Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,642 --> 00:00:17,851
Who is it?
2
00:00:18,477 --> 00:00:19,728
It's Kangmu Lee.
3
00:00:54,471 --> 00:00:59,142
DR. BRAIN
4
00:01:05,732 --> 00:01:07,734
The night Junki died…
5
00:01:10,487 --> 00:01:13,115
I saw a car parked in front of his house.
6
00:01:17,160 --> 00:01:19,371
The police ran the license plate.
7
00:01:21,748 --> 00:01:23,166
And the car belonged…
8
00:01:25,294 --> 00:01:26,712
to you.
9
00:01:31,508 --> 00:01:32,718
And?
10
00:01:34,887 --> 00:01:36,722
You still don't trust me?
11
00:01:37,598 --> 00:01:40,017
I wasn't there.
12
00:01:40,893 --> 00:01:43,312
I guess you couldn't have been.
13
00:01:43,896 --> 00:01:45,105
Couldn't?
14
00:01:46,732 --> 00:01:48,942
Your car was completely destroyed.
15
00:01:52,779 --> 00:01:54,615
And you were found dead.
16
00:01:57,868 --> 00:01:59,077
You're saying…
17
00:02:00,245 --> 00:02:01,663
…I'm dead?
18
00:02:05,417 --> 00:02:07,419
Are you high?
19
00:02:12,883 --> 00:02:15,677
Something must have gone wrong
during the brain sync.
20
00:02:23,435 --> 00:02:25,062
Yeah, the brain sync.
21
00:02:27,272 --> 00:02:32,569
Perhaps you're here now
because you're part of Junki's memories.
22
00:02:35,489 --> 00:02:39,243
My determination to solve this case
extracted you from his memories.
23
00:02:43,163 --> 00:02:45,374
Since you're an investigator…
24
00:02:47,626 --> 00:02:49,795
…something in my subconscious
knew that you could be helpful.
25
00:02:52,965 --> 00:02:54,800
The man I'm looking at…
26
00:02:57,261 --> 00:02:58,971
…exists inside Junki's memories.
27
00:02:59,555 --> 00:03:00,556
Bullshit.
28
00:03:01,682 --> 00:03:03,308
That makes no sense at all.
29
00:03:05,561 --> 00:03:07,563
I exist inside Junki's memories?
30
00:03:11,984 --> 00:03:14,152
Just think about how things went down.
31
00:03:15,779 --> 00:03:17,823
Who did you meet first?
32
00:03:24,580 --> 00:03:25,873
I synced with you…
33
00:03:28,333 --> 00:03:30,127
before I synced with Junki.
34
00:03:47,394 --> 00:03:49,897
MORGUE
MEDICAL CENTER
35
00:03:49,980 --> 00:03:52,524
KANGMU LEE, MALE, AGE 46
ADMITTANCE: MARCH 13TH
36
00:04:14,213 --> 00:04:15,672
That's me?
37
00:04:29,978 --> 00:04:31,980
You were my first brain sync subject.
38
00:04:33,899 --> 00:04:36,235
But why can't I see your memories?
39
00:04:38,070 --> 00:04:40,948
Why do I see you
as a living person instead?
40
00:04:42,741 --> 00:04:46,161
Are you trying to tell me that
I've been absorbed by your brain?
41
00:04:46,787 --> 00:04:48,539
Since you were the first one
42
00:04:49,540 --> 00:04:51,750
perhaps some error occurred
43
00:04:54,002 --> 00:04:56,338
when your memories were
imprinted into my brain.
44
00:04:57,756 --> 00:05:00,551
Your memories,
your subconscious, all of it.
45
00:05:02,344 --> 00:05:04,888
You've been absorbed into my brain.
46
00:05:06,056 --> 00:05:08,934
That's why I perceive you
as an independent being.
47
00:05:17,609 --> 00:05:18,902
Then, what am I?
48
00:05:22,948 --> 00:05:24,241
A ghost?
49
00:05:32,791 --> 00:05:35,210
The person you are trying
to reach is not--
50
00:05:35,669 --> 00:05:37,462
What the hell is wrong with that guy?
51
00:05:38,922 --> 00:05:41,842
Do you think he's trying
to incriminate a dead guy?
52
00:05:42,593 --> 00:05:45,220
He's feeding us false information
to sabotage the investigation.
53
00:05:45,304 --> 00:05:48,515
And trying to show all of us
that he's pretty clever.
54
00:05:49,391 --> 00:05:52,186
-Then let's arrest him.
-For tampering with a corpse?
55
00:05:52,728 --> 00:05:55,647
-He'd beat that charge easily.
-We have Dr. Koh's location.
56
00:05:56,440 --> 00:05:57,566
OK, stay on him.
57
00:05:57,649 --> 00:05:59,860
Send a team to his house and to the lab.
