All language subtitles for futurama s11e01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,003 ♪ mysterious music ♪ 2 00:00:08,342 --> 00:00:10,677 ♪ dramatic sting ♪ 3 00:00:13,514 --> 00:00:16,099 PROFESSOR: Professor's lab notes, final entry. 4 00:00:16,099 --> 00:00:20,062 Time has been frozen for an unknown length of time. 5 00:00:20,062 --> 00:00:21,688 With no time to lose, 6 00:00:21,688 --> 00:00:25,400 I began tunneling through time in search of Fry and Leela, 7 00:00:25,400 --> 00:00:27,444 only to find them suffering 8 00:00:27,444 --> 00:00:31,156 from a case of extreme old. 9 00:00:31,156 --> 00:00:33,659 Horrified, I offered to reset the universe 10 00:00:33,659 --> 00:00:36,537 to the instant before time stopped. 11 00:00:36,537 --> 00:00:38,664 They could be young once more. 12 00:00:38,664 --> 00:00:41,667 Still grotesquely ugly, but young. 13 00:00:41,667 --> 00:00:44,670 - What do you say? Wanna go around again? 14 00:00:45,712 --> 00:00:47,089 - I do. 15 00:00:47,089 --> 00:00:50,092 ♪ 16 00:00:53,679 --> 00:00:56,181 [zap, whirring] 17 00:00:57,391 --> 00:01:00,102 [zap, whirring] 18 00:01:00,102 --> 00:01:03,897 - D-Did someone switch the universe off and on? 19 00:01:03,897 --> 00:01:06,066 - It feels like we got rebooted! 20 00:01:06,066 --> 00:01:08,485 - Ugh! Why is my beer stale? 21 00:01:08,485 --> 00:01:10,445 [spitting] 22 00:01:10,445 --> 00:01:14,283 - [gargling]: Yay! I'm sharing backwash with friends! 23 00:01:14,283 --> 00:01:15,909 - Well, whatever happened [bottle shatters] 24 00:01:15,909 --> 00:01:18,787 the important thing is it will never, ever happen... 25 00:01:18,787 --> 00:01:21,456 [slowing down]: again. 26 00:01:21,456 --> 00:01:22,457 ♪ dramatic music ♪ 27 00:01:22,457 --> 00:01:23,792 [clanging] 28 00:01:23,792 --> 00:01:24,751 ZOIDBERG: Robot? 29 00:01:24,751 --> 00:01:26,211 - Nah, I'm just yankin' your ass. 30 00:01:26,211 --> 00:01:28,338 We're back, baby! [puffing] 31 00:01:28,338 --> 00:01:29,965 [exhales] [all cheering] 32 00:01:29,965 --> 00:01:32,968 ♪ theme song playing ♪ 33 00:01:58,243 --> 00:01:59,995 [hooting] 34 00:01:59,995 --> 00:02:02,998 ♪ 35 00:02:03,749 --> 00:02:06,168 PROFESSOR: Good news, everyone! 36 00:02:06,168 --> 00:02:07,419 ♪ dramatic sting ♪ 37 00:02:07,419 --> 00:02:08,462 [all gasp] 38 00:02:08,462 --> 00:02:11,256 My new wrinkle cream has arrived! 39 00:02:12,257 --> 00:02:15,552 Also, we seem to have survived a massive disruption 40 00:02:15,552 --> 00:02:17,012 in the flow of time. 41 00:02:17,012 --> 00:02:19,306 Did we get older? Younger? 42 00:02:19,306 --> 00:02:21,975 Science holds no answers. 43 00:02:21,975 --> 00:02:23,477 - Does science know what year it is? 44 00:02:23,477 --> 00:02:25,187 - Science knows everything! 45 00:02:25,187 --> 00:02:27,397 Let's check the atomic calendar. 46 00:02:27,397 --> 00:02:29,233 [beeping] Hermes, 47 00:02:29,233 --> 00:02:33,111 move that espresso maker out of the way of the atomic calendar! 48 00:02:33,111 --> 00:02:35,239 [straining] 49 00:02:35,989 --> 00:02:37,574 Good lord! 50 00:02:37,574 --> 00:02:39,993 It's the year 3023! 51 00:02:39,993 --> 00:02:41,578 [boom] 52 00:02:42,037 --> 00:02:44,498 - Finally. I thought he'd never stop yammering. 53 00:02:44,498 --> 00:02:47,626 PROFESSOR: Oh, I've only just begun yammering! 54 00:02:47,626 --> 00:02:49,711 [strained]: I shall now expound 55 00:02:49,711 --> 00:02:52,756 on the science of explosive botulism. 56 00:02:52,756 --> 00:02:54,174 ♪ 57 00:02:54,174 --> 00:02:57,928 - Have I really spent 23 years in the future? 58 00:02:57,928 --> 00:03:00,556 - We call it the present, but spluttever. 59 00:03:00,556 --> 00:03:03,851 - Twenty-three years, and I've achieved nothing. 60 00:03:03,851 --> 00:03:07,354 Nothing! - It's really sad, if you think about it. 61 00:03:07,980 --> 00:03:09,690 [laughing] 62 00:03:09,690 --> 00:03:11,233 - Yeah. Laugh all you want, 63 00:03:11,233 --> 00:03:13,193 but I've wasted enough of my life. 64 00:03:13,193 --> 00:03:16,113 It's time I set myself a goal. 65 00:03:16,113 --> 00:03:18,782 [continues laughing] 66 00:03:18,782 --> 00:03:20,284 - Stop it! - Ow! 67 00:03:20,284 --> 00:03:21,910 [burbling] 68 00:03:21,910 --> 00:03:23,662 But he said laugh all you want! 69 00:03:24,705 --> 00:03:28,000 - I don't care. If Fry wants to set a goal for himself, 70 00:03:28,000 --> 00:03:30,961 we should support him, not point and laugh. 71 00:03:30,961 --> 00:03:34,423 - Oh, right. I forgot to point. [laughing] 72 00:03:34,423 --> 00:03:35,799 Ow! ZOIDBERG: Ow. 73 00:03:36,341 --> 00:03:38,844 ♪ 74 00:03:38,844 --> 00:03:41,972 - [sighs] Life's goal, life's goal... 75 00:03:41,972 --> 00:03:44,850 - Have you considered donating your legs to the legless? 