting an eviction notice. 65 00:09:28,016 --> 00:09:29,927 So much for the law, eh, MacGyver? 66 00:09:29,933 --> 00:09:32,424 This is Mr. MacGyver, 67 00:09:32,433 --> 00:09:34,890 Antonio's savior last August, 68 00:09:35,349 --> 00:09:39,262 when the police caught him redecorating the freeway overpass. 69 00:09:39,266 --> 00:09:42,303 Ah, the man who recognized his talent 70 00:09:42,307 --> 00:09:44,844 and gave him his own art studio. 71 00:09:44,850 --> 00:09:48,092 Actually, it's just a corner in my garage. 72 00:09:48,099 --> 00:09:51,016 Helen Dempsey and Rose Magruta. 73 00:09:51,016 --> 00:09:52,722 - Hi. - Hi. 74 00:09:52,725 --> 00:09:55,137 Uh, this evidence that was stolen, uh, 75 00:09:55,141 --> 00:09:57,006 what was it all about? 76 00:09:57,016 --> 00:09:59,007 Proof that this building was a fire trap. 77 00:09:59,016 --> 00:10:01,007 And proof that the plumbing didn't work. 78 00:10:01,016 --> 00:10:02,552 Not to mention evidence 79 00:10:02,558 --> 00:10:05,220 that three families were living in one little apartment. 80 00:10:05,599 --> 00:10:07,590 And the fact that Kasanti lied 81 00:10:07,599 --> 00:10:10,591 when he said this place met the city building regulations. 82 00:10:11,057 --> 00:10:12,593 Kasanti. 83 00:10:12,599 --> 00:10:14,430 That's the guy you were advertising, right? 84 00:10:14,433 --> 00:10:15,969 Yeah. 85 00:10:16,474 --> 00:10:18,465 My grandma told him to stuff it when he came around for this month's rent. 86 00:10:18,474 --> 00:10:20,590 It was their legal strategy. 87 00:10:20,599 --> 00:10:23,261 We thought we finally had a case against him. 88 00:10:23,266 --> 00:10:24,802 It's not your fault, Rose. 89 00:10:25,141 --> 00:10:26,426 Uh, ladies, 90 00:10:26,433 --> 00:10:29,800 what if I could get this evidence back? 91 00:10:29,808 --> 00:10:31,969 - We'd go to court in a flash. - Oh. 92 00:10:33,017 --> 00:10:34,006 Okay. 93 00:10:34,474 --> 00:10:37,011 Um, you're gonna need a camera. 94 00:10:37,433 --> 00:10:40,049 My grandson is having his sixth birthday today, 95 00:10:40,057 --> 00:10:42,924 but, uh, snapshots can wait. 96 00:10:44,641 --> 00:10:46,757 Could you ladies give my grandma a ride to my place? 97 00:10:46,766 --> 00:10:48,256 Oh, of course. 98 00:10:48,641 --> 00:10:49,630 Okay. 99 00:10:49,641 --> 00:10:51,632 Well, let's get moving. 100 00:10:51,641 --> 00:10:54,098 I know, darling... There are things to do. 101 00:10:54,099 --> 00:10:55,088 Everything is gonna be fine. 102 00:10:55,099 --> 00:10:57,135 I think this young fellow can help us. 103 00:10:57,141 --> 00:10:59,473 You need to relax. We'll make you a nice cup of tea. 104 00:11:06,599 --> 00:11:09,056 This is where I grew up, MacGyver. 105 00:11:09,057 --> 00:11:11,594 My mama was a hair stylist. 106 00:11:11,599 --> 00:11:13,885 Her dream was to move to a house of our own. 107 00:11:13,891 --> 00:11:16,883 Problem is, she died a year later when I was three. 108 00:11:16,891 --> 00:11:18,847 Goodbye, dream. 109 00:11:18,850 --> 00:11:20,306 Oh, what about your dad? 110 00:11:21,599 --> 00:11:23,009 Just a name on a wall. 111 00:11:25,599 --> 00:11:27,055 The Vietnam Memorial. 112 00:11:34,349 --> 00:11:37,386 Yeah. My grandma made this place a home in spite of Kasanti. 113 00:11:38,599 --> 00:11:41,591 She was the only tenant left, right? 114 00:11:41,599 --> 00:11:43,635 Everybody else gave up and moved out. 115 00:11:44,641 --> 00:11:46,051 Here, check this out. 116 00:11:46,599 --> 00:11:49,591 This was my room till last year. 117 00:11:49,599 --> 00:11:52,591 I decided I was independent enough to find my own level of poverty. 118 00:11:53,057 --> 00:11:54,593 Thank you very much. 119 00:11:55,057 --> 00:11:57,093 Yeah, welcome to Club Dread. 120 00:11:57,099 --> 00:11:59,215 Southern exposure overlooking 121 00:11:59,224 --> 00:12:01,180 an airshaft full of garbage, 122 00:12:01,182 --> 00:12:03,173 hot and cold running rats. 123 00:12:03,182 --> 00:12:04,718 No heat in winter. 124 00:12:05,182 --> 00:12:06,672 Who could ask for anything more? 125 00:12:13,599 --> 00:12:15,590 "Vegetables suck"? 126 00:12:16,016 --> 00:12:17,347 Pretty nice, huh? 127 00:12:18,558 --> 00:12:20,048 Oh, yeah. 128 00:12:20,057 --> 00:12:22,013 That's when I knew art was my life. 129 00:12:22,016 --> 00:12:23,506 I was seven. 