All language subtitles for As.Good.As.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:05:11,615 --> 00:05:13,791 There that motherfucker is. 4 00:06:27,343 --> 00:06:28,866 Maria, Santiago. 5 00:06:29,040 --> 00:06:29,911 Let's go. 6 00:06:44,404 --> 00:06:45,274 Oh. 7 00:06:46,101 --> 00:06:46,928 You can hear. 8 00:06:50,497 --> 00:06:52,194 You got that selective hearing, huh? 9 00:06:52,803 --> 00:06:55,327 You ever disrespect L-17 again? 10 00:06:55,502 --> 00:06:58,418 This pistol will be the last thing you ever hear, bitch. 11 00:07:00,289 --> 00:07:01,551 Sorry. 12 00:07:01,725 --> 00:07:02,944 What? 13 00:07:03,118 --> 00:07:04,511 Sorry. Sorry for disrespecting you. 14 00:07:04,685 --> 00:07:07,383 Disrespecting who, motherfucker? 15 00:07:07,557 --> 00:07:09,298 You and Eduardo, L-17. 16 00:07:12,301 --> 00:07:13,302 Shut the fuck up! 17 00:07:13,998 --> 00:07:15,739 You had us chasing you all over the streets 18 00:07:15,913 --> 00:07:17,524 looking like fucking assholes. 19 00:07:18,829 --> 00:07:21,092 If your brother wasn't an L-17 Captain, 20 00:07:21,789 --> 00:07:23,399 I would have shot your ass. 21 00:07:25,793 --> 00:07:28,056 For the gas I wasted on you, bitch. 22 00:08:35,166 --> 00:08:36,298 Left, right. 23 00:08:38,387 --> 00:08:39,257 Elbow. 24 00:08:42,130 --> 00:08:42,957 One more time. 25 00:08:50,921 --> 00:08:51,748 Yeah. 26 00:09:20,864 --> 00:09:21,909 Good. Higher. 27 00:09:23,127 --> 00:09:24,259 Come on. Here you go. 28 00:09:27,044 --> 00:09:27,871 Get more of those. 29 00:09:29,046 --> 00:09:30,308 Elbow, elbow, elbow. 30 00:10:27,539 --> 00:10:29,629 Now eventually, your goal is to finish your counter 31 00:10:29,803 --> 00:10:30,978 before the end of my thrust. 32 00:10:31,761 --> 00:10:32,588 No problem. 33 00:10:33,502 --> 00:10:35,025 - You ready? - Yes. 34 00:10:36,723 --> 00:10:39,900 Don't. Don't wipe. 35 00:10:40,074 --> 00:10:41,771 Never wipe while in battle. 36 00:10:42,511 --> 00:10:43,773 Okay? Shows weakness. 37 00:10:44,687 --> 00:10:45,645 Now, there levels to this. 38 00:10:45,819 --> 00:10:47,777 Now I showed you normal speed, 39 00:10:47,951 --> 00:10:49,866 not my speed. All right? 40 00:10:50,040 --> 00:10:51,651 Now, when you get hit, it's...? 41 00:10:53,653 --> 00:10:55,089 - My own fault. - That's right. 42 00:10:55,742 --> 00:10:56,960 And pain? 43 00:10:57,700 --> 00:10:59,354 Teaches us not to let it happen again. 44 00:10:59,963 --> 00:11:01,661 Ture. All right? 45 00:11:11,453 --> 00:11:13,498 Hey, you good? 46 00:11:14,195 --> 00:11:15,022 Yes. 47 00:11:20,592 --> 00:11:21,855 Okay, what is it? 48 00:11:25,293 --> 00:11:26,511 Competition. 49 00:11:26,686 --> 00:11:28,165 Oh, here we go again. 50 00:11:28,775 --> 00:11:29,732 How can I test myself 51 00:11:29,906 --> 00:11:30,951 if I don't compete with others? 52 00:11:31,125 --> 00:11:32,735 Because what I taught you 53 00:11:32,909 --> 00:11:34,432 is not for competition. 54 00:11:34,606 --> 00:11:35,564 It's for self-defense, 55 00:11:35,738 --> 00:11:36,957 which is completely different. 56 00:11:37,131 --> 00:11:37,958 How? 57 00:11:38,132 --> 00:11:39,568 Mindset, for one thing. 58 00:11:40,047 --> 00:11:41,048 To fight professionally, 59 00:11:41,222 --> 00:11:43,833 you need a different attitude, 60 00:11:44,007 --> 00:11:46,053 techniques, training, sacrifice-- 61 00:11:46,227 --> 00:11:47,663 How long did you fight professional? 62 00:11:47,837 --> 00:11:48,708 Well, I was... 63 00:11:55,932 --> 00:11:56,759 See you tomorrow. 64 00:12:02,373 --> 00:12:03,200 It's good. 65 00:12:39,193 --> 00:12:40,542 Let me out early. 66 00:12:41,282 --> 00:12:42,631 - Come over here. - How did you find me? 67 00:12:42,805 --> 00:12:43,980 What do you think? I can't keep tabs 68 00:12:44,154 --> 00:12:46,200 on my little brother? 69 00:12:49,333 --> 00:12:51,379 Look at you, man. You look great. 70 00:12:51,553 --> 00:12:52,946 - Thanks. - You're a real man. 71 00:12:58,690 --> 00:12:59,561 Who's this guy? 72 00:13:02,085 --> 00:13:03,957 - Well, he's... - I'll tell you who he is. 73 00:13:06,437 --> 00:13:07,308 He's a cop. 74 00:13:09,527 --> 00:13:10,790 The way he looks, 75 00:13:10,964 --> 00:13:12,400 the way he stands, 76 00:13:12,574 --> 00:13:15,533 I can smell these motherfuckers mile away. 77 00:13:18,972 --> 00:13:20,364 What do you want with my brother, cop? 78 00:13:21,452 --> 00:13:22,453 Come on, Hector. 79 00:13:23,193 --> 00:13:25,674 He's no cop. He's my friend, my teacher. He's cool. 80 00:13:29,460 --> 00:13:31,158 Have you seen Maria and Santiago yet? 81 00:13:32,159 --> 00:13:33,029 Come on. 82 00:13:33,682 --> 00:13:34,596 I know you missed them. 83 00:13:35,249 --> 00:13:36,511 They sure been missing you. 84 00:13:37,338 --> 00:13:38,165 Yes, I do. 85 00:13:38,948 --> 00:13:39,949 I do miss them. 86 00:13:41,037 --> 00:13:41,864 Let's go see them. 87 00:13:44,127 --> 00:13:44,954 Oscar. 88 00:13:47,652 --> 00:13:48,523 Be careful. 89 00:13:56,661 --> 00:13:57,532 Go. 90 00:14:04,234 --> 00:14:05,105 Let's go. 91 00:14:09,936 --> 00:14:11,589 How much is it to join the gym? 92 00:14:12,199 --> 00:14:13,113 Twenty a month. 93 00:14:13,940 --> 00:14:14,810 Okay. 94 00:14:16,986 --> 00:14:18,118 The next five months. 95 00:14:21,556 --> 00:14:22,687 How old are you? 96 00:14:23,253 --> 00:14:24,602 - Why? - If you're under 18, 97 00:14:24,776 --> 00:14:25,777 you need a signature of a parent 98 00:14:25,952 --> 00:14:26,996 or guardian to be in here. 99 00:14:27,954 --> 00:14:28,780 How old are you? 100 00:14:28,955 --> 00:14:29,738 Seventeen. 101 00:14:29,912 --> 00:14:31,174 But my dad owns this gym. 102 00:14:33,133 --> 00:14:33,960 Okay. 103 00:14:35,048 --> 00:14:36,092 I'll be back. 104 00:14:47,451 --> 00:14:48,235 Hey. 105 00:14:48,844 --> 00:14:50,063 I told you, 106 00:14:50,237 --> 00:14:51,455 you need the signature of a parent 107 00:14:51,629 --> 00:14:52,500 to be in here. 108 00:14:54,676 --> 00:14:55,938 Okay, Marisol. 109 00:14:59,072 --> 00:15:00,203 It's written on your binder. 110 00:15:01,683 --> 00:15:02,553 Bye. 111 00:15:12,868 --> 00:15:13,738 ♪ Wind your waist ♪ 112 00:15:16,741 --> 00:15:17,829 ♪ Wind your waist ♪ 113 00:15:18,004 --> 00:15:19,179 Boom. 114 00:15:19,353 --> 00:15:21,007 What do you got for me? 115 00:15:21,181 --> 00:15:22,443 Show me what you got for me. 116 00:15:24,793 --> 00:15:26,273 I want to go home now. 117 00:15:27,709 --> 00:15:29,058 What do you mean you're going home? 118 00:15:29,232 --> 00:15:30,407 What's the matter with you? 119 00:15:31,582 --> 00:15:33,193 This is my welcome home party. 120 00:15:33,845 --> 00:15:36,109 Your brother don't like to hang with us. 121 00:15:36,283 --> 00:15:38,024 He thinks we're beneath him. 122 00:15:38,198 --> 00:15:39,373 I got a work in the morning, 123 00:15:39,547 --> 00:15:41,331 So you got a work in the morning? 124 00:15:42,463 --> 00:15:43,594 For who? 125 00:15:44,639 --> 00:15:47,076 - A fucking cop. - He's not a cop. 126 00:15:47,250 --> 00:15:49,296 Well, forget about that guy. 127 00:15:49,470 --> 00:15:50,732 Screw that guy, all right? 128 00:15:52,168 --> 00:15:53,169 You're coming with us. 129 00:15:54,170 --> 00:15:55,824 We're gonna go gamble. 