Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:00,800
Ladies and gentlemen...
2
00:00:00,800 --> 00:00:00,800
The overture
to "Duel In The Sun."
3
00:00:00,800 --> 00:00:00,800
"Duel In The Sun,"
two years in the making...
4
00:00:00,800 --> 00:00:00,800
is a saga of Texas
in the 1880's...
5
00:00:00,800 --> 00:00:00,800
when primitive passions
rode the raw frontier...
6
00:00:00,800 --> 00:00:00,800
of an expanding nation.
7
00:00:00,800 --> 00:00:00,800
Here, the forces of evil
were in constant conflict...
8
00:00:00,800 --> 00:00:00,800
with the deeper morality
of the hearty pioneers...
9
00:00:00,800 --> 00:00:00,800
and here,
as in this story we tell...
10
00:00:00,800 --> 00:00:00,800
a grim fate lay waiting
for the transgressor...
11
00:00:00,800 --> 00:00:00,800
upon the laws of God and man.
12
00:00:00,800 --> 00:00:00,800
The characters
in "Duel In The Sun"...
13
00:00:00,800 --> 00:00:00,800
are builded out of the legends
of a colorful era...
14
00:00:00,800 --> 00:00:00,800
when a million acres
were one man's estate...
15
00:00:00,800 --> 00:00:00,800
and another man's life was held
as lightly as a woman's virtue.
16
00:00:00,800 --> 00:00:00,800
The character
of the sinkiller...
17
00:00:00,800 --> 00:00:00,800
is based upon those bogus
unordained evangelists...
18
00:00:00,800 --> 00:00:03,464
who preyed upon the hungry need
for spiritual guidance...
19
00:00:03,505 --> 00:00:06,633
and who are recognized
as charlatans...
20
00:00:06,675 --> 00:00:09,845
by the intelligent
and God-fearing.
21
00:00:23,025 --> 00:00:26,028
"Duel In The Sun."
22
00:02:18,432 --> 00:02:22,394
Deep among the lonely
sun-baked hills of Texas...
23
00:02:22,436 --> 00:02:26,898
the great and weather-beaten
stone still stands.
24
00:02:26,940 --> 00:02:31,403
The Comanches called it
Squaw's Head Rock.
25
00:02:31,445 --> 00:02:34,865
Time cannot change
its impassive face...
26
00:02:34,948 --> 00:02:37,868
nor dim the legend
of the wild young lovers...
27
00:02:37,951 --> 00:02:42,914
who found heaven and hell
in the shadows of the rock.
28
00:02:42,956 --> 00:02:45,375
For when the sun is low...
29
00:02:45,459 --> 00:02:48,378
and the cold wind blows
across the desert...
30
00:02:48,462 --> 00:02:50,088
there are those
of Indian blood...
31
00:02:50,213 --> 00:02:51,923
who still speak
of Pearl Chavez...
32
00:02:51,965 --> 00:02:54,885
the half-breed girl
from down along the border...
33
00:02:54,885 --> 00:02:56,887
and of the laughing outlaw...
34
00:02:56,887 --> 00:03:00,390
with whom she here kept
a final rendezvous...
35
00:03:00,390 --> 00:03:03,393
never to be seen again.
36
00:03:03,393 --> 00:03:06,396
And this is
what the legend says--
37
00:03:06,396 --> 00:03:08,398
A flower known nowhere else...
38
00:03:08,398 --> 00:03:10,901
grows from out
of the desperate crags...
39
00:03:10,901 --> 00:03:12,903
where Pearl vanished...
40
00:03:12,903 --> 00:03:15,906
Pearl, who was herself
a wild flower...
41
00:03:15,906 --> 00:03:20,410
sprung from the hard clay,
quick to blossom...
42
00:03:20,410 --> 00:03:22,412
and early to die.
43
00:03:48,397 --> 00:03:50,148
Pearl.
44
00:03:51,650 --> 00:03:53,402
Where's your ma?
45
00:03:53,402 --> 00:03:55,362
She's in there, dancing.
46
00:03:55,404 --> 00:03:57,864
Like mother, like daughter.
47
00:03:57,906 --> 00:04:01,535
I'm commencing to think
I like the daughter better.
48
00:04:01,576 --> 00:04:03,370
Let go!.
49
00:04:03,412 --> 00:04:05,455
You go away from me,
or I'll call my pa.
50
00:04:06,915 --> 00:04:08,875
That renegade creole squaw-man?
51
00:04:08,917 --> 00:04:11,670
That's a rich one.
52
00:04:48,331 --> 00:04:52,836
I'll just raise you
fifty, Mr. Chavez.
53
00:04:52,878 --> 00:04:55,380
Would you mind?
54
00:04:55,380 --> 00:04:56,882
Mind what?
55
00:04:56,882 --> 00:04:59,885
That weed.
I find it rather repulsive.
56
00:04:59,885 --> 00:05:02,888
Pretty fancy gentleman,
ain't you, Mr. Chavez?
57
00:05:02,888 --> 00:05:06,224
He's not so fancy
about his wife, if you ask me.
58
00:05:06,224 --> 00:05:07,809
Look at her.
59
00:06:41,778 --> 00:06:44,906
Quitting? Broke again?
60
00:06:44,906 --> 00:06:46,700
Yes, gentlemen...
61
00:06:46,783 --> 00:06:48,743
but there are
greater tragedies...
62
00:06:48,785 --> 00:06:51,121
that I'm sure
you wouldn't understand.
63
00:07:32,954 --> 00:07:34,080
Pa!
64
00:07:35,415 --> 00:07:37,500
Pa, will you take me
in the Presidio?
65
00:07:37,500 --> 00:07:38,877
I ain't never
been in there and--
66
00:07:38,919 --> 00:07:40,378
And you never should be.
67
00:07:40,420 --> 00:07:43,381
What are you doing out here
at this hour anyway?
68
00:07:43,423 --> 00:07:44,883
I was just dancing.
69
00:07:44,925 --> 00:07:46,384
I've told your mother
repeatedly--
70
00:07:46,426 --> 00:07:48,887
this street is no place
for a girl your age.
71
00:07:48,929 --> 00:07:50,764
I didn't mean no harm.
72
00:07:54,392 --> 00:07:57,854
It's my fault, child, not yours.
73
00:07:57,896 --> 00:08:00,398
The sins of the fathers.
74
00:08:03,360 --> 00:08:05,362
Go home now, dear.
75
00:08:05,362 --> 00:08:07,864
I'll be back in a little while.
76
00:08:30,303 --> 00:08:32,055
Don't! Stop!
77
00:08:32,055 --> 00:08:33,556
No, Chavez!. Don't!
78
00:08:35,392 --> 00:08:38,436
Don't!. Don't! I beg you! Don't!
79
00:08:41,898 --> 00:08:43,316
Pa!
80
00:08:48,405 --> 00:08:50,407
I plead no mitigating
circumstances.
81
00:08:50,407 --> 00:08:53,410
They deserved to die,
as I deserve to die.
82
00:08:53,410 --> 00:08:55,370
For I long since
killed a person...
83
00:08:55,412 --> 00:08:58,915
much superior
to either of them--myself.
84
00:08:58,915 --> 00:09:01,918
I killed that person the day
I gave my family's name...
85
00:09:01,918 --> 00:09:04,921
to the woman
who became my wife.
86
00:09:04,921 --> 00:09:06,423
And since I believe...
87
00:09:06,423 --> 00:09:08,425
the punishment
should fit the crime...
88
00:09:08,425 --> 00:09:11,428
I suggest that you hang me
by the neck until I am dead.
89
00:09:14,931 --> 00:09:17,434
It's from Laura Belle.
90
00:09:17,434 --> 00:09:20,270
Did I ever tell you about her?
91
00:09:20,270 --> 00:09:22,147
She's my second cousin.
92
00:09:24,107 --> 00:09:26,192
Yes, Laura Belle
is my second cousin...
93
00:09:26,234 --> 00:09:29,446
but she was
more than that to me.
94
00:09:29,446 --> 00:09:34,451
You see, once upon a time,
in a different age...
95
00:09:34,451 --> 00:09:39,289
in a different age
and such a different world...
96
00:09:39,289 --> 00:09:41,458
I was in love.
97
00:09:41,458 --> 00:09:44,669
And wonderful to believe,
the lady was in love with me.
98
00:09:46,129 --> 00:09:48,423
You mustn't look at me
as though that were impossible.
99
00:09:48,465 --> 00:09:51,384
I was quite the looker
in my day and very dashing.
100
00:09:52,218 --> 00:09:55,138
Perhaps a bit too dashing.
101
00:09:55,430 --> 00:09:58,892
And that's why
this very wonderful girl...
102
00:09:58,933 --> 00:10:04,898
who might have been your mother,
decided on security...
103
00:10:04,939 --> 00:10:07,942
and gave herself in wedlock
to a wealthy Yankee.
104
00:10:07,984 --> 00:10:09,444
Better make it fast, Chavez.
105
00:10:09,486 --> 00:10:10,904
You've only got
five minutes left.
106
00:10:10,945 --> 00:10:12,781
No! No!
107
00:10:14,115 --> 00:10:15,658
They can't.
108
00:10:15,700 --> 00:10:18,411
They can't. I won't let them.
109
00:10:18,453 --> 00:10:20,413
Better that it end.
110
00:10:20,455 --> 00:10:22,373
Really it is.
111
00:10:24,459 --> 00:10:27,087
Your mother and I
can't hurt you any longer.
112
00:10:27,128 --> 00:10:29,923
Laura Belle wants
my little girl to go to her.
113
00:10:29,964 --> 00:10:31,925
Yes, just a few more weeks...
114
00:10:31,966 --> 00:10:33,927
and at last,
you'll have a home...
115
00:10:33,968 --> 00:10:35,887
the mother you should have had.
116
00:10:37,472 --> 00:10:39,974
No, you mustn't leave me.
You mustn't.
117
00:10:41,476 --> 00:10:43,436
You've been a good child.
118
00:10:43,478 --> 00:10:45,438
Through some miracle,
you're good...
119
00:10:45,480 --> 00:10:47,941
and you're decent,
and you're strong.
120
00:10:47,982 --> 00:10:50,944
And now you must prove
that you are strong.
121
00:10:50,985 --> 00:10:53,863
You will do that for me,
won't you, darling?
122
00:10:53,905 --> 00:10:56,407
No tears, no grief...
123
00:10:56,407 --> 00:10:58,910
now or later.
124
00:11:01,746 --> 00:11:04,874
Here. Keep this scarf.
125
00:11:06,918 --> 00:11:08,920
Wear it sometimes.
126
00:11:08,920 --> 00:11:11,589
Get her out of here, Chavez.
127
00:11:11,631 --> 00:11:14,926
Listen to me, darling.
We've very little time.
128
00:11:14,926 --> 00:11:17,929
I want you to lean
on Laura Belle...
129
00:11:17,929 --> 00:11:20,431
make her your inspiration
and your guide.
130
00:11:20,431 --> 00:11:23,434
And then one day,
you'll be the great lady...
131
00:11:23,434 --> 00:11:26,437
I've always wanted you to be.
132
00:11:26,437 --> 00:11:28,940
Promise me that.
133
00:11:28,982 --> 00:11:30,441
I promise.
134
00:11:30,483 --> 00:11:31,985
Cross your heart?
135
00:11:33,486 --> 00:11:34,904
Cross my heart.
136
00:11:34,946 --> 00:11:36,906
She'll love you.
I know she will.
137
00:11:36,948 --> 00:11:40,869
And you must give her
all the love you've had for me.
138
00:11:47,959 --> 00:11:50,962
Smile for me.
139
00:11:50,962 --> 00:11:54,424
Now, now. Head high.
140
00:11:55,925 --> 00:11:58,136
Strong.
141
00:11:59,929 --> 00:12:02,932
Very strong.
142
00:12:13,443 --> 00:12:16,404
All threats of hell
and hopes of paradise...
143
00:12:16,404 --> 00:12:18,907
one thing at least
is certain--
144
00:12:18,907 --> 00:12:20,867
this life flies.
145
00:12:20,950 --> 00:12:24,913
One thing is certain,
and the rest is lies.
146
00:12:24,954 --> 00:12:30,418
The flower that once
has bloomed forever dies.
147
00:12:30,460 --> 00:12:32,420
Ready, Chavez?
148
00:12:32,462 --> 00:12:34,464
Quite ready, sheriff.
149
00:12:49,979 --> 00:12:50,980
Whoa!
150
00:12:57,904 --> 00:13:00,865
I beg your pardon.
151
00:13:00,907 --> 00:13:03,368
You can't be...
What's your name?
152
00:13:03,409 --> 00:13:05,411
None of your business.
153
00:13:07,163 --> 00:13:08,665
Sorry-
154
00:13:12,210 --> 00:13:15,213
I really am sorry.
I wonder if I could--
155
00:13:15,213 --> 00:13:18,216
I don't talk to no strangers.
156
00:13:18,216 --> 00:13:22,679
That's a good rule generally,
I grant you, but...
157
00:13:22,720 --> 00:13:24,722
in this case, it--
158
00:13:26,724 --> 00:13:28,184
Come on.
159
00:13:28,226 --> 00:13:30,186
Won't you answer
just one question?
160
00:13:30,228 --> 00:13:31,688
What is it?
161
00:13:31,729 --> 00:13:33,356
Did you see
a little southern tot...
162
00:13:33,398 --> 00:13:34,857
on the Guadalupe coach?
163
00:13:34,899 --> 00:13:35,900
No.
164
00:13:37,402 --> 00:13:39,362
Are you sure?
She was traveling alone.
165
00:13:39,404 --> 00:13:41,197
You said "one question."
166
00:13:41,239 --> 00:13:43,741
I know, but it doesn't
seem unreasonable if you--
167
00:13:43,741 --> 00:13:45,702
Now you go away
and leave me alone.
168
00:13:45,743 --> 00:13:47,704
I know all about men like you.
169
00:13:47,745 --> 00:13:49,247
Well...
170
00:13:50,748 --> 00:13:52,208
Good morning.
171
00:13:53,668 --> 00:13:55,670
Why couldn't they have been
a little more explicit...
172
00:13:55,670 --> 00:13:57,672
about just which coach
they were sending her on?
173
00:13:57,672 --> 00:13:59,173
Don't worry, Jesse.
174
00:13:59,173 --> 00:14:01,509
I'll drive her out to the ranch
whenever she shows up.
175
00:14:01,509 --> 00:14:03,011
Thanks, Lem.
You can't miss her.
176
00:14:03,011 --> 00:14:04,512
She's one of those...
177
00:14:04,512 --> 00:14:06,014
well-brought-up
southern children.
178
00:14:06,014 --> 00:14:07,682
Probably be hungry
and crying her eyes out.
179
00:14:07,682 --> 00:14:10,685
I'll give her some milk
and blow her nose for her.
180
00:14:10,685 --> 00:14:12,186
Thanks again.
181
00:14:13,354 --> 00:14:14,856
And...so long!.
182
00:14:14,856 --> 00:14:16,482
So long.
183
00:14:16,524 --> 00:14:19,527
Give my regards to the old man.
184
00:14:19,527 --> 00:14:21,696
I will.
185
00:14:21,738 --> 00:14:24,699
Say hello to Laura Belle for me.
186
00:14:24,699 --> 00:14:26,200
Wait!
187
00:14:27,493 --> 00:14:31,372
Wait! Do you know
somebody named Laura Belle?
188
00:14:32,707 --> 00:14:36,169
I said, do you know
somebody named Laura Belle?
189
00:14:36,210 --> 00:14:37,712
None of your business.
190
00:14:37,712 --> 00:14:39,213
It is my business.
191
00:14:39,213 --> 00:14:41,049
I don't talk to no strangers.
192
00:14:41,049 --> 00:14:42,884
You can answer
one question, can't you?
193
00:14:42,884 --> 00:14:44,427
That won't hurt you none.
194
00:14:44,469 --> 00:14:47,430
All right, one question.
But remember, just one.
195
00:14:47,472 --> 00:14:49,223
I know all about girls like you.
196
00:14:49,223 --> 00:14:51,726
Don't you dare say that.
197
00:14:51,726 --> 00:14:53,144
Pearl.
198
00:14:53,186 --> 00:14:54,937
How'd you know my name?
199
00:14:54,979 --> 00:14:56,689
If you hadn't been so uppity...
200
00:14:56,689 --> 00:14:58,816
I'd have known who you were
a long time ago.
201
00:14:58,858 --> 00:15:00,485
Now come on. Get in.
202
00:15:00,526 --> 00:15:01,986
Who are you?
203
00:15:02,028 --> 00:15:03,780
My mother couldn't come
to meet you...
204
00:15:03,821 --> 00:15:05,281
so I came in her place.
205
00:15:05,323 --> 00:15:08,159
I'm Laura Belle's son--
the older one, Jesse.
206
00:15:08,201 --> 00:15:09,243
There.
207
00:15:27,220 --> 00:15:30,181
I'm sorry about
not recognizing you.
208
00:15:30,223 --> 00:15:32,683
I guess your clothes
sort of fooled me.
209
00:15:32,725 --> 00:15:35,186
Don't misunderstand me.
I think they're beautiful.
210
00:15:35,228 --> 00:15:36,687
You do?
211
00:15:36,729 --> 00:15:39,690
Yes, and very unusual.
But you know...
212
00:15:39,732 --> 00:15:42,193
I think I'd like to see you
in brighter colors.
213
00:15:42,235 --> 00:15:44,195
Like green?
I have a green blouse.
214
00:15:44,195 --> 00:15:46,823
- Green, blue, yellow maybe.
- Yellow?
215
00:15:46,906 --> 00:15:48,866
I have a real pretty
yellow one right here.
216
00:15:48,908 --> 00:15:52,453
- I'll put it on now.
- Not now.
217
00:15:52,495 --> 00:15:54,914
Save it for tomorrow.
218
00:16:08,177 --> 00:16:10,179
Here's where the ranch starts.
219
00:16:10,179 --> 00:16:14,851
There's the marker--
the Spanish Bit...
220
00:16:14,892 --> 00:16:17,186
a million acres
of McCanles empire.
221
00:16:17,186 --> 00:16:19,689
Empire? Isn't this still Texas?
222
00:16:19,689 --> 00:16:23,401
Yes, but the Senator doesn't
always acknowledge that. Look.
223
00:16:23,484 --> 00:16:25,903
He puts his seal
of ownership on everything.
224
00:16:25,945 --> 00:16:28,197
It's on his sons, too,
I suppose.
225
00:16:28,197 --> 00:16:30,199
In fact, I'm sure
my brother Lewt and I...
226
00:16:30,199 --> 00:16:32,201
are the Senator's
favorite property.
227
00:16:32,201 --> 00:16:35,204
Is your brother as nice
as you are?
228
00:16:35,204 --> 00:16:37,623
Girls in town think he's nicer.
229
00:16:39,041 --> 00:16:41,711
- Hiya, Jesse.
- Howdy, Jake.
230
00:16:41,711 --> 00:16:44,213
Fine foals.
231
00:16:52,180 --> 00:16:54,807
Is that your house?
232
00:16:54,849 --> 00:16:56,726
That is the residence
233
00:16:56,726 --> 00:16:59,312
of Jackson Tilt McCanles
and family.
234
00:16:59,353 --> 00:17:03,733
And on to the fortress...
and happiness.
235
00:17:22,376 --> 00:17:25,671
Jesse! Pearl!
236
00:17:40,728 --> 00:17:42,188
Here you are.
237
00:17:42,230 --> 00:17:45,233
Prettiest girl ever to set foot
on Spanish Bit.
238
00:17:46,651 --> 00:17:48,152
Pearl, dear.
239
00:17:49,237 --> 00:17:51,322
I'm so glad you've
come to us, darling.
240
00:17:51,364 --> 00:17:54,116
Here, let me look at you.
241
00:17:54,158 --> 00:17:56,744
Yes, you're Scott's daughter.
242
00:17:56,744 --> 00:17:58,246
And now you're ours.
243
00:17:58,246 --> 00:17:59,956
You're just like he said.
244
00:17:59,997 --> 00:18:02,625
I'm afraid I'm somewhat
different than he remembered.
245
00:18:02,667 --> 00:18:04,168
But come, dear.
246
00:18:04,210 --> 00:18:06,128
Did you take good care
of her, Jesse?
247
00:18:06,170 --> 00:18:08,130
I showed her all
the points of interest.
248
00:18:08,172 --> 00:18:11,133
- He did. He's nice.
- I think so, too.
249
00:18:11,175 --> 00:18:13,094
You southern belles
are all alike.
250
00:18:13,427 --> 00:18:14,428
Jesse!
