Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,527 --> 00:00:08,655
[Boat horn blaring]
2
00:00:08,739 --> 00:00:13,368
{\an8}♪♪
3
00:00:13,452 --> 00:00:15,370
I'm in.
We're on site.
4
00:00:15,454 --> 00:00:17,038
Affirmative, Pony Boy.
5
00:00:17,122 --> 00:00:18,540
We've got a lock
on the target's cellphone
6
00:00:18,623 --> 00:00:20,751
20 meters northwest of you.
7
00:00:20,834 --> 00:00:22,252
I don't like it.
8
00:00:22,335 --> 00:00:23,628
He's been a ghost
for three days,
9
00:00:23,712 --> 00:00:25,422
and suddenly we get a ping?
10
00:00:25,505 --> 00:00:27,048
Hunter: Maybe he couldn'tfind his charger.
11
00:00:27,132 --> 00:00:28,759
Alright, team.
Eyes open!
12
00:00:28,842 --> 00:00:30,177
This could be a trap.
13
00:00:31,845 --> 00:00:33,847
[Monitor beeping,
keyboard clacking]
14
00:00:35,348 --> 00:00:39,394
Ugh. Why do they always have to
be "pre-dawn," these raids?
15
00:00:39,478 --> 00:00:41,605
I mean, what's wrong
with a nice pre-noon raid?
16
00:00:41,688 --> 00:00:43,899
Like a brunch raid?
17
00:00:43,982 --> 00:00:45,901
[Watch beeping]
18
00:00:45,984 --> 00:00:54,576
{\an8}♪♪
19
00:00:54,659 --> 00:01:00,290
{\an8}♪♪
20
00:01:00,373 --> 00:01:01,750
[Trash can squeaks]
21
00:01:01,833 --> 00:01:04,795
{\an8}♪♪
22
00:01:04,878 --> 00:01:06,546
[Gasps] Oh, no.
23
00:01:06,630 --> 00:01:08,965
{\an8}♪♪
24
00:01:09,049 --> 00:01:10,592
Hank?
25
00:01:10,675 --> 00:01:12,511
Buddy?
26
00:01:12,594 --> 00:01:14,513
Agh!
The hell you people doin'?!
27
00:01:14,596 --> 00:01:15,514
Tryin' ta sleep!
28
00:01:15,597 --> 00:01:17,641
Negative.
It's not him.
29
00:01:17,724 --> 00:01:19,267
It ain't Hank.
30
00:01:19,351 --> 00:01:20,477
It's not him.
It's not him.
31
00:01:20,560 --> 00:01:22,187
Told you this was
a waste of time.
32
00:01:22,270 --> 00:01:24,523
Ugh! What would Hank be doing
in Queens anyway?
33
00:01:24,606 --> 00:01:26,149
Nobody goes to Queens.
34
00:01:26,233 --> 00:01:27,943
I-I live in Queens.
35
00:01:28,026 --> 00:01:28,944
My point exactly.
36
00:01:29,027 --> 00:01:30,278
Cut the chatter,
you two!
37
00:01:30,362 --> 00:01:31,446
Yeah, dad, shh!
38
00:01:31,530 --> 00:01:33,114
Shush me.
39
00:01:33,198 --> 00:01:35,367
Give.
That's mine!
40
00:01:35,450 --> 00:01:37,619
[Snorts,
speaking indistinctly]
41
00:01:37,702 --> 00:01:38,995
Where'd you get this?
42
00:01:39,079 --> 00:01:41,289
B-Batman gave it to me!
Give it!
43
00:01:41,373 --> 00:01:42,999
Where is he?
Where is Hank Ven--
44
00:01:43,083 --> 00:01:45,460
[Explosion in distance]
45
00:01:45,544 --> 00:01:49,089
Samson! Something big just went
kablooey five blocks south.
46
00:01:49,172 --> 00:01:50,465
Heat signature's
off the charts.
47
00:01:50,549 --> 00:01:52,050
Pull your team
and check it out!