58
00:05:59,943 --> 00:06:00,944
Yes, ma'am.
59
00:06:10,370 --> 00:06:11,538
So…
60
00:06:13,832 --> 00:06:16,460
Let's say all that's true.
61
00:06:19,880 --> 00:06:23,675
Let's say I'm dead and I'm a ghost.
62
00:06:27,179 --> 00:06:28,555
Don't you find it strange?
63
00:06:30,474 --> 00:06:32,893
Your first brain sync just happened to be
64
00:06:33,477 --> 00:06:36,313
with the private investigator
hired by your wife's boyfriend?
65
00:06:39,107 --> 00:06:39,942
Really?
66
00:06:41,026 --> 00:06:42,945
What are the odds?
67
00:06:45,322 --> 00:06:47,241
It's too much of a coincidence, no?
68
00:06:49,910 --> 00:06:51,119
How did that happen?
69
00:06:52,829 --> 00:06:54,581
Why was I your first one?
70
00:06:55,207 --> 00:06:59,503
Recently, we've seen very strong
interest for brain-inspired AI.
71
00:06:59,586 --> 00:07:02,798
That is, AI systems that are inspired
72
00:07:02,881 --> 00:07:06,176
by the structure and the functions
of the human brain.
73
00:07:07,302 --> 00:07:08,178
AI still has a long way to go
74
00:07:08,262 --> 00:07:09,263
DR. SEWON KOH
75
00:07:09,346 --> 00:07:10,848
when it comes to emulating curiosity
76
00:07:10,931 --> 00:07:13,559
social interaction, metacognition
and things of that nature.
77
00:07:13,642 --> 00:07:17,396
Our efforts are geared towards
imitating human brain functions…
78
00:07:17,479 --> 00:07:18,981
DR. SEWON KOH
79
00:07:19,064 --> 00:07:21,400
We want AI to be able
to produce its own emotions,
80
00:07:21,483 --> 00:07:25,112
read emotions from other agents,
and also be able to empathize.
81
00:07:25,195 --> 00:07:27,614
And so that's why this brain-inspired AI
82
00:07:27,698 --> 00:07:30,117
is the most important part
of our research…
83
00:07:32,619 --> 00:07:33,745
Hey, Sewon, I'm in a meeting--
84
00:07:33,829 --> 00:07:35,998
The first body
we used for the brain sync…
85
00:07:37,457 --> 00:07:38,834
Who was it?
86
00:07:40,794 --> 00:07:43,213
How the heck would I know?
What's this about?
87
00:07:43,297 --> 00:07:46,675
How did you get the body?
88
00:07:48,177 --> 00:07:51,597
What do you mean, how?
I just picked the first one I found.
89
00:07:52,139 --> 00:07:54,141
What's going on? Did something happen?
90
00:07:54,600 --> 00:07:55,601
I need to see you.
91
00:07:58,979 --> 00:08:01,899
I can't right now. Let's say 10 p.m.
92
00:08:01,982 --> 00:08:03,984
At the B Park Mall pizza place.
93
00:08:04,067 --> 00:08:05,694
Okay. See you later.
94
00:08:11,742 --> 00:08:13,493
I can't wait any longer.
95
00:08:15,078 --> 00:08:17,831
I have to find out what happened to me.
96
00:08:17,915 --> 00:08:18,749
Your accident…
97
00:08:22,794 --> 00:08:24,338
Do you remember anything?
98
00:08:25,756 --> 00:08:27,591
What's the last thing you remember?
99
00:08:30,886 --> 00:08:32,346
Where were you going?
100
00:08:35,015 --> 00:08:37,518
I was on my way to meet Junki.
101
00:08:54,910 --> 00:08:56,328
We're almost there.
102
00:09:14,888 --> 00:09:15,931
This is it.
103
00:09:17,015 --> 00:09:18,684
This is where your car crashed.
104
00:09:36,034 --> 00:09:37,870
What a shitty way to die.
105
00:09:42,291 --> 00:09:43,876
Maybe I slipped in the rain?
106
00:09:45,002 --> 00:09:45,919
No…
107
00:09:47,045 --> 00:09:48,672
I saw something else.
108
00:09:49,423 --> 00:09:50,424
Let's go take a look.
109
00:10:19,703 --> 00:10:21,288
There were so many things I wanted to do.
110
00:10:23,832 --> 00:10:25,709
I didn't get to say goodbye to my father.
111
00:10:32,257 --> 00:10:33,091
What?
112
00:10:43,143 --> 00:10:45,312
You're driving somewhere.
113
00:10:46,146 --> 00:10:47,981
-But…
-But what?
114
00:10:50,442 --> 00:10:51,902
Yes, I'm on my way.
