Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,250 --> 00:00:32,655
Some seeds
are more predictable than others.
2
00:00:33,147 --> 00:00:36,155
We plant them and
they send up shoots.
3
00:00:37,611 --> 00:00:38,874
Well done, May.
4
00:00:38,982 --> 00:00:41,817
We water them and then
we watch them grow.
5
00:00:42,873 --> 00:00:44,458
They reward us
6
00:00:44,483 --> 00:00:47,006
with abundance, with
joy, with pleasure,
7
00:00:47,079 --> 00:00:49,223
in the rhythms of life itself.
8
00:00:50,467 --> 00:00:51,510
Go on, then.
9
00:00:51,535 --> 00:00:53,895
Water them and they will flourish.
10
00:00:54,338 --> 00:00:57,361
Nurture them and
they will thrive.
11
00:00:57,386 --> 00:00:58,632
I'll show you!
12
00:00:59,665 --> 00:01:00,799
Warrgh!
13
00:01:00,982 --> 00:01:05,447
Love and light and rain
and air are all they need.
14
00:01:06,749 --> 00:01:08,122
I'll show you.
15
00:01:24,250 --> 00:01:25,955
Take a seat, Mrs Arthur.
16
00:01:28,760 --> 00:01:30,309
Good afternoon, Miss Higgins.
17
00:01:31,003 --> 00:01:32,651
How nice to see you again.
18
00:01:32,676 --> 00:01:36,076
Dr McNulty,
you weren't expected until tomorrow.
19
00:01:36,151 --> 00:01:37,595
Well, my train got
in at two o'clock,
20
00:01:37,620 --> 00:01:39,226
and Tuesday clinics
being what they are,
21
00:01:39,251 --> 00:01:41,288
I thought an extra pair of hands
might not go amiss.
22
00:01:41,298 --> 00:01:43,296
Well, I don't think Dr
Turner will have time to...
23
00:01:43,306 --> 00:01:45,100
Dr McNulty! Welcome.
24
00:01:45,757 --> 00:01:49,398
Just passing, or is there a
white coat in one of those bags?
25
00:01:49,864 --> 00:01:51,732
You'll have to move
that luggage.
26
00:01:55,208 --> 00:01:56,386
Yes, Miss Higgins.
27
00:01:57,051 --> 00:01:58,093
Hmm.
28
00:01:58,757 --> 00:02:00,824
I'm pleased to report
a very healthy mother.
29
00:02:01,577 --> 00:02:02,894
Won't be long now.
30
00:02:03,552 --> 00:02:06,079
I think you might even
go into labour this week.
31
00:02:06,104 --> 00:02:10,292
Oh, good.
Cos I want it to be Thursday.
32
00:02:10,826 --> 00:02:12,525
It was my dad's birthday...
33
00:02:13,344 --> 00:02:14,758
..and his dad's, and...
34
00:02:14,783 --> 00:02:16,508
..I just got my heart
set on this one coming
35
00:02:16,533 --> 00:02:18,257
on the 12th of August too.
36
00:02:19,877 --> 00:02:21,641
Can you do something?
37
00:02:23,067 --> 00:02:26,425
I've heard you sometimes give
people castor oil to bring it on.
38
00:02:26,717 --> 00:02:28,377
Only if they're very overdue,
39
00:02:28,893 --> 00:02:31,289
and according to your
records, you're not.
40
00:02:31,943 --> 00:02:33,811
Well, I'd like a second
opinion, please.
41
00:02:34,794 --> 00:02:36,437
I'd like to see Nurse Dyer.
42
00:02:37,010 --> 00:02:39,139
Nurse Dyer may be a
relative, Maureen,
43
00:02:39,164 --> 00:02:40,808
but she's also a
professional midwife
44
00:02:40,833 --> 00:02:42,501
and she won't tell you
anything different.
45
00:02:42,828 --> 00:02:43,894
Hmm.
46
00:02:48,457 --> 00:02:51,766
- Oh, goodness, what a lovely welcome!
- Hello, you two.
47
00:02:51,791 --> 00:02:53,528
May's a bit worried
that you'd got lost.
48
00:02:53,625 --> 00:02:56,301
Oh, dear,
I'm sorry we're a little late.
49
00:02:57,144 --> 00:02:59,462
- Look what we've got for pudding.
- Ah!
50
00:03:00,660 --> 00:03:03,237
- Raspberry ripple!
- Yeah!
51
00:03:03,385 --> 00:03:05,960
I'd better get it in the
fridge before it melts.
52
00:03:06,657 --> 00:03:09,232
- Thank you for baby-sitting.
- There were a few telephone calls.
53
00:03:09,242 --> 00:03:11,383
One of them was from the
Hong Kong Adoption Project.
54
00:03:11,408 --> 00:03:13,326
Oh, that's good.
What did they say?
55
00:03:13,351 --> 00:03:15,109
They just asked you to
telephone them back.
56
00:03:15,584 --> 00:03:18,332
It's too late now.
I'll do it tomorrow.
57
00:03:18,410 --> 00:03:20,317
Might be the date for May's
adoption hearing.
58
00:03:21,645 --> 00:03:25,134
We are delighted to have you
with us again, Dr McNulty.
59
00:03:25,694 --> 00:03:28,490
We've even broken out the lemon
barley water in your honour.
60
00:03:29,007 --> 00:03:31,047
I hope you'll be comfortable
enough upstairs.
61
00:03:31,246 --> 00:03:33,140
I'm sorry it's the attic room.
62
00:03:33,387 --> 00:03:34,774
The attic room is perfect, Sister.
63
00:03:35,224 --> 00:03:37,374
Thank you for having me
at such short notice.
64
00:03:38,021 --> 00:03:40,654
The lodgings I'd secured turned out
to be earmarked for demolition
65
00:03:40,679 --> 00:03:41,752
in a couple of weeks.
66
00:03:41,909 --> 00:03:44,654
Rather a common occurrence
in Poplar these days.
67
00:03:46,935 --> 00:03:49,116
But not here,
you'll be relieved to know.
68
00:03:50,242 --> 00:03:53,024
We shall probably still
be here in the year 2000!
69
00:03:55,428 --> 00:03:57,260
No, we won't.
70
00:03:58,952 --> 00:04:00,751
Neither will Nonnatus House.
71
00:04:01,422 --> 00:04:04,710
At some point in the next year,
we will be forced out,
72
00:04:05,934 --> 00:04:08,484
and the building knocked down.
73
00:04:08,893 --> 00:04:10,556
How long have you known about this?
74
00:04:11,207 --> 00:04:12,244
Since January.
75
00:04:12,254 --> 00:04:14,136
I had decided not
to break the news
76
00:04:14,161 --> 00:04:16,795
until I had received
firm notice of the date.
77
00:04:17,173 --> 00:04:18,507
Having heard nothing, I...
78
00:04:19,712 --> 00:04:22,960
..I see no point in keeping
it a secret any longer.
79
00:04:23,222 --> 00:04:28,742
However, I appreciate
Sister Hilda's... efforts.
80
00:04:29,271 --> 00:04:32,268
I can only plead my vow
of obedience.
81
00:04:34,075 --> 00:04:35,410
Shall we say grace?
82
00:04:43,366 --> 00:04:45,293
I've been thinking about Angela.
83
00:04:45,756 --> 00:04:48,250
I know we were going to
wait until she was older
84
00:04:48,275 --> 00:04:50,229
to talk to her about
being adopted, but...
85
00:04:51,354 --> 00:04:53,987
when everything's had
to be so open with May,
86
00:04:54,625 --> 00:04:58,051
it doesn't seem fair that one of them
has more information than the other.
87
00:04:58,797 --> 00:05:00,196
No, it doesn't.
88
00:05:01,404 --> 00:05:03,543
I think we should talk to her soon.
89
00:05:04,077 --> 00:05:05,606
Do you think she'll understand?
90
00:05:06,297 --> 00:05:08,397
She's such a happy little thing.
91
00:05:08,422 --> 00:05:10,301
It would be awful to upset her.
92
00:05:11,329 --> 00:05:14,238
She's seen what the word
"adoption" means for May.
93
00:05:15,242 --> 00:05:19,254
That she's loved.
That we'll always be her family.
94
00:05:20,980 --> 00:05:23,160
And you know how they
like to be the same.
95
00:05:23,555 --> 00:05:24,605
Hmm.
96
00:05:26,145 --> 00:05:28,256
It's all well and
good for the Sisters
97
00:05:28,266 --> 00:05:30,197
they've got the
motherhouse to go to.
98
00:05:30,929 --> 00:05:32,896
But this is our home.
99
00:05:34,029 --> 00:05:36,317
Cream Line Toffees
from a grateful patient!
100
00:05:36,781 --> 00:05:38,135
I think we'd best tuck in.
101
00:05:39,431 --> 00:05:41,537
Other lodgings won't
be easy to come by,
102
00:05:41,967 --> 00:05:43,796
even if we could
afford the rent,
103
00:05:43,821 --> 00:05:45,737
which we can't if
we're all out of work.
104
00:05:46,987 --> 00:05:50,008
Perhaps the Sisters will
just move and carry on.
105
00:05:50,594 --> 00:05:53,488
They moved here when the old
Nonnatus was knocked down,
106
00:05:53,929 --> 00:05:56,138
and things continued
much the same...
107
00:05:58,787 --> 00:06:01,081
..apart from maybe a few more rats.
108
00:06:01,918 --> 00:06:03,622
And a few less babies!
109
00:06:05,367 --> 00:06:08,027
The Pill's winning every
popularity contest going,
110
00:06:08,052 --> 00:06:10,531
and the council's putting as
much money into family planning
111
00:06:10,556 --> 00:06:11,973
as it is midwifery.
