All language subtitles for MacGyver - 06x15 - High Control.BluRay.REMUX.AVC.FLAC.2.0-SiCFoI.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,610 --> 00:02:23,444 Hey! 2 00:02:24,379 --> 00:02:25,713 What are you doin'? 3 00:02:42,063 --> 00:02:43,064 He's got one way to go. 4 00:02:43,064 --> 00:02:44,732 You take the bar. Right. 5 00:03:14,962 --> 00:03:17,465 Come on, sucker. Come on, let's play. 6 00:03:24,038 --> 00:03:25,540 Duck! 7 00:03:32,280 --> 00:03:33,281 Dent? 8 00:03:33,281 --> 00:03:34,615 MacGyver! 9 00:03:35,116 --> 00:03:37,618 Dent! Dent. 10 00:03:38,119 --> 00:03:39,587 Never thought I'd be glad to see you again. 11 00:03:40,021 --> 00:03:41,522 Hey, people change. 12 00:03:43,024 --> 00:03:44,592 Nice seein' you again. 13 00:03:45,593 --> 00:03:47,895 No, wait! Hey! Dent! 14 00:03:55,570 --> 00:03:56,704 Come in. 15 00:03:57,705 --> 00:03:58,706 Hey. 16 00:04:01,209 --> 00:04:02,210 What's that? 17 00:04:03,211 --> 00:04:04,212 Eye drops. 18 00:04:04,212 --> 00:04:06,714 I can see they're eye drops. What's wrong with your eyes? 19 00:04:07,215 --> 00:04:11,252 Nothing. Just, uh, lately they've been itchin g a lot, that's all. 20 00:04:11,252 --> 00:04:12,753 Hey, nice work last night. 21 00:04:13,254 --> 00:04:14,655 Mmm. 22 00:04:14,655 --> 00:04:16,157 Well, it's a biotoxin all right. 23 00:04:16,657 --> 00:04:18,493 Yeah, it sure is. 24 00:04:18,493 --> 00:04:21,762 And it's gonna be transshipped across Europe to the Middle East, 25 00:04:21,762 --> 00:04:25,800 where it will be developed into bigger and better biological weapons. 26 00:04:25,800 --> 00:04:28,269 I mean, that is sick. 27 00:04:28,269 --> 00:04:31,506 How can anyone be greedy enough to sell this stuff? 28 00:04:31,506 --> 00:04:35,977 Well, when we find out who's behind Bobby Bear Toys, we'll be able to ask 'em. 29 00:04:35,977 --> 00:04:38,913 Well, I've got Research digging into that, even as we speak. 30 00:04:38,913 --> 00:04:40,882 They said they'd have something for us by tomorrow. 31 00:04:40,882 --> 00:04:42,383 Good. See you then. 32 00:04:42,383 --> 00:04:43,384 Later. 33 00:04:55,463 --> 00:04:56,464 Hey, Dent! 34 00:04:57,965 --> 00:04:59,967 Where'd you go last night? I wanted to thank you. 35 00:04:59,967 --> 00:05:01,969 Oh, I got a little nervous when I heard the sirens. 36 00:05:01,969 --> 00:05:03,538 I'm trying to stay out of trouble. 37 00:05:03,538 --> 00:05:06,040 Yeah? How's it goin'? 38 00:05:06,040 --> 00:05:07,241 I'm clean. 39 00:05:07,241 --> 00:05:08,976 That's good. 40 00:05:08,976 --> 00:05:11,979 'Course, I've only been out of the joint two days, but... 41 00:05:12,480 --> 00:05:13,314 I wanted to ask a favor. 42 00:05:14,515 --> 00:05:15,516 Go ahead. 43 00:05:15,516 --> 00:05:17,018 I've gotta meet my new parole agent, 44 00:05:17,018 --> 00:05:19,020 and I was kinda wondering if... 45 00:05:19,020 --> 00:05:21,022 You know, maybe if you could come along with me. 46 00:05:21,522 --> 00:05:24,425 You know, maybe vouch that I'm not such a bad guy. 47 00:05:26,260 --> 00:05:28,763 Oh, gee, uh... 48 00:05:28,763 --> 00:05:30,765 Dent, am I really the right guy for that job 49 00:05:30,765 --> 00:05:32,266 I mean, I... 50 00:05:32,767 --> 00:05:34,268 I don't know you very well 51 00:05:34,268 --> 00:05:35,703 and what I do know is... 52 00:05:36,103 --> 00:05:37,071 It sure would mean a lot to me. 53 00:05:37,071 --> 00:05:38,973 ...not so hot, I mean... 54 00:05:47,949 --> 00:05:49,450 Yeah, okay. 55 00:05:50,451 --> 00:05:51,485 Hop in. 56 00:06:04,265 --> 00:06:07,768 So, I did a lot of hard thinkin' when I was in the inside. 57 00:06:07,768 --> 00:06:12,273 And I realized I'm not really a bad perso n or anything. 58 00:06:12,273 --> 00:06:14,775 I just always hung around with the wrong crowd. 59 00:06:14,775 --> 00:06:16,277 Now it's gonna be different. 60 00:06:16,277 --> 00:06:18,779 Now I'm gonna hang around with good people. 61 00:06:18,779 --> 00:06:21,282 You know, people I can look up to. 62 00:06:21,282 --> 00:06:22,783 You know, role-model types. 63 00:06:23,784 --> 00:06:25,786 Like you. 64 00:06:25,786 --> 00:06:28,289 I mean, you helped Cody go straight. 65 00:06:28,289 --> 00:06:30,358 Well, yeah, but that wasn' t really planned 66 00:06:30,358 --> 00:06:32,226 I mean, I just happened to be there. 67 00:06:32,226 --> 00:06:34,629 Yeah! Just like with me. 68 00:06:39,967 --> 00:06:41,969 WOMAN #1: He said he could meet with me tomorrow. 69 00:06:42,470 --> 00:06:43,971 WOMAN #2: I think it would be a good idea. 70 00:06:55,483 --> 00:06:57,485 Last call for Harding. 71 00:06:57,985 --> 00:06:59,987 Douglas Harding! 72 00:07:00,988 --> 00:07:02,990 Forget Harding, Ed. 73 00:07:02,990 --> 00:07:06,260 This is his second no-show . Two strikes, he's out. 74 00:07:06,761 --> 00:07:08,262 Scratch him. Hmm? 75 00:07:08,262 --> 00:07:10,164 He's gone PAL. 76 00:07:10,164 --> 00:07:11,999 Whatever happened to three strikes? 