130 00:12:23,516 --> 00:12:25,507 Well, you like expressing yourself so much, 131 00:12:25,516 --> 00:12:28,508 grab something to write with and take some notes. 132 00:12:29,516 --> 00:12:31,006 Oh! Gee! 133 00:12:37,474 --> 00:12:38,964 I think we got a problem. 134 00:12:38,975 --> 00:12:40,465 Yeah? What's that? 135 00:12:40,474 --> 00:12:43,466 That guy, MacGyver? Helped move the old lady out? 136 00:12:43,474 --> 00:12:45,465 He's in there snooping around with the kid taking pictures. 137 00:12:45,474 --> 00:12:47,010 Mmm. Not for long. 138 00:12:59,017 --> 00:13:00,975 Smoke alarm's not even connected. 139 00:13:00,975 --> 00:13:01,964 Figures. 140 00:13:04,474 --> 00:13:06,465 Hey, you two! 141 00:13:06,474 --> 00:13:07,964 What the hell do you think you're doing? 142 00:13:07,975 --> 00:13:09,966 This is private property. 143 00:13:10,433 --> 00:13:12,344 And you're in luck, MacGyver. It's Kasanti, the blood-sucker himself. 144 00:13:12,349 --> 00:13:14,260 Yeah, well, you guys are trespassing. Out! 145 00:13:14,266 --> 00:13:16,222 Out, before I call the cops. 146 00:13:16,224 --> 00:13:17,760 Well, you do what you got to do. 147 00:13:18,224 --> 00:13:19,464 I'm not quite finished here yet. 148 00:13:19,474 --> 00:13:21,010 What's that supposed to mean? 149 00:13:22,975 --> 00:13:25,637 That means this place is a deathtrap, 150 00:13:25,641 --> 00:13:27,632 and I'm gonna prove it. 151 00:13:27,641 --> 00:13:30,678 Yeah. I got a city inspection report that says otherwise. 152 00:13:30,683 --> 00:13:32,093 All right. We'll sort it out in court. 153 00:13:32,641 --> 00:13:34,097 Fine, we will. Fine. Clear. 154 00:13:40,975 --> 00:13:43,466 Look at them. Ain't they something? 155 00:13:43,474 --> 00:13:45,465 On a rainy day, I'd hold the cockroach Olympics. 156 00:13:45,975 --> 00:13:47,465 Fastest cockroach got to live. 157 00:13:47,474 --> 00:13:50,011 - Yeah, yeah. - Hey, I'm writing. I'm writing. 158 00:13:51,474 --> 00:13:54,466 Uh-oh, MacGyver, I don't think Kasanti called the cops. 159 00:13:54,474 --> 00:13:56,965 It's that idiot, Stroud, the building manager. 160 00:13:56,975 --> 00:13:59,296 Hey, guys. We got a problem here? 161 00:14:00,224 --> 00:14:03,261 No problem. Just a warning. 162 00:14:03,266 --> 00:14:04,756 We don't like strangers. 163 00:14:04,766 --> 00:14:07,052 Ain't gonna get away with it, man. 164 00:14:08,057 --> 00:14:10,594 Hey, pal, you're trespassin'. 165 00:14:10,599 --> 00:14:12,590 We're just here defendin' ourselves. 166 00:14:12,599 --> 00:14:14,089 Hey, Lobo, 167 00:14:14,099 --> 00:14:15,805 is there another way out of here? 168 00:14:15,808 --> 00:14:17,048 Yeah, straight up. 169 00:14:17,850 --> 00:14:19,340 Great. 170 00:14:19,349 --> 00:14:22,841 Gentlemen, uh, what do you say we just leave peacefully? 171 00:14:23,349 --> 00:14:24,839 It's too late. 172 00:14:57,057 --> 00:14:58,843 Over there, there's a fire escape. 173 00:15:26,143 --> 00:15:27,132 Lobo, 174 00:15:28,143 --> 00:15:29,633 we got to jump. 175 00:15:35,435 --> 00:15:36,424 What, are you kidding? 176 00:15:38,477 --> 00:15:39,057 Nope. 177 00:15:41,185 --> 00:15:42,140 Stop 'em! 178 00:15:42,143 --> 00:15:43,508 Go after 'em! 179 00:15:44,519 --> 00:15:45,508 This way! 180 00:15:54,811 --> 00:15:55,800 Keep going. Follow me. 181 00:16:41,269 --> 00:16:42,805 Grab that pipe. 182 00:17:13,227 --> 00:17:16,264 Oh, Mrs. Magruta, I don't know what to do. 183 00:17:18,269 --> 00:17:20,260 Kim Soo, your ex-husband 184 00:17:20,269 --> 00:17:22,260 cannot come and take your children away. 185 00:17:22,811 --> 00:17:24,301 Now, I promise. 186 00:17:24,310 --> 00:17:26,301 Here, drink some tea. 187 00:17:31,811 --> 00:17:34,302 Yo, Helen, got the evidence. 188 00:17:34,310 --> 00:17:36,301 Oh, thank God you're okay. 189 00:17:36,310 --> 00:17:40,258 Gloria just called and said you two guys are lucky to be alive. 190 00:17:40,269 --> 00:17:43,306 Well, uh, can I get you some tea? Cookies. 191 00:17:43,310 --> 00:17:46,222 Rose, they're not your grandchildren. 192 00:17:46,227 --> 00:17:48,218 Everything you need should be right in there. 193 00:17:49,769 --> 00:17:51,259 Way to go. 194 00:17:51,269 --> 00:17:54,261 Man, Kasanti's gonna wish he never laid eyes on us. 195 00:17:54,269 --> 00:17:56,726 You think Kasanti was behind the attack? 196 00:17:56,727 --> 00:17:58,683 Oh, it had to be him. He owns Stroud. 197 00:17:58,686 --> 00:18:00,096 Perhaps we can explain. 