251
00:18:14,679 --> 00:18:17,139
Where in holleration
you been all day?
252
00:18:17,181 --> 00:18:18,975
I just went down
to Paradise Flats.
253
00:18:19,016 --> 00:18:21,852
- Senator, this is Pearl.
- Who?
254
00:18:21,894 --> 00:18:23,312
Pearl Chavez, our cousin.
255
00:18:23,354 --> 00:18:25,690
You remember. We invited her
to come and stay with us.
256
00:18:25,731 --> 00:18:28,943
Don't be scared.
You're not a trespasser.
257
00:18:28,943 --> 00:18:31,320
She's no cousin of mine.
258
00:18:31,320 --> 00:18:33,155
She's Scott Chavez's
daughter, ain't she?
259
00:18:33,197 --> 00:18:35,157
Yes, of course she is.
260
00:18:35,199 --> 00:18:37,827
Why don't you say so?
261
00:18:37,868 --> 00:18:42,248
Girl, what are you doing
in that getup?
262
00:18:42,248 --> 00:18:44,208
Is that the latest fashion...
263
00:18:44,250 --> 00:18:48,170
with them aristocratic
cousins of yours?
264
00:18:48,212 --> 00:18:52,925
Or is it what they're
wearing this season in wigwams?
265
00:18:55,928 --> 00:18:58,014
Come on, boy.
We got to talk business.
266
00:18:58,055 --> 00:18:59,515
See you later, Pearl.
267
00:18:59,557 --> 00:19:02,685
Come, dear.
I'll take you to your room.
268
00:19:02,727 --> 00:19:04,186
He don't want me here.
269
00:19:04,228 --> 00:19:07,189
You mustn't mind the Senator.
He doesn't mean anything by it.
270
00:19:07,231 --> 00:19:09,191
It's his way ever since...
271
00:19:09,233 --> 00:19:11,193
ever since his accident.
272
00:19:11,235 --> 00:19:12,695
Accident?
273
00:19:12,737 --> 00:19:14,196
It's a long story...
274
00:19:14,238 --> 00:19:16,198
and, I'm afraid,
not a very pleasant one.
275
00:19:16,240 --> 00:19:18,200
I wish we had
a better room for you...
276
00:19:18,242 --> 00:19:21,037
but later on,
we'll speak to the Senator.
277
00:19:21,078 --> 00:19:23,247
Lewton, dear.
278
00:19:26,083 --> 00:19:29,754
This is Pearl.
My youngest son--Lewton.
279
00:19:31,839 --> 00:19:35,217
Pleased to meet you, Lewton.
280
00:19:35,217 --> 00:19:38,220
Pleased to meet you...
281
00:19:38,262 --> 00:19:39,639
Pearl.
282
00:19:41,098 --> 00:19:42,600
Come, Pearl.
283
00:19:42,600 --> 00:19:45,227
You and Lewton will have
plenty of time later on...
284
00:19:45,269 --> 00:19:47,480
to get to know one another.
285
00:19:47,521 --> 00:19:50,816
I'm sure we will.
286
00:19:55,613 --> 00:19:59,575
Yay.. boy.
287
00:20:06,707 --> 00:20:09,877
Sounds of the rude world
288
00:20:09,877 --> 00:20:13,464
Heard in the day
289
00:20:13,506 --> 00:20:15,716
Lulled by the moonlight
290
00:20:15,716 --> 00:20:20,096
Have all passed away
291
00:20:21,555 --> 00:20:25,434
Beautiful dreamer
292
00:20:25,434 --> 00:20:28,979
Queen of my song
293
00:20:29,021 --> 00:20:32,733
List' while I woo thee...
294
00:20:32,733 --> 00:20:35,736
Where will I put
your medicine, Mrs. McCanles?
295
00:20:35,736 --> 00:20:38,239
Leave it on the table.
296
00:20:39,740 --> 00:20:42,743
Mrs. McCanles,
can I get married?
297
00:20:42,743 --> 00:20:45,246
But, Vashti, whom do
you want to marry?
298
00:20:45,246 --> 00:20:47,206
Nobody in particular, ma'am.
299
00:20:47,248 --> 00:20:50,251
I just thought I'd kind of
like to get married.
300
00:20:50,251 --> 00:20:51,752
Of course, Vashti.
301
00:20:51,752 --> 00:20:53,671
You may marry
whenever you wish.
302
00:20:53,671 --> 00:20:55,673
Thank you, ma'am.
303
00:20:57,216 --> 00:20:58,676
Do you know anybody...
304
00:20:58,676 --> 00:21:00,761
who would be nice
for me to marry?
305
00:21:02,263 --> 00:21:05,516
No, I don't,
but I'll think about it.
306
00:21:05,516 --> 00:21:07,685
Thank you, ma'am.
307
00:21:07,685 --> 00:21:10,312
There's no particular hurry.
308
00:21:10,354 --> 00:21:12,231
That Vashti.
309
00:21:12,231 --> 00:21:15,526
I'm afraid I'll never be able
to train her properly.
310
00:21:15,568 --> 00:21:17,236
And as to marriage...
311
00:21:19,238 --> 00:21:20,865
Sit down.
312
00:21:20,906 --> 00:21:23,617
I'm glad your father
sent you to me.
313
00:21:23,617 --> 00:21:26,203
All you have to do
is behave like a lady.
314
00:21:26,245 --> 00:21:28,205
Not that
Scott Chavez's daughter...
315
00:21:28,247 --> 00:21:30,207
could ever be anything
but a lady.
316
00:21:30,249 --> 00:21:32,209
I'm a good girl, ma'am.
317
00:21:32,251 --> 00:21:36,881
Of course you are, dear,
but you see...
318
00:21:36,922 --> 00:21:40,217
you'll be the only young girl
at Spanish Bit.
319
00:21:40,259 --> 00:21:41,886
No one could blame you...
320
00:21:41,927 --> 00:21:43,679
if your head
were turned a little.
321
00:21:43,679 --> 00:21:46,223
You take Lewton, for instance.
322
00:21:46,265 --> 00:21:48,726
He's such an attractive boy.
323
00:21:48,726 --> 00:21:50,728
I think Jesse's much nicer.
324
00:21:50,728 --> 00:21:53,022
But you scarcely know Lewton.
325
00:21:53,022 --> 00:21:55,149
Of course, he's
a bit undisciplined...
326
00:21:55,191 --> 00:21:58,652
but perhaps that's what gives
westerners their charm.
327
00:21:58,694 --> 00:22:01,197
The Senator was like that.
328
00:22:01,197 --> 00:22:03,616
That's why, when your father...
329
00:22:05,201 --> 00:22:09,163
Jesse always chides me
for talking about the past.
330
00:22:09,205 --> 00:22:10,831
I hope Jesse likes me.
331
00:22:10,873 --> 00:22:12,708
We're going to lose him someday.
332
00:22:12,708 --> 00:22:16,170
I've known that ever since
he came back from law school.
333
00:22:16,212 --> 00:22:17,838
I've been so selfish.
334
00:22:17,880 --> 00:22:21,717
He'd have gone long ago
if it weren't for me.
335
00:22:21,717 --> 00:22:24,720
My firstborn--he's so good.
336
00:22:24,720 --> 00:22:28,682
He's made such
a difference in my life.
337
00:22:28,724 --> 00:22:31,894
- Ma'am?
- Yes, Pearl?
338
00:22:31,894 --> 00:22:34,230
I'll be a good girl.
339
00:22:34,230 --> 00:22:36,732
I promise I will.
340
00:22:36,732 --> 00:22:39,235
I want to be like you.
341
00:22:39,235 --> 00:22:42,238
That's what my father wanted.
342
00:22:42,238 --> 00:22:45,241
I'm afraid neither
your father nor I...
343
00:22:45,241 --> 00:22:47,243
found happiness, child.
344
00:22:47,243 --> 00:22:49,745
I hope you will.
345
00:22:52,206 --> 00:22:54,166
Come, child.
346
00:22:54,208 --> 00:22:56,669
This is no way to begin.
347
00:22:56,710 --> 00:22:59,088
Do you know this waltz?
348
00:23:03,217 --> 00:23:07,513
Will you stop
that infernal instrument!
349
00:23:07,555 --> 00:23:09,390
King me, Senator.
350
00:23:09,390 --> 00:23:13,102
I always figured when I moved
into my own quarters...
351
00:23:13,143 --> 00:23:14,687
I'd be rid of that noise.
352
00:23:14,728 --> 00:23:16,689
I guess that's it, Senator.
353
00:23:16,730 --> 00:23:19,233
I think I'll take me
a little stroll.
354
00:23:19,233 --> 00:23:22,695
Now we got that papoose
to put up with.
355
00:23:22,736 --> 00:23:24,697
I don't know.
356
00:23:24,738 --> 00:23:27,116
She looks like
a pretty cute tamale to me.
357
00:23:27,116 --> 00:23:30,578
You think so?
Wouldn't appeal to me none.
358
00:23:30,619 --> 00:23:34,832
Of course, I always
liked my women more...
359
00:23:34,915 --> 00:23:38,252
Say, Senator.
360
00:23:38,252 --> 00:23:39,712
Yeah, Lewt?
361
00:23:39,753 --> 00:23:41,714
You know that last trip
I took up to Abilene?
362
00:23:41,755 --> 00:23:42,882
Yeah.
363
00:23:42,923 --> 00:23:46,218
I was driving the herd all day
and kind of tired...
364
00:23:46,260 --> 00:23:48,220
and felt like getting
some relaxation.
365
00:23:48,262 --> 00:23:50,222
Yeah. Didn't happen
to drop into a place...
366
00:23:50,264 --> 00:23:52,182
called the Last Chance, did you?
367
00:23:52,182 --> 00:23:54,143
How did you find that out?
368
00:23:54,184 --> 00:23:56,687
Sent them a check
for 1,600 just yesterday.
369
00:23:56,687 --> 00:23:58,647
That's how I found out.
370
00:23:58,689 --> 00:24:02,151
I guess I had
a few drinks too many.
371
00:24:02,192 --> 00:24:04,153
That's all right.
372
00:24:04,236 --> 00:24:07,197
A fella's got to sow
some wild oats sometime.
373
00:24:07,197 --> 00:24:09,158
What's the money for?
374
00:24:09,199 --> 00:24:11,160
Senator...
375
00:24:11,201 --> 00:24:13,621
I hope someday I'll be like you.
376
00:24:15,706 --> 00:24:19,668
The only thing
I don't like about you...
377
00:24:19,710 --> 00:24:22,171
is the miserable way
you play poker.
378
00:24:22,212 --> 00:24:26,675
Trying to fill inside straights
is a sucker's game.
379
00:24:26,717 --> 00:24:29,720
Go on, boy. Go on. Run along.
380
00:24:32,389 --> 00:24:35,059
What a boy.
381
00:24:44,526 --> 00:24:47,947
How'd they come
to name you Pearl?
382
00:24:47,988 --> 00:24:50,032
I don't know, sir.
383
00:24:50,074 --> 00:24:53,243
Couldn't have had
much eye for color, could they?
384
00:24:55,663 --> 00:25:02,169
They might better have called
you Pocahontas or Minnehaha.
385
00:25:02,211 --> 00:25:03,754
Ain't that right?
386
00:25:03,796 --> 00:25:06,590
I guess so.
387
00:25:06,632 --> 00:25:09,677
All right, Minne, on your way.
388
00:25:09,677 --> 00:25:12,179
Good night, sir.
389
00:25:12,179 --> 00:25:14,932
Minne...ha ha.
390
00:25:15,015 --> 00:25:17,184
Ha ha.
391
00:25:17,184 --> 00:25:19,186
Hello, Pearl. What's the matter?
392
00:25:19,186 --> 00:25:22,690
Are you unhappy?
Don't you like Spanish Bit?
393
00:25:24,233 --> 00:25:26,193
If everybody was like you.
394
00:25:26,193 --> 00:25:28,195
If everybody was like me,
the world would be...
395
00:25:28,195 --> 00:25:30,197
a terribly frustrated
sort of place.
396
00:25:30,197 --> 00:25:31,699
What do you mean?
397
00:25:31,699 --> 00:25:34,702
Nothing for you to worry
your pretty little head about.
398
00:25:34,702 --> 00:25:36,704
I want to learn.
Will you learn me?
399
00:25:36,704 --> 00:25:38,706
Your ma says you're a lawyer.
400
00:25:38,706 --> 00:25:41,709
I want to be a lady
and know everything, like her.
401
00:25:41,709 --> 00:25:44,712
I wonder if learning
ever made mother any happier.
402
00:25:44,712 --> 00:25:47,214
- I wish I could do that.
- What?
403
00:25:47,214 --> 00:25:49,717
Make rings like that.
Can I try? Let me try.
404
00:25:49,717 --> 00:25:52,136
No, Pearl. Now whoa.
405
00:25:52,177 --> 00:25:54,179
Ladies aren't supposed to smoke.
406
00:25:56,181 --> 00:25:59,143
Now you won't want
to learn me things, will you?
407
00:25:59,184 --> 00:26:01,645
You don't like me
no more, do you?
408
00:26:01,687 --> 00:26:04,189
Of course I do.
409
00:26:06,191 --> 00:26:09,653
I'm afraid a lot of men
will want to learn you things.
410
00:26:14,700 --> 00:26:17,161
I think you better go to bed...
411
00:26:17,202 --> 00:26:19,204
like a good little girl.
412
00:26:21,373 --> 00:26:24,668
We'll discuss your education
another time.
413
00:26:24,710 --> 00:26:26,670
All right.
414
00:26:26,712 --> 00:26:28,672
Good night, Pearl.
415
00:26:28,714 --> 00:26:30,716
Good night, Jesse.
416
00:26:46,440 --> 00:26:48,233
Good night.
417
00:27:18,180 --> 00:27:20,182
What do you want?
418
00:27:37,199 --> 00:27:39,201
I hate you!.
419
00:27:39,201 --> 00:27:42,204
Don't you pretend
nobody ever did that before.
420
00:27:42,204 --> 00:27:45,541
They didn't. Nobody did.
Nobody's going to.
421
00:27:46,875 --> 00:27:48,210
You little...
422
00:27:55,509 --> 00:27:57,052
You leave that alone!
423
00:27:58,512 --> 00:28:00,681
I reckon he must be
the white half.
424
00:28:04,852 --> 00:28:08,230
I forgot to say
good night, ma'am.
425
00:28:16,530 --> 00:28:21,118
Sometimes I feel like
a motherless child
426
00:28:21,201 --> 00:28:26,498
That ain't no ham, Miss Pearl.
That's a pig.
427
00:28:26,540 --> 00:28:28,125
Same thing.
428
00:28:28,208 --> 00:28:30,669
But Mrs. McCanles,
she's very particular...
429
00:28:30,711 --> 00:28:35,674
and she don't want no big pig
listed like no little ham.
430
00:28:35,716 --> 00:28:38,177
Here. Maybe you better
make the list, Vashti.
431
00:28:38,218 --> 00:28:40,179
No, ma'am. I can't write.
432
00:28:40,220 --> 00:28:44,141
Mrs. McCanles says to me once,
"Vashti, can you write?"
433
00:28:44,224 --> 00:28:46,185
And I says, "Mrs. McCanles- ♪
434
00:28:46,226 --> 00:28:48,187
Vashti.
435
00:28:48,228 --> 00:28:51,356
Mrs. McCanles says to me once,
"Vashti, can you write?"
436
00:28:51,398 --> 00:28:53,192
And I says, "Mrs. McCanles- ♪
437
00:28:53,233 --> 00:28:54,693
Vashti!.
438
00:28:54,735 --> 00:28:56,195
Mrs. McCanles says--
439
00:28:56,236 --> 00:28:57,696
Vashti!.
440
00:28:57,738 --> 00:29:00,365
That's Mr. Lewt.
I think he wants to see me.
441
00:29:00,407 --> 00:29:01,825
Vashti, where are you?
442
00:29:01,867 --> 00:29:04,703
I'm scared of that Mr. Lewt.
443
00:29:04,745 --> 00:29:08,165
He says to me once,
"Vashti, you're empty-headed."
444
00:29:08,248 --> 00:29:09,208
Vashti!.
445
00:29:09,249 --> 00:29:11,210
Tell Miss Pearl
to come out here.
446
00:29:11,251 --> 00:29:12,586
Miss Pearl--
447
00:29:12,586 --> 00:29:15,422
I heard him. Tell him I'm busy.
448
00:29:15,422 --> 00:29:16,882
Why don't you tell him...
449
00:29:16,924 --> 00:29:18,634
and I'll just run along
up to the house?
450
00:29:18,675 --> 00:29:21,053
All right, I'll tell him.
451
00:29:22,596 --> 00:29:24,097
What do you want?
452
00:29:24,097 --> 00:29:26,725
Thought you might like
to see some tricks.
453
00:29:26,767 --> 00:29:28,268
Watch this.
454
00:29:32,105 --> 00:29:34,191
That's a good boy.
455
00:29:45,953 --> 00:29:47,454
Hey, Lewt.
456
00:29:49,039 --> 00:29:50,332
What do you want?
457
00:29:50,332 --> 00:29:52,626
I thought you were supposed to
be on the round-up today.
458
00:29:52,626 --> 00:29:54,503
And suppose you tend
to your mortgages...
459
00:29:54,544 --> 00:29:57,172
and stop sticking your nose
in my business.
460
00:29:57,214 --> 00:29:59,675
Just as one civilized man
to another, I--
461
00:29:59,675 --> 00:30:01,176
if that isn't insulting you--
462
00:30:01,218 --> 00:30:03,178
I have a little
suggestion to make.
463
00:30:03,220 --> 00:30:05,180
All right. Let's have it.
464
00:30:05,222 --> 00:30:08,475
Why don't you
leave this one alone?
465
00:30:08,475 --> 00:30:11,561
She may do very nicely
if given half a chance.
466
00:30:12,896 --> 00:30:14,856
What's the matter, judge?
467
00:30:14,898 --> 00:30:17,734
You got her earmarked
for yourself?
468
00:30:26,952 --> 00:30:28,453
Hey, Pearl.
469
00:30:29,746 --> 00:30:32,207
Come on, Dice. Push.
470
00:30:32,249 --> 00:30:34,334
Whoa.
471
00:30:34,334 --> 00:30:36,545
Give me a good push.
472
00:30:39,339 --> 00:30:42,259
Whoa, boy.
I want you to meet a lady.
473
00:30:44,052 --> 00:30:46,930
Now bow for the lady, Dice.
474
00:30:50,267 --> 00:30:52,227
He's right smart.
475
00:30:54,146 --> 00:30:57,566
What do you think
of my new girl, Dice?
476
00:30:59,693 --> 00:31:02,696
Oh? Maybe not.
477
00:31:02,696 --> 00:31:05,115
Did you teach him all that?
478
00:31:07,534 --> 00:31:09,036
All that and lots more.
479
00:31:09,036 --> 00:31:10,871
He'll turn on a dime
and give you change.
480
00:31:10,871 --> 00:31:13,874
- Do you want to try him?
- Me ride him?
481
00:31:13,874 --> 00:31:15,375
You're just having fun with me.
482
00:31:15,375 --> 00:31:16,877
Or can't you ride bareback?
483
00:31:16,877 --> 00:31:19,713
- Of course I can.
- Let me see you.
484
00:31:19,713 --> 00:31:22,090
I could show you,
but I got work to do.
485
00:31:22,090 --> 00:31:25,719
Of course, if you don't dare,
I don't give a doggone.
486
00:31:29,890 --> 00:31:32,017
Yeah?
487
00:31:32,059 --> 00:31:33,727
Get off him.
488
00:31:33,727 --> 00:31:35,729
Sure enough. He won't throw you.
489
00:31:35,729 --> 00:31:37,731
He's smooth as cream.
490
00:31:44,237 --> 00:31:46,239
Come on!
491
00:31:48,283 --> 00:31:50,285
Now git!
492
00:32:09,554 --> 00:32:11,098
Open the gate!
493
00:33:00,147 --> 00:33:01,690
You all right?
494
00:33:08,196 --> 00:33:10,699
That was a fool thing to say.
495
00:33:10,699 --> 00:33:14,119
You never rode bareback
before in your life.
496
00:33:15,537 --> 00:33:18,915
I never said I had.
497
00:33:18,957 --> 00:33:20,876
Is she hurt, Lewt?
498
00:33:20,876 --> 00:33:22,502
No. Get out of here.
499
00:33:22,544 --> 00:33:24,045
Can we do anything?
500
00:33:24,045 --> 00:33:26,214
Go on and mosey, will you?
501
00:33:26,214 --> 00:33:28,717
Sure.
502
00:33:34,890 --> 00:33:37,893
You got gumption,
but you ain't got no sense.