130 00:15:56,520 --> 00:15:57,565 I don't gamble. 131 00:15:59,262 --> 00:16:00,568 See, I told you. 132 00:16:01,438 --> 00:16:03,745 He thinks betting on the underground fights is beneath him. 133 00:16:06,052 --> 00:16:06,966 Wait. 134 00:16:07,967 --> 00:16:09,881 - Underground fights? - Mm-hmm. 135 00:16:13,668 --> 00:16:14,538 Go. 136 00:16:15,322 --> 00:16:16,976 Oh, come on. 137 00:16:17,150 --> 00:16:18,847 - Come on. Come on. - Body shot. Body shot. 138 00:16:19,021 --> 00:16:20,066 Give me a body shot. 139 00:16:22,938 --> 00:16:24,940 Oh! Oh! 140 00:16:29,510 --> 00:16:31,686 - No! No! No! - Oh! Sweet. 141 00:16:31,860 --> 00:16:33,296 See, I told you. 142 00:16:33,470 --> 00:16:35,385 I told you it was gonna be under a minute. 143 00:16:36,169 --> 00:16:38,606 Pay up. 144 00:16:38,780 --> 00:16:42,653 Is there any other challenger that want to fight The Collector? 145 00:16:42,827 --> 00:16:44,177 Me! I am. 146 00:16:44,916 --> 00:16:46,527 Come on, George. Come on up. 147 00:16:47,093 --> 00:16:50,052 If you last one round with The Collector, 148 00:16:50,226 --> 00:16:52,489 you get 5000. 149 00:16:52,663 --> 00:16:56,102 But if you beat him, you're going to get 10,000 pesos. 150 00:16:56,276 --> 00:16:58,669 Let's hear it for Big George. 151 00:16:58,843 --> 00:17:00,497 You've got big balls, man. 152 00:17:01,933 --> 00:17:04,588 - Yeah! Big balls! - Let's go. 153 00:17:16,339 --> 00:17:17,471 What the fuck? 154 00:17:17,645 --> 00:17:20,126 - Yeah. - Fuck. Shit. 155 00:17:24,173 --> 00:17:25,827 Hey. Where are you going? 156 00:17:27,872 --> 00:17:28,699 I'll be right back. 157 00:17:34,053 --> 00:17:35,054 That was ugly. 158 00:17:35,228 --> 00:17:37,360 Somebody else crazy enough 159 00:17:37,534 --> 00:17:38,753 to fight The Collector? 160 00:17:38,927 --> 00:17:40,581 Hey, Oscar. Oscar! 161 00:17:45,586 --> 00:17:47,066 Are you kidding me? 162 00:17:50,112 --> 00:17:51,592 What the fuck are you doing? 163 00:17:52,680 --> 00:17:53,811 What's your name, man? 164 00:17:53,985 --> 00:17:54,899 Oscar. 165 00:17:56,553 --> 00:17:57,380 Right here. 166 00:18:14,005 --> 00:18:15,398 Woo. 167 00:18:21,491 --> 00:18:22,840 Grr. 168 00:18:31,066 --> 00:18:32,763 Oh! 169 00:18:35,418 --> 00:18:36,376 Argh. 170 00:18:59,703 --> 00:19:01,314 Let's hear it for Oscar. 171 00:19:01,488 --> 00:19:03,838 - Let's go. Oscar! Oscar! - Oscar! 172 00:19:04,012 --> 00:19:04,969 - Oscar! - Oscar! 173 00:19:05,144 --> 00:19:07,537 Oscar! Oscar! 174 00:19:07,711 --> 00:19:10,497 Oscar! Oscar! Oscar! 175 00:19:10,671 --> 00:19:14,065 Oscar! Oscar! Oscar! 176 00:19:14,240 --> 00:19:15,110 Oscar! 177 00:19:15,284 --> 00:19:16,416 For the gas. 178 00:19:16,590 --> 00:19:19,723 Oscar! Oscar! Oscar! 179 00:19:19,897 --> 00:19:21,421 Oscar! Oscar! 180 00:19:21,595 --> 00:19:25,512 Oscar! Oscar! Oscar! Oscar! 181 00:19:28,123 --> 00:19:30,125 Looking good, John. Just drop your left shoulder a little more. 182 00:19:30,299 --> 00:19:31,605 Keep your head down, yeah? 183 00:19:32,214 --> 00:19:33,868 Swing the body through the ball. 184 00:19:38,177 --> 00:19:39,700 Okay, not bad. 185 00:19:39,874 --> 00:19:41,528 In regards to your equity and telecom, 186 00:19:41,702 --> 00:19:42,746 that's another story, 187 00:19:42,920 --> 00:19:44,095 which we'll get to in a minute. 188 00:19:47,229 --> 00:19:49,536 Excuse me, gentlemen. John, keep your head down. 189 00:19:49,710 --> 00:19:51,973 Try a few more. You'll get the hang of it. 190 00:19:52,147 --> 00:19:53,279 Okay. 191 00:19:55,368 --> 00:19:57,631 Why the fuck am I seeing your goddamn name on my phone, 192 00:19:57,805 --> 00:20:00,808 you dumb fucking mutt? You always go through my assistant. 193 00:20:00,982 --> 00:20:02,244 You're not-- 194 00:20:03,898 --> 00:20:04,768 One video? 195 00:20:14,561 --> 00:20:17,433 Bitsy, the fucking track star, and he screams, 196 00:20:17,607 --> 00:20:19,305 "Phone." 197 00:20:19,479 --> 00:20:21,872 But in the alley, it kind of sounded like gun. 198 00:20:22,046 --> 00:20:24,484 - Gun, gun. - I... 199 00:20:24,658 --> 00:20:27,138 No, even when the threat goes down... 200 00:20:27,313 --> 00:20:29,271 Dag, Dag and Chuck, remember? You remember? - Yeah, yeah. 201 00:20:29,445 --> 00:20:30,446 - Yeah. - Yeah. 202 00:20:30,620 --> 00:20:31,839 Well, they had to die for cover 203 00:20:32,013 --> 00:20:32,927 from their own guy. 204 00:20:33,101 --> 00:20:34,537 I, I felt a couple of rounds 205 00:20:34,711 --> 00:20:35,495 whiz by me. 206 00:20:35,669 --> 00:20:37,061 And I'm thinking, 207 00:20:37,236 --> 00:20:38,411 - for one split second, - Yeah. 208 00:20:38,585 --> 00:20:41,283 am I going to have the plug the Fitz? 209 00:20:41,457 --> 00:20:44,417 That might have been a little difficult 210 00:20:44,591 --> 00:20:46,462 explaining to internal affairs. 211 00:20:48,638 --> 00:20:51,424 Oh. Excuse me, gentlemen. 212 00:20:51,902 --> 00:20:53,991 My psych session is up, 213 00:20:54,165 --> 00:20:57,560 and, um, I think it may go a little longer 214 00:20:57,734 --> 00:20:58,822 than anticipated. 215 00:20:58,996 --> 00:20:59,867 Yeah. 216 00:21:00,041 --> 00:21:01,608 So I suggest you be ready 217 00:21:01,782 --> 00:21:02,783 when your turn comes. 218 00:21:02,957 --> 00:21:03,871 You're going to have to fit him 219 00:21:04,045 --> 00:21:05,481 in the appointed hour. 220 00:21:06,177 --> 00:21:07,222 All right, cap. 221 00:21:07,396 --> 00:21:08,179 Have a good time in there. 222 00:21:08,354 --> 00:21:09,703 Uh, don't worry about me. 223 00:21:11,095 --> 00:21:12,358 Kilbane. 224 00:21:13,315 --> 00:21:14,273 What? 225 00:21:14,447 --> 00:21:16,318 Let's go. Your lawyer's here. 226 00:21:19,103 --> 00:21:20,279 Shit. 227 00:22:20,469 --> 00:22:21,340 What? 228 00:22:31,219 --> 00:22:32,742 Oh! 229 00:22:35,745 --> 00:22:37,704 Oh! 230 00:22:39,096 --> 00:22:41,185 There's got to be some connection here. 231 00:22:41,795 --> 00:22:43,187 Nobody else fights like that. 232 00:22:44,058 --> 00:22:45,146 Where was this? 233 00:22:45,320 --> 00:22:47,104 In Mexico, near the border. 234 00:22:47,278 --> 00:22:48,802 A place called Nogales. 235 00:22:52,893 --> 00:22:54,155 Well, you got to find him. 236 00:22:56,331 --> 00:22:59,421 Completion guarantees a longer life. 237 00:23:02,337 --> 00:23:03,207 Who? 238 00:23:04,513 --> 00:23:06,472 The Guzman brothers owe us a favor. 239 00:23:12,869 --> 00:23:13,740 Take care of it. 240 00:23:42,551 --> 00:23:45,598 I don't hear from you in nearly a week, and you bring this to my house. 241 00:23:45,772 --> 00:23:47,556 What the fuck do you mean by "this"? - Hey, 242 00:23:47,730 --> 00:23:48,557 please. 243 00:23:49,950 --> 00:23:52,169 - I'm sorry, Bo. - Mr. Davis. 244 00:23:53,519 --> 00:23:54,476 I'm sorry, Mr. Davis. 245 00:23:55,259 --> 00:23:57,174 I would've called, but I never had your number. 246 00:23:57,348 --> 00:23:59,786 That still doesn't explain why you would bring them to my place. 247 00:23:59,960 --> 00:24:01,614 Well, allow me to explain. 