112
00:06:12,351 --> 00:06:14,489
What if they stop
supporting the Order?
113
00:06:14,838 --> 00:06:16,657
Then the Order can't
afford to carry on.
114
00:06:20,355 --> 00:06:23,192
At least we'll be in the same boat
as everyone else round here.
115
00:06:23,322 --> 00:06:25,245
Everyone's up to their
eyes in rubble, and
116
00:06:25,730 --> 00:06:27,788
nobody knows what
the future holds.
117
00:06:28,305 --> 00:06:29,897
Just going to have to carry on.
118
00:06:41,602 --> 00:06:43,690
My dad used to enter
the horticultural show
119
00:06:43,715 --> 00:06:45,367
every summer bank holiday.
120
00:06:45,506 --> 00:06:47,390
He always thought he was
going to win something.
121
00:06:47,415 --> 00:06:49,007
Never, ever did.
122
00:06:50,499 --> 00:06:51,847
Bit like Fred, really.
123
00:06:53,068 --> 00:06:54,969
You know, we should go
along if it's a nice day.
124
00:06:55,045 --> 00:06:56,673
There's always a lot
of good home bakes.
125
00:06:56,816 --> 00:06:59,159
- Hey, I bet Cyril would like it.
- I expect he would.
126
00:06:59,791 --> 00:07:01,188
But he'll probably be busy.
127
00:07:01,995 --> 00:07:05,464
Well, all the more reason for
us to arrange a nice day out.
128
00:07:05,749 --> 00:07:06,803
Hmm!
129
00:07:11,910 --> 00:07:13,762
- Ready for blastoff?
- Yes, sir.
130
00:07:22,156 --> 00:07:25,571
Mrs Hamid and young Master
Rizwan to Dr Turner, please.
131
00:07:26,298 --> 00:07:27,691
- Come along.
- Mr Prentice?
132
00:07:27,952 --> 00:07:30,416
- Yep.
- You're with Dr McNulty.
133
00:07:31,497 --> 00:07:32,634
Hello, Mr Prentice, I'm...
134
00:07:32,659 --> 00:07:34,180
Cor blimey!
135
00:07:34,621 --> 00:07:36,132
It's like policemen, innit?
136
00:07:36,582 --> 00:07:39,579
Just kidding. Come on, son,
you show me where to go.
137
00:07:41,079 --> 00:07:43,253
- Dad!
- Watch the road!
138
00:07:43,593 --> 00:07:44,793
Hello, monsters!
139
00:07:46,250 --> 00:07:48,250
Come on. Come on.
140
00:07:51,351 --> 00:07:52,582
All right, love?
141
00:07:53,637 --> 00:07:55,151
I thought you were in
Limehouse today?
142
00:07:55,176 --> 00:07:56,403
Church in Limehouse next.
143
00:07:56,900 --> 00:08:00,384
You want me to put in a good word
about your due date while I'm there?
144
00:08:00,442 --> 00:08:03,655
If you like. I think my plan's got
a better chance of working.
145
00:08:04,294 --> 00:08:05,288
Castor oil.
146
00:08:05,298 --> 00:08:09,301
- Oh, you're so cheeky.
- I know. It's why you love me.
147
00:08:09,699 --> 00:08:10,731
Come here.
148
00:08:11,964 --> 00:08:14,047
Get off! Dad's got work. Come on.
149
00:08:14,223 --> 00:08:15,624
Go on, you two.
Look after your mum.
150
00:08:15,649 --> 00:08:18,119
Come on. Let's go. Come on.
151
00:08:18,243 --> 00:08:19,983
- Look after her.
- They will.
152
00:08:20,008 --> 00:08:21,711
Can you get on the
pavement, please?
153
00:08:26,230 --> 00:08:28,232
- Turner residence.
- It's Miss Williams.
154
00:08:28,242 --> 00:08:30,863
Oh, hello, Miss Williams.
I was just about to call you.
155
00:08:30,888 --> 00:08:33,721
- Do we have a hearing date?
- There's been a slight complication.
156
00:08:33,746 --> 00:08:36,017
Oh. What sort of complication?
157
00:08:36,042 --> 00:08:38,240
I don't want to worry you
unduly, Mrs Turner,
158
00:08:38,250 --> 00:08:40,240
as it probably won't
affect things long term,
159
00:08:40,250 --> 00:08:42,483
but a woman has
contacted the office
160
00:08:42,508 --> 00:08:45,257
who seems to have quite a credible
claim to being May's mother.
161
00:08:45,401 --> 00:08:46,423
What?
162
00:08:46,755 --> 00:08:51,228
We were told that person became
deceased more than two years ago.
163
00:08:51,238 --> 00:08:54,270
As were we all, but it would
appear that she's alive and well.
164
00:08:55,573 --> 00:08:58,625
Apparently her drug
addiction is now behind her
165
00:08:58,650 --> 00:09:00,182
and she's working as an amah,
166
00:09:00,541 --> 00:09:02,942
caring for the children
of a British Forces family.
167
00:09:03,066 --> 00:09:04,855
They're here in
London on furlough.
168
00:09:04,880 --> 00:09:05,887
Miss Tang.
169
00:09:05,912 --> 00:09:08,126
Miss Tang, could you wait in the
corridor for a moment?
170
00:09:09,845 --> 00:09:11,856
- She's with you now?
- Sorry, yes.
171
00:09:11,881 --> 00:09:13,261
She's back again today.
172
00:09:13,442 --> 00:09:16,071
Look, I really don't think she
means to disrupt the adoption,
173
00:09:16,598 --> 00:09:20,444
but she has asked to meet you
and your husband, and...
174
00:09:21,765 --> 00:09:23,275
..she would like to
see her daughter.
175
00:09:25,503 --> 00:09:27,158
Mrs Turner, are you still there?
176
00:09:28,825 --> 00:09:30,358
Oh, no!
177
00:09:31,799 --> 00:09:32,878
Hold this, son.
178
00:09:36,123 --> 00:09:37,261
Cancelled?!
179
00:09:39,311 --> 00:09:41,004
Come on, son. Let's sort
this out.
180
00:09:43,916 --> 00:09:46,322
Oh, Patrick. Thank goodness.
181
00:09:48,250 --> 00:09:50,077
I'm so sorry I wasn't here.
182
00:09:50,598 --> 00:09:52,642
- Have you heard anything else?
- No.
183
00:09:54,398 --> 00:09:56,276
She said it won't
affect the adoption,
184
00:09:56,286 --> 00:09:59,674
but if there's been a mistake,
I don't see how it can't.
185
00:10:00,487 --> 00:10:04,107
All the children on the project
were supposed to be orphans.
186
00:10:04,374 --> 00:10:06,370
I can't bear the
thought of losing her.
187
00:10:06,616 --> 00:10:08,781
- I know.
- Come here.
188
00:10:11,739 --> 00:10:15,814
The East End's always had such
a great tradition of gardening,
189
00:10:16,234 --> 00:10:18,711
and now so much of it's been built
over, I just...
190
00:10:18,736 --> 00:10:20,094
You know, well, I mean,
191
00:10:20,439 --> 00:10:22,872
I just thought it was important
to try and keep it going.
192
00:10:23,839 --> 00:10:25,229
I don't disagree, love,
193
00:10:25,254 --> 00:10:28,212
but if you're going to have a
horticultural show,
194
00:10:28,222 --> 00:10:30,548
then you've got to have
some horticulture to go in it.
195
00:10:31,429 --> 00:10:33,973
You could have exhibition gardens.
196
00:10:36,929 --> 00:10:38,445
That's a good idea, Reggie...
197
00:10:39,454 --> 00:10:40,953
..but a bit too ambitious.
198
00:10:41,832 --> 00:10:43,444
I'm sorry, Fred, love, but...
199
00:10:43,469 --> 00:10:46,119
..this time it really is up to you.
200
00:10:50,250 --> 00:10:51,293
Ugh!
201
00:10:51,989 --> 00:10:54,085
Oh! That's horrible.
202
00:10:54,755 --> 00:10:57,085
Do you want a fag to
put away the taste?
203
00:10:57,110 --> 00:10:58,615
No. Water.
204
00:11:06,455 --> 00:11:09,665
So... how long does it take, then?
205
00:11:10,733 --> 00:11:15,057
- You know, to work?
- Dunno. Why? You excited?
206
00:11:15,082 --> 00:11:16,684
Of course. Zzzt!
207
00:11:17,435 --> 00:11:19,804
Another little Bryant.
Be lovely.
208
00:11:20,292 --> 00:11:24,595
Yeah. And it's going to be
tomorrow, Charlie. I can feel it.
209
00:11:26,123 --> 00:11:28,260
I always hated that Dad
never got to see the kids,
210
00:11:28,270 --> 00:11:29,992
and this one coming on
his birthday -
211
00:11:30,428 --> 00:11:32,100
it'll be like a
connection, won't it?
212
00:11:33,008 --> 00:11:35,427
A special family thing
right back to Grandad.
213
00:11:36,039 --> 00:11:37,089
Yeah.
214
00:11:37,230 --> 00:11:38,312
Love you.
215
00:11:39,541 --> 00:11:40,589
You too.
216
00:11:40,778 --> 00:11:42,590
What?
217
00:11:43,509 --> 00:11:45,160
- Has it happened?
- No.
218
00:11:45,721 --> 00:11:47,012
Pregnancy wind.
219
00:11:47,631 --> 00:11:48,696
Sorry, love.
220
00:11:49,897 --> 00:11:50,993
Right.
221
00:11:53,254 --> 00:11:56,220
Ah! That was Maureen
Bryant's husband.
222
00:11:56,230 --> 00:11:57,875
She seems to be getting her wish.