77 00:07:11,999 --> 00:07:14,001 I hope she's not my PA 78 00:07:14,502 --> 00:07:15,503 What's PAL? 79 00:07:15,503 --> 00:07:17,505 Parolee At Large. 80 00:07:18,072 --> 00:07:20,007 Dent, Earl. 81 00:07:22,910 --> 00:07:23,911 Earl? 82 00:07:26,313 --> 00:07:27,815 Okay. 83 00:07:28,315 --> 00:07:31,318 Now we come to our long list of parolees' do's and don'ts, 84 00:07:31,318 --> 00:07:33,821 but with your record, I'm sure you know it better than I do. 85 00:07:33,821 --> 00:07:35,823 Maybe if I can explain a little... Uh, thanks. 86 00:07:35,823 --> 00:07:37,825 I already know the victim routine. 87 00:07:37,825 --> 00:07:39,126 Beg your pardon, Ms. Montana? 88 00:07:39,393 --> 00:07:40,895 Oh, how you were born on the wrong side of the tracks. 89 00:07:41,395 --> 00:07:42,396 How you never got an even break. 90 00:07:42,863 --> 00:07:43,698 Well, actually... 91 00:07:43,998 --> 00:07:45,866 Society owes you, am I right? 92 00:07:46,167 --> 00:07:48,469 No! I don't think that at all. 93 00:07:48,969 --> 00:07:50,471 Don't con me, Earl. 94 00:07:50,471 --> 00:07:53,374 I may look naive, but looks can be deceiving 95 00:07:54,742 --> 00:07:58,012 Well, maybe you should take your own advice. What do you think? 96 00:07:59,013 --> 00:08:00,514 Look, Mr. MacGyver, 97 00:08:00,514 --> 00:08:04,018 you gave your little testimonial for Earl. It was very nice. 98 00:08:04,018 --> 00:08:07,021 Earl asked if you could sit in on the interview. I said fine. 99 00:08:07,021 --> 00:08:09,523 But if you persist in prolonging this interview, 100 00:08:09,523 --> 00:08:11,525 I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave, 101 00:08:11,525 --> 00:08:14,495 because as you can see, we are a little understaffed around here. 102 00:08:14,495 --> 00:08:17,131 You know, you haven't listened to one word he's said. 103 00:08:17,131 --> 00:08:18,632 Well, maybe I heard it before. 104 00:08:18,933 --> 00:08:20,067 Well, maybe you haven't. 105 00:08:20,067 --> 00:08:21,569 Okay. 106 00:08:21,569 --> 00:08:23,404 What's on your mind, Earl? 107 00:08:23,404 --> 00:08:28,709 Well, uh, just that I figured out I'm responsible for--for me. 108 00:08:28,709 --> 00:08:30,711 This time it's gonna be different. 109 00:08:30,711 --> 00:08:31,712 Uh-huh. 110 00:08:32,213 --> 00:08:33,013 Got a job? 111 00:08:33,280 --> 00:08:34,782 Well, I hit 10 places yesterday, 112 00:08:34,782 --> 00:08:36,183 and I'm gonna hit another 10 today. 113 00:08:36,684 --> 00:08:39,754 And what are your skills, besides making license plates? 114 00:08:42,123 --> 00:08:43,290 Got a place to live? 115 00:08:43,290 --> 00:08:44,792 I'm lookin'. 116 00:08:45,292 --> 00:08:47,795 So, once you go through your $200 gate money, if you haven't already, 117 00:08:47,795 --> 00:08:50,798 that means you're either out on the street or back with the old gang. 118 00:08:50,798 --> 00:08:51,966 Am I right? 119 00:09:00,441 --> 00:09:01,442 He can stay with me. 120 00:09:01,942 --> 00:09:03,410 I can? 121 00:09:03,911 --> 00:09:05,412 Yeah. 122 00:09:05,412 --> 00:09:06,914 For a little while 123 00:09:06,914 --> 00:09:10,417 This is great! Now all I need is a job. 124 00:09:11,919 --> 00:09:14,255 You serious about wanting a legit job? 125 00:09:14,255 --> 00:09:15,256 Yes, ma'am. 126 00:09:15,256 --> 00:09:17,057 All right. 127 00:09:17,057 --> 00:09:20,060 I may have something for you. 128 00:09:20,060 --> 00:09:22,797 You familiar with the, uh, Chicken Habit? 129 00:09:26,967 --> 00:09:30,771 Yeah, I am. Uh, I wrecked their plastic chicken. 130 00:09:30,771 --> 00:09:32,773 Well, they just opened up a new location on 26th. 131 00:09:33,274 --> 00:09:35,910 Hey, you can throw a little restitution into the bargain. 132 00:09:36,410 --> 00:09:37,411 Let me see. 133 00:09:43,184 --> 00:09:45,686 Okay. Just put your John Hancock right here. 134 00:09:45,686 --> 00:09:47,688 I'll tell them to expect you first thing in the morning. 135 00:09:47,688 --> 00:09:50,658 And, Dent, don't be late. 136 00:09:57,264 --> 00:09:58,766 ??(COUNTRY ROCK PLAYING) 137 00:10:03,270 --> 00:10:04,772 Come on, take it off! 138 00:10:04,772 --> 00:10:06,273 Handle Bar 139 00:10:06,774 --> 00:10:08,776 Kluge. For you. 140 00:10:13,781 --> 00:10:14,615 Yeah? 141 00:10:14,915 --> 00:10:16,917 Dent showed up like you said. 142 00:10:16,917 --> 00:10:19,420 I found out where he's gonna be workin'. 143 00:10:22,122 --> 00:10:24,124 Thank you, ma'am . Come see us again. 144 00:10:26,660 --> 00:10:29,663 Now, remember, don't offer the ketchup. They gotta ask for it. 145 00:10:30,164 --> 00:10:31,098 Check. 146 00:10:33,968 --> 00:10:36,270 So, you got any protein shakes? 147 00:10:36,604 --> 00:10:38,873 Protein? MacGyver! Hey 148 00:10:38,873 --> 00:10:40,507 How you doin'? 