48
00:01:52,133 --> 00:01:53,635
Alright, you heard the man!
49
00:01:53,718 --> 00:01:57,305
Let's pull out, people!
Move, move!
50
00:01:57,389 --> 00:01:59,349
Where are they going?
W-what about Hank?
51
00:01:59,432 --> 00:02:00,725
Ugh...
52
00:02:00,809 --> 00:02:03,019
Can't believe I got up
early for this.
53
00:02:03,103 --> 00:02:11,486
{\an8}♪♪
54
00:02:11,570 --> 00:02:20,161
{\an8}♪♪
55
00:02:20,245 --> 00:02:30,005
{\an8}♪♪
56
00:02:30,088 --> 00:02:39,014
{\an8}♪♪
57
00:02:39,097 --> 00:02:45,812
{\an8}♪♪
58
00:02:45,896 --> 00:02:55,280
{\an8}♪♪
59
00:02:55,363 --> 00:02:57,365
Doc: No!
Absolutely not!
60
00:02:57,449 --> 00:03:00,160
You people broke into my home,
kidnapped me,
61
00:03:00,243 --> 00:03:02,412
dragged me to your
Honeycomb Hideout.
62
00:03:02,495 --> 00:03:04,331
And now you want, what?
My blood?
63
00:03:04,414 --> 00:03:06,124
It's just a little
cheek swab.
64
00:03:06,207 --> 00:03:07,918
Two seconds and
I'll be outta your...
65
00:03:08,001 --> 00:03:09,169
b-business.
66
00:03:09,252 --> 00:03:10,545
Well, you're not
getting a swab,
67
00:03:10,629 --> 00:03:12,380
so I guess our business
is done here.
68
00:03:12,464 --> 00:03:14,716
Now if you'll excuse me,
I've a very important product
69
00:03:14,799 --> 00:03:16,259
launch to prepare for,
and my morning's
70
00:03:16,343 --> 00:03:17,469
already been shot
to hell.
71
00:03:17,552 --> 00:03:18,803
Don't you understand?
72
00:03:18,887 --> 00:03:20,847
We need to determine
conclusively whether you
73
00:03:20,931 --> 00:03:22,307
and The Monarch
are related.
74
00:03:22,390 --> 00:03:24,142
What? Are you making
your Christmas card list?
75
00:03:24,225 --> 00:03:25,393
Why should I care
if your husband
76
00:03:25,477 --> 00:03:27,812
is some fifth cousin
thrice removed?
77
00:03:27,896 --> 00:03:30,106
This is a Guild matter,
I'm not here as
78
00:03:30,190 --> 00:03:31,232
The Monarch's wife.
79
00:03:31,316 --> 00:03:33,193
Oh, that much is obvious.
80
00:03:33,276 --> 00:03:35,028
I don't see
a wedding ring.
81
00:03:35,111 --> 00:03:36,363
I'm wearing gloves.
82
00:03:36,446 --> 00:03:39,366
I think I know what this
is really about.
83
00:03:39,449 --> 00:03:42,786
You and I have had a certain
unspoken sexual tension
84
00:03:42,869 --> 00:03:44,955
between us for years,
meow.
85
00:03:45,038 --> 00:03:46,331
Ugh. No.
86
00:03:46,414 --> 00:03:48,625
And this is where
you play your part,
87
00:03:48,708 --> 00:03:51,378
by denying it,
because you must.
88
00:03:51,461 --> 00:03:52,879
You're a married woman.
89
00:03:52,963 --> 00:03:55,090
So you come here,
wishing on a swab
90
00:03:55,173 --> 00:03:57,008
to find
some tiny speck of magic
91
00:03:57,092 --> 00:04:00,220
Rusty dust deep inside
that husband of yours.
92
00:04:00,303 --> 00:04:01,721
Oh, I can see by the look
on your face
93
00:04:01,805 --> 00:04:02,931
I've struck a nerve.
94
00:04:03,014 --> 00:04:03,932
[Window thuds]
95
00:04:04,015 --> 00:04:05,016
What was that?
