Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:51,947 --> 00:01:54,655
-Carlos, we’re done for today.
-OK.
4
00:02:17,613 --> 00:02:18,947
I’m home!
5
00:02:19,321 --> 00:02:20,987
I’ve called you at least
ten times.
6
00:02:21,529 --> 00:02:22,613
My phone is muted, dear.
7
00:02:22,904 --> 00:02:24,571
What’s the use of a
muted phone?
8
00:02:25,570 --> 00:02:27,236
-I’m leaving!
-Hello, darling.
9
00:02:27,446 --> 00:02:28,529
Aren’t you going to eat something?
10
00:02:29,113 --> 00:02:30,612
I’ll make you a breaded cutlet.
11
00:02:30,779 --> 00:02:31,820
Breaded cutlet,
12
00:02:32,111 --> 00:02:34,862
why don’t you say “milanesa”
that’s easier?
13
00:02:35,486 --> 00:02:37,654
Irene, the producer, has called
you a thousand times.
14
00:02:37,985 --> 00:02:39,110
Yes, she’s a little tiresome.
15
00:02:39,487 --> 00:02:40,819
She says you don’t take
her calls,
16
00:02:40,985 --> 00:02:43,109
and that you left the scripts
on the set,
17
00:02:43,361 --> 00:02:44,193
and she also needed
18
00:02:44,362 --> 00:02:45,778
to talk to you
about something.
19
00:02:46,236 --> 00:02:48,236
And she said something
about promotional pictures.
20
00:02:48,444 --> 00:02:51,401
-How very accurate, my dear.
-And I’m not even your secretary.
21
00:02:51,569 --> 00:02:53,777
Next time, tell me about it, because
your father never notices anything.
22
00:02:53,987 --> 00:02:56,902
And someone named Pichulito
or something like that
23
00:02:57,318 --> 00:02:58,902
has also called.
From Buenos Aires.
24
00:02:59,069 --> 00:03:00,860
-Pichuquito.
-That’s right. Pichuquito.
25
00:03:01,027 --> 00:03:03,193
-And what did he want?
-He wanted you to call him back.
26
00:03:03,402 --> 00:03:05,860
-It’s urgent, he said.
-What time is it?
27
00:03:06,734 --> 00:03:09,860
AND THE DANCE STARTS
28
00:03:11,984 --> 00:03:13,859
When?
29
00:03:20,359 --> 00:03:21,942
Yes, yes, I’m still here.
30
00:03:25,109 --> 00:03:26,900
Where?
31
00:03:28,816 --> 00:03:30,859
But wasn’t that theatre closed?
32
00:03:33,816 --> 00:03:35,441
Of course.
33
00:03:38,233 --> 00:03:39,942
Okay, Pichu, okay.
34
00:03:41,567 --> 00:03:42,816
I’ll let you know.
35
00:03:44,192 --> 00:03:45,692
Bye.
36
00:03:47,442 --> 00:03:49,483
What?
37
00:03:52,317 --> 00:03:53,315
Marga.
38
00:03:54,858 --> 00:03:56,566
But she was very old,
wasn’t she?
39
00:03:58,649 --> 00:03:59,982
Three years younger than me.
40
00:04:00,982 --> 00:04:02,483
Well, she looked older.
41
00:04:05,982 --> 00:04:08,606
-She killed herself.
-Shit.
42
00:04:10,522 --> 00:04:13,190
The truth is that woman has
always been a little crazy.
43
00:05:11,188 --> 00:05:12,729
-What are you doing?
-Don’t go.
44
00:05:13,062 --> 00:05:14,687
-Elvira, come on.
-I’ll go with you.
45
00:05:15,186 --> 00:05:16,478
No,
I want to go alone.
46
00:05:16,895 --> 00:05:19,145
What are you afraid of?
She’s dead.
47
00:05:32,270 --> 00:05:34,978
Don’t forget to take your pills.
Particularly the blood pressure pill.
48
00:05:35,310 --> 00:05:37,351
-Okay.
-And the anti-cholesterol pill.
49
00:05:37,520 --> 00:05:39,103
- I will.
- Don’t eat too much meat and
50
00:05:39,726 --> 00:05:40,768
and be careful with the wine.
51
00:05:41,061 --> 00:05:42,395
And above all,
call Mom as soon as you get there.
52
00:05:42,852 --> 00:05:44,977
- Is she still very angry?
- She’ll get over it.
53
00:05:45,477 --> 00:05:47,977
And come back soon, she always
goes crazy when you go there.
54
00:05:48,144 --> 00:05:49,642
And I’m the one who has
to put up with it.
55
00:05:49,810 --> 00:05:51,102
Three or four days tops.
56
00:05:51,560 --> 00:05:52,894
The people of the series
will kill you.
57
00:05:53,726 --> 00:05:55,351
I’ll think of something.
58
00:05:58,018 --> 00:06:00,101
-I love you.
-And I love you.
59
00:06:01,225 --> 00:06:03,141
But I’ll love you even more
if you bring me alfajores.
60
00:06:03,308 --> 00:06:05,059
-Malena, I’m going to a funeral.
-Excuses.
61
00:06:57,931 --> 00:07:01,722
-Fuentemayor Hotel, please.
-Great hotel.
62
00:07:01,889 --> 00:07:03,223
Are you coming from Europe
or Yankeeland?
63
00:07:03,597 --> 00:07:04,598
Europe.
64
00:07:04,931 --> 00:07:07,890
No wonder... That’s where
the money is, right?
65
00:07:08,181 --> 00:07:10,723
- There’s a crisis there too.
- Crisis?
66
00:07:13,264 --> 00:07:16,639
Come on! What do you
know about crisis?
67
00:07:17,055 --> 00:07:19,306
No, I’m Argentine.
68
00:07:20,055 --> 00:07:21,763
I’m Juan Carlos Moreno.
69
00:07:22,180 --> 00:07:24,181
-The dancer.
-Dancer?
70
00:07:25,806 --> 00:07:26,971
Tango dancer.
71
00:07:27,472 --> 00:07:30,304
Even if you are Carlos Gardel,
if you don’t live here,
72
00:07:30,471 --> 00:07:31,971
you don’t know what
a crisis is.
73
00:07:32,220 --> 00:07:34,597
A real, true crisis.
74
00:07:35,221 --> 00:07:38,304
In other countries, they say“we’re in crisis”,
75
00:07:38,596 --> 00:07:41,221
but for you a crisis isnot being able to go out
76
00:07:41,929 --> 00:07:43,513
for dinner in the weekend.
77
00:07:43,513 --> 00:07:47,304
A crisis here is something else.I know what I’m talking about.
78
00:07:47,469 --> 00:07:49,387
I spend 12 hours a dayseated here.
79
00:07:59,387 --> 00:08:01,220
Posthumous tribute.
80
00:08:11,594 --> 00:08:14,011
She was the empress of tango.
81
00:08:14,969 --> 00:08:17,803
The legs of Buenos Aires, as we
used to call her.
82
00:08:18,970 --> 00:08:21,011
To remember her as she was,
83
00:08:21,428 --> 00:08:25,135
our friends made a little video.
84
00:08:25,926 --> 00:08:27,052
Go ahead!
85
00:08:54,676 --> 00:08:56,176
Tribute to Margarita Rey
86
00:09:03,549 --> 00:09:06,758
They tell me that a great artist
is among us,
87
00:09:07,509 --> 00:09:10,133
her one and only partner.
88
00:09:10,759 --> 00:09:13,674
I’m honored to introduce
the great
89
00:09:14,383 --> 00:09:15,842
Juan Carlos Moreno.
90
00:09:41,132 --> 00:09:42,798
"If I’m doing well...
91
00:09:44,341 --> 00:09:46,381
If I’m doing badly..."
92
00:09:50,840 --> 00:09:52,965
That’s what Marga sang to me
93
00:09:53,131 --> 00:09:56,131
whenever I was feeling a little down.
94
00:09:56,838 --> 00:10:00,297
Poor Marga... Not me,
nor any of her friends...
95
00:10:01,672 --> 00:10:03,422
were there to sing it to her.
96
00:10:05,005 --> 00:10:09,922
What can you say when you’ve lost
half of your life
97
00:10:10,421 --> 00:10:11,380
and your memories?
98
00:10:12,881 --> 00:10:15,922
No one has
come up with a word to describe...
99
00:10:17,963 --> 00:10:21,796
the emptiness that’s left
in a tango couple...
100
00:10:22,671 --> 00:10:24,421
when one of them is gone.
101
00:10:31,087 --> 00:10:33,295
This is all I have left of her.
102
00:10:33,754 --> 00:10:35,713
This space where she once was.
103
00:10:44,088 --> 00:10:45,461
Thank you,
thank you so much.
104
00:10:46,420 --> 00:10:47,962
Thank you,
thank you.
105
00:10:48,963 --> 00:10:51,711
-What happened?
-I don’t know, it was very sudden.
106
00:10:52,629 --> 00:10:54,545
-Sorry for your loss.
-Thank you so much.
107
00:10:55,252 --> 00:10:57,919
If Marga had seen you, playing
the role of official widower,
108
00:10:58,294 --> 00:11:00,543
she would have told you
to fuck off.
109
00:11:01,752 --> 00:11:03,336
This is all I have left of her.
110
00:11:03,710 --> 00:11:05,293
This space where she once was.
111
00:11:05,836 --> 00:11:08,293
When did you become this corny?
112
00:11:09,586 --> 00:11:11,044
-Pichu dear!
-Carlitos!
113
00:11:13,043 --> 00:11:15,835
-Where were you?
-Hiding in the back;
114
00:11:16,460 --> 00:11:18,377
the smell of mothballs
was making me dizzy.
115
00:11:18,834 --> 00:11:21,918
The amount of old people by
square meter is appalling.
116
00:11:25,669 --> 00:11:28,459
Get me out of here. I’m dying for
a slice of onion pizza.
117
00:11:33,584 --> 00:11:34,874
I can’t believe it. They
can’t have looked properly.
118
00:11:35,040 --> 00:11:36,833
They did the minimum necessary.
Think about it:
119
00:11:37,418 --> 00:11:39,126
A woman in her seventies,
120
00:11:39,293 --> 00:11:41,126
no family that cares,
121
00:11:41,917 --> 00:11:44,584
no one to push a little.
For a day they searched,
122
00:11:44,750 --> 00:11:46,708
then they said that the
current was too strong,
123
00:11:46,875 --> 00:11:48,500
that she would eventually
surface.
124
00:11:48,750 --> 00:11:50,124
But Margarita was a star,
125
00:11:50,374 --> 00:11:51,833
a national icon.
126
00:11:52,082 --> 00:11:53,250
Not even you remembered her.
127
00:11:54,916 --> 00:11:57,334
I think of her every day,
I assure you.
128
00:11:58,125 --> 00:12:02,251
And you? You were his closest
friend and you didn’t see it coming.
129
00:12:02,708 --> 00:12:04,666
-That’s true.
-Shall we order another one?
130
00:12:05,124 --> 00:12:09,416
Are you crazy?
You’ve eaten like a horse.
131
00:12:09,749 --> 00:12:11,874
-You’ll get a stroke.
-I’m as strong as an ox.
132
00:12:12,373 --> 00:12:13,624
Let’s go home.
I’ll make “mate”.
133
00:12:13,831 --> 00:12:17,790
-Do you still live near the club?
-Yes.
134
00:12:18,873 --> 00:12:21,249
Check, please!
135
00:12:22,540 --> 00:12:25,040
I haven’t been here in ages.
136
00:12:25,247 --> 00:12:28,331
You were more of a
downtown guy.
137
00:12:29,165 --> 00:12:31,331
Everything is more...
It looks...
138
00:12:32,457 --> 00:12:35,081
It looks like shit,
everything is broken,
139
00:12:35,456 --> 00:12:38,123
everything is older,
just like you, Peloncho (Baldy).
140
00:12:38,331 --> 00:12:40,581
Don’t call me Peloncho,
you know I don’t like it.
141
00:12:40,830 --> 00:12:42,164
-Do you want to see the club?
-No.
142
00:12:42,498 --> 00:12:44,122
-Come on!
-No, man, no.
143
00:12:44,414 --> 00:12:47,498
Don’t be such a chicken,
Peloncho! Come on!
144
00:12:50,205 --> 00:12:55,205
If you find the inventor of work,you’ll beat him up.
145
00:12:56,164 --> 00:12:57,705
Hi, Pichu.
You didn’t come yesterday.
146
00:12:58,080 --> 00:13:01,663
I couldn’t. I’m going to show
the gym to my friend here.
147
00:13:02,163 --> 00:13:05,121
Go ahead, but there’s
a skating class.