198 00:18:00,644 --> 00:18:02,225 Hamilton Plaza. 199 00:18:02,227 --> 00:18:04,263 Is an urban redevelopment project. 200 00:18:04,269 --> 00:18:06,225 If it gets city council approval, 201 00:18:06,769 --> 00:18:09,226 it's gonna drive downtown real estate values sky high. 202 00:18:10,686 --> 00:18:12,677 And let Kasanti sell his buildings 203 00:18:13,185 --> 00:18:14,675 for a huge profit, right? 204 00:18:14,686 --> 00:18:17,177 To Lawton Enterprises. 205 00:18:18,686 --> 00:18:20,176 Andrew Lawton's company? 206 00:18:20,185 --> 00:18:23,131 That's right. He's the prime contractor. 207 00:18:23,143 --> 00:18:24,633 If you ask me, 208 00:18:24,644 --> 00:18:26,635 he and Kasanti are two of a kind. 209 00:18:26,644 --> 00:18:28,635 Anything for a buck. 210 00:18:28,644 --> 00:18:30,600 Have you talked to Lawton? 211 00:18:30,602 --> 00:18:33,093 Huh, tried to. We couldn't get an appointment. 212 00:18:33,102 --> 00:18:35,013 Oh, nobody can get in to see him. 213 00:18:40,018 --> 00:18:42,509 Phoenix Foundation? Send him right in. 214 00:18:47,644 --> 00:18:49,635 Normally I don't take unscheduled meetings, 215 00:18:50,143 --> 00:18:51,633 but you mentioned the magic word. 216 00:18:52,143 --> 00:18:53,633 Phoenix. 217 00:18:53,644 --> 00:18:56,135 Lawton Enterprises built your facility, Mr. MacGyver. 218 00:18:56,143 --> 00:18:58,885 Beauty, grace, internal efficiency, 219 00:18:59,143 --> 00:19:01,680 minimal ecological impact. 220 00:19:01,686 --> 00:19:05,679 I wish I could be so fortunate with our next project. 221 00:19:05,686 --> 00:19:07,677 Hamilton Plaza. Yeah, I know. 222 00:19:07,686 --> 00:19:08,926 That's why I'm here. 223 00:19:08,935 --> 00:19:11,142 Oh? Is there some kind of problem? 224 00:19:11,143 --> 00:19:14,135 Well, the problem, Mr. Lawton, is urban renewal 225 00:19:14,143 --> 00:19:16,555 at the expense of innocent people losing their homes. 226 00:19:16,893 --> 00:19:20,385 You mean losing their sub-standard, vermin-infested apartments 227 00:19:20,394 --> 00:19:22,385 no human being should have to live in. 228 00:19:22,394 --> 00:19:24,851 Because slum lords don't keep them up to code. 229 00:19:25,102 --> 00:19:27,013 All the more reason for them to move out. 230 00:19:30,935 --> 00:19:32,926 Mr. Lawton, 231 00:19:32,935 --> 00:19:34,926 I came here to make sure you were aware 232 00:19:35,477 --> 00:19:38,389 of some of the tactics landlords are using to get people to move out. 233 00:19:38,394 --> 00:19:40,259 That's none of my concern. 234 00:19:40,519 --> 00:19:41,554 It should be. 235 00:19:42,060 --> 00:19:43,550 Look, MacGyver, 236 00:19:43,561 --> 00:19:46,007 there are gonna be a few dislocation problems. 237 00:19:46,018 --> 00:19:48,555 But Hamilton Plaza means jobs, 238 00:19:48,561 --> 00:19:52,349 a better quality of life, a tax base on which to build schools. 239 00:19:52,352 --> 00:19:54,809 It also means a lot of poor people are gonna suffer 240 00:19:54,811 --> 00:19:58,053 while you make slumlords like Victor Kasanti rich overnight. 241 00:19:58,853 --> 00:20:00,343 Kasanti? 242 00:20:00,352 --> 00:20:01,717 You know him? 243 00:20:01,727 --> 00:20:05,299 Yeah. He ran a friend of mine out of one of his buildings. 244 00:20:05,310 --> 00:20:06,846 Well, I'm sorry. 245 00:20:06,853 --> 00:20:08,309 But as long as his evictions are legal, 246 00:20:08,310 --> 00:20:10,847 I have no quarrel with the man. 247 00:20:10,852 --> 00:20:12,308 Now, if you'll excuse me, 248 00:20:12,310 --> 00:20:13,846 I have to prepare for tomorrow's press conference. 249 00:20:14,310 --> 00:20:15,641 Mr. Lawton, 250 00:20:15,644 --> 00:20:17,635 your new complex here is gonna look awfully funny 251 00:20:17,644 --> 00:20:19,635 with a tenement stuck in the middle of it. 252 00:20:20,477 --> 00:20:22,388 Are you threatening me? 253 00:20:22,394 --> 00:20:24,931 No, sir, I'm not. 254 00:20:24,935 --> 00:20:27,426 I came here to appeal to your sense of justice. 255 00:20:28,935 --> 00:20:31,802 Obviously, you don't have one. 256 00:20:31,811 --> 00:20:34,268 So, I'm afraid I'm gonna have to help fight this eviction 257 00:20:34,269 --> 00:20:37,261 no matter how long it ties up Mr. Kasanti's property. 258 00:20:47,852 --> 00:20:49,342 Get Kasanti on the phone. 259 00:20:49,352 --> 00:20:50,341 Now. 260 00:20:59,310 --> 00:21:01,301 How'd it go with Uptown Lawton? 