223
00:11:57,900 --> 00:12:00,475
Waters broke this
morning at 6:20.
224
00:12:00,816 --> 00:12:02,031
Righto.
225
00:12:04,706 --> 00:12:06,152
Seems very convenient.
226
00:12:06,855 --> 00:12:09,437
You don't suppose she dosed up
on castor oil herself, do you?
227
00:12:09,769 --> 00:12:13,253
Well, if she has, she'll be
discovering the consequences.
228
00:12:21,680 --> 00:12:22,846
No.
229
00:12:41,091 --> 00:12:42,895
Hello. Where's your mum?
230
00:12:43,184 --> 00:12:44,363
Over there.
231
00:12:53,132 --> 00:12:54,216
Oi.
232
00:13:02,302 --> 00:13:03,415
Come on.
233
00:13:05,325 --> 00:13:09,887
Oh, my God. I think my baby's
going to be born in that privy.
234
00:13:09,912 --> 00:13:13,232
No, it won't. You're about 30
minutes between contractions.
235
00:13:13,242 --> 00:13:14,448
You've got ages yet.
236
00:13:14,701 --> 00:13:17,220
I didn't think castor oil
was going to do this!
237
00:13:17,230 --> 00:13:19,692
Well, what else was it going to do?
It's castor oil!
238
00:13:20,864 --> 00:13:22,404
Will the baby be all right?
239
00:13:22,429 --> 00:13:24,448
Yeah. Course it will.
240
00:13:25,139 --> 00:13:28,233
Oh, I just really,
really want it to be today.
241
00:13:28,258 --> 00:13:29,307
I know.
242
00:13:30,238 --> 00:13:31,953
The Glorious Twelfth.
243
00:13:33,457 --> 00:13:37,111
Thing is, Mo, your baby's
going to do what it feels like.
244
00:13:38,341 --> 00:13:41,345
And your dad would be
proud of you whatever.
245
00:13:44,174 --> 00:13:46,737
On behalf of the Order,
I cannot tell you
246
00:13:46,762 --> 00:13:48,309
how sorry I am that
this has happened.
247
00:13:48,370 --> 00:13:50,602
However the original
mistake was made,
248
00:13:50,849 --> 00:13:52,624
your family would never
have been involved
249
00:13:52,649 --> 00:13:54,248
were it not for our actions.
250
00:13:54,258 --> 00:13:57,289
Involvement isn't something we
regret, Sister Julienne.
251
00:13:57,720 --> 00:14:00,601
Poor May. This is going to be
incredibly confusing for her.
252
00:14:01,160 --> 00:14:02,650
We haven't told her yet.
253
00:14:03,222 --> 00:14:05,850
We thought it best to
find out a little more
254
00:14:05,875 --> 00:14:08,097
about Miss Tang and her
intentions first.
255
00:14:08,448 --> 00:14:09,640
I think that's wise.
256
00:14:10,758 --> 00:14:13,244
It may be that Miss Tang wants
nothing more than reassurance
257
00:14:13,254 --> 00:14:15,306
that May is well and happy.
258
00:14:18,361 --> 00:14:19,739
Hello there, Mr Buckle.
259
00:14:20,447 --> 00:14:21,840
Oh, hello, Sister.
260
00:14:22,314 --> 00:14:25,350
Goodness, everything all right?
You look a bit glum.
261
00:14:27,238 --> 00:14:30,289
You ever felt like you've bitten off
more than you can chew, Sister?
262
00:14:30,888 --> 00:14:33,455
Oh, quite frequently.
263
00:14:41,567 --> 00:14:44,901
I usually find that spreading the
load around a bit is the answer.
264
00:14:45,351 --> 00:14:47,551
I'm sure we can find you
some volunteers.
265
00:14:48,402 --> 00:14:50,190
Don't worry!
266
00:15:03,935 --> 00:15:06,047
I'm ready for the ward
round if you are, Sister.
267
00:15:06,087 --> 00:15:07,580
Yes. Just coming, Doctor.
268
00:15:07,606 --> 00:15:09,528
Is that aspirin? Are you unwell?
269
00:15:09,802 --> 00:15:12,021
No, no, nothing to worry about.
270
00:15:14,276 --> 00:15:15,438
Dr McNulty.
271
00:15:17,165 --> 00:15:22,286
This is sputum. And yet I found it
in the box for blood samples,
272
00:15:22,572 --> 00:15:25,655
which would cause a great deal
of confusion at the laboratory.
273
00:15:25,985 --> 00:15:27,826
I'm sorry, Miss Higgins,
it won't happen again.
274
00:15:27,851 --> 00:15:31,505
Very well, but if Dr Turner
is to leave you unsupervised,
275
00:15:31,530 --> 00:15:34,066
you must be au fait
with the systems.
276
00:15:39,341 --> 00:15:41,877
Don't worry.
Her bark's worse than her bite.
277
00:15:42,234 --> 00:15:44,285
I'm not sure she
realises I'm an adult.
278
00:15:45,271 --> 00:15:46,588
It'll get better, I promise.
279
00:15:49,454 --> 00:15:52,577
It's not that I've got no
entries, it's just that,
280
00:15:52,602 --> 00:15:55,046
well, I ain't got many,
and I've only got three weeks.
281
00:15:55,142 --> 00:15:59,355
Don't be despondent, Mr Buckle.
Inspiration will descend.
282
00:15:59,457 --> 00:16:02,388
Well, I can certainly
provide some floral decorations.
283
00:16:02,500 --> 00:16:04,083
My godmother will be delighted
284
00:16:04,108 --> 00:16:06,508
if my Constance Spry training
comes in useful at last!
285
00:16:06,533 --> 00:16:09,253
You can teach us, Trixie,
and we can all have a go.
286
00:16:09,295 --> 00:16:10,296
Mmm.
287
00:16:10,681 --> 00:16:14,504
What we need is something
that will really grab attention.
288
00:16:14,529 --> 00:16:16,830
Make people want to be part of it.
289
00:16:16,855 --> 00:16:18,689
Like exhibition gardens.
290
00:16:18,714 --> 00:16:20,296
The Chelsea Flower Show.
291
00:16:20,306 --> 00:16:23,627
- I saw it in a magazine.
- What do you mean, Reggie?
292
00:16:24,402 --> 00:16:26,739
Different gardens for
different people.
293
00:16:27,683 --> 00:16:30,277
Hang on. Maybe we could do
something like that with the Cubs.
294
00:16:30,622 --> 00:16:33,406
Get them involved.
Have a campfire party.
295
00:16:33,514 --> 00:16:37,064
The boys are always in the market
for a good feed and a singsong!
296
00:16:37,089 --> 00:16:39,811
And I'm sure Miss Nadine's
dance school could do something.
297
00:16:40,242 --> 00:16:44,178
Maybe country dancing, and I can
make 'em some peasant dresses?
298
00:16:45,091 --> 00:16:48,105
Country dancing in
an English garden!
299
00:16:49,087 --> 00:16:51,135
You're a genius, Reggie.
300
00:16:52,097 --> 00:16:54,273
Oh, thank you so much.
301
00:16:54,664 --> 00:16:57,729
Oh, I feel so much better already.
302
00:16:57,898 --> 00:16:59,864
And the best is yet to come.
303
00:16:59,889 --> 00:17:01,645
St Raymond Nonnatus.
304
00:17:01,729 --> 00:17:02,735
Sorry, Sister?
305
00:17:02,952 --> 00:17:05,513
Well,
as you are aware Mr Buckle,
306
00:17:05,772 --> 00:17:09,265
St Raymond Nonnatus
is the patron saint of midwives,
307
00:17:09,332 --> 00:17:12,752
and his feast day is the
day after bank holiday.
308
00:17:12,777 --> 00:17:15,294
We could make a
magnificent garden
309
00:17:15,319 --> 00:17:17,775
for St Raymond Nonnatus
in celebration!
310
00:17:18,766 --> 00:17:21,677
It will elicit blessings
on the whole event.
311
00:17:21,882 --> 00:17:24,273
That's a wonderful idea, Sister.
312
00:17:24,634 --> 00:17:27,222
And I shall create it myself.
313
00:17:33,250 --> 00:17:34,286
Mmm.
314
00:17:35,306 --> 00:17:36,344
Hmm.
315
00:17:38,940 --> 00:17:41,285
Come in.
316
00:17:41,918 --> 00:17:45,156
Mr Bryant again. I think she's
definitely ready for us this time.
317
00:17:45,468 --> 00:17:48,608
Oh, third baby?
She might just do it, hmm?
318
00:17:49,250 --> 00:17:51,875
You're doing so well.
319
00:17:53,275 --> 00:17:56,848
Fantastic work.
320
00:17:57,629 --> 00:17:59,139
Yeah, that's the stuff.
321
00:18:00,630 --> 00:18:01,662
You've got it.
322
00:18:02,254 --> 00:18:03,283
Ooh!
323
00:18:09,926 --> 00:18:11,788
Don't worry, my darling.
324
00:18:11,813 --> 00:18:12,948
Baby's on its way.
325
00:18:13,530 --> 00:18:17,023
What time is it?
Are we going to make it?
326
00:18:19,421 --> 00:18:20,560
Can you pant for me, Mo?
327
00:18:24,538 --> 00:18:25,729
That's it. Good.
328
00:18:25,825 --> 00:18:28,501
Just keep breathing, precious.
You are so nearly there.
329
00:18:28,624 --> 00:18:32,720
You can do this, Mo. One more now.
Slowly, slowly.
330
00:18:38,250 --> 00:18:41,270
That's it, Maureen.
Head's on its way.
331
00:18:42,818 --> 00:18:44,090
One for me now.
332
00:18:47,919 --> 00:18:50,277
Well done, Mo.