148
00:13:21,453 --> 00:13:22,621
My goodness.
149
00:13:23,495 --> 00:13:24,495
What happened here?
150
00:13:25,621 --> 00:13:27,954
Years happened.
More than 50.
151
00:13:28,745 --> 00:13:30,953
Fuck me!
152
00:13:33,661 --> 00:13:37,329
How many couples danced
here? 200,300...
153
00:13:47,118 --> 00:13:49,203
I liked to dance here.
154
00:13:50,327 --> 00:13:52,118
Right in the center.
155
00:13:53,285 --> 00:13:55,493
Do you want to see
where Marga lived?
156
00:13:57,702 --> 00:13:59,369
Are you kidding me?
157
00:14:00,327 --> 00:14:01,576
You didn’t know?
158
00:14:02,910 --> 00:14:03,868
No.
159
00:14:04,408 --> 00:14:05,994
Follow me.
160
00:14:33,325 --> 00:14:34,700
Why didn’t you tell me?
161
00:14:35,158 --> 00:14:36,658
What would you have done?
162
00:14:36,824 --> 00:14:38,325
Send money, something...
163
00:14:39,076 --> 00:14:42,533
She would have died before taking
anything from you.
164
00:14:44,366 --> 00:14:47,617
-She hated me that much?
-The usual.
165
00:15:08,781 --> 00:15:11,115
My God, what a beautiful
bitch she was...
166
00:15:11,781 --> 00:15:14,823
Who are you calling a
bitch, old fucker?
167
00:15:19,573 --> 00:15:21,489
Jesus Fucking Christ!
168
00:15:22,448 --> 00:15:24,032
What the fuck is this?
169
00:15:24,448 --> 00:15:25,990
Don’t you recognize me anymore?
170
00:15:27,865 --> 00:15:29,156
What kind of a joke is this?
171
00:15:29,448 --> 00:15:32,448
It’s no joke, Carlitos.
Marga is alive.
172
00:15:33,030 --> 00:15:34,780
-And you knew it?
-Yes.
173
00:15:35,572 --> 00:15:37,780
Can you please tell me
what’s going on here?
174
00:15:38,322 --> 00:15:41,280
I’ve been dead to everyone
for a long time.
175
00:15:41,988 --> 00:15:44,947
And now we’ve made it official.
176
00:15:45,487 --> 00:15:46,613
But why?
177
00:15:47,320 --> 00:15:49,247
Why don’t you make mate, Pichu?
178
00:15:49,415 --> 00:15:51,278
I don’t want no fucking mate!
179
00:15:51,445 --> 00:15:55,821
Of course, after all you’ve eaten.
I told you it was too much!
180
00:15:56,363 --> 00:15:57,571
Are you trying to make a
fool of myself?
181
00:15:57,863 --> 00:15:59,404
-Not at all.
-What then?
182
00:15:59,946 --> 00:16:03,153
I made this suicide thing up
183
00:16:03,778 --> 00:16:05,029
because I needed to see you.
184
00:16:05,403 --> 00:16:08,028
And you didn’t think
of phoning me?
185
00:16:08,946 --> 00:16:11,695
You call my number
and I pick up.
186
00:16:11,986 --> 00:16:15,195
Would you have been allowed
to come here on your own?
187
00:16:17,153 --> 00:16:19,861
You made me travel
12,000 kilometers
188
00:16:20,277 --> 00:16:21,944
-to tell me off?
-No.
189
00:16:23,112 --> 00:16:26,943
-But you’d better sit down.
-I don’t fucking want to sit down!!
190
00:16:27,110 --> 00:16:29,985
Listen to her, Peloncho.
Sit down,
191
00:16:30,861 --> 00:16:37,152
-you’re not that young anymore.
-What, are there more surprises?
192
00:16:37,819 --> 00:16:39,485
Yes, and a big one.
193
00:16:40,276 --> 00:16:44,360
-Fuck me.
-Please do not interrupt me.
194
00:16:45,026 --> 00:16:47,151
It’s not easy for me
telling you this.
195
00:16:59,359 --> 00:17:02,276
-We had a son.
-Who had?
196
00:17:03,567 --> 00:17:06,109
-You and I.
-That’s not true.
197
00:17:06,401 --> 00:17:08,109
Don’t interrupt, Carlitos.
198
00:17:09,401 --> 00:17:14,608
I don’t know if you remember,
but 39 years ago I got pregnant...
199
00:17:15,692 --> 00:17:19,026
and we decided, that is,
you decided not to go on...
200
00:17:19,525 --> 00:17:23,943
with the pregnancy, because it
wasn’t right for our career.
201
00:17:24,317 --> 00:17:27,149
So I went to a clinic
to get an abortion.
202
00:17:27,484 --> 00:17:29,857
We were on tour
in Mendoza,
203
00:17:30,357 --> 00:17:35,066
and you were called to shoot
that awful movie with...
204
00:17:36,732 --> 00:17:41,357
-what’s her name?
-Analía Gadé.
205
00:17:41,524 --> 00:17:43,024
Awful movie.
206
00:17:43,440 --> 00:17:45,816
I never entered that clinic.
207
00:17:46,607 --> 00:17:51,232
Is this one of those
candid camera things?
208
00:17:51,440 --> 00:17:54,232
-Calm down...
-I won’t calm down, fuck it!
209
00:17:54,690 --> 00:17:58,439
-We had a son.
-No. We didn’t have anything.
210
00:17:58,899 --> 00:18:00,940
Do you hear me?
We didn’t have anything.
211
00:18:01,689 --> 00:18:06,023
I don’t know why you’re doing this.
A revenge, or you want money.
212
00:18:06,273 --> 00:18:11,605
You think: Peloncho in Europe
is raking it in.
213
00:18:12,188 --> 00:18:15,479
And here’s when a 40-year old jerk
comes in asking for my inheritance.
214
00:18:16,522 --> 00:18:21,064
How little you know her. Do you
really think she’s doing it for money?
215
00:18:21,230 --> 00:18:22,494
And why is she doing it?
216
00:18:22,661 --> 00:18:25,104
Because I want to go to Mendoza
to meet my son,
217
00:18:25,606 --> 00:18:27,397
and I want you to come with me.
218
00:18:28,729 --> 00:18:32,311
You’re two old crazy fucks.
219
00:18:32,479 --> 00:18:36,604
Two old resentful crazy fucks.
220
00:18:39,813 --> 00:18:40,938
Carlos!
221
00:18:41,562 --> 00:18:43,062
Wait, Carlos!
222
00:18:44,104 --> 00:18:45,478
Don’t make me run!
223
00:18:45,647 --> 00:18:47,605
How can you do this to me?
I thought you were my friend.
224
00:18:48,104 --> 00:18:49,770
Calm down and listen to me.
225
00:18:49,937 --> 00:18:51,603
I’ve heard enough rubbish for one day.
226
00:18:52,396 --> 00:18:56,271
For 39 years she has sent money to
the woman who looked after the boy.
227
00:18:56,686 --> 00:18:59,687
Every month.
The boy never knew anything.
228
00:18:59,978 --> 00:19:02,604
But two months ago this woman died
229
00:19:03,561 --> 00:19:06,686
and Marga wants to meet him.
It’s her only dream
230
00:19:06,852 --> 00:19:08,019
and you have to go with her.
231
00:19:08,353 --> 00:19:09,353
You can’t say no.
232
00:19:09,686 --> 00:19:13,768
-You owe her, Carlitos.
-I don’t owe anything to anyone!
233
00:19:15,435 --> 00:19:17,853
-Don’t be such an ass.
-Go fuck yourselves!
234
00:19:42,435 --> 00:19:45,392
Deep down I knew it
wasn’t going to work.
235
00:19:46,184 --> 00:19:49,141
I thought he had changed.
236
00:19:49,310 --> 00:19:51,226
No, Pichu...
237
00:19:52,601 --> 00:19:54,310
people don’t change.
238
00:19:54,600 --> 00:19:57,976
They get wrinkles and they
smell awful, but they don’t change.
239
00:19:58,391 --> 00:20:02,809
He still smells of that cheap
cologne he’s always used.
240
00:20:08,516 --> 00:20:12,141
We’re so stupid, you and I.
241
00:20:12,766 --> 00:20:16,100
I only hope that Peloncho
doesn’t start talking.
242
00:20:20,767 --> 00:20:22,391
Do you think he might?
243
00:21:43,053 --> 00:21:44,761
Hey, you didn’t call.
244
00:21:44,928 --> 00:21:47,262
No, you’re right, but it has
been a really long day.
245
00:21:47,429 --> 00:21:48,345
Yes, you don’t look so well.
246
00:21:49,137 --> 00:21:50,219
Jet lag.
247
00:21:50,678 --> 00:21:52,052
How was the funeral?
248
00:21:52,221 --> 00:21:54,303
A critic and audience
success.
249
00:21:54,928 --> 00:21:55,928
Always the sensitive guy.
250
00:21:56,177 --> 00:21:57,886
What do you want me
to say? It was a funeral.
251
00:21:58,053 --> 00:22:00,343
I don’t know. As if you were not
made of stone, maybe.
252
00:22:00,510 --> 00:22:03,594
-Is your mother still angry?
-She’s waiting for you to call.
253
00:22:03,760 --> 00:22:06,801
First thing tomorrow,
tonight I’m really beaten.
254
00:22:07,093 --> 00:22:08,969
Anyway, maybe I’ll fly
home tomorrow.
255
00:22:09,303 --> 00:22:11,593
I don’t know what the fuckI’m doing here.
256
00:22:11,801 --> 00:22:14,927
It’s okay to be sad, Dad.
257
00:22:15,093 --> 00:22:16,510
I think you did right in going.
258
00:22:16,801 --> 00:22:18,468
Important things deservea good ending.
259
00:22:18,969 --> 00:22:21,510
Go to sleep now,
you sound like a bad tango.
260
00:22:21,676 --> 00:22:24,385
-You’re such a grouchy man.
-And you’re a pain in the neck.
261
00:22:24,468 --> 00:22:26,301
-Bye. I love you.
-Love you too.
262
00:23:00,883 --> 00:23:02,342
What the hell is this?
263
00:23:02,758 --> 00:23:06,091
-Don’t you remember it?
-It must be 200 years old.
264
00:23:06,258 --> 00:23:07,632
You’re such a drama queen.
265
00:23:07,799 --> 00:23:11,507
This van can cope with anything.
Just like us, Carlitos.
266
00:23:11,840 --> 00:23:15,214
Do you plan to travel with
this to Mendoza?
267
00:23:15,423 --> 00:23:16,673
And what can we do?
268
00:23:17,257 --> 00:23:20,633
Margarita can’t fly, don’t forget
she’s dead.
269
00:23:20,799 --> 00:23:21,964
No, I will not ride in this.
270
00:23:22,131 --> 00:23:24,714
This is not what you
told me, Pichu.
271
00:23:25,131 --> 00:23:28,048
-Come on, don’t be such a poser.
-No, "coño", I said no.
272
00:23:28,256 --> 00:23:30,214
There’s the Spaniard talking.
273
00:23:30,380 --> 00:23:34,548
Fuck, I have to go back home.
I have a life, a family.
274
00:23:34,964 --> 00:23:38,839
Don’t worry, I’ll step on the gas.
If we don’t waste too much time,
275
00:23:39,048 --> 00:23:42,088
I promise you’ll be back
in two days.
276
00:23:42,715 --> 00:23:44,339
I swear!
277
00:23:44,797 --> 00:23:48,504
Come on, Pichu. Let’s not waste any
more time with this dupe.
278
00:23:50,130 --> 00:23:51,630
Are you coming or not?
279
00:24:05,713 --> 00:24:08,587
I’m sure I’ll regret this.
280
00:24:59,794 --> 00:25:00,918
Do you want the radio?
281
00:25:01,127 --> 00:25:02,126
-Yes.
-No.
282
00:25:04,335 --> 00:25:06,043
There are cassettes in the
glove compartment,
283
00:25:06,210 --> 00:25:07,835
if you want to listen
to music.
284
00:25:10,084 --> 00:25:11,751
How do you like this van?
285
00:25:11,792 --> 00:25:13,750
Like a zero mile.
286
00:25:14,793 --> 00:25:17,710
Do you remember that January 1st,
when we celebrated...
287
00:25:17,751 --> 00:25:20,710
here in the van because
we were on tour...
288
00:25:20,752 --> 00:25:23,417
-and we couldn’t pay a hotel?
-Wasn’t that one Christmas?
289
00:25:23,584 --> 00:25:24,875
No. It was New Year’s Eve.
290
00:25:25,167 --> 00:25:26,875
Our first tour together.
291
00:25:27,251 --> 00:25:30,250
-A huge success.