248 00:24:02,397 --> 00:24:04,007 Oscar wants to fight professionally, 249 00:24:04,181 --> 00:24:05,966 and I'm gonna pay you to train him. 250 00:24:06,140 --> 00:24:07,271 No, no. 251 00:24:07,794 --> 00:24:09,578 I can pay for myself now. 252 00:24:09,752 --> 00:24:11,145 Where the hell did you get that kind of money? 253 00:24:11,319 --> 00:24:12,276 Why does it matter? 254 00:24:13,147 --> 00:24:14,409 Are you gonna train him or not? 255 00:24:17,717 --> 00:24:18,631 The answer is no. 256 00:24:20,459 --> 00:24:21,982 Now, please get off my property 257 00:24:22,156 --> 00:24:24,550 Fuck your piece of shit property. 258 00:24:25,072 --> 00:24:27,422 You don't even know how much money I'm offering you. 259 00:24:28,118 --> 00:24:29,250 Oscar, 260 00:24:29,424 --> 00:24:31,165 I know he's your brother. 261 00:24:31,339 --> 00:24:32,819 But if you hang around this guy, he's going to get you killed. 262 00:24:32,993 --> 00:24:35,082 Yeah, yeah, yeah. Keep talking. 263 00:24:35,256 --> 00:24:37,432 You're going to be the one who's gonna get killed. 264 00:24:37,606 --> 00:24:38,825 Hector, please. 265 00:24:40,696 --> 00:24:41,741 Just give us a moment. 266 00:24:48,443 --> 00:24:50,010 I'm so sorry, Mr. Davis. 267 00:24:51,359 --> 00:24:53,709 This wasn't my idea, but it's true. 268 00:24:54,623 --> 00:24:56,016 I'd very much like to compete. 269 00:24:56,538 --> 00:24:58,148 Look, I'm sorry, but the answer is no. 270 00:24:58,714 --> 00:25:00,107 - But why? - Oscar-- 271 00:25:00,281 --> 00:25:04,067 - Hey, what do we have here? - Hey, 272 00:25:04,241 --> 00:25:05,286 back off! 273 00:25:06,461 --> 00:25:09,246 Look, I'm sorry, but I can't. 274 00:25:09,420 --> 00:25:11,466 But look, even if you decide to compete, 275 00:25:11,640 --> 00:25:14,121 please promise me that you won't use the style that I taught you. 276 00:25:14,295 --> 00:25:15,905 Hey, is this a classic? 277 00:25:17,472 --> 00:25:18,342 Hey! 278 00:25:19,039 --> 00:25:20,344 What did I tell you? 279 00:25:20,997 --> 00:25:22,303 I told you to back off. 280 00:25:22,477 --> 00:25:24,871 Yeah, I don't think so. 281 00:25:28,048 --> 00:25:31,007 You might be able to fight, but you're not gonna be able to block a bullet. 282 00:25:32,835 --> 00:25:34,968 So you back the fuck off! 283 00:25:47,241 --> 00:25:48,024 How's this? 284 00:25:48,721 --> 00:25:49,548 Far enough? 285 00:25:56,467 --> 00:25:59,340 Now with your thumb and forefinger of your left hand, 286 00:25:59,514 --> 00:26:01,821 grab your weapon. But first, 287 00:26:01,995 --> 00:26:04,998 take it out, put it on the ground. Do it now! 288 00:26:19,186 --> 00:26:20,796 You in the car, you make a move, 289 00:26:20,970 --> 00:26:21,928 Hector gets shot. 290 00:26:23,973 --> 00:26:24,974 Down. 291 00:26:39,206 --> 00:26:40,076 Move. 292 00:26:51,348 --> 00:26:52,219 Keep moving. 293 00:26:57,790 --> 00:27:00,270 If you turn back around, I will shoot you. 294 00:27:00,444 --> 00:27:01,707 Do you understand me? 295 00:27:02,316 --> 00:27:05,449 Guy sounds like a real surveyor to me. 296 00:27:05,624 --> 00:27:07,451 Keep it moving, Hector. 297 00:27:07,626 --> 00:27:08,539 Go! 298 00:27:14,589 --> 00:27:16,069 I need you to drive down the road, 299 00:27:16,678 --> 00:27:17,853 stop and wait for Oscar. 300 00:27:18,898 --> 00:27:21,335 If your hands leave the steering wheel for any reason, 301 00:27:21,509 --> 00:27:23,467 your head becomes a piñata. 302 00:27:26,427 --> 00:27:27,515 Keep your hands up. 303 00:27:30,518 --> 00:27:32,041 So sorry, Mr. Davis. 304 00:27:33,173 --> 00:27:34,522 Never meant for this to happen. 305 00:27:40,006 --> 00:27:40,833 Oscar, 306 00:27:41,007 --> 00:27:42,269 when he stops that car, 307 00:27:42,443 --> 00:27:44,401 I need you to get in the passenger seat 308 00:27:44,575 --> 00:27:46,969 and never come back here. You understand me? 309 00:27:50,190 --> 00:27:52,018 Yes. Yes, sir. 310 00:28:00,026 --> 00:28:01,941 This ain't over, pinchecop. 311 00:28:44,244 --> 00:28:46,725 I want to sign my brother with your best trainer. 312 00:28:46,899 --> 00:28:49,858 Mm, that will be my father. We can start with the paperwork. 313 00:28:51,555 --> 00:28:52,426 All right. 314 00:28:55,908 --> 00:28:58,258 So, I saw the video. 315 00:28:59,128 --> 00:29:01,043 You either have the best beginner's luck 316 00:29:01,217 --> 00:29:02,523 or you're the ghost of Bruce Lee. 317 00:29:03,350 --> 00:29:05,613 You destroyed the toughest guy in town. 318 00:29:07,093 --> 00:29:08,094 Had a good teacher. 319 00:29:09,443 --> 00:29:10,183 Xbox. 320 00:29:10,357 --> 00:29:11,358 Oh. 321 00:29:13,142 --> 00:29:15,318 So... 322 00:29:26,242 --> 00:29:27,069 You're Oscar, no? 323 00:29:31,378 --> 00:29:32,553 Yes. 324 00:29:34,511 --> 00:29:36,078 Bryant. Is he here? 325 00:29:36,252 --> 00:29:37,471 I don't know any Bryant. 326 00:29:38,341 --> 00:29:39,778 Your instructor. Big Black guy. 327 00:29:41,867 --> 00:29:44,783 - This guy. - Hey, what's going on here, carnales? 328 00:29:46,219 --> 00:29:48,787 What do you want with my brother? - We're fight promoters. 329 00:29:49,483 --> 00:29:50,963 We saw Oscar on YouTube. I wanted to know 330 00:29:51,137 --> 00:29:52,529 if you had representation. 331 00:29:52,703 --> 00:29:53,704 Really? 332 00:29:54,401 --> 00:29:56,707 I know all the promoters in this country. 333 00:29:58,013 --> 00:29:59,188 What's your company? 334 00:30:01,277 --> 00:30:03,105 We're an outside company from the U.S. 335 00:30:04,498 --> 00:30:06,282 I'm originally from San Diego. 336 00:30:06,805 --> 00:30:08,502 Which one? Who are your fighters? 337 00:30:14,290 --> 00:30:15,726 Look, we're just looking for someone. 338 00:30:15,901 --> 00:30:18,817 Hmm. You're just looking for someone. 339 00:30:18,991 --> 00:30:20,644 Well, let me tell you something. 340 00:30:20,819 --> 00:30:22,385 We know you're not promoters. 341 00:30:22,995 --> 00:30:26,215 And we also know that you are two identical lying piece of shit. 342 00:30:26,389 --> 00:30:28,827 We haven't seen that guy. So get the fuck out of my face. 343 00:30:31,568 --> 00:30:32,918 Get the fuck out! 344 00:30:37,574 --> 00:30:38,619 Okay. 345 00:30:43,667 --> 00:30:44,843 Okay, macho. 346 00:30:50,892 --> 00:30:52,067 Listen to me. 347 00:30:53,677 --> 00:30:57,072 I know we all have our past, and believe me, I have my own. 348 00:30:57,986 --> 00:30:59,945 But if you're going to bring this bullshit... 349 00:31:01,120 --> 00:31:03,165 ...I'm going to ask you to look for another gym. 350 00:31:03,339 --> 00:31:05,733 Ah, I'm sorry about that, sir. I apologize. 351 00:31:06,386 --> 00:31:07,866 It won't happen again. 352 00:31:09,824 --> 00:31:10,694 Okay. 353 00:31:13,523 --> 00:31:14,873 All right, show's over. 354 00:31:18,050 --> 00:31:19,094 What was that about? 355 00:31:19,747 --> 00:31:21,227 These guys were looking for Mr. Davis. 356 00:31:22,097 --> 00:31:24,099 - Who are they? - Hitters. 357 00:31:27,320 --> 00:31:28,147 Hitmen. 358 00:31:29,713 --> 00:31:31,715 I know their type very well. 359 00:31:32,586 --> 00:31:35,154 - We gotta warn Mr. Davis. - Forget about that guy, all right? 