261 00:21:01,310 --> 00:21:02,800 Not like I expected. 262 00:21:02,811 --> 00:21:04,847 Getting a rich education, ain't you, man? 263 00:21:05,310 --> 00:21:06,846 Take a look at this. 264 00:21:06,853 --> 00:21:08,514 Four of Kasanti's tenements, 265 00:21:08,519 --> 00:21:10,680 four different inspectors. 266 00:21:10,686 --> 00:21:12,222 That's weird. 267 00:21:14,977 --> 00:21:17,593 Well, they can't all be on the take. 268 00:21:18,060 --> 00:21:19,846 What mushroom have you been living under? 269 00:21:21,893 --> 00:21:24,805 Here you go. Just pay the cashier down the hall. 270 00:21:24,811 --> 00:21:26,301 Ah, thank you. 271 00:21:33,310 --> 00:21:34,720 Excuse me. 272 00:21:34,727 --> 00:21:36,718 Uh, just a minute. 273 00:21:41,143 --> 00:21:42,303 Yes? 274 00:21:42,853 --> 00:21:46,016 Yeah, I'd like to speak to an Inspector Miller. 275 00:21:46,018 --> 00:21:48,555 So would I. He left with my favorite stapler. 276 00:21:48,561 --> 00:21:50,051 - Left? - Fired. 277 00:21:51,435 --> 00:21:54,598 Uh, what about an Inspector Gladston? 278 00:21:54,602 --> 00:21:55,637 Fired. 279 00:21:58,435 --> 00:21:59,891 Inspector Pelham? 280 00:22:00,394 --> 00:22:02,134 Took a job in private industry. 281 00:22:05,185 --> 00:22:07,471 I don't suppose Dale Winslow is around, is he? 282 00:22:07,477 --> 00:22:08,512 Retired. 283 00:22:08,935 --> 00:22:11,267 Well, it was fun looking for parking space. 284 00:22:11,269 --> 00:22:13,806 Now, wait a minute. Excuse me. 285 00:22:13,811 --> 00:22:16,223 Would you happen to know when these guys left? 286 00:22:16,227 --> 00:22:17,262 The dates? 287 00:22:17,686 --> 00:22:19,222 June 6, 1988, 288 00:22:19,227 --> 00:22:21,218 April 23, 1989, 289 00:22:21,727 --> 00:22:23,058 March 12, 1990 290 00:22:23,060 --> 00:22:25,301 and October 2, 1990. 291 00:22:25,310 --> 00:22:28,097 Gentlemen, perhaps I could be of some help. 292 00:22:28,102 --> 00:22:30,639 I'm Clinton Ferris. I'm the Director of Building and Safety. 293 00:22:30,644 --> 00:22:32,100 Lobo. MacGyver. 294 00:22:32,102 --> 00:22:33,592 A couple of confused dudes. 295 00:22:33,602 --> 00:22:36,560 Yeah, we're working on a legal matter for someone. 296 00:22:36,561 --> 00:22:38,802 Uh-huh. And? 297 00:22:38,811 --> 00:22:40,802 Well, these inspection reports don't click, man. 298 00:22:41,143 --> 00:22:43,384 Yeah, according to the dates the inspectors signed them months, 299 00:22:43,893 --> 00:22:45,884 sometimes years, after they had left the job. 300 00:22:46,435 --> 00:22:48,426 - May I look at them? - Sure. 301 00:22:48,435 --> 00:22:50,892 Please, why don't you step into my office over here? 302 00:22:52,893 --> 00:22:54,429 Thanks. 303 00:22:59,435 --> 00:23:01,892 Whoa, check this out. 304 00:23:02,435 --> 00:23:03,424 Doggie heaven. 305 00:23:03,435 --> 00:23:05,426 Put it down. 306 00:23:05,435 --> 00:23:06,925 It's kind of a hobby of mine. 307 00:23:06,935 --> 00:23:08,425 Yeah? 308 00:23:10,935 --> 00:23:12,425 This you? 309 00:23:12,435 --> 00:23:14,426 Yeah, with Lord Jim. 310 00:23:14,435 --> 00:23:17,472 Talk about a high point in one's life. 311 00:23:17,477 --> 00:23:20,890 Carriage, conformation, stance. 312 00:23:20,893 --> 00:23:22,383 Lord Jim had it all. 313 00:23:25,185 --> 00:23:27,176 And then there's this kind of thing. 314 00:23:27,185 --> 00:23:29,676 Goodness knows I try to sort out the bad apples. 315 00:23:31,769 --> 00:23:33,259 What do you mean? 316 00:23:33,269 --> 00:23:35,760 I mean that these are forgeries. 317 00:23:36,769 --> 00:23:38,259 It's an old scam, Mr. MacGyver. 318 00:23:38,769 --> 00:23:41,260 Slumlord bribes the building inspector, 319 00:23:41,269 --> 00:23:43,260 the inspector signs the name of another inspector 320 00:23:43,269 --> 00:23:45,851 who's no longer answerable for his actions. 321 00:23:45,853 --> 00:23:47,389 Slumlords like Kasanti? 322 00:23:47,394 --> 00:23:48,304 Yes. 323 00:23:48,811 --> 00:23:50,847 Among hundreds of others. 324 00:23:50,853 --> 00:23:53,845 And believe you me, the tenants are not the only ones they feed off of. 325 00:23:53,853 --> 00:23:56,139 They feed off of poorly pay civil servants 326 00:23:56,143 --> 00:23:58,134 who have bills to pay, 327 00:23:58,143 --> 00:24:00,134 kids to put through college, 328 00:24:00,143 --> 00:24:02,134 men who should know better, 329 00:24:02,143 --> 00:24:05,635 but can't resist vultures like Kasanti. 