-Yes, a great success.
292
00:25:30,709 --> 00:25:33,833
Come on, I didn’t even
have stockings; I had...
293
00:25:34,001 --> 00:25:38,249
to paint a black line on
my legs with India ink.
294
00:25:38,875 --> 00:25:40,833
But the dance halls were full.
295
00:25:41,333 --> 00:25:43,790
You mean those dumps where
two drunkards watched us?
296
00:25:43,958 --> 00:25:46,665
-I played a brand new bandonion.
-True.
297
00:25:47,250 --> 00:25:49,916
And then we had to pawn it
so we could fill the tank.
298
00:25:50,373 --> 00:25:52,416
I think we’re not talking
about the same tour..
299
00:25:52,916 --> 00:25:55,206
We’re talking about the same tour,
but you only remember
300
00:25:55,248 --> 00:25:57,708
what you want to remember,
as you always do.
301
00:25:57,791 --> 00:25:59,915
You remember what you
want too.
302
00:26:00,331 --> 00:26:01,706
Why don’t you remember
when we danced...
303
00:26:01,873 --> 00:26:03,831
at New York’s City Hall?
304
00:26:03,999 --> 00:26:05,624
and your picture was all
over Times Square?
305
00:26:06,040 --> 00:26:09,249
Or when we danced for Ronald
Reagan in the White House
306
00:26:09,665 --> 00:26:11,498
and made the New York Times’
front page?
307
00:26:11,789 --> 00:26:14,915
Do you hear his pronunciation?
308
00:26:20,080 --> 00:26:21,872
Such airs! All that
because he speaks English,
309
00:26:22,540 --> 00:26:24,331
shook hands with that stupid
ass of Reagan
310
00:26:24,498 --> 00:26:26,123
and ate two hamburgers...
311
00:26:26,289 --> 00:26:28,247
My goodness, it’s so
ridiculous.
312
00:26:28,788 --> 00:26:32,497
As if you didn’t like going shopping
feeling Ginger Rogers.
313
00:26:33,121 --> 00:26:37,789
Me? It was you who wanted to
be called the Fred Astaire of tango.
314
00:26:37,996 --> 00:26:41,288
No, that was not me.
That was the New York Times.
315
00:26:41,455 --> 00:26:44,247
Please excuse me!
It was the New York Times.
316
00:26:44,913 --> 00:26:46,537
What are you laughing at,
asshole?
317
00:26:46,787 --> 00:26:49,746
You always had a gift
for languages.
318
00:26:49,954 --> 00:26:51,329
Pull over.
319
00:26:51,912 --> 00:26:54,204
Come on, it was a joke.
320
00:26:54,246 --> 00:26:55,830
Pull over, I gotta take a leak.
321
00:26:55,996 --> 00:26:58,454
Can’t you wait a little?
We’re stopping for lunch soon.
322
00:26:58,704 --> 00:27:00,954
Can’t wait, I have prostate
problems. Pull over.
323
00:27:01,287 --> 00:27:04,413
-Okay.-Come on, pull over.
324
00:27:04,578 --> 00:27:07,704
We have to find a place.Do you want to get us killed?
325
00:27:33,994 --> 00:27:37,369
-When are you going to tell him?
-Not yet.
326
00:27:37,619 --> 00:27:38,327
Why not?
327
00:27:39,369 --> 00:27:40,952
I’ll wait for the right moment.
328
00:27:41,119 --> 00:27:42,411
And when will be the
right moment?
329
00:27:42,577 --> 00:27:45,994
-I don’t know. Don’t push me.
-We don’t have much time, you know.
330
00:27:46,451 --> 00:27:48,492
-And when are you going to tell him?
-I’m not sure I will.
331
00:27:49,993 --> 00:27:51,368
You promised me.
We made a deal.
332
00:27:51,534 --> 00:27:52,993
Here he comes.
Watch out!
333
00:27:53,159 --> 00:27:54,326
-You go first, then me.
-No.
334
00:28:00,951 --> 00:28:02,368
Let’s go.
335
00:28:34,116 --> 00:28:35,323
Shit... I’ll piss myself.
336
00:28:36,657 --> 00:28:40,448
-Again?
-He looks so old...
337
00:28:56,947 --> 00:28:58,198
No one will recognize you here.
338
00:28:58,406 --> 00:28:59,490
Just in case.
339
00:28:59,656 --> 00:29:03,031
-Can we have something to eat?
-Yes. The gentleman already oredered
340
00:29:03,073 --> 00:29:04,989
full barbecue
and fries, grilled provolone...
341
00:29:05,031 --> 00:29:08,031
cheese, stuffed flank steak
with Russian salad,
342
00:29:08,073 --> 00:29:10,072
three sweet corn empanadas,
343
00:29:10,238 --> 00:29:11,405
two chicken empanadas,
and a beef one.
344
00:29:12,364 --> 00:29:14,781
-Who’s going to pay for all this?
-Don’t say anything,
345
00:29:14,946 --> 00:29:17,988
I can’t remember when was the last
time I ate a full barbecue.
346
00:29:19,406 --> 00:29:23,030
Weren’t we going to eat something
light and hit the road right after?
347
00:29:23,322 --> 00:29:25,530
We’ve been jumping in
that old banger for hours,
348
00:29:25,864 --> 00:29:28,030
and you want to give me a ham
and cheese sandwich.
349
00:29:28,072 --> 00:29:29,446
I’m not 20 any more.
350
00:29:30,237 --> 00:29:31,654
I hadn’t noticed.
351
00:29:31,904 --> 00:29:33,279
It’s fine with me
352
00:29:33,529 --> 00:29:34,987
a nice hot meal.
353
00:29:36,654 --> 00:29:38,778
Do you still like sweet
corn empanadas?
354
00:29:43,403 --> 00:29:44,071
Yes.
355
00:29:44,987 --> 00:29:47,404
I always remember the ones
your mother made.
356
00:29:48,653 --> 00:29:50,946
I’ve never tasted anything
like that.
357
00:29:52,487 --> 00:29:54,362
Because she used cumin.
358
00:29:55,236 --> 00:29:56,487
That was the special flavor.
359
00:29:57,446 --> 00:29:58,652
Doña Rosa...
360
00:29:59,320 --> 00:30:01,278
she had such a talent
for cooking.
361
00:30:11,236 --> 00:30:13,152
-A little more bread, please
-Enough, Pichu.
362
00:30:13,319 --> 00:30:14,611
I don’t want to use my fingers.
363
00:30:15,318 --> 00:30:17,528
I can’t tell you how much
I miss all this...
364
00:30:17,611 --> 00:30:18,734
Me too.
365
00:30:19,111 --> 00:30:22,278
A nicely cooked chorizo,
grilled provolone cheese,
366
00:30:22,444 --> 00:30:23,734
chitterlings...
367
00:30:24,278 --> 00:30:25,944
You can’t have them there?
368
00:30:26,276 --> 00:30:28,401
Yes, but it’s not the same.
369
00:30:28,776 --> 00:30:31,276
I’ve been there
so many years...
370
00:30:32,067 --> 00:30:34,527
and there are things I can’t still
get used to.
371
00:30:35,026 --> 00:30:36,859
But do you know what’s
the worst?
372
00:30:38,943 --> 00:30:40,610
I’m starting to forget things.
373
00:30:40,776 --> 00:30:41,775
That comes with age.
374
00:30:41,942 --> 00:30:43,109
-No.
-Yes.
375
00:30:43,276 --> 00:30:46,734
It’s not age,
it’s distance.
376
00:30:46,942 --> 00:30:48,275
What sort of things?
377
00:30:48,442 --> 00:30:51,359
The name of the streets,
the name of bars,
378
00:30:51,734 --> 00:30:53,692
the name of subway stations,
379
00:30:54,151 --> 00:30:56,359
How many times I rode
the B line...
380
00:30:57,193 --> 00:30:58,233
and yet...
381
00:30:58,691 --> 00:31:01,441
Leandro Alem, Florida,
Carlos Pellegrini,
382
00:31:01,774 --> 00:31:05,274
Uruguay, Callao, Pasteur...
383
00:31:06,649 --> 00:31:09,191
-Pasteur, fuck me.
-Pueyrredón.
384
00:31:09,358 --> 00:31:11,483
Pueyrredón, Agüero,
Medrano...
385
00:31:11,649 --> 00:31:13,649
Agüero is no longer
called Agüero,
386
00:31:13,815 --> 00:31:16,648
-it’s Carlos Gardel now.
-You are joking.
387
00:31:17,192 --> 00:31:19,524
The poor marquis.
Do you know that down there,
388
00:31:19,690 --> 00:31:21,274
after having caviar for
breakfast,
389
00:31:21,523 --> 00:31:25,356
he cries because he misses
the baloney sandwich.
390
00:31:25,524 --> 00:31:26,940
Of course, you’re the only one
who suffers.
391
00:31:27,191 --> 00:31:28,983
Come on, let’s not get started.
392
00:31:29,149 --> 00:31:30,899
But it’s not easy for me
to live there, you know.
393
00:31:31,065 --> 00:31:32,607
Don’t make me laugh.
394
00:31:32,774 --> 00:31:34,357
There, I’ll always
be a “sudaca”.
395
00:31:34,981 --> 00:31:37,940
And here, first chance they get,
they say you’re playing the Spaniard.
396
00:31:38,023 --> 00:31:41,939
Sure, in the suffering ranking
you come first,
397
00:31:42,106 --> 00:31:45,607
then the refugees, and
finally the children from Biafra.
398
00:31:45,773 --> 00:31:47,231
Let it go, Marga...
399
00:31:47,690 --> 00:31:49,064
You don’t understand.
400
00:31:49,398 --> 00:31:52,773
Get off the cross, Peloncho,
we need the wood.
401
00:32:01,147 --> 00:32:02,190
You really like to fight, don’t you?
402
00:32:02,564 --> 00:32:03,438
He started.
403
00:32:06,730 --> 00:32:10,606
It’s Pichu’s sister, darling,
she’s very ill,
404
00:32:10,772 --> 00:32:15,522
and he wants to see her
before she kicks the bucket.
405
00:32:16,729 --> 00:32:20,896
He’s so sad,
I couldn’t say no.
406
00:32:22,813 --> 00:32:25,605
No, we travel by train,
very relaxed.
407
00:32:25,771 --> 00:32:27,729
In a couple of days we’ll
be back in Buenos Aires.
408
00:32:30,478 --> 00:32:34,146
And that hairstyle
to cover his bald head.
409
00:32:34,312 --> 00:32:35,521
What’s wrong with that?
410
00:32:36,603 --> 00:32:40,854
But haven’t you seen how he
combs his hair the dumbass?
411
00:32:41,312 --> 00:32:42,687
I think it suits him.
412
00:32:43,145 --> 00:32:47,562
As soon as I get to the
hotel, I’ll video call you.
413
00:32:48,394 --> 00:32:49,853
Here’s the check.
414
00:32:57,561 --> 00:32:58,476
I’ll take care of this.
415
00:32:59,810 --> 00:33:02,894
No, no. We’ll split it
among the three of us.
416
00:33:03,310 --> 00:33:04,145
No, I’ll get it.
417
00:33:04,310 --> 00:33:06,935
-Well, if you insist.
-Thank you, but no.
418
00:33:07,227 --> 00:33:11,393
I insist, Marga, this one
is on me. Okay?
419
00:33:11,560 --> 00:33:13,685
I go to the bathroom
and then we can leave.
420
00:33:29,351 --> 00:33:30,643
In case you get hungry later.
421
00:33:45,976 --> 00:33:48,099
Are you sure this isthe right road, Pichu?
422
00:33:48,851 --> 00:33:51,225
I don’t know, it’s been agessince I’ve been here.
423
00:33:51,641 --> 00:33:54,641
I can’t believe all the junk
you’ve here, Pichu.
424
00:33:54,974 --> 00:33:58,723
Australes! They haven’t been in
use for at least 30 years!
425
00:33:58,975 --> 00:34:00,516
You never know...
426
00:34:01,807 --> 00:34:03,390
Look at this!
427
00:34:03,850 --> 00:34:06,890
How many times we danced
to this Piazzolla record?
428
00:34:08,891 --> 00:34:10,558
What’s wrong?
Are you crazy?
429
00:34:10,807 --> 00:34:11,889
What are you doing?
Do you want to get us killed?
430
00:34:12,266 --> 00:34:14,806
-He stands up.
-What?
431
00:34:15,015 --> 00:34:18,764
When you say Piazzolla’s name,
he stands up, don’t you remember?
432
00:34:19,016 --> 00:34:23,015
-He still does that?
- And with Pugliese and Troilo too.