360 00:31:35,328 --> 00:31:37,547 I've been telling you that forever. Forget about him. 361 00:31:38,505 --> 00:31:40,159 I told you he was a cop, didn't I? 362 00:31:40,333 --> 00:31:41,987 Why does that make him a bad guy? 363 00:31:43,249 --> 00:31:46,208 Look, I owe him my life, Hector. I was able to pay our bills 364 00:31:46,382 --> 00:31:48,471 and feed Santiago and Maria because of him. 365 00:31:48,645 --> 00:31:51,039 You wouldn't be driving that car if you didn't teach me what I know. 366 00:31:53,259 --> 00:31:54,216 Look, I have to warn him. 367 00:31:58,046 --> 00:31:58,917 All right. 368 00:32:00,614 --> 00:32:02,442 I'm gonna drive you all the way to him, 369 00:32:02,616 --> 00:32:04,835 but I'm staying in the car. I'm not getting out. 370 00:32:08,013 --> 00:32:09,666 You better bring her with you, 371 00:32:10,189 --> 00:32:12,452 'cause I'm not sure he wants to see your face either. 372 00:32:16,456 --> 00:32:17,326 I wouldn't mind. 373 00:32:21,765 --> 00:32:22,810 Fucking kidding me? 374 00:32:34,343 --> 00:32:38,304 I'm sorry, Mr. Davis, but Oscar has something important to tell you. 375 00:32:39,522 --> 00:32:40,436 Who are you? 376 00:32:41,089 --> 00:32:42,873 I'm Marisol, a friend of Oscar. 377 00:32:43,831 --> 00:32:45,311 My father runs the MMA gym. 378 00:32:47,530 --> 00:32:49,663 So, can we speak to you? 379 00:32:58,106 --> 00:32:59,281 You don't have to worry about me. 380 00:32:59,455 --> 00:33:00,630 I'm staying right here. 381 00:33:01,718 --> 00:33:02,589 I got my gun, anyway. 382 00:33:04,765 --> 00:33:07,376 We were at her father's gym, and two guys came in looking for you. 383 00:33:07,942 --> 00:33:09,378 They said your name was Bryant. 384 00:33:10,162 --> 00:33:11,163 They were twins. 385 00:33:12,251 --> 00:33:13,252 Twins? 386 00:33:14,079 --> 00:33:16,124 Bald, Cuban, about my height? 387 00:33:16,733 --> 00:33:17,734 - Yes. - Yes. 388 00:33:20,563 --> 00:33:22,783 Did you come here straight from the gym? - Yes. Why? 389 00:33:24,350 --> 00:33:26,221 Oscar, Marisol, get in the house right now. 390 00:33:26,874 --> 00:33:28,571 Go. Come, come on. Go, go. 391 00:33:31,574 --> 00:33:33,663 Hector, I need you to get in the house right now. 392 00:33:33,837 --> 00:33:35,317 Who do you think I am? Sucker? 393 00:33:35,491 --> 00:33:37,493 I'm not pendejo. What's up with the gun? 394 00:33:37,667 --> 00:33:40,018 Uh, look, I'll explain later. I'm gonna give you your gun back. 395 00:33:43,021 --> 00:33:44,587 This better not be a trick. 396 00:33:47,199 --> 00:33:48,939 Hector, run! 397 00:34:06,174 --> 00:34:08,133 You hang around this guy, he's gonna get you killed. 398 00:34:13,790 --> 00:34:15,531 Don't worry. The whole place is steel-plated. 399 00:34:17,229 --> 00:34:19,187 Oh, so you were expecting company, huh? 400 00:34:19,883 --> 00:34:21,407 Pinchecop. What the fuck are you up to, huh? 401 00:34:21,581 --> 00:34:24,497 - He's not a cop, Hector. - I was a cop. 402 00:34:25,367 --> 00:34:28,849 LAPD and DEA. 403 00:34:29,023 --> 00:34:31,330 I took down their boss and most of his organization. 404 00:34:31,808 --> 00:34:33,332 They've been wanting me dead for years. 405 00:34:34,420 --> 00:34:36,074 I just don't know how they found me. 406 00:34:37,162 --> 00:34:38,859 Do you think it could be from the YouTube video 407 00:34:39,903 --> 00:34:41,470 where you beat collector at the casino? 408 00:34:42,471 --> 00:34:43,820 It got a lot of views. 409 00:34:48,869 --> 00:34:51,959 Hey, they stopped firing. 410 00:34:53,003 --> 00:34:54,440 You think they're gone? 411 00:35:02,665 --> 00:35:04,537 Shit. I'm calling my guys right now. 412 00:35:04,711 --> 00:35:06,713 No, no, no. You don't wanna do that. 413 00:35:07,192 --> 00:35:08,671 Your men will be slaughtered. 414 00:35:08,845 --> 00:35:11,370 The Guzman twins, professionals. 415 00:35:16,853 --> 00:35:20,205 I'll tell you what? I need you to walk by that window 416 00:35:21,119 --> 00:35:23,338 at precisely 7:45. Can you do that? 417 00:35:26,080 --> 00:35:27,821 - It's bullet-proof, right? - Yeah. 418 00:35:32,260 --> 00:35:34,044 All right. I'll be back. 419 00:35:39,137 --> 00:35:40,573 PincheTerminator 420 00:36:36,498 --> 00:36:37,891 Hey. 421 00:36:38,631 --> 00:36:39,588 What's up? 422 00:36:48,031 --> 00:36:49,207 It's not gonna happen. 423 00:36:50,817 --> 00:36:53,733 You're one of a kind now. He's gone. 424 00:38:06,675 --> 00:38:09,983 Who ordered this? Was it Kilbane? 425 00:38:10,157 --> 00:38:13,769 Fuck you. 426 00:38:23,649 --> 00:38:25,564 You think I'm playing games, huh? 427 00:38:30,830 --> 00:38:33,659 All right? 428 00:38:34,877 --> 00:38:36,270 Let try this again. 429 00:38:37,619 --> 00:38:38,446 Who ordered? 430 00:38:45,018 --> 00:38:47,063 Fuck you. 431 00:39:20,183 --> 00:39:23,491 I didn't light him on fire. He lit himself on fire. I was just bluffing. 432 00:39:25,972 --> 00:39:28,148 How the hell did you get outside? 433 00:39:28,888 --> 00:39:29,845 You were in that room. 434 00:39:30,019 --> 00:39:31,499 What's important right now 435 00:39:31,673 --> 00:39:33,066 is that you all get to safety. 436 00:39:33,240 --> 00:39:35,111 They could have called for reinforcements. 437 00:39:35,285 --> 00:39:37,462 Once the twins turn up missing, they're gonna send more people. 438 00:39:38,506 --> 00:39:41,466 Look, I'll get rid of the twins' bodies, 439 00:39:41,640 --> 00:39:44,120 but I trust you'll want your guys to get a proper burial. 440 00:39:45,165 --> 00:39:47,428 Yeah. Yeah, of course, I wanna do that. 441 00:39:47,602 --> 00:39:50,518 Let me tell you something. You should pay for it. It's your fault that-- 442 00:39:50,692 --> 00:39:53,129 We do not have time for that right now. 443 00:39:53,303 --> 00:39:56,089 Right now you're all in danger. You need to leave. 444 00:39:56,263 --> 00:39:57,743 They won't come after you. 445 00:39:58,874 --> 00:40:01,442 I just need the time remaining to pack up my life and go. 446 00:40:08,449 --> 00:40:11,234 Okay. Ladies first. 447 00:40:37,783 --> 00:40:39,175 What the hell is this? 448 00:40:41,090 --> 00:40:44,877 After the DEA radar worked on, we found these tunnels. 449 00:40:45,051 --> 00:40:47,009 That why I built my house here. 450 00:40:47,183 --> 00:40:49,316 - Yeah, but now they found you. - Yeah. 451 00:40:50,491 --> 00:40:52,101 So, who hired the hit squad? 452 00:40:52,275 --> 00:40:55,278 A man named Sonny Kilbane, former police captain. 453 00:40:55,801 --> 00:41:00,414 He was behind a drugs, weapons, and human trafficking ring. 454 00:41:00,588 --> 00:41:02,808 Had judges and DEA in his pocket. 455 00:41:03,678 --> 00:41:05,419 Now, he's doing double life in prison. 456 00:41:05,593 --> 00:41:07,203 And all because of you, huh? 457 00:41:08,117 --> 00:41:09,641 Why did you leave? 458 00:41:09,815 --> 00:41:12,774 They can't hurt you, they hurt the ones you love. 459 00:41:13,471 --> 00:41:15,255 Woman in your picture in your kitchen. 460 00:41:15,995 --> 00:41:16,952 That's right. 461 00:41:17,866 --> 00:41:19,041 They found her and... 462 00:41:20,216 --> 00:41:21,479 ...beat her up pretty bad. 463 00:41:23,916 --> 00:41:24,960 But I showed up. 464 00:41:50,377 --> 00:41:51,813 I told her to say that I beat her. 465 00:41:51,987 --> 00:41:53,467 So the surface story would be that 466 00:41:53,641 --> 00:41:55,469 I fled from my domestic violence assault charge. 