Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,490 --> 00:00:20,830
(Won Do Hyun)
2
00:00:20,830 --> 00:00:26,170
(Kim Jun Hyung)
3
00:00:26,170 --> 00:00:31,900
(Bae Si Jun)
4
00:00:31,900 --> 00:00:38,290
(Han Da Sol)
5
00:00:38,290 --> 00:00:42,180
(Jung Ho Gyun)
6
00:00:48,640 --> 00:00:53,870
(All the Liquors)
7
00:00:53,870 --> 00:00:57,910
(The Launching of Baeksoondang's New Product: Waiting)
8
00:01:12,150 --> 00:01:14,560
Oh, no! I think he got nervous.
9
00:01:14,560 --> 00:01:16,280
What should we do?
10
00:01:16,280 --> 00:01:18,000
Hyung...
11
00:01:18,820 --> 00:01:22,590
What if you think about something good when you feel like your eyesight goes blank?
12
00:01:22,590 --> 00:01:24,100
Think about something good?
13
00:01:24,100 --> 00:01:27,900
Yes. Wouldn't that make you feel calm down a bit?
14
00:01:27,900 --> 00:01:31,930
Let's think about good things and good people.
15
00:01:46,220 --> 00:01:48,850
I'll start the cooking now.
16
00:02:32,110 --> 00:02:39,240
The first dish I prepared is Arancini which has pickled pickling melon made with liquor lees inside.
17
00:02:39,240 --> 00:02:42,890
It has the scent of liquor lees that came out while making the liquor,
18
00:02:42,890 --> 00:02:46,650
so it has even better harmony when you have this with the liquor.
19
00:02:46,650 --> 00:02:53,440
Also, there's rice inside the Arancini, which prevents heartburn while you're drinking.
20
00:02:53,440 --> 00:03:00,230
The second dish I prepared is pasta, which is widely preferred by the younger generation, and I gave a Korean twist to it.
21
00:03:00,230 --> 00:03:03,660
It's an oil pasta with grilled flatfish and water parsley.
22
00:03:03,660 --> 00:03:07,020
The flatfish is grilled not to harm the original taste of the fish,
23
00:03:07,020 --> 00:03:11,110
and the water parsley will cut the greasiness to enjoy the dish more.
24
00:03:11,110 --> 00:03:17,500
Grilled flatfish has been removed from the bones to avoid inconvenience when drinking together.
25
00:03:17,500 --> 00:03:20,240
The motivation behind these dishes is
26
00:03:20,240 --> 00:03:24,400
the heart of removing fish bones for the one who's not good at chopsticks
27
00:03:24,400 --> 00:03:31,050
and caring to make soup for someone sick from drinking.
28
00:03:31,050 --> 00:03:35,910
I hope you enjoy the food and hope it brings you joy.
29
00:03:35,910 --> 00:03:37,960
Thank you.
30
00:04:16,280 --> 00:04:19,210
It's so good!
31
00:04:19,210 --> 00:04:22,080
Ki Hoon Hyung made it amazingly.
32
00:04:25,030 --> 00:04:27,280
Chef, this is our CEO.
33
00:04:27,280 --> 00:04:29,140
Bravo!
34
00:04:30,920 --> 00:04:32,830
Are you Chef Park Ki Hoon?
35
00:04:32,830 --> 00:04:34,190
Hello, I'm Park Ki Hoon.
36
00:04:34,190 --> 00:04:39,160
Thanks to you, our guests are delighted. Thank you so much.
37
00:04:39,160 --> 00:04:40,590
I didn't make this happen alone.
38
00:04:40,590 --> 00:04:42,790
Right, I heard a lot about it.
39
00:04:42,790 --> 00:04:45,280
Ji Yoo and Yeon Ah, thank you for working hard.
40
00:04:45,280 --> 00:04:48,150
Thank you, sir.
41
00:04:48,150 --> 00:04:50,800
Wait, Yeon Ah.
42
00:04:51,590 --> 00:04:53,280
Flex as much as you want!
43
00:04:53,280 --> 00:04:56,870
Eat and drink as much as you want this evening.
44
00:04:56,870 --> 00:04:58,870
- Okay.
- This way, sir.