433
00:34:23,181 --> 00:34:24,140
Fuck you, Pichu.
434
00:34:24,890 --> 00:34:28,389
In the name of the real Father,
the Son and the Holy Spirit.
435
00:34:28,556 --> 00:34:30,180
A dead woman, a madman,
436
00:34:30,640 --> 00:34:32,847
a van from the Stone Age,
437
00:34:33,139 --> 00:34:35,264
I’m sure we’ll go very far.
438
00:34:36,513 --> 00:34:37,681
Listen,
439
00:34:38,222 --> 00:34:40,304
this will put you
in a good mood.
440
00:34:46,388 --> 00:34:50,013
“The stool”,
what a great number...
441
00:34:51,929 --> 00:34:53,930
How many times did
we dance it?
442
00:34:54,097 --> 00:34:56,721
-300, 400 times.
-Don’t exaggerate.
443
00:34:57,137 --> 00:34:58,847
Peloncho is right. It was the
star performance,
444
00:34:59,014 --> 00:35:00,638
standing ovations
every time.
445
00:35:00,972 --> 00:35:04,221
-I hated it.
-But what are you saying?
446
00:35:04,388 --> 00:35:08,762
-It terrified me.
-Because it’s hard to dance.
447
00:35:09,221 --> 00:35:12,430
You must dance very
close to the floor tile.
448
00:35:12,596 --> 00:35:16,262
I wish! You must dance very
close to the fucking stool.
449
00:35:17,845 --> 00:35:19,553
That was the genius of it.
.
450
00:35:19,720 --> 00:35:22,512
I was so nervous I threw up
every time. Come on...
451
00:35:22,887 --> 00:35:25,846
And every time the gentleman here
452
00:35:26,011 --> 00:35:27,387
wanted a smaller stool.
453
00:35:28,553 --> 00:35:31,136
-Deep down you loved it, Marga.
-No.
454
00:35:31,303 --> 00:35:33,344
But it was hard for you
to keep the beat.
455
00:35:34,262 --> 00:35:35,553
What?
456
00:35:35,720 --> 00:35:37,761
-Pull over!
-No, come on...
457
00:35:38,261 --> 00:35:40,385
Pull over!
458
00:35:42,511 --> 00:35:43,970
What did you say?
459
00:35:44,344 --> 00:35:46,427
You wanted so bad to
show off
460
00:35:46,594 --> 00:35:49,511
that you never gave a fuck
about anything and now
461
00:35:49,677 --> 00:35:52,553
you talk about not keeping
the beat, you deaf fucker!
462
00:35:52,718 --> 00:35:53,759
Me a deaf fucker?
463
00:35:54,052 --> 00:35:55,719
-Yes.
-Turn up the volume, Pichu.
464
00:35:56,926 --> 00:35:58,801
-Turn up the volume.
-Yes, turn it up.
465
00:35:59,094 --> 00:36:01,218
You have to dance it like
this: ta ra ra ra ra.
466
00:36:01,551 --> 00:36:03,551
It’s not a zum, zum,
zum tango.
467
00:36:03,717 --> 00:36:06,218
Tarararara
upon a stool?
468
00:36:06,883 --> 00:36:08,968
Margarita, you couldn’t keep
the tempo!
469
00:36:09,635 --> 00:36:12,092
I couldn’t keep you.
You went with all of them.
470
00:36:12,801 --> 00:36:13,968
What does that have
to do with anything?
471
00:36:14,135 --> 00:36:17,676
Oh, come on! I wasn’t known as
the legs of Buenos Aires,
472
00:36:17,842 --> 00:36:20,050
I was known as the cheated
queen of Buenos Aires.
473
00:36:20,383 --> 00:36:21,550
That was a thousand years ago.
474
00:36:21,717 --> 00:36:25,509
You cheated me with
the dresser, with the dancers,
475
00:36:25,676 --> 00:36:27,176
with the secretaries,
with Susana Giménez...
476
00:36:28,008 --> 00:36:32,049
-with Estela Raval!
-That was just the press...
477
00:36:32,426 --> 00:36:34,841
-and you’re crazy as hell!
-Liar!
478
00:36:35,008 --> 00:36:36,757
I can’t believe how cheeky
you are.
479
00:36:36,924 --> 00:36:38,258
How dare you calling
me a liar!
480
00:36:38,424 --> 00:36:40,675
We had a son and in 40 years
you never told me.
481
00:36:41,299 --> 00:36:44,008
-That’s different!-How come that’s different?
482
00:36:45,966 --> 00:36:50,090
Always the same thing,
crazy motherfuckers!
483
00:37:15,631 --> 00:37:18,882
Every four or five months,
she sent me pictures.
484
00:37:19,048 --> 00:37:20,213
And on the back she wrote:
485
00:37:20,380 --> 00:37:24,256
19th birthday, graduation
party, wedding day...
486
00:37:25,631 --> 00:37:27,088
And you never thought of
telling him?
487
00:37:27,673 --> 00:37:31,005
Every day of my life
for 39 years.
488
00:37:31,588 --> 00:37:36,338
But what right did I have?
I abandoned him.
489
00:37:36,754 --> 00:37:38,754
I was selfish,
I was a coward.
490
00:37:38,922 --> 00:37:41,838
You were too young, Marga.
We were both too young.
491
00:37:42,004 --> 00:37:46,546
That woman was younger than me.
Two years younger.
492
00:37:47,213 --> 00:37:49,754
And are you sure she never
told him?
493
00:37:50,337 --> 00:37:51,753
Very sure.
494
00:37:51,962 --> 00:37:54,962
And if he doesn’t want to know
anything or takes it badly?
495
00:37:55,378 --> 00:37:56,213
Look...
496
00:37:56,503 --> 00:37:59,754
all I want is to see him once
and tell him.
497
00:38:01,128 --> 00:38:03,128
I have nothing to lose.
If he doesn’t accept me,
498
00:38:03,295 --> 00:38:05,211
I’ll go back where I came from.
499
00:38:05,962 --> 00:38:08,378
Of course he will accept you.
500
00:38:10,086 --> 00:38:11,586
When he sees what a beautiful
mother he has,
501
00:38:11,627 --> 00:38:13,170
his heart will melt.
502
00:38:15,335 --> 00:38:18,920
Put away the mandolin,
Peloncho,
503
00:38:19,087 --> 00:38:20,168
you’re too old to serenade.
504
00:38:24,503 --> 00:38:26,502
There he is.
505
00:38:28,544 --> 00:38:32,669
Finally!
Some things never change.
506
00:38:33,418 --> 00:38:37,252
It’s been a while since I left you
arguing in the middle of the road.
507
00:38:37,419 --> 00:38:39,210
I missed it.
508
00:38:39,585 --> 00:38:42,419
This time you went too far.
We’ve been walking for half an hour.
509
00:38:42,585 --> 00:38:43,793
Madam, kilometers vary
510
00:38:43,960 --> 00:38:46,335
according to
the extent of the argument.
511
00:38:46,501 --> 00:38:48,877
-You’re such a fool.
-Let’s go.
512
00:40:10,497 --> 00:40:11,580
ID?
513
00:40:26,038 --> 00:40:27,621
And the other two?
514
00:40:31,579 --> 00:40:32,663
Is it really necessary?
515
00:40:33,038 --> 00:40:34,662
Those are the rules.
516
00:40:36,745 --> 00:40:39,662
Give me your IDs and go
get the luggage.
517
00:40:53,744 --> 00:40:55,620
We’ll all go to jail.
518
00:40:55,787 --> 00:40:59,036
-Do you think they’ll recognize us?
-Of course they will.
519
00:40:59,453 --> 00:41:02,994
We’re Juan Carlos Moreno and
Margarita Rey, the 2/4 wizards.
520
00:41:03,244 --> 00:41:06,203
Not even your mother would recognize
us, may she rest in peace.
521
00:41:12,869 --> 00:41:16,910
A double room and a single one.
What will we choose today?
522
00:41:17,994 --> 00:41:19,702
You’re with me, Peloncho.
523
00:41:19,869 --> 00:41:21,243
Don’t call me Peloncho,
I don’t like it.
524
00:41:21,410 --> 00:41:24,660
Come on, let’s go upstairs.
525
00:42:12,491 --> 00:42:15,491
We’ll meet downstairs in 15
minutes for dinner.
526
00:42:16,449 --> 00:42:17,658
Fine.
527
00:42:18,448 --> 00:42:20,365
Sure, fine.
528
00:42:51,863 --> 00:42:54,655
-She’s taking her time...
-You know how girls are.
529
00:42:54,947 --> 00:42:58,363
But not Margarita, she always
arrived before us.
530
00:42:58,530 --> 00:43:00,154
I’ll order another glass of wine.
531
00:43:00,321 --> 00:43:02,988
You had three already, and we
haven’t even started dinner.
532
00:43:03,321 --> 00:43:05,363
Then I’d rather order a bottle.
533
00:43:09,239 --> 00:43:10,445
"Do you remember, brother,
534
00:43:10,613 --> 00:43:11,862
what a beauty she was?
535
00:43:12,029 --> 00:43:13,695
They lined upto watch her dance."
536
00:43:15,613 --> 00:43:17,863
She wasn’t a beauty.
She still is.
537
00:43:22,111 --> 00:43:23,988
-You look beautiful.
-Thank you.
538
00:43:24,154 --> 00:43:25,530
If it weren’t because
you’re dead,
539
00:43:25,696 --> 00:43:27,737
I’d ask you to marry me
right away.
540
00:43:28,279 --> 00:43:31,361
-Drunk already, Pichu?
-Just an aperitif.
541
00:43:31,736 --> 00:43:34,113
-He had three glases of wine.
-What a snitch you are.
542
00:43:34,278 --> 00:43:37,069
Come on, guys!
Let’s not fight!
543
00:43:38,778 --> 00:43:41,070
Shall we order?
I’m starving.
544
00:43:42,819 --> 00:43:45,319
Reason betrays me...
545
00:43:45,570 --> 00:43:48,527
and my heart rules.
546
00:43:48,987 --> 00:43:52,778
I can’t fight against love.
547
00:43:53,527 --> 00:43:57,902
I will always love the onewho doesn’t love me.
548
00:43:58,652 --> 00:44:02,153
And that’s why my soul cries.
549
00:44:02,528 --> 00:44:04,319
I can’t take it anymore.
550
00:44:04,735 --> 00:44:06,319
What about a little tuning, lady?
551
00:44:06,693 --> 00:44:09,443
Enough, Pichu.
Stop drinking.
552
00:44:09,610 --> 00:44:12,109
Will you stop making a spectacle
of yourself, please, Pichu?
553
00:44:12,735 --> 00:44:15,192
I’m making a spectacle?
And what about that broody hen?
554
00:44:15,527 --> 00:44:16,859
Enough, Pichu.
Cut it out.
555
00:44:17,025 --> 00:44:17,818
But it’s true.
556
00:44:17,984 --> 00:44:19,401
Can't we speak the truth?
557
00:44:21,568 --> 00:44:23,608
Maybe today is the day
to speak the truth.
558
00:44:23,775 --> 00:44:27,108
-Don’t you think so, Marguita?
-No, Pichu, you’re too drunk.
559
00:44:27,277 --> 00:44:30,399
Exactly. Let’s make the most of it.
Did you know that Margarita
560
00:44:30,568 --> 00:44:33,275
kept track of every tango
she danced with you?
561
00:44:33,441 --> 00:44:34,900
Right from the beginning,
go on, tell him.
562
00:44:35,066 --> 00:44:38,025
-Shut up, Pichu.
-Why? It’s very romantic.
563
00:44:38,566 --> 00:44:40,191
Before every tango,
564
00:44:40,568 --> 00:44:42,983
instead of crossing herself,
do you know what she did?
565
00:44:43,150 --> 00:44:44,067
She counted one more.
566
00:44:44,234 --> 00:44:46,192
-How many there were?
-Is that true?
567
00:44:47,983 --> 00:44:49,483
More than 20,000.
568
00:44:50,066 --> 00:44:52,816
28,473.
569
00:44:53,732 --> 00:44:55,065
Fuck.
570
00:44:55,525 --> 00:44:59,982
And do you know what name
Peloncho wanted
571
00:45:00,190 --> 00:45:01,981
for her daughter?
572
00:45:04,233 --> 00:45:05,357
Margarita.
573
00:45:06,565 --> 00:45:08,439
Of course his wife said no.
574
00:45:08,606 --> 00:45:10,607
“Over my dead body”.
575
00:45:12,982 --> 00:45:15,857
Santa Margarita cheated on you
only once.
576
00:45:15,899 --> 00:45:18,106
Do you know with whom?