467 00:41:55,643 --> 00:41:57,123 It would explain my disappearance, 468 00:41:57,297 --> 00:41:58,994 and the guys who did it, well, 469 00:41:59,168 --> 00:42:01,214 they were never supposed to be there, anyway, right? 470 00:42:01,388 --> 00:42:04,347 If you're gone long enough, you're as good as dead. 471 00:42:04,522 --> 00:42:05,958 So I guess you could say I put myself 472 00:42:06,132 --> 00:42:08,743 into my own little witness protection program. 473 00:42:09,527 --> 00:42:11,833 You were a cop. What about the real witness protection? 474 00:42:12,007 --> 00:42:14,183 Well, who do you think runs that? 475 00:42:16,403 --> 00:42:19,537 See, I told you that. Never trust cops. 476 00:42:21,277 --> 00:42:22,540 Here you go, El Chapo. 477 00:42:29,242 --> 00:42:31,287 Here's where we part ways, okay? 478 00:42:31,853 --> 00:42:34,508 Now you take this tunnel about a half a mile down, 479 00:42:35,030 --> 00:42:36,858 you'll see a ladder on your right side. 480 00:42:37,032 --> 00:42:39,861 You take that up, you'll be beside an equestrian center. 481 00:42:40,035 --> 00:42:43,865 - All right. - You'll be safe to make a call there for a ride. Okay? 482 00:42:44,823 --> 00:42:45,650 All right. 483 00:42:46,651 --> 00:42:47,521 Let's go. 484 00:42:54,789 --> 00:42:55,660 Oscar... 485 00:42:57,009 --> 00:42:58,140 ...take care of yourself. 486 00:44:17,785 --> 00:44:19,221 Cops, my ass. 487 00:44:36,804 --> 00:44:38,023 What the... 488 00:45:35,645 --> 00:45:36,864 Fuck are you waiting for? 489 00:45:37,647 --> 00:45:38,736 Get out of here. 490 00:46:41,711 --> 00:46:44,540 Valdez is gonna want retribution. 491 00:46:44,714 --> 00:46:46,238 But, Sonny, these men were paid. 492 00:46:46,412 --> 00:46:47,892 That doesn't matter. 493 00:46:48,414 --> 00:46:51,025 He dispatched eight men without a scratch. 494 00:46:51,199 --> 00:46:53,854 They're gonna claim we didn't prep them. 495 00:46:54,028 --> 00:46:56,117 Okay. I mean... 496 00:46:57,858 --> 00:46:59,338 ...what do you want me to do? 497 00:46:59,947 --> 00:47:01,557 What do I want you to do? 498 00:47:02,689 --> 00:47:06,301 I want you to hurt him and anyone else close to him. 499 00:47:06,475 --> 00:47:09,522 Well, that's the thing. This guy, apparently, beat the shit out of his fiancé, 500 00:47:09,696 --> 00:47:11,959 and it seems she's the only one he cared about. 501 00:47:12,133 --> 00:47:14,135 Good news. At least now, we know where he is. 502 00:47:14,309 --> 00:47:17,486 Hey, hey, if this man is not silenced, 503 00:47:17,965 --> 00:47:19,749 there goes all our assets. 504 00:47:20,489 --> 00:47:23,405 Which means you and your family 505 00:47:23,579 --> 00:47:26,844 would have to start looking for your own Nogales. 506 00:47:38,638 --> 00:47:39,508 Guard. 507 00:47:42,642 --> 00:47:44,513 Place was clean. 508 00:47:45,297 --> 00:47:49,127 No cars. No bodies. No burned-top twin guy. 509 00:47:50,780 --> 00:47:51,912 Nothing. 510 00:47:53,218 --> 00:47:55,698 No doubt, it was your guy. 511 00:47:57,396 --> 00:47:59,224 He must be some kind of Black Rambo. 512 00:47:59,702 --> 00:48:02,314 Hey. Ram-bro. 513 00:48:05,447 --> 00:48:07,797 - You think he's gonna stay? - Hell no. 514 00:48:07,972 --> 00:48:09,364 Unless he's crazy. 515 00:48:10,148 --> 00:48:11,497 He knows those guys are gonna come back 516 00:48:11,671 --> 00:48:13,064 and nuke that place if he's around. 517 00:48:13,238 --> 00:48:14,674 But, listen, forget about that, all right? 518 00:48:15,980 --> 00:48:18,330 You gotta train, huh? You're a fighter. 519 00:48:20,898 --> 00:48:23,248 You gotta focus on becoming a badass yourself. 520 00:48:24,205 --> 00:48:25,380 Huh? You feel me? 521 00:48:28,427 --> 00:48:30,995 Now, I gotta go and tell two of men's soft ladies 522 00:48:31,169 --> 00:48:33,258 that they ain't gonna come back home. 523 00:48:41,135 --> 00:48:43,659 Keep your mind at right place. We'll start tomorrow, right? 524 00:48:45,487 --> 00:48:46,314 See you around. 525 00:49:22,568 --> 00:49:24,004 Hey, hey, hey, hey. 526 00:49:34,928 --> 00:49:36,495 You thought I won't recognize it... 527 00:49:38,932 --> 00:49:41,500 I had nothing to do with it, but I wish I did. 528 00:49:48,115 --> 00:49:49,247 Now what? 529 00:49:50,335 --> 00:49:53,512 You think I'm gonna start begging for my life, huh? 530 00:49:54,165 --> 00:49:56,819 Fuck you and your mama, bitch. 531 00:50:23,759 --> 00:50:24,630 Hmm. 532 00:50:27,328 --> 00:50:29,287 Now, we can take our time 533 00:50:29,939 --> 00:50:31,680 to find out what you really know. 534 00:50:33,987 --> 00:50:35,945 You may think you won't tell me, 535 00:50:36,424 --> 00:50:39,645 but believe me, believe me, you will. 536 00:50:39,819 --> 00:50:40,646 I don't know shit. 537 00:50:53,485 --> 00:50:57,141 Here we go again. Where is Bryant Powell? 538 00:50:57,793 --> 00:50:58,968 Are you deaf? 539 00:51:00,100 --> 00:51:01,971 I already told you I don't know shit. 540 00:51:02,146 --> 00:51:04,365 I had no idea he was a cop. 541 00:51:04,539 --> 00:51:05,975 He was training my brother. 542 00:51:06,454 --> 00:51:08,065 Wrong answer. 543 00:51:15,028 --> 00:51:18,336 Nobody move, nobody get shot in the fucking head. 544 00:51:19,206 --> 00:51:21,513 Drop the gun. Drop the gun or I'll kill your friend. 545 00:51:22,209 --> 00:51:23,776 He's not my friend. 546 00:51:24,342 --> 00:51:26,387 Let him go, and nobody else gets hurt. 547 00:51:29,999 --> 00:51:33,307 No deal. You know why? Because you're fucked up. 548 00:51:33,481 --> 00:51:35,744 You should have killed me when you had your chance. 549 00:51:35,918 --> 00:51:38,921 - You let him live? - He was no longer a threat. 550 00:51:39,966 --> 00:51:41,663 Pretty fucking ironic, huh? 551 00:51:43,578 --> 00:51:45,276 You're smart, Raza. 552 00:51:45,450 --> 00:51:47,800 You kill him, what do you think is gonna happen to you? 553 00:51:47,974 --> 00:51:50,281 Look around you. There's too many of us. 554 00:51:50,455 --> 00:51:52,413 Even if you-- 555 00:53:28,988 --> 00:53:30,859 No fucking way. 556 00:53:31,730 --> 00:53:35,603 All right, seriously, we're gonna have to start calling you Ram-bro. 557 00:53:38,954 --> 00:53:41,740 No, no, no, no. No, no, no! Wait, wait! 558 00:53:42,393 --> 00:53:43,611 I'm sorry. 559 00:53:46,048 --> 00:53:47,615 No nicknames. I'm sorry. 560 00:53:52,533 --> 00:53:53,665 How do you find me? 561 00:53:56,494 --> 00:53:57,756 There's no safer place than being 562 00:53:57,930 --> 00:53:59,366 behind the guy who's chasing you. 563 00:54:03,805 --> 00:54:05,372 So you were following Raza, huh? 564 00:54:05,546 --> 00:54:06,373 Yeah. 565 00:54:13,511 --> 00:54:14,642 Come on. 566 00:54:26,654 --> 00:54:28,090 Oh. 567 00:54:29,266 --> 00:54:32,399 I knew it was a '68 Camaro SS. 568 00:54:59,121 --> 00:55:00,688 You think it's safe to be here? 569 00:55:04,953 --> 00:55:06,128 Hector was here. 570 00:55:07,173 --> 00:55:09,349 He said it was like nothing happened. He was right. 571 00:55:10,350 --> 00:55:11,743 His work truck is missing. 572 00:55:14,485 --> 00:55:15,877 His other car's still here. 573 00:55:16,661 --> 00:55:18,663 - Wait here. I'll be right back. - Oscar! 574 00:56:15,284 --> 00:56:17,722 Mm, wait. Oscar. 