330 00:24:05,644 --> 00:24:07,930 Would you be willing to testify to all this? 331 00:24:07,935 --> 00:24:09,891 Absolutely. 332 00:24:09,893 --> 00:24:12,054 And I promise, I will find the men who forged these signatures, 333 00:24:12,060 --> 00:24:14,096 and I will take the appropriate action. 334 00:24:14,102 --> 00:24:15,592 All right, Ferris. 335 00:24:15,602 --> 00:24:17,092 You're one happening dude, bro! 336 00:24:18,102 --> 00:24:19,592 Well, thank you. 337 00:24:47,143 --> 00:24:50,681 We've got some interesting information. 338 00:24:50,686 --> 00:24:53,974 We went to the tax assessor's office, and guess what? 339 00:24:53,977 --> 00:24:56,514 The tax roles show joint ownership 340 00:24:56,519 --> 00:24:59,010 of almost all of Kasanti's tenements. 341 00:24:59,018 --> 00:25:00,849 - So he has a partner. - Mmm-hmm. 342 00:25:03,852 --> 00:25:05,717 Dempsey and Magruta. 343 00:25:05,727 --> 00:25:08,389 Yeah, uh, this is Victor Kasanti. 344 00:25:08,394 --> 00:25:09,850 Victor Kasanti? 345 00:25:11,310 --> 00:25:13,301 Mr. MacGyver is right here. 346 00:25:13,310 --> 00:25:14,299 On one. 347 00:25:15,769 --> 00:25:17,680 Yeah. 348 00:25:17,686 --> 00:25:19,096 Yeah, enough is enough, MacGyver. 349 00:25:19,102 --> 00:25:20,592 W-What do you say we get together? 350 00:25:20,602 --> 00:25:22,593 We resolve this Gloria Diaz thing 351 00:25:23,102 --> 00:25:25,184 and then... then we can both get on with our lives. 352 00:25:25,185 --> 00:25:26,846 What do you have in mind? 353 00:25:26,853 --> 00:25:29,845 Meet me at the building in... in an hour, okay? 354 00:25:30,352 --> 00:25:36,060 You... You'll like what I got to say. 355 00:25:36,060 --> 00:25:38,051 He wants to meet me at Gloria's building. 356 00:25:39,060 --> 00:25:41,051 How can you trust that man? 357 00:25:41,060 --> 00:25:42,391 Are you kidding? 358 00:25:42,394 --> 00:25:44,385 He trusts everybody until they chase him with a pipe. 359 00:25:44,394 --> 00:25:45,804 All right. Come on. 360 00:26:20,519 --> 00:26:22,510 Man, this place is gettin' spooky. 361 00:26:34,519 --> 00:26:35,508 What was that? 362 00:26:38,519 --> 00:26:40,510 Maybe we should get out of here. 363 00:27:32,143 --> 00:27:34,475 You say you heard people arguing? 364 00:27:34,477 --> 00:27:35,933 Sure sounded like it. 365 00:27:35,935 --> 00:27:36,924 How many people? Two? Three? 366 00:27:37,477 --> 00:27:38,466 I don't know, man. 367 00:27:38,477 --> 00:27:39,967 Did you recognize Kasanti's voice? 368 00:27:39,977 --> 00:27:41,968 Uh-uh, they were too far away. 369 00:27:41,977 --> 00:27:42,966 How about a car? 370 00:27:42,977 --> 00:27:45,468 Did you see any kind of vehicle parked in front? 371 00:27:45,477 --> 00:27:46,466 Nada. 372 00:27:46,977 --> 00:27:47,966 You didn't see anyone? 373 00:27:50,477 --> 00:27:52,468 That's all you can tell me? 374 00:27:52,477 --> 00:27:55,469 Voices, then footsteps. That was it, man. 375 00:27:55,477 --> 00:27:56,466 We don't know who it was. 376 00:27:56,977 --> 00:27:59,514 I do. It was Mr. Uptown, Andrew Lawton. 377 00:28:00,519 --> 00:28:01,975 Right. 378 00:28:01,977 --> 00:28:03,513 Listen, we'll get back to you guys. 379 00:28:10,977 --> 00:28:12,968 Is it true, Kasanti's dead? 380 00:28:12,977 --> 00:28:15,434 - Yeah, too bad, huh? - Lobo. 381 00:28:15,435 --> 00:28:16,925 Strange. 382 00:28:16,935 --> 00:28:18,425 There's a certain irony 383 00:28:18,435 --> 00:28:22,599 to a slum landlord having a fatal accident in his own building. 384 00:28:22,602 --> 00:28:25,059 Well, I'm not so sure it was an accident. 385 00:28:25,060 --> 00:28:28,052 Kasanti was arguing with Moneybags Lawton when we got here. 386 00:28:28,060 --> 00:28:29,049 You don't know that. 387 00:28:29,060 --> 00:28:30,596 It all makes sense, doesn't it? 388 00:28:31,102 --> 00:28:33,309 Who else would snuff out Kasanti? 389 00:28:33,310 --> 00:28:35,141 Look, Kasanti was in tight with Lawton, 390 00:28:35,143 --> 00:28:37,930 and he got too greedy, so Lawton took him out. 391 00:28:37,935 --> 00:28:39,926 Now he's got it all, my grandma's got nothing 392 00:28:39,935 --> 00:28:41,425 and she's out on the street for good. 393 00:28:41,893 --> 00:28:43,849 Maybe. Maybe not. 394 00:28:44,394 --> 00:28:47,136 But you have no proof, so you better stop pointing fingers. 