577
00:45:18,606 --> 00:45:20,022
Shut up, Pichu.
578
00:45:20,189 --> 00:45:22,440
-With whom?
-With Rodolfo Bebán.
579
00:45:23,563 --> 00:45:24,440
What?
580
00:45:26,356 --> 00:45:27,939
Do you know what
she said to me?
581
00:45:28,106 --> 00:45:29,606
It was Rodolfo Bebán,
I couldn’t help it.
582
00:45:31,897 --> 00:45:33,313
It was Rodolfo Bebán.
583
00:45:33,480 --> 00:45:34,272
But Marga...
584
00:45:34,606 --> 00:45:35,773
I couldn’t help it.
585
00:45:36,022 --> 00:45:36,979
And Carlitos
586
00:45:37,314 --> 00:45:40,396
-banged your cousin Graciela
-What?
587
00:45:41,189 --> 00:45:43,856
-What Graciela?
-The one with the big boobs.
588
00:45:44,314 --> 00:45:46,729
No, nothing happened
And anyway, it was her fault.
589
00:45:47,980 --> 00:45:49,396
My cousin Gracielita...
590
00:45:49,563 --> 00:45:51,271
Gracielita had a pair of melons
591
00:45:51,438 --> 00:45:53,479
that arrived half an hour
before her.
592
00:45:53,939 --> 00:45:55,938
I can’t believe it.
593
00:45:56,853 --> 00:45:58,604
Rodolfo Bebán...son of a bitch!
594
00:45:58,855 --> 00:46:00,522
And now that we’ve
spilled the beans,
595
00:46:02,480 --> 00:46:04,604
we’ll all confess.
596
00:46:05,104 --> 00:46:07,147
No, Pichu, you’re not well.
597
00:46:07,437 --> 00:46:09,146
I’m perfectly fine.
598
00:46:09,770 --> 00:46:11,812
And now I’m going to
sing a song.
599
00:46:12,354 --> 00:46:14,562
Enough, Pichu, you’re
making a fool of yourself.
600
00:46:15,646 --> 00:46:16,977
Jesus Christ!
601
00:46:18,937 --> 00:46:22,603
Good evening,
ladies and gentlemen.
602
00:46:25,603 --> 00:46:29,603
I have something very important
to say,
603
00:46:30,227 --> 00:46:31,686
it’s a great confession,
604
00:46:33,144 --> 00:46:37,101
something I kept inside me
for 40 years,
605
00:46:37,603 --> 00:46:39,685
and I want everyone to know it.
606
00:46:40,562 --> 00:46:43,217
This song is for you...
607
00:46:44,269 --> 00:46:45,519
love of my life.
608
00:46:52,685 --> 00:46:54,435
Help me, Fatso.
609
00:46:56,726 --> 00:47:02,310
I tried to erase you from my lifeand each day I find you...
610
00:47:02,809 --> 00:47:06,268
-in every one of my thoughts.
-He never told me anything.
611
00:47:06,975 --> 00:47:10,560
-He was always in love with you.
I tried to hide my feelings,
612
00:47:10,851 --> 00:47:13,017
showing indifference,
-Did you know?
613
00:47:13,183 --> 00:47:15,685
warding off your memory.
614
00:47:16,392 --> 00:47:17,892
I’ve tried to smother
615
00:47:18,058 --> 00:47:21,599
with strong willthe call of this love
616
00:47:21,933 --> 00:47:27,143
that keeps me awake.Tonight, overcoming my wishes,
617
00:47:27,725 --> 00:47:32,350
the voice of my hearthas broken my silence.
618
00:47:32,517 --> 00:47:36,308
Each day I miss you more,
619
00:47:36,848 --> 00:47:39,475
and in my desire I call you.
620
00:47:40,641 --> 00:47:47,557
Each day I miss you morein spite of everything,
621
00:47:47,766 --> 00:47:51,307
each day that passes withcruel persistence
622
00:47:52,391 --> 00:47:55,932
makes your image grow bigger,and then it fades away.
623
00:47:56,390 --> 00:47:58,306
I know it’s too late now.
624
00:47:59,681 --> 00:48:03,639
I’m left alone,alone in loneliness,
625
00:48:04,389 --> 00:48:06,514
with my own error...
626
00:48:08,389 --> 00:48:12,640
and I miss you more.
627
00:48:28,513 --> 00:48:29,743
I love you.
628
00:48:31,221 --> 00:48:33,554
I have
always loved you, Peloncho.
629
00:48:39,513 --> 00:48:41,595
There.
I said it.
630
00:48:44,929 --> 00:48:46,637
I can die in peace.
631
00:48:58,677 --> 00:49:01,137
Slowly,
slowly now.
632
00:49:01,553 --> 00:49:05,136
There you are.
Hold on to Margarita.
633
00:49:06,179 --> 00:49:08,053
My god, you are sloshed,
my brother.
634
00:49:10,260 --> 00:49:13,761
Slowly, slowly.
Wait a second.
635
00:49:24,969 --> 00:49:26,677
Do you think a cold
shower might help?
636
00:49:27,137 --> 00:49:30,511
No, let him sleep it off
until morning.
637
00:49:31,260 --> 00:49:34,427
Tomorrow he won’t dare to look
you in the face, poor thing.
638
00:49:37,760 --> 00:49:39,052
You never told me.
639
00:49:39,469 --> 00:49:41,052
He asked me not to.
640
00:49:42,092 --> 00:49:44,426
He was afraid you
wouldn’t understand.
641
00:49:45,760 --> 00:49:47,843
And I don’t understand.
642
00:49:49,176 --> 00:49:54,426
That’s because you
were never good at love.
643
00:49:55,383 --> 00:50:00,008
-But this is different.
-Do you really think so?
644
00:50:03,926 --> 00:50:07,342
I’ll go now, we have
an early start tomorrow.
645
00:50:13,383 --> 00:50:14,757
His name is Carlos.
646
00:50:15,551 --> 00:50:16,550
What?
647
00:50:17,467 --> 00:50:20,883
Our son.
His name is Carlos.
648
00:50:46,589 --> 00:50:48,131
Forgive me.
649
00:50:48,714 --> 00:50:52,715
-What are you saying?
-I’m such an ass.
650
00:50:53,422 --> 00:50:57,005
-A big fucking ass.
-No, you’re not an ass.
651
00:50:57,881 --> 00:51:00,380
Now you won’t even want
to talk to me.
652
00:51:00,548 --> 00:51:02,797
What do you think I am?
A caveman?
653
00:51:02,964 --> 00:51:04,090
A little of a caveman you are.
654
00:51:04,297 --> 00:51:06,297
I’m more modern than
you think.
655
00:51:06,463 --> 00:51:10,046
-What does that have to do...
-Okay, move over.
656
00:51:10,379 --> 00:51:12,381
-Where?
-Here on the bed.
657
00:51:12,631 --> 00:51:15,088
I’ll lie next to you,
I’ll watch over you.
658
00:51:15,254 --> 00:51:16,712
Because I’m your friend.
659
00:51:18,712 --> 00:51:23,420
Can you take a picture? The boys
from the hood won’t believe me.
660
00:51:23,922 --> 00:51:25,922
Come on, asshole,
go to sleep now.
661
00:51:28,963 --> 00:51:31,254
I hope you’ll respect me.
662
00:52:15,210 --> 00:52:16,460
Where’s your bandonion?
663
00:52:16,626 --> 00:52:17,835
Carlitos will bring it.
664
00:52:18,043 --> 00:52:18,877
I couldn’t.
665
00:52:21,293 --> 00:52:22,960
What are you laughing at?
666
00:52:24,168 --> 00:52:27,752
I was thinking that if you
had become a singer
667
00:52:27,918 --> 00:52:29,626
you would have made
a fortune, Pichu.
668
00:52:30,544 --> 00:52:32,834
Very funny.
Now it’s your turn to sing.
669
00:52:33,167 --> 00:52:36,542
-My turn?
-I confessed,
670
00:52:36,708 --> 00:52:38,084
now it’s your turn.
671
00:52:39,417 --> 00:52:41,708
-I can’t.
-Of course you can,
672
00:52:41,875 --> 00:52:44,750
-otherwise I'll do it.
-No, no...
673
00:52:45,416 --> 00:52:47,417
-Marga.
-Don’t give me that look,
674
00:52:47,584 --> 00:52:48,959
it’s not easy.
675
00:52:49,125 --> 00:52:50,124
-Good morning.
-Shut up.
676
00:52:50,291 --> 00:52:51,957
Let’s go, it’s getting late.
I’ll drive, Pichu.
677
00:53:19,332 --> 00:53:21,998
THE 2/4 WIZARDS
678
00:53:23,331 --> 00:53:25,874
My goodness, he really
got wasted last night.
679
00:53:26,290 --> 00:53:28,791
I’m sure he’ll sleep
the whole trip.
680
00:53:29,165 --> 00:53:31,206
As long as he doesn’t throw up...
681
00:53:31,665 --> 00:53:35,206
Poor thing... it was so hard
for him to come clean,
682
00:53:35,499 --> 00:53:37,831
knowing very well you
didn’t feel the same.
683
00:53:38,413 --> 00:53:40,581
You haven’t changed sides,
have you?
684
00:53:40,831 --> 00:53:45,246
-No.
-You were always very macho.
685
00:53:45,540 --> 00:53:47,206
And you loved it.
686
00:53:47,664 --> 00:53:49,706
Me? Not at all.
687
00:53:50,121 --> 00:53:51,205
You were crazy about me.
688
00:53:51,539 --> 00:53:54,663
I had to be crazy to put up with
everything you did.
689
00:53:55,622 --> 00:53:58,122
-We had good moments too.
-Really?
690
00:53:58,621 --> 00:54:00,705
-Such as?
-Do you remember...
691
00:54:00,872 --> 00:54:03,121
when we got married
in Las Vegas?
692
00:54:04,538 --> 00:54:05,872
Of course I remember.
693
00:54:07,205 --> 00:54:09,038
You looked so beautiful.
694
00:54:09,870 --> 00:54:13,788
And you, in that white suit,
695
00:54:14,205 --> 00:54:15,871
you looked like
Humphrey Bogart.
696
00:54:18,996 --> 00:54:22,162
Do you remember the tango we
danced after that clown married us?
697
00:54:23,286 --> 00:54:26,370
Yes, to an Elvis’ song,
remember?
698
00:54:26,745 --> 00:54:29,287
With you I could dance even
the national anthem.
699
00:54:30,828 --> 00:54:32,287
Don’t exaggerate.
700
00:54:32,496 --> 00:54:33,411
I mean it.
701
00:54:34,204 --> 00:54:36,702
Dancing with you was...
702
00:54:37,453 --> 00:54:39,162
I can’t explain it...
703
00:54:39,744 --> 00:54:40,995
it was...
704
00:54:42,828 --> 00:54:44,453
there was something...
705
00:54:46,244 --> 00:54:49,286
That never happened to me
with anyone else.
706
00:54:49,827 --> 00:54:50,827
Ever.
707
00:54:52,660 --> 00:54:55,327
Dancing with you was...
708
00:54:57,744 --> 00:55:01,285
the best thing that has
ever happened to me.
709
00:55:02,660 --> 00:55:05,536
Do you know that after you left
I never danced again?
710
00:55:06,118 --> 00:55:07,202
Really?
711
00:55:14,160 --> 00:55:16,450
Don’t be jealous, Pichu.
712
00:55:17,160 --> 00:55:20,034
Come on, Pichuquito, sit up
straight, I can’t drive.
713
00:55:21,200 --> 00:55:23,992
-Pichu! He can really be a pain...
-Come on, don’t be silly.
714
00:55:24,284 --> 00:55:25,535
Come on, we have
a long way to go.
715
00:55:25,826 --> 00:55:27,992
- Come on. Sit up straight.
-Pichu...
716
00:55:28,158 --> 00:55:29,950
Pichu! Pichu!
717
00:55:30,659 --> 00:55:31,616
Pichu!
718
00:55:32,326 --> 00:55:35,407
Pichu! Talk to me!
What’s wrong with you, Pichu?
719
00:55:37,159 --> 00:55:39,408
Oh my God! Oh my God,
oh my God.
720
00:55:39,575 --> 00:55:42,033
I don’t understand what might
have happened.
721
00:55:42,367 --> 00:55:45,115
-Poor, poor Pichu.
-Do you know if he was ill,
722
00:55:45,492 --> 00:55:49,158
-was he suffering from something?
-Sadness. And years.
723
00:55:49,325 --> 00:55:51,533
-He was younger than us!
-Those are many years anyway.
724
00:55:51,740 --> 00:55:53,991
But he was okay,
725
00:55:55,157 --> 00:55:58,448
-What do we do?