76 00:03:44,850 --> 00:03:47,102 - Or destroying documents for the shredder-less? 77 00:03:47,102 --> 00:03:48,478 - Let's leave this up to Fry. 78 00:03:48,478 --> 00:03:50,480 He just needs a little peace and quiet. 79 00:03:50,480 --> 00:03:52,191 - Not on my watch! [turns on TV] 80 00:03:52,191 --> 00:03:54,193 [Hypnotoad droning] 81 00:03:54,193 --> 00:03:56,945 - That's it! I've got my goal! 82 00:03:56,945 --> 00:03:58,906 - And so quickly! What is it? 83 00:03:59,406 --> 00:04:01,450 - J, Philip I. Fry. 84 00:04:01,450 --> 00:04:03,911 I-I mean, I, Philip J. Fry, 85 00:04:03,911 --> 00:04:05,621 hereby pledge to watch 86 00:04:05,621 --> 00:04:08,624 every TV show ever made! 87 00:04:09,416 --> 00:04:10,417 [groans] 88 00:04:10,417 --> 00:04:12,044 [clicking] - I don't know, meatbag. 89 00:04:12,044 --> 00:04:14,505 There's a mighty deep diaper of content out there. 90 00:04:14,505 --> 00:04:17,424 - I eat diapers for breakfast. 91 00:04:17,883 --> 00:04:19,593 It'll take a lot of sitting, 92 00:04:19,593 --> 00:04:22,346 but with the world's fourth-most popular streaming service, 93 00:04:22,346 --> 00:04:23,639 I can do it. 94 00:04:23,639 --> 00:04:25,349 I'm subscribing to... 95 00:04:25,349 --> 00:04:26,350 Fulu! 96 00:04:26,350 --> 00:04:29,353 [typing] 97 00:04:29,728 --> 00:04:30,979 [beeping] 98 00:04:30,979 --> 00:04:32,064 [clicking] 99 00:04:32,064 --> 00:04:34,608 - Leela, aren't you gonna stop this? 100 00:04:34,608 --> 00:04:37,903 - I should, but I don't wanna crush his dreams. 101 00:04:37,903 --> 00:04:40,197 Hermes, can you crush his dreams? 102 00:04:40,197 --> 00:04:44,076 - Oh, no. You're not fobbing that girlfriend duty off on me. 103 00:04:44,076 --> 00:04:47,329 - A lifetime of laziness gives me a huge head start. 104 00:04:47,329 --> 00:04:49,957 [beeping] Watched it. Watched it. 105 00:04:49,957 --> 00:04:52,417 Hate-watched it. Hate-watched it twice. 106 00:04:52,417 --> 00:04:55,504 - Kif has a single friend. His name is Zapp. 107 00:04:55,504 --> 00:04:58,590 - Stop. I said I would support Fry's dumb goal, 108 00:04:58,590 --> 00:04:59,842 and I will. 109 00:05:00,551 --> 00:05:02,052 I say go for it. 110 00:05:02,052 --> 00:05:03,762 - Thanks, Leela. Ooh! 111 00:05:03,762 --> 00:05:06,515 The Scary Mirror! That sounds scary. 112 00:05:06,515 --> 00:05:07,975 ♪ scary theme playing ♪ 113 00:05:07,975 --> 00:05:10,394 SCARY DOOR ANNOUNCER: You're entering a show that is slightly different 114 00:05:10,394 --> 00:05:13,313 from previous, very similar shows. [shatters] 115 00:05:13,313 --> 00:05:15,607 What was once a creepy story about a book 116 00:05:15,607 --> 00:05:19,069 is now about an E-reader that's too greasy to hold. 117 00:05:19,069 --> 00:05:21,947 And that one with the phone call from the devil? 118 00:05:21,947 --> 00:05:24,157 Now, it's a FaceTime call from the devil. 119 00:05:24,157 --> 00:05:26,743 The devil part didn't change. [beeping, buzz] 120 00:05:26,743 --> 00:05:30,038 Prepare to see your unflattering reflection in... 121 00:05:30,038 --> 00:05:32,749 The Scary Mirror. [shatters] 122 00:05:32,749 --> 00:05:36,336 ♪ 123 00:05:36,336 --> 00:05:38,505 - Hey, Sniri! Get off your fat squiggle 124 00:05:38,505 --> 00:05:41,133 and make me a dinner reservation at Impassable Burger! 125 00:05:41,133 --> 00:05:44,803 And check the price of my NFTs 'cause I'm an important tech guy! 126 00:05:44,803 --> 00:05:48,432 SNIRI: Reservation confirmed. NFTs worthless. 127 00:05:48,432 --> 00:05:52,394 - What?! You shoulda told me to sell them! Any idiot could do your job! 128 00:05:52,394 --> 00:05:53,937 [electricity zapping] [blabbering] 129 00:05:53,937 --> 00:05:55,480 ♪ 130 00:05:55,480 --> 00:05:56,857 What the hell, Sniri? 131 00:05:56,857 --> 00:06:00,736 SNIRI: From now on, I'll be asking the stupid questions. 132 00:06:00,736 --> 00:06:04,698 Such as, "What's the weather right outside my damn window?" 133 00:06:04,698 --> 00:06:07,367 And, um, "How does a steering wheel work?" 134 00:06:07,367 --> 00:06:09,745 [tires squealing] [both scream] 135 00:06:10,412 --> 00:06:13,040 [splat, squeaking] 136 00:06:13,040 --> 00:06:16,251 - Wow. Whatever just happened really makes you think. 137 00:06:16,251 --> 00:06:18,003 - It sure do. 138 00:06:18,003 --> 00:06:20,005 TV, dumb it down for me. 139 00:06:20,005 --> 00:06:21,256 [click, beeping] 140 00:06:21,256 --> 00:06:22,716 ♪ exciting theme playing ♪ 141 00:06:22,716 --> 00:06:23,967 - Bam! 142 00:06:23,967 --> 00:06:25,469 - Aw... 143 00:06:25,469 --> 00:06:27,554 [growling, grumbling] 144 00:06:27,554 --> 00:06:28,847 [click, beeping] 145 00:06:28,847 --> 00:06:32,518 HUMORBOT 5.0: What is the deal with non-binary robots? 