395 00:28:47,893 --> 00:28:48,882 He's right, Antonio. 396 00:28:48,893 --> 00:28:51,134 We have got to do this the legal way. 397 00:28:51,143 --> 00:28:53,099 Yeah, right. 398 00:28:53,102 --> 00:28:55,093 - Your legal way got my grandma tossed out into the street. - Hey. 399 00:28:55,102 --> 00:28:56,638 No, MacGyver, admit it. 400 00:28:56,977 --> 00:28:59,514 Lawton's holding a press conference tomorrow, man. 401 00:28:59,519 --> 00:29:01,009 He won, we lost. 402 00:29:01,519 --> 00:29:03,475 Lobo, we can still go to court. 403 00:29:03,477 --> 00:29:04,842 Listen, it's not over yet. 404 00:29:04,852 --> 00:29:06,717 Yeah? Well, it is for me. I'm out of here. 405 00:29:08,727 --> 00:29:10,183 He may be right. 406 00:29:10,185 --> 00:29:11,846 With Kasanti dead, 407 00:29:11,853 --> 00:29:15,141 his grandmother may have no legal recourse. 408 00:29:16,060 --> 00:29:17,015 Maybe not. 409 00:29:18,561 --> 00:29:19,550 Remember, 410 00:29:19,561 --> 00:29:21,176 Kasanti had a partner. 411 00:29:25,310 --> 00:29:26,846 All right. You keep talking. 412 00:29:26,853 --> 00:29:28,309 All right. Come on. 413 00:32:27,893 --> 00:32:30,475 He's out. We're not sure what he got. 414 00:32:40,852 --> 00:32:42,388 All right. 415 00:32:44,394 --> 00:32:46,385 All right, all right, hold on. 416 00:32:46,394 --> 00:32:48,385 Yeah, I'm comin'. I'm comin'. I'm comin'. 417 00:32:49,394 --> 00:32:50,850 It's not even noon yet. 418 00:32:52,394 --> 00:32:53,383 All right. 419 00:32:53,394 --> 00:32:54,850 Fine. 420 00:32:54,852 --> 00:32:57,389 - Mo. - MacGyver. 421 00:32:57,394 --> 00:32:59,385 What the heck are you doing here? 422 00:32:59,394 --> 00:33:01,385 Do you know what time it is? 423 00:33:01,394 --> 00:33:02,884 Hey, I'm sorry if I woke you up. 424 00:33:02,893 --> 00:33:04,849 But I need a handwriting expert, 425 00:33:04,853 --> 00:33:06,343 - and you're the best. - Oh, yeah? 426 00:33:06,352 --> 00:33:08,843 Well, the DA didn't think so when he sent me up. 427 00:33:08,853 --> 00:33:14,268 That's because you were forging signatures instead of analyzing them. 428 00:33:14,269 --> 00:33:17,716 Well, it looks like you've done pretty good since you left the halfway house. 429 00:33:17,727 --> 00:33:22,050 Well, they couldn't drag me back to the joint with a team of horses. 430 00:33:22,060 --> 00:33:25,973 You know, I sort of like having doors that I can unlock from the inside. 431 00:33:25,977 --> 00:33:27,467 You know what I mean? 432 00:33:29,477 --> 00:33:30,887 Well, what have you got? 433 00:33:31,435 --> 00:33:33,426 Uh, four signatures. 434 00:33:33,435 --> 00:33:36,347 I want you to tell me if they're the work of the same person. 435 00:33:36,352 --> 00:33:38,343 What's it all about? 436 00:33:38,352 --> 00:33:40,343 Well, if I'm right, catching a killer. 437 00:33:45,394 --> 00:33:48,181 I appreciate you joining me this morning. 438 00:33:48,185 --> 00:33:52,178 I'm proud to announce that Hamilton Plaza is about to become a reality. 439 00:33:53,185 --> 00:33:54,675 As of noon today, 440 00:33:55,185 --> 00:33:58,177 Lawton Enterprises will embark on the most ambitious 441 00:33:58,185 --> 00:34:01,006 urban renewal project in this city's history. 442 00:34:01,018 --> 00:34:02,849 Yo! Beautiful people, 443 00:34:03,394 --> 00:34:04,930 - it's coffee time. - Who's that? 444 00:34:04,935 --> 00:34:06,425 What the devil... 445 00:34:08,852 --> 00:34:10,843 Now, what are you doing standing around in the dark? 446 00:34:10,852 --> 00:34:12,843 You are missing one beautiful day. 447 00:34:14,227 --> 00:34:15,763 Get him off there. 448 00:34:15,769 --> 00:34:17,851 Am I right or am I right? 449 00:34:17,853 --> 00:34:20,765 Whoa! "How fat cats get fat." 450 00:34:20,769 --> 00:34:22,475 "They eat people's homes." 451 00:34:23,185 --> 00:34:24,721 Hey, Lawton, 452 00:34:24,727 --> 00:34:26,137 that's you! 453 00:34:28,018 --> 00:34:30,430 Oh, my God, you've got to be kidding. 454 00:34:30,435 --> 00:34:32,801 What is this? Who are you? 455 00:34:32,811 --> 00:34:34,267 Keep rolling. I'm ready. 456 00:34:34,269 --> 00:34:37,136 No, stop. This is ludicrous. 457 00:34:37,143 --> 00:34:39,680 In other news, city police arrested 20 people... 458 00:34:39,686 --> 00:34:41,096 Uh-huh. 459 00:34:43,102 --> 00:34:45,593 Come here, take a look. I want to show you somethin'. 