149 00:10:40,507 --> 00:10:42,509 How do I look? You look... 150 00:10:43,510 --> 00:10:44,945 You look good. 151 00:10:45,446 --> 00:10:46,447 Derrick, 152 00:10:46,447 --> 00:10:47,948 he's the assistant manager 153 00:10:48,449 --> 00:10:50,618 says that I'm a natural. 154 00:10:53,354 --> 00:10:55,723 This sandwich has dressing on it. 155 00:10:55,723 --> 00:10:57,224 The kid ordered it dry 156 00:10:57,224 --> 00:10:59,860 Dad, I already ate most of it . It's okay. 157 00:10:59,860 --> 00:11:01,595 Shut up and let me handle this. But... 158 00:11:02,029 --> 00:11:03,664 Don't talk back to me, boy 159 00:11:04,031 --> 00:11:06,033 Let him go. I--I'll get you another sandwich. 160 00:11:06,033 --> 00:11:07,868 He's my kid, I'll do what I want. 161 00:11:07,868 --> 00:11:09,470 I said, let him go. 162 00:11:12,373 --> 00:11:14,808 Okay, okay 163 00:11:15,309 --> 00:11:16,911 Okay. 164 00:11:16,911 --> 00:11:18,913 Kids don't like to be pushed around any more than you do. 165 00:11:20,214 --> 00:11:22,850 Earl, let go, let go. Let go. 166 00:11:23,350 --> 00:11:26,320 Now. Now, now, uh, 167 00:11:26,320 --> 00:11:29,323 that was, uh, one chicken sandwich, hold the secret sauce. 168 00:11:29,323 --> 00:11:31,325 Forget it. Come on. 169 00:11:33,661 --> 00:11:34,929 Have a nice day. 170 00:11:39,233 --> 00:11:40,734 Sorry. It's just... 171 00:11:41,235 --> 00:11:42,736 Just for a second, uh, 172 00:11:43,737 --> 00:11:46,240 I was that kid and that son of a... 173 00:11:46,740 --> 00:11:47,741 He was my old man. 174 00:11:50,244 --> 00:11:52,212 Bad luck. Won't happen again. 175 00:11:52,646 --> 00:11:54,481 It's okay. 176 00:11:54,481 --> 00:11:56,784 All right, I'll see you tonight. All righty 177 00:12:01,789 --> 00:12:04,291 All right, not a bad day. 178 00:12:04,291 --> 00:12:05,793 Not bad at all. 179 00:12:07,294 --> 00:12:09,296 All right. Good night, Derrick. 180 00:12:09,296 --> 00:12:11,298 9:00 am. Sharp. 181 00:12:11,298 --> 00:12:12,299 Yes, sir. 182 00:12:23,310 --> 00:12:25,312 Funny how things work out. 183 00:12:37,691 --> 00:12:39,193 What do you say, Dent? 184 00:12:40,194 --> 00:12:41,695 Kluge? 185 00:12:47,701 --> 00:12:49,837 Payback time. 186 00:12:49,837 --> 00:12:51,338 I ain't gonna ride with you, Kluge. 187 00:12:51,338 --> 00:12:52,806 I'm goin' straight. 188 00:12:54,308 --> 00:12:56,310 Hinkley's back in business 189 00:12:56,310 --> 00:12:57,811 Bigger than ever. 190 00:12:57,811 --> 00:13:00,214 What's the matter, you don't want a piece of the pie 191 00:13:00,214 --> 00:13:01,582 No. 192 00:13:01,882 --> 00:13:05,386 You and me did seven years hard time because of him. 193 00:13:05,386 --> 00:13:06,820 What's the matter with you 194 00:13:06,820 --> 00:13:08,188 I don't wanna do any more time. 195 00:13:08,188 --> 00:13:10,057 What's the matter with you? 196 00:13:10,057 --> 00:13:12,292 . Oh, there's nothin ' the matter with me 197 00:13:14,161 --> 00:13:16,163 I'm here to settle the score with Hinkley. 198 00:13:16,663 --> 00:13:17,998 I'm gonna need your help. 199 00:13:19,299 --> 00:13:20,601 Klugie, come on, we're... 200 00:13:20,601 --> 00:13:22,102 Don't give me that buddy stuff. Come on, will you? 201 00:13:23,404 --> 00:13:26,407 I told you, I'm goin' straight. 202 00:13:30,911 --> 00:13:31,912 Nut. 203 00:13:32,846 --> 00:13:34,248 You're nuts! 204 00:13:38,752 --> 00:13:39,753 Rote! 205 00:13:45,259 --> 00:13:46,260 Now what? 206 00:13:50,764 --> 00:13:52,266 You're about Dent's size. 207 00:13:53,267 --> 00:13:54,768 You got the ski mask? 208 00:13:54,768 --> 00:13:55,769 Yeah. 209 00:13:57,271 --> 00:13:58,272 We own Dent. 210 00:14:07,623 --> 00:14:10,125 Just so you don't think I'm gettin' cozy or anything, 211 00:14:10,125 --> 00:14:12,061 I start lookin' for an apartment today. 212 00:14:12,061 --> 00:14:13,429 Ah, don't worry about it. 213 00:14:13,929 --> 00:14:15,431 Hey, listen, Earl. 214 00:14:15,931 --> 00:14:17,433 You're gonna make it. 215 00:14:17,433 --> 00:14:19,435 Don't let Montana scare you, okay? 216 00:14:20,936 --> 00:14:21,937 I'll try not to. 217 00:14:40,189 --> 00:14:41,490 Hey, Dent! 218 00:14:48,497 --> 00:14:50,499 Are you crazy? 219 00:14:50,499 --> 00:14:52,001 What are you guys doin'? 220 00:14:52,001 --> 00:14:53,802 I can't be see n with you guys. 221 00:14:53,802 --> 00:14:56,071 Get out of here! 222 00:14:56,071 --> 00:14:58,741 Chicken Habit got robbed last night. 223 00:14:58,741 --> 00:15:00,743 The assistant manager got shot up pretty good. 224 00:15:01,243 --> 00:15:02,311 What? 225 00:15:02,311 --> 00:15:06,115 They say the assailant was a big guy. Wore a ski mask. 226 00:15:10,052 --> 00:15:11,053 Carried this weapon. 227 00:15:12,221 --> 00:15:13,555 You're framin' me? 228 00:15:13,856 --> 00:15:15,357 Whatever it takes. 229 00:15:15,357 --> 00:15:17,726 Hinkley pays, or you're back in the slammer. 