-Call the police.
726
00:55:58,615 --> 00:56:00,658
-No.
-What do you mean “no”?
727
00:56:00,824 --> 00:56:02,699
Are you forgetting that
I’m dead?
728
00:56:02,866 --> 00:56:04,032
Fuck me!
729
00:56:04,199 --> 00:56:06,864
They will ask you a lot
of questions...
730
00:56:07,031 --> 00:56:08,782
and anyway you don’t...
731
00:56:10,281 --> 00:56:12,199
Anyway you don’t what?
732
00:56:15,323 --> 00:56:17,241
How many kilometers
till we get to Mendoza?
733
00:56:17,573 --> 00:56:20,532
-I don’t know. 400, 500.
-That’s not too far.
734
00:56:21,156 --> 00:56:23,155
Let’s go on, please, Pichu
would have wanted that.
735
00:56:23,697 --> 00:56:26,322
Please, if you file a report now
736
00:56:26,489 --> 00:56:30,739
we’ll never get there,
please, I beg you.
737
00:56:35,155 --> 00:56:38,864
This is not okay, Marga.
It’s not okay.
738
00:56:41,113 --> 00:56:45,071
We put him on the back
and we cover him with a blanket.
739
00:56:45,946 --> 00:56:48,071
In a couple of hours, he’ll start
smelling like a dead camel.
740
00:56:51,196 --> 00:56:54,696
We’ll spray your perfume on him.
That conceals everything.
741
00:56:55,613 --> 00:56:58,822
I’m glad you still want
to make jokes.
742
00:56:59,237 --> 00:57:04,362
We get to Mendoza,
we speak with Carlitos,
743
00:57:04,696 --> 00:57:06,986
then we find a nice place...
744
00:57:07,404 --> 00:57:09,071
and we bury him.
745
00:57:09,321 --> 00:57:11,528
You can’t bury people
anywhere you like.
746
00:57:11,778 --> 00:57:13,904
-It’s forbidden.
-No one will know.
747
00:57:14,321 --> 00:57:16,944
And when he doesn’t come back?
They’ll suspect something,
748
00:57:17,113 --> 00:57:18,444
his family will ask questions,
749
00:57:18,611 --> 00:57:21,236
-He has no family.
-His friends.
750
00:57:21,444 --> 00:57:24,778
He has no friends,
I’m all he has.
751
00:57:25,194 --> 00:57:26,860
And you, of course.
752
00:57:27,237 --> 00:57:30,069
People who knew him,
his colleagues...
753
00:57:30,529 --> 00:57:32,153
So he can have a funeral
754
00:57:32,320 --> 00:57:34,694
like the one they had for me,
with plastic flowers?
755
00:57:34,860 --> 00:57:38,027
You had a very nice funeral, with
lots of people. Very moving.
756
00:57:38,526 --> 00:57:40,234
Sure. With plastic flowers.
757
00:57:40,401 --> 00:57:44,485
The legs of Buenos Aires didn’t
deserve
758
00:57:44,652 --> 00:57:46,901
a wreath of natural flowers
or a proper bouquet.
759
00:57:47,152 --> 00:57:48,193
How do you know that?
760
00:57:50,318 --> 00:57:53,235
Do you think I would miss
my last show?
761
00:57:53,400 --> 00:57:55,109
Not even dead.
762
00:57:58,860 --> 00:58:00,568
No...
763
00:58:01,276 --> 00:58:04,359
Those poor geezers went there
just to eat something.
764
00:58:05,275 --> 00:58:09,775
Let’s do something different,
something private, more meaningful.
765
00:58:10,942 --> 00:58:13,483
He would have liked that.
766
00:58:18,859 --> 00:58:20,609
Poor Pichu.
767
00:58:20,776 --> 00:58:23,691
Is it just me or he’s starting to
smell like a dead camel?
768
00:58:57,732 --> 00:58:59,356
Hi, Elvirita.
769
00:58:59,690 --> 00:59:01,398
Why don’t you call?
I’m worried sick about you.
770
00:59:01,564 --> 00:59:03,856
What happened is...
771
00:59:05,939 --> 00:59:07,440
Carlos, you’re scaring me.
What’s going on?
772
00:59:08,022 --> 00:59:10,731
Just a little while ago
Pichu...
773
00:59:12,689 --> 00:59:17,606
Pichu’s sister, the one he
wanted to see, died.
774
00:59:17,897 --> 00:59:21,230
He couldn’t say goodbye
and now he’s devastated.
775
00:59:21,563 --> 00:59:25,063
I’ll stay with him one day and
tomorrow I go back to Buenos Aires.
776
00:59:25,813 --> 00:59:28,063
I don’t know what to tell
the people from the show.
777
00:59:28,230 --> 00:59:29,979
Don’t worry, I’ll call them later.
778
00:59:30,605 --> 00:59:33,479
I don’t know, you sound strange.
779
00:59:33,645 --> 00:59:35,021
I’m just a little tired.
780
00:59:35,813 --> 00:59:37,230
Malena has left you tons of
messages
781
00:59:37,396 --> 00:59:38,270
and you haven’t replied.
782
00:59:39,771 --> 00:59:41,062
Here on the road,
783
00:59:41,229 --> 00:59:42,813
-I lose the signal.
-I don’t know what’s going on...
784
00:59:43,187 --> 00:59:44,188
but come back soon.
785
00:59:44,396 --> 00:59:46,811
As soon as I get to Buenos Aires
I’ll call you, okay?
786
00:59:48,854 --> 00:59:50,562
-Bye.
-Bye.
787
00:59:59,853 --> 01:00:01,770
If we’re going to bury him, it
has to be done before we get there.
788
01:00:02,104 --> 01:00:04,894
You can’t travel with a corpse,
it’s very dangerous.
789
01:00:05,186 --> 01:00:06,852
We’ll have to buy ropes,
a shovel.
790
01:00:07,437 --> 01:00:09,145
This is crazy.
791
01:00:09,936 --> 01:00:13,103
Let’s get it done with
so we can go back to a normal life.
792
01:01:06,932 --> 01:01:08,100
You’re an asshole.
793
01:01:08,515 --> 01:01:10,975
And you’re a fucking spoiled brat.
794
01:01:11,142 --> 01:01:13,265
How do you dare,
you fucking ass!
795
01:01:13,640 --> 01:01:16,099
Cut it out, Julia!Don’t fuck with me
796
01:01:16,432 --> 01:01:18,850
because I go crazy
and I can’t control myself.
797
01:01:19,016 --> 01:01:20,015
So don’t fuck with me.
798
01:01:20,182 --> 01:01:22,183
-I don’t want to see you anymore.-What do you say, Julia?
799
01:01:22,350 --> 01:01:24,433
If I tell you to fuck off, you
come back crying like a stupid bitch,
800
01:01:24,599 --> 01:01:25,558
What the fuck are you talking about?
801
01:01:25,724 --> 01:01:28,390
You’re a fucking cunt!
Remember that, Julia!
802
01:01:28,891 --> 01:01:31,266
Go fuck yourself!
803
01:01:44,972 --> 01:01:46,431
I don’t have a shovel.
804
01:01:49,514 --> 01:01:50,598
And that one?
805
01:01:51,680 --> 01:01:52,681
That’s mine.
806
01:01:53,513 --> 01:01:54,472
I’ll buy it.
807
01:01:55,431 --> 01:01:56,180
How much?
808
01:02:05,431 --> 01:02:06,638
Are you okay?
809
01:02:10,013 --> 01:02:12,098
Come on, don’t cry.
810
01:02:12,930 --> 01:02:15,597
You can’t let him to treat you
like that. Did he hurt you?
811
01:02:21,096 --> 01:02:24,096
Do you want to call your family?
Do they live nearby?
812
01:02:35,721 --> 01:02:39,262
9,500 for a shitty shovel.
813
01:02:40,721 --> 01:02:42,052
What’s this?
814
01:02:42,221 --> 01:02:43,261
Let’s go. I’ll tell you later.
815
01:02:43,428 --> 01:02:44,220
Come on, let’s go.
816
01:02:44,387 --> 01:02:46,761
-What’s going on?
-Her boyfriend was beating her.
817
01:02:46,927 --> 01:02:48,594
We’ll take her to the next village,
with her family.
818
01:02:49,719 --> 01:02:51,220
Are you crazy, Marga?
819
01:02:51,386 --> 01:02:53,302
We can’t leave her here with
that maniac!
820
01:02:53,469 --> 01:02:55,135
We can’t drive her.
821
01:02:55,470 --> 01:02:58,385
-There’s no room.
-Just to the next village.
822
01:02:58,552 --> 01:03:01,261
It will be okay, look the
state she’s in, poor thing.
823
01:03:01,427 --> 01:03:02,677
Come on, hurry up.
824
01:03:02,844 --> 01:03:04,053
Come on, let’s go.
825
01:03:14,218 --> 01:03:16,468
-You should go to the police.
-No, not the police.
826
01:03:16,885 --> 01:03:19,842
We should leave the police
out of this.
827
01:03:20,092 --> 01:03:21,967
Anyway, I won’t see him
ever again.
828
01:03:22,302 --> 01:03:25,259
Well said!
You shouldn’t stay with someone
829
01:03:25,427 --> 01:03:27,968
-who doesn’t treat you well.
-He’s a fucking son of a bitch.
830
01:03:28,134 --> 01:03:29,634
Watch your mouth,
darling, okay?
831
01:03:30,551 --> 01:03:35,091
-Do your parents know him?
-My parents died when I was little.
832
01:03:36,259 --> 01:03:39,509
-Poor thing.
-It smells a little funny here.
833
01:03:41,467 --> 01:03:43,258
I stepped on cow dung.
834
01:03:43,801 --> 01:03:46,134
Must have been horse manure,
it’s a strong smell.
835
01:03:47,883 --> 01:03:48,674
What the fuck?
836
01:03:53,382 --> 01:03:54,800
-That’s Puppy.
-Who’s Puppy?
837
01:03:54,966 --> 01:03:55,717
The boyfriend.
838
01:03:57,048 --> 01:03:59,882
Tell your boyfriend to stop,
he’ll kill us.
839
01:04:07,507 --> 01:04:08,715
Julia, come here!
840
01:04:08,883 --> 01:04:09,799
Cut it out, kid!
841
01:04:10,007 --> 01:04:12,341
-Fuck you!
-Calm down!
842
01:04:12,507 --> 01:04:14,340
Pull over, motherfucker!
Come here, Julia!
843
01:04:14,507 --> 01:04:15,424
You’ll have us all killed.
844
01:04:16,132 --> 01:04:17,132
Fuck you!
845
01:04:25,715 --> 01:04:29,090
Julia! Come here!
846
01:04:29,839 --> 01:04:30,757
Come here, come on!
847
01:04:31,589 --> 01:04:33,882
Don’t make me mad,
come here! Fuck!
848
01:04:35,047 --> 01:04:37,506
What’s wrong with you?
Don’t you fucking hear me?
849
01:04:37,839 --> 01:04:39,006
Julia doesn’t want to get out
of the van.
850
01:04:39,173 --> 01:04:41,339
What are you fucking saying?
I’ll kill you with a puff, grandpa!
851
01:04:42,090 --> 01:04:44,797
Who are you going to kill,
you spoiled brat
852
01:04:44,963 --> 01:04:46,214
who don’t even know how
to wipe your own ass.
853
01:04:46,380 --> 01:04:48,379
Calm down, this kid
is really crazy.
854
01:04:49,048 --> 01:04:50,797
Come here, Julia, or I’ll
kill these two geezers.
855
01:04:50,964 --> 01:04:52,046
move bitch!
856
01:04:52,797 --> 01:04:54,588
Who are you calling a geezer,
you fucking dumbass?
857
01:04:54,922 --> 01:04:57,004
No one calls my Puppy
a fucking dumbass.
858
01:04:57,796 --> 01:05:00,631
Don’t be scared.
Don’t go with him, he’s crazy.
859
01:05:00,796 --> 01:05:01,629
Puppy is not crazy.
860
01:05:02,255 --> 01:05:03,838
He’s got a gun,
he’s dangerous.
861
01:05:04,130 --> 01:05:07,130
I want to go with him,
I know deep down he loves me.
862
01:05:07,297 --> 01:05:10,336
-Aren’t you crazy about me?
- Yes, you’re my Puppy girl...
863
01:05:14,920 --> 01:05:16,629
Come on, let’s go.
864
01:05:18,628 --> 01:05:19,878
Come on, let’s go.
865
01:05:23,711 --> 01:05:24,711
Come on, come on!
866
01:05:44,419 --> 01:05:46,253
What the fucking hell!