96
00:04:05,100 --> 00:04:06,434
They're calling it off!
97
00:04:06,518 --> 00:04:08,645
They're calling off
the search for Hank!
98
00:04:08,728 --> 00:04:11,356
"O.S.I."
Office of... Stupid...
99
00:04:11,439 --> 00:04:12,983
Idiots!
100
00:04:13,066 --> 00:04:14,442
Daddy's working, Dean.
101
00:04:14,526 --> 00:04:16,653
Daddy's receptionist
should've told you that.
102
00:04:16,736 --> 00:04:19,239
Well, I can see
you're very busy, Dr. Venture,
103
00:04:19,322 --> 00:04:20,991
and I'm not getting
anywhere with you,
104
00:04:21,074 --> 00:04:23,576
so I won't take up
any more of your time.
105
00:04:23,660 --> 00:04:25,036
They said they "don't have
the resources"
106
00:04:25,120 --> 00:04:26,454
to keep looking for him
107
00:04:26,538 --> 00:04:28,373
'cuz some frog guy
blew up or something.
108
00:04:28,456 --> 00:04:30,667
Plus he isn't really "missing"
because he left
109
00:04:30,750 --> 00:04:32,794
on his own recong--
reco-- recka--
110
00:04:32,877 --> 00:04:34,087
Recognizance.
111
00:04:34,170 --> 00:04:35,338
Well, they have a point-
112
00:04:35,422 --> 00:04:37,090
Wh-?
Didn't I have a coffee?
113
00:04:37,173 --> 00:04:38,341
I have to find him!
114
00:04:38,425 --> 00:04:40,593
We have to find him!
115
00:04:40,677 --> 00:04:42,887
He could be laying dead
in a ditch somewhere!
116
00:04:42,971 --> 00:04:45,181
Not a lot of ditches
in New York, son.
117
00:04:45,265 --> 00:04:47,267
Dead in a gutter,
maybe.
Pop!
118
00:04:47,350 --> 00:04:49,436
Why aren't you more worried
about Hank?!
119
00:04:49,519 --> 00:04:51,062
Because he's Hank.
120
00:04:51,146 --> 00:04:52,355
He does this.
121
00:04:52,439 --> 00:04:54,399
He runs off and
does crazy things
122
00:04:54,482 --> 00:04:56,151
and then he comes
back home again.
123
00:04:56,234 --> 00:04:58,278
Remember when he tried to run
away to the North Pole
124
00:04:58,361 --> 00:05:00,155
because Santa
didn't get him a go-kart?
125
00:05:00,238 --> 00:05:02,032
He was gone for three
whole days,
126
00:05:02,115 --> 00:05:03,575
until Brock finally
found him in a--
127
00:05:03,658 --> 00:05:05,785
Wait, he actually was dead
in a ditch that time.
128
00:05:05,869 --> 00:05:07,537
Anyway, right now,
129
00:05:07,620 --> 00:05:09,831
the best thing you can do
for Hank is to go
130
00:05:09,914 --> 00:05:12,709
back to school
and live your life.
131
00:05:12,792 --> 00:05:14,127
How will that help?
132
00:05:14,210 --> 00:05:16,755
Because that school
is costing me a fortune.
133
00:05:16,838 --> 00:05:19,591
Pop, unbelievable!
134
00:05:20,717 --> 00:05:24,512
Doc, we've got a huge problem
with the new product!
135
00:05:24,596 --> 00:05:26,973
Do I even have
a receptionist?
136
00:05:27,682 --> 00:05:29,017
Ugh.
137
00:05:32,937 --> 00:05:37,067
{\an8}♪♪
138
00:05:37,150 --> 00:05:38,401
Hmm?
139
00:05:41,071 --> 00:05:43,198
[Indistinct conversations]
140
00:05:43,281 --> 00:05:51,122
{\an8}♪♪
141
00:05:51,206 --> 00:05:53,416
[Brakes squeak]
142
00:05:53,500 --> 00:05:54,667
Heh.