230 00:15:17,726 --> 00:15:19,728 Now, I got your trike out of impound. 231 00:15:20,729 --> 00:15:22,631 Pick it up at Oscar's. 232 00:15:24,633 --> 00:15:27,136 Call me at this number before 2:00, 233 00:15:27,136 --> 00:15:30,639 or else the cops get the gun. 234 00:15:55,931 --> 00:15:57,433 Dent? 235 00:15:59,435 --> 00:16:00,436 Earl? 236 00:16:00,436 --> 00:16:01,437 Upstairs 237 00:16:08,444 --> 00:16:09,945 Hey, where you goin', man? 238 00:16:09,945 --> 00:16:10,913 I got a problem. 239 00:16:11,347 --> 00:16:12,848 Yeah, no kiddin'. 240 00:16:12,848 --> 00:16:15,217 Did you know that Chicken Habit was robbed last night? 241 00:16:15,217 --> 00:16:16,218 Yeah. 242 00:16:16,218 --> 00:16:18,620 Derrick's gonna be okay. I called the hospital. 243 00:16:20,622 --> 00:16:21,623 Earl... 244 00:16:23,425 --> 00:16:26,428 No! I never shot anybody in my life. 245 00:16:26,929 --> 00:16:27,930 Good. 246 00:16:29,431 --> 00:16:32,067 So why'd you miss your appointment with Montana? 247 00:16:32,067 --> 00:16:34,536 Because I know who committed the robbery. 248 00:16:34,536 --> 00:16:36,138 So why don't you call the police? 249 00:16:36,138 --> 00:16:39,041 Because the gun that was used has my fingerprints on it. 250 00:16:39,541 --> 00:16:41,076 How? 251 00:16:41,076 --> 00:16:43,579 Oh, a guy I used to ride with pulled it on me and I took it away. 252 00:16:43,579 --> 00:16:45,013 He was wearin' gloves. 253 00:16:45,881 --> 00:16:48,217 So he's settin' you up, right? 254 00:16:48,517 --> 00:16:49,518 Not if I ride with him again. 255 00:16:50,018 --> 00:16:52,254 I gotta call him at 2:00. 256 00:16:52,254 --> 00:16:55,190 Ride with him where? Who is this guy? 257 00:16:55,190 --> 00:16:57,192 His name's Jerry Kluge. 258 00:16:57,693 --> 00:16:59,695 We got busted together seven years ago. 259 00:16:59,695 --> 00:17:02,197 A dude named Hinkley ratted on us. 260 00:17:02,197 --> 00:17:04,233 Kluge wants revenge. 261 00:17:04,233 --> 00:17:06,101 So that's between them, right? 262 00:17:06,101 --> 00:17:08,437 Except that Hinkley's hideout is way out in the boonies, 263 00:17:08,937 --> 00:17:10,172 and I'm the only one that knows where. 264 00:17:10,672 --> 00:17:13,175 Look, I'm just gonna ride with Kluge till I get the gun. 265 00:17:13,175 --> 00:17:16,645 No, no, that doesn't make any sense at all. 266 00:17:16,645 --> 00:17:19,148 Why don't you just tell Montana what happened? 267 00:17:19,148 --> 00:17:21,150 Oh, right, sure. 268 00:17:21,150 --> 00:17:22,684 She's gonna believe me 269 00:17:24,186 --> 00:17:26,522 MacGyver, you in here? 270 00:17:26,522 --> 00:17:29,258 Oh, no. All right, all right, don't panic. 271 00:17:29,258 --> 00:17:30,759 I'll talk to her first, okay? 272 00:17:30,759 --> 00:17:32,027 You stay here. 273 00:17:38,567 --> 00:17:41,570 Well, howdy, Ms. Montana. 274 00:17:44,039 --> 00:17:45,474 So, you hear from him? 275 00:17:45,841 --> 00:17:47,342 Yeah, as a matter of fact, I did. 276 00:17:48,343 --> 00:17:49,511 And? 277 00:17:50,012 --> 00:17:51,880 He's being set up. 278 00:17:51,880 --> 00:17:56,084 Oh! Oh! He is being set up? That is a new one. 279 00:17:57,586 --> 00:18:00,088 Can't you come up with something original? 280 00:18:00,088 --> 00:18:02,090 It happens to be the truth 281 00:18:03,926 --> 00:18:06,862 Yeah? So why doesn't he tell me himself? 282 00:18:07,262 --> 00:18:09,765 Because he's afraid you won't believe him. 283 00:18:09,765 --> 00:18:11,600 Well, he's probably right. 284 00:18:11,900 --> 00:18:13,969 You know what? You're not too sympathetic , are you? 285 00:18:13,969 --> 00:18:16,772 I am a parole agent, not a nanny, all right? 286 00:18:26,281 --> 00:18:27,850 Well, if you'd give him a chance, 287 00:18:27,850 --> 00:18:29,351 he might be able to prove he's worth something. 288 00:18:42,197 --> 00:18:43,632 Yeah, right. 289 00:19:18,133 --> 00:19:20,135 I thou the level. 290 00:19:20,135 --> 00:19:21,136 I am. 291 00:19:21,136 --> 00:19:23,038 Come on! 292 00:19:23,038 --> 00:19:25,541 You were hiding him. You helped him get away. 293 00:19:25,541 --> 00:19:27,309 I didn't think he'd run. 294 00:19:28,577 --> 00:19:29,845 Look, Ms. Montana, 295 00:19:29,845 --> 00:19:32,347 I want the system to work the way it's supposed to, okay? 296 00:19:32,814 --> 00:19:33,448 Yeah? 297 00:19:33,949 --> 00:19:34,950 Well, in Earl Dent's case it's gonna, 298 00:19:35,450 --> 00:19:36,852 'cause I'm sending him right back to prison. 299 00:19:36,852 --> 00:19:38,654 That would be a mistake. 300 00:19:38,654 --> 00:19:42,024 Look, he is a high-control parolee, a 10. Now he's gone PAL. 301 00:19:42,024 --> 00:19:44,026 End of story. A 10, huh? 302 00:19:44,026 --> 00:19:45,894 Yeah. He's just a number to you, is that it? 303 00:19:46,228 --> 00:19:47,696 Sometimes that's all it boils down to. 304 00:19:48,130 --> 00:19:49,631 Not with Dent! 305 00:19:49,631 --> 00:19:51,533 He wants to go straight. Do you know that? 306 00:19:51,867 --> 00:19:54,570 Maybe just wanting it isn't enough. 