503
00:33:37,893 --> 00:33:39,728
If you'd only let me
start him right...
504
00:33:39,728 --> 00:33:41,730
instead of scaring him that way.
505
00:33:41,730 --> 00:33:43,732
It wasn't him that was scared.
506
00:33:43,732 --> 00:33:45,734
He won't throw me next time.
507
00:33:45,734 --> 00:33:47,569
You better stick
to buggy-riding.
508
00:33:47,569 --> 00:33:49,696
Maybe him and me
ain't your style.
509
00:33:49,738 --> 00:33:52,157
Ain't no maybe about you.
510
00:33:52,199 --> 00:33:54,159
I wish you'd let me
ride him some more.
511
00:33:54,201 --> 00:33:55,952
Sure.
512
00:33:55,994 --> 00:33:57,954
How'd you like me
to give him to you?
513
00:33:57,996 --> 00:34:00,665
You mean for keeps?
You're not just teasing?
514
00:34:00,707 --> 00:34:02,667
No. I guess you'd
rather have Jesse...
515
00:34:02,709 --> 00:34:04,336
pick you out a riding horse...
516
00:34:04,377 --> 00:34:06,171
even if he don't know
the difference...
517
00:34:06,213 --> 00:34:08,173
between a pinto
and a strawberry roan.
518
00:34:08,215 --> 00:34:09,674
I like this one.
519
00:34:09,716 --> 00:34:11,676
And you like me,
don't you, honey?
520
00:34:11,718 --> 00:34:13,678
You won't throw me no more.
521
00:34:13,720 --> 00:34:16,056
All right. He's yours.
522
00:34:23,897 --> 00:34:27,192
Let's you and me ride down
to the sump after supper, huh?
523
00:34:27,234 --> 00:34:28,693
Where's that?
524
00:34:28,735 --> 00:34:31,696
A shady place
over by Hidden Canyon.
525
00:34:31,738 --> 00:34:35,867
The water's good and deep now,
almost over your head.
526
00:34:35,909 --> 00:34:38,495
You mean go swimming...together?
527
00:34:38,578 --> 00:34:41,873
I'll bring along my guitar,
play us some music.
528
00:34:41,915 --> 00:34:43,375
You got a nerve.
529
00:34:43,416 --> 00:34:45,710
The moon will be
pretty near full.
530
00:34:45,752 --> 00:34:48,713
You didn't buy me,
just giving me a horse.
531
00:34:48,755 --> 00:34:52,634
I'll be waiting for you
after supper out by the bell.
532
00:34:52,676 --> 00:34:54,678
I won't go.
533
00:34:56,096 --> 00:34:57,847
I won't!
534
00:35:04,187 --> 00:35:07,148
Listen to this for poppycock.
535
00:35:07,190 --> 00:35:10,151
"And the benefits
to be derived...
536
00:35:10,193 --> 00:35:14,114
"by the small ranchers
from the new railroad...
537
00:35:14,197 --> 00:35:18,285
"are too numerous
to need recounting here."
538
00:35:18,285 --> 00:35:19,828
"Small ranchers."
539
00:35:19,869 --> 00:35:22,497
Ignorant, nasty,
spoiling the open range...
540
00:35:22,539 --> 00:35:24,165
with their measly fences.
541
00:35:24,207 --> 00:35:27,168
And say, Jesse.
I should have told you before.
542
00:35:27,210 --> 00:35:29,170
Them surveyors had the gall...
543
00:35:29,212 --> 00:35:31,673
to come traipsing
over Spanish Bit...
544
00:35:31,715 --> 00:35:34,551
with them infernal
spyglasses of theirs.
545
00:35:34,551 --> 00:35:37,178
I almost fired
that new foreman Ken...
546
00:35:37,220 --> 00:35:39,055
for letting them on the place.
547
00:35:40,390 --> 00:35:42,517
Shouldn't have
done that, Senator.
548
00:35:42,559 --> 00:35:43,852
Why not?
549
00:35:43,893 --> 00:35:45,687
Because it wasn't Ken
who let them on the place.
550
00:35:45,729 --> 00:35:47,689
Nobody else would
have had the nerve.
551
00:35:47,731 --> 00:35:50,317
I was the one that told them
they could do it.
552
00:35:50,317 --> 00:35:53,069
- Have you gone plumb crazy?
- I don't think so.
553
00:35:53,111 --> 00:35:55,155
I thought it might be
a good idea to cooperate...
554
00:35:55,155 --> 00:35:57,657
and have the tracks where
they'd do the most good.
555
00:35:57,657 --> 00:36:00,035
Good? What do you mean good?
556
00:36:00,076 --> 00:36:01,578
It's getting rather cool,
don't you think?
557
00:36:01,661 --> 00:36:03,663
For one thing...
558
00:36:03,663 --> 00:36:06,166
the railroad will bring
new people, a school.
559
00:36:06,166 --> 00:36:08,335
Paradise Flats will become
a real town instead of--
560
00:36:08,376 --> 00:36:10,670
And that same railway
will ship...
561
00:36:10,670 --> 00:36:14,132
a lot of emigrants
from up north down here...
562
00:36:14,174 --> 00:36:17,844
and they'll start in voting
and putting in taxes.
563
00:36:17,886 --> 00:36:20,180
It's your ranch.
564
00:36:20,180 --> 00:36:22,891
I was just trying to be helpful.
565
00:36:26,561 --> 00:36:29,689
Spanish Bit's going to
belong to you someday--
566
00:36:29,689 --> 00:36:31,399
you and Lewt.
567
00:36:31,399 --> 00:36:33,193
So I don't see why you don't--
568
00:36:33,193 --> 00:36:35,195
Senator, I know
you mean well for me.
569
00:36:35,195 --> 00:36:37,197
You've always been
generous to us.
570
00:36:37,197 --> 00:36:39,699
Maybe Lewt and I would be closer
to what you wanted us to be...
571
00:36:39,699 --> 00:36:41,201
if you hadn't been so generous.
572
00:36:41,242 --> 00:36:43,745
What's wrong with Lewt?
573
00:36:43,745 --> 00:36:45,372
Nothing at all
that you'd object to.
574
00:36:45,413 --> 00:36:47,540
That's not the point.
I'm the one who's the maverick.
575
00:36:47,540 --> 00:36:50,919
I don't know
what you're talking about.
576
00:36:50,919 --> 00:36:53,963
I'd like one McCanles to give
something to this state...
577
00:36:54,005 --> 00:36:55,632
and not just take from it.
578
00:36:58,343 --> 00:37:00,595
Good night, sir.
579
00:37:06,643 --> 00:37:09,020
Your son, ma'am?
580
00:37:10,522 --> 00:37:12,357
Yes, Senator.
581
00:37:17,195 --> 00:37:19,155
Who's there?
582
00:37:19,197 --> 00:37:21,658
Is that you, Jesse?
583
00:37:21,658 --> 00:37:25,954
Hello, Pearl. Nice night.
Want to take a little walk?
584
00:37:27,539 --> 00:37:29,666
It's kind of late.
I think I'd better go--
585
00:37:29,708 --> 00:37:31,668
Where were you going when I--
586
00:37:31,710 --> 00:37:36,798
Got to get me
somebody to love
587
00:37:36,798 --> 00:37:38,842
I...
588
00:37:38,883 --> 00:37:40,510
I guess that's Lewt.
589
00:37:40,552 --> 00:37:42,178
Certainly is Lewt.
He's the best serenader...
590
00:37:42,220 --> 00:37:43,847
this side of the Rio Grande.
591
00:37:43,888 --> 00:37:47,183
I don't care if he is.
Him and his old guitar.
592
00:37:47,225 --> 00:37:50,145
Just because he gave me a horse.
593
00:37:50,186 --> 00:37:53,648
I know why, too.
He can't fool me none.
594
00:37:53,648 --> 00:37:56,025
That's a horse
on Lewt, isn't it?
595
00:37:56,067 --> 00:37:58,611
I didn't really
want to meet him.
596
00:37:58,653 --> 00:38:00,655
Honest, I didn't.
597
00:38:00,655 --> 00:38:03,658
It was just that
I was kind of lonesome and--
598
00:38:03,658 --> 00:38:05,160
I know.
599
00:38:05,160 --> 00:38:08,872
Do you still want me
to take that walk with you?
600
00:38:10,331 --> 00:38:12,167
I don't know why not.
601
00:38:12,167 --> 00:38:15,170
Lewt can supply the charming
musical background.
602
00:38:17,797 --> 00:38:23,678
Got to get me
somebody to love
603
00:38:23,678 --> 00:38:25,680
I'll be..
604
00:38:48,745 --> 00:38:50,205
Thanks, Lewt.
605
00:38:50,205 --> 00:38:52,874
You're a better wrangler
than all of them.
606
00:38:52,874 --> 00:38:54,876
Sid, see that chestnut
over there?
607
00:38:54,876 --> 00:38:56,878
She looks lame.
Take her out to pasture.
608
00:38:56,878 --> 00:38:58,171
Sure.
609
00:38:58,171 --> 00:38:59,672
It's hotter than a stove lid.
610
00:38:59,714 --> 00:39:02,717
Sure wish we was over
at the sump right now.
611
00:39:02,717 --> 00:39:05,053
And somebody else figures
the same way, I reckon.
612
00:39:05,053 --> 00:39:06,888
Looks like she's heading
for a cool-off.
613
00:39:11,059 --> 00:39:13,311
- I'll see you later.
- Where are you going, boss?
614
00:39:13,353 --> 00:39:17,065
- I got business.
- That lucky stiff.
615
00:39:18,566 --> 00:39:20,401
I wish I was a McCanles.
616
00:39:41,548 --> 00:39:43,258
Good afternoon.
617
00:39:44,425 --> 00:39:46,803
How's that water?
As cool as it looks?
618
00:39:46,803 --> 00:39:48,346
You go away from here.
619
00:39:48,388 --> 00:39:50,640
- Care for a swimming lesson?
- No.
620
00:39:50,682 --> 00:39:53,059
What if I just stay around,
keep you company?
621
00:39:53,059 --> 00:39:54,227
Don't you dare.
622
00:39:54,269 --> 00:39:56,563
I'm sorry, honey.
I can't hear a word you say.
623
00:39:56,563 --> 00:39:57,897
Move over.
624
00:39:57,897 --> 00:39:59,399
You can't come in here.
625
00:39:59,440 --> 00:40:01,442
Just act like I'm not even here.
626
00:40:02,819 --> 00:40:04,654
Act like we never even met.
627
00:40:20,712 --> 00:40:22,463
You disappointed?
628
00:40:26,759 --> 00:40:29,596
If you ain't the lowest,
dirtiest, meanest--
629
00:40:29,596 --> 00:40:31,598
Come on out.
I ain't stopping you.
630
00:40:31,598 --> 00:40:33,182
I can't, with you there.
631
00:40:33,224 --> 00:40:36,769
Wait till it's plumb dark,
for all I care.
632
00:40:42,275 --> 00:40:44,444
Let go!. Let me down!.
633
00:40:44,444 --> 00:40:46,905
Making me late for supper
just to be mean!
634
00:40:46,946 --> 00:40:48,406
What will your ma think?
635
00:40:48,448 --> 00:40:50,241
If you hadn't been so doggone
scared I'd see something...
636
00:40:50,283 --> 00:40:53,161
you'd have been home
a long time ago.
637
00:40:53,202 --> 00:40:55,538
Little tiger cat.
638
00:40:59,709 --> 00:41:02,712
Evening, Pearl.
Have a good swim?
639
00:41:04,047 --> 00:41:05,506
Let me through!.
640
00:41:10,053 --> 00:41:11,888
Am I too late for supper?
641
00:41:11,888 --> 00:41:14,182
I mean, is everybody finished?
642
00:41:14,223 --> 00:41:16,184
Mrs. McCanles say anything?
643
00:41:16,225 --> 00:41:19,687
Yes, ma'am.
She said, "Where's Miss Pearl?"
644
00:41:19,729 --> 00:41:21,689
And I said, "I don't know,
Mrs. McCanles."
645
00:41:21,731 --> 00:41:23,691
And she said,
"Where's Mr. Lewton?"
646
00:41:23,733 --> 00:41:26,194
And I said,
"I don't know, ma'am."
647
00:41:26,235 --> 00:41:27,695
And she said, "Well--"
648
00:41:27,737 --> 00:41:29,906
Pearl, dearest.
649
00:41:29,989 --> 00:41:31,699
I was so worried about you.
650
00:41:31,741 --> 00:41:33,201
Sorry, ma'am.
651
00:41:33,242 --> 00:41:35,203
What happened?
652
00:41:35,244 --> 00:41:36,704
I went riding.
653
00:41:36,746 --> 00:41:38,706
With Lewton?
654
00:41:38,748 --> 00:41:41,209
Vashti, get Miss Pearl
some supper.
655
00:41:41,209 --> 00:41:42,543
Yes, ma'am.
656
00:41:42,585 --> 00:41:44,212
The Senator's
got rules about supper.
657
00:41:44,253 --> 00:41:46,214
He says to me,
"Don't you ever--"
658
00:41:46,255 --> 00:41:48,049
- Vashti.
- Yes, ma'am.
659
00:41:48,049 --> 00:41:50,718
Did you go riding with Lewton?
660
00:41:50,760 --> 00:41:52,178
No, ma'am...
661
00:41:52,220 --> 00:41:54,180
I didn't go riding with Lewton.
662
00:41:54,180 --> 00:41:56,683
He wasn't here
for supper either.
663
00:41:56,683 --> 00:41:58,184
He's coming.
664
00:41:58,184 --> 00:42:00,186
But he wasn't with you?
665
00:42:00,186 --> 00:42:03,189
We just happened to meet up.
666
00:42:03,189 --> 00:42:06,359
I see.
But why is your hair wet?
667
00:42:09,696 --> 00:42:12,198
I was down to the sump.
668
00:42:12,198 --> 00:42:14,200
You went in swimming?
669
00:42:14,200 --> 00:42:16,202
Yes, ma'am.
670
00:42:16,202 --> 00:42:17,704
With Lewton?
671
00:42:19,205 --> 00:42:20,707
No, ma'am.
672
00:42:21,874 --> 00:42:24,210
I didn't, ma'am.
Honest, I didn't.
673
00:42:24,210 --> 00:42:26,212
I didn't, ma'am.
674
00:42:26,212 --> 00:42:28,673
All right, Pearl. I--
675
00:42:29,882 --> 00:42:31,050
Evening, ma.
676
00:42:31,092 --> 00:42:32,677
Good evening, Lewton.
677
00:42:32,760 --> 00:42:36,556
Sorry to be late.
We were down to the sump.
678
00:42:39,726 --> 00:42:43,730
I think I'll take a ride
over to El Paso tomorrow...
679
00:42:43,730 --> 00:42:46,232
and get me a little fun
and relaxation.
680
00:42:46,232 --> 00:42:48,234
Anything I can bring you, ma?
681
00:42:48,234 --> 00:42:49,902
No, thank you.
682
00:42:49,902 --> 00:42:52,155
Pearl, I think
I'll try to get you one...
683
00:42:52,196 --> 00:42:54,157
of them newfangled
bathing suits.
684
00:42:54,198 --> 00:42:58,828
She swims real well, ma.
Where'd you learn?
685
00:42:58,870 --> 00:43:00,371
Oh, my dear!
686
00:43:02,206 --> 00:43:04,167
You...you Varmint!
687
00:43:04,208 --> 00:43:06,753
What you getting
your bristles up about?
688
00:43:11,716 --> 00:43:12,884
Giddy!
689
00:43:20,266 --> 00:43:22,185
Miss Pearl, wake up.
690
00:43:22,226 --> 00:43:24,187
What is it?
691
00:43:24,228 --> 00:43:26,189
What's the matter?
692
00:43:26,230 --> 00:43:27,690
Well...
693
00:43:27,732 --> 00:43:29,192
What time is it?
694
00:43:29,233 --> 00:43:31,194
It must have been about 9:00...
695
00:43:31,235 --> 00:43:33,696
when Mrs. McCanles
says to me, "Vashti...
696
00:43:33,738 --> 00:43:37,200
"when Mr. Jubal Crabby
gets here..."
697
00:43:37,241 --> 00:43:40,953
What is it? Who's Mr. Crabby?
698
00:43:40,953 --> 00:43:43,206
Why did you wake me up?
699
00:43:43,247 --> 00:43:44,707
I almost forgot.
700
00:43:44,749 --> 00:43:48,711
Mrs. McCanles wants to see you
up in the sitting room.
701
00:43:48,753 --> 00:43:51,297
Maybe you better hurry.
She's been a-waiting.
702
00:43:51,339 --> 00:43:53,174
I didn't know where you was...
703
00:43:53,174 --> 00:43:55,510
so I said,
"I'll go see Mr. Lewton."
704
00:43:55,551 --> 00:43:57,011
And he said--
705
00:43:57,053 --> 00:43:59,138
Why are you so slow?
706
00:43:59,180 --> 00:44:00,807
I don't rightly know...
707
00:44:00,848 --> 00:44:04,060
exceptin' I always have
so much to remember.
708
00:44:05,728 --> 00:44:08,022
This is the child, Jubal.
709
00:44:08,064 --> 00:44:11,192
Of course, she isn't dressed
quite properly, but...
710
00:44:11,234 --> 00:44:12,693
Close the door, Pearl.
711
00:44:12,735 --> 00:44:14,695
This is Mr. Crabby.
712
00:44:14,737 --> 00:44:16,697
We have no minister
in these parts, but--
713
00:44:16,739 --> 00:44:20,201
A man doesn't have to wear
the cloth to be a sinkiller.
714
00:44:20,243 --> 00:44:22,745
I know that.
That's why I was so anxious...
715
00:44:22,745 --> 00:44:24,705
to have you talk to the child.
716
00:44:24,747 --> 00:44:26,249
Come here, girl.
717
00:44:29,752 --> 00:44:32,713
You call her a child?
718
00:44:32,755 --> 00:44:34,215
Under that heathen blanket...
719
00:44:34,257 --> 00:44:36,217
there's
a full-blossomed woman...
720
00:44:36,259 --> 00:44:38,761
built by the devil
to drive men crazy!
721
00:44:40,263 --> 00:44:41,722
You mustn't frighten her.
722
00:44:41,764 --> 00:44:44,433
I'm sure she only needs
a little guidance.
723
00:44:44,475 --> 00:44:47,228
Guidance she needs,
and guidance she'll get...
724
00:44:47,270 --> 00:44:49,230
or I ain't been the sinkiller...
725
00:44:49,272 --> 00:44:51,732
from here to El Paso
for thirty years.
726
00:44:51,774 --> 00:44:53,776
Sit down, girl.
727
00:44:56,279 --> 00:44:58,739
You could be a woman of sin
or a woman of God.
728
00:44:58,781 --> 00:45:00,741
Which is it to be?
729
00:45:00,783 --> 00:45:02,743
I want to be a good girl.
730
00:45:02,785 --> 00:45:04,704
Then remember that the devil's
always able to hog-tie you.
731
00:45:04,704 --> 00:45:06,706
Sometimes he comes
ghosting over the plains...
732
00:45:06,706 --> 00:45:08,708
in the shape
of a sneaking rustler...
733
00:45:08,708 --> 00:45:11,210
and sometimes--begging
your pardon, Laura Belle--
734
00:45:11,210 --> 00:45:12,712
he stakes out the home...
735
00:45:12,712 --> 00:45:14,714
to the worthy
and the God-fearing.
736
00:45:14,714 --> 00:45:17,717
You're curved
in the flesh of temptation.
737
00:45:17,717 --> 00:45:20,219
Resisting is gonna be
a darn sight harder for you...
738
00:45:20,219 --> 00:45:22,221
than for females protected
by the shape of sows.
739
00:45:22,221 --> 00:45:24,724
Yes, sirree, bob, you've got to
sweeten yourself with prayer.
740
00:45:24,724 --> 00:45:26,225
Pray till you sweat...
741
00:45:26,225 --> 00:45:28,227
and you'll save yourself
eternal hellfire.
742
00:45:28,227 --> 00:45:30,938
- Do you understand me, girl?
- Yes, sir.
743
00:45:30,980 --> 00:45:32,732
Then on your knees.
744
00:45:32,732 --> 00:45:35,735
Now I'm gonna start you
toward salvation.
745
00:45:35,735 --> 00:45:38,237
O Lord, look upon this,
thy creature.
746
00:45:38,237 --> 00:45:40,740
She's a weak vessel
and a pauper, as thou knowest.
747
00:45:40,740 --> 00:45:42,950
But she wants to be
thy handmaiden.
748
00:45:42,950 --> 00:45:45,244
Give her the horse sense
not to go wandering off...