115
00:10:56,949 --> 00:10:57,950
Wait…
116
00:10:59,117 --> 00:11:00,744
I'm being followed.
117
00:11:03,580 --> 00:11:05,207
Let me call you back.
118
00:12:15,527 --> 00:12:17,487
Someone was tailing you.
119
00:12:18,530 --> 00:12:19,615
I remember.
120
00:12:20,866 --> 00:12:22,743
I thought I threw them off.
121
00:12:23,202 --> 00:12:25,746
But you didn't lose them.
122
00:12:26,330 --> 00:12:27,664
They came back for you.
123
00:13:01,323 --> 00:13:02,157
What's wrong?
124
00:13:13,043 --> 00:13:14,545
It wasn't an accident.
125
00:13:15,587 --> 00:13:16,588
What?
126
00:13:17,005 --> 00:13:18,757
You were murdered.
127
00:13:24,471 --> 00:13:26,390
Did you see the killer's face?
128
00:14:06,054 --> 00:14:07,347
Is he still alive?
129
00:14:09,141 --> 00:14:13,020
Why are you digging for info
on Jaeyi Jung?
130
00:14:15,105 --> 00:14:16,440
Who sent you?
131
00:14:20,027 --> 00:14:21,486
He's in bad shape.
132
00:14:24,364 --> 00:14:25,699
He saw our faces.
133
00:14:34,416 --> 00:14:35,626
Out of the way!
134
00:14:40,881 --> 00:14:42,341
Why was I killed?
135
00:14:43,091 --> 00:14:45,302
They were after the man who hired you.
136
00:14:49,181 --> 00:14:50,224
Junki Lim?
137
00:14:51,725 --> 00:14:53,435
They killed everyone.
138
00:14:58,148 --> 00:15:00,609
I think Dr. Hong
can help us figure this out.
139
00:15:54,413 --> 00:15:55,414
Going somewhere?
140
00:15:56,123 --> 00:15:59,960
Yeah, I'm going home.
I'm tired. I've been working overtime.
141
00:16:00,711 --> 00:16:05,257
Did you notice anything odd about Dr. Koh?
142
00:16:06,592 --> 00:16:08,677
Well, Dr. Koh's a weirdo,
143
00:16:08,760 --> 00:16:11,388
so you'd have to be more specific.
144
00:16:15,767 --> 00:16:16,977
Fair enough.
145
00:16:17,978 --> 00:16:20,647
Also, Secretary Yoon wants to see you.
146
00:16:21,398 --> 00:16:24,067
Secretary Yoon? For what?
147
00:16:24,151 --> 00:16:27,613
He's pretty concerned
about your recent activities.
148
00:16:28,405 --> 00:16:30,032
He'll reach out to you.
149
00:16:31,617 --> 00:16:32,826
I understand.
150
00:17:17,371 --> 00:17:18,372
Yes?
151
00:17:20,790 --> 00:17:21,625
Got it.
152
00:17:22,459 --> 00:17:25,671
Turn around.
Dr. Koh is heading towards Yongsan.
153
00:17:26,171 --> 00:17:28,257
-Alpha Romeo B9, requesting backup.
-Ah shit…
154
00:18:20,851 --> 00:18:21,852
Anything?
155
00:18:22,436 --> 00:18:24,062
His phone's off.
156
00:18:34,990 --> 00:18:35,991
What?
157
00:18:36,992 --> 00:18:38,994
I think that's the man who killed you.
158
00:18:39,494 --> 00:18:40,787
No, wait…
159
00:18:42,956 --> 00:18:44,166
I'll go.
160
00:19:16,281 --> 00:19:17,407
Dr. Sewon Koh.
161
00:19:21,870 --> 00:19:23,247
Come with us quietly.
162
00:19:24,706 --> 00:19:26,124
Quietly.
163
00:19:30,462 --> 00:19:31,797
Hey, hey, hey…
164
00:19:33,006 --> 00:19:35,342
That's no way to treat a doctor, right?
165
00:19:46,728 --> 00:19:49,439
Put that away. This isn't a war.
166
00:19:50,440 --> 00:19:52,317
You come with me.
167
00:20:02,703 --> 00:20:04,037
-Upstairs.
-All right.
168
00:20:11,378 --> 00:20:14,590
Most people think
that in a situation like this
169
00:20:15,174 --> 00:20:17,050
they can just run away.
170
00:20:18,635 --> 00:20:20,387
But it's not that easy.
171
00:20:21,305 --> 00:20:22,472
Think about it.
172
00:20:24,099 --> 00:20:27,269
You never know,
you might just get stabbed in the ribs.
173
00:20:28,812 --> 00:20:33,567
Or you might just get stabbed in the back
when you're not even looking.
174
00:20:34,276 --> 00:20:37,112
Imagine I cut your face or your neck.