867
01:05:46,418 --> 01:05:49,128
-What happened?
-That cunt of your friend
868
01:05:49,294 --> 01:05:50,419
stole my phone.
869
01:05:50,628 --> 01:05:52,711
Are you sure?
Did you look everywhere?
870
01:05:52,877 --> 01:05:54,044
That’s all I needed.
871
01:05:54,210 --> 01:05:56,043
I can’t believe it.
872
01:05:56,959 --> 01:05:59,127
Since I arrived here
everything went wrong.
873
01:05:59,294 --> 01:06:02,960
I travel with a dead woman and
a corpse that stinks of cow dung,
874
01:06:03,126 --> 01:06:05,126
in this fucking forsaken road,
875
01:06:05,293 --> 01:06:06,376
and to top it all,
with no phone!
876
01:06:07,418 --> 01:06:08,709
-Get on!
-What are you going to do?
877
01:06:09,168 --> 01:06:13,000
-I’m going to get my phone back.
-He’s armed, and his car is faster.
878
01:06:14,084 --> 01:06:16,167
Get on, I tell you. Come on!
879
01:06:35,374 --> 01:06:36,999
You’re going too fast.
880
01:06:44,083 --> 01:06:45,583
Is that the police?
881
01:06:47,791 --> 01:06:50,123
I can’t believe it!
882
01:06:51,040 --> 01:06:54,791
-What are we going to say?
-Let me do the talking.
883
01:07:01,290 --> 01:07:02,291
Good morning, sir
884
01:07:02,457 --> 01:07:04,623
-Good morning, officer.
-Where were you going so fast?
885
01:07:04,790 --> 01:07:06,581
Or maybe the lady is in labor?
886
01:07:06,998 --> 01:07:11,373
What did he say? In labor?
No, officer, I’d like it, but no.
887
01:07:11,706 --> 01:07:12,790
Car papers,
888
01:07:13,247 --> 01:07:14,830
driver’s license
and ID.
889
01:07:14,997 --> 01:07:15,914
Yes, sure.
890
01:07:18,831 --> 01:07:20,122
Here’s the ID.
891
01:07:20,998 --> 01:07:24,081
Where does he keep the car
papers? Unbelievable.
892
01:07:24,248 --> 01:07:25,998
You’ll have to come
to the station.
893
01:07:26,164 --> 01:07:28,455
No, officer, listen,
two crooks...
894
01:07:28,998 --> 01:07:31,163
Excuse me, are you
Juan Carlos Moreno?
895
01:07:31,413 --> 01:07:32,664
The real Juan Carlos Moreno?
896
01:07:35,121 --> 01:07:37,663
-Yes.
-And you are the great Margarita Rey?
897
01:07:38,288 --> 01:07:39,289
At your service.
898
01:07:39,829 --> 01:07:40,830
I don’t believe it.
899
01:07:41,704 --> 01:07:43,830
I’m your number 1 fan.
900
01:07:44,205 --> 01:07:45,913
I learned to dance tango watching
your videos on the Internet.
901
01:07:46,122 --> 01:07:47,871
That’s how I seduced my wife.
902
01:07:48,204 --> 01:07:49,204
Unbelievable.
903
01:07:49,246 --> 01:07:50,538
Negro, look who we have here.
904
01:07:51,246 --> 01:07:53,537
Juan Carlos Moreno
and Margarita Rey.
905
01:07:53,704 --> 01:07:55,413
The 2/4 wizards.
906
01:07:55,663 --> 01:07:57,954
You must come with me
the guys will go crazy.
907
01:07:58,245 --> 01:07:59,912
Thank you, officer...
908
01:07:59,953 --> 01:08:01,661
Balducci, but my friends
call me Baldu.
909
01:08:01,870 --> 01:08:06,828
Baldu, thank you very much,
we’d love to go to the station
910
01:08:07,245 --> 01:08:09,662
but we’re in a bit of a hurry.
911
01:08:10,036 --> 01:08:13,828
I noticed. You were doing 80
in a 40 km/h road.
912
01:08:15,828 --> 01:08:17,412
Today we’re making a barbecue
913
01:08:17,579 --> 01:08:19,370
for the sergeant who is retiring.
Half the village will be there.
914
01:08:19,536 --> 01:08:22,204
Imagine the impression I’ll make
if I arrive with you.
915
01:08:22,370 --> 01:08:24,827
- Yes, but...
-You come, eat a chorizo,
916
01:08:24,994 --> 01:08:26,744
take a picture with the sergeant,
917
01:08:26,910 --> 01:08:30,453
and we forget all about this speeding
ticket, how about that?
918
01:08:30,828 --> 01:08:32,661
Everyone wins, right?
919
01:08:33,911 --> 01:08:37,286
-Yes, sure
-Follow me, it’s quite near.
920
01:08:37,660 --> 01:08:39,535
We’ll have a great time!
921
01:08:40,076 --> 01:08:42,368
-Let’s go!
-And what do we do now?
922
01:08:42,618 --> 01:08:46,409
We go to the party and we eat
the fucking chorizo sandwich.
923
01:08:46,576 --> 01:08:47,952
How are we going to go to
the party
924
01:08:48,117 --> 01:08:50,619
with Pichu in the back? And if
someone there knows I’m dead?
925
01:08:50,660 --> 01:08:53,034
Let’s hope to God they will
all be wasted.
926
01:09:49,907 --> 01:09:50,782
Happy retirement, Sergeant
927
01:09:53,364 --> 01:09:54,407
So long,
Sergeant Rivares
928
01:10:05,114 --> 01:10:06,197
Hello...
Hello...
929
01:10:06,405 --> 01:10:08,572
How’s it going?
How are you?
930
01:10:12,988 --> 01:10:14,281
Hello!
931
01:10:14,572 --> 01:10:15,947
You go over there,
yes, there
932
01:10:21,363 --> 01:10:22,029
Chango,
933
01:10:22,198 --> 01:10:24,321
turn down the music.
934
01:10:24,488 --> 01:10:25,614
Silence, please.
935
01:10:25,905 --> 01:10:26,988
Where’s the sergeant?
936
01:10:28,196 --> 01:10:31,238
-Sergeant!
-We say hello and we leave.
937
01:10:31,738 --> 01:10:35,362
-I want my mobile back.
-Forget it, that’s lost.
938
01:10:35,654 --> 01:10:37,197
These are policemen,
they can find it.
939
01:10:38,112 --> 01:10:39,654
Sergeant, come over here!
940
01:10:43,403 --> 01:10:45,571
Come here, Sergeant.
You won’t believe this.
941
01:10:45,738 --> 01:10:46,987
You’ll thank me for this
all your life.
942
01:10:47,154 --> 01:10:48,611
Look who I’ve brought.
943
01:10:55,987 --> 01:10:57,528
Don’t tell me
you don’t know them.
944
01:10:57,695 --> 01:10:59,569
They’re a little old, but you
can still tell who they are.
945
01:11:05,235 --> 01:11:07,236
Juan Carlos Moreno
and Margarita Rey,
946
01:11:07,403 --> 01:11:08,110
the 2/4 wizards.
947
01:11:08,277 --> 01:11:09,444
They were your idols.
948
01:11:10,027 --> 01:11:10,778
Really?
949
01:11:13,485 --> 01:11:16,194
Unbelievable! I would have
never recognized them.
950
01:11:17,610 --> 01:11:20,402
-Maestro, let me give you a hug!
-They danced tango.
951
01:11:21,152 --> 01:11:22,195
They were famous,
952
01:11:22,360 --> 01:11:23,443
they appeared on TV.
953
01:11:31,485 --> 01:11:34,152
Okay, calm down,
don’t suffocate them,
954
01:11:34,318 --> 01:11:35,776
they still have to dance.
955
01:11:37,277 --> 01:11:41,317
Excuse me, all in due time.
They need to eat something first.
956
01:11:41,817 --> 01:11:44,817
Chango! Bring us empanadas
and some chorizos.
957
01:11:45,026 --> 01:11:48,525
You have never tasted chorizos
like these.
958
01:12:12,567 --> 01:12:13,607
Empanadas for the artists?
959
01:12:13,648 --> 01:12:16,191
-No, thank you.
-I already had 6, ma’am
960
01:12:18,523 --> 01:12:21,024
Let’s go now, while
they’re distracted.
961
01:12:21,690 --> 01:12:23,440
The whole village is
looking at us, Marga.
962
01:12:23,481 --> 01:12:24,607
One quick dance
and we leave.
963
01:12:24,649 --> 01:12:26,565
No, I won’t dance with you.
964
01:12:27,191 --> 01:12:28,857
Don’t make it even more
difficult. Just one dance.
965
01:12:29,232 --> 01:12:29,981
I said no.
966
01:12:30,148 --> 01:12:31,023
And I mean it.
967
01:12:32,690 --> 01:12:35,314
-I don’t believe it.
-What?
968
01:12:39,481 --> 01:12:41,107
What are those two doing here?
969
01:12:44,398 --> 01:12:46,856
Okay, after these cumbias
we start with the tangos.
970
01:12:47,021 --> 01:12:49,523
Is there a particular one
you prefer to start dancing?
971
01:12:49,689 --> 01:12:51,106
We are in a hurry, you know.
972
01:12:51,647 --> 01:12:53,189
But you’ll dance, won’t you?
973
01:12:53,981 --> 01:12:56,480
-Yes, of course.
-Come here!
974
01:12:57,605 --> 01:12:59,938
I want you to meet Juli,
my daughter,
975
01:13:00,397 --> 01:13:02,397
and this one here is
her dimwit boyfriend.
976
01:13:02,897 --> 01:13:04,772
-Hi.
-How do you do?
977
01:13:05,522 --> 01:13:07,564
Now we start with the
tangos, okay?
978
01:13:07,730 --> 01:13:09,272
I can’t believe it,
this is a dream come true.
979
01:13:10,062 --> 01:13:12,771
Would you dance with me?
-Yes, of course.
980
01:13:15,855 --> 01:13:17,105
Aren’t you ashamed
of yourselves?
981
01:13:17,272 --> 01:13:18,730
Us? Why?
982
01:13:19,687 --> 01:13:21,604
If you don’t give me back
my mobile right away
983
01:13:21,770 --> 01:13:23,103
I’ll tell everything to your dad.
984
01:13:24,062 --> 01:13:25,270
Oh, I’m real scared now.
985
01:13:25,480 --> 01:13:26,270
I mean it.
986
01:13:26,437 --> 01:13:27,729
Listen, grandpa,
987
01:13:27,895 --> 01:13:31,395
you talk and we tell him
you carry a corpse in the van.
988
01:13:32,603 --> 01:13:35,604
Oops! What happened?
You both turned white.
989
01:13:36,187 --> 01:13:37,562
Did you see a ghost?
990
01:13:38,352 --> 01:13:39,978
You should bury it soon
because that stiff
991
01:13:40,145 --> 01:13:43,144
is really stinking and very soon
the whole village will notice.
992
01:13:55,769 --> 01:14:00,268
OK, let’s make some room
for the dancers.
993
01:14:00,603 --> 01:14:03,351
They are going to dance.
Thank you...
994
01:14:47,434 --> 01:14:48,641
No...
995
01:14:48,683 --> 01:14:49,932
What do you mean “no”?
996
01:14:49,974 --> 01:14:51,266
I can’t.
997
01:14:52,641 --> 01:14:54,599
-Come on, Marga.
-I can’t.
998
01:14:55,600 --> 01:14:57,100
Everyone is looking.
999
01:14:57,433 --> 01:14:58,307
I don’t care.
1000
01:14:59,307 --> 01:15:01,307
It’s just one tango.
1001
01:15:01,890 --> 01:15:03,098
No, I can’t.
1002
01:15:04,307 --> 01:15:08,223
I’m sorry, I can’t dance.
I’m not feeling well.
1003
01:15:10,056 --> 01:15:11,723
I feel sick.
I’m sorry.
1004
01:15:12,765 --> 01:15:13,891
Something I ate...
1005
01:15:38,931 --> 01:15:40,806
Have you gone crazy, Marga?
1006
01:15:40,973 --> 01:15:41,680
We must leave.
1007
01:15:42,222 --> 01:15:42,971
They’ll find out.
1008
01:15:43,180 --> 01:15:44,680
And you didn’t come up with
anything better
1009
01:15:44,847 --> 01:15:46,430
than running away
while everyone was looking?
1010
01:15:46,597 --> 01:15:49,347
I don’t know. I couldn’t.
I’m scared.
1011
01:15:51,305 --> 01:15:52,680
Margarita, are you okay?
1012
01:15:54,971 --> 01:15:56,263
Yes, thank you.
1013
01:15:56,429 --> 01:15:59,679
-Do you need a doctor?