749
00:45:45,244 --> 00:45:47,622
in the tulies
with worthless cowpokes.
750
00:45:47,622 --> 00:45:48,956
Amen.
751
00:45:52,335 --> 00:45:54,253
Rise, girl.
752
00:45:54,253 --> 00:45:56,631
Here. I want you to take this.
753
00:45:56,631 --> 00:45:59,592
It's a hallowed medal,
and a good one.
754
00:45:59,592 --> 00:46:01,761
I took it off
a thieving card sharper...
755
00:46:01,761 --> 00:46:03,262
but first I shrived him...
756
00:46:03,262 --> 00:46:05,181
and sent him
to the pearly gates...
757
00:46:05,181 --> 00:46:08,184
as nice and pretty as any from
his own faith could have done.
758
00:46:08,184 --> 00:46:10,186
You wear it, girl.
759
00:46:10,186 --> 00:46:12,188
Thank you, sir.
760
00:46:12,188 --> 00:46:14,190
Part Indian, ain't you?
761
00:46:14,190 --> 00:46:16,692
Those ancestors of yours
will be spinning like tops...
762
00:46:16,734 --> 00:46:18,694
when they know you got this on.
763
00:46:18,736 --> 00:46:20,696
Just the same, it'll keep you...
764
00:46:20,738 --> 00:46:23,199
sweet and clean
as the first milking.
765
00:46:23,199 --> 00:46:24,700
Won't get you into heaven...
766
00:46:24,742 --> 00:46:27,203
but it will comfort you
on the way there.
767
00:46:27,203 --> 00:46:29,205
That is, if you use it right.
768
00:46:31,207 --> 00:46:33,209
Laura Belle, don't you think...
769
00:46:33,209 --> 00:46:35,211
we ought to be saying
a few words of prayer...
770
00:46:35,211 --> 00:46:37,213
for them worthless cowpokes?
771
00:46:37,213 --> 00:46:41,217
I got a feeling
they'll be needing...
772
00:46:41,217 --> 00:46:42,593
consolation.
773
00:46:45,221 --> 00:46:47,223
On your knees again, girl.
774
00:46:48,766 --> 00:46:51,727
O Lord, have mercy on all men,
young and old alike...
775
00:46:51,769 --> 00:46:55,731
who gaze upon this,
thy regained servant.
776
00:46:55,773 --> 00:46:57,233
Amen.
777
00:47:07,535 --> 00:47:09,495
Senator! Where's the Senator?
778
00:47:09,537 --> 00:47:11,122
What's up?
779
00:47:11,163 --> 00:47:13,541
- Senator McCanles!
- What's the stampede?
780
00:47:13,541 --> 00:47:15,710
There's a great big railway gang
down close to the east fence.
781
00:47:15,710 --> 00:47:17,211
How close?
782
00:47:17,211 --> 00:47:19,213
They say they're coming across
Spanish Bit line this afternoon.
783
00:47:19,213 --> 00:47:21,549
- What will we do?
- Get ahold of Lewt and Jesse.
784
00:47:21,549 --> 00:47:23,551
Lewt's not back from El Paso.
785
00:47:23,551 --> 00:47:27,013
Holleration.
I guess Jesse and me...
786
00:47:27,054 --> 00:47:29,015
can handle it all right.
787
00:47:29,473 --> 00:47:31,976
- Sid.
- Yes, Senator?
788
00:47:31,976 --> 00:47:33,936
Listen carefully now.
789
00:47:34,020 --> 00:47:37,481
Sound every bell
from here to Blue Hills ranch.
790
00:47:37,523 --> 00:47:40,985
I want every wrangler,
every cowhand...
791
00:47:40,985 --> 00:47:43,988
every man and boy
on Spanish Bit...
792
00:47:43,988 --> 00:47:47,992
down there at the east fence,
and I want them there fast.
793
00:47:48,034 --> 00:47:49,660
- Yes, sir.
- And Sid.
794
00:47:49,660 --> 00:47:52,496
- Yes, sir?
- I want them there armed.
795
00:47:52,496 --> 00:47:54,081
You betcha.
796
00:48:49,595 --> 00:48:51,472
I don't like this, Mr. Langford.
797
00:48:51,514 --> 00:48:53,474
It's your railroad,
and it's your headache...
798
00:48:53,516 --> 00:48:55,851
but I still don't like it.
799
00:48:55,851 --> 00:48:57,478
What do you mean,
you don't like it?
800
00:48:57,520 --> 00:48:59,438
You told me we were legally
in the clear, didn't you?
801
00:48:59,480 --> 00:49:01,982
Yeah, and I know you asked
the army for help, too.
802
00:49:02,024 --> 00:49:04,985
And I hope they don't come.
And I hope we don't need them.
803
00:49:04,985 --> 00:49:06,404
What do you mean?
804
00:49:06,445 --> 00:49:09,448
I mean Jackson McCanles
don't scare so easy.
805
00:49:09,448 --> 00:49:13,577
We roamed the plains together.
We fought at Vicksburg together.
806
00:49:13,577 --> 00:49:15,913
And if he gives up
in this fight...
807
00:49:15,955 --> 00:49:18,374
he ain't the man
I've known for fifty years.
808
00:49:18,374 --> 00:49:20,418
I wish you wouldn't
try to ride, father.
809
00:49:20,459 --> 00:49:22,461
You think I'm going
to sit in this house...
810
00:49:22,461 --> 00:49:25,256
like some old woman?
Lift me on that horse.
811
00:49:25,297 --> 00:49:27,967
If they want war,
they can have it.
812
00:49:30,094 --> 00:49:32,096
- Ken.
- Yes, sir?
813
00:49:32,138 --> 00:49:33,848
Strap me on here.
814
00:49:36,559 --> 00:49:38,477
Come on.
815
00:50:28,777 --> 00:50:32,448
I aim to defend
Spanish Bit with lead.
816
00:50:32,448 --> 00:50:37,244
If there's any yellow-bellies
among you, get out now.
817
00:50:39,705 --> 00:50:41,749
Are you with me?
818
00:50:44,168 --> 00:50:46,462
All right, then.
Spread out in a line...
819
00:50:46,462 --> 00:50:49,465
from the west marker
to Pinto Point.
820
00:50:49,465 --> 00:50:51,967
Come on!
821
00:52:19,930 --> 00:52:23,392
Kind of thought he wouldn't
take this lying down.
822
00:52:23,434 --> 00:52:25,936
Looks like they mean business.
823
00:52:32,943 --> 00:52:34,361
Smoot!
824
00:52:39,950 --> 00:52:42,995
Lem Smoot, I thought you had
more sense than this.
825
00:52:43,037 --> 00:52:46,290
Yeah? Since when did you
ever know me to dodge a fight?
826
00:52:46,290 --> 00:52:47,916
You know I'm lawyer
for the railroad--
827
00:52:47,916 --> 00:52:50,836
Never mind that stuff.
Who's the dude?
828
00:52:50,836 --> 00:52:53,589
Langford is the high
mucky-muck on the railway.
829
00:52:53,631 --> 00:52:56,216
Heard a lot about you, Senator.
Glad to make your acquaintance.
830
00:52:56,258 --> 00:52:59,219
Can't say the same,
thank you kindly.
831
00:52:59,261 --> 00:53:01,472
You better tell those
hired thieves of yours...
832
00:53:01,472 --> 00:53:03,307
to pick up their tools...
833
00:53:03,307 --> 00:53:06,185
and fast, if you know
what's good for you.
834
00:53:06,226 --> 00:53:07,728
We have the law on our side.
835
00:53:07,770 --> 00:53:09,730
If you had come into court
when I asked you to...
836
00:53:09,772 --> 00:53:11,398
this land might not have been--
837
00:53:11,440 --> 00:53:14,401
Never mind
that fancy legal talk.
838
00:53:14,401 --> 00:53:17,321
There's my law right there.
839
00:53:21,950 --> 00:53:24,411
Have you a copy
of the writ with you, Smoot?
840
00:53:24,453 --> 00:53:25,913
What's the sense of--
841
00:53:25,954 --> 00:53:27,748
All right. Are you our lawyer,
or aren't you?
842
00:53:27,748 --> 00:53:30,626
- Now read it to him.
- Save your breath.
843
00:53:30,668 --> 00:53:33,921
"From the people of
the sovereign state of Texas...
844
00:53:33,962 --> 00:53:35,923
"to Jackson Tilt McCanles,
greetings."
845
00:53:35,964 --> 00:53:38,092
"Greetings." Ain't that nice?
846
00:53:38,133 --> 00:53:39,551
Jackson.
847
00:53:39,593 --> 00:53:41,929
You and I fought to build
this state of Texas...
848
00:53:41,970 --> 00:53:44,390
and I aim to see these men
perform their duties...
849
00:53:44,431 --> 00:53:46,433
peacefully and as authorized.
850
00:53:46,475 --> 00:53:48,435
Is that so?
851
00:53:48,477 --> 00:53:52,106
I'm gonna shoot any trespasser
that comes on my property.
852
00:53:52,147 --> 00:53:55,609
If you don't like that,
you can lump it...
853
00:53:55,651 --> 00:53:57,111
you and the state of Texas.
854
00:53:57,152 --> 00:53:59,947
Just a minute.
May I speak to you privately?
855
00:53:59,947 --> 00:54:03,909
Say what you got to say
right here and now.
856
00:54:03,951 --> 00:54:05,411
I'm sorry, father...
857
00:54:05,494 --> 00:54:07,454
but I'm afraid
you're in the wrong.
858
00:54:07,496 --> 00:54:09,623
I ain't aiming
to let you settle that.
859
00:54:09,665 --> 00:54:11,375
You mean to shoot down
unarmed men?
860
00:54:11,375 --> 00:54:14,962
Just like they was rattlesnakes
if they cross this line.
861
00:54:15,003 --> 00:54:16,922
In that case, Senator...
862
00:54:25,013 --> 00:54:26,974
Get me a pair of wire cutters.
863
00:54:27,015 --> 00:54:28,100
Ferguson.
864
00:54:28,142 --> 00:54:30,561
So that's where you stand.
865
00:54:30,561 --> 00:54:32,062
Think I'd rather be
on the side...
866
00:54:32,062 --> 00:54:33,939
of the victims
than of the murderers.
867
00:54:38,485 --> 00:54:40,446
Jesse, I'm warning you.
868
00:54:40,446 --> 00:54:42,948
We're going to fire
on those coolies...
869
00:54:42,990 --> 00:54:46,118
the moment you cut those wires.
870
00:54:46,160 --> 00:54:48,120
Their blood will be
on your hands.
871
00:54:56,628 --> 00:55:01,258
Jesse, I'm asking you
for the last time.
872
00:55:09,975 --> 00:55:11,977
Column left. Ho!
873
00:55:16,231 --> 00:55:18,066
Thank God.
874
00:55:29,495 --> 00:55:31,497
Column left. Ho!
875
00:55:49,640 --> 00:55:52,518
Right front into lines. Ho!
876
00:56:33,475 --> 00:56:36,478
I once fought for that flag.
877
00:56:36,478 --> 00:56:38,480
I'll not fire on it.
878
00:56:45,487 --> 00:56:48,991
Sid, tell those men
to get back to their work.
879
00:56:48,991 --> 00:56:50,492
Yes, sir.
880
00:56:50,492 --> 00:56:51,994
Father, I..
881
00:56:51,994 --> 00:56:53,996
Get out of my sight...
882
00:56:53,996 --> 00:56:58,083
and stay away from Spanish Bit
as long as I live.
883
00:57:00,002 --> 00:57:02,337
Whoa, General!
Hey! Whoa, boy!
884
00:57:06,425 --> 00:57:10,429
Get me out of here!.
Hey, get me out of here!
885
00:57:10,470 --> 00:57:13,140
Get me out of this!
886
00:57:18,979 --> 00:57:20,814
Unbuckle him!
887
00:57:23,984 --> 00:57:26,445
Are you all right, father?
888
00:57:26,486 --> 00:57:29,448
Leave me be, you Judas.
889
00:57:29,489 --> 00:57:31,491
Here.
890
00:57:39,499 --> 00:57:41,960
Fours left, column left.
891
00:57:42,002 --> 00:57:44,504
Gallop. Ho!
892
00:58:41,478 --> 00:58:42,980
Hiya.
893
00:58:56,994 --> 00:58:58,954
Afternoon, Mr. Lewton.
894
00:58:58,996 --> 00:59:00,956
Where the devil is everybody?
The place is deserted.
895
00:59:00,998 --> 00:59:02,457
I don't rightly know...
896
00:59:02,499 --> 00:59:04,459
exceptin' that
the Senator went riding.
897
00:59:04,501 --> 00:59:05,919
The senator went riding?
898
00:59:05,961 --> 00:59:06,837
You must be
going out of your mind.
899
00:59:07,170 --> 00:59:10,298
No, sir. He went riding
with lots and lots of other men.
900
00:59:10,340 --> 00:59:13,343
And I heard they're having
a kind of a meeting.
901
00:59:13,343 --> 00:59:14,803
What kind of a meeting?
902
00:59:14,845 --> 00:59:18,306
I don't rightly know,
but I said to Mrs. McCanles...
903
00:59:18,348 --> 00:59:20,308
"Mrs. McCanles, where are
all those men going?"
904
00:59:20,350 --> 00:59:21,977
And she said--
905
00:59:21,977 --> 00:59:23,812
Never mind.
906
00:59:23,854 --> 00:59:25,313
She did say...
907
00:59:25,355 --> 00:59:27,858
"Vashti, go right on
about your business.
908
00:59:27,858 --> 00:59:30,027
"Right on about your business."
909
01:01:14,464 --> 01:01:17,300
I guess this means
good-bye for a while.
910
01:01:17,300 --> 01:01:18,802
Now, don't you cry.
911
01:01:18,802 --> 01:01:20,470
I'll be back before long...
912
01:01:20,470 --> 01:01:23,306
and he'll get over it
when the railroad comes through.
913
01:01:23,306 --> 01:01:25,809
I always knew you'd
have to leave someday...
914
01:01:25,809 --> 01:01:28,812
but now that it's come,
I just can't bear it.
915
01:01:28,812 --> 01:01:30,814
It's not as bad as all that.
916
01:01:30,814 --> 01:01:33,817
I'll get a place in Austin.
You can come visit me.
917
01:01:33,817 --> 01:01:35,819
If you're a good girl,
I might even take you...
918
01:01:35,819 --> 01:01:37,821
on a little trip to New Orleans.
919
01:01:37,821 --> 01:01:39,823
No. He'd never forgive me.
920
01:01:39,823 --> 01:01:43,285
I'll never see you again. Never.
921
01:01:43,743 --> 01:01:45,704
I know it.
922
01:01:46,371 --> 01:01:50,333
He said he'd shoot you
if you ever step foot on--
923
01:01:50,375 --> 01:01:53,086
One McCanles can be
just as tough as another.
924
01:01:54,129 --> 01:01:57,883
Mrs. McCanles, come in here!
925
01:01:57,924 --> 01:02:00,093
You better go to him now.
926
01:02:02,387 --> 01:02:04,890
But you won't go yet awhile?
927
01:02:04,931 --> 01:02:07,851
No. I'll just pack my things
and say good-bye to Pearl.
928
01:02:37,047 --> 01:02:38,882
Are you there?
929
01:02:43,887 --> 01:02:46,681
Jesse, go away, please.
930
01:02:46,723 --> 01:02:48,850
What you scared of,
Pearl, honey?
931
01:02:48,892 --> 01:02:51,061
Come on in.
932
01:02:57,400 --> 01:02:59,653
Thanks for knocking.
933
01:03:02,906 --> 01:03:04,866
I didn't used to think...
934
01:03:04,908 --> 01:03:07,827
there was much to all those
fancy manners of yours...
935
01:03:07,827 --> 01:03:09,788
but I guess I was wrong.
936
01:03:15,835 --> 01:03:17,796
Jesse, I...
937
01:03:19,172 --> 01:03:21,341
Forgive me for intruding, Pearl.
938
01:03:23,510 --> 01:03:25,178
You, too, Lewt.
939
01:03:30,350 --> 01:03:31,851
Good-bye, Pearl.
940
01:03:36,690 --> 01:03:39,192
Wait a minute, please!.
941
01:03:39,192 --> 01:03:40,694
I didn't mean to--
942
01:03:40,694 --> 01:03:42,696
It's all right.
I understand perfectly.
943
01:03:42,696 --> 01:03:44,864
No, you don't.
944
01:03:45,740 --> 01:03:49,202
- Where are you going?
- I'm going to Austin.
945
01:03:49,869 --> 01:03:52,706
You gonna be gone long?
946
01:03:53,415 --> 01:03:55,250
Quite long, I'm afraid.
947
01:03:57,877 --> 01:03:59,671
It isn't because of...
948
01:03:59,713 --> 01:04:01,840
No. Bless your heart.
949
01:04:01,881 --> 01:04:06,803
I'm leaving by request--
the Senator's request.
950
01:04:09,723 --> 01:04:11,266
Going away, Jesse?
951
01:04:11,349 --> 01:04:14,936
Uh-huh. Your dream's come true.
I'm going away.
952
01:04:14,978 --> 01:04:17,397
It's gonna seem
kind of lonely around here...
953
01:04:17,397 --> 01:04:20,066
without the judge,
ain't it, Pearl?
954
01:04:20,066 --> 01:04:21,443
Yes, it is.
955
01:04:21,484 --> 01:04:22,944
Don't see how we'll know...
956
01:04:22,986 --> 01:04:26,072
when we're doing right
and when we're doing wrong.
957
01:04:26,072 --> 01:04:28,408
You surprise me.
First time I knew...
958
01:04:28,408 --> 01:04:30,785
you were interested in ethics.
959
01:04:33,913 --> 01:04:36,416
I'm sure you folks
will excuse me.
960
01:04:36,416 --> 01:04:39,878
You must have a lot of things
you want to talk over.
961
01:04:39,919 --> 01:04:44,090
The nights are long, oh, so long
962
01:04:44,090 --> 01:04:47,093
It is going to be
lonesome without you.
963
01:04:47,093 --> 01:04:49,596
I just don't know
how I can stand it.
964
01:04:49,596 --> 01:04:51,848
You seem to be doing all right.
965
01:04:53,933 --> 01:04:56,853
I'm sorry. That was mean of me.
966
01:04:58,271 --> 01:04:59,773
I couldn't help it.
967
01:04:59,773 --> 01:05:02,275
You just can't go away
believing--
968
01:05:02,275 --> 01:05:04,444
I tried hard. Honest, I did.
969
01:05:04,444 --> 01:05:06,196
I know.
970
01:05:06,237 --> 01:05:08,198
Lewt's hard to resist.
971
01:05:08,239 --> 01:05:10,200
No! I hate him!
972
01:05:10,241 --> 01:05:12,911
I know what you're thinking.
973
01:05:14,913 --> 01:05:19,876
I guess I'm just...
trash, like my ma.
974
01:05:19,918 --> 01:05:21,544
You mustn't believe that.
975
01:05:21,586 --> 01:05:23,546
It was Lewt's fault.
You needed some help.
976
01:05:23,588 --> 01:05:26,257
I did. I needed you to help me.
977
01:05:30,428 --> 01:05:32,389
I might as well say it.
978
01:05:32,430 --> 01:05:34,891
I loved you.
Somehow you touched me.
979
01:05:34,933 --> 01:05:37,394
You...love me?
980
01:05:37,435 --> 01:05:40,438
I thought of what you'd be like
when you grew up a little.
981
01:05:42,440 --> 01:05:44,067
I didn't know.
982
01:05:44,067 --> 01:05:45,860
Why didn't you tell me?
983
01:05:45,902 --> 01:05:47,695
I didn't think it would
be fair to tell you.
984
01:05:47,737 --> 01:05:49,322
I was a fool.
985
01:05:52,283 --> 01:05:54,369
I came to your room
to say good-bye...
986
01:05:54,452 --> 01:05:58,373
to tell you that someday
I'd be back for you...
987
01:05:58,456 --> 01:06:01,126
that I'd think about you
and that I'd write...
988
01:06:09,384 --> 01:06:11,386
I'll write to you.
989
01:06:11,386 --> 01:06:14,013
You will?
990
01:06:14,055 --> 01:06:17,892
If you need me, I'll come back,
Senator or no Senator.
991
01:06:17,892 --> 01:06:20,395
And you'll forget about...
992
01:06:20,395 --> 01:06:23,398
about tonight, won't you?
993
01:06:24,899 --> 01:06:26,901
You'll forget it?
994
01:06:26,901 --> 01:06:29,529
No, I don't think I'll forget.