175
00:20:37,196 --> 00:20:38,780
You wouldn't make a sound.
176
00:20:41,533 --> 00:20:42,367
For real.
177
00:20:47,539 --> 00:20:49,708
Don't let them take you
or you'll end up like me.
178
00:21:04,890 --> 00:21:05,849
Move!
179
00:21:23,242 --> 00:21:25,035
Son of a bitch.
180
00:21:27,829 --> 00:21:31,500
Dr. Koh, what will you do now?
181
00:21:32,084 --> 00:21:34,503
Why is it that you stupid bastards
182
00:21:35,295 --> 00:21:39,758
never, ever, listen?
183
00:21:53,939 --> 00:21:55,566
Oh, shit.
184
00:21:58,777 --> 00:21:59,653
Don't shoot!
185
00:22:06,785 --> 00:22:07,870
Shit!
186
00:22:18,672 --> 00:22:19,923
What the fuck…?
187
00:22:36,398 --> 00:22:40,736
Dr. Koh, you should probably run now.
188
00:22:52,956 --> 00:22:54,374
Don't move!
189
00:23:06,637 --> 00:23:07,638
Get back inside!
190
00:23:18,649 --> 00:23:20,108
Shit…
191
00:23:27,115 --> 00:23:28,200
Stay here!
192
00:23:40,462 --> 00:23:42,172
Doyoon, where is he?
193
00:23:42,756 --> 00:23:44,174
Where is my son?
194
00:23:50,556 --> 00:23:52,933
Second floor! Second floor!
195
00:23:53,475 --> 00:23:54,768
Coming through!
196
00:24:16,957 --> 00:24:18,792
-Stop!
-Downstairs!
197
00:24:19,877 --> 00:24:21,295
Out of my way!
198
00:24:42,608 --> 00:24:43,734
Start talking.
199
00:24:44,776 --> 00:24:47,404
Who the hell is that? And the other guy?
200
00:24:47,487 --> 00:24:48,947
I need to know why
they're trying to hurt you.
201
00:24:49,907 --> 00:24:51,325
I have no idea.
202
00:24:52,034 --> 00:24:53,869
The answer is in his memories.
203
00:24:55,287 --> 00:24:57,581
I have to do a brain sync with him
before it's too late.
204
00:24:59,082 --> 00:25:01,210
Lieutenant, we lost him.
205
00:25:01,293 --> 00:25:03,754
We're checking cameras
with the help of the guards.
206
00:25:03,837 --> 00:25:05,839
We have to get him to the lab immediately.
207
00:25:06,632 --> 00:25:08,342
I'll explain everything later.
208
00:25:08,425 --> 00:25:10,802
Do you think this is some kind of joke?
209
00:25:11,553 --> 00:25:12,971
Tell me what's going on!
210
00:25:18,352 --> 00:25:21,563
If I'm lying,
and brain syncs are impossible
211
00:25:22,189 --> 00:25:25,067
how can I know things
before you know them?
212
00:25:27,402 --> 00:25:29,404
What are the things we don't know?
213
00:25:30,906 --> 00:25:32,908
Those men killed Kangmu Lee.
214
00:25:34,701 --> 00:25:36,870
Kangmu died in a car accident.
215
00:25:36,954 --> 00:25:39,623
Junki Lim hired Kangmu
to investigate something.
216
00:25:39,706 --> 00:25:42,918
Whatever it was,
those guys didn't like it.
217
00:25:43,001 --> 00:25:45,629
And that's why they murdered Kangmu.
218
00:25:46,088 --> 00:25:48,966
If I'm right,
it's the same men who killed Junki,
219
00:25:49,049 --> 00:25:50,884
and kidnapped his kid.
220
00:25:53,470 --> 00:25:55,931
Ask her what forensics said
about Junki's murder.
221
00:25:57,266 --> 00:26:00,352
She might know something
about the way I died.
222
00:26:00,978 --> 00:26:03,188
-That's not important right now.
-Then what is?
223
00:26:04,565 --> 00:26:06,775
Find the killers
and you find out everything.
224
00:26:06,859 --> 00:26:09,236
Syncing with the man who just died
would be a lot faster.
225
00:26:09,319 --> 00:26:11,196
Asking her is a lot faster. Just do it!
226
00:26:14,241 --> 00:26:16,952
It's pretty obvious that
what you need is psychiatric help.
227
00:26:17,536 --> 00:26:19,371
Not to sync with another brain.
228
00:26:19,454 --> 00:26:20,831
I'm not crazy.
229
00:26:20,914 --> 00:26:23,083
Then maybe you're lying
to sabotage the case.
230
00:26:24,626 --> 00:26:26,003
Prove you're not lying to me.
231
00:26:26,461 --> 00:26:29,423
But not your way. You do it our way.