333
00:18:50,768 --> 00:18:52,252
Baby's head's in my hand.
334
00:18:52,262 --> 00:18:54,387
Just keep it gentle. All right?
335
00:19:00,311 --> 00:19:03,475
Well done, Mo.
336
00:19:06,930 --> 00:19:08,505
Congratulations, Maureen.
337
00:19:09,093 --> 00:19:12,012
You have a lovely baby boy.
338
00:19:13,874 --> 00:19:15,640
Oh, can I see him?
339
00:19:30,324 --> 00:19:31,435
Yeah.
340
00:19:32,499 --> 00:19:33,613
Lovely boy.
341
00:19:33,638 --> 00:19:35,023
Oh!
342
00:19:37,175 --> 00:19:38,908
Hello, sweetheart.
343
00:19:39,250 --> 00:19:41,537
Oh, look how tiny you are.
344
00:19:41,864 --> 00:19:44,883
I thought you were going to be a
right little bruiser after all that!
345
00:19:45,597 --> 00:19:49,220
He is absolutely beautiful.
And do you know what?
346
00:19:49,230 --> 00:19:51,718
You did it, Mo! You did it, girl!
347
00:19:51,743 --> 00:19:54,260
Born the same day as your
dad and your grandad!
348
00:19:54,270 --> 00:19:56,724
You are not supposed to be in here
yet, Charlie Bryant.
349
00:19:57,359 --> 00:19:59,996
Sorry, Val. I mean, Nurse.
350
00:20:00,238 --> 00:20:01,363
Seeing as you are...
351
00:20:02,601 --> 00:20:04,236
..do you want to come
and meet your son?
352
00:20:04,246 --> 00:20:05,776
Yes!
353
00:20:06,588 --> 00:20:08,620
Oooh!
354
00:20:17,022 --> 00:20:18,818
He's absolutely perfect.
355
00:20:30,274 --> 00:20:33,502
I would be more than happy to help
you organise this garden, Sister.
356
00:20:33,935 --> 00:20:37,446
It does seem rather a large
undertaking for one person alone.
357
00:20:37,620 --> 00:20:39,591
But I am not alone, Sister.
358
00:20:41,228 --> 00:20:42,460
Never fear.
359
00:20:42,881 --> 00:20:46,643
St Raymond and I have the
situation well in hand.
360
00:20:55,234 --> 00:20:57,301
- You're up early.
- So are you.
361
00:20:57,676 --> 00:20:59,072
I'm a bit nervous.
362
00:20:59,716 --> 00:21:01,969
So am I,
and I'm not even meeting her.
363
00:21:02,393 --> 00:21:03,574
I wish nobody was!
364
00:21:03,693 --> 00:21:05,022
Oh, Tim...
365
00:21:05,971 --> 00:21:07,871
It must be awful for her too.
366
00:21:08,280 --> 00:21:10,779
I know. I thought you chose
photographs last night.
367
00:21:11,191 --> 00:21:14,166
I did. But I'm not sure
they're the right ones.
368
00:21:14,191 --> 00:21:17,018
I want to reassure Miss
Tang that May is happy.
369
00:21:17,043 --> 00:21:20,023
But if she looks too
happy, is that insensitive?
370
00:21:21,625 --> 00:21:24,639
No-one else's family seems
to be this complicated.
371
00:21:25,865 --> 00:21:27,538
I like that we're complicated.
372
00:21:30,885 --> 00:21:32,075
Pleased to meet you.
373
00:21:33,836 --> 00:21:34,980
Please sit down.
374
00:21:35,707 --> 00:21:38,813
Miss Tang is now using an English
Christian name, aren't you, dear?
375
00:21:38,963 --> 00:21:39,972
Esther.
376
00:21:40,386 --> 00:21:42,429
I've explained that we were
all under the impression
377
00:21:42,454 --> 00:21:43,991
that she had passed away.
378
00:21:44,701 --> 00:21:45,933
I nearly did.
379
00:21:47,064 --> 00:21:49,289
I did not live a good
life for many years.
380
00:21:49,836 --> 00:21:51,147
But it is different now.
381
00:21:53,880 --> 00:21:54,963
How is my...?
382
00:21:58,164 --> 00:21:59,220
How is May?
383
00:22:00,446 --> 00:22:03,274
She's absolutely
lovely, Miss Tang.
384
00:22:04,524 --> 00:22:06,525
I have some photographs...
385
00:22:06,749 --> 00:22:08,074
..if you would like to see.
386
00:22:10,417 --> 00:22:11,640
So big!
387
00:22:12,637 --> 00:22:13,893
So pretty.
388
00:22:15,293 --> 00:22:16,864
She looks like you.
389
00:22:17,204 --> 00:22:19,199
- She go to school?
- Yes.
390
00:22:19,224 --> 00:22:22,531
She likes counting,
and she's learning to read.
391
00:22:23,226 --> 00:22:25,393
She looks very happy in
the photographs, doesn't she?
392
00:22:26,408 --> 00:22:27,415
Yes.
393
00:22:32,769 --> 00:22:34,819
This is... They're very nice.
394
00:22:35,354 --> 00:22:37,804
No, please. We brought them for you.
395
00:22:39,344 --> 00:22:42,229
Thank you. This is very kind.
396
00:22:45,504 --> 00:22:47,573
But I would also like to see
her not in picture.
397
00:22:48,853 --> 00:22:51,153
Please... can I see my daughter?
398
00:22:51,495 --> 00:22:52,994
Well, what we have to do today
399
00:22:53,019 --> 00:22:55,877
is decide just what is
in May's best interests.
400
00:22:56,086 --> 00:22:59,083
But she will miss me. A daughter
must want to see her mother.
401
00:23:02,712 --> 00:23:05,791
Please. I am only in
England for a few weeks.
402
00:23:06,071 --> 00:23:08,126
This could be the last
chance I ever have.
403
00:23:14,828 --> 00:23:16,783
He hasn't got the
hang of feeding yet.
404
00:23:16,988 --> 00:23:19,026
Not like my other
two greedy monsters.
405
00:23:19,122 --> 00:23:22,339
I'm sure he will,
but we'll keep an eye on it.
406
00:23:22,786 --> 00:23:25,797
And if he struggles,
we can always try a bottle to top him up.
407
00:23:27,420 --> 00:23:29,586
He seems a contented little
chap, anyway.
408
00:23:30,238 --> 00:23:31,653
Yeah. Yes.
409
00:23:33,029 --> 00:23:35,359
Warren's lovely, isn't he?
410
00:23:36,730 --> 00:23:38,428
She was nice, wasn't she?
411
00:23:39,226 --> 00:23:40,705
Yes. Very.
412
00:23:42,568 --> 00:23:45,449
Do you think we did the right thing?
Agreeing?
413
00:23:46,181 --> 00:23:47,817
I don't doubt for a moment
414
00:23:47,842 --> 00:23:49,574
that we've done the
right thing by Esther.
415
00:23:52,045 --> 00:23:54,547
I just hope it's also
the right thing by May.
416
00:23:57,719 --> 00:23:59,676
These are the papers of consent.
417
00:24:04,171 --> 00:24:07,081
You need to sign them to agree
to May's adoption by the Turners...
418
00:24:08,422 --> 00:24:09,876
..like we talked about
the other day.
419
00:24:10,675 --> 00:24:12,932
So that May will have
the security of a...
420
00:24:14,320 --> 00:24:16,189
...permanent family and home.
421
00:24:17,405 --> 00:24:18,851
I cannot read them.
422
00:24:21,018 --> 00:24:23,714
Well, if you like,
I could go through them with you now?
423
00:24:27,530 --> 00:24:29,350
I must go back to work.
424
00:24:33,806 --> 00:24:39,285
The Hanging Gardens
of Babylon... via Poplar.
425
00:24:39,675 --> 00:24:41,342
Fred Buckle!
426
00:24:41,367 --> 00:24:42,830
Have you been drinking?
427
00:24:42,855 --> 00:24:44,923
Only in the line of duty, ma'am.
428
00:24:45,753 --> 00:24:49,603
We had quite a few signed
up in the Black Sail. Hm?
429
00:24:50,478 --> 00:24:52,517
But Reggie is a genius.
430
00:24:52,708 --> 00:24:54,666
Well, we knew that!
431
00:24:54,878 --> 00:24:57,706
- We went up to the new flats, didn't we?
- Oh yeah.
432
00:24:57,731 --> 00:24:59,506
Yeah. And guess what?
433
00:24:59,531 --> 00:25:02,058
It's a hotbed of competition!
434
00:25:02,083 --> 00:25:04,680
We had loads of entries
435
00:25:04,705 --> 00:25:10,813
for our as-of-today, brand-new,
horticultural categories -
436
00:25:11,881 --> 00:25:14,532
Best Hanging Basket, Best Window Box,
437
00:25:14,557 --> 00:25:18,704
and Best Horticultural
Use Of A Flat Balcony.
438
00:25:18,729 --> 00:25:23,927
And me and him is going to build
the Hanging Gardens of Babylon
439
00:25:24,432 --> 00:25:25,908
to show it all off!
440
00:25:26,797 --> 00:25:28,819
Well, I am impressed!
441
00:25:28,844 --> 00:25:30,436
Very impressed.
442
00:25:30,461 --> 00:25:31,861
Well done, you two.
443
00:25:32,125 --> 00:25:33,323
Thanks, Mum.
444
00:25:43,428 --> 00:25:45,168
A hot water bottle in August?
445
00:25:49,081 --> 00:25:50,141
What's wrong?
446
00:25:52,489 --> 00:25:54,240
Sister, I know it's
the Great Silence
447
00:25:54,250 --> 00:25:55,893
and you're not supposed to speak,
448
00:25:57,469 --> 00:25:59,222
but you're clearly in pain.