995
01:06:29,571 --> 01:06:32,073
I don't think
I'll ever be able to.
996
01:06:34,242 --> 01:06:36,870
I shouldn't have told you
the way I felt.
997
01:06:36,911 --> 01:06:38,580
It wasn't fair.
998
01:06:41,749 --> 01:06:45,587
There I go again,
trying to be fair.
999
01:06:52,927 --> 01:06:54,429
Trash.
1000
01:07:02,270 --> 01:07:04,397
I hear you turned out to be...
1001
01:07:04,439 --> 01:07:07,734
a prize yellow dog
down at the fence line.
1002
01:07:12,363 --> 01:07:15,408
I should have done that
to you years ago.
1003
01:07:28,379 --> 01:07:32,383
Nights are long, oh, so long
1004
01:07:32,383 --> 01:07:36,554
On the prairie
1005
01:07:36,596 --> 01:07:43,436
Got to get me somebody to love
1006
01:07:50,902 --> 01:07:53,112
The dirty skunk!
1007
01:08:32,902 --> 01:08:35,363
All right, Jesse.
1008
01:08:35,405 --> 01:08:38,408
You said you'd never forget.
1009
01:09:03,433 --> 01:09:05,310
This the other one
you meant, Lewt?
1010
01:09:12,191 --> 01:09:14,444
You don't like this,
but you're gonna get it...
1011
01:09:14,485 --> 01:09:16,696
right over the head
if you don't settle down.
1012
01:09:16,738 --> 01:09:19,198
What's the matter?
You having trouble?
1013
01:09:20,867 --> 01:09:22,243
Back, you killer! Back!
1014
01:09:25,496 --> 01:09:27,040
Here, Ed.
1015
01:09:32,211 --> 01:09:34,589
Don't pick up that halter!
He'll charge you!
1016
01:09:34,589 --> 01:09:36,883
You're scared of him,
and he knows it.
1017
01:09:36,883 --> 01:09:39,010
Never run from him.
Stand your ground.
1018
01:09:41,095 --> 01:09:42,597
Come on, boy.
1019
01:09:42,597 --> 01:09:45,224
I got a nice leather
bonnet for you.
1020
01:09:48,102 --> 01:09:50,229
Easy, boy.
1021
01:09:53,566 --> 01:09:54,567
Be careful.
1022
01:10:02,325 --> 01:10:05,078
- He's just plumb crazy!
- Don't you worry none about him.
1023
01:10:18,758 --> 01:10:20,593
Look out! Watch his feet!
1024
01:10:28,935 --> 01:10:31,270
He's got his ear.
Ear him down!
1025
01:10:31,270 --> 01:10:33,856
Dig 'em deep.
1026
01:10:33,898 --> 01:10:35,775
That'll stop him.
1027
01:10:56,921 --> 01:10:58,631
You got him.
1028
01:11:00,925 --> 01:11:02,885
Nobody could
have done it but you.
1029
01:11:02,927 --> 01:11:06,055
That's all there is to it.
Just don't let him bluff you.
1030
01:11:08,850 --> 01:11:11,853
You see, there ain't nothing
to handling stallions.
1031
01:11:11,853 --> 01:11:14,856
It just takes
a little know-how.
1032
01:11:14,856 --> 01:11:16,524
You sure got nerve.
1033
01:11:18,025 --> 01:11:19,694
Get away, Ed.
1034
01:11:20,862 --> 01:11:22,363
You're the boss.
1035
01:11:32,874 --> 01:11:34,000
What?
1036
01:11:34,041 --> 01:11:36,836
You don't have to stay
around here anymore, do you?
1037
01:11:36,878 --> 01:11:39,881
Don't never have to do nothing.
1038
01:11:39,881 --> 01:11:42,383
I stay around here
because I like it.
1039
01:11:42,383 --> 01:11:45,011
Bet you I can hit
that ding-dong straight off.
1040
01:11:45,052 --> 01:11:47,096
Who cares?
1041
01:11:48,890 --> 01:11:50,892
What's up?
1042
01:11:50,892 --> 01:11:53,895
Nothing. Just practicing.
1043
01:11:53,895 --> 01:11:55,855
Can you shoot?
1044
01:11:55,938 --> 01:11:57,899
Sure. It's easy.
1045
01:11:57,940 --> 01:12:00,902
That's what you said
about bareback riding.
1046
01:12:00,902 --> 01:12:02,862
All right, I'll show you.
1047
01:12:02,904 --> 01:12:05,406
Better not try it.
You might hit Ken...
1048
01:12:05,406 --> 01:12:07,241
or the mare, more likely.
1049
01:12:10,328 --> 01:12:13,831
Sure is doggone hot.
1050
01:12:13,873 --> 01:12:16,042
Sure is.
1051
01:12:16,083 --> 01:12:18,336
You know what I'd like to do?
1052
01:12:18,336 --> 01:12:19,837
What?
1053
01:12:19,879 --> 01:12:22,340
I'd like to take a swim.
1054
01:12:22,340 --> 01:12:24,342
You mean it?
1055
01:12:24,342 --> 01:12:26,844
Sure, I mean it.
1056
01:12:26,886 --> 01:12:29,180
Let's go to the sump.
1057
01:12:29,222 --> 01:12:31,557
I don't mind if I do.
1058
01:12:43,903 --> 01:12:45,863
Am I your girl?
1059
01:12:45,863 --> 01:12:47,824
Of course you're my girl.
1060
01:12:47,865 --> 01:12:50,368
Then we can be married,
can't we?
1061
01:12:50,368 --> 01:12:52,411
I guess so.
1062
01:12:52,453 --> 01:12:54,372
No. if I'm not
good enough to marry...
1063
01:12:54,372 --> 01:12:56,374
I'm not good enough to kiss.
1064
01:12:56,374 --> 01:12:58,042
Come here, you bobtailed
little tree cat.
1065
01:12:58,084 --> 01:12:59,544
We're bespoken, ain't we?
1066
01:12:59,544 --> 01:13:01,879
It wouldn't do no harm
to tell folks, would it?
1067
01:13:01,921 --> 01:13:03,381
Sure, we'll tell them.
1068
01:13:03,381 --> 01:13:05,383
Can we tell them soon?
1069
01:13:05,383 --> 01:13:07,301
Can we tell them
Saturday at the barbecue?
1070
01:13:07,343 --> 01:13:09,178
Sure, we can. Why not?
1071
01:13:11,806 --> 01:13:13,808
What you got here?
1072
01:13:13,808 --> 01:13:15,309
Something the sinkiller gave me.
1073
01:13:15,351 --> 01:13:16,978
He said it would keep me...
1074
01:13:17,019 --> 01:13:19,021
sweet and clean
as the first milking.
1075
01:13:21,023 --> 01:13:22,775
Who cares about milking?
1076
01:13:22,817 --> 01:13:24,986
I don't want no milkmaid.
1077
01:13:36,831 --> 01:13:40,376
Don't you get awful tired
eating just beef?
1078
01:13:44,380 --> 01:13:46,841
Wish we could get
an eighty-hour week.
1079
01:13:46,841 --> 01:13:48,843
Yeah. Me, too.
1080
01:13:48,843 --> 01:13:50,845
Kind of miss Jesse
around here. Don't you?
1081
01:13:50,845 --> 01:13:53,139
Jesse? Better not mention
his name on Spanish Bit.
1082
01:13:53,180 --> 01:13:55,850
Can't get over Lem Smoot
joining those railroad people.
1083
01:13:55,850 --> 01:13:57,852
I always say, if you can't
whip them, join them.
1084
01:13:57,852 --> 01:13:59,353
Never saw so many crows...
1085
01:13:59,395 --> 01:14:01,856
around here before
in all my life.
1086
01:14:01,856 --> 01:14:04,859
Wish they'd learn
to grow corn without husks.
1087
01:14:08,863 --> 01:14:10,865
Wouldn't surprise me none
if that Indian girl...
1088
01:14:10,865 --> 01:14:13,868
didn't up and massacre
the whole dern lot of them.
1089
01:14:13,910 --> 01:14:15,369
When I'm married...
1090
01:14:15,411 --> 01:14:18,414
I'm gonna have
lots and lots of parties.
1091
01:14:18,414 --> 01:14:22,877
But who would do all the work
when I gives my party?
1092
01:14:22,877 --> 01:14:25,379
I likes fishing better
than I does dancing.
1093
01:14:25,421 --> 01:14:27,381
You never go fishing.
1094
01:14:27,423 --> 01:14:30,134
I never goes dancing neither.
1095
01:14:30,176 --> 01:14:32,386
The gals to the center
and ring to the left.
1096
01:14:32,428 --> 01:14:34,388
The boys shake hands
and go to the right.
1097
01:14:34,430 --> 01:14:37,391
Now weave a basket.
Circle left.
1098
01:14:37,433 --> 01:14:40,895
Now we'll weave that basket
the other way.
1099
01:14:40,895 --> 01:14:42,897
Senator, they
appreciate it very much.
1100
01:14:42,897 --> 01:14:45,900
I try to show my people
a good time, eh, Lewt?
1101
01:14:45,900 --> 01:14:47,902
You bet your boots, Senator.
1102
01:14:47,902 --> 01:14:50,404
Now, birdie in the center
and seven hands around.
1103
01:14:50,446 --> 01:14:53,240
Bird hop out,
and the crow hop in.
1104
01:14:53,282 --> 01:14:55,242
She around the she,
and the he around the he.
1105
01:14:55,284 --> 01:14:57,411
The he around the she,
and the she around the he.
1106
01:14:57,453 --> 01:14:58,496
Four hands up, and here we go.
1107
01:14:58,537 --> 01:14:59,997
Hurry up, boys,
and don't be slow.
1108
01:15:00,039 --> 01:15:02,541
'Cause you'll never get
your love if you don't do so.
1109
01:15:12,259 --> 01:15:14,762
Pearl, dear, I've been
looking all over for you.
1110
01:15:14,762 --> 01:15:17,264
You should be downstairs.
It's very rude.
1111
01:15:17,264 --> 01:15:18,766
I'm sorry.
1112
01:15:18,766 --> 01:15:21,268
I was fixing my hair
the way you told me to.
1113
01:15:21,268 --> 01:15:22,770
Do I look all right, ma'am?
1114
01:15:22,770 --> 01:15:25,272
You're the prettiest girl
at the party.
1115
01:15:25,272 --> 01:15:27,274
Here, dear. Wear this.
1116
01:15:27,274 --> 01:15:32,279
You're so kind to me--
this dress and everything.
1117
01:15:37,785 --> 01:15:40,287
Come, dear.
1118
01:15:40,287 --> 01:15:43,290
Oh, ma'am!. What's the matter?
1119
01:15:44,959 --> 01:15:47,795
It's nothing. Let's go.
1120
01:15:49,255 --> 01:15:53,759
Balance your partners,
and two ladies cross
1121
01:15:53,801 --> 01:15:58,597
You cross to that cowboy so true
1122
01:15:58,639 --> 01:16:01,267
I sure love being here,
Mr. McCanles.
1123
01:16:01,350 --> 01:16:03,310
Fine. There he is.
1124
01:16:03,310 --> 01:16:05,229
Lewt, come here.
1125
01:16:05,271 --> 01:16:07,231
You call me, Senator?
1126
01:16:07,273 --> 01:16:09,900
Yeah. Wheel me in there.
1127
01:16:09,942 --> 01:16:13,446
Come on, boy. Come on.
1128
01:16:15,781 --> 01:16:17,491
Something wrong, Senator?
1129
01:16:17,533 --> 01:16:19,243
Close the door.
1130
01:16:19,285 --> 01:16:22,747
So this is where
that squaw lives, huh?
1131
01:16:22,788 --> 01:16:24,749
Scott Chavez.
1132
01:16:24,790 --> 01:16:26,751
I've been meaning
to speak to you, Senator.
1133
01:16:26,792 --> 01:16:28,753
I think we ought to
kind of fix it up--
1134
01:16:28,794 --> 01:16:30,504
Too good for her, if you ask me.
1135
01:16:30,504 --> 01:16:32,965
- She's all right, Senator.
- She's all right, huh?
1136
01:16:32,965 --> 01:16:35,760
That's what I wanted
to talk to you about.
1137
01:16:35,801 --> 01:16:37,762
I've been watching you...
1138
01:16:37,803 --> 01:16:40,765
making calf's eyes
at that half-breed.
1139
01:16:40,806 --> 01:16:42,767
Have you lost your mind?
1140
01:16:42,808 --> 01:16:44,769
I don't understand you, pa.
1141
01:16:44,810 --> 01:16:47,772
You want me to have
a good time, don't you?
1142
01:16:47,813 --> 01:16:50,775
Sure. Is that all
you got in mind?
1143
01:16:50,816 --> 01:16:52,276
Of course.
1144
01:16:52,318 --> 01:16:54,779
I ain't been working
thirty years on this place...
1145
01:16:54,820 --> 01:16:57,281
to turn it into
no Indian reservation.
1146
01:16:57,323 --> 01:16:59,283
You know me better than that.
1147
01:16:59,325 --> 01:17:01,786
- Is that right, son?
- Yeah, sure.
1148
01:17:01,827 --> 01:17:04,288
You had me worried
for a time, boy.
1149
01:17:04,330 --> 01:17:07,249
- Shove me out of here.
- All right.
1150
01:17:10,753 --> 01:17:13,255
Yes, a little relaxation
is mighty pleasant...
1151
01:17:13,255 --> 01:17:16,258
after a man's been chasing Satan
all the way from here to Austin.
1152
01:17:16,258 --> 01:17:17,760
Yes, sirree, bob.
1153
01:17:17,760 --> 01:17:20,054
You've been to Austin?
Did you hear anything of Jesse?
1154
01:17:20,054 --> 01:17:21,722
I heard plenty.
1155
01:17:21,764 --> 01:17:23,766
Enough to warm the cockles
of your gentle heart.
1156
01:17:23,766 --> 01:17:25,267
You know what they're saying?
1157
01:17:25,267 --> 01:17:27,061
He'll be governor
of the whole dern state...
1158
01:17:27,103 --> 01:17:28,729
before he's ready
to meet his maker.
1159
01:17:28,771 --> 01:17:30,189
I knew it.
Do you think it's true?
1160
01:17:30,189 --> 01:17:33,734
Judging from the fancy office
he's got already, it's true.
1161
01:17:33,776 --> 01:17:35,778
Has a rolltop desk
and a gold spittoon...
1162
01:17:35,778 --> 01:17:37,780
you couldn't miss
if you aimed from here.
1163
01:17:37,780 --> 01:17:39,782
I hope he isn't
working too hard.
1164
01:17:39,782 --> 01:17:42,243
I shouldn't fret
too much about that...
1165
01:17:42,243 --> 01:17:43,577
not while old man
Langford's daughter...
1166
01:17:43,619 --> 01:17:45,079
is as sweet and pretty...
1167
01:17:45,121 --> 01:17:46,747
as the sunrise on the mesa,
I wouldn't.
1168
01:17:46,789 --> 01:17:49,291
Yes. He wrote me about her.
He says she's a lovely girl.
1169
01:17:49,291 --> 01:17:50,793
If wedlock's his aim...
1170
01:17:50,793 --> 01:17:52,503
he couldn't shoot
at a neater target.
1171
01:17:52,545 --> 01:17:53,754
What are you looking
so sad about, Pearl?
1172
01:17:53,796 --> 01:17:55,047
This is a party. Come on.
1173
01:17:55,047 --> 01:17:57,258
Let's show these cowpokes
a thing or two about dancing.
1174
01:17:57,299 --> 01:17:59,301
Girl, where's that medal
I gave you?
1175
01:17:59,301 --> 01:18:00,427
I...
1176
01:18:00,469 --> 01:18:02,263
She loaned it to me.
I'm trying to get...
1177
01:18:02,304 --> 01:18:03,764
one just like it
made for myself.
1178
01:18:03,806 --> 01:18:06,225
Good. Good!
1179
01:18:06,267 --> 01:18:08,769
Put your left foot,
put your left foot
1180
01:18:08,769 --> 01:18:11,564
Put your left foot just so
1181
01:18:11,605 --> 01:18:14,400
Put your left foot,
put your left foot
1182
01:18:14,400 --> 01:18:17,153
Put your left foot just so
1183
01:18:17,194 --> 01:18:20,739
Take a step to the side,
take a step to...
1184
01:18:20,739 --> 01:18:22,241
Come on, honey.
1185
01:18:22,241 --> 01:18:24,201
Don't let them yokels
laugh at you.
1186
01:18:24,243 --> 01:18:26,078
But I don't know how.
1187
01:18:26,078 --> 01:18:28,080
It's easy. Just follow me.
1188
01:18:44,263 --> 01:18:46,265
Now you're doing it.
1189
01:19:11,248 --> 01:19:13,709
Won't they be surprised
when they hear about us?
1190
01:19:13,751 --> 01:19:15,461
When they hear what about us?
1191
01:19:15,461 --> 01:19:17,213
That we're bespoken, of course.
1192
01:19:17,254 --> 01:19:18,714
Oh, that.
1193
01:19:18,756 --> 01:19:21,258
But that's what you said.
You said we'd tell them tonight.
1194
01:19:21,258 --> 01:19:23,219
Just as everything
is going good...
1195
01:19:23,260 --> 01:19:25,179
you got to go
and start all that again.
1196
01:19:25,262 --> 01:19:29,266
Either you tell people
we're bespoken, or I will.
1197
01:19:36,273 --> 01:19:38,192
I want to tell you
something...
1198
01:19:38,275 --> 01:19:39,693
you don't fool me none no more.
1199
01:19:39,735 --> 01:19:41,695
Will you stop
poking up and vexing me?
1200
01:19:41,779 --> 01:19:44,240
I don't know how a man
stands it, the way you go on.
1201
01:19:44,281 --> 01:19:46,242
You think you don't
have to marry me.
1202
01:19:46,283 --> 01:19:48,244
Maybe you don't.
And you don't have to go on...
1203
01:19:48,285 --> 01:19:50,246
lying to me no more neither.
I made up my mind.
1204
01:19:50,287 --> 01:19:52,248
You made up your mind
about what?
1205
01:19:52,289 --> 01:19:53,749
Just like I said...
1206
01:19:53,791 --> 01:19:55,751
if you won't marry me,
I'll get out.
1207
01:19:55,793 --> 01:19:57,253
I'll go away as fast as I can.
1208
01:19:57,294 --> 01:19:59,255
You can go and keep
going for all I care.
1209
01:19:59,296 --> 01:20:01,215
Go find yourself
somebody else to pester.
1210
01:20:01,298 --> 01:20:03,217
But don't you care?
1211
01:20:03,300 --> 01:20:05,219
No woman can tie
onto me like that...
1212
01:20:05,219 --> 01:20:09,682
least of all a bobtail
little half-breed like you.
1213
01:20:09,765 --> 01:20:13,727
All Righty.
Thanks for letting me know...
1214
01:20:13,727 --> 01:20:16,230
how you think about me.
1215
01:20:19,817 --> 01:20:21,694
El Paso and Amarillo
ain't no different...
1216
01:20:21,735 --> 01:20:23,237
than Sodom and Gomorra...
1217
01:20:23,237 --> 01:20:24,697
on a smaller scale,
of course, but--
1218
01:20:24,738 --> 01:20:27,449
What in Beezelbub's name
do you call that?
1219
01:20:39,253 --> 01:20:43,257
I wasn't having a very good time
at the party neither.
1220
01:20:44,758 --> 01:20:48,971
I was just kind of tired.
Who are you?
1221
01:20:49,013 --> 01:20:51,265
I'm the new
straw boss around here.
1222
01:20:51,265 --> 01:20:54,101
Name's Pierce.
Sam to my friends.
1223
01:20:54,143 --> 01:20:56,061
Mind if I sit down?
1224
01:20:56,061 --> 01:20:57,187
If you want.
1225
01:20:59,148 --> 01:21:02,109
Must be plenty tiring
on a person, all that dancing.
1226
01:21:02,109 --> 01:21:04,278
- Don't you dance?
- No, ma'am.
1227
01:21:04,278 --> 01:21:06,697
Somehow, I never got
the chance to learn.
1228
01:21:06,739 --> 01:21:08,699
You ought to. It's fun.
1229
01:21:08,699 --> 01:21:11,702
Lots of folks seem to think so.
1230
01:21:11,702 --> 01:21:13,662
How would you like
to learn tonight?
1231
01:21:13,746 --> 01:21:15,706
What? Do you mean
you'd teach me?
1232
01:21:15,748 --> 01:21:18,250
I ain't so good at them
fancy dances myself...
1233
01:21:18,250 --> 01:21:20,544
but we could learn
together, if you want.
1234
01:21:20,586 --> 01:21:23,505
- I'd be right honored.