575 00:56:19,114 --> 00:56:20,028 I'm a friend. 576 00:56:23,205 --> 00:56:24,555 Friend of Bryant. Bryant Powell. 577 00:56:25,251 --> 00:56:26,426 Bo Davis. 578 00:56:32,432 --> 00:56:33,738 He was my captain. 579 00:56:35,261 --> 00:56:36,131 My sensei. 580 00:56:39,308 --> 00:56:40,440 Follow me. 581 00:56:43,530 --> 00:56:45,010 Come on. It's okay. 582 00:56:51,712 --> 00:56:53,279 Well, where is he? Is he okay? 583 00:56:53,845 --> 00:56:56,761 Well, that's what we're trying to find out. We hoped you knew. 584 00:56:58,197 --> 00:57:00,155 Listen, he's in trouble within the Nogales cartel, 585 00:57:00,852 --> 00:57:02,984 and time is really precious right now. 586 00:57:04,769 --> 00:57:07,598 Oscar, I owe my life to Bryant, 587 00:57:07,772 --> 00:57:09,817 so I joined the task force so I can help get him out. 588 00:57:09,991 --> 00:57:11,906 The DEA, they won't. They turned their backs on him. 589 00:57:12,472 --> 00:57:14,518 He has a domestic incident as an excuse. 590 00:57:14,692 --> 00:57:16,607 Yeah, he told us. 591 00:57:18,478 --> 00:57:20,437 Would you excuse us, miss, please? 592 00:57:23,875 --> 00:57:26,094 Come here. Listen, me... 593 00:57:26,268 --> 00:57:27,922 I know Bryant better than anyone. 594 00:57:28,096 --> 00:57:29,707 I don't believe that shit for a second. 595 00:57:30,969 --> 00:57:32,144 What are the dogs for? 596 00:57:33,145 --> 00:57:34,189 Bomb-sniffing dogs. 597 00:57:35,103 --> 00:57:36,365 We had to make sure the whole place wasn't rigged 598 00:57:36,540 --> 00:57:38,106 with explosives before we breached it. 599 00:57:38,803 --> 00:57:40,718 We think he might have fled in a stolen vehicle. 600 00:57:41,458 --> 00:57:43,547 What's the color, make and model of the vehicle? 601 00:57:43,721 --> 00:57:46,637 I don't know. He always kept the car covered, and I never asked. 602 00:57:46,811 --> 00:57:49,683 Have a think. Uh, is there a place he went to frequently? 603 00:57:49,857 --> 00:57:52,077 Like a friend's or a girlfriend? Maybe a bar? 604 00:57:53,121 --> 00:57:53,992 No. 605 00:57:56,951 --> 00:58:00,694 Listen, what about your brother, Hector? 606 00:58:01,739 --> 00:58:02,609 Hmm? 607 00:58:03,305 --> 00:58:05,482 I heard he was capo of L-17. 608 00:58:06,265 --> 00:58:08,659 He might have the information on diablos. I can talk to him. 609 00:58:09,398 --> 00:58:10,748 My brother hates cops. 610 00:58:11,749 --> 00:58:13,446 So you think he did something to Bryant? 611 00:58:13,620 --> 00:58:14,534 No. 612 00:58:14,708 --> 00:58:16,971 Why not? You said he hates cops. 613 00:58:17,145 --> 00:58:19,365 Why wouldn't he just kill Bryant, or feed him to the diablos? 614 00:58:19,539 --> 00:58:21,019 Bryant saved us. 615 00:58:26,024 --> 00:58:28,679 Oscar, my man. 616 00:58:29,201 --> 00:58:31,377 You know a lot more than you're letting on to. 617 00:58:32,465 --> 00:58:35,424 So you're gonna talk to me, because Bryant's life depends on it. 618 00:58:37,470 --> 00:58:38,950 Can I make sure she gets home? 619 00:58:40,168 --> 00:58:42,301 Nonsense. She can come with us. 620 00:58:42,780 --> 00:58:44,216 Let's move. Heading back. 621 00:58:44,825 --> 00:58:45,652 Marisol. 622 00:58:53,921 --> 00:58:55,314 You're quiet for once. 623 00:58:57,577 --> 00:58:59,057 I don't know what to say. 624 00:59:00,188 --> 00:59:04,541 Thank you for saving me, or fuck you for putting me in danger in the first place? 625 00:59:06,281 --> 00:59:07,587 Sorry I asked. 626 00:59:13,593 --> 00:59:15,987 Huh? You were in a gang. 627 00:59:16,161 --> 00:59:18,642 Ah, well, we all have our past. 628 00:59:20,382 --> 00:59:23,734 What happened? What did you do to make these guys wanna kill you? 629 00:59:27,564 --> 00:59:30,915 I went to prison undercover as a underground cage fighter 630 00:59:31,089 --> 00:59:35,615 and brought down a ring of drugs, illegal weapons, and human trafficking. 631 00:59:37,617 --> 00:59:40,751 Like Van Damme in that movie, In Hell. 632 00:59:42,143 --> 00:59:46,191 No. No. He went to prison 'cause he shot a guy outside the courthouse. 633 00:59:46,887 --> 00:59:50,456 Well, he still ended up fighting a prisoner. 634 00:59:50,978 --> 00:59:53,285 I, I know it's something with Van Damme. 635 00:59:53,459 --> 00:59:55,113 It was probably, uh... 636 00:59:56,114 --> 00:59:58,116 ...Kickboxer: Retaliation. 637 00:59:58,290 --> 01:00:00,814 That was Alan Moussi or Moussi or something like that. 638 01:00:00,988 --> 01:00:03,251 Bloodfist III: Forced To Fight. 639 01:00:03,425 --> 01:00:05,253 No, that's Don "The Dragon" Wilson. 640 01:00:06,777 --> 01:00:08,430 You're probably thinking about Locked Down. 641 01:00:08,605 --> 01:00:10,041 Yeah, it has some similarities, 642 01:00:10,215 --> 01:00:11,999 but Van Damme wasn't in that either. 643 01:00:12,173 --> 01:00:14,262 I got it. Death Warrant. 644 01:00:15,220 --> 01:00:17,918 Yeah. Death Warrant, Van Damme plays this cop, 645 01:00:18,092 --> 01:00:20,399 and he, he went underground, 646 01:00:20,573 --> 01:00:23,707 and, and fight this creepy Sandman 647 01:00:23,881 --> 01:00:26,405 who he personally sent to prison, huh? 648 01:00:26,579 --> 01:00:27,972 How's that anything like my story? 649 01:00:29,582 --> 01:00:30,931 Oh, undercover cop, 650 01:00:31,497 --> 01:00:32,454 illegal fighting. 651 01:00:32,629 --> 01:00:34,195 Black market organ dealing? 652 01:00:35,849 --> 01:00:39,548 No, I'm, I, if anything, I'd say I'm more like, Raid: Redemption. 653 01:00:40,549 --> 01:00:43,814 It's much more like my story and a way better movie. 654 01:00:54,912 --> 01:00:56,435 I thought we were going downtown. 655 01:00:59,003 --> 01:01:01,440 I never told you that. Oh, wait, did I? No. 656 01:01:02,006 --> 01:01:03,094 Where are we going? 657 01:01:09,187 --> 01:01:10,710 An undisclosed location. 658 01:01:30,469 --> 01:01:31,688 What's up, bro. 659 01:01:33,341 --> 01:01:34,168 What? 660 01:01:35,039 --> 01:01:36,127 Oscar, I can't hear you. 661 01:01:36,301 --> 01:01:37,650 You have to speak up. 662 01:01:38,259 --> 01:01:40,261 DEA Agent Eric Green is taking us north. 663 01:01:41,393 --> 01:01:42,263 Eric Green? 664 01:01:43,308 --> 01:01:44,439 He's taking you where? 665 01:01:46,615 --> 01:01:48,182 Oscar, don't say my name. 666 01:01:48,356 --> 01:01:50,097 Do not trust Eric Green. 667 01:01:50,271 --> 01:01:52,883 If he's taking you anywhere, get away immediately. 668 01:01:53,057 --> 01:01:55,450 I can't In his car with Marisol. 669 01:01:58,976 --> 01:02:01,065 Oscar, can you describe where you're headed? 670 01:02:02,022 --> 01:02:03,415 Now, would you close the window? 671 01:02:04,546 --> 01:02:05,809 Got the AC on. 672 01:02:10,335 --> 01:02:11,684 Just wanted some fresh air. 673 01:02:12,467 --> 01:02:14,382 You know, that wasn't a fucking question, all right? 674 01:02:14,556 --> 01:02:15,470 Who are you talking to? 675 01:02:17,168 --> 01:02:18,822 I said, who the fuck are you talking to? 676 01:02:19,431 --> 01:02:20,606 My brother. 677 01:02:21,302 --> 01:02:22,869 I'm leaving a message for my brother. 678 01:02:25,698 --> 01:02:27,221 Give me your phones. Both your phones down, now. 679 01:02:27,395 --> 01:02:28,570 Three, five, eight, N, double O, six, seven, 680 01:02:28,745 --> 01:02:30,094 five, L, three, seven. 