232
00:26:45,814 --> 00:26:48,192
My name is Dohyung Kim.
I'm here to take your polygraph.
233
00:26:48,275 --> 00:26:50,986
I'm going to ask you
a few questions today.
234
00:26:51,737 --> 00:26:53,530
Just answer yes or no.
235
00:26:54,865 --> 00:26:57,534
Is your name Sewon Koh?
236
00:26:58,869 --> 00:26:59,745
Yes.
237
00:27:00,537 --> 00:27:02,372
Is your wife Jaeyi Jung?
238
00:27:04,249 --> 00:27:05,250
Yes.
239
00:27:06,960 --> 00:27:08,504
Have you ever tried to kill your wife?
240
00:27:10,797 --> 00:27:11,632
What?
241
00:27:12,341 --> 00:27:15,427
You can only answer yes or no.
242
00:27:16,887 --> 00:27:17,888
No.
243
00:27:24,019 --> 00:27:27,356
Do you know Junki Lim?
And have you ever met him?
244
00:27:28,565 --> 00:27:29,441
No.
245
00:27:30,901 --> 00:27:31,944
JUNKI LIM, MALE, AGE 38
246
00:27:43,747 --> 00:27:45,791
Ask him if he killed Junki Lim.
247
00:27:48,919 --> 00:27:51,463
Did you kill Junki Lim?
248
00:27:53,841 --> 00:27:54,925
No.
249
00:27:57,886 --> 00:27:59,471
Ask him about Kangmu Lee.
250
00:28:00,013 --> 00:28:02,140
And Kangmu Lee? Do you know him?
251
00:28:03,058 --> 00:28:06,270
This really isn't going well for you.
252
00:28:09,022 --> 00:28:11,233
That polygraph is looking pretty bad.
253
00:28:16,822 --> 00:28:18,532
I know him, but--
254
00:28:18,615 --> 00:28:20,242
Yes or no.
255
00:28:22,828 --> 00:28:24,788
It's just not that simple.
256
00:28:30,794 --> 00:28:33,380
Ask about the relationship
between Junki and Jaeyi.
257
00:28:33,463 --> 00:28:38,552
And did you know Junki and your wife
were a little more than just friends?
258
00:28:44,266 --> 00:28:45,267
No.
259
00:28:45,809 --> 00:28:49,313
Were you worried that
your spouse might one day leave you
260
00:28:49,396 --> 00:28:50,480
to be with Junki?
261
00:28:54,610 --> 00:28:59,823
Were you angry, or even furious,
because of your wife's affair?
262
00:29:02,326 --> 00:29:03,327
Answer the question.
263
00:29:08,707 --> 00:29:09,541
Enough, please.
264
00:29:13,462 --> 00:29:15,464
I won't answer any more questions.
265
00:29:30,020 --> 00:29:32,022
That polygraph means absolutely nothing.
266
00:29:32,606 --> 00:29:35,275
It was my nervous system reacting
to someone else's memories.
267
00:29:35,943 --> 00:29:37,277
I can prove it to you.
268
00:29:37,903 --> 00:29:39,530
Let me do the brain sync.
269
00:29:39,613 --> 00:29:42,824
You're in no position to make any demands.
270
00:29:44,243 --> 00:29:46,787
I don't think
you understand the situation.
271
00:29:47,371 --> 00:29:49,540
It's you who don't understand.
272
00:29:50,999 --> 00:29:52,960
Do you not want to find the girl?
273
00:29:54,962 --> 00:29:56,588
We're running out of time.
274
00:29:58,465 --> 00:29:59,591
You're right.
275
00:30:00,384 --> 00:30:01,760
We're done here.
276
00:30:30,497 --> 00:30:31,540
Who is it?
277
00:30:33,000 --> 00:30:35,294
Mom, it's me, your son.
278
00:30:36,753 --> 00:30:38,088
I didn't mean to scare you.
279
00:30:38,172 --> 00:30:40,382
Why did you sneak in through the window?
280
00:30:40,465 --> 00:30:42,259
Someone must be watching the door.
281
00:30:42,342 --> 00:30:45,220
-What are you talking about? Who is?
-Mom, listen…
282
00:30:45,304 --> 00:30:47,848
What's going on? What's wrong with you?
283
00:30:48,599 --> 00:30:50,017
I'll tell you later.
284
00:30:51,226 --> 00:30:55,522
Mom, I'm sorry, but could I borrow
your credit card and your car?
285
00:31:05,699 --> 00:31:06,909
Seungchae!
286
00:31:08,410 --> 00:31:11,496
Oh, my girl! Come here.
287
00:31:11,914 --> 00:31:15,125
-Did you go to day care?
-Yeah, I played with Eunha today.
288
00:31:15,209 --> 00:31:17,794
Oh yeah? That's so awesome!