- Then come on.
1235
01:21:24,798 --> 01:21:26,592
Come on!
1236
01:21:37,269 --> 01:21:40,731
The next dance
will be ladies choice.
1237
01:21:40,773 --> 01:21:42,733
The ladies choose the gents.
1238
01:21:42,733 --> 01:21:45,235
Gents line up
over on this side...
1239
01:21:45,235 --> 01:21:47,196
ladies over yonder.
1240
01:21:47,237 --> 01:21:50,366
Now, ladies,
this is your big chance.
1241
01:21:50,407 --> 01:21:54,536
And don't be afraid to go after
the true love of your choice.
1242
01:21:54,578 --> 01:21:56,038
I'd rather play me some poker.
1243
01:21:56,121 --> 01:21:57,748
Females shouldn't be
allowed no choice.
1244
01:21:57,790 --> 01:21:59,249
It ain't decent.
1245
01:21:59,291 --> 01:22:01,585
I'll bet you six bits
that fat one grabs me.
1246
01:22:01,627 --> 01:22:04,254
You leave Jake alone.
You had him all evening.
1247
01:22:04,296 --> 01:22:06,215
Of all the nerve!
1248
01:22:09,551 --> 01:22:12,846
When I stomp my heels
three times...
1249
01:22:12,846 --> 01:22:14,848
run for the gent of your choice.
1250
01:22:14,890 --> 01:22:18,394
Ready? One, two...scat!
1251
01:22:55,764 --> 01:22:58,809
I want you to get acquainted
with little Lewt...
1252
01:22:58,851 --> 01:23:02,771
the longest-legged critter
this side of the main house.
1253
01:23:02,771 --> 01:23:04,731
He's so cute!
1254
01:23:04,815 --> 01:23:06,900
A lot cuter than big Lewt.
1255
01:23:11,905 --> 01:23:14,825
He's just like silk.
1256
01:23:21,707 --> 01:23:23,667
There you are, ma.
1257
01:23:26,920 --> 01:23:29,423
Want to see the others?
1258
01:23:29,423 --> 01:23:32,718
Yes. And I'm gonna help you
take care of them, too.
1259
01:23:32,718 --> 01:23:34,261
Sure, you are.
1260
01:23:35,596 --> 01:23:37,389
Ain't they wonderful,
these babies?
1261
01:23:37,389 --> 01:23:38,891
Any kind of babies.
1262
01:23:38,891 --> 01:23:40,392
They sure are.
1263
01:23:40,392 --> 01:23:43,270
I remember reading something
once when I was a kid.
1264
01:23:44,730 --> 01:23:45,898
What?
1265
01:23:45,939 --> 01:23:47,232
You'd think I was silly...
1266
01:23:47,274 --> 01:23:49,526
a big galoot like me
spouting poetry.
1267
01:23:49,568 --> 01:23:51,195
No, Sam. Please.
1268
01:23:51,236 --> 01:23:54,865
I'm going to sit right here
until you tell me.
1269
01:23:55,449 --> 01:23:58,452
It goes something like this.
1270
01:23:59,411 --> 01:24:04,208
For everything created in
the bounds of earth and sky...
1271
01:24:04,458 --> 01:24:07,461
has such longing to be mated.
1272
01:24:07,461 --> 01:24:10,923
It must couple or must die.
1273
01:24:11,006 --> 01:24:14,009
That's the best poem
I ever heard.
1274
01:24:14,009 --> 01:24:16,470
I'm glad you like it.
1275
01:24:16,845 --> 01:24:18,222
You married?
1276
01:24:18,472 --> 01:24:22,267
Nope. Never run across
anybody I wanted to marry.
1277
01:24:23,060 --> 01:24:25,771
Besides, I never got up
nerve enough to ask anybody.
1278
01:24:26,063 --> 01:24:29,024
I guess you must be
getting pretty old.
1279
01:24:29,233 --> 01:24:33,153
Yep. Old enough to be
your father...and then some.
1280
01:24:33,195 --> 01:24:35,197
Why?
1281
01:24:35,197 --> 01:24:36,615
Nothing.
1282
01:24:37,866 --> 01:24:39,326
I guess, just the same...
1283
01:24:39,368 --> 01:24:42,829
there are plenty of women
who would marry you anyway.
1284
01:24:42,871 --> 01:24:44,831
I better be getting home.
1285
01:24:44,873 --> 01:24:48,168
Mrs. McCanles is kind of ailing.
1286
01:24:54,424 --> 01:24:57,219
You wouldn't marry me,
would you?
1287
01:24:57,261 --> 01:25:00,722
- What did you say?
- I said, would you marry me?
1288
01:25:00,764 --> 01:25:02,724
Don't get mad, please.
1289
01:25:02,766 --> 01:25:04,893
First time in my life
I got up some nerve.
1290
01:25:04,935 --> 01:25:06,687
How could a big galoot--
1291
01:25:06,687 --> 01:25:08,647
Don't say that.
You don't know about me.
1292
01:25:08,689 --> 01:25:10,148
If you did, you wouldn't ask.
1293
01:25:10,190 --> 01:25:11,650
You mean about Lewt?
1294
01:25:11,692 --> 01:25:14,152
So you know about
me and Lewt, too?
1295
01:25:14,152 --> 01:25:16,113
Yeah, I guess
ain't nobody don't know.
1296
01:25:16,154 --> 01:25:18,115
I've knocked around plenty--
1297
01:25:18,198 --> 01:25:21,201
- I'm trash, I tell you.
- Don't go telling me that.
1298
01:25:21,201 --> 01:25:23,704
I'd kill the first man
who said anything like that.
1299
01:25:23,704 --> 01:25:26,415
But I don't love you.
Don't that matter?
1300
01:25:26,582 --> 01:25:28,542
You've only known me
a little while.
1301
01:25:28,584 --> 01:25:30,544
I know I'm not something
girls dream about...
1302
01:25:30,586 --> 01:25:32,045
like the McCanleses.
1303
01:25:32,087 --> 01:25:34,548
- I'm not rich like them either.
- It ain't that.
1304
01:25:34,548 --> 01:25:36,550
But I'd love you,
and I'd take care of you.
1305
01:25:36,550 --> 01:25:38,552
I got a little money saved.
1306
01:25:38,552 --> 01:25:40,554
Get a little ranch
of our own, maybe.
1307
01:25:40,554 --> 01:25:44,057
Won't you even think
about it, honey? Please, honey.
1308
01:25:44,099 --> 01:25:46,059
Don't you call me "honey."
1309
01:25:46,101 --> 01:25:48,770
Lewt called me that.
You're all alike!
1310
01:25:55,569 --> 01:25:57,112
Coming?
1311
01:25:59,156 --> 01:26:03,577
I hope I didn't say nothing
to hurt your feelings.
1312
01:26:03,619 --> 01:26:06,079
That's all right.
1313
01:26:09,041 --> 01:26:11,543
I'll marry you
if you still want me to.
1314
01:26:11,543 --> 01:26:13,045
You mean it?
1315
01:26:39,905 --> 01:26:41,698
I declare. I never saw...
1316
01:26:41,740 --> 01:26:44,034
so many cows before
in all my life.
1317
01:26:44,076 --> 01:26:46,578
I'm afraid they're not
all cows, Helen.
1318
01:26:46,578 --> 01:26:48,538
Sometimes, my dear, I think...
1319
01:26:48,580 --> 01:26:50,540
that I didn't
bring you up properly.
1320
01:26:50,582 --> 01:26:53,752
All right. I understand.
All I need is a hint.
1321
01:27:10,060 --> 01:27:12,437
Those steers
are from Spanish Bit.
1322
01:27:12,479 --> 01:27:15,023
I thought your father's ranch
was hundreds of miles from here.
1323
01:27:15,065 --> 01:27:16,900
See? There's the brand.
They're on their way to market.
1324
01:27:22,531 --> 01:27:24,491
If it ain't
the big railroad man.
1325
01:27:24,574 --> 01:27:26,535
How's everything at the Bit?
1326
01:27:26,535 --> 01:27:29,538
Getting along just fine
since you left...Mr. McCanles.
1327
01:27:29,538 --> 01:27:30,997
Same old Sid.
1328
01:27:31,081 --> 01:27:33,583
I'll be inside, darling.
Come, father.
1329
01:27:33,583 --> 01:27:35,043
Hey, that Langford's daughter?
1330
01:27:35,085 --> 01:27:36,545
Heard you were
kind of sweet on her.
1331
01:27:36,586 --> 01:27:37,879
Yes, that's Miss Langford.
1332
01:27:37,921 --> 01:27:39,214
Pretty, ain't she?
1333
01:27:39,256 --> 01:27:40,674
We could use a few like her
around the ranch...
1334
01:27:40,757 --> 01:27:42,217
especially now that
Pearl's going...maybe.
1335
01:27:42,259 --> 01:27:43,719
What do you mean?
1336
01:27:43,760 --> 01:27:45,554
Darnest thing you ever heard.
She's getting married.
1337
01:27:45,595 --> 01:27:47,556
Can you imagine
anybody marrying Pearl?
1338
01:27:47,597 --> 01:27:49,057
Is she marrying Lewt?
1339
01:27:49,099 --> 01:27:51,059
Lewt? What would Lewt-
1340
01:27:51,101 --> 01:27:53,061
Nah, she's marrying Sam Pierce.
1341
01:27:53,103 --> 01:27:55,063
Pearl ought to be
very happy with Sam.
1342
01:27:55,105 --> 01:27:57,065
She ain't marrying him yet.
1343
01:27:57,107 --> 01:27:59,025
She ain't marrying nobody...
1344
01:27:59,067 --> 01:28:02,070
until Lewt decides
to give the bride away.
1345
01:28:02,070 --> 01:28:04,072
So long, Judas.
1346
01:28:05,615 --> 01:28:07,993
Can't say I like...
1347
01:28:08,034 --> 01:28:11,997
your Spanish Bit people
very much, if he's any criteria.
1348
01:28:12,038 --> 01:28:13,832
Darling, I've been thinking.
1349
01:28:13,874 --> 01:28:16,376
Why couldn't there be a spur
track right on Spanish Bit?
1350
01:28:16,376 --> 01:28:18,336
Then they could
just ship the cattle...
1351
01:28:18,378 --> 01:28:21,006
instead of driving them
all that distance.
1352
01:28:21,047 --> 01:28:23,008
You're not even
listening to me, dear.
1353
01:28:23,049 --> 01:28:25,552
Certainly I am.
You were saying...
1354
01:28:25,552 --> 01:28:29,389
You were asking if...
What were you saying?
1355
01:28:29,431 --> 01:28:30,891
I was trying to prove...
1356
01:28:30,891 --> 01:28:32,517
what a helpful wife
I'm going to be.
1357
01:28:32,559 --> 01:28:34,060
Give me a kiss.
1358
01:28:35,562 --> 01:28:37,522
I couldn't help overhearing.
1359
01:28:37,564 --> 01:28:38,523
What?
1360
01:28:38,565 --> 01:28:40,525
You liked that girl, didn't you?
1361
01:28:40,567 --> 01:28:42,027
You still like her?
1362
01:28:42,068 --> 01:28:44,029
I'm sure I'll always
be devoted to her.
1363
01:28:44,070 --> 01:28:46,031
Hope you'll like her, too.
1364
01:28:46,072 --> 01:28:48,200
But you were in love
with her, weren't you?
1365
01:28:48,200 --> 01:28:50,577
Yes, I was in love with her.
1366
01:28:52,579 --> 01:28:55,081
I said I was.
1367
01:28:59,085 --> 01:29:01,087
Jesse. Father.
1368
01:29:01,087 --> 01:29:05,425
Sometimes I think he didn't
bring you up properly.
1369
01:29:06,843 --> 01:29:10,514
What were you worried about
when I came out just now?
1370
01:29:10,555 --> 01:29:14,476
Worried? I was just wondering
what my brother Lewt might do.
1371
01:29:38,041 --> 01:29:41,044
Zeke, where's
my peppermint and soda?
1372
01:29:41,044 --> 01:29:42,546
Coming up now.
1373
01:29:42,546 --> 01:29:44,548
Hear you named the day.
1374
01:29:44,548 --> 01:29:46,049
That's right.
1375
01:29:46,091 --> 01:29:48,552
Ring just come in the last post.
1376
01:29:48,552 --> 01:29:49,553
Mighty pretty- YEP-
1377
01:29:49,594 --> 01:29:51,555
You sure are shot full of luck.
1378
01:29:51,596 --> 01:29:53,557
I'd like to stand
the drinks for everybody.
1379
01:29:53,557 --> 01:29:55,559
I'm getting married
in the morning.
1380
01:29:55,559 --> 01:29:57,060
That's fine.
1381
01:29:57,060 --> 01:29:59,062
Save your money, Pierce.
1382
01:30:07,112 --> 01:30:09,406
So you figure
you got yourself a wife.
1383
01:30:09,406 --> 01:30:11,491
I don't figure. I know I have.
1384
01:30:11,533 --> 01:30:13,493
Think you can keep her?
1385
01:30:13,535 --> 01:30:15,787
Reckon as how I can.
1386
01:30:15,787 --> 01:30:17,998
Cattle rustlers
and women rustlers.
1387
01:30:18,039 --> 01:30:19,833
Both of them steal...
1388
01:30:19,875 --> 01:30:21,835
what's got another man's
brand on it.
1389
01:30:21,835 --> 01:30:25,964
I don't think I like
the way you're talking.
1390
01:30:25,964 --> 01:30:28,008
Maybe I didn't rightly
understand you.
1391
01:30:28,049 --> 01:30:31,303
Yeah, you understand me
all right.
1392
01:30:31,303 --> 01:30:36,016
Pearl Chavez is my girl,
and she'll always be my girl...
1393
01:30:36,057 --> 01:30:38,852
just as long
as I want her to be.
1394
01:30:45,525 --> 01:30:49,362
From now you, you're gonna
respect Pearl's name.
1395
01:30:49,446 --> 01:30:53,033
If that ain't
the best joke yet.
1396
01:30:53,074 --> 01:30:57,495
He's defending the lady's name--
my girl's name.
1397
01:31:09,633 --> 01:31:11,509
Has anybody else around here...
1398
01:31:11,509 --> 01:31:15,013
got any fancy ideas
about Pearl Chavez?
1399
01:31:19,684 --> 01:31:22,020
Don't seem to be no takers.
1400
01:31:35,033 --> 01:31:38,703
I don't rightly know
much about Sam Pierce, O Lord...
1401
01:31:38,745 --> 01:31:40,538
but from what I hear...
1402
01:31:40,538 --> 01:31:43,583
he'll be needing
no introduction to you.
1403
01:31:43,625 --> 01:31:46,044
Seeing as how Sam was snatched
from his loved ones' arms...
1404
01:31:46,044 --> 01:31:48,672
before they even had time
to get a good grip on him...
1405
01:31:48,672 --> 01:31:51,049
I'm counting on you to give him
a better break up yonder.
1406
01:31:52,550 --> 01:31:54,052
Hey, you hatchet face!
1407
01:31:54,052 --> 01:31:56,012
Are you so almighty hungry
to hang one man...
1408
01:31:56,096 --> 01:31:59,015
that you can't wait till we
get through planting this one?
1409
01:32:00,558 --> 01:32:03,645
Now I be consigning him
to your keeping.
1410
01:32:03,687 --> 01:32:05,772
And I'm guessing
you'll find him...
1411
01:32:05,814 --> 01:32:07,774
the gentlest,
sweetest straw boss...
1412
01:32:07,816 --> 01:32:10,944
ever to enter the pearly gates.
1413
01:32:11,027 --> 01:32:12,529
Amen.
1414
01:32:14,489 --> 01:32:17,492
Start shoveling, cowpokes.
1415
01:32:29,546 --> 01:32:32,966
It's our fault.
We raised him wild.
1416
01:32:33,049 --> 01:32:36,052
If he'd only gone
to school, like Jesse.
1417
01:32:36,052 --> 01:32:39,681
I thought I asked you never
to mention Jesse's name again.
1418
01:32:39,723 --> 01:32:41,016
It's true.
1419
01:32:41,057 --> 01:32:43,560
You spoiled Lewt, and I let you.
1420
01:32:43,560 --> 01:32:45,520
Ever since he was a child...
1421
01:32:45,562 --> 01:32:48,523
he thought rules
weren't made for him.
1422
01:32:48,523 --> 01:32:51,151
He thought you made
the rules, all of them...
1423
01:32:51,234 --> 01:32:53,528
not just those
for Spanish Bit.
1424
01:32:53,528 --> 01:32:54,988
It's that Indian girl.
1425
01:32:55,071 --> 01:32:57,032
If you hadn't
brought her here...
1426
01:32:57,032 --> 01:32:58,992
none of this
would have happened.
1427
01:32:59,034 --> 01:33:02,037
Perhaps if your attitude
toward her had been different--
1428
01:33:02,037 --> 01:33:04,956
It's my fault, huh?
It's my fault.
1429
01:33:04,998 --> 01:33:08,460
You dared to bring
that Indian baggage...
1430
01:33:08,501 --> 01:33:12,964
right here into this house,
and now you try to tell me...
1431
01:33:13,006 --> 01:33:15,508
You get her out of here.
1432
01:33:15,508 --> 01:33:19,471
And what's more,
get her out of here tonight!
1433
01:33:19,512 --> 01:33:23,475
You've screamed at me
for the last time.
1434
01:33:23,516 --> 01:33:27,479
You made one of your sons
hate you and sent him away.
1435
01:33:27,520 --> 01:33:30,523
You made the other one
a...murderer.
1436
01:33:32,025 --> 01:33:36,654
Pearl will stay here
just as long as I do.
1437
01:33:58,551 --> 01:34:01,554
Here's the money.
You better clear out of here...
1438
01:34:01,554 --> 01:34:03,515
until this thing blows over.
1439
01:34:03,556 --> 01:34:05,016
Thanks, pa.
1440
01:34:05,058 --> 01:34:07,060
It's gonna take
plenty of fixing.
1441
01:34:07,060 --> 01:34:09,562
So you better
stay away from here...
1442
01:34:09,562 --> 01:34:12,565
until I send you the word.
1443
01:34:12,565 --> 01:34:15,568
It'll take a year maybe.
1444
01:34:15,568 --> 01:34:17,570
Maybe more than that even.
1445
01:34:17,570 --> 01:34:20,073
I'm sorry to cause you
all this trouble.
1446
01:34:20,073 --> 01:34:22,075
If you get me out of this one--
1447
01:34:22,075 --> 01:34:24,077
Never mind that.
1448
01:34:24,077 --> 01:34:28,039
I ain't counting
on no reformation.
1449
01:34:28,081 --> 01:34:30,208
Go on. Get going fast.
1450
01:34:30,250 --> 01:34:32,043
Good-bye, pa.
1451
01:34:32,085 --> 01:34:33,545
So long, Sid.
1452
01:34:33,586 --> 01:34:35,088
So long, Lewt.
1453
01:34:36,589 --> 01:34:39,592
Take care of yourself, son.
1454
01:34:40,093 --> 01:34:42,095
I will, pa.
1455
01:34:56,609 --> 01:34:58,611
Yay, boy.
1456
01:34:58,611 --> 01:35:01,531
Now here's a chance
to do something for pa.
1457
01:36:29,077 --> 01:36:33,039
I've been working
on the railroad
1458
01:36:33,081 --> 01:36:36,584
All the live-long day
1459
01:36:40,088 --> 01:36:42,048
Come on, Sid. Come on.
1460
01:36:42,090 --> 01:36:45,051
You ain't got the mint
on this game.
1461
01:36:45,093 --> 01:36:47,053
Sorry, Senator.
1462
01:36:47,095 --> 01:36:51,015
You certainly stuck your head
in a noose that time.
1463
01:36:52,433 --> 01:36:53,893
Pearl, honey.
1464
01:36:56,354 --> 01:36:58,898
What you doing with that thing?
1465
01:36:58,940 --> 01:37:00,692
There ain't nobody here but me.
1466
01:37:00,733 --> 01:37:03,861
I'm gonna kill you.
1467
01:37:03,903 --> 01:37:07,532
That wouldn't be a very ladylike
thing to do, would it...
1468
01:37:07,532 --> 01:37:10,201
after me riding thirty miles
just for a kiss?
1469
01:37:10,243 --> 01:37:12,870
You're gonna get
what you gave Sam Pierce.
1470
01:37:12,870 --> 01:37:14,372
That just goes to show you...
1471
01:37:14,372 --> 01:37:16,332
there ain't no gratitude
for nothing.
1472
01:37:16,332 --> 01:37:19,043
If it wasn't for me,
you'd be tied up...