45
00:04:58,870 --> 00:05:00,790
Thank you, CEO!
46
00:05:00,790 --> 00:05:02,580
Thank you!
47
00:05:08,580 --> 00:05:12,410
It's the company's card, so eat as much as you want.
48
00:05:14,700 --> 00:05:16,950
All of you really worked hard today.
49
00:05:16,950 --> 00:05:18,690
You guys are all wearing stretchy pants, right?
50
00:05:18,690 --> 00:05:21,720
Of course! We have to eat as much as we can.
51
00:05:21,720 --> 00:05:25,780
Hey! Why are you here again?
52
00:05:25,780 --> 00:05:27,920
It's not your business.
53
00:05:27,920 --> 00:05:31,980
Let's cut it there, and why don't you give us a toast, Ki Hoon?
54
00:05:33,190 --> 00:05:35,250
I'm not good at things like that.
55
00:05:35,250 --> 00:05:37,640
That's not true. You were so good at the speech earlier.
56
00:05:37,640 --> 00:05:41,450
That's right. You didn't seem to be nervous at all.
57
00:05:41,450 --> 00:05:45,610
But you kept looking at Ji Yoo.
58
00:05:46,600 --> 00:05:49,320
I don't know if it's a proper toast,
59
00:05:49,320 --> 00:05:53,540
but let me say this, even though it's embarrassing.
60
00:05:54,330 --> 00:05:56,560
Let's all be happy!
61
00:05:58,790 --> 00:06:00,750
The taste of liquor will run away.
62
00:06:00,750 --> 00:06:04,060
"Let's all be happy..." It sounds like an old man.
63
00:06:04,060 --> 00:06:06,980
You said being happy is the best.
64
00:06:06,980 --> 00:06:12,430
Now I got good people around me, and we can eat and drink together. It's nice!
65
00:06:12,430 --> 00:06:17,360
You're right. I think we'll see each other for a long time. I'm happy, too!
66
00:06:17,360 --> 00:06:19,420
Let's do cheers. Let's all be happy!
67
00:06:19,420 --> 00:06:21,840
Let's all be happy!
68
00:06:25,780 --> 00:06:27,970
It's so good. I'm so happy.
69
00:06:27,970 --> 00:06:30,090
Eat as much as you want.
70
00:06:30,090 --> 00:06:32,300
Thank you for the food!
71
00:06:46,110 --> 00:06:47,530
Where are you going?
72
00:06:47,530 --> 00:06:49,790
I just want some fresh air.
73
00:07:00,480 --> 00:07:02,610
It feels better!
74
00:07:03,600 --> 00:07:08,990
The smell of meat and alcohol made me dizzy.
75
00:07:11,210 --> 00:07:13,340
Shall we take a walk?
76
00:07:16,630 --> 00:07:18,720
Would that be okay?
77
00:07:21,930 --> 00:07:24,370
It won't be that long.
78
00:07:35,440 --> 00:07:37,460
Shall we sit here for a second?
79
00:07:37,460 --> 00:07:38,950
Okay.
80
00:07:49,940 --> 00:07:52,690
What were you thinking at that time?
81
00:07:53,600 --> 00:07:57,210
I thought about good things as you told me to do so.
82
00:07:57,210 --> 00:08:00,320
I'm asking, what good things you thought about?
83
00:08:04,510 --> 00:08:07,260
Forget about it. You don't have to tell me.
84
00:08:18,520 --> 00:08:20,760
You got a bit drunk, too.
85
00:08:28,180 --> 00:08:32,480
It's all over now.
86
00:08:35,110 --> 00:08:40,940
I'm saying the time of me working with you is all over now.
87
00:08:42,050 --> 00:08:43,950
Are you sad?
88
00:09:03,980 --> 00:09:06,030
I'm sorry.
89
00:09:12,430 --> 00:09:15,370
Do you want to know what I was thinking about?
90
00:09:16,590 --> 00:09:19,740
I was thinking about you the whole time.
91
00:09:44,960 --> 00:09:47,350
Today was so much fun!
92
00:09:47,350 --> 00:09:49,230
Let's hang out again soon.
93
00:09:49,230 --> 00:09:54,470
Not just say so, but let's gather next weekend night. How does that sound?