449
00:26:02,726 --> 00:26:04,405
Please will you tell me what it is?
450
00:26:04,982 --> 00:26:06,345
I can't.
451
00:26:07,246 --> 00:26:08,417
You're a man.
452
00:26:09,809 --> 00:26:11,387
I'm a doctor.
453
00:26:12,578 --> 00:26:13,732
Is it period pain?
454
00:26:16,442 --> 00:26:18,653
I feel... really stupid.
455
00:26:19,464 --> 00:26:22,349
Other women have to go through
the same thing every month.
456
00:26:22,637 --> 00:26:24,235
Sister Frances, you're a midwife.
457
00:26:24,848 --> 00:26:27,184
You know dysmenorrhoea
isn't the same for everyone.
458
00:26:27,827 --> 00:26:29,554
It can be absolutely debilitating.
459
00:26:30,311 --> 00:26:33,095
I'm scared I'm going to make a
mistake that affects a patient.
460
00:26:33,789 --> 00:26:36,073
I know you've taken aspirin.
Have you tried anything else?
461
00:26:36,201 --> 00:26:38,926
Paracetamol. That didn't
work either.
462
00:26:51,816 --> 00:26:52,881
What's that?
463
00:26:54,113 --> 00:26:56,793
Pethidine. A very, very small dose.
464
00:26:58,933 --> 00:27:00,315
I think you should take one.
465
00:27:01,594 --> 00:27:03,158
Just to get you over the worst.
466
00:27:12,152 --> 00:27:13,803
LUCILLE: Midwife calling!
467
00:27:14,627 --> 00:27:17,427
Mrs Bryant,
what are you doing out of bed?
468
00:27:17,776 --> 00:27:18,880
He ain't right, Nurse.
469
00:27:19,242 --> 00:27:20,468
Something ain't right.
470
00:27:20,792 --> 00:27:24,585
He ain't hardly feeding.
And today he seems... floppy.
471
00:27:25,577 --> 00:27:26,751
He ain't right, Nurse.
472
00:27:27,562 --> 00:27:28,634
Can I take him?
473
00:27:31,947 --> 00:27:34,161
Come on, Warren, precious.
474
00:28:00,807 --> 00:28:01,886
Maureen...
475
00:28:03,102 --> 00:28:05,493
..why don't you go back to bed
and take Warren with you?
476
00:28:05,936 --> 00:28:08,616
I'm going to ask Dr Turner
to come and check him over.
477
00:28:13,609 --> 00:28:15,305
See, that ain't
normal, is it?
478
00:28:16,873 --> 00:28:19,193
It's all right, Maureen.
Doctor will find out what's wrong.
479
00:28:27,374 --> 00:28:29,355
We'll need an ambulance
with an incubator.
480
00:28:29,806 --> 00:28:30,870
Yes, Doctor.
481
00:28:31,226 --> 00:28:32,945
What was that? What is it?
482
00:28:33,006 --> 00:28:36,070
Mrs Bryant,
I don't want to alarm you,
483
00:28:36,095 --> 00:28:39,411
but I would like Warren to be
admitted to hospital for examination.
484
00:28:39,756 --> 00:28:41,030
Why? What's wrong?
485
00:28:41,974 --> 00:28:44,305
I'd like them to look
at a couple of things.
486
00:28:44,902 --> 00:28:46,982
There's a cloudiness in his eyes,
487
00:28:47,342 --> 00:28:49,931
which could mean that his
vision is less than perfect.
488
00:28:50,172 --> 00:28:51,261
Oh, no.
489
00:28:51,718 --> 00:28:54,290
Do you see this
blueish colour here?
490
00:28:56,280 --> 00:28:58,941
And on his fingertips and his toes?
491
00:28:59,222 --> 00:29:03,062
I'm afraid it may signify some sort
of problem with Warren's heart.
492
00:29:03,230 --> 00:29:04,691
Oh, my God!
493
00:29:05,228 --> 00:29:06,590
Now, Mrs Bryant,
494
00:29:06,615 --> 00:29:09,642
we are going to get him into
hospital as quickly as possible.
495
00:29:10,020 --> 00:29:13,254
- Mm...
- They have experts in paediatric medicine.
496
00:29:14,091 --> 00:29:16,734
Warren is going to be
in very good hands.
497
00:29:37,822 --> 00:29:39,304
Esther!
498
00:29:51,234 --> 00:29:52,298
Mo!
499
00:29:54,002 --> 00:29:56,593
Have they told you anything?
Can we see him?
500
00:29:57,238 --> 00:29:58,554
They won't let us in.
501
00:29:59,839 --> 00:30:02,388
Charlie, they think it's his heart.
502
00:30:15,051 --> 00:30:19,224
No, nothing. Three completely
healthy pregnancies.
503
00:30:19,234 --> 00:30:20,549
Has something happened?
504
00:30:21,541 --> 00:30:24,117
Baby Warren Bryant has been
admitted to St Cuthbert's
505
00:30:24,142 --> 00:30:27,599
with a suspected heart defect and
possible further complications.
506
00:30:27,809 --> 00:30:28,863
What?
507
00:30:30,390 --> 00:30:31,821
But he-he seemed...
508
00:30:32,416 --> 00:30:33,432
I...
509
00:30:34,293 --> 00:30:36,221
We checked his heart. It was normal.
510
00:30:36,342 --> 00:30:38,569
I know. Yesterday too.
511
00:30:39,226 --> 00:30:42,143
We can't find any clues
in Maureen's notes and,
512
00:30:42,516 --> 00:30:45,866
Kevin checked at the surgery, and
she's hardly been to the doctor all year.
513
00:30:46,258 --> 00:30:47,895
Well, I saw her there.
514
00:30:49,001 --> 00:30:50,847
We'd had that ding-dong, remember?
515
00:30:51,208 --> 00:30:53,777
And it was when I saw her at
the surgery that we made amends.
516
00:30:53,904 --> 00:30:57,475
But I think it was the kids
poorly, not her.
517
00:30:58,522 --> 00:30:59,597
Yes, that's right.
518
00:30:59,622 --> 00:31:02,449
She was worried that they'd got
diphtheria, but it turned out...
519
00:31:05,489 --> 00:31:07,248
It turned out to be German measles.
520
00:31:08,815 --> 00:31:09,897
Rubella?
521
00:31:19,242 --> 00:31:22,988
56,000 people! How on Earth
are they going to hear at the back?
522
00:31:23,784 --> 00:31:26,467
What must it be like to have
56,000 women screaming at you?
523
00:31:26,582 --> 00:31:29,007
A bad day at a Tuesday
clinic, I should imagine.
524
00:31:29,032 --> 00:31:31,152
Good morning, Doctor.
525
00:31:31,177 --> 00:31:32,243
Morning.
526
00:31:33,266 --> 00:31:35,966
I've had some bad news from
St Cuthbert's, I'm afraid.
527
00:31:36,048 --> 00:31:37,064
Warren?
528
00:31:37,089 --> 00:31:40,712
The specialist has found
significant congenital deformities.
529
00:31:41,914 --> 00:31:44,301
The left side of his heart
hasn't developed properly.
530
00:31:44,669 --> 00:31:47,026
But his heart sounded
normal when we examined him.
531
00:31:47,246 --> 00:31:48,296
It would have.
532
00:31:48,306 --> 00:31:52,260
It's only after a couple of days,
when the ductus arteriosus closes,
533
00:31:52,270 --> 00:31:56,413
that the heart fails. Neither of you
missed anything at all.
534
00:31:56,851 --> 00:31:58,001
Poor little boy.
535
00:31:59,191 --> 00:32:01,174
I'm afraid he's also blind,
536
00:32:01,800 --> 00:32:04,048
and there is a high
likelihood of brain damage.
537
00:32:04,442 --> 00:32:06,588
All of this would
be consistent with a
538
00:32:06,613 --> 00:32:09,235
diagnosis of congenital
rubella syndrome.
539
00:32:09,993 --> 00:32:12,689
Mother was exposed to rubella
in the first trimester.
540
00:32:13,350 --> 00:32:14,431
Poor Mo.
541
00:32:15,585 --> 00:32:17,497
What's the prognosis, Doctor?
542
00:32:18,567 --> 00:32:19,622
Not good.
543
00:32:20,511 --> 00:32:23,738
Little Warren will live for
a matter of weeks at most.
544
00:32:25,955 --> 00:32:28,127
I'm on my way to see the family now
545
00:32:28,152 --> 00:32:30,724
and I wondered if I could take
Nurse Anderson with me.
546
00:32:31,456 --> 00:32:32,533
Nurse Anderson?
547
00:32:34,620 --> 00:32:35,776
Thank you.
548
00:32:40,819 --> 00:32:41,880
Oh...
549
00:32:56,435 --> 00:32:57,698
We want him home, Doctor.
550
00:32:59,068 --> 00:33:01,075
If they can't make him better...
551
00:33:02,434 --> 00:33:03,735
..what's he doing there?
552
00:33:04,451 --> 00:33:05,600
What's the point?
553
00:33:05,750 --> 00:33:09,440
If he's here, with his
family, where he's loved...
554
00:33:10,714 --> 00:33:13,816
..it might make a difference.
555
00:33:16,520 --> 00:33:19,305
Maybe there's a chance
he'll be all right.
556
00:33:20,043 --> 00:33:22,479
You do hear them stories
sometimes, Doctor.
557
00:33:24,372 --> 00:33:25,789
Mr and Mrs Bryant,
558
00:33:26,997 --> 00:33:30,074
I'm sure that so long as
we're careful about contagion,
559
00:33:30,771 --> 00:33:34,020
I can arrange for Warren to
be discharged into your care.