1473
01:37:19,043 --> 01:37:22,505
with that brokendown
cowhand right now.
1474
01:37:22,547 --> 01:37:26,009
You might as well marry pa.
1475
01:37:26,050 --> 01:37:30,013
Sam Pierce was a good man,
and you're a skunk.
1476
01:37:30,054 --> 01:37:31,556
Of all the ornery females.
1477
01:37:31,597 --> 01:37:33,057
One minute you're yammering...
1478
01:37:33,099 --> 01:37:34,559
because I don't
love you enough...
1479
01:37:34,600 --> 01:37:37,103
and when I go out
and show you how much I do...
1480
01:37:37,103 --> 01:37:39,105
you're wanting to plug me.
1481
01:37:41,065 --> 01:37:43,318
You're my girl, honey.
1482
01:37:43,318 --> 01:37:45,028
I was your girl.
1483
01:37:45,069 --> 01:37:48,531
Anybody who was my girl
is still my girl.
1484
01:37:48,573 --> 01:37:51,576
That's the kind of guy I am.
1485
01:37:51,576 --> 01:37:53,536
You know...loyal.
1486
01:37:53,578 --> 01:37:55,079
Stay back.
1487
01:37:55,079 --> 01:37:58,583
There ain't nobody
gonna take my girl.
1488
01:38:01,085 --> 01:38:02,587
Nobody.
1489
01:38:06,382 --> 01:38:07,925
Never.
1490
01:38:10,553 --> 01:38:12,180
I'm saving you, tiger cat.
1491
01:38:12,221 --> 01:38:15,308
Just when I figure
I'm doing fine and dandy...
1492
01:38:15,391 --> 01:38:20,021
I start thinking about you,
and nothing else is any good.
1493
01:38:25,068 --> 01:38:27,445
Here.
1494
01:38:29,072 --> 01:38:30,740
What's going on around here?
1495
01:38:32,075 --> 01:38:33,659
Come in.
1496
01:38:33,701 --> 01:38:35,036
Howdy, Senator.
1497
01:38:35,036 --> 01:38:37,622
Sorry to be busting in
on you like this.
1498
01:38:37,663 --> 01:38:40,208
It's all right, sheriff.
How's tricks?
1499
01:38:40,249 --> 01:38:42,043
How's the law-breaking
business?
1500
01:38:42,085 --> 01:38:44,587
Pretty quiet...since Lewt left.
1501
01:38:44,587 --> 01:38:46,547
Yeah, pretty dull
without him around.
1502
01:38:46,589 --> 01:38:49,592
Ain't heard from him lately,
have you, Senator?
1503
01:38:49,592 --> 01:38:53,429
Lewt? Here. Have a bite.
1504
01:38:54,764 --> 01:38:56,557
Don't mind if I do.
1505
01:38:56,599 --> 01:38:58,559
Wish I could afford this brand.
1506
01:38:58,601 --> 01:39:01,604
The next batch I get,
I'll send you some.
1507
01:39:01,604 --> 01:39:04,565
No, I ain't heard
a word from Lewt...
1508
01:39:04,607 --> 01:39:09,487
since he was attacked
by that no-account Sam Pierce.
1509
01:39:09,529 --> 01:39:12,532
How's your other son
feel about it?
1510
01:39:12,532 --> 01:39:14,450
I ain't got no other son.
1511
01:39:16,035 --> 01:39:18,037
Funny thing--one of the boys...
1512
01:39:21,958 --> 01:39:25,086
Lewt? I wish it was so.
1513
01:39:25,128 --> 01:39:27,713
Don't mind if I have
a look around, do you?
1514
01:39:27,713 --> 01:39:31,175
No. Go ahead, sheriff.
You got your duties to do.
1515
01:39:31,217 --> 01:39:33,886
I'm sorry you're gonna have
your trouble for nothing.
1516
01:39:35,388 --> 01:39:38,224
I hear Mrs. McCanles
has been feeling kind of poorly.
1517
01:39:38,266 --> 01:39:39,809
It ain't nothing.
1518
01:39:39,851 --> 01:39:41,978
Just getting
a little old, I guess.
1519
01:39:42,019 --> 01:39:43,729
You reckon the missus
would mind...
1520
01:39:43,771 --> 01:39:45,940
if I kind of
looked around her room?
1521
01:39:45,940 --> 01:39:47,525
No. Why should she mind?
1522
01:39:47,567 --> 01:39:48,985
Go ahead.
1523
01:39:48,985 --> 01:39:50,987
Sid, ain't you moved yet?
1524
01:39:55,408 --> 01:39:56,826
Come in.
1525
01:39:58,244 --> 01:39:59,871
- Evening, ma'am.
- Sheriff.
1526
01:39:59,912 --> 01:40:02,123
Sorry to disturb
your privacy, ma'am.
1527
01:40:02,165 --> 01:40:03,708
Sheriff Thompson, what is it?
1528
01:40:03,749 --> 01:40:05,710
It's really nothing, ma'am.
1529
01:40:05,751 --> 01:40:07,712
One of the boys
had a fool notion...
1530
01:40:07,753 --> 01:40:09,714
that Lewt was around here.
1531
01:40:09,755 --> 01:40:11,716
I'm afraid if Lewton
were around...
1532
01:40:11,757 --> 01:40:14,427
I'd be the last person
to know it.
1533
01:40:14,427 --> 01:40:15,761
Sorry-
1534
01:40:30,693 --> 01:40:33,196
Oh, my sons.
1535
01:40:33,196 --> 01:40:35,198
My sons.
1536
01:40:37,074 --> 01:40:38,618
Let's try this one.
1537
01:40:42,705 --> 01:40:44,373
Who's that?
1538
01:40:44,373 --> 01:40:45,875
Is that you, girl?
1539
01:40:47,543 --> 01:40:49,212
What do you want?
1540
01:40:49,212 --> 01:40:52,673
It's me-Sheriff Thompson.
You ain't seen Lewt, have you?
1541
01:40:52,757 --> 01:40:55,760
Lewt? That murdering,
sneaking no-account.
1542
01:40:55,760 --> 01:40:57,720
I wish I could see him.
1543
01:40:57,720 --> 01:40:59,972
I reckon you do.
1544
01:41:00,014 --> 01:41:02,225
I was forgetting
about Sam Pierce.
1545
01:41:02,225 --> 01:41:03,309
Sorry-
1546
01:41:03,351 --> 01:41:07,271
Good night.
See you at the hanging.
1547
01:41:16,948 --> 01:41:18,366
Poor old Mac.
1548
01:41:18,366 --> 01:41:21,494
He don't know how close he came
to getting plugged.
1549
01:41:21,536 --> 01:41:24,163
Be quiet. It ain't safe yet.
1550
01:41:24,205 --> 01:41:26,082
It ain't safe for them,
you mean.
1551
01:41:26,082 --> 01:41:28,084
There they go now.
1552
01:41:29,710 --> 01:41:31,754
I think I'll light out
for Mexico.
1553
01:41:31,754 --> 01:41:33,214
Mexico?
1554
01:41:33,256 --> 01:41:34,465
Yeah.
1555
01:41:34,465 --> 01:41:36,175
I'm gonna grab me a ranch...
1556
01:41:36,217 --> 01:41:38,761
that'll make this place
look like a gopher hole.
1557
01:41:38,803 --> 01:41:42,056
It would be like heaven,
being in Mexico together.
1558
01:41:42,056 --> 01:41:44,183
I'll show these
heel-squatters around here...
1559
01:41:44,225 --> 01:41:45,851
a thing or two about ranching.
1560
01:41:45,893 --> 01:41:47,270
You can do it, too.
1561
01:41:47,311 --> 01:41:49,272
- Lewt.
- Huh?
1562
01:41:49,313 --> 01:41:52,692
- Go saddle my pinto.
- What for?
1563
01:41:52,692 --> 01:41:56,153
- While I get ready.
- Ready for what?
1564
01:41:56,237 --> 01:41:59,740
I'm going with you, of course.
Hurry up.
1565
01:42:01,742 --> 01:42:04,078
You wouldn't like it
down there, honey.
1566
01:42:04,078 --> 01:42:05,913
Sure, I will. I'll be
a big help to you, too.
1567
01:42:05,955 --> 01:42:08,040
I can cook, and I can shoot
as good as you...
1568
01:42:08,082 --> 01:42:09,709
and I never get tired riding.
1569
01:42:09,750 --> 01:42:11,377
You'll try to stop me
from doing things...
1570
01:42:11,419 --> 01:42:12,878
yammering about me
maybe getting shot...
1571
01:42:12,920 --> 01:42:14,547
or start all over again
about marrying somebody.
1572
01:42:14,547 --> 01:42:17,550
No. I promise I won't never say
another word about marrying.
1573
01:42:17,550 --> 01:42:18,884
You'll probably
want to go with me...
1574
01:42:18,926 --> 01:42:20,219
every time I feel
like going on a bust...
1575
01:42:20,261 --> 01:42:21,512
or playing me some poker.
1576
01:42:21,554 --> 01:42:22,847
I wouldn't, honest.
1577
01:42:22,888 --> 01:42:24,348
Just so long
as I could be near you.
1578
01:42:24,390 --> 01:42:26,017
I'm gonna live my own way.
Nobody's gonna hog-tie me.
1579
01:42:26,058 --> 01:42:27,184
Please.
1580
01:42:27,226 --> 01:42:28,686
I'll come back
every once in a while...
1581
01:42:28,728 --> 01:42:30,021
and see you, like tonight.
1582
01:42:30,062 --> 01:42:31,689
I'll do anything you say.
1583
01:42:31,689 --> 01:42:34,692
Honey, I love you. I'll see you
every time I come back.
1584
01:42:34,692 --> 01:42:36,652
I'll send for you someday.
Honest I will.
1585
01:42:36,694 --> 01:42:38,195
I want to go with you.
I've got to go with you.
1586
01:42:38,195 --> 01:42:39,655
Will you stop your yammering?
I've got to mosey!
1587
01:42:39,697 --> 01:42:41,657
You love me!
You said you loved me!
1588
01:42:41,699 --> 01:42:43,659
Nobody else can have me
because I'm yours!
1589
01:42:43,701 --> 01:42:45,828
I don't want anybody else!
I want you!
1590
01:42:45,870 --> 01:42:48,414
I'm yours!
Nobody else can have me!
1591
01:42:48,456 --> 01:42:50,541
You said nobody ever!
Now take me with you!
1592
01:42:50,541 --> 01:42:52,918
You've got to take me!
Please! Please, honey!
1593
01:42:52,960 --> 01:42:56,213
- Shut up!
- Lewt, honey, please!
1594
01:43:49,975 --> 01:43:51,602
Begging your pardon, ma'am...
1595
01:43:51,644 --> 01:43:53,229
I'd like to say
all us boys at the Bit...
1596
01:43:53,270 --> 01:43:55,231
is praying mighty hard
that you get--
1597
01:43:55,272 --> 01:43:58,234
All right, Ken. All right now.
You just wait downstairs.
1598
01:43:58,234 --> 01:44:00,152
I'll let you know
when I need you.
1599
01:44:02,405 --> 01:44:05,241
Will you thank the boys for me?
1600
01:44:05,282 --> 01:44:07,785
Tell them it isn't
quite as hard to go...
1601
01:44:07,785 --> 01:44:09,245
as they may think.
1602
01:44:09,286 --> 01:44:11,789
What are you
talking that way for?
1603
01:44:11,831 --> 01:44:14,834
Anybody would think
you was dying.
1604
01:44:16,168 --> 01:44:18,796
I'm a nuisance to you
even to the end.
1605
01:44:18,838 --> 01:44:20,798
It's the first time
you've been in this room...
1606
01:44:20,840 --> 01:44:22,800
since that night.
1607
01:44:22,842 --> 01:44:25,553
Don't bring that up.
1608
01:44:25,553 --> 01:44:29,223
I never had the courage
to discuss it with you before...
1609
01:44:29,265 --> 01:44:31,225
but it doesn't matter now.
1610
01:44:31,308 --> 01:44:33,269
I've paid for my mistake.
1611
01:44:33,269 --> 01:44:35,563
You've hated me
all through the years.
1612
01:44:35,604 --> 01:44:38,482
You paid? What about me,
with these legs?
1613
01:44:38,858 --> 01:44:41,360
As useless as a hog-tied steer.
1614
01:44:41,360 --> 01:44:44,655
And all because you
couldn't stand to be...
1615
01:44:44,697 --> 01:44:46,866
mistress of the biggest
ranch in Texas.
1616
01:44:46,907 --> 01:44:52,037
And why? I'll tell you why.
1617
01:44:52,037 --> 01:44:53,664
Nobody needed to tell me...
1618
01:44:53,706 --> 01:44:55,499
who you was running away to
that night.
1619
01:44:55,541 --> 01:44:59,044
Nobody needed to tell me
you was running to Chavez.
1620
01:44:59,086 --> 01:45:01,881
That's not true. It's not true.
1621
01:45:01,881 --> 01:45:04,884
I was running away,
but not to Scott.
1622
01:45:04,884 --> 01:45:06,844
Not to Scott.
1623
01:45:06,886 --> 01:45:08,846
True or not, you left me.
1624
01:45:08,888 --> 01:45:11,891
And true or not,
I went after you...
1625
01:45:11,891 --> 01:45:17,313
like any lovesick,
half-baked boy would do.
1626
01:45:17,354 --> 01:45:22,359
I'd give anything...
anything to undo it.
1627
01:45:22,401 --> 01:45:28,324
I loved you, Laura Belle.
Yes, sir, I loved you.
1628
01:45:28,324 --> 01:45:31,327
Kept on saying to myself
all through the years...
1629
01:45:31,327 --> 01:45:36,290
that I hated you,
until finally I did hate you.
1630
01:45:36,332 --> 01:45:39,335
In my heart,
I knew all the time...
1631
01:45:39,335 --> 01:45:41,378
it wasn't your fault, though.
1632
01:45:41,420 --> 01:45:42,880
It was my fault.
1633
01:45:42,922 --> 01:45:47,343
It was my jealousy
that made me like I was--
1634
01:45:47,384 --> 01:45:49,887
hard and cruel-like--
1635
01:45:49,887 --> 01:45:53,307
till I guess
you had to leave me.
1636
01:45:53,307 --> 01:45:57,770
I never should have
gone out after you that night.
1637
01:45:57,770 --> 01:46:01,023
But when I found out
you was gone...
1638
01:46:01,065 --> 01:46:03,609
I got to thinking
you was going to him...
1639
01:46:03,609 --> 01:46:05,319
and I couldn't stand it.
1640
01:46:05,444 --> 01:46:09,907
I swore I'd stop you
and bring you back.
1641
01:46:09,949 --> 01:46:11,909
I went crazy.
1642
01:46:11,992 --> 01:46:16,455
Yes, that's what it was.
I just went crazy.
1643
01:46:16,455 --> 01:46:20,417
And I rode through the night
like a drunken Comanche.
1644
01:46:20,459 --> 01:46:24,880
It was my own crazy jealousy
that threw me off that horse.
1645
01:46:24,922 --> 01:46:29,385
Jackson, forgive me.
1646
01:46:29,426 --> 01:46:32,429
Look at me.
1647
01:46:32,429 --> 01:46:35,933
You're my husband...my very own.
1648
01:46:57,454 --> 01:46:58,914
Hiya, BOYS-
1649
01:46:58,956 --> 01:47:03,586
- It's Jesse.
- Well, I'll be.
1650
01:47:03,627 --> 01:47:07,256
He's got a lot of gall,
coming back here.
1651
01:47:17,474 --> 01:47:20,060
Where do you think you're going?
1652
01:47:20,102 --> 01:47:23,564
I thought I told you
to keep out of my sight.
1653
01:47:23,564 --> 01:47:25,399
I just found out
my mother is dying...
1654
01:47:25,399 --> 01:47:28,068
and I came to see her,
and I intend to see her.
1655
01:47:28,110 --> 01:47:30,404
They tell me
you're the big noise now...
1656
01:47:30,404 --> 01:47:32,573
with them trespassing thieves.
1657
01:47:32,615 --> 01:47:35,075
I hope my good fortune
doesn't distress you too much.
1658
01:47:35,075 --> 01:47:37,202
They're even talking
about putting you...
1659
01:47:37,244 --> 01:47:38,704
up for public office.
1660
01:47:38,746 --> 01:47:40,539
They must pay high
for double-crossers.
1661
01:47:40,581 --> 01:47:42,041
Senator,
let's not discuss that.
1662
01:47:42,082 --> 01:47:43,876
I'm afraid we
see things differently.
1663
01:47:43,918 --> 01:47:45,377
Nothing on earth
would bring me here--
1664
01:47:45,419 --> 01:47:47,713
You're mighty lucky my men
didn't take a shot at you.
1665
01:47:47,755 --> 01:47:49,423
That was their orders.
1666
01:47:49,423 --> 01:47:51,425
I was about to say
that nothing on earth...
1667
01:47:51,425 --> 01:47:53,427
would bring me back here
except mother.
1668
01:47:53,469 --> 01:47:55,429
Is she in her room?
1669
01:47:55,471 --> 01:47:58,474
- No, she ain't in her room.
- Where is she?
1670
01:47:58,474 --> 01:48:04,897
You'll find her right in there,
in a long pine box.
1671
01:48:47,940 --> 01:48:49,608
Hello, Vashti.
1672
01:48:51,110 --> 01:48:53,070
- Mr. Jesse--
- No, thank you.
1673
01:48:53,070 --> 01:48:55,364
But Mrs. McCanles,
she said to me once...
1674
01:48:55,447 --> 01:48:58,409
"Vashti, you be sure and see
that Mr. Jesse eats proper--"
1675
01:48:58,450 --> 01:49:02,788
You've been a good friend.
I shan't forget it.
1676
01:49:04,456 --> 01:49:07,459
Poor Mrs. McCanles.
1677
01:49:07,459 --> 01:49:10,921
I wonder if Miss Pearl
would mind if you woke her up.
1678
01:49:10,963 --> 01:49:15,926
I have to go away soon.
I would like to see her.
1679
01:49:15,968 --> 01:49:18,429
What's the matter?
Didn't you hear me?
1680
01:49:18,470 --> 01:49:20,431
Yes, I heared you.
1681
01:49:20,472 --> 01:49:22,433
Only I'm certain sure
the devil hisself...
1682
01:49:22,474 --> 01:49:24,435
has been chasing Miss Pearl.
1683
01:49:24,476 --> 01:49:26,437
What on earth
are you talking about?
1684
01:49:26,478 --> 01:49:29,940
Mrs. McCanles, she treated
Miss Pearl awful good.
1685
01:49:29,982 --> 01:49:33,402
She treated everybody
awful good, even me.
1686
01:49:33,485 --> 01:49:36,947
And after she went to heaven...
1687
01:49:36,947 --> 01:49:39,950
Miss Pearl looks like she's had
a spell or something.
1688
01:49:39,950 --> 01:49:41,910
She wouldn't eat nothing.
1689
01:49:41,952 --> 01:49:43,912
She wouldn't talk to nobody.
1690
01:49:43,996 --> 01:49:45,456
She just stared and stared...
1691
01:49:45,497 --> 01:49:48,000
at Mrs. McCanles lying there
so still-like.
1692
01:49:48,000 --> 01:49:49,460
She ran to the barn...
1693
01:49:49,501 --> 01:49:51,754
and wouldn't come out
for nobody.
1694
01:49:51,754 --> 01:49:53,464
Poor Pearl.
1695
01:49:53,505 --> 01:49:56,967
She's sad.
I listened at the barn door...
1696
01:49:57,009 --> 01:49:58,969
and I heared her weeping
something awful.
1697
01:49:59,011 --> 01:50:00,971
I want you to do
something for me.
1698
01:50:01,013 --> 01:50:02,473
Yes?
1699
01:50:02,514 --> 01:50:04,475
Go and fix Miss Pearl
a hot breakfast.
1700
01:50:04,516 --> 01:50:05,976
Yes!
1701
01:50:06,018 --> 01:50:09,480
And I want you to pack
Miss Pearl's things.
1702
01:50:09,521 --> 01:50:12,024
Yes, ma'am! Yes, sir!
1703
01:50:15,527 --> 01:50:16,987
Go away.
1704
01:50:16,987 --> 01:50:18,614
Vashti said you wouldn't
come into the house...
1705
01:50:18,655 --> 01:50:20,074
and I couldn't believe her.
1706
01:50:20,115 --> 01:50:21,575
Leave me alone.
1707
01:50:21,575 --> 01:50:22,993
Have you gone out of your mind?
1708
01:50:22,993 --> 01:50:24,578
What are you doing out here
in the stable?