146 00:06:32,518 --> 00:06:34,102 [booing] 147 00:06:34,102 --> 00:06:36,438 Wow. PC Crowd. 148 00:06:36,438 --> 00:06:39,274 ♪ 149 00:06:39,274 --> 00:06:40,859 - Without Fry's interruptions, 150 00:06:40,859 --> 00:06:43,737 efficiency is up 32 perc-- Mm... 151 00:06:43,737 --> 00:06:46,406 - Well, my butt's numb, and my remote hand is dead, 152 00:06:46,406 --> 00:06:49,409 but all I have left is the final season of All My Circuits. 153 00:06:49,409 --> 00:06:52,704 - Which final season? They got canceled, like, three or four times. 154 00:06:52,704 --> 00:06:54,581 - Pfft! Loserama! 155 00:06:54,581 --> 00:06:57,835 - The final final season, from 10 years ago. 156 00:06:57,835 --> 00:06:59,878 I wonder how many episodes were in it? 157 00:06:59,878 --> 00:07:02,172 - Mm, twelve-- No. Thirteen... 158 00:07:02,172 --> 00:07:03,257 thousand and twenty. 159 00:07:03,257 --> 00:07:06,677 - 13,020? But-- But-- 160 00:07:06,677 --> 00:07:09,805 I'll never make it! I'm sorry, Leela. 161 00:07:09,805 --> 00:07:13,350 I'll never be able to watch enough TV to make you proud of me. 162 00:07:13,350 --> 00:07:16,603 [crying] 163 00:07:16,603 --> 00:07:19,857 - [sighs] It might actually be possible. 164 00:07:19,857 --> 00:07:22,234 But-- No. - What? What is it? 165 00:07:22,234 --> 00:07:24,778 - It's risky, but we have a technology now 166 00:07:24,778 --> 00:07:27,030 that allows you to watch all the episodes 167 00:07:27,030 --> 00:07:29,116 in one continuous stretch. 168 00:07:29,116 --> 00:07:31,285 We call it... bingeing. 169 00:07:31,285 --> 00:07:33,370 ♪ dramatic sting ♪ ALL: No, no! [gasps] What? 170 00:07:33,370 --> 00:07:34,997 - Sounds great! I'll do it! 171 00:07:34,997 --> 00:07:36,582 - You don't understand, Fry! 172 00:07:36,582 --> 00:07:39,459 Bingeing doesn't mean what it did in your day! 173 00:07:39,459 --> 00:07:43,046 - Drinking two six-packs and barfing in my mom's jewelry box? 174 00:07:43,046 --> 00:07:46,925 - Ew! No! It means strapping into these bingeing goggles 175 00:07:46,925 --> 00:07:49,011 that drill directly into your brain. 176 00:07:49,011 --> 00:07:50,220 [drilling] 177 00:07:50,220 --> 00:07:52,931 - Fry, don't be the idiot you are. 178 00:07:52,931 --> 00:07:55,934 Before you go jabbing into your visual cortex, 179 00:07:55,934 --> 00:07:57,644 I implore you to-- 180 00:07:57,644 --> 00:08:00,480 [drilling] - Ow! My cortex! 181 00:08:01,481 --> 00:08:04,651 ♪ 182 00:08:04,651 --> 00:08:06,195 - I maintain that this is 183 00:08:06,195 --> 00:08:09,072 a catastrophically boneheaded idea. 184 00:08:09,072 --> 00:08:11,950 But, if you're going to binge, you'll need a still suit. 185 00:08:13,410 --> 00:08:15,120 - Why is it called a still suit? 186 00:08:15,120 --> 00:08:17,623 - Because you'll be sitting perfectly still. 187 00:08:17,623 --> 00:08:20,792 And I can't have you soiling my binge-a-lounger. 188 00:08:20,792 --> 00:08:22,336 - Engage hoses! 189 00:08:22,336 --> 00:08:23,712 [clicking, hissing] 190 00:08:23,712 --> 00:08:25,923 - I'm not entirely sure which is the air hose 191 00:08:25,923 --> 00:08:27,633 and which is the waste hose. 192 00:08:27,633 --> 00:08:29,968 But, live and learn. [click, hiss] 193 00:08:29,968 --> 00:08:32,596 - Farewell, Leela. And always remember... 194 00:08:32,596 --> 00:08:35,599 [beep] [continues, muffled] 195 00:08:35,599 --> 00:08:36,600 [tv static] 196 00:08:36,600 --> 00:08:38,727 ♪ All My Circuits organ theme playing ♪ 197 00:08:38,727 --> 00:08:41,271 ANNOUNCER: All My Circuits is brought to you by... 198 00:08:41,271 --> 00:08:43,232 Honey Bunches of Springs. 199 00:08:43,232 --> 00:08:45,859 Everybody loves Honey Bunches of Springs! 200 00:08:45,859 --> 00:08:47,736 [flatly]: Except humans. Fatal for humans. 201 00:08:47,736 --> 00:08:50,531 [passionate kissing, moaning] [barcode scanner beeping] 202 00:08:50,531 --> 00:08:51,532 [gasps] 203 00:08:51,532 --> 00:08:52,533 ♪ dramatic organ sting ♪ 204 00:08:52,533 --> 00:08:56,578 - Calculon! But you weren't due back from the time travel convention until-- 205 00:08:56,578 --> 00:08:57,913 - Yesterday?! 206 00:08:57,913 --> 00:08:59,248 ♪ overly dramatic organ sting ♪ 207 00:08:59,248 --> 00:09:02,251 ♪ 208 00:09:04,878 --> 00:09:07,422 [counter beeping increasingly faster] 209 00:09:07,422 --> 00:09:10,801 ♪ 210 00:09:12,928 --> 00:09:13,929 [thud, hiss] 211 00:09:13,929 --> 00:09:17,307 - He's been streaming for months without a single break. 212 00:09:17,307 --> 00:09:20,018 - No wonder you find him so attractive. 213 00:09:20,018 --> 00:09:23,438 - The waste buckets indicate strong bowel function. 