681 01:02:31,617 --> 01:02:33,097 Three, five, eight, N, double O, 682 01:02:33,271 --> 01:02:35,490 six, seven, five, L, three, seven. 683 01:02:35,664 --> 01:02:36,927 Write that down. 684 01:02:37,101 --> 01:02:39,016 Three, five, eight, N, double O... 685 01:02:46,893 --> 01:02:48,852 L, three, seven, I got it. 686 01:02:49,417 --> 01:02:50,549 Who the hell's Eric Green? 687 01:02:50,723 --> 01:02:51,768 My former protégé, 688 01:02:51,942 --> 01:02:52,899 he tried to get me killed. 689 01:02:53,639 --> 01:02:54,901 He has Oscar. 690 01:02:55,684 --> 01:02:56,555 Fucking why? 691 01:02:57,425 --> 01:02:59,645 He probably thought Oscar can lead him to me, 692 01:02:59,819 --> 01:03:02,779 but I think Oscar just helped lead us to him. 693 01:03:03,954 --> 01:03:05,390 What the hell are we waiting for? 694 01:03:05,564 --> 01:03:07,696 Let's go kill these motherfuckers and get Oscar. 695 01:03:07,871 --> 01:03:10,787 If there's one motherfucker in this planet who can do this, it's you. 696 01:03:11,352 --> 01:03:13,964 Uh, if I'm right, we're gonna need some more motherfuckers. 697 01:03:19,186 --> 01:03:21,841 What the fuck is wrong with you? 698 01:03:22,015 --> 01:03:23,887 Get him out of the car. 699 01:03:26,063 --> 01:03:28,630 Better here outside than on his fucking doorstep. 700 01:03:38,684 --> 01:03:39,946 You ready, Princess? 701 01:03:42,340 --> 01:03:44,516 Okay, looks like Oscar passed under a bridge 702 01:03:44,690 --> 01:03:46,257 going south on the 15, 703 01:03:46,431 --> 01:03:48,215 headed toward Henry Seale about three minutes ago. 704 01:03:48,389 --> 01:03:50,522 Oh, yeah, I know that area very well. 705 01:03:51,131 --> 01:03:53,568 A lot of powerful people living out there. - Yeah. 706 01:03:53,742 --> 01:03:55,440 Future of Lords as well. 707 01:03:55,614 --> 01:03:57,659 I'm guessing they don't know about your extraction yet. 708 01:03:57,834 --> 01:03:59,574 Once they find out that I sprung you, 709 01:03:59,748 --> 01:04:01,141 they'll be on you to get to me. 710 01:04:01,315 --> 01:04:03,100 Yeah, but then they're going to kill Oscar 711 01:04:03,274 --> 01:04:05,580 because they won't need him anymore. - Oh, no, no, no. No. 712 01:04:05,754 --> 01:04:09,584 They'll need him even more because he's a bargaining chip for you to give me up. 713 01:04:12,892 --> 01:04:14,154 Hear me out. 714 01:04:45,055 --> 01:04:46,491 Let's move. Come on. 715 01:04:53,498 --> 01:04:54,847 Please let her go. 716 01:04:55,413 --> 01:04:57,067 She has nothing to do with this. 717 01:05:00,374 --> 01:05:01,723 You did this to her, Oscar. 718 01:05:02,333 --> 01:05:04,639 You should've told me everything you knew in the first place. 719 01:05:05,466 --> 01:05:09,383 And now, everything bad that's going to happen to her is because of you. 720 01:05:10,645 --> 01:05:11,733 And, by the way, 721 01:05:12,909 --> 01:05:13,997 we have your brother, 722 01:05:15,128 --> 01:05:16,434 if he's still left in one piece. 723 01:05:18,523 --> 01:05:19,393 Let's go. 724 01:05:20,699 --> 01:05:21,787 Move. 725 01:05:25,138 --> 01:05:28,054 Sonny Kilbane is my friend. 726 01:05:29,577 --> 01:05:32,363 But he lost at his game. 727 01:05:43,678 --> 01:05:45,028 But you have to understand this guy has been 728 01:05:45,202 --> 01:05:46,899 a pebble in his shoe for years, 729 01:05:47,073 --> 01:05:48,814 and Sonny wants him to pay with his life. 730 01:05:49,641 --> 01:05:52,209 A life on the run is no life. 731 01:05:55,603 --> 01:05:59,694 Look, Don Valdez, we appreciate the generosity. 732 01:05:59,868 --> 01:06:02,871 Okay. And as Mr. Kilbane has helped you rise to power, 733 01:06:03,046 --> 01:06:06,223 we appreciate the reciprocation in your hospitality, 734 01:06:06,397 --> 01:06:08,312 - but we need this done. - Uh-- 735 01:06:13,317 --> 01:06:16,363 And your problem is beneath my time. 736 01:06:17,669 --> 01:06:18,496 I understand. 737 01:06:19,584 --> 01:06:21,020 But this man, 738 01:06:21,194 --> 01:06:22,326 you have to understand he's an elite soldier, 739 01:06:22,500 --> 01:06:23,631 and we need this taken care of. 740 01:06:25,894 --> 01:06:27,722 - Oh. - I trained under him. 741 01:06:29,724 --> 01:06:32,510 I know what he knows. I know how he thinks. 742 01:06:34,294 --> 01:06:36,818 And this kid right here is a close student of his. 743 01:06:37,645 --> 01:06:39,908 Your men, they have his brother, 744 01:06:40,083 --> 01:06:43,042 who's an L-17 captain at your facility right now. 745 01:06:43,216 --> 01:06:44,870 He'll know where Bryant Powell is. 746 01:06:50,484 --> 01:06:51,703 Apparently, 747 01:06:52,530 --> 01:06:55,968 your Mr. Powell just extracted Hector 748 01:06:56,142 --> 01:06:58,144 and killed 15 of my men. 749 01:06:59,363 --> 01:07:01,713 Tell me again that you know how he thinks. 750 01:07:02,670 --> 01:07:03,628 And you... 751 01:07:04,759 --> 01:07:07,371 - ...just get me an excuse. - Come on. 752 01:07:12,463 --> 01:07:13,507 Come on. 753 01:07:18,121 --> 01:07:20,210 Don Valdez, we, we can get him now. 754 01:07:20,384 --> 01:07:21,646 They're probably still together. 755 01:07:22,429 --> 01:07:23,996 Hey, call your brother. 756 01:07:25,041 --> 01:07:26,346 I don't know his number. 757 01:07:26,520 --> 01:07:28,392 You threw my phone out the window. 758 01:07:29,697 --> 01:07:31,264 You don't know your brother's number? 759 01:07:31,786 --> 01:07:33,223 Do you know yours? 760 01:07:34,398 --> 01:07:35,616 Whose number do you know by heart? 761 01:07:38,532 --> 01:07:40,360 We have his number in our records. 762 01:07:40,882 --> 01:07:43,102 I just need to make a call and we'll track him down. 763 01:07:53,417 --> 01:07:55,419 They're gonna try to run a chase on Hector's phone, 764 01:07:55,593 --> 01:07:57,247 which will be right here. 765 01:07:57,899 --> 01:08:01,251 We line up around this perimeter and wait for them to break through. 766 01:08:01,425 --> 01:08:04,558 Once they do, it will just be them, Hector's phone, 767 01:08:05,516 --> 01:08:07,866 and grenades. Boom. 768 01:08:08,040 --> 01:08:10,042 Yes. 769 01:08:10,216 --> 01:08:12,044 Those guys are bleeding right now, 770 01:08:12,218 --> 01:08:13,959 and I'm telling you, 771 01:08:14,133 --> 01:08:16,527 I saw at least ten million dollars worth out there 772 01:08:16,701 --> 01:08:18,833 before he snatched me, right? 773 01:08:19,007 --> 01:08:21,793 Let's go, let's do this. 774 01:08:24,056 --> 01:08:25,449 So you miss your calling. 775 01:08:26,711 --> 01:08:29,061 You could be a great narco shot caller 776 01:08:29,235 --> 01:08:30,715 and have everything you want in life. 777 01:08:30,889 --> 01:08:34,936 No, no, no. See, I'm like you. 778 01:08:35,502 --> 01:08:37,983 Already embrace who I am and the life I chose, 779 01:08:38,157 --> 01:08:40,899 and I do not want to be looking over my shoulder. 780 01:08:42,074 --> 01:08:43,336 That's what I want. 781 01:08:47,993 --> 01:08:48,994 Got it. 782 01:08:52,606 --> 01:08:53,433 Brother's number. 783 01:08:53,999 --> 01:08:54,869 Call him. 784 01:08:55,914 --> 01:08:58,090 He won't answer calls from strange numbers. 