289
00:31:17,878 --> 00:31:19,880
It's you who don't understand!
290
00:31:21,590 --> 00:31:23,258
Do you not want to find the girl?
291
00:31:23,342 --> 00:31:25,135
-Did you eat?
-Yeah, I did.
292
00:31:25,219 --> 00:31:27,721
-Here's your jacket.
-Oh, thanks.
293
00:31:27,804 --> 00:31:31,642
-Are you happy to see Daddy?
-Really? Give me a kiss.
294
00:31:50,369 --> 00:31:51,578
Tell me.
295
00:31:52,829 --> 00:31:55,457
Why are you so set on finding that girl?
296
00:31:56,083 --> 00:31:57,501
Heejin said
297
00:31:59,086 --> 00:32:00,838
she saw my son alive.
298
00:32:05,175 --> 00:32:06,760
I have to find her.
299
00:32:07,553 --> 00:32:09,221
I beg you.
300
00:32:29,908 --> 00:32:31,410
Mind waiting outside?
301
00:32:32,953 --> 00:32:35,539
I'm not leaving a suspect unattended.
Please keep going.
302
00:33:57,579 --> 00:33:58,997
MINA
303
00:34:04,211 --> 00:34:05,295
Yeah.
304
00:34:08,172 --> 00:34:11,385
I have a job today
and I'm gonna have to be out all night.
305
00:34:14,554 --> 00:34:16,764
Yeah, babe, I miss you a lot too.
306
00:34:17,349 --> 00:34:18,976
Of course, every day.
307
00:34:19,059 --> 00:34:20,643
I have to go. I'll call you later.
308
00:34:37,703 --> 00:34:41,498
Get your stuff and get over there.
Call me if you run into trouble.
309
00:34:57,306 --> 00:34:59,766
Damn it, I think he knows we're onto him.
310
00:35:00,267 --> 00:35:02,060
I told you not to get too close!
311
00:35:03,604 --> 00:35:04,938
What the hell…?
312
00:35:27,002 --> 00:35:30,255
Why are you investigating Jaeyi Jung?
313
00:35:31,173 --> 00:35:32,174
Who sent you?
314
00:35:46,063 --> 00:35:47,272
Go start the car.
315
00:36:08,335 --> 00:36:10,379
Come on, let's get out of here.
316
00:36:36,321 --> 00:36:39,283
We took care of that investigator
who was poking around.
317
00:36:39,366 --> 00:36:42,035
And we also got rid of the man
who hired him.
318
00:36:42,744 --> 00:36:44,246
Oh, him?
319
00:36:46,373 --> 00:36:47,875
He has a daughter.
320
00:36:49,001 --> 00:36:51,253
She's quite extraordinary.
321
00:36:53,005 --> 00:36:56,300
She can draw anything she's seen.
322
00:36:56,800 --> 00:36:58,844
Yeah, don't worry about her.
323
00:36:58,927 --> 00:37:01,221
She didn't see us. She wasn't even there.
324
00:37:03,557 --> 00:37:04,808
You sure about that?
325
00:37:05,475 --> 00:37:06,685
Yeah, absolutely.
326
00:37:20,407 --> 00:37:21,742
Take care of her.
327
00:37:33,670 --> 00:37:36,340
-Did you see the girl?
-I didn't see anything.
328
00:37:37,841 --> 00:37:38,800
You looked everywhere?
329
00:37:42,971 --> 00:37:44,473
You fucking idiot.
330
00:38:08,580 --> 00:38:09,873
Stop right here.
331
00:38:10,249 --> 00:38:11,834
Report back when you're done.
332
00:38:14,253 --> 00:38:17,005
Bury all three where they can't be found.
333
00:38:18,090 --> 00:38:21,593
And don't cause any more problems.
334
00:38:56,712 --> 00:38:57,713
Shit…
335
00:39:05,596 --> 00:39:06,847
What do I do?
336
00:39:08,515 --> 00:39:11,768
Shit, shit, shit! Fuck me!
337
00:39:14,813 --> 00:39:17,608
I told him I don't do kids, goddamn it!
338
00:39:17,691 --> 00:39:19,109
Fucking asshole!
339
00:39:55,479 --> 00:39:56,855
GORYEO TEAHOUSE
340
00:40:20,921 --> 00:40:22,381
Ah, shit.
341
00:40:22,881 --> 00:40:25,384
What am I supposed to do with her?
342
00:40:25,467 --> 00:40:30,097
Just keep her for two days
until I figure out what to do next.
343
00:40:30,681 --> 00:40:33,767
You know I fucking hate kids!
344
00:40:35,727 --> 00:40:37,187
Don't tell me she's yours!
345
00:40:37,271 --> 00:40:39,565
Of course not. She looks nothing like me.