560
00:33:35,624 --> 00:33:37,704
We'd be more than willing to
support you,
561
00:33:37,932 --> 00:33:39,835
and I don't doubt for a moment
562
00:33:39,933 --> 00:33:42,890
that Warren's quality of life
will be the better for it.
563
00:33:45,495 --> 00:33:47,580
But it won't change the prognosis.
564
00:33:49,262 --> 00:33:51,244
I'm afraid he isn't
going to get better.
565
00:33:51,254 --> 00:33:52,702
You don't know that!
566
00:33:53,836 --> 00:33:56,188
I'm so very sorry, Mrs Bryant.
567
00:33:57,324 --> 00:33:58,623
I'm afraid I do.
568
00:34:00,542 --> 00:34:03,634
I didn't even know I
had German measles!
569
00:34:04,522 --> 00:34:06,422
I wasn't poorly like the kids!
570
00:34:06,943 --> 00:34:08,563
Symptoms can be very mild.
571
00:34:08,588 --> 00:34:09,895
Not for Warren!
572
00:34:12,451 --> 00:34:13,453
No.
573
00:34:13,883 --> 00:34:15,549
You know what I was
thinking yesterday?
574
00:34:15,574 --> 00:34:17,120
That it was the castor oil.
575
00:34:17,895 --> 00:34:21,216
That it was my fault because I made
such a fuss about his birthday.
576
00:34:21,226 --> 00:34:22,265
Love...
577
00:34:22,498 --> 00:34:25,895
Maureen, precious,
none of this was anybody's fault.
578
00:34:26,250 --> 00:34:27,615
When can we get him
home, Doctor?
579
00:34:28,313 --> 00:34:31,040
If our boy ain't got long,
this is where he should be.
580
00:34:33,470 --> 00:34:35,916
He's got the best mum in the world
waiting to look after him.
581
00:34:37,509 --> 00:34:38,876
I'll call the hospital.
582
00:34:43,623 --> 00:34:45,462
What's she doing? Can you see?
583
00:34:46,222 --> 00:34:48,305
I really don't know.
584
00:34:48,880 --> 00:34:51,641
You know, sometimes she replants
585
00:34:51,666 --> 00:34:53,568
the weeds that I dig out
of the vegetable patch.
586
00:34:53,593 --> 00:34:57,223
The club will have my guts for
garters if our exhibition garden
587
00:34:57,250 --> 00:34:59,936
is full of dandelions and nettles.
588
00:35:00,699 --> 00:35:02,766
Can I help you there with
anything, Sister?
589
00:35:03,269 --> 00:35:05,130
No, thank you, Mr Buckle.
590
00:35:05,533 --> 00:35:07,365
I have everything I need.
591
00:35:35,309 --> 00:35:36,748
He's so lovely, ain't he?
592
00:35:39,222 --> 00:35:40,266
Yeah.
593
00:35:42,101 --> 00:35:43,394
I'm scared to go to sleep.
594
00:35:45,192 --> 00:35:46,283
Me too.
595
00:35:48,994 --> 00:35:50,933
I keep on thinking about
all the plans we had.
596
00:35:52,350 --> 00:35:53,978
All the things he's going to miss.
597
00:35:58,169 --> 00:35:59,286
I know, love.
598
00:36:00,708 --> 00:36:01,796
I know.
599
00:36:05,900 --> 00:36:06,949
But...
600
00:36:08,915 --> 00:36:10,095
..this is his life...
601
00:36:11,490 --> 00:36:13,949
..here, right now. And...
602
00:36:15,133 --> 00:36:16,864
..we've got to make the most of it.
603
00:36:29,392 --> 00:36:31,857
Someone appears to have
been taking midwifery
604
00:36:31,882 --> 00:36:33,732
supplies without
signing for them.
605
00:36:33,757 --> 00:36:35,241
Well, it certainly wasn't me!
606
00:36:35,409 --> 00:36:36,452
Or me.
607
00:36:36,815 --> 00:36:38,305
Hm. I have my suspicions.
608
00:36:38,929 --> 00:36:41,852
Eight soft yarn blankets,
freshly laundered.
609
00:36:41,919 --> 00:36:43,644
And don't bother
denying it Sister,
610
00:36:43,669 --> 00:36:46,122
because I can see them sticking
out from under your pillows.
611
00:36:47,197 --> 00:36:48,299
What of it?
612
00:36:48,349 --> 00:36:51,870
They are the property
of the Health Authority!
613
00:36:51,895 --> 00:36:53,721
But I require them.
614
00:36:53,746 --> 00:36:54,972
Whatever for?
615
00:36:54,997 --> 00:36:59,161
They are necessary in the
celebration of St Raymond Nonnatus,
616
00:36:59,186 --> 00:37:03,015
whose devotion to expectant
mothers and midwives
617
00:37:03,683 --> 00:37:06,349
far exceeds that of
the Health Authority -
618
00:37:06,560 --> 00:37:08,611
by seven centuries!
619
00:37:10,542 --> 00:37:12,921
Oh, for goodness' sake!
620
00:37:14,103 --> 00:37:16,351
Just don't get any holes in them!
621
00:37:28,715 --> 00:37:30,211
Shall we go and say hello?
622
00:37:31,903 --> 00:37:33,117
Look, May.
623
00:37:33,504 --> 00:37:35,095
Do you see who this is?
624
00:37:36,951 --> 00:37:37,980
May.
625
00:37:46,254 --> 00:37:48,068
Oh, it's all right, May.
626
00:37:48,093 --> 00:37:49,887
She's just a little shy today.
627
00:37:50,834 --> 00:37:54,025
May...
628
00:37:57,178 --> 00:37:58,630
It's all right, May.
629
00:37:58,980 --> 00:38:02,527
Sweetheart, it's all right.
There's nothing to be frightened of.
630
00:38:04,888 --> 00:38:07,451
I'm sorry.
This is too much for her today.
631
00:38:08,083 --> 00:38:09,176
We have to go.
632
00:38:13,242 --> 00:38:14,294
May!
633
00:38:16,740 --> 00:38:17,948
I'm sorry, Miss Tang.
634
00:38:18,550 --> 00:38:20,264
You turned my child against me!
635
00:38:22,848 --> 00:38:24,509
He doesn't manage to eat much.
636
00:38:25,573 --> 00:38:26,849
I wish I could help him.
637
00:38:27,985 --> 00:38:29,769
Maybe he could comfort-suck.
638
00:38:30,294 --> 00:38:31,306
Like this.
639
00:38:41,230 --> 00:38:43,603
It doesn't give him any
food, of course, but...
640
00:38:44,334 --> 00:38:45,689
..I think it's nice for him.
641
00:38:56,468 --> 00:38:58,743
Come and see what Warren's
doing, you two!
642
00:39:00,474 --> 00:39:01,956
Come on, Maxine.
643
00:39:02,496 --> 00:39:04,757
Aww, Max. It's all right.
644
00:39:05,250 --> 00:39:07,628
Look, I feel sad too sometimes.
645
00:39:08,457 --> 00:39:09,600
But look...
646
00:39:09,625 --> 00:39:11,751
..this is making Warren happy.
647
00:39:12,652 --> 00:39:14,769
So, I think we should be happy too.
648
00:39:15,340 --> 00:39:18,078
We've got to show him how much
fun it is to be a Bryant, eh?
649
00:39:19,832 --> 00:39:22,413
I hid the water pistols
under the kitchen sink.
650
00:39:22,900 --> 00:39:24,813
Why don't you give your
sister a good soaking?
651
00:39:24,909 --> 00:39:27,309
Yeah! MAUREEN CHUCKLES
652
00:39:28,270 --> 00:39:29,388
That's better.
653
00:39:30,307 --> 00:39:31,342
Ain't it?
654
00:39:40,470 --> 00:39:42,248
- What's going on?
- Shut up!
655
00:39:42,258 --> 00:39:44,308
- Just backing out.
- You're blocking the road.
656
00:39:47,655 --> 00:39:49,123
Is she sleeping?
657
00:39:51,714 --> 00:39:53,859
I don't want to do this
again, Shelagh.
658
00:39:54,412 --> 00:39:56,046
We can't put her though it.
659
00:39:56,502 --> 00:39:58,068
No. I know.
660
00:39:58,662 --> 00:40:02,277
I'm very sorry for Esther, and her
past, but we can't change it.
661
00:40:02,481 --> 00:40:05,521
Our priority has to be May.
662
00:40:07,226 --> 00:40:08,372
You're right.
663
00:40:12,015 --> 00:40:14,827
Nurse Phyllis, why are you walking?
Where's your car?
664
00:40:16,382 --> 00:40:18,438
It was in need of
emergency attention.
665
00:40:22,067 --> 00:40:24,053
I've gone over it
twice, Nurse Crane,
666
00:40:24,078 --> 00:40:26,638
and I can't find any reason for
the noise you're describing,
667
00:40:26,663 --> 00:40:29,758
the one you call the clickety
ticking sort of sound.
668
00:40:29,783 --> 00:40:31,146
How very perplexing.
669
00:40:31,171 --> 00:40:33,277
Nevertheless, thank you
for your prompt attention.
670
00:40:33,493 --> 00:40:35,390
Might I furnish you with some tea?
671
00:40:35,415 --> 00:40:37,103
Ah, Sister Monica
Joan brought me some.
672
00:40:37,457 --> 00:40:38,653
It's gone cold.
673
00:40:42,192 --> 00:40:45,694
There was never any clickety
ticking sort of sound, was there?
674
00:40:45,719 --> 00:40:47,495
I had to go along with
what Nurse Crane said,
675
00:40:47,994 --> 00:40:50,420
especially if it gave me a
chance of bumping into you.
676
00:40:50,445 --> 00:40:52,864
Cyril, you can bump into me
whenever you like!