143
00:05:54,751 --> 00:05:56,753
H-Heyyyyy, honey.
144
00:05:56,836 --> 00:05:59,464
Get in the car.
145
00:05:59,547 --> 00:06:01,549
You, too, Gary.
146
00:06:01,633 --> 00:06:02,967
[Car door closes]
147
00:06:03,051 --> 00:06:04,803
What are you trying
to prove?
148
00:06:04,886 --> 00:06:06,346
Exactly what I'd ask you!
149
00:06:06,429 --> 00:06:07,972
What are you trying
to prove?
150
00:06:08,056 --> 00:06:10,642
The answer better be that
Dr. Venture isn't related to me!
151
00:06:10,725 --> 00:06:14,229
I just collected better DNA
and we'll run proper tests,
152
00:06:14,312 --> 00:06:16,314
then the Guild
will redefine your status.
153
00:06:16,397 --> 00:06:19,400
Oh, I have been jerked around
for years by your Guild.
154
00:06:19,484 --> 00:06:20,902
They made me a Level Ten!
155
00:06:20,985 --> 00:06:24,114
Now I'm supposed
to sit around and wait... again!
156
00:06:24,197 --> 00:06:26,116
There are very
specific rules.
157
00:06:26,199 --> 00:06:29,160
No arching Venture till
we define his relation to you.
158
00:06:29,244 --> 00:06:30,537
I'm sorry.
[Sighs]
159
00:06:30,620 --> 00:06:32,122
You really don't get this.
160
00:06:32,205 --> 00:06:33,456
Get what?
161
00:06:33,540 --> 00:06:35,875
I am a super villain
that hates Dr. Venture.
162
00:06:35,959 --> 00:06:39,420
That is the way it is, has been,
and will always be.
163
00:06:39,504 --> 00:06:41,047
That's what I do!
164
00:06:41,131 --> 00:06:43,716
Ever since you became
a Councilwoman for the Guild,
165
00:06:43,800 --> 00:06:47,387
I've been unable to be-
to be me!
166
00:06:47,470 --> 00:06:50,265
I know.
I swear I do.
167
00:06:50,348 --> 00:06:52,642
But you have to just hang
on a little longer.
168
00:06:52,725 --> 00:06:54,018
[Cellphone rings]
169
00:06:54,102 --> 00:06:55,895
[Sighs] Hold on.
You said that years ago.
170
00:06:55,979 --> 00:06:57,480
Yes?
171
00:06:57,564 --> 00:07:01,651
Of course I'm sitting down.
Who stands up in a limo?
172
00:07:01,734 --> 00:07:04,904
No! Are you ser--
When?
173
00:07:04,988 --> 00:07:07,574
Call an Emergency session
of the Council of Thirteen!
174
00:07:07,657 --> 00:07:09,075
I'll be right there!
175
00:07:09,159 --> 00:07:10,827
Driver!
Pull over.
176
00:07:12,996 --> 00:07:14,372
[Brakes squeal]
177
00:07:14,455 --> 00:07:16,040
What is this?
What's happening?
178
00:07:16,124 --> 00:07:17,375
I'm sorry, sweetie.
179
00:07:17,458 --> 00:07:19,252
I have work in the city,
so you're gonna need
180
00:07:19,335 --> 00:07:21,087
to take the PATH Train.
181
00:07:21,171 --> 00:07:22,172
Unreal.
182
00:07:22,255 --> 00:07:24,132
Just unreal.
183
00:07:26,176 --> 00:07:29,304
Uh, thank you for the ride,
Mrs. Monarch.
184
00:07:29,387 --> 00:07:34,726
[Helper playing dance music]
185
00:07:34,809 --> 00:07:36,978
Oh, God.
Has it become sentient?
186
00:07:37,061 --> 00:07:38,730
No, no, that's not-
Phew.
187
00:07:38,813 --> 00:07:41,191
And my father's brain
isn't trapped inside of it?