346
00:40:47,489 --> 00:40:50,033
Okay. I'm giving you exactly 48 hours.
347
00:40:50,409 --> 00:40:51,827
And not a minute longer.
348
00:40:55,455 --> 00:40:56,748
Should we blindfold her?
349
00:40:59,918 --> 00:41:01,295
You blindfold her.
350
00:41:02,838 --> 00:41:04,464
Can't believe you're making me do this.
351
00:41:04,882 --> 00:41:05,841
Jeez…
352
00:41:14,850 --> 00:41:15,851
Heejin is still alive.
353
00:41:17,978 --> 00:41:18,979
What?
354
00:41:21,356 --> 00:41:22,774
We have to hurry.
355
00:41:23,942 --> 00:41:26,612
I think he left her with his girlfriend.
356
00:41:27,362 --> 00:41:28,322
Who did?
357
00:41:29,406 --> 00:41:30,699
This dead guy?
358
00:41:32,034 --> 00:41:32,910
Teahouse.
359
00:41:34,036 --> 00:41:35,454
She's at a teahouse.
360
00:41:36,205 --> 00:41:37,247
A teahouse?
361
00:41:37,998 --> 00:41:39,249
I think I can find it.
362
00:41:54,097 --> 00:41:55,599
Yeah, it's around here.
363
00:41:58,435 --> 00:42:00,604
Is this the only way to do this?
364
00:42:00,687 --> 00:42:02,940
How many times
do we have to go around in circles?
365
00:42:04,399 --> 00:42:05,776
Just shut up.
366
00:42:05,859 --> 00:42:07,110
Yes, ma'am.
367
00:42:15,994 --> 00:42:19,248
JINNAM-SI
HAENGWU-MYEON
368
00:42:24,294 --> 00:42:25,337
What do I do?
369
00:42:26,129 --> 00:42:27,130
Where do I go?
370
00:42:27,881 --> 00:42:30,884
Shit! I'm so fucked.
371
00:42:37,766 --> 00:42:39,810
MINA
372
00:42:46,149 --> 00:42:47,150
Mina…
373
00:42:47,234 --> 00:42:48,861
JINNAM-SI 16KM
HAENGWU-MYEON 10KM
374
00:42:50,195 --> 00:42:51,196
Mina.
375
00:42:51,280 --> 00:42:53,240
JINNAM-SI - HAENGWU-MYEON
376
00:42:54,658 --> 00:42:55,576
Take this exit.
377
00:43:19,016 --> 00:43:21,560
GORYEO TEAHOUSE
378
00:43:34,531 --> 00:43:36,533
-See if there's a back door.
-Yes, ma'am.
379
00:43:38,660 --> 00:43:39,870
Come on in!
380
00:43:42,623 --> 00:43:44,333
We're looking for someone.
381
00:43:44,750 --> 00:43:45,626
Who?
382
00:43:45,709 --> 00:43:46,919
Her name's Mina.
383
00:43:53,800 --> 00:43:56,303
Girls don't work here for very long.
384
00:43:58,096 --> 00:44:00,891
I don't know a Mina,
if that's even her real name.
385
00:44:08,273 --> 00:44:10,192
Hey, wait! Where are you going?
386
00:44:14,154 --> 00:44:16,281
No, don't talk to them. Talk to me.
387
00:44:17,074 --> 00:44:19,993
Hello, ladies. I'll need to see some IDs.
388
00:44:20,077 --> 00:44:21,161
Please, let's talk about this!
389
00:44:21,995 --> 00:44:25,749
You run a prostitution business,
you have sanitary violations…
390
00:44:27,417 --> 00:44:29,253
and you're selling alcohol
without a license.
391
00:44:30,003 --> 00:44:31,296
I would talk if I were you.
392
00:44:31,380 --> 00:44:33,924
Mina. What was her last name?
393
00:44:34,007 --> 00:44:35,217
It's Mina Song.
394
00:44:39,429 --> 00:44:40,639
Where can I find her?
395
00:44:44,101 --> 00:44:45,394
Damn it.
396
00:44:46,937 --> 00:44:48,939
Ah, shit…
397
00:44:52,609 --> 00:44:54,361
It's me! I'm back!
398
00:45:04,121 --> 00:45:05,747
Tell us where the girl is.
399
00:45:06,164 --> 00:45:08,667
We know your boyfriend,
Taegu Lee, left her with you.
400
00:45:14,756 --> 00:45:16,675
What the hell are you talking about?
401
00:45:17,593 --> 00:45:19,887
I haven't seen that dummy in ages.
402
00:45:21,471 --> 00:45:22,973
You won't see him again.
403
00:45:23,390 --> 00:45:25,809
He was killed at a crime scene.
404
00:45:26,435 --> 00:45:27,644
What did you say?