785 01:08:59,091 --> 01:09:00,875 - I've to text him. - Just do it! 786 01:09:07,752 --> 01:09:10,146 What are all those numbers, huh? 787 01:09:10,668 --> 01:09:12,365 They're a code, so he knows it's me. 788 01:09:12,974 --> 01:09:14,193 Change it every week. 789 01:09:25,073 --> 01:09:27,467 - Fuck are all these numbers? - Don't do anything. Hold on. 790 01:09:29,861 --> 01:09:30,949 Don't answer it. 791 01:09:36,781 --> 01:09:38,739 I know exactly where they are. 792 01:09:39,305 --> 01:09:40,741 Listen up, everybody. 793 01:09:45,790 --> 01:09:47,095 He could be in the bathroom. 794 01:10:02,720 --> 01:10:04,809 Look, we'll make it work, Don Valdez, no matter what. 795 01:10:04,983 --> 01:10:06,854 We'll, we'll, we'll make this right. 796 01:10:17,691 --> 01:10:20,694 Hey, it's me. Are you okay? 797 01:10:41,933 --> 01:10:45,023 - What's going on? - Something's not right about the numbers he texted. 798 01:10:46,285 --> 01:10:47,155 What do you mean? 799 01:10:47,330 --> 01:10:48,635 I don't know. 800 01:11:20,363 --> 01:11:22,495 Fuck. 801 01:11:24,628 --> 01:11:25,672 Give me the gun. 802 01:11:32,244 --> 01:11:33,680 Go, go. 803 01:11:33,854 --> 01:11:35,987 Let's move, let's move. In the kitchen now. 804 01:12:15,026 --> 01:12:16,636 Wait, wait, wait. What about these two here, right? 805 01:12:16,810 --> 01:12:19,857 They're, they're kind of dead weight at this point, yeah? 806 01:12:23,948 --> 01:12:25,036 Okay. 807 01:12:25,602 --> 01:12:27,386 - Okay, man. Sí,you're the boss. - Okay. 808 01:12:27,995 --> 01:12:30,346 And, uh, where's my gun? That's for me, right? - No, no, no, no. 809 01:12:32,609 --> 01:12:33,523 And why is that? 810 01:12:51,671 --> 01:12:53,238 Hey, motherfuckers. 811 01:12:58,330 --> 01:12:59,636 Oh, shit. 812 01:13:11,648 --> 01:13:13,563 Don't hold your gun sideways. 813 01:13:14,302 --> 01:13:16,914 The dumbass who created that shit didn't make it. 814 01:13:17,088 --> 01:13:18,959 Been locked up. 815 01:13:19,133 --> 01:13:20,439 Just a little rusty. 816 01:13:20,613 --> 01:13:23,224 Here is a real gun. 817 01:13:24,269 --> 01:13:25,531 Follow me. 818 01:15:23,736 --> 01:15:25,390 Grenade, grenade. 819 01:15:33,006 --> 01:15:34,965 I want you to stay here and cover this window. 820 01:15:36,227 --> 01:15:37,445 And use this 821 01:16:44,861 --> 01:16:46,558 Wait, no, hold. 822 01:16:49,169 --> 01:16:50,867 - Where is he? - We don't fucking know. 823 01:16:57,482 --> 01:16:58,962 On three o'clock. Three o'clock. 824 01:17:06,143 --> 01:17:07,623 Uh, shit. I'm out. 825 01:17:08,580 --> 01:17:10,060 Need more ammunition. 826 01:17:11,670 --> 01:17:13,541 All right, hold your position while re-up. 827 01:17:13,716 --> 01:17:15,195 Cover me. 828 01:19:17,535 --> 01:19:18,884 Oh, shit. 829 01:19:31,462 --> 01:19:32,506 Hey. 830 01:19:33,551 --> 01:19:34,639 How are you guys doing? 831 01:19:35,858 --> 01:19:38,251 A bit shaken up, but we're okay. 832 01:19:39,949 --> 01:19:41,777 How about you, Eric? You good? 833 01:19:41,951 --> 01:19:44,780 Fuck you! I know you want to kill me. Why don't you just do it? 834 01:19:45,563 --> 01:19:48,305 No, this is way better. Believe me. 835 01:19:49,088 --> 01:19:50,873 Hey, that's good enough. 836 01:19:51,438 --> 01:19:54,833 I already called the PFJ, FBI, and DEA. They're on their way. 837 01:19:58,532 --> 01:19:59,969 He'll be okay. 838 01:20:01,231 --> 01:20:04,103 - Don't leave me. - If he bleeds out, well, that's fine too. 839 01:20:04,277 --> 01:20:05,801 - Don't leave me. - Follow me. 840 01:20:05,975 --> 01:20:07,411 You can't leave me! 841 01:20:08,325 --> 01:20:10,544 Fuck you! 842 01:20:38,529 --> 01:20:39,704 Hey, Valdez. 843 01:20:39,878 --> 01:20:41,140 Have you seen Scarface? 844 01:21:30,624 --> 01:21:33,627 Believe me when I'm telling you L-17 had nothing to do with them. 845 01:21:33,801 --> 01:21:35,281 That's why they are not here. 846 01:21:36,543 --> 01:21:38,110 You mean to tell me this Bryant Powell is the one 847 01:21:38,284 --> 01:21:39,764 that killed all these guys? 848 01:21:39,938 --> 01:21:42,114 It is what it is. 849 01:21:42,288 --> 01:21:43,420 Now, 850 01:21:43,986 --> 01:21:44,900 I got to tell you this. 851 01:21:45,074 --> 01:21:46,771 Whatever you do with him, 852 01:21:46,945 --> 01:21:49,208 Don't call him Ram-bro to act all negro. 853 01:21:49,382 --> 01:21:50,906 'cause he doesn't like it. 854 01:21:52,516 --> 01:21:53,386 You good? 855 01:21:54,561 --> 01:21:55,562 Yeah. 856 01:24:10,436 --> 01:24:12,525 What the fuck? 857 01:25:02,749 --> 01:25:04,447 Hold on 858 01:25:04,621 --> 01:25:06,492 Hold on to this 859 01:25:07,450 --> 01:25:13,020 There's enough of me to last the year 860 01:25:13,195 --> 01:25:14,631 Take this 861 01:25:15,284 --> 01:25:17,068 But don't break it 862 01:25:17,982 --> 01:25:23,727 I'll be coming back when I'm in need 863 01:25:23,901 --> 01:25:28,993 Oh 864 01:25:29,167 --> 01:25:34,216 Older than I was before 865 01:25:34,390 --> 01:25:39,134 Oh 866 01:25:39,308 --> 01:25:44,313 I'll be hanging on the home that you hold 867 01:25:45,009 --> 01:25:50,014 Bury your heart here I'll keep it safely 868 01:25:50,188 --> 01:25:54,279 Under my skin and my bone 869 01:25:55,237 --> 01:25:57,978 No stranger to refuge 870 01:25:58,153 --> 01:26:00,590 Know that I keep you 871 01:26:00,764 --> 01:26:04,550 Under my skin and my bones 872 01:26:04,724 --> 01:26:08,075 Under my bone 873 01:26:16,562 --> 01:26:18,260 Tied up 874 01:26:18,434 --> 01:26:20,392 Summer's tied up 875 01:26:21,263 --> 01:26:26,920 If you plan on holding on for good 876 01:26:27,094 --> 01:26:28,835 Higher 877 01:26:29,662 --> 01:26:31,795 Lighter 878 01:26:31,969 --> 01:26:37,235 As my lungs are full I float into the pool 879 01:26:37,714 --> 01:26:40,151 Bury your heart here 880 01:26:40,325 --> 01:26:42,806 I'll keep it safely 881 01:26:42,980 --> 01:26:46,897 Under my skin and my bones 882 01:26:47,941 --> 01:26:50,727 No stranger to refuge 883 01:26:50,901 --> 01:26:53,338 Know that I keep you 884 01:26:53,512 --> 01:26:57,212 Under my skin and my bone 885 01:26:58,778 --> 01:27:02,347 Oh, dear God 886 01:27:03,479 --> 01:27:07,787 And the world can never buy another love 887 01:27:08,658 --> 01:27:10,268 To shy 888 01:27:11,269 --> 01:27:13,184 To hold 889 01:27:14,707 --> 01:27:18,929 To fill my empty chest and make me whole 890 01:27:19,103 --> 01:27:22,411 Whole Whole 891 01:27:22,585 --> 01:27:25,065 Bury your heart here 892 01:27:25,240 --> 01:27:27,633 I'll keep it safely 893 01:27:27,807 --> 01:27:31,768 Under my skin and my bones 894 01:27:32,812 --> 01:27:35,554 No stranger to refuge 895 01:27:35,728 --> 01:27:38,209 Oh, that I keep you 896 01:27:38,383 --> 01:27:42,169 Under my skin and my bone 897 01:27:42,344 --> 01:27:46,130 Under my bone Bury your heart here 898 01:27:46,304 --> 01:27:48,828 I'll keep it safely Under my 899 01:27:49,002 --> 01:27:52,267 Bone Under my skin and my bone 900 01:27:52,963 --> 01:27:56,749 Under my bone No stranger to refuge 901 01:27:56,923 --> 01:27:59,361 Oh, that I give you Under my 902 01:27:59,535 --> 01:28:03,887 Bones Under my skin and my bone 62454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.