94
00:09:54,470 --> 00:09:56,560
Yes! Let's do a potluck party.
95
00:09:56,560 --> 00:09:59,690
I'll provide the space.
96
00:09:59,690 --> 00:10:01,360
Noona, let's go home now.
97
00:10:01,360 --> 00:10:02,830
I'll get going first.
98
00:10:02,830 --> 00:10:04,230
- Bye!
- Get home safe.
99
00:10:04,230 --> 00:10:06,440
- Get home safe!
- Now, it's time for you to go home, too.
100
00:10:06,440 --> 00:10:09,180
- Why am I going home?
- Just go home now.
101
00:10:09,190 --> 00:10:10,630
Please take Ji Ha with you guys!
102
00:10:10,630 --> 00:10:14,410
Wait for me! I'm not drunk!
103
00:10:53,200 --> 00:10:55,390
My stomach doesn't know the time and place.
104
00:10:55,390 --> 00:10:58,360
Be quiet!
105
00:10:59,040 --> 00:11:01,000
Are you hungry?
106
00:11:05,080 --> 00:11:07,210
You have ramyeon at home, right?
107
00:11:07,210 --> 00:11:11,200
Yes, I have all sorts of it.
108
00:11:13,790 --> 00:11:18,870
I'll make delicious ramyeon for you tonight.
109
00:11:46,960 --> 00:11:49,360
Which ramyeon do you want?
110
00:11:51,620 --> 00:11:55,170
Are we really eating ramyeon?
111
00:11:57,050 --> 00:11:59,570
Then what were you thinking?
112
00:11:59,570 --> 00:12:02,280
What do you mean?
113
00:12:02,280 --> 00:12:04,080
We should eat ramyeon.
114
00:12:04,080 --> 00:12:06,070
Which one should we eat?
115
00:12:14,830 --> 00:12:16,630
Then...
116
00:12:21,380 --> 00:12:25,250
Shall we eat ramyeon a bit later?
117
00:13:08,070 --> 00:13:09,550
Welcome.
118
00:13:09,550 --> 00:13:11,760
Can we talk to the owner?
119
00:13:11,760 --> 00:13:14,080
Yes, please come this way.
120
00:13:15,150 --> 00:13:17,010
Sir.
121
00:13:19,940 --> 00:13:23,780
Hello, it's been a while.
122
00:13:23,780 --> 00:13:27,500
Do you remember us?
123
00:13:27,500 --> 00:13:31,570
Of course. You were very impressive, so I couldn't forget.
124
00:13:31,570 --> 00:13:35,610
We're here to apologize to you for acting rude at that time.
125
00:13:35,610 --> 00:13:40,950
It's okay. I have things I want to apologize to you for as well.
126
00:13:41,790 --> 00:13:46,350
Let's think of it as a small incident and move on.
127
00:13:46,350 --> 00:13:48,820
You are pretty chill.
128
00:13:48,820 --> 00:13:50,620
I noticed that you're selling alcohol now.
129
00:13:50,620 --> 00:13:52,700
It turned out that way.
130
00:13:52,700 --> 00:13:56,440
Then can we dine here today?
131
00:13:56,440 --> 00:14:01,430
Of course. I'll treat you with special service since this is a great connection.
132
00:14:01,430 --> 00:14:04,160
I hope you enjoy the food and visit us often.
133
00:14:04,160 --> 00:14:06,220
Thank you.
134
00:14:10,830 --> 00:14:15,010
(Restaurant Goosoo)
135
00:14:15,010 --> 00:14:17,910
(Closed)
136
00:14:22,210 --> 00:14:32,100
(We are closed for afternoon business today due to personal reasons.)
137
00:14:34,860 --> 00:14:36,290
Hello!
138
00:14:36,290 --> 00:14:38,900
What? You were all gathered already.
139
00:14:38,900 --> 00:14:41,160
I also ordered fried chicken!
140
00:14:41,160 --> 00:14:42,740
I also ordered chicken.
141
00:14:42,740 --> 00:14:45,320
What? Are we having a chicken party today?
142
00:14:45,320 --> 00:14:47,660
You're right. Everybody got chicken somehow.