460 00:34:47,102 --> 00:34:50,219 Look at it. See the curvature on the loops? 461 00:34:50,561 --> 00:34:53,553 Which we also call the, uh, slant and terminal strokes. 462 00:34:54,018 --> 00:34:55,508 Same guy? 463 00:34:55,519 --> 00:34:57,851 Same guy forged all four names. 464 00:34:59,853 --> 00:35:02,299 Mmm-hmm. I'd bet my life on it. 465 00:35:02,310 --> 00:35:05,848 No, make that my shirt. I've bet my life too many times. 466 00:35:06,310 --> 00:35:09,097 What about the signature on this check endorsement? 467 00:35:09,102 --> 00:35:11,093 ...soaring crime rate, 468 00:35:11,102 --> 00:35:13,923 which Police Chief Harold Brooks admitted is the highest in the city. 469 00:35:13,935 --> 00:35:15,345 Over 50 percent... 470 00:35:15,352 --> 00:35:17,308 Yeah. Definitely, same guy. 471 00:35:19,269 --> 00:35:21,760 And now, let's switch to News Central's Cindy Clark 472 00:35:21,769 --> 00:35:23,760 for a live report. 473 00:35:23,769 --> 00:35:25,976 This is Cindy Clark reporting from downtown 474 00:35:25,977 --> 00:35:27,968 where a bizarre scene is taking place. 475 00:35:27,977 --> 00:35:30,389 Across the street, a shockingly graphic billboard 476 00:35:30,394 --> 00:35:31,850 which questions the propriety... 477 00:35:31,852 --> 00:35:33,308 Oh, man. 478 00:35:33,310 --> 00:35:34,846 ...of the newly-approved Hamilton Plaza project. 479 00:35:35,352 --> 00:35:38,344 Here, inside the offices of prime contractor, Lawton Enterprises, 480 00:35:38,852 --> 00:35:40,342 total confusion. 481 00:35:40,644 --> 00:35:43,841 Please! May I have your attention? I beg you. 482 00:35:43,852 --> 00:35:46,514 With me is notorious graffiti artist, Lobo, 483 00:35:46,519 --> 00:35:47,975 who claims responsibility. 484 00:35:49,853 --> 00:35:52,765 Yeah, that's right. I want the whole world to know the truth. 485 00:35:52,769 --> 00:35:53,758 And that is? 486 00:35:54,227 --> 00:35:55,717 Andrew Lawton is driving poor and innocent people 487 00:35:55,727 --> 00:35:57,183 like my grandmother from their homes. 488 00:35:57,602 --> 00:35:58,967 He doesn't care if she ends up in the gutter. 489 00:35:58,977 --> 00:36:00,467 All he cares about is money. 490 00:36:00,477 --> 00:36:02,388 What do you have to say about that, Mr. Lawton? 491 00:36:06,018 --> 00:36:08,509 Oops. Got to run now, folks, but stay tuned. 492 00:36:08,519 --> 00:36:09,508 I ain't finished yet. 493 00:36:09,519 --> 00:36:11,555 Come here. Come here, kid! 494 00:36:13,686 --> 00:36:14,846 Around that way! 495 00:36:15,352 --> 00:36:18,344 Mr. Lawton, what is your response to all this? 496 00:36:18,352 --> 00:36:21,298 Well, Cindy, as you know, I have nothing to hide. 497 00:36:21,310 --> 00:36:25,553 But what you're seeing here today is the work of a juvenile delinquent 498 00:36:25,561 --> 00:36:29,509 who has nothing better to do with his life than deface property 499 00:36:29,519 --> 00:36:31,475 and crucify innocent people. 500 00:36:31,477 --> 00:36:33,433 You're saying Lobo's charges aren't true? 501 00:36:33,435 --> 00:36:34,845 Friends of yours? 502 00:36:35,394 --> 00:36:37,385 Yes and no. 503 00:36:39,394 --> 00:36:40,850 Thanks, Mo. 504 00:36:40,852 --> 00:36:42,843 Well, naturally, there are some tenants 505 00:36:42,852 --> 00:36:44,843 who for whatever reason failed to make proper arrangements... 506 00:36:44,852 --> 00:36:45,841 Anytime. 507 00:36:59,143 --> 00:37:00,132 Hello. 508 00:37:00,727 --> 00:37:01,842 Hey, MacGyver. 509 00:37:02,853 --> 00:37:05,344 Hey, nice art show. 510 00:37:05,352 --> 00:37:07,343 Yeah, tell me about it. 511 00:37:07,352 --> 00:37:09,343 Listen, man, I want to turn myself in, 512 00:37:09,352 --> 00:37:10,842 but I want you to go with me. 513 00:37:11,352 --> 00:37:12,387 Where are you? 514 00:37:12,394 --> 00:37:14,385 I'll be at my grandma's apartment. 515 00:37:14,394 --> 00:37:16,385 There's some new evidence you got to see, man. 516 00:37:16,394 --> 00:37:18,430 Okay. You all right? 517 00:37:18,435 --> 00:37:21,268 Yeah, yeah, I'm fine. Just come quick, all right? 518 00:37:22,060 --> 00:37:23,049 All right. 519 00:37:30,852 --> 00:37:32,717 Attaboy, Lobo. Now you're learnin'. 520 00:38:00,377 --> 00:38:01,913 Lobo? 521 00:38:25,295 --> 00:38:26,284 Lobo? 522 00:38:59,627 --> 00:39:01,163 Put it down. 523 00:39:04,170 --> 00:39:05,626 Where's Lobo? 524 00:39:05,627 --> 00:39:07,163 He's waitin' for you. 525 00:39:07,170 --> 00:39:08,626 Now, move. 526 00:39:14,377 --> 00:39:15,867 Sorry, MacGyver. 