188
00:07:41,274 --> 00:07:42,483
What? No.
189
00:07:42,567 --> 00:07:45,028
Well then,
what's the big problem?
190
00:07:45,111 --> 00:07:47,113
White, a demonstration?
191
00:07:47,197 --> 00:07:49,908
[Clears throat]
Hey Helper: Turn it up.
192
00:07:49,991 --> 00:07:53,161
[Music volume rises]
193
00:07:53,244 --> 00:07:54,913
Well, it sounds great.
194
00:07:54,996 --> 00:07:56,831
Glad I insisted
on upgrading
195
00:07:56,915 --> 00:07:58,791
the superconductors
in those speakers.
196
00:07:58,875 --> 00:08:00,877
Wait.
197
00:08:00,960 --> 00:08:03,171
Uh-huh. Alright.
198
00:08:03,254 --> 00:08:06,007
Nothing a few
stick'ems can't solve.
199
00:08:06,090 --> 00:08:09,010
Whoa!
When did we add that?!
200
00:08:09,093 --> 00:08:11,179
We didn't, Rust!
That's the problem!
201
00:08:11,262 --> 00:08:14,265
We need to stop the launch,
open this thing up,
202
00:08:14,349 --> 00:08:16,142
re-tool it,
and fix whatever the bug is-
203
00:08:16,226 --> 00:08:19,479
Oh, for the love of Benji, this
is what you're panicking about?
204
00:08:19,562 --> 00:08:22,023
This is a feature,
not a bug.
205
00:08:22,106 --> 00:08:23,858
Levitating
personal assistant!
206
00:08:23,942 --> 00:08:25,443
Who else is doing this?
207
00:08:25,526 --> 00:08:28,363
[Sighs]
Hey Helper: Stop the music.
208
00:08:28,446 --> 00:08:29,948
[Music stops]
209
00:08:30,031 --> 00:08:31,366
Gaaaahhhh!
Son of a- Ngh!
210
00:08:31,449 --> 00:08:33,076
That could've been
a baby's head.
211
00:08:33,159 --> 00:08:34,494
Now do you get it?!
212
00:08:34,577 --> 00:08:36,079
Well, we can't
stop the launch!
213
00:08:36,162 --> 00:08:37,622
Look around you!
214
00:08:37,705 --> 00:08:39,582
We've got thousands
of these things ready to ship.
215
00:08:39,666 --> 00:08:41,334
The fate of the company
is literally riding
216
00:08:41,417 --> 00:08:42,460
on this product!
217
00:08:42,543 --> 00:08:44,671
Yeah,
about that, Doc.
218
00:08:44,754 --> 00:08:47,590
Since ye insisted on
all them modifications
219
00:08:47,674 --> 00:08:49,425
to the original design...
Improvements.
220
00:08:49,509 --> 00:08:51,511
... the bleedin' things cost more
to manufacture
221
00:08:51,594 --> 00:08:53,638
than we was gonna
sell 'em fer!
222
00:08:53,721 --> 00:08:56,766
VenTech'll actually lose money
on every unit she sell!
223
00:08:56,849 --> 00:09:00,228
So, basically you
Blue Monday-ed it.
224
00:09:00,311 --> 00:09:03,189
[Groans]
You knows I hates ta say it,
I been with this company
225
00:09:03,273 --> 00:09:05,191
since she first set sail,
226
00:09:05,275 --> 00:09:07,944
but it might be time
to consider filin' fer--
227
00:09:08,027 --> 00:09:10,697
Don't even.
I am not bankrupt.
228
00:09:10,780 --> 00:09:12,573
Here's what I am going to do:
229
00:09:12,657 --> 00:09:15,118
You're gonna jack up the price
and change all the advertising.
230
00:09:15,201 --> 00:09:17,537
And you two are gonna
figure out how to...
231
00:09:17,620 --> 00:09:19,247
not crush babies or whatever.
232
00:09:19,330 --> 00:09:21,416
We're launching tomorrow,
gentlemen!