307 00:19:54,570 --> 00:19:55,537 It's a start! 308 00:19:56,038 --> 00:19:57,039 Oh, it is nothing! 309 00:19:58,907 --> 00:20:01,910 Believe me, I have been through this 310 00:20:01,910 --> 00:20:04,413 with hundreds, thousands of these cases. Again with the numbers. 311 00:20:04,413 --> 00:20:05,914 Don't you think it'd be a good idea 312 00:20:05,914 --> 00:20:07,916 if you took your job a little more personally? 313 00:20:07,916 --> 00:20:09,518 Personally? 314 00:20:09,518 --> 00:20:11,520 How about junkies for parents? 315 00:20:11,520 --> 00:20:13,388 Is that personal enough for you? 316 00:20:16,692 --> 00:20:20,195 And they were always talkin' about wanting to go straight. 317 00:20:23,198 --> 00:20:25,067 You know something? Talk's cheap. 318 00:20:27,402 --> 00:20:29,905 I'm sorry about your parents. 319 00:20:29,905 --> 00:20:32,207 But you are wrong about Dent. 320 00:20:32,975 --> 00:20:35,477 I don't think so. 321 00:20:35,477 --> 00:20:38,981 Will you at least give me a chance to get him back? 322 00:20:38,981 --> 00:20:40,983 You think you can find him 323 00:20:40,983 --> 00:20:43,518 If you give me enough time, yes, I do. 324 00:20:45,520 --> 00:20:46,521 Okay. 325 00:20:48,023 --> 00:20:49,825 You got 24 hours. 326 00:20:57,132 --> 00:21:00,502 I'm, uh, sending a complete history on Jerry Kluge. 327 00:21:00,502 --> 00:21:02,804 Criminal record, known associates, everything. 328 00:21:03,305 --> 00:21:04,706 Yeah, it's comin' through now. 329 00:21:05,040 --> 00:21:07,542 Read about known associate Pete Dash. 330 00:21:07,542 --> 00:21:11,480 He's in prison, so if you need an entree, he may be the guy. 331 00:21:11,480 --> 00:21:12,981 All right. Thanks, Pete. 332 00:21:12,981 --> 00:21:14,483 Oh, by the way, 333 00:21:14,483 --> 00:21:16,485 I did find the address on that phone number you gave me. 334 00:21:16,485 --> 00:21:17,686 Yeah, go ahead 335 00:21:17,686 --> 00:21:18,687 Hold on. 336 00:21:21,189 --> 00:21:22,691 Uh, it's the Handle Bar, 337 00:21:23,191 --> 00:21:27,462 3217 Oakdale. 338 00:21:27,963 --> 00:21:29,464 That's a biker hangout, isn't it? 339 00:21:29,464 --> 00:21:30,966 Yeah, I think so. 340 00:21:30,966 --> 00:21:32,300 Well, what are you gonna do? 341 00:21:33,235 --> 00:21:34,236 Hang out. 342 00:22:13,608 --> 00:22:15,043 Ah, they'd never buy it. 343 00:22:34,696 --> 00:22:35,697 Gotcha. 344 00:23:36,328 --> 00:23:38,830 Tap or bottle? 345 00:23:38,830 --> 00:23:40,332 Tomato juice. 346 00:23:44,169 --> 00:23:45,670 I had a rough night, okay? 347 00:23:47,639 --> 00:23:49,641 The whole thing is fallin' apart, Kluge. 348 00:23:49,641 --> 00:23:51,576 How come he hasn't called? 349 00:23:52,477 --> 00:23:53,812 It ain't 2:00 yet. 350 00:23:54,112 --> 00:23:55,614 I don't know, Kluge. 351 00:23:55,614 --> 00:23:58,116 Even with Dent, there's only five of us. 352 00:23:58,116 --> 00:24:00,852 We can't even convoy, man. 353 00:24:00,852 --> 00:24:04,356 We got no logistics, no support, no mechanics. We're... 354 00:24:04,489 --> 00:24:06,458 Chill out! 355 00:24:27,479 --> 00:24:28,980 Handle Bar. 356 00:24:28,980 --> 00:24:30,982 Yeah, yeah. Hang on. 357 00:24:33,985 --> 00:24:35,487 It's Dent. 358 00:24:39,991 --> 00:24:41,559 Yeah, man. 359 00:24:41,559 --> 00:24:43,561 About time you called, Dent. 360 00:24:43,561 --> 00:24:45,864 Get your trike yet? Good. 361 00:24:46,131 --> 00:24:48,133 Yeah, I want you to meet us down at... 362 00:24:51,136 --> 00:24:53,471 Listen very carefully... 363 00:25:31,743 --> 00:25:33,244 Later, baby. 364 00:25:34,245 --> 00:25:35,246 Let's split. 365 00:25:49,094 --> 00:25:50,595 He gotta be crazy or something. 366 00:25:53,598 --> 00:25:54,599 Yeah, right. 367 00:25:55,600 --> 00:25:57,102 ??(HUMMING) 368 00:26:14,819 --> 00:26:18,423 Now, this is just the kind of thing I was talkin' about. 369 00:26:18,423 --> 00:26:20,792 How are we gonna convoy all the way to Hinkley's? 370 00:26:20,792 --> 00:26:22,794 We can't even get out of the parking lot. 371 00:26:22,794 --> 00:26:23,762 Shut up! 372 00:26:26,197 --> 00:26:27,699 (ENGINE SPUTTERING 373 00:26:29,701 --> 00:26:31,102 You into fixin' bikes? 374 00:26:32,437 --> 00:26:34,939 I should think so. 375 00:26:34,939 --> 00:26:36,508 The name's Mechanic. 376 00:26:38,610 --> 00:26:40,111 Mechanic, huh? 377 00:26:41,613 --> 00:26:43,581 Well, get over here and fix this, Mechanic 378 00:26:56,494 --> 00:26:57,996 Yeah, all right 379 00:27:00,999 --> 00:27:03,501 It had a little dirt in the fuel line, that's all. 380 00:27:03,501 --> 00:27:04,502 Oh. 381 00:27:05,503 --> 00:27:06,504 There you go. 382 00:27:06,504 --> 00:27:08,006 Hey, you're all right. 