1709
01:50:24,620 --> 01:50:26,580
I bet your pa would think
it was too good for me.
1710
01:50:26,622 --> 01:50:27,873
Never mind what he thinks.
I'm not going to allow you--
1711
01:50:27,998 --> 01:50:30,626
Don't you worry none about me.
I'm going away from here.
1712
01:50:30,667 --> 01:50:34,296
- Really? Where are you going?
- It ain't your business.
1713
01:50:34,338 --> 01:50:36,298
Me and Dice
will get along all right.
1714
01:50:36,340 --> 01:50:38,300
Of course, there's Lewt.
He'll be paying a visit here...
1715
01:50:38,342 --> 01:50:40,302
sooner or later,
if I know Lewt.
1716
01:50:40,344 --> 01:50:43,806
That's right, I'm Lewt's girl.
You can't forget that, can you?
1717
01:50:43,847 --> 01:50:46,016
What makes you think that?
1718
01:50:46,058 --> 01:50:49,186
That's what you said that night.
You said you'd never forget it.
1719
01:50:49,186 --> 01:50:50,979
I did say that, didn't I?
1720
01:50:51,021 --> 01:50:54,149
It worried me sometimes
to think I'd made so much of it.
1721
01:50:54,191 --> 01:50:57,820
I hope it didn't make
any difference.
1722
01:50:57,861 --> 01:51:00,864
It didn't make no difference.
1723
01:51:01,490 --> 01:51:03,450
You're right. I'm Lewt's girl.
1724
01:51:03,492 --> 01:51:05,994
It's all I ever was.
It's all I ever could be.
1725
01:51:05,994 --> 01:51:07,955
You love him, don't you?
1726
01:51:07,996 --> 01:51:09,456
Love him? I hate him.
1727
01:51:09,498 --> 01:51:12,501
I wish they'd hang him.
I wish they'd hang him fast.
1728
01:51:12,501 --> 01:51:15,963
Yes. After all you've
been through, I suppose--
1729
01:51:16,004 --> 01:51:18,423
It ain't just his fault.
1730
01:51:20,008 --> 01:51:24,930
If he sent for me tonight,
I guess I'd go to him.
1731
01:51:24,972 --> 01:51:27,474
Lewt's not sending for you
tonight or any other night.
1732
01:51:27,474 --> 01:51:29,434
Listen, I have to be
in Paradise Flats...
1733
01:51:29,476 --> 01:51:30,936
a few days on business.
1734
01:51:30,978 --> 01:51:32,771
Do you want to wait here
until I go to Austin...
1735
01:51:32,813 --> 01:51:34,606
or would you like to
come with me right now?
1736
01:51:34,606 --> 01:51:37,401
Me? You're just
being sorry for me.
1737
01:51:37,442 --> 01:51:39,403
You don't have to be
sorry for me none!
1738
01:51:39,444 --> 01:51:41,405
Listen to me.
I won't have you thinking that.
1739
01:51:41,446 --> 01:51:43,407
It's you who are feeling
sorry for yourself.
1740
01:51:43,448 --> 01:51:47,411
I told Helen long ago
I wanted to get you out of here.
1741
01:51:47,452 --> 01:51:48,912
You told her?
1742
01:51:48,996 --> 01:51:51,957
Yes. She wants to be
your friend.
1743
01:51:51,999 --> 01:51:53,959
After your ma died...
1744
01:51:53,959 --> 01:51:56,461
I just didn't want to
go on living no more.
1745
01:51:56,503 --> 01:51:59,006
I know what you mean.
1746
01:52:01,008 --> 01:52:04,011
You'll like Helen,
and she'll like you, too.
1747
01:52:04,011 --> 01:52:05,679
You just wait and see.
1748
01:52:07,139 --> 01:52:10,976
She's a lady, ain't she?
Like your ma.
1749
01:52:11,018 --> 01:52:14,021
She's a lady,
like you're going to be.
1750
01:52:14,021 --> 01:52:15,981
No, I can't be no more.
1751
01:52:15,981 --> 01:52:17,941
Of course you can.
We'll just pretend...
1752
01:52:17,983 --> 01:52:19,943
the whole thing
was just a bad dream.
1753
01:52:19,985 --> 01:52:22,863
That's all it was actually,
a nightmare.
1754
01:52:22,905 --> 01:52:25,908
If only I could be good again!.
1755
01:52:25,949 --> 01:52:28,452
Look at me.
1756
01:52:29,077 --> 01:52:31,038
Remember when you
wanted to learn...
1757
01:52:31,079 --> 01:52:33,582
when you wanted me to help you?
1758
01:52:33,582 --> 01:52:36,001
I know just the school for you.
1759
01:52:36,001 --> 01:52:37,211
School?
1760
01:52:37,252 --> 01:52:39,630
What's the matter?
Don't you still want to learn?
1761
01:52:39,755 --> 01:52:41,715
I'll do anything.
1762
01:52:41,757 --> 01:52:44,760
I'll cook for you.
I'll wash Miss Helen's clothes.
1763
01:52:44,760 --> 01:52:46,178
You'll do nothing of the sort.
1764
01:52:46,261 --> 01:52:48,764
You'll learn to waltz
and make small talk...
1765
01:52:48,764 --> 01:52:50,724
and have pretty dresses.
1766
01:52:50,766 --> 01:52:52,267
Here.
1767
01:52:55,020 --> 01:52:57,231
For me?
1768
01:52:57,272 --> 01:52:59,024
From mother to you.
1769
01:53:00,776 --> 01:53:03,237
Jesse, I...
1770
01:53:03,237 --> 01:53:05,239
I wish...
1771
01:53:06,782 --> 01:53:09,618
I wish I could die for you.
1772
01:53:10,953 --> 01:53:13,455
Let's hope you never
have to do that.
1773
01:53:44,736 --> 01:53:47,531
Is that you, Judas?
1774
01:53:47,572 --> 01:53:50,242
I got a message
from your brother--
1775
01:53:50,242 --> 01:53:52,536
the McCanles with the guts.
1776
01:53:52,577 --> 01:53:54,246
What's the matter
with the bad man?
1777
01:53:54,246 --> 01:53:55,998
Can't he deliver
his messages in person?
1778
01:53:56,039 --> 01:53:58,750
He has some business
tonight...with a train.
1779
01:53:58,750 --> 01:54:01,962
He just plumb don't like trains.
1780
01:54:02,004 --> 01:54:04,756
So I've heard.
Have you become his assistant?
1781
01:54:04,756 --> 01:54:06,758
We keep in touch
with each other.
1782
01:54:06,758 --> 01:54:08,218
You should have seen his face...
1783
01:54:08,260 --> 01:54:10,053
when I told him
you have Chavez with you.
1784
01:54:10,095 --> 01:54:11,763
I bet it was
a lovely sight to behold.
1785
01:54:11,763 --> 01:54:13,140
What's the message?
1786
01:54:13,181 --> 01:54:16,018
He says I'm to bring her
back with me...pronto.
1787
01:54:16,059 --> 01:54:19,896
Suppose she doesn't feel up
to making the trip?
1788
01:54:19,938 --> 01:54:21,690
He says if she don't
come back...
1789
01:54:21,732 --> 01:54:23,525
he's coming here
tomorrow morning...
1790
01:54:23,567 --> 01:54:25,235
bright and early and get her.
1791
01:54:26,737 --> 01:54:29,197
You seem to be
a capable messenger.
1792
01:54:29,197 --> 01:54:31,491
Would you mind
carrying back a reply?
1793
01:54:31,533 --> 01:54:33,327
Not at all. Glad to oblige.
1794
01:54:33,410 --> 01:54:36,413
You can tell my beloved brother
that I'll wait for him here.
1795
01:54:36,413 --> 01:54:39,708
I should have the sheriff
waiting for him...
1796
01:54:39,750 --> 01:54:41,668
but I prefer to meet him alone.
1797
01:54:41,710 --> 01:54:44,296
- Is that a promise?
- You're not talking to Lewt.
1798
01:55:17,204 --> 01:55:19,956
That's near enough.
1799
01:55:19,998 --> 01:55:22,334
I'm giving you one more chance.
Send Pearl out here...
1800
01:55:22,376 --> 01:55:24,378
or I'll plug you
from here to breakfast.
1801
01:55:24,419 --> 01:55:27,964
Just what do you think
Pearl's doing here with me?
1802
01:55:28,006 --> 01:55:29,466
Don't give me any...
1803
01:55:29,508 --> 01:55:31,593
of your high and mighty
noble talk, big words.
1804
01:55:31,635 --> 01:55:34,679
You think I wouldn't shoot you
because you ain't got a gun?
1805
01:55:34,721 --> 01:55:38,058
I wouldn't credit you
with any such compunctions.
1806
01:55:43,688 --> 01:55:45,690
I'm riding back
to that hitching post...
1807
01:55:45,732 --> 01:55:48,527
and then turning
and starting to shoot.
1808
01:55:48,527 --> 01:55:50,112
It's more than you did
for Sam Pierce.
1809
01:55:50,153 --> 01:55:51,613
Why all the consideration?
1810
01:55:51,655 --> 01:55:53,698
Just don't want them
fancy friends of yours...
1811
01:55:53,740 --> 01:55:57,327
to say you had a brother
who shot you down in cold blood.
1812
01:55:57,327 --> 01:55:58,870
You're going to hang.
1813
01:55:58,912 --> 01:56:02,791
You're going to hang
by the neck until you're dead!
1814
01:56:02,833 --> 01:56:04,292
You'll just go on
killing and killing...
1815
01:56:04,334 --> 01:56:07,045
till they kill you.
1816
01:56:07,045 --> 01:56:10,590
I hope Pearl gives you
a pretty funeral.
1817
01:56:30,735 --> 01:56:33,864
- Who's that?
- Just me--Lem Smoot.
1818
01:56:33,905 --> 01:56:35,699
Come here to gloat over me, huh?
1819
01:56:35,740 --> 01:56:38,869
You can turn right around
and get out of here.
1820
01:56:38,910 --> 01:56:41,872
I came because I thought maybe
you'd be needing a friend.
1821
01:56:41,913 --> 01:56:45,709
There's a funny glow in the sky
tonight, ain't there?
1822
01:56:45,709 --> 01:56:48,837
I remember once hearing
one of them Indian legends...
1823
01:56:48,920 --> 01:56:52,215
about how their ancestors
lit bonfires in the sky...
1824
01:56:52,257 --> 01:56:54,718
when a chief's son was a-dyin'.
1825
01:56:54,718 --> 01:56:56,720
He's dying?
1826
01:56:56,761 --> 01:56:58,722
It don't surprise me none.
1827
01:56:58,763 --> 01:57:01,224
Lewt always was a good shot.
1828
01:57:01,266 --> 01:57:03,226
It looks like
them ancestors of yours...
1829
01:57:03,268 --> 01:57:06,229
have to put out those bonfires.
1830
01:57:06,271 --> 01:57:08,231
What do you mean?
1831
01:57:08,273 --> 01:57:11,735
I guess Jesse's a little tougher
than you thought.
1832
01:57:11,776 --> 01:57:13,236
Thank God.
1833
01:57:13,278 --> 01:57:17,240
I thought I knew you
better than that.
1834
01:57:17,282 --> 01:57:19,743
I know how fond you were
of those boys...
1835
01:57:19,743 --> 01:57:22,162
and how proud
of them you were.
1836
01:57:22,204 --> 01:57:24,664
It don't seem possible...
1837
01:57:24,706 --> 01:57:27,667
but I must have been wrong
about a whole lot of things.
1838
01:57:27,709 --> 01:57:30,670
Laura Belle warned me
I was spoiling Lewt...
1839
01:57:30,712 --> 01:57:33,673
but I wouldn't listen to her.
1840
01:57:33,715 --> 01:57:37,969
Look. You see
them plains and hills?
1841
01:57:38,011 --> 01:57:39,846
I was so almighty proud...
1842
01:57:39,888 --> 01:57:42,182
of what I carved
out of this country.
1843
01:57:42,224 --> 01:57:44,684
I figured
I was building something...
1844
01:57:44,726 --> 01:57:46,686
for Lewt and Jesse.
1845
01:57:46,728 --> 01:57:49,189
And what have I got now?
1846
01:57:49,231 --> 01:57:52,359
Lewt a murderer, an outlaw.
1847
01:57:52,400 --> 01:57:53,652
Jesse...
1848
01:57:55,737 --> 01:57:59,199
Jesse would come back
any time you want him to.
1849
01:57:59,241 --> 01:58:01,701
You think so?
1850
01:58:01,743 --> 01:58:04,746
He told me to tell you so.
1851
01:58:07,249 --> 01:58:11,211
I'm just a lonely old man
who needs a friend...
1852
01:58:11,253 --> 01:58:13,255
like you said.
1853
01:58:20,262 --> 01:58:22,514
Whoa!
1854
01:58:26,851 --> 01:58:28,853
Here's your luggage, miss.
1855
01:58:32,691 --> 01:58:34,734
You're Miss Helen, ain't you?
1856
01:58:34,734 --> 01:58:36,653
And you're Pearl.
1857
01:58:36,695 --> 01:58:38,697
He's been asking for you.
1858
01:58:38,697 --> 01:58:41,199
How is he?
1859
01:58:41,199 --> 01:58:44,703
He's...gonna be all right.
1860
01:58:44,703 --> 01:58:46,705
Thank heaven.
1861
01:58:50,709 --> 01:58:53,712
I shouldn't cry. I know it.
1862
01:58:53,712 --> 01:58:56,214
He wouldn't like it.
1863
01:58:56,214 --> 01:58:59,718
You couldn't do nothing
he wouldn't like.
1864
01:59:02,887 --> 01:59:06,057
You're very fond
of Jesse, aren't you?
1865
01:59:09,728 --> 01:59:11,730
After my pa...
1866
01:59:13,732 --> 01:59:18,737
There wasn't never nobody
good to me like my pa...
1867
01:59:20,238 --> 01:59:23,241
Except Mrs. McCanles...
1868
01:59:23,241 --> 01:59:24,743
and Jesse.
1869
01:59:24,743 --> 01:59:26,244
My dear.
1870
01:59:27,746 --> 01:59:31,583
You will come
and live with us, won't you?
1871
01:59:33,084 --> 01:59:35,253
I want you to.
1872
01:59:41,259 --> 01:59:42,886
Yes?
1873
01:59:42,927 --> 01:59:46,931
I'm glad you and Jesse
are...bespoken.
1874
01:59:48,224 --> 01:59:49,225
Thank you.
1875
01:59:57,776 --> 02:00:00,236
Hi, Pearl.
1876
02:00:00,278 --> 02:00:01,780
How's the hero?
1877
02:00:01,780 --> 02:00:03,782
I just heard
he was gonna pull through.
1878
02:00:03,782 --> 02:00:05,283
Tough luck, ain't it?
1879
02:00:05,283 --> 02:00:07,911
But Lewt will get him next time.
You can bank on that.
1880
02:00:07,952 --> 02:00:10,747
- Next time?
- Yeah.
1881
02:00:10,789 --> 02:00:12,749
Next time.
1882
02:00:13,208 --> 02:00:16,211
I got good news for you.
1883
02:00:16,628 --> 02:00:19,130
Yeah? What is it?
1884
02:00:19,130 --> 02:00:21,341
It's from Lewt.
1885
02:00:21,383 --> 02:00:23,051
He says you got to
hightail it out of here...
1886
02:00:23,093 --> 02:00:24,719
if you want to
kiss him good-bye...
1887
02:00:24,969 --> 02:00:26,554
before he beats it
across the border.
1888
02:00:27,555 --> 02:00:30,558
You mean it? Where is he?
1889
02:00:30,934 --> 02:00:33,478
I kind of figured
you'd like that.
1890
02:00:33,895 --> 02:00:35,313
He's hiding out
at Squaw's Head Rock.
1891
02:00:35,397 --> 02:00:36,856
You got that? Squaw's Head Rock.
1892
02:00:36,898 --> 02:00:38,858
Just fire two shots
when you get there.
1893
02:00:38,858 --> 02:00:40,819
I got it. Squaw's Head Rock.
1894
02:00:40,860 --> 02:00:42,821
Take the Apache trail
to the mission.
1895
02:00:42,904 --> 02:00:45,865
Any Indian there can tell you
how to get to Buffalo Ridge.
1896
02:00:45,907 --> 02:00:47,867
And then you--
You got a good horse?
1897
02:00:47,909 --> 02:00:49,369
It's a couple of days' ride.
1898
02:00:49,411 --> 02:00:51,371
Sure. I got my pinto.
1899
02:00:51,413 --> 02:00:58,086
You know, the one Lewt gave me
before I was his girl.
1900
02:02:32,889 --> 02:02:34,808
Hiya, Pearl!
1901
02:02:36,392 --> 02:02:40,355
Here I am!
I've been waiting for you!
1902
02:03:22,814 --> 02:03:25,817
Hello, honey!
I'll be right down!
1903
02:03:25,817 --> 02:03:27,610
Stay there!
1904
02:03:41,583 --> 02:03:45,295
I can't see you!.
Can you see me?
1905
02:04:14,866 --> 02:04:19,412
You...double-crossing...bobcat!
1906
02:04:53,613 --> 02:04:56,574
I guess that does it.
1907
02:05:16,386 --> 02:05:19,347
You got me that time.
1908
02:05:19,389 --> 02:05:20,890
I'm done for.
1909
02:05:20,890 --> 02:05:22,350
You're lying.
1910
02:05:23,851 --> 02:05:25,770
You're lying,
like you always do!
1911
02:05:29,857 --> 02:05:32,777
I can't shoot no more, honey.
1912
02:05:34,362 --> 02:05:36,114
Honest.
1913
02:05:36,155 --> 02:05:38,324
I'm not scared of you.
1914
02:05:38,366 --> 02:05:40,827
I'm coming up after you.
1915
02:05:40,868 --> 02:05:44,872
All right, then. Come on up!
1916
02:06:19,407 --> 02:06:22,326
No use in my...
1917
02:06:22,326 --> 02:06:24,495
lying no more.
1918
02:06:25,830 --> 02:06:27,331
I'm through.
1919
02:06:30,334 --> 02:06:32,336
You hear me?
1920
02:06:32,336 --> 02:06:33,838
Yeah.
1921
02:06:35,173 --> 02:06:37,175
I'm dying.
1922
02:06:38,134 --> 02:06:39,761
I...
1923
02:06:40,344 --> 02:06:42,847
I'm going...fast.
1924
02:06:42,847 --> 02:06:46,350
Are you...
Ain't you coming up?
1925
02:06:47,477 --> 02:06:50,146
I want to see you.
I got to see you.
1926
02:06:50,563 --> 02:06:52,315
Where are you?
1927
02:06:53,858 --> 02:06:55,860
Where are you?
1928
02:06:56,986 --> 02:06:58,946
Hurry!
1929
02:06:59,363 --> 02:07:01,699
Please!
1930
02:07:01,741 --> 02:07:04,869
I...I got to...
1931
02:07:04,869 --> 02:07:09,207
hold you...just once more.
1932
02:07:11,709 --> 02:07:14,212
I love you.
1933
02:07:15,713 --> 02:07:17,340
I love you!
1934
02:07:17,381 --> 02:07:19,717
Hurry. Hurry!
1935
02:07:19,926 --> 02:07:20,927
Lewt!
1936
02:07:22,678 --> 02:07:24,639
Hurry, honey.
1937
02:07:24,847 --> 02:07:27,350
Hold on! Hold on!
1938
02:07:27,350 --> 02:07:28,810
Hurry!
1939
02:07:28,851 --> 02:07:31,312
Wait for me!.
1940
02:07:31,354 --> 02:07:33,314
Wait for me.
1941
02:07:41,781 --> 02:07:42,782
Pearl!
1942
02:07:43,324 --> 02:07:45,034
Where are you?
1943
02:08:36,836 --> 02:08:39,338
You always said you could shoot.
1944
02:08:39,338 --> 02:08:42,341
I never believed you.
1945
02:08:42,341 --> 02:08:45,344
I love you.
1946
02:08:46,679 --> 02:08:48,806
I love you.
1947
02:08:48,848 --> 02:08:51,350
Don't cry, honey.
1948
02:08:51,350 --> 02:08:53,311
Don't cry.
1949
02:08:53,352 --> 02:08:56,772
I had to do it.
1950
02:08:56,814 --> 02:08:58,774
Of course you did.
1951
02:08:58,858 --> 02:09:01,861
Let me hold you.
1952
02:09:01,861 --> 02:09:03,321
Let me...
1953
02:09:03,362 --> 02:09:06,365
Just hold me.
Hold me once more.
1954
02:09:06,365 --> 02:09:09,869
Little... bobcat.
141465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.