233
00:09:21,499 --> 00:09:22,750
Get to work!
234
00:09:22,834 --> 00:09:24,460
[Angry beeping]
235
00:09:24,544 --> 00:09:26,838
Oh, stop it!
They're not replacing you.
236
00:09:26,921 --> 00:09:28,339
[Frantic beeping]
237
00:09:28,423 --> 00:09:31,301
No, no, no, it's an homage!
Helper!
238
00:09:31,384 --> 00:09:32,760
Hey, c'mon.
239
00:09:38,266 --> 00:09:39,726
You owe me $2.75.
240
00:09:39,809 --> 00:09:41,185
Dude...
241
00:09:41,269 --> 00:09:42,228
villain!
242
00:09:42,312 --> 00:09:43,813
Stop pointing.
243
00:09:43,896 --> 00:09:45,148
So what, who cares?
244
00:09:45,231 --> 00:09:46,983
She's in colors!
Let's go talk to her.
245
00:09:47,066 --> 00:09:48,818
No, just come on,
just leave it.
246
00:09:48,901 --> 00:09:52,155
I've never seen her before,
and she's blazing colors.
247
00:09:52,238 --> 00:09:53,698
I'm gonna talk to her!
No, just w--
248
00:09:53,781 --> 00:09:55,074
[Sighs] There he goes.
249
00:09:55,158 --> 00:09:56,534
Colors!
250
00:09:57,660 --> 00:10:00,580
Monarch:
Oh, hi, you're dressed like me,
will you be my friend?
251
00:10:00,663 --> 00:10:03,374
Well, of course I will because
we have so much in common.
252
00:10:03,458 --> 00:10:05,585
Do you like food?
I love food.
253
00:10:05,668 --> 00:10:07,962
Really, me too.
Do you like sleep and shelter?
254
00:10:08,046 --> 00:10:11,424
This is amazing, it's like
you can read my mind.
255
00:10:11,507 --> 00:10:13,760
Oh, you're kidding me?
How did he get her number?
256
00:10:13,843 --> 00:10:15,553
Oh, a thumbs up.
Yeah, yeah.
257
00:10:15,636 --> 00:10:18,056
Oh, h-hi, thank you
for dragging me in--
258
00:10:18,139 --> 00:10:19,891
Oh, my God.
Debbie?!
259
00:10:19,974 --> 00:10:21,559
[Electricity crackles]
260
00:10:21,642 --> 00:10:23,603
[Conversations stop]
261
00:10:25,897 --> 00:10:27,690
[Squeaking in distance]
262
00:10:27,774 --> 00:10:37,408
{\an8}♪♪
263
00:10:37,492 --> 00:10:45,416
{\an8}♪♪
264
00:10:45,500 --> 00:10:55,009
{\an8}♪♪
265
00:10:55,093 --> 00:10:56,761
[Air hisses]
266
00:10:56,844 --> 00:11:01,557
{\an8}♪♪
267
00:11:01,641 --> 00:11:10,691
{\an8}♪♪
268
00:11:10,775 --> 00:11:12,318
Call me!
269
00:11:12,402 --> 00:11:14,862
{\an8}♪♪
270
00:11:14,946 --> 00:11:17,156
[Energy pulses, whirring]
271
00:11:17,240 --> 00:11:19,742
{\an8}♪♪
272
00:11:19,826 --> 00:11:22,412
[Car alarms blaring
in distance]
273
00:11:22,495 --> 00:11:25,206
Did you see that?!
That was awesome!
274
00:11:25,289 --> 00:11:26,541
Never saw that coming.
275
00:11:26,624 --> 00:11:28,459
Hey, hey, here's crazy:
that was my ex.
276
00:11:28,543 --> 00:11:30,837
Look at that hole.
No debris.
277
00:11:30,920 --> 00:11:32,380
Mapped trajectory
heat laser.
278
00:11:32,463 --> 00:11:34,173
That's state of the art shit
right there.
279
00:11:34,257 --> 00:11:36,676
How did she get that?