383 00:27:08,506 --> 00:27:09,507 Name's Kluge. 384 00:27:10,909 --> 00:27:12,744 Kluge. 385 00:27:13,244 --> 00:27:15,246 I used to ride with a buddy of yours. 386 00:27:15,246 --> 00:27:16,181 Pete Dash? 387 00:27:16,181 --> 00:27:17,816 Oh, yeah? 388 00:27:17,816 --> 00:27:20,218 I know Dash. Scrawny dude, right? 389 00:27:20,218 --> 00:27:21,486 Scrawny? 390 00:27:21,886 --> 00:27:24,889 The Dash I know was a big fat slob , 300 pounds. 391 00:27:25,390 --> 00:27:28,259 Yeah, yeah, that's the Dash we know. That's the guy. 392 00:27:29,360 --> 00:27:30,695 Nice meetin' you. 393 00:27:30,962 --> 00:27:32,464 Hey, Kluge. 394 00:27:32,464 --> 00:27:33,465 Hey, yo, Mechanic. 395 00:27:34,866 --> 00:27:37,669 We could use someone like you. 396 00:27:37,669 --> 00:27:40,638 Yeah, well, I ride sol o these days, thanks. 397 00:27:40,638 --> 00:27:41,639 You into money? 398 00:27:42,440 --> 00:27:44,876 Money's nice. 399 00:27:44,876 --> 00:27:50,381 We're into hijacking 200 pounds of pure crystal meth 400 00:27:50,381 --> 00:27:53,818 worth about half a million dollars 401 00:28:30,788 --> 00:28:33,958 Hey, Dent, say hello to Mechanic. 402 00:28:35,360 --> 00:28:36,861 Howdy. He's all right 403 00:28:36,861 --> 00:28:38,296 Fixes anything. 404 00:28:40,164 --> 00:28:44,002 Oh, uh, Mechanic, maybe you can take a look at somethin' on my trike? 405 00:28:46,004 --> 00:28:47,005 You bet. 406 00:29:01,157 --> 00:29:04,455 You're out of your mind, comin' here. They'll kill you. 407 00:29:04,455 --> 00:29:07,225 Well, you didn't leave me much choice, now, did you? 408 00:29:07,225 --> 00:29:09,727 Sure I did. You could have just forgot about me. 409 00:29:09,727 --> 00:29:11,796 No, there's where you're wrong. 410 00:29:14,299 --> 00:29:15,300 What can I say? 411 00:29:17,302 --> 00:29:18,236 You're all right. 412 00:29:18,236 --> 00:29:21,439 Well, so are you, Earl. So are you. 413 00:29:21,439 --> 00:29:22,707 Okay. 414 00:29:22,707 --> 00:29:24,709 You want me to go have it out with Montana? Let's do it. 415 00:29:24,709 --> 00:29:27,712 Well, we can't just yet. 416 00:29:28,212 --> 00:29:30,214 Kluge's gonna hijack 200 pounds of crystal meth 417 00:29:30,715 --> 00:29:32,617 We can't let that stuff hit the streets. 418 00:29:32,951 --> 00:29:33,952 Two hundred? 419 00:29:34,953 --> 00:29:35,954 Now I get it. 420 00:29:35,954 --> 00:29:37,956 They don't just want Hinkley. 421 00:29:37,956 --> 00:29:39,891 They wanna rip off his meth lab. 422 00:29:39,891 --> 00:29:41,259 And you know where it is. 423 00:29:41,693 --> 00:29:42,860 Yeah! 424 00:29:42,860 --> 00:29:44,862 All right. 425 00:29:44,862 --> 00:29:47,365 We'll get to Montana, she'll notify the police, 426 00:29:47,365 --> 00:29:49,867 you'll come out smellin' like a rose. All right. 427 00:29:54,372 --> 00:29:55,940 We're movin' out. 428 00:29:57,942 --> 00:29:58,843 Right now? 429 00:30:00,712 --> 00:30:02,080 Gonna hit Hinkley's joint. 430 00:30:03,414 --> 00:30:04,816 How far's the ride, Dent? 431 00:30:05,817 --> 00:30:07,785 About 20 miles. 432 00:30:07,785 --> 00:30:09,287 You two ride point. 433 00:30:11,189 --> 00:30:12,390 We're outta here. 434 00:32:08,506 --> 00:32:09,941 Where's Hinkley? 435 00:32:10,341 --> 00:32:11,843 Hey! 436 00:32:11,843 --> 00:32:12,844 ??(ROCK MUSIC PLAYING ON HEADPHONES) 437 00:32:12,844 --> 00:32:14,846 Where is Hinkley? 438 00:32:14,846 --> 00:32:17,515 He and the guys went to town. Won't be back till morning. 439 00:32:17,515 --> 00:32:19,517 Ah, how convenient 440 00:32:19,517 --> 00:32:21,886 Then we have the place all to ourselves. 441 00:32:24,222 --> 00:32:25,523 Uh, you know, 442 00:32:27,291 --> 00:32:31,295 this guy might be handier to you if you kept him alive. 443 00:32:31,295 --> 00:32:33,798 You wanted Hinkley to know who ripped him off, 444 00:32:33,798 --> 00:32:35,566 this guy could give him the message. 445 00:32:36,067 --> 00:32:37,568 That's a good idea 446 00:32:39,570 --> 00:32:42,073 You think you can give Hinkley that message for me? 447 00:32:42,073 --> 00:32:43,541 Oh, sure, sure. Yeah, anything. 448 00:32:43,541 --> 00:32:45,977 Then you get on your bike and ride. 449 00:32:46,477 --> 00:32:49,981 And you tell Hinkley the next time I'm comin' after him. 450 00:32:50,515 --> 00:32:52,483 Out! Vamoose! 451 00:32:56,154 --> 00:32:58,156 On second thought, 452 00:32:58,656 --> 00:33:00,591 I think I'll tell him myself. 453 00:33:17,475 --> 00:33:18,976 Dump the body in the woods. 454 00:33:19,477 --> 00:33:20,978 Get the rest of the bikes in here, 455 00:33:20,978 --> 00:33:23,481 in case Hinkley comes back early. 456 00:33:23,481 --> 00:33:24,982 Let's check this joint out 457 00:33:50,508 --> 00:33:51,509 Well, all right. 458 00:33:54,512 --> 00:33:56,013 Look at this, boys. 459 00:33:57,014 --> 00:33:58,549 Died and gone to heaven. 460 00:34:00,918 --> 00:34:04,422 Man, with this kind of money, we can go to paradise. 