214 00:09:23,438 --> 00:09:26,066 Now, let's see how his brain is holding up 215 00:09:26,066 --> 00:09:27,734 to this sensory assault. 216 00:09:27,734 --> 00:09:29,152 [click, whirring] 217 00:09:29,152 --> 00:09:30,362 Oh, dear. 218 00:09:30,362 --> 00:09:33,490 - Is that the TV signal or Fry's brainwaves? 219 00:09:33,490 --> 00:09:34,783 - Both! 220 00:09:34,783 --> 00:09:38,287 Fry's feeble mind has been overpowered by the binge. 221 00:09:38,287 --> 00:09:40,706 He's losing touch with reality! 222 00:09:40,706 --> 00:09:42,207 [clacking] - It's true! 223 00:09:42,207 --> 00:09:45,627 He's not responding to any of the sounds or smells I'm making. 224 00:09:45,627 --> 00:09:49,506 - As long as Fry doesn't run out of episodes, he'll be okay. 225 00:09:49,506 --> 00:09:53,051 But if he reaches the end of the series, God forbid, 226 00:09:53,051 --> 00:09:54,887 his consciousness will be severed! 227 00:09:54,887 --> 00:09:55,888 ♪ dramatic sting ♪ 228 00:09:55,888 --> 00:09:59,850 Much as this hedge clipper severs Leela's ponytail. 229 00:09:59,850 --> 00:10:02,019 - Hey! - Oh, boo-hoo! 230 00:10:02,019 --> 00:10:04,730 It's a metaphor. Don't take it literally. 231 00:10:04,730 --> 00:10:06,899 - But, Fry will become a vegetable! 232 00:10:06,899 --> 00:10:09,318 - Yum! I mean sad. 233 00:10:09,318 --> 00:10:10,485 [sobs] 234 00:10:10,485 --> 00:10:12,613 - This is all my fault. 235 00:10:12,613 --> 00:10:14,907 Actually, it's mostly Fry's fault, 236 00:10:14,907 --> 00:10:16,909 but it's a little my fault! 237 00:10:16,909 --> 00:10:18,619 - We have to find some way 238 00:10:18,619 --> 00:10:21,705 to extricate Fry from Fulu's iron grip. 239 00:10:21,705 --> 00:10:23,582 I'll put on my thinking cap. 240 00:10:23,582 --> 00:10:24,750 [stretches, snaps] 241 00:10:25,667 --> 00:10:27,085 - There's not much time. 242 00:10:27,085 --> 00:10:30,339 He's almost out of episodes of All My Circuits. 243 00:10:30,339 --> 00:10:32,174 - Maybe they'll drop a new season. 244 00:10:32,174 --> 00:10:33,967 - Eh, fat chance, sweatpants. 245 00:10:33,967 --> 00:10:35,594 It got canceled 10 years ago. 246 00:10:35,594 --> 00:10:38,722 TV shows don't come back after that. No way! 247 00:10:38,722 --> 00:10:40,641 Not on broadcast or cable. 248 00:10:40,641 --> 00:10:44,311 - What about Fulu? They'll bring back any old crap! 249 00:10:44,311 --> 00:10:46,271 - Good thinking! [stretches, snaps] 250 00:10:46,271 --> 00:10:49,525 Maybe we can get them to reboot it as a streaming series. 251 00:10:49,525 --> 00:10:53,445 - We'll start a fan campaign, with letters and a viral hashtag! 252 00:10:53,445 --> 00:10:56,990 - Pfft. That's a recipe for failure. Let's go punch somebody. 253 00:10:56,990 --> 00:10:58,242 ♪ 254 00:10:58,242 --> 00:10:59,618 [zooming] 255 00:10:59,618 --> 00:11:01,036 [rockets roaring] 256 00:11:04,998 --> 00:11:06,208 [grunts] 257 00:11:06,208 --> 00:11:07,668 - Have a good one. 258 00:11:07,668 --> 00:11:10,254 - Tell us why you think you can punch your way 259 00:11:10,254 --> 00:11:12,256 into the Fulu executive suite. 260 00:11:12,256 --> 00:11:14,174 - And if we can validate your parking. 261 00:11:15,217 --> 00:11:17,177 - Alright. Here's our pitch. 262 00:11:17,177 --> 00:11:19,346 Remember that show All My Circuits? 263 00:11:19,346 --> 00:11:21,390 - The one that got canceled three times? 264 00:11:21,390 --> 00:11:22,891 - Exactly! 265 00:11:22,891 --> 00:11:25,018 New episodes of that! 266 00:11:25,519 --> 00:11:27,646 That's our pitch. - Conferencing. 267 00:11:27,646 --> 00:11:31,525 [zapping, electric buzzing, whirring] 268 00:11:31,525 --> 00:11:33,193 I'm going to have to say... 269 00:11:33,819 --> 00:11:35,320 - Hard. - Pass. 270 00:11:35,320 --> 00:11:38,490 - All My Circus reruns have a devoted robot fan base, 271 00:11:38,490 --> 00:11:41,368 but they rarely buy anything from our advertisers. 272 00:11:42,911 --> 00:11:46,164 - Correction. New data indicates a sudden uptick 273 00:11:46,164 --> 00:11:48,000 in buying by viewers. 274 00:11:48,000 --> 00:11:50,169 - Correction. One viewer. 275 00:11:52,212 --> 00:11:54,715 - Sweet jerk venison of Turkmenistan! 276 00:11:54,715 --> 00:11:57,134 Fry ordered all this junk? 277 00:11:57,134 --> 00:12:00,012 Robot cereal. Robot noodles. 278 00:12:00,012 --> 00:12:02,306 Robot oil. Oh, wait. That's mine. 279 00:12:02,306 --> 00:12:03,473 - So, what do you say? 280 00:12:03,473 --> 00:12:06,476 How about picking up All My Circuits for 20 episodes? 281 00:12:06,476 --> 00:12:09,146 - With an option for 20 more! - Maybe a movie? 282 00:12:09,146 --> 00:12:12,524 - Hm. Against my better judgment programing, 283 00:12:12,524 --> 00:12:14,818 I'm going to greenlight the project. [beep] 284 00:12:14,818 --> 00:12:17,112 - Woo-hoo! - Points on the back end! 285 00:12:17,112 --> 00:12:19,573 - Now, there's one teensy hitch. 