677
00:40:53,128 --> 00:40:56,152
Whenever you've got the time.
But... you don't have time.
678
00:40:56,177 --> 00:40:59,099
No. Because I'm always working.
Like you're always working.
679
00:40:59,250 --> 00:41:00,967
We've both got jobs to do, Lucille.
680
00:41:01,580 --> 00:41:03,142
Is that the only
reason why you're here?
681
00:41:03,448 --> 00:41:04,908
Because you've got a job to do?
682
00:41:06,067 --> 00:41:08,505
Lucille,
I'm trying to make a life,
683
00:41:08,776 --> 00:41:10,689
a whole life,
from almost nothing.
684
00:41:10,906 --> 00:41:12,331
I work, and I study.
685
00:41:12,581 --> 00:41:14,023
I save money, and I pray.
686
00:41:14,354 --> 00:41:17,389
And I pay for all of that whilst
having to wait for the things I want.
687
00:41:17,564 --> 00:41:18,825
Meaning what?
688
00:41:19,282 --> 00:41:21,047
- Meaning you.
- Me?
689
00:41:21,570 --> 00:41:23,817
Well,
there's no point in you waiting
690
00:41:23,842 --> 00:41:25,313
if I'm not going to wait for you.
691
00:41:25,814 --> 00:41:26,914
Tea for two!
692
00:41:27,581 --> 00:41:30,340
And I found some shortbread
fingers going begging.
693
00:41:30,365 --> 00:41:33,221
You should have saved yourself
the trouble. Cyril's busy!
694
00:41:42,925 --> 00:41:43,965
Oh...
695
00:41:44,597 --> 00:41:47,249
He's a handsome chap,
isn't he, Dr McNulty?
696
00:41:47,316 --> 00:41:48,415
He certainly is.
697
00:41:48,641 --> 00:41:50,191
Excuse me, Doctor.
698
00:41:51,867 --> 00:41:55,505
I'd better go, little man. Them
windows won't clean themselves.
699
00:41:55,554 --> 00:41:57,405
It must be hard to tear
yourself away.
700
00:41:57,911 --> 00:41:58,934
Well, you don't know.
701
00:42:00,076 --> 00:42:02,133
You don't know how things'll
be when you come back.
702
00:42:03,660 --> 00:42:05,531
Do you know, Doctor? Can you tell?
703
00:42:06,349 --> 00:42:07,727
I can tell...
704
00:42:08,292 --> 00:42:10,739
..that he is very well cared for.
705
00:42:11,394 --> 00:42:13,920
I can tell that he's
stable for the moment.
706
00:42:14,701 --> 00:42:16,941
I wouldn't expect that to
change immediately,
707
00:42:17,452 --> 00:42:20,030
but I'm afraid I can't
give you any guarantees.
708
00:42:20,757 --> 00:42:23,683
Now, you know you can call on me
at any time?
709
00:42:24,895 --> 00:42:25,960
Thank you.
710
00:42:30,173 --> 00:42:31,312
Thank you.
711
00:42:33,848 --> 00:42:35,034
I think we should do it.
712
00:42:35,466 --> 00:42:37,232
So do I.
713
00:42:38,937 --> 00:42:40,957
We want to hold a gathering for him.
714
00:42:42,226 --> 00:42:43,281
Just small.
715
00:42:43,815 --> 00:42:45,972
The other two kids
always have parties.
716
00:42:47,156 --> 00:42:48,575
That's a lovely idea.
717
00:42:49,948 --> 00:42:52,434
Well done.
718
00:42:53,113 --> 00:42:55,515
You learn to keep that
sigh in over time.
719
00:42:56,050 --> 00:42:57,289
Does it get easier?
720
00:42:57,765 --> 00:42:59,289
It gets easier to hide.
721
00:42:59,822 --> 00:43:00,886
Usually.
722
00:43:01,494 --> 00:43:03,351
But not if somebody's
going to lose a child.
723
00:43:04,230 --> 00:43:05,246
No.
724
00:43:07,819 --> 00:43:09,424
Sorry to arrive unannounced.
725
00:43:10,385 --> 00:43:12,411
Is there somewhere
we can talk privately?
726
00:43:13,872 --> 00:43:17,116
Girls, why don't you give
the sunflowers some water?
727
00:43:17,141 --> 00:43:19,200
Yay!
728
00:43:20,530 --> 00:43:21,598
Just tell me.
729
00:43:23,928 --> 00:43:26,443
Esther has refused to
sign the consent papers.
730
00:43:26,468 --> 00:43:28,749
She wants to take May
back to Hong Kong.
731
00:43:30,342 --> 00:43:34,751
Has Esther given you any indication
as to how she could support May?
732
00:43:34,986 --> 00:43:39,090
None. But she is absolutely
determined to take her back.
733
00:43:39,823 --> 00:43:42,285
And she won't meet us or discuss it.
734
00:43:42,489 --> 00:43:45,062
We know that Esther is May's mother.
735
00:43:45,390 --> 00:43:49,943
And if we thought she was truly
in a position to care for her...
736
00:43:51,160 --> 00:43:53,988
..it would... break our hearts,
737
00:43:54,558 --> 00:43:56,304
but we would accept it.
738
00:43:57,650 --> 00:43:59,313
But this?
739
00:43:59,849 --> 00:44:03,264
When I think of what May could
face, I feel sick.
740
00:44:03,274 --> 00:44:04,555
Physically sick.
741
00:44:05,238 --> 00:44:06,720
My dear Shelagh...
742
00:44:06,745 --> 00:44:09,185
Sister, you said before that you
wished you could help.
743
00:44:09,624 --> 00:44:11,665
But she trusted the
Order once before.
744
00:44:12,622 --> 00:44:14,274
Perhaps she'd talk to you.
745
00:44:16,659 --> 00:44:18,289
Last one!
746
00:44:18,758 --> 00:44:21,192
Everyone together!
Come on in, Mum.
747
00:44:26,019 --> 00:44:27,140
Lovely.
748
00:44:28,147 --> 00:44:29,175
Come on.
749
00:44:31,149 --> 00:44:32,585
Oh... Hello, Nurse.
750
00:44:33,481 --> 00:44:35,016
How much was the film?
751
00:44:35,533 --> 00:44:37,775
I'll give you some... coins.
752
00:44:46,371 --> 00:44:47,586
Thanks.
753
00:44:48,686 --> 00:44:49,822
Right...
754
00:45:02,978 --> 00:45:04,909
Thank you for meeting me, Miss Tang.
755
00:45:05,226 --> 00:45:06,463
I won't change my mind.
756
00:45:08,039 --> 00:45:09,132
Very well.
757
00:45:15,918 --> 00:45:17,527
They made my child afraid of me.
758
00:45:19,012 --> 00:45:20,470
Miss Tang, that's not the case.
759
00:45:21,113 --> 00:45:23,128
May is frightened
because she's confused.
760
00:45:23,495 --> 00:45:26,229
Again and again she's been
wrenched from everything she knows.
761
00:45:26,514 --> 00:45:28,727
Always completely
without her control.
762
00:45:28,874 --> 00:45:31,074
And now she faces it once more.
763
00:45:33,057 --> 00:45:35,539
- A child should be with her mother.
- I agree...
764
00:45:35,984 --> 00:45:39,247
..if the mother is able to care for
her, keep her safe.
765
00:45:40,960 --> 00:45:43,180
I have a job looking after
English children.
766
00:45:43,450 --> 00:45:46,577
They love me. They run to me before
they go to their own parents.
767
00:45:47,244 --> 00:45:48,645
I know how to keep a child safe.
768
00:45:49,060 --> 00:45:51,088
I do not doubt it for one
moment, Miss Tang.
769
00:45:52,626 --> 00:45:55,009
But what will happen to that job
770
00:45:55,034 --> 00:45:57,615
once your employers know that you
have a child of your own?
771
00:45:58,289 --> 00:45:59,481
There will be no job.
772
00:46:00,617 --> 00:46:01,926
And what will you do then?
773
00:46:02,992 --> 00:46:05,125
You think she's better off
here with your friends,
774
00:46:06,215 --> 00:46:08,584
forgetting about her
mother, her language,
775
00:46:08,728 --> 00:46:10,296
forgetting that she's Chinese.
776
00:46:11,909 --> 00:46:13,392
But other people won't forget.
777
00:46:13,843 --> 00:46:16,098
She will grow older and other
people will look at her.
778
00:46:16,861 --> 00:46:18,468
And then they will
treat her the same way
779
00:46:18,493 --> 00:46:20,309
like how you people
always treated mine!
780
00:46:21,125 --> 00:46:22,260
Miss Tang...
781
00:46:23,029 --> 00:46:26,088
Esther,
there is no ideal situation here.
782
00:46:26,460 --> 00:46:28,469
But the worst, the very worst,
783
00:46:28,567 --> 00:46:31,060
is if May ends up
back in an orphanage.
784
00:46:31,085 --> 00:46:32,845
Can you be sure that won't happen?
785
00:46:40,615 --> 00:46:42,177
If I sign the paper,
786
00:46:42,640 --> 00:46:45,126
how can she know I love her?!
787
00:46:48,852 --> 00:46:53,068
How can I sign the paper
to give my child away?
788
00:46:56,600 --> 00:46:58,612
Ruby and George tried
to put up their den.
789
00:46:58,868 --> 00:46:59,873
It was windy...
790
00:46:59,898 --> 00:47:01,086
Out for the count, eh?
791
00:47:01,536 --> 00:47:02,556
Yeah.
792
00:47:03,216 --> 00:47:04,606
Right. Come on.
793
00:47:04,866 --> 00:47:06,120
No, leave him.