527 00:39:15,878 --> 00:39:17,368 I didn't have a choice. 528 00:39:17,377 --> 00:39:19,368 It's all right, Lobo. 529 00:39:19,377 --> 00:39:21,368 At least now we know who we're dealin' with. 530 00:39:22,878 --> 00:39:23,708 Right, Ferris? 531 00:39:26,961 --> 00:39:28,451 That's very good, MacGyver. 532 00:39:29,461 --> 00:39:30,917 I'm impressed. 533 00:39:30,919 --> 00:39:33,251 Stroud was workin' for Ferris all along. 534 00:39:33,253 --> 00:39:35,118 Yeah, I know. 535 00:39:35,128 --> 00:39:37,039 Ferris was Kasanti's secret partner. 536 00:39:37,919 --> 00:39:39,329 How'd you find out? 537 00:39:39,337 --> 00:39:41,783 Your endorsement on the checks Kasanti was writing 538 00:39:41,794 --> 00:39:44,285 to your shadow corporation, 539 00:39:44,295 --> 00:39:46,251 Lord Jim Properties. 540 00:39:46,253 --> 00:39:47,743 Tie him up. 541 00:39:55,295 --> 00:39:58,332 You went 50-50 with Kasanti years ago, didn't you, Ferris? 542 00:39:58,337 --> 00:39:59,827 Man had to do something with all the money 543 00:39:59,836 --> 00:40:02,327 the landlords were paying him to look the other way. 544 00:40:02,336 --> 00:40:05,703 Well, I told you, it's very hard living on a civil servant's salary. 545 00:40:06,003 --> 00:40:08,460 And what about Kasanti? 546 00:40:08,461 --> 00:40:11,908 Well, he was afraid you had enough on him to put him in jail, 547 00:40:11,919 --> 00:40:14,160 and he was willing to hold up on the deal. 548 00:40:14,170 --> 00:40:16,365 So you killed the dude? 549 00:40:16,377 --> 00:40:18,368 If you can't stand the heat, get out of the kitchen. 550 00:40:18,836 --> 00:40:20,121 Know what I mean? 551 00:40:21,170 --> 00:40:22,159 Get the car. 552 00:40:26,794 --> 00:40:29,285 This is not your, uh, standard demolition device, 553 00:40:29,295 --> 00:40:31,752 but, uh, it's effective nonetheless. 554 00:40:33,627 --> 00:40:34,616 Let's go. 555 00:40:45,878 --> 00:40:47,368 It don't look that big. 556 00:40:48,336 --> 00:40:50,292 No, it's just a trigger. 557 00:40:50,794 --> 00:40:53,456 If the nitrates in that barrel go off, 558 00:40:53,461 --> 00:40:54,951 the whole building will blow. 559 00:41:28,045 --> 00:41:30,036 What are you doing? 560 00:41:30,502 --> 00:41:32,914 These ties are made of plastic. 561 00:41:32,919 --> 00:41:35,080 They've got a low melting point. 562 00:42:43,586 --> 00:42:45,076 Come on. 563 00:43:11,627 --> 00:43:12,662 How much time we got? 564 00:43:13,170 --> 00:43:14,660 Well, enough time to defuse it. 565 00:43:14,669 --> 00:43:17,160 Yeah, well, how about a vote I say we run like hell. 566 00:43:27,045 --> 00:43:28,410 Dang. 567 00:43:28,419 --> 00:43:29,955 Dang? 568 00:43:36,003 --> 00:43:37,413 Hey, they're getting away! 569 00:43:49,836 --> 00:43:51,827 - Here, hold that. - What, are you kidding? 570 00:44:39,753 --> 00:44:40,742 Whoa! 571 00:45:00,419 --> 00:45:03,832 With me is Andrew Lawton, the developer of Hamilton Plaza. 572 00:45:03,836 --> 00:45:06,828 Mr. Lawton, are you saying the project is on hold? 573 00:45:06,836 --> 00:45:09,828 Only until the final plans have been revised 574 00:45:09,836 --> 00:45:13,579 to include brand-new housi for current residents, 575 00:45:13,586 --> 00:45:17,249 the vital need for which has been so eloquently express by Mr. MacGyver 576 00:45:17,252 --> 00:45:19,618 on behalf of Gloria Diaz. 577 00:45:19,628 --> 00:45:21,619 Gloria Diaz, the proud widow 578 00:45:21,628 --> 00:45:23,539 whose fight to retain her simple home 579 00:45:23,544 --> 00:45:25,000 with all its memories 580 00:45:25,003 --> 00:45:27,870 touched the heart of an entire city. 581 00:45:27,878 --> 00:45:30,335 I believe you have something to ask Mrs. Diaz? 582 00:45:30,336 --> 00:45:31,496 Indeed I do. 583 00:45:33,045 --> 00:45:34,535 Mrs. Diaz, 584 00:45:34,544 --> 00:45:37,536 out of the ashes of this and other buildings will soon rise 585 00:45:37,544 --> 00:45:40,206 beautiful, new, affordable housing. 586 00:45:40,212 --> 00:45:43,625 And in honor of your role in bringing this moment about, 587 00:45:43,628 --> 00:45:47,075 I invite you to be the first new tenant to move in. 588 00:45:49,586 --> 00:45:51,577 Sure. 589 00:45:51,586 --> 00:45:54,578 As long as you pay for the moving men. 42489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.