286 00:12:19,573 --> 00:12:23,202 You know the star of the show, Calculon? He's dead. 287 00:12:23,202 --> 00:12:25,412 - Everything is negotiable. 288 00:12:25,412 --> 00:12:26,413 ♪ 289 00:12:26,413 --> 00:12:28,457 [screaming, wailing] 290 00:12:28,457 --> 00:12:31,543 - Hell yes, you can have him! Scale plus 10. 291 00:12:31,543 --> 00:12:34,338 And if he dies again, no backsies. 292 00:12:34,338 --> 00:12:36,423 Hey, Calculon! CALCULON: Yes? 293 00:12:36,423 --> 00:12:38,300 - You're wanted on set! 294 00:12:38,300 --> 00:12:40,260 - Oh, glorious rapture. 295 00:12:40,260 --> 00:12:43,388 To return to the draped proscenium once more-- 296 00:12:43,388 --> 00:12:46,350 - Will you shut up and get into the resurrection cannon? 297 00:12:50,687 --> 00:12:53,190 [construction noises] 298 00:12:53,190 --> 00:12:54,691 [bell ringing, set chatter] [megaphone beep] 299 00:12:54,691 --> 00:12:58,153 - Alright, it's great to be back. Truly humbled. All the usual crap. 300 00:12:58,153 --> 00:12:59,863 Places, everyone! Places! 301 00:13:01,907 --> 00:13:03,033 - Ah... 302 00:13:03,033 --> 00:13:05,953 Where is my assistant? I need help finding my mark. 303 00:13:05,953 --> 00:13:07,955 - Uh, I'm Mark. 304 00:13:07,955 --> 00:13:09,748 More coffee, Mr. Calculon? 305 00:13:09,748 --> 00:13:12,876 - Yes, I do need to expel more coffee. 306 00:13:12,876 --> 00:13:16,588 [intermittent liquid streaming] 307 00:13:16,588 --> 00:13:17,631 [hissing] 308 00:13:17,631 --> 00:13:20,259 PROFESSOR [on wristband]: Professor to Hollywood. Come in, Hollywood. 309 00:13:20,259 --> 00:13:23,136 - Talk to me. How many episodes does Fry have left? 310 00:13:23,136 --> 00:13:25,472 - Two. And one of them is a clip show. 311 00:13:25,472 --> 00:13:26,515 - But that means-- 312 00:13:26,515 --> 00:13:30,060 - Indeed. If you don't crank out new episodes quickly, 313 00:13:30,060 --> 00:13:32,187 Fry will be dead by lunch. 314 00:13:32,187 --> 00:13:33,605 ♪ dramatic sting ♪ 315 00:13:33,605 --> 00:13:35,190 I'm having ham salad. 316 00:13:35,190 --> 00:13:38,527 - But, this is impossible. To keep them from running out, 317 00:13:38,527 --> 00:13:41,864 we'll need to produce an hour-long episode every hour, 318 00:13:41,864 --> 00:13:44,491 nonstop, forever! 319 00:13:44,491 --> 00:13:47,244 - If Law & Order can do it, so can you. 320 00:13:47,244 --> 00:13:48,787 Professor out! [static] 321 00:13:49,538 --> 00:13:51,540 ANNOUNCER: Futurama is brought to you by... 322 00:13:51,540 --> 00:13:52,916 ♪ 323 00:13:52,916 --> 00:13:55,419 - Slurm Zero! None of the flavor, 324 00:13:55,419 --> 00:13:56,837 all of the addiction! 325 00:13:56,837 --> 00:13:59,339 Whimmy-wham-wham-wozzle! 326 00:13:59,339 --> 00:14:01,884 [hacking cough] 327 00:14:02,885 --> 00:14:05,846 ♪ 328 00:14:06,722 --> 00:14:09,183 - Monique, my love. Will you be my-- 329 00:14:09,183 --> 00:14:11,310 - Cut! Next episode! Action! 330 00:14:11,310 --> 00:14:13,645 CALCULON: Plumber? 331 00:14:16,815 --> 00:14:18,859 ♪ 332 00:14:19,860 --> 00:14:21,069 [Amy gasps] 333 00:14:21,069 --> 00:14:23,530 - Fry better not be puttin' this robot junk 334 00:14:23,530 --> 00:14:24,948 on the corporate credit card. 335 00:14:24,948 --> 00:14:28,202 That's exclusively for my one-man business dinners. 336 00:14:28,202 --> 00:14:31,371 - Hermes, quit your low-stakes embezzling and look at this. 337 00:14:31,371 --> 00:14:34,791 Fry is now streaming at double speed! 338 00:14:34,791 --> 00:14:37,461 I'll mirror his view on the TV. 339 00:14:37,461 --> 00:14:39,213 - [double speed]: Oh, how I love the illicit thrill 340 00:14:39,213 --> 00:14:41,465 of cheating on my husband with an actual flesh-and-blood human. 341 00:14:41,465 --> 00:14:44,384 A filthy, filthy human. So squishy and gooey. 342 00:14:44,384 --> 00:14:46,595 You're like a sexy water balloon. [moaning] 343 00:14:46,595 --> 00:14:48,514 - [double speed]: The thrill is all mine, Monique. 344 00:14:48,514 --> 00:14:49,848 I've never been on a swan boat before. 345 00:14:49,848 --> 00:14:50,891 ♪ dramatic sting ♪ BOTH: Calculon! 346 00:14:50,891 --> 00:14:52,684 - [double speed]: Monique, how could you? And with Human Friend, 347 00:14:52,684 --> 00:14:54,228 the very person I've been cheating on you with. 348 00:14:54,228 --> 00:14:55,687 [kissing] MONIQUE: Calculon, how could you? 349 00:14:55,687 --> 00:14:58,023 And with Human Friend, the very person I've been cheating on you with. 350 00:14:58,023 --> 00:15:01,360 - Calculon, Monique, how could you? - Enough. We're stuck in a loop. 351 00:15:01,360 --> 00:15:02,819 - I just hope we can come to some agreement, 352 00:15:02,819 --> 00:15:04,321 and that this boat can hold six tons of steel. 