794
00:47:06,218 --> 00:47:07,241
It's nice.
795
00:47:07,414 --> 00:47:08,892
Yeah, but there's hardly any room!
796
00:47:08,917 --> 00:47:11,968
Come on.
It's nice to be all together.
797
00:47:12,932 --> 00:47:14,023
All right, come on.
798
00:47:30,420 --> 00:47:31,689
Night-night, little one.
799
00:47:56,071 --> 00:47:57,486
It was a lovely day, wasn't it?
800
00:47:58,417 --> 00:47:59,422
Yeah.
801
00:49:47,462 --> 00:49:49,690
Perhaps Phyllis
can set the Cubs on Cyril
802
00:49:49,715 --> 00:49:51,055
with their sizzling sticks.
803
00:49:51,506 --> 00:49:52,948
I don't want to talk about it.
804
00:49:53,644 --> 00:49:54,829
Fair enough, lass.
805
00:49:57,246 --> 00:50:00,363
What do we think? This'll be all
right for country dancing, won't it?
806
00:50:00,609 --> 00:50:01,658
Definitely.
807
00:50:02,489 --> 00:50:03,611
Jolly good.
808
00:50:16,242 --> 00:50:17,914
Good morning, Sister.
809
00:50:19,224 --> 00:50:20,387
Are you feeling better?
810
00:50:20,834 --> 00:50:23,211
Oh, yes. Yes, thank you.
811
00:50:27,082 --> 00:50:29,028
I know you give May a good home.
812
00:50:30,007 --> 00:50:31,253
I know you love her.
813
00:50:31,722 --> 00:50:33,357
And I expect she loves you too.
814
00:50:34,119 --> 00:50:35,665
But if I cannot take her...
815
00:50:36,729 --> 00:50:40,821
..I am content for you
to be her... foster parents.
816
00:50:41,615 --> 00:50:43,037
But I will not sign the paper.
817
00:50:43,062 --> 00:50:44,085
Miss Tang...
818
00:50:44,110 --> 00:50:45,950
- She should not be brought here!
- Miss Tang.
819
00:50:46,461 --> 00:50:50,702
Dr and Mrs Turner could pursue May's
adoption through the court in this country,
820
00:50:50,727 --> 00:50:53,932
and the decision would most
likely go in their favour.
821
00:50:54,052 --> 00:50:55,061
I know.
822
00:50:56,264 --> 00:50:58,869
But I'm asking you
not to do this!
823
00:51:01,462 --> 00:51:03,486
May needs security.
824
00:51:05,250 --> 00:51:09,114
And she needs a legal next
of kin in this country.
825
00:51:09,426 --> 00:51:10,964
What if she had an accident?
826
00:51:11,504 --> 00:51:13,711
We might not be allowed to see her
827
00:51:13,868 --> 00:51:16,198
or make decisions
about her treatment.
828
00:51:16,223 --> 00:51:17,334
This is true.
829
00:51:17,647 --> 00:51:21,562
The Hong Kong Adoption Project cannot
be a child's guardian long term.
830
00:51:26,482 --> 00:51:28,554
Then be her guardian
in this country.
831
00:51:31,191 --> 00:51:32,468
But not her parents.
832
00:51:38,716 --> 00:51:41,357
I've got a bit of a
free evening tonight.
833
00:51:41,658 --> 00:51:44,036
I can help you with anything
for the show, if you like.
834
00:51:44,061 --> 00:51:45,785
No, no, you're all right, love.
835
00:51:47,226 --> 00:51:48,759
I do believe...
836
00:51:49,809 --> 00:51:51,006
..we're ready.
837
00:52:02,920 --> 00:52:06,550
Well, these have survived rather
better than I thought they might.
838
00:52:08,250 --> 00:52:09,595
We've all survived.
839
00:52:11,260 --> 00:52:12,323
More or less.
840
00:52:12,637 --> 00:52:16,828
We have. We're here, May's here.
841
00:52:17,153 --> 00:52:19,637
All our children are here,
and blooming.
842
00:52:21,452 --> 00:52:22,999
Not everyone can say that.
843
00:52:24,435 --> 00:52:26,623
And even if it can't
be this way for ever,
844
00:52:26,689 --> 00:52:28,639
we have to make the most of it now.
845
00:52:29,871 --> 00:52:32,397
We do. And we will.
846
00:52:34,043 --> 00:52:36,400
We can do anything
together, can't we?
847
00:52:37,559 --> 00:52:39,292
Mummy! Daddy!
848
00:52:39,302 --> 00:52:41,248
Watch the sunflowers!
849
00:52:41,258 --> 00:52:43,240
Come on. Let's go and wake up Tim!
850
00:52:59,370 --> 00:53:02,195
Trifle, anyone?
851
00:53:08,474 --> 00:53:11,685
Anybody who wants to put anything
else in the van, come now.
852
00:53:11,710 --> 00:53:12,819
Last chance.
853
00:53:16,450 --> 00:53:17,717
Mr Bryant!
854
00:53:19,029 --> 00:53:20,099
Hello.
855
00:53:24,156 --> 00:53:25,741
We got the pictures back.
856
00:53:26,230 --> 00:53:27,388
They're really good.
857
00:53:29,362 --> 00:53:30,398
Anyway...
858
00:53:33,391 --> 00:53:34,611
..this one's for you.
859
00:53:37,506 --> 00:53:38,517
Oh...
860
00:53:42,783 --> 00:53:43,950
Thank you so much.
861
00:53:44,681 --> 00:53:45,737
Thanks.
862
00:54:02,922 --> 00:54:03,974
Oh...
863
00:54:07,362 --> 00:54:10,106
- I am so sorry, Lucille.
- I overreacted.
864
00:54:10,131 --> 00:54:12,641
No, you didn't. You were
clearly upset.
865
00:54:12,852 --> 00:54:16,861
I should have been here supporting
you, and not working on another car.
866
00:54:17,168 --> 00:54:19,164
I'm proud of you for
helping our community.
867
00:54:19,813 --> 00:54:21,515
There are more important things.
868
00:54:28,230 --> 00:54:29,286
Anyway...
869
00:54:31,119 --> 00:54:32,687
You are coming to the show?
870
00:54:33,072 --> 00:54:34,703
Wild horses wouldn't stop me.
871
00:54:56,898 --> 00:54:58,375
Ah!
872
00:55:13,322 --> 00:55:15,866
You did it, love!
It's all beautiful!
873
00:55:15,891 --> 00:55:16,936
Oh...
874
00:55:18,089 --> 00:55:19,198
Thanks, love.
875
00:55:23,020 --> 00:55:25,287
Well... almost all.
876
00:55:26,997 --> 00:55:31,415
Perhaps our Sister intended it as a
place of peaceful contemplation.
877
00:55:34,408 --> 00:55:37,583
Sister Monica Joan, I have offered
to help on numerous occasions.
878
00:55:38,118 --> 00:55:39,775
This is supposed to be a garden!
879
00:55:39,800 --> 00:55:41,269
Where are the flowers?
880
00:55:43,403 --> 00:55:45,559
The flowers of St Raymond
881
00:55:45,974 --> 00:55:48,904
are the most beautiful
flowers of the day!
882
00:56:11,488 --> 00:56:13,925
Flowers take many forms.
883
00:56:14,935 --> 00:56:17,145
Each one has its story,
884
00:56:17,566 --> 00:56:18,912
and its roots.
885
00:56:20,426 --> 00:56:22,360
Each one unfurls
886
00:56:22,661 --> 00:56:24,549
from its bulb or its kernel,
887
00:56:25,827 --> 00:56:29,389
revealing itself and all
its promise as it will.
888
00:56:30,387 --> 00:56:34,254
Each is entirely
precious and unique.
889
00:56:48,024 --> 00:56:51,054
Each is the best, and the only.
890
00:56:51,937 --> 00:56:54,053
Each will linger in the mind.
891
00:56:54,745 --> 00:56:58,222
Each will teach us
what it is to love.
892
00:56:59,919 --> 00:57:01,014
To be torn,
893
00:57:01,592 --> 00:57:02,835
to nurture,
894
00:57:03,556 --> 00:57:04,948
and let go.
895
00:57:14,931 --> 00:57:18,923
Not every garden
blooms as we expected.
896
00:57:19,720 --> 00:57:23,530
Despite our care,
not every child can thrive.
897
00:57:26,522 --> 00:57:28,770
Tears take the place of rain
898
00:57:29,292 --> 00:57:31,356
and the sunshine fails us.
899
00:57:33,881 --> 00:57:37,302
But the buds, however
delicate, were perfect.
900
00:57:39,838 --> 00:57:41,101
They were real,
901
00:57:41,599 --> 00:57:44,929
and their fleeting scent
will live forever on the air.
902
00:58:09,162 --> 00:58:11,244
Have you ever looked after
someone like me, Nurse?
903
00:58:11,254 --> 00:58:12,335
Do you mean blind?
904
00:58:12,360 --> 00:58:14,572
A baby needs proper care, Marion.
905
00:58:14,597 --> 00:58:15,820
I'm its mother.
906
00:58:15,845 --> 00:58:17,344
You're not going to send me
home, are you?
907
00:58:17,368 --> 00:58:19,358
Yvonne! Where's my wife?
908
00:58:19,383 --> 00:58:21,850
- Get that baby up for adoption,
for its own safety. -No!
909
00:58:21,875 --> 00:58:24,351
It's my gran.
I'm so worried about her, Lucille.
910
00:58:24,790 --> 00:58:26,919
The welfare
of the baby is paramount.
911
00:58:26,944 --> 00:58:28,976
If we have any doubt,
we must express it.
912
00:58:29,310 --> 00:58:30,810
Synced and corrected by Pindiu
www.addic7ed.com
66980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.