143
00:14:47,660 --> 00:14:51,740
This is why I said we should've talked about the menu beforehand.
144
00:14:51,740 --> 00:14:54,750
You were the one who said to keep it a secret, Park Ji Ha.
145
00:14:54,750 --> 00:14:58,970
Fine! I love chicken!
146
00:14:58,970 --> 00:15:02,460
We'll be a dog and a chicken today, after all.
(T/N: Being a dog is a Korean expression that means being very drunk.)
147
00:15:02,460 --> 00:15:04,700
Yes, it's part of the fun.
148
00:15:04,700 --> 00:15:06,580
Right?
149
00:15:12,120 --> 00:15:14,290
Today's concept is solid.
150
00:15:14,290 --> 00:15:16,360
All five chicken dishes' flavors are all different.
151
00:15:16,360 --> 00:15:19,510
It's my first time eating five different chickens all at once.
152
00:15:19,510 --> 00:15:22,140
Two different flavors at once are the most I can think of.
153
00:15:22,140 --> 00:15:24,250
Okay, let's go ahead and dig in.
154
00:15:24,250 --> 00:15:25,950
Yes.
155
00:15:34,500 --> 00:15:36,660
Who got this one?
156
00:15:36,660 --> 00:15:39,390
I ordered it.
157
00:15:39,390 --> 00:15:42,810
Hyung, I love the hot barbecue flavor. You're the best!
158
00:15:42,810 --> 00:15:44,500
I'm not good with spicy food.
159
00:15:44,500 --> 00:15:47,700
Really? Then try this one.
160
00:15:47,700 --> 00:15:49,600
It's galbi sauce, so it's not spicy.
161
00:15:49,600 --> 00:15:51,750
Thank you.
162
00:15:54,410 --> 00:15:55,900
Ji Yoo, eat as much as you want.
163
00:15:55,900 --> 00:15:57,760
Thank you.
164
00:16:01,370 --> 00:16:03,670
I have something to say.
165
00:16:03,670 --> 00:16:06,000
Wan and I are seeing each other.
166
00:16:07,070 --> 00:16:10,280
- We know that.
- What?
167
00:16:10,280 --> 00:16:13,310
Did you think we won't know when it's that obvious?
168
00:16:13,310 --> 00:16:15,550
Was it that obvious?
169
00:16:16,790 --> 00:16:18,850
It's super annoying.
170
00:16:18,850 --> 00:16:21,200
I'm sorry, but all of you, please leave now.
171
00:16:21,200 --> 00:16:25,100
I'll eat the chicken all by myself!
172
00:16:27,160 --> 00:16:29,540
- Don't be pathetic.
- What did you say?
173
00:16:29,540 --> 00:16:32,660
Then, shall we go on a second round to celebrate the official couple?
174
00:16:32,660 --> 00:16:35,230
Why don't we go up on the rooftop?
175
00:16:35,230 --> 00:16:37,520
Sounds great!
176
00:16:37,520 --> 00:16:40,040
Can we go up right now?
177
00:17:09,950 --> 00:17:11,670
What is it?
178
00:17:12,780 --> 00:17:13,920
Nothing.
179
00:17:13,920 --> 00:17:18,760
That's what I'm asking. Nothing, what?
180
00:17:27,360 --> 00:17:29,090
What is it?
181
00:17:30,390 --> 00:17:32,130
Why?
182
00:17:33,040 --> 00:17:34,750
Nothing.
183
00:17:35,490 --> 00:17:38,420
That's what I'm asking. Nothing, what?
184
00:17:38,420 --> 00:17:41,650
You're following what I said.
185
00:17:57,170 --> 00:17:59,370
Do you have feelings for me?
186
00:18:06,890 --> 00:18:09,190
I have feelings for you.
187
00:18:12,640 --> 00:18:14,850
I have feelings for you, too.
188
00:18:31,250 --> 00:18:35,230
Cheers to the two who officially started dating!
189
00:18:35,230 --> 00:18:37,870
What? Ji Yoo, you are also...
190
00:18:37,870 --> 00:18:40,210
No, it's nothing. Let's do it louder! Cheers!
191
00:18:40,210 --> 00:18:42,440
Cheers!
192
00:18:42,440 --> 00:18:44,740
How can you do it without me?
193
00:18:44,740 --> 00:18:47,990
Let's do it again together. Cheers!
194
00:18:47,990 --> 00:18:50,850
Cheers!
195
00:18:53,510 --> 00:18:55,220
- This wine is good!
- Yes, it is good.
196
00:18:55,220 --> 00:18:56,230
What wine is this?
197
00:18:56,230 --> 00:18:58,410
It's an Italian wine.
198
00:18:59,340 --> 00:19:00,550
Maybe he doesn't know that well, too.
199
00:19:00,550 --> 00:19:03,510
That's not true! Why are you saying that to him?
200
00:19:04,470 --> 00:19:06,120
You're so protective of him.
201
00:19:06,120 --> 00:19:08,060
It's not like that.
202
00:19:10,040 --> 00:19:11,350
Do you like bread like this?
203
00:19:11,350 --> 00:19:13,320
Try it with this on.
204
00:19:15,420 --> 00:19:18,470
What sauce is this? Is it a cheese dip?
205
00:19:18,470 --> 00:19:20,560
I'm on a diet.
206
00:19:20,560 --> 00:19:23,600
Why are you on a diet? You're beautiful right now.
207
00:19:25,420 --> 00:19:27,240
I'm leaving!
208
00:19:27,240 --> 00:19:30,200
Why? Where are you going?
209
00:19:30,200 --> 00:19:33,290
I'm going to leave to find my love. Don't stop me!
210
00:19:33,290 --> 00:19:35,100
- All right.
- What? All right?
211
00:19:35,100 --> 00:19:36,580
Hello!
212
00:19:36,580 --> 00:19:39,810
He's the new part-timer in our restaurant. I invited him to join us, and is that okay?
213
00:19:39,810 --> 00:19:41,330
Of course, it's great!
214
00:19:41,330 --> 00:19:43,640
Nice to meet you.
215
00:19:43,640 --> 00:19:47,000
I brought some wine from home to share with you.
216
00:19:54,060 --> 00:19:56,020
Were you still here?
217
00:19:56,020 --> 00:20:00,240
Do you keep wines at home?
218
00:20:00,240 --> 00:20:02,660
It's so unrealistic!
219
00:20:02,660 --> 00:20:05,480
Right now, I have people around me.
220
00:20:05,480 --> 00:20:09,750
They laugh together while talking about nothing.
221
00:20:09,750 --> 00:20:14,980
In retrospect, there was a time when I was heavily carrying insignificant things.
222
00:20:14,980 --> 00:20:22,310
The one who let me escape that long, suffocating tunnel is smiling at me right by my side.
223
00:20:22,310 --> 00:20:25,960
Happiness was right here.
224
00:20:25,960 --> 00:20:30,980
Final Credits
225
00:20:30,980 --> 00:20:36,010
Final Credits
226
00:20:36,010 --> 00:20:41,030
Final Credits
227
00:20:41,030 --> 00:20:46,850
Final Credits
228
00:20:46,850 --> 00:20:52,150
♫ I can't fill it up every night, so I rewrite it down ♫
229
00:20:52,150 --> 00:20:56,790
♫ Because I want to capture your pretty look ♫
230
00:20:56,790 --> 00:21:03,550
♫ No words can describe you ♫
231
00:21:03,550 --> 00:21:08,510
♫ So I fall asleep every night, holding my head ♫
232
00:21:08,510 --> 00:21:12,470
♫ As if heard from somewhere ♫
233
00:21:12,470 --> 00:21:15,470
♫ In the obvious melody ♫
234
00:21:15,470 --> 00:21:18,870
♫ Erase everything, yeah ♫
235
00:21:18,870 --> 00:21:21,460
♫ A one-way ticket to you ♫
236
00:21:21,460 --> 00:21:23,620
♫ I don't miss it (Always) ♫
237
00:21:23,620 --> 00:21:25,760
♫ I remember you even when my eyes closed ♫
238
00:21:25,760 --> 00:21:28,530
♫ Every day and night ♫
239
00:21:28,530 --> 00:21:34,450
♫ Like the lyrics of a typical love song ♫
17835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.