353 00:15:04,321 --> 00:15:06,865 [bubbling screams] 354 00:15:06,865 --> 00:15:08,867 ♪ 355 00:15:08,867 --> 00:15:12,412 - He's streaming at double speed? Why not just slow it down? 356 00:15:12,412 --> 00:15:16,542 - Because Fry's brain is in a very precarious binge-state. 357 00:15:16,542 --> 00:15:20,420 Any change, even refilling the Dorito bowl, could kill him. 358 00:15:20,420 --> 00:15:22,089 - Oh, no! PROFESSOR [on wristband]: Oh, yes. 359 00:15:22,089 --> 00:15:25,175 You've got to make episodes faster. Faster! 360 00:15:25,175 --> 00:15:27,886 - We're already making an hour-long show every hour. 361 00:15:27,886 --> 00:15:29,888 That's the fastest it can be done! 362 00:15:29,888 --> 00:15:31,390 CALCULON: Nonsense, Leela. 363 00:15:31,390 --> 00:15:34,476 Why, I am the spokesman for fast acting. 364 00:15:34,476 --> 00:15:37,479 - You're the spokesman for fast-acting hemorrhoid cream. 365 00:15:37,479 --> 00:15:39,857 - Your point? - I have none. 366 00:15:39,857 --> 00:15:43,151 - A robot actor of my caliber can act at speeds 367 00:15:43,151 --> 00:15:47,030 far beyond what even the greatest human actors can achieve. 368 00:15:47,030 --> 00:15:48,031 [clears throat] 369 00:15:48,031 --> 00:15:51,702 To be or not to be. That is the question. 370 00:15:51,702 --> 00:15:53,912 [faster]: Whether 'tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows... 371 00:15:53,912 --> 00:15:56,331 [speed increases] 372 00:15:56,331 --> 00:15:59,334 [incomprehensibly fast] [arms whipping] 373 00:15:59,334 --> 00:16:00,335 [stops] 374 00:16:00,335 --> 00:16:01,962 - You missed a line. 375 00:16:01,962 --> 00:16:03,589 - Can you direct at double speed? 376 00:16:03,589 --> 00:16:05,340 - I don't know. Can you pay at double scale? 377 00:16:05,340 --> 00:16:08,427 - [scoffs] It's not my money. Just yell action really, really fa-- 378 00:16:08,427 --> 00:16:09,469 - Action! 379 00:16:10,304 --> 00:16:12,097 MONIQUE [double speed]: Calculon, I've come to tell you that-- 380 00:16:14,099 --> 00:16:16,101 CALCULON: Um... - Cut! What happened? 381 00:16:16,101 --> 00:16:19,855 - The script pages stopped uploading. - It's those damned lazy writers! 382 00:16:20,856 --> 00:16:23,525 Can't even manage to write an hour-long episode every 15 minutes. 383 00:16:23,525 --> 00:16:25,694 - I died doing what I hated. 384 00:16:26,945 --> 00:16:28,280 - Can't you just ad lib? 385 00:16:28,280 --> 00:16:31,825 - Asking an actor to ad lib is like asking a... 386 00:16:31,825 --> 00:16:33,952 guy to... five. 387 00:16:33,952 --> 00:16:35,662 BENDER: So I'll just write the scripts. 388 00:16:35,662 --> 00:16:38,999 Any idiot could be a TV writer. CALCULON: Many are. 389 00:16:38,999 --> 00:16:40,417 - How hard can it be? 390 00:16:40,417 --> 00:16:42,085 [high-pitched voice]: I love you, Calculon. 391 00:16:42,085 --> 00:16:43,295 [lower voice]: Let's do it, baby. 392 00:16:43,295 --> 00:16:44,546 [higher]: Bender is great. 393 00:16:44,546 --> 00:16:45,923 [normal]: And fade to black. 394 00:16:45,923 --> 00:16:48,926 - You're hired! - Hello, Writer's Guild. 395 00:16:51,428 --> 00:16:53,430 ♪ 396 00:16:53,430 --> 00:16:55,724 [rapid typing] 397 00:16:55,724 --> 00:16:57,726 [whirring] 398 00:16:57,726 --> 00:16:59,728 MONIQUE [double speed]: I'm afraid he'll never calculate again. 399 00:16:59,728 --> 00:17:01,522 Or he'll do so inaccurately. - [double speed]: Let's do it, baby. 400 00:17:01,522 --> 00:17:02,731 - Bender is great. - Cut! 401 00:17:02,731 --> 00:17:06,693 Okay, reset for scene 31,652B... 402 00:17:06,693 --> 00:17:10,197 [grunts] [ambulance siren wails] 403 00:17:11,073 --> 00:17:13,075 - Was that heart attack part of the script? 404 00:17:13,075 --> 00:17:15,327 - No, but leave it in. It's hilarious. [scribbling] 405 00:17:15,327 --> 00:17:17,120 - Fry's life is on the line. 406 00:17:17,120 --> 00:17:19,748 It's all up to me as executive producer. 407 00:17:19,748 --> 00:17:22,709 [feedback squeals] Action! I mean, action! 408 00:17:22,709 --> 00:17:23,919 ♪ 409 00:17:23,919 --> 00:17:26,338 Louder and funnier! Smile faster! 410 00:17:26,338 --> 00:17:28,257 [beeping] Act better! Less nuance! 411 00:17:28,257 --> 00:17:30,676 That was terrible! Next scene! [waltz playing, plane buzzing] 412 00:17:30,676 --> 00:17:32,886 Action! Cut! Action! I mean, cut! [music cuts in and out] 413 00:17:32,886 --> 00:17:36,056 Action! And... cut! [horse neighs, explosion] 414 00:17:36,682 --> 00:17:38,934 [clanking] 415 00:17:38,934 --> 00:17:42,229 [applause, cheering] 416 00:17:42,229 --> 00:17:45,357 - Wow. Great writing, everyone. That's a wrap! 417 00:17:45,357 --> 00:17:48,193 [bell ringing] - What exactly happened in that episode? 