461 00:34:04,422 --> 00:34:05,756 Someplace like Reno! 462 00:34:39,156 --> 00:34:40,157 Look at this. 463 00:34:52,703 --> 00:34:53,938 Hey, Kluge! 464 00:34:53,938 --> 00:34:55,940 Take a look at what we found. 465 00:34:57,942 --> 00:34:59,977 This was on Mechanic's bike. 466 00:35:01,279 --> 00:35:03,781 What's this, man? 467 00:35:03,781 --> 00:35:07,118 I haven't the slightest idea. I've never seen that thing before in my life. 468 00:35:07,118 --> 00:35:07,885 What's this? 469 00:35:08,386 --> 00:35:09,387 I don't know! He's a cop 470 00:35:09,387 --> 00:35:12,423 I ain't no cop! A cop? 471 00:35:12,423 --> 00:35:14,325 What'd you get me into here, Kluge? 472 00:35:14,325 --> 00:35:16,027 There could be more on the way. 473 00:35:16,327 --> 00:35:17,828 It's cool. 474 00:35:17,828 --> 00:35:20,298 If he's a cop, we got ourself a hostage. 475 00:35:20,731 --> 00:35:22,233 Dent, keep a gun on him. 476 00:35:22,233 --> 00:35:23,234 Come here. 477 00:35:30,675 --> 00:35:33,110 Drop it, Dent! I mean now! 478 00:35:35,746 --> 00:35:38,249 You four, come on out of there with your hands up! 479 00:35:38,249 --> 00:35:40,384 Real easy, boys. 480 00:35:40,384 --> 00:35:43,020 You don't know what you're doin', Montana. 481 00:35:43,020 --> 00:35:45,523 Don't even talk to me, Dent! 482 00:35:45,523 --> 00:35:49,193 You ought to be ashamed of yourself. MacGyver went to bat for you. 483 00:35:52,296 --> 00:35:53,998 Oh, you two know each other, huh? 484 00:35:53,998 --> 00:35:56,367 Good thing I came along, huh? 485 00:35:59,770 --> 00:36:02,573 Get off of me! You weigh a ton! Get up! 486 00:36:04,575 --> 00:36:06,577 Yeah, real good. 487 00:36:19,390 --> 00:36:22,893 I still say we should waste 'em. Right. 488 00:36:22,893 --> 00:36:25,396 We'll clear this place out , then burn it down with them in it. 489 00:36:25,396 --> 00:36:28,733 It'll look like an accident, and we'll be home free, baby. 490 00:36:28,733 --> 00:36:30,801 And rich. 491 00:36:31,302 --> 00:36:33,304 Yeah, no sense lettin' this stuff go to waste. 492 00:36:33,304 --> 00:36:35,639 Wrap it up. Load it in the van. Move. 493 00:36:42,847 --> 00:36:45,349 I wish you guys would have come to me in the first place! 494 00:36:45,349 --> 00:36:47,218 We tried, okay? 495 00:36:49,220 --> 00:36:52,223 I need some noise so I can break that beaker. 496 00:36:52,723 --> 00:36:54,725 What kind of noise Uh... 497 00:36:55,226 --> 00:36:57,228 Talk louder. 498 00:36:57,228 --> 00:36:59,730 What do we talk about Anything. 499 00:36:59,730 --> 00:37:02,233 I just need time to cut these ropes. 500 00:37:02,733 --> 00:37:03,734 Let Montana cut 'em. 501 00:37:04,235 --> 00:37:06,237 She's got the fang s for it. 502 00:37:06,237 --> 00:37:08,739 That is totally uncalled for! 503 00:37:08,739 --> 00:37:10,741 I was just trying to do my job. 504 00:37:10,741 --> 00:37:13,077 If you hadn't run, we wouldn't be here in the first place. 505 00:37:13,077 --> 00:37:14,345 What was I supposed to do? 506 00:37:14,345 --> 00:37:15,141 Throw myself at your mercy? 507 00:37:16,380 --> 00:37:18,382 you'd believe what I told you, right? 508 00:37:18,382 --> 00:37:21,552 Why? Why should I ever believe a loser like you? 509 00:37:21,552 --> 00:37:22,553 I am not a loser. 510 00:37:22,553 --> 00:37:24,555 Yeah? Well, you sure could have fooled me. 511 00:37:24,555 --> 00:37:26,057 Hey, keep it down in there 512 00:37:26,057 --> 00:37:29,160 If you're so swift, how come you come here without any backup? 513 00:37:29,160 --> 00:37:31,162 How am I supposed to be able to call in backup 514 00:37:31,162 --> 00:37:33,097 when I don't even know where we are? 515 00:37:33,097 --> 00:37:35,599 Oh, that makes you real smart, don't it? Oh! 516 00:37:35,599 --> 00:37:39,303 Have you ever tried to follow a tracing screen and drive 80 miles an hour? 517 00:37:39,303 --> 00:37:41,238 There is not a lot of spare moments for sightseeing! 518 00:37:41,238 --> 00:37:43,007 Well, maybe if you weren't such a dragon lady, 519 00:37:43,007 --> 00:37:45,009 you'd have a partner to do those things for you 520 00:37:45,009 --> 00:37:48,379 Well, maybe if there weren't so many sociopaths like you running around, 521 00:37:48,379 --> 00:37:49,680 we could afford partners! 522 00:37:49,680 --> 00:37:51,182 Really Okay, you can stop now. 523 00:37:51,682 --> 00:37:53,684 Hey, at least I'm trying. 524 00:37:53,684 --> 00:37:55,186 ! Not that it matters to you 525 00:37:55,686 --> 00:37:57,655 Even though you are my freakin' parole agent. 