The Guild doesn't have that.
280
00:11:36,759 --> 00:11:39,011
The Guild has a giant
boxing glove
281
00:11:39,095 --> 00:11:40,930
on the end
of a big rusty spring.
282
00:11:41,013 --> 00:11:42,223
Well, Mantilla's not Guild!
283
00:11:42,306 --> 00:11:44,100
She's from ARCH.
She gave me her card.
284
00:11:44,183 --> 00:11:46,269
And she knew who you were,
which was weird.
285
00:11:46,352 --> 00:11:47,437
Dude, not weird!
286
00:11:47,520 --> 00:11:49,689
For one,
I am the Mighty Monarch.
287
00:11:49,772 --> 00:11:51,941
And for two, that's my ex!
288
00:11:52,024 --> 00:11:54,569
That was your ex?
You dated Mantilla?
289
00:11:54,652 --> 00:11:59,031
Yes!
She wasn't Mantilla then.
290
00:11:59,115 --> 00:12:00,616
You should've asked her
for a ride
291
00:12:00,700 --> 00:12:03,911
because there's no way the
train's coming after all that.
292
00:12:05,621 --> 00:12:10,084
{\an8}♪♪
293
00:12:10,168 --> 00:12:11,461
[Static]
294
00:12:11,544 --> 00:12:13,087
[Glass shatters]
295
00:12:16,299 --> 00:12:17,717
[People screaming]
296
00:12:17,800 --> 00:12:20,678
{\an8}♪♪
297
00:12:20,761 --> 00:12:22,346
There were casualties.
298
00:12:22,430 --> 00:12:25,892
Is it me or is every new show
about super heroes?
299
00:12:25,975 --> 00:12:27,268
I can't keep up!
300
00:12:27,351 --> 00:12:29,687
It's like a job trying
to follow this nonsense.
301
00:12:29,770 --> 00:12:31,189
"Inhumans?"
302
00:12:31,272 --> 00:12:33,274
Did I have to watch fake
X-Men on the moon
303
00:12:33,357 --> 00:12:34,775
to understand the movies?
304
00:12:34,859 --> 00:12:37,320
Gentlemen,
this isn't a TV show.
305
00:12:37,403 --> 00:12:38,863
This just happened.
306
00:12:38,946 --> 00:12:41,240
This is a real,
unlicensed arching.
307
00:12:41,324 --> 00:12:44,994
And does anyone recognize
the primary antagonist?
308
00:12:45,077 --> 00:12:46,496
He's not one of ours.
309
00:12:46,579 --> 00:12:48,331
I don't recognize him.
310
00:12:48,414 --> 00:12:50,541
Well, how about now?
311
00:12:50,625 --> 00:12:53,377
You mean to tell me that
extra-cool lizard guy
312
00:12:53,461 --> 00:12:57,048
and H.R. Pufnstuf there are
the same antagonist?
313
00:12:57,131 --> 00:12:59,175
This is Brickfrog.
314
00:12:59,258 --> 00:13:02,011
EMA Level One, powers include
holding a brick
315
00:13:02,094 --> 00:13:03,471
and shouting his name.
316
00:13:03,554 --> 00:13:05,223
Pays his dues, keeps low.
317
00:13:05,306 --> 00:13:08,017
Then last week he suddenly quits
with a note stating
318
00:13:08,100 --> 00:13:10,770
"Later losers,"
signed Brick Frog
319
00:13:10,853 --> 00:13:12,730
with like
10 exclamation points.
320
00:13:12,813 --> 00:13:15,650
Oh, right: "Brickfrog!"
321
00:13:15,733 --> 00:13:18,611
Brickfrog!
Yes, yes, Brickfrog!
322
00:13:18,694 --> 00:13:20,363
Brickfrog!
Brickfrog!
323
00:13:20,446 --> 00:13:22,865
He was jovial chap.
324
00:13:22,949 --> 00:13:24,992
Okay, fine!
So what?
325
00:13:25,076 --> 00:13:27,495