405
00:45:29,479 --> 00:45:30,772
What happened to him?
406
00:45:31,440 --> 00:45:34,234
He was involved in a serious crime
and was shot to death.
407
00:45:35,819 --> 00:45:39,531
If you don't want to be treated
as his accomplice and end up in prison,
408
00:45:40,282 --> 00:45:41,992
I strongly recommend you come clean.
409
00:45:43,911 --> 00:45:46,455
What are you talking about?
410
00:45:46,538 --> 00:45:49,374
Who died? Why are you talking nonsense?
411
00:45:49,458 --> 00:45:53,253
Where's Heejin?
412
00:45:55,088 --> 00:45:56,465
Oh, shit…
413
00:45:57,883 --> 00:46:00,219
Shit! Shit!
414
00:46:02,346 --> 00:46:03,889
-Arrest her.
-No, wait!
415
00:46:05,057 --> 00:46:08,560
Taegu left her at my apartment
and never came back.
416
00:46:08,644 --> 00:46:12,189
That girl was kind of weird,
and Taegu never showed up or called back.
417
00:46:12,272 --> 00:46:14,107
While I was briefly gone,
418
00:46:14,608 --> 00:46:16,026
she just ran away.
419
00:46:16,109 --> 00:46:18,445
What was I supposed to do?
420
00:46:18,529 --> 00:46:21,031
Honestly,
I didn't have to go look for her!
421
00:46:23,033 --> 00:46:24,576
I'm telling you the truth!
422
00:46:24,993 --> 00:46:27,037
If you don't believe me,
let's go to my place.
423
00:46:27,120 --> 00:46:28,664
Come on, let's go!
424
00:46:36,463 --> 00:46:38,340
She's not here. There's no trace of her.
425
00:46:38,423 --> 00:46:41,718
See? I told you she wasn't here.
426
00:46:42,261 --> 00:46:44,179
Do you have memories of this place?
427
00:46:44,263 --> 00:46:46,682
No, not this place.
428
00:46:46,765 --> 00:46:49,309
What's this about?
Why the hell would he ever come here?
429
00:47:48,827 --> 00:47:50,495
Too much time has passed.
430
00:47:52,039 --> 00:47:53,582
It's going to get dark soon.
431
00:47:54,416 --> 00:47:58,170
Actually, darkness could work
to our advantage.
432
00:49:19,126 --> 00:49:20,294
Stop!
433
00:49:49,031 --> 00:49:49,907
Whoa!
434
00:50:20,979 --> 00:50:21,813
Heejin.
435
00:50:46,755 --> 00:50:48,382
Let me go alone.
436
00:51:38,390 --> 00:51:39,266
Heejin.
437
00:51:42,644 --> 00:51:44,354
I'm Doyoon's dad.
438
00:51:54,156 --> 00:51:55,365
Are you okay?
439
00:52:13,258 --> 00:52:16,011
He found her! Someone call an ambulance!
440
00:52:16,094 --> 00:52:17,513
Hurry!
441
00:52:23,894 --> 00:52:25,312
I'll take her. Let's go.
442
00:53:02,516 --> 00:53:05,561
WONIL GENERAL HOSPITAL
443
00:53:26,874 --> 00:53:28,292
She won't speak.
444
00:53:28,709 --> 00:53:30,961
She won't answer any of our questions.
445
00:53:33,213 --> 00:53:34,798
Heejin is very special.
446
00:53:35,591 --> 00:53:37,509
I know about special children.
447
00:53:38,719 --> 00:53:39,928
She's like Doyoon…
448
00:53:43,223 --> 00:53:44,850
…and me when I was a kid.
449
00:53:50,480 --> 00:53:54,443
Can I please try to talk to her for bit?
450
00:54:11,293 --> 00:54:12,461
Heejin.
451
00:54:21,803 --> 00:54:24,264
I know you're friends with Doyoon.
452
00:54:27,267 --> 00:54:29,228
And that you took care of Mika.
453
00:54:32,022 --> 00:54:33,440
And I also know that
454
00:54:35,484 --> 00:54:37,486
you're very good at drawing.
455
00:54:44,576 --> 00:54:45,869
I have…
456
00:54:50,165 --> 00:54:52,417
something very important I need to ask.
457
00:54:54,837 --> 00:54:56,046
It's about Doyoon.
458
00:55:00,551 --> 00:55:02,761
Where did you last see Doyoon?
459
00:55:05,180 --> 00:55:07,182
Can you please tell me?
460
00:55:19,069 --> 00:55:21,989
Or can you draw something for me?
461
00:57:18,689 --> 00:57:20,607
BASED ON "DR. BRAIN" WEBTOON
BY HONG JACGA
462
00:58:28,675 --> 00:58:30,677
Subtitles: DUBBING BROTHERS
29644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.