526 00:37:57,655 --> 00:38:00,658 I mean, if a guy's PA won't give him a break , who will? 527 00:38:00,658 --> 00:38:03,461 Oh, now I suppose you're gonna try and tell me how to do my job! 528 00:38:03,961 --> 00:38:05,529 Hey! Huh? 529 00:38:05,529 --> 00:38:07,932 You can stop. I'm done. 530 00:38:07,932 --> 00:38:09,800 Oh. Oh. 531 00:38:16,607 --> 00:38:17,608 About time. 532 00:39:55,573 --> 00:39:56,574 Ah, come on. 533 00:39:57,575 --> 00:39:59,076 Allow me. 534 00:40:15,859 --> 00:40:17,228 Good job. 535 00:40:30,474 --> 00:40:32,476 You think we can make a break for it? 536 00:40:32,476 --> 00:40:34,478 No, they got too many guns. 537 00:40:34,478 --> 00:40:36,480 We gotta even things up a bit. 538 00:40:40,684 --> 00:40:42,186 Yes, sir, yes, sir. 539 00:40:48,959 --> 00:40:50,461 What are you doin'? 540 00:40:50,461 --> 00:40:52,963 Mixin' stuff. 541 00:40:52,963 --> 00:40:56,767 When this dries, it should explode on impact. 542 00:40:56,767 --> 00:40:58,235 How long to dry? 543 00:40:58,235 --> 00:41:00,838 Not long, I hope. 544 00:41:00,838 --> 00:41:04,375 Tell him to hurry up. We're gonna split. Get down there. 545 00:41:06,510 --> 00:41:08,979 Better hurry. Hawkins is on his way. 546 00:41:18,756 --> 00:41:21,258 How's it work? 547 00:41:21,258 --> 00:41:25,829 When he steps on it, it should explode a little 548 00:41:32,503 --> 00:41:33,504 All right, take cover. 549 00:41:58,295 --> 00:42:00,698 Hey! Give me a hand in here. 550 00:42:01,065 --> 00:42:02,566 Go see what he wants. 551 00:42:29,893 --> 00:42:30,894 I'll grab his attention. 552 00:42:31,395 --> 00:42:32,896 You blind-side him Okay. 553 00:42:37,634 --> 00:42:38,969 What's up? 554 00:42:38,969 --> 00:42:40,237 They're loose in here! 555 00:43:14,605 --> 00:43:16,874 Give it up, Kluge, you're all alone! 556 00:43:24,748 --> 00:43:25,749 He's gettin' away! 557 00:45:05,716 --> 00:45:07,718 I loved that trike 558 00:45:33,368 --> 00:45:35,370 Earl? 559 00:45:35,370 --> 00:45:38,874 Hey, Montana, MacGyver , how you doin'? 560 00:45:38,874 --> 00:45:40,375 Good. We got some news for you. 561 00:45:40,876 --> 00:45:43,779 I heard. They busted Hinkley. All right! 562 00:45:43,779 --> 00:45:47,549 No, no, no. It's not about that. It's about, um, work. 563 00:45:48,417 --> 00:45:49,418 Work? 564 00:45:50,419 --> 00:45:52,921 Work's great. Couldn't be better! 565 00:45:53,922 --> 00:45:54,823 I love it! 566 00:45:54,823 --> 00:45:56,158 You love it? 567 00:45:56,158 --> 00:45:58,026 Hey, it's me. 568 00:45:59,361 --> 00:46:00,729 Should we even tell him? 569 00:46:01,063 --> 00:46:01,930 Tell me what? 570 00:46:02,230 --> 00:46:03,231 I don't know, 571 00:46:03,732 --> 00:46:05,233 I wouldn't want hi m to feel obligated or anything. 572 00:46:05,233 --> 00:46:08,236 Yeah, yeah, yeah, but, I mean, it's such a great idea you had. 573 00:46:08,236 --> 00:46:09,938 I mean, I really do need a partner, 574 00:46:09,938 --> 00:46:12,441 and with a grant from the Phoenix Foundation, it's perfect. 575 00:46:12,941 --> 00:46:14,342 Wait a minute. 576 00:46:14,342 --> 00:46:16,344 A grant? Yeah. 577 00:46:16,344 --> 00:46:17,846 Did you say "partner"? 578 00:46:17,846 --> 00:46:19,848 Yeah. Montana needs a partner. 579 00:46:19,848 --> 00:46:21,349 Yeah, you know, muscle. 580 00:46:21,349 --> 00:46:22,851 Like a... Like a field operative 581 00:46:22,851 --> 00:46:24,352 for those high-control clients of mine. 582 00:46:24,820 --> 00:46:26,822 Yeah. We kind of work well together. 583 00:46:26,822 --> 00:46:27,823 And you know what? 584 00:46:28,323 --> 00:46:30,225 I got some real innovative ideas I'd like to try out. 585 00:46:30,225 --> 00:46:34,062 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. You are not being hired for your ideas. 586 00:46:34,062 --> 00:46:38,066 You are coming aboard as a grade three provisional employee, and... 587 00:46:38,567 --> 00:46:39,067 Grade three? 588 00:46:39,568 --> 00:46:40,569 Yeah. A grade three? 589 00:46:40,569 --> 00:46:42,003 What do you mean, "grade three"? 590 00:46:42,404 --> 00:46:43,405 What am I? 591 00:46:43,405 --> 00:46:45,207 Some kind of number again? 592 00:46:45,207 --> 00:46:48,276 You had a number for a reason, Dent. What do you want from me? 593 00:46:48,276 --> 00:46:50,946 All I ever wanted was a little understanding , okay? 594 00:46:50,946 --> 00:46:52,814 Oh, now, wait just a minute here. 595 00:46:52,814 --> 00:46:54,316 No, no, no, you wait just a minute here. 596 00:46:54,816 --> 00:46:55,817 Do you want this job or not? 597 00:46:56,318 --> 00:46:58,320 Well, I think I might be overqualified for the job. 598 00:46:58,320 --> 00:47:00,322 Overqualified at what, making license plates? 599 00:47:00,322 --> 00:47:03,325 I can make a lot of number s on 'em, and they're pretty darn good, too. 600 00:47:03,325 --> 00:47:05,327 Oh, yeah, and I bet the lowest one is your IQ. 601 00:47:05,827 --> 00:47:07,829 I can tell right now, it's gonna be a deligh t to work with you. 602 00:47:07,829 --> 00:47:10,332 Oh, come... Oh, please! 603 00:47:10,484 --> 00:47:12,570 No, really You make me sick. 42083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.