-No, no, thank you.
1014
01:16:00,680 --> 01:16:02,596
-What’s the plan?
-I don’t have a plan.
1015
01:16:03,137 --> 01:16:06,221
-So?
-Maybe it’s because of the empanadas.
1016
01:16:06,679 --> 01:16:09,013
I told Patri they were too rich.
1017
01:16:09,845 --> 01:16:11,429
Yes, maybe.
1018
01:16:12,470 --> 01:16:14,138
Listen to me.
1019
01:16:16,511 --> 01:16:17,595
What?
1020
01:16:20,721 --> 01:16:22,345
What?
Speak up, Marga!
1021
01:16:28,136 --> 01:16:29,886
It’s okay, Baldu,
we’ll be right out.
1022
01:16:30,052 --> 01:16:31,095
It’s me.
1023
01:16:33,178 --> 01:16:34,719
Come on, open the door,I’m alone.
1024
01:16:35,261 --> 01:16:36,594
Leave it to me.
1025
01:16:39,927 --> 01:16:40,720
What do you want?
1026
01:16:40,886 --> 01:16:42,553
Come on, come this way
while Juli distracts them.
1027
01:16:43,510 --> 01:16:44,219
Why?
1028
01:16:44,511 --> 01:16:45,760
Because I can't stand you.
1029
01:16:45,927 --> 01:16:47,344
Hurry up!
1030
01:16:49,136 --> 01:16:50,552
Come on, let’s go!
1031
01:16:52,009 --> 01:16:54,302
Get to the van and leave
the village without a word.
1032
01:16:54,468 --> 01:16:56,718
I don’t want to see you ever again.
Come on, hurry up!
1033
01:16:57,468 --> 01:16:58,676
Give me my phone back,
you fucking brat!
1034
01:16:59,052 --> 01:17:00,969
Come on, grandpa, don’t make
me regret this.
1035
01:17:01,676 --> 01:17:03,592
Come on!
This way!
1036
01:17:06,593 --> 01:17:07,593
Come on, hurry up!
1037
01:18:26,963 --> 01:18:31,255
-I was thinking...
-Yes, I agree.
1038
01:18:31,713 --> 01:18:34,131
You don’t know
what I was going to say.
1039
01:18:34,421 --> 01:18:36,338
Sure I know.
1040
01:18:37,048 --> 01:18:39,046
That we should bury him here,
1041
01:18:40,547 --> 01:18:43,671
that we’ll never find a placeas beautiful as this,
1042
01:18:44,630 --> 01:18:46,628
and that he would lovethis scenery.
1043
01:18:47,213 --> 01:18:48,212
See?
1044
01:18:48,628 --> 01:18:51,129
That’s why
we fight so much.
1045
01:18:52,837 --> 01:18:54,130
Why?
1046
01:18:55,921 --> 01:18:57,587
Because we know each
other too well.
1047
01:19:05,211 --> 01:19:07,296
-Shall we do it?
-Let’s do it...
1048
01:20:24,083 --> 01:20:25,791
What do we do with
the bandonion?
1049
01:20:25,958 --> 01:20:27,250
What do you mean?
1050
01:20:27,916 --> 01:20:31,041
Pichu never parted with
his bandonion.
1051
01:20:31,498 --> 01:20:33,082
We should bury them together.
1052
01:20:34,125 --> 01:20:36,248
-Don’t you want to keep it?
-No.
1053
01:20:36,790 --> 01:20:39,956
You can sell it for good money.
It’s a real gem.
1054
01:20:40,248 --> 01:20:44,290
No, no, no. I want them
to be together, as always.
1055
01:21:01,039 --> 01:21:02,540
I couldn’t find any flowers.
1056
01:21:04,622 --> 01:21:07,206
This is fine.
1057
01:21:23,163 --> 01:21:24,662
And what do we do now?
1058
01:21:25,497 --> 01:21:27,122
I don’t know.
1059
01:21:28,872 --> 01:21:31,287
Shall we say the Lord’s Prayer
or something like that?
1060
01:21:31,787 --> 01:21:34,662
If you start praying,
he rises from the grave,
1061
01:21:34,829 --> 01:21:37,121
and throws the bandonion
at your head.
1062
01:21:37,496 --> 01:21:39,746
Shall we say a few words?
1063
01:21:39,911 --> 01:21:41,162
There’s no need, Peloncho.
1064
01:21:42,121 --> 01:21:44,246
Sometimes it’s best
not to say anything.
1065
01:21:49,620 --> 01:21:50,620
I've got it.
1066
01:23:53,363 --> 01:23:56,113
-You didn’t sleep.
-No, I didn’t sleep.
1067
01:23:58,571 --> 01:24:00,406
I ache all over.
1068
01:24:01,322 --> 01:24:04,030
I’m getting too old for this.
1069
01:24:05,029 --> 01:24:06,779
Maybe we shouldn’t have come.
1070
01:24:08,570 --> 01:24:11,154
I must learn to read the signs.
1071
01:24:13,237 --> 01:24:14,321
What signs?
1072
01:24:14,488 --> 01:24:16,529
Everything that happened
during the trip.
1073
01:24:17,696 --> 01:24:19,654
Maybe those were signs
telling us
1074
01:24:19,820 --> 01:24:21,362
that we shouldn’t come
or try to see Carlitos.
1075
01:24:24,238 --> 01:24:27,529
You’ll see things differently
after a nice breakfast.
1076
01:24:42,528 --> 01:24:45,152
This all looks great...
1077
01:24:45,820 --> 01:24:47,778
and I’m starving.
1078
01:24:50,318 --> 01:24:51,610
I’m not hungry.
1079
01:24:53,402 --> 01:24:54,943
Did you ask?
1080
01:24:56,735 --> 01:24:59,027
-No, not yet.
-What are you waiting for?
1081
01:25:00,068 --> 01:25:02,860
-Sir, please.
-Yes?
1082
01:25:07,277 --> 01:25:12,318
Maybe you can tell me
where I can find Carlos,
1083
01:25:12,443 --> 01:25:17,402
the son of Merceditas,
a lady who owned a basket shop.
1084
01:25:17,734 --> 01:25:21,193
Sure, ma’am, we all know
each other here.
1085
01:25:21,359 --> 01:25:23,026
Right over there, that’s
Merce’s shop.
1086
01:25:23,441 --> 01:25:24,900
But today is Sunday.
1087
01:25:24,942 --> 01:25:26,900
Carlitos kept the shop.
1088
01:25:27,027 --> 01:25:28,608
If you want to see him,
he lives nearby,
1089
01:25:29,150 --> 01:25:31,400
right at the end of the rail tracks,
in a little stone house.
1090
01:25:32,109 --> 01:25:34,442
-You can’t miss it.
-Thank you so much.
1091
01:25:34,609 --> 01:25:36,025
You’re welcome.
1092
01:25:41,150 --> 01:25:42,276
Are you okay?
1093
01:26:00,941 --> 01:26:02,524
Good morning.
1094
01:26:55,062 --> 01:26:56,563
Good morning.
1095
01:26:57,438 --> 01:26:58,562
Hello...
1096
01:27:00,563 --> 01:27:02,022
You must be Carlos...
1097
01:27:02,854 --> 01:27:04,230
At your service.
1098
01:27:06,395 --> 01:27:07,396
Hello.
1099
01:27:10,186 --> 01:27:11,687
I am...
1100
01:27:13,353 --> 01:27:15,396
a friend of your...
1101
01:27:15,812 --> 01:27:17,062
a friend of Merceditas’.
1102
01:27:18,687 --> 01:27:20,728
Mom died a few months ago.
1103
01:27:21,145 --> 01:27:22,978
Yes, I know.
I know.
1104
01:27:25,478 --> 01:27:26,811
I...
1105
01:27:28,895 --> 01:27:31,269
We met many years ago,
1106
01:27:31,769 --> 01:27:33,352
before you were born.
1107
01:27:36,269 --> 01:27:37,727
I...
1108
01:27:41,435 --> 01:27:43,309
I was just passing,
1109
01:27:45,686 --> 01:27:47,310
and I wanted to say hello,
1110
01:27:49,227 --> 01:27:56,060
and that I’m very happy
that I’ve met you.
1111
01:28:09,642 --> 01:28:10,685
Bye...
1112
01:28:17,642 --> 01:28:19,101
Marga, wait!
1113
01:28:26,017 --> 01:28:26,974
Who were they?
1114
01:28:28,557 --> 01:28:30,182
My parents.
1115
01:28:36,807 --> 01:28:38,391
Marga, wait!
1116
01:28:40,265 --> 01:28:42,307
I couldn’t.
1117
01:28:42,641 --> 01:28:45,264
I can’t! I can’t!
1118
01:28:45,431 --> 01:28:48,473
-Are you sure? We’ve come all this way
-Forgive me.
1119
01:28:49,390 --> 01:28:52,848
I’m so stupid,
I’ve made you come here.
1120
01:28:53,223 --> 01:28:56,223
-What are we going to do now?
-I don’t know.
1121
01:28:59,140 --> 01:29:01,597
I can’t stay any longer, Marga.
I have to go back.
1122
01:29:02,016 --> 01:29:04,140
I know, you don’t have
to explain anything.
1123
01:29:04,514 --> 01:29:07,473
You have a family,
I understand.
1124
01:29:08,682 --> 01:29:11,264
-Go. Go home.
-And you?
1125
01:29:12,223 --> 01:29:13,305
I’ll stay here.
1126
01:29:15,473 --> 01:29:16,721
Here? Why?
1127
01:29:18,638 --> 01:29:20,472
Because I want to be near him...
1128
01:29:23,388 --> 01:29:25,013
and I have nowhere
to go back to.
1129
01:29:25,847 --> 01:29:27,680
What are you going to do,
alone in this village?
1130
01:29:27,847 --> 01:29:30,722
Don’t worry about me.
Go back, take the van.
1131
01:29:32,222 --> 01:29:34,347
No, the van is yours.
1132
01:29:36,055 --> 01:29:38,096
You can sell it, the money
will last you a few months.
1133
01:30:09,261 --> 01:30:10,302
What?
1134
01:30:13,136 --> 01:30:16,053
In spite of everything,
I don’t regret anything.
1135
01:30:18,261 --> 01:30:19,719
Anything.
1136
01:30:20,761 --> 01:30:22,012
I’m such a fool...
1137
01:30:24,677 --> 01:30:27,219
I don’t even regret
having loved you so much.
1138
01:30:36,676 --> 01:30:38,218
So that’s it?
1139
01:30:40,093 --> 01:30:41,634
And what do you expect?
1140
01:30:44,384 --> 01:30:45,718
I don’t know...
1141
01:30:48,259 --> 01:30:50,677
Get the hell out of here,
Peloncho.
1142
01:30:51,716 --> 01:30:53,592
Let’s not get sentimental,
1143
01:30:54,009 --> 01:30:55,884
we’re too old for that.
1144
01:32:21,005 --> 01:32:22,380
Dear Peloncho,
1145
01:32:22,963 --> 01:32:25,422
In case tonight there’s notenough alcohol...
1146
01:32:25,588 --> 01:32:27,578
to help me confess,I’ll say it all
1147
01:32:27,755 --> 01:32:29,129
in this simple letter.
1148
01:32:29,920 --> 01:32:31,046
I’ve always loved you,
1149
01:32:31,296 --> 01:32:33,504
from the very first momentI saw you.
1150
01:32:33,754 --> 01:32:36,129
I loved you with a love youwill surely not understand,
1151
01:32:36,586 --> 01:32:39,753
but that has kept me aliveall these years.
1152
01:32:39,920 --> 01:32:41,253
I hope you won’t hate mefor this.
1153
01:32:43,503 --> 01:32:47,712
There are other news, sadderand much more difficult to tell.
1154
01:32:48,461 --> 01:32:51,170
Marga, our Margarita, is ill.
1155
01:32:51,960 --> 01:32:54,170
She has lived with itfor many years,
1156
01:32:54,337 --> 01:32:55,920
in silenceand without complaining.
1157
01:32:56,128 --> 01:32:59,544
But now she hasn’t much time left.
1158
01:32:59,794 --> 01:33:01,627
You know how proud she is,
1159
01:33:01,794 --> 01:33:03,460
so I’m sure she won’t tellyou anything.
1160
01:33:03,627 --> 01:33:05,043
You know very well how she is.
1161
01:33:06,085 --> 01:33:07,669
Help me to look after her.
1162
01:33:08,168 --> 01:33:09,835
She needs us both,
1163
01:33:10,251 --> 01:33:13,085
but you were alwaysher favorite Peloncho.
1164
01:34:02,500 --> 01:34:08,415
28,474...
82617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.