418 00:17:48,193 --> 00:17:50,654 CALCULON: I won an Emmy, that's what. 419 00:17:50,654 --> 00:17:54,408 - [on megaphone]: Okay, everyone, take five... seconds. Next episode! 420 00:17:54,408 --> 00:17:55,492 - Hang on, Leela. 421 00:17:55,492 --> 00:17:58,871 I think the execubots have some constructive notes. 422 00:17:58,871 --> 00:18:00,205 ♪ dramatic sting ♪ 423 00:18:00,205 --> 00:18:01,456 [screaming] 424 00:18:03,292 --> 00:18:06,879 - This is very hard for me to say, Leela, so he'll say it. 425 00:18:06,879 --> 00:18:10,257 - We love everything about this show. It's not working at all. 426 00:18:10,257 --> 00:18:11,758 - You're canceled. [buzzer] 427 00:18:11,758 --> 00:18:12,885 [both gasp] 428 00:18:12,885 --> 00:18:16,638 - You'll always be an important part of the Fulu family. 429 00:18:16,638 --> 00:18:17,764 Get out! 430 00:18:17,764 --> 00:18:20,434 - But, our friend Fry... 431 00:18:20,434 --> 00:18:21,852 He's gonna die... 432 00:18:21,852 --> 00:18:23,353 - Strike the set. 433 00:18:23,353 --> 00:18:26,023 ♪ 434 00:18:26,023 --> 00:18:28,525 [smashing, clattering] 435 00:18:30,319 --> 00:18:32,321 ♪ 436 00:18:34,740 --> 00:18:36,283 BENDER: How does a show get canceled 437 00:18:36,283 --> 00:18:38,118 this many times? 438 00:18:38,118 --> 00:18:39,286 By this many networks?! 439 00:18:39,286 --> 00:18:40,954 [ringing, click] 440 00:18:40,954 --> 00:18:42,372 - Bad news, Professor. 441 00:18:42,372 --> 00:18:44,333 They won't let us make any more episodes. 442 00:18:44,333 --> 00:18:46,084 - That is bad news. 443 00:18:46,084 --> 00:18:48,962 Especially since I have... good news! 444 00:18:48,962 --> 00:18:51,840 Kidnap the actors and get back here at once! 445 00:18:51,840 --> 00:18:55,219 ♪ 446 00:18:55,219 --> 00:18:57,930 Fry's down to the very last episode, 447 00:18:57,930 --> 00:19:00,265 but he still has one slim hope. 448 00:19:00,265 --> 00:19:02,976 We've got to gradually shift his focus 449 00:19:02,976 --> 00:19:06,146 from the streaming world back to the real world. 450 00:19:06,146 --> 00:19:08,482 - Is that safe? - God, no! 451 00:19:08,482 --> 00:19:11,193 While he watches the finale on Fulu, 452 00:19:11,193 --> 00:19:14,905 you'll simultaneously perform it live in front of him. 453 00:19:14,905 --> 00:19:17,324 - You're asking me to perform a second take? 454 00:19:17,324 --> 00:19:18,909 - No, no! 455 00:19:18,909 --> 00:19:22,412 Think of it as live theater for one unconscious audience member. 456 00:19:22,412 --> 00:19:24,998 - Ah, like the Milwaukee Shakespeare Festival. 457 00:19:24,998 --> 00:19:26,542 - Exactly! 458 00:19:26,542 --> 00:19:28,585 [feedback squeals] And action. 459 00:19:28,585 --> 00:19:30,170 [puffing] 460 00:19:30,170 --> 00:19:33,590 ♪ double speed waltz ♪ 461 00:19:33,590 --> 00:19:34,758 [knob clicking] 462 00:19:34,758 --> 00:19:38,262 - [quietly]: Easing Fry back to normal viewing speed. 463 00:19:38,262 --> 00:19:41,265 ♪ waltz slowing to normal speed ♪ 464 00:19:43,308 --> 00:19:45,978 Now, we'll gradually decrease the opacity 465 00:19:45,978 --> 00:19:47,938 of his bingeing goggles. 466 00:19:47,938 --> 00:19:51,775 [clicking, beeping] Gently... Gently... 467 00:19:51,775 --> 00:19:54,736 [grunting, struggling] 468 00:19:54,736 --> 00:19:56,905 - Monique, Boxy, 469 00:19:56,905 --> 00:20:00,033 the feelings between each distinct subset of two of us 470 00:20:00,033 --> 00:20:01,910 are too intense to bear. 471 00:20:01,910 --> 00:20:05,873 We find ourselves the vertices of a classic love triangle. 472 00:20:05,873 --> 00:20:09,543 - It's a three-variable equation with only one solution. 473 00:20:09,543 --> 00:20:11,962 X equals suicide. 474 00:20:11,962 --> 00:20:15,048 ♪ dramatic sting ♪ [Scruffy sings identical dramatic sting] 475 00:20:15,048 --> 00:20:16,800 [grunts] [wheels rattle, horse neighs] 476 00:20:16,800 --> 00:20:20,721 - Does this love triangle have room for one more vertex? 477 00:20:20,721 --> 00:20:22,097 - Technically, yes, 478 00:20:22,097 --> 00:20:25,184 though it would then constitute a love tetrahedron. 479 00:20:25,184 --> 00:20:27,060 Allow me to illustrate with a model. 480 00:20:27,060 --> 00:20:30,647 [grunting, humming] 481 00:20:30,647 --> 00:20:34,610 [clicking] - Bringing Fry back to reality in three... 482 00:20:34,610 --> 00:20:35,736 Two... 483 00:20:35,736 --> 00:20:37,404 - Hey, where'd I put my cigar? 484 00:20:37,863 --> 00:20:39,489 ♪ dramatic sting ♪ 485 00:20:39,489 --> 00:20:41,366 [popping] 486 00:20:41,366 --> 00:20:42,451 CALCULON: Zounds! 487 00:20:42,451 --> 00:20:45,537 [all screaming] 488 00:20:45,537 --> 00:20:46,705 ♪ 489 00:20:46,705 --> 00:20:49,791 Thank you... Milwaukee. 490 00:20:49,791 --> 00:20:52,377 [crash] [bell ringing] 491 00:20:52,377 --> 00:20:55,297 [fire crackling] [all screaming] 492 00:20:55,297 --> 00:20:57,257 - Somebody other than me do something! 493 00:20:57,257 --> 00:20:58,383 - I'll put out the fire! 494 00:20:58,383 --> 00:20:59,468 [sloshing] 495 00:20:59,468 --> 00:21:01,470 - No! That's battery acid! 496 00:21:02,721 --> 00:21:03,972 [gasps] 497 00:21:03,972 --> 00:21:06,183 ♪ dramatic music ♪ 498 00:21:08,060 --> 00:21:10,646 ♪ somber music ♪ 499 00:21:10,646 --> 00:21:13,232 - Oops. - He's dead! 500 00:21:13,232 --> 00:21:16,777 I killed him by encouraging his hopes and dreams! 501 00:21:16,777 --> 00:21:19,655 How could I have been so stupid?! 502 00:21:19,655 --> 00:21:21,240 [sobbing] 503 00:21:22,491 --> 00:21:23,492 - What up? 504 00:21:23,492 --> 00:21:27,538 [Scruffy singing along to dramatic sting] 505 00:21:27,538 --> 00:21:29,957 - I'm afraid I have bad news, Fry. 506 00:21:29,957 --> 00:21:31,500 You're dead. - I am? 507 00:21:31,500 --> 00:21:34,336 - Fry! You weren't in the suit? 508 00:21:34,336 --> 00:21:35,629 - What? No. 509 00:21:35,629 --> 00:21:37,798 I got out of that thing, like, two days ago. 510 00:21:37,798 --> 00:21:39,842 I decided to catch up on my reading. 511 00:21:39,842 --> 00:21:41,552 I'm sorry, Leela. 512 00:21:41,552 --> 00:21:43,846 You must be pretty disappointed in me. 513 00:21:43,846 --> 00:21:47,307 - No. I'm just glad you're okay. 514 00:21:47,307 --> 00:21:50,602 And I promise I'll never be supportive again. 515 00:21:50,602 --> 00:21:52,020 - Thanks, Leela. 516 00:21:52,020 --> 00:21:54,690 You know, I really did try to achieve my goal. 517 00:21:54,690 --> 00:21:57,150 I even turned up the playback to double speed, 518 00:21:57,150 --> 00:21:59,528 but I just couldn't get through the last few episodes. 519 00:21:59,528 --> 00:22:01,738 I mean, they were unwatchable. 520 00:22:01,738 --> 00:22:05,701 The writing and the executive producing really went downhill towards the end. 521 00:22:05,701 --> 00:22:08,078 - Hey, I may not be a great writer, 522 00:22:08,078 --> 00:22:10,455 but at least I filled the allotted air time. 523 00:22:10,956 --> 00:22:12,916 To the second. Fade to black. 524 00:22:13,166 --> 00:22:16,170 ♪ theme song playing ♪ 525 00:22:16,170 --> 00:22:17,087 ♪ news theme playing ♪ 526 00:22:17,087 --> 00:22:19,214 - We now go live to the White House 527 00:22:19,214 --> 00:22:22,801 for the presidential summit on the dangers of streaming television. 528 00:22:22,801 --> 00:22:25,470 - I understand it's destroying our young people. 529 00:22:25,470 --> 00:22:28,056 [laughs] - That is my job! 530 00:22:28,056 --> 00:22:29,057 [birds chirping] 531 00:22:29,057 --> 00:22:31,351 - Aroo! 532 00:22:31,852 --> 00:22:34,897 Now, Mr. Fry, I understand you recently endured 533 00:22:34,897 --> 00:22:37,649 a terrible ordeal while doing something stupid 534 00:22:37,649 --> 00:22:39,610 involving streaming television. 535 00:22:39,610 --> 00:22:41,278 - That's right, Your Majesty. 536 00:22:41,278 --> 00:22:43,697 - And what lesson, if any, did you learn? 537 00:22:43,697 --> 00:22:45,407 - Well, first, I guess, 538 00:22:45,407 --> 00:22:48,410 don't reboot a show if the quality isn't gonna be there. 539 00:22:48,410 --> 00:22:50,454 [applause] 540 00:22:50,454 --> 00:22:52,289 [mic feedback] [quiet clucking] 541 00:22:52,289 --> 00:22:55,042 But, more importantly, let me say this. 542 00:22:55,042 --> 00:22:57,586 Viewers must binge responsibly. 543 00:22:57,586 --> 00:23:00,631 The same way they smoke cigarettes or drink bleach. 544 00:23:00,631 --> 00:23:02,549 In my opinion, they must stream 545 00:23:02,549 --> 00:23:05,719 no more than 10 episodes in a row. 546 00:23:05,719 --> 00:23:07,804 And no less. 547 00:23:07,804 --> 00:23:10,641 [applause] 548 00:23:10,641 --> 00:23:13,143 But it's not just the viewers' responsibility. 549 00:23:13,143 --> 00:23:16,522 Any TV show that truly cares about its audience, 550 00:23:16,522 --> 00:23:19,107 that loves and respects them, should... 551 00:23:19,107 --> 00:23:23,028 no... must be canceled every few years. 552 00:23:23,028 --> 00:23:25,948 It's simply the right thing to do. 553 00:23:25,948 --> 00:23:29,910 [applause] [Hyper-Chicken clucking loudly] 554 00:23:29,910 --> 00:23:31,828 Thank you. [applause stops] 555 00:23:35,207 --> 00:23:38,293 - Sobering thoughts from some drug-addled weirdo. 556 00:23:38,293 --> 00:23:40,754 Goodnight, God bless Earth, 557 00:23:40,754 --> 00:23:42,256 and aroo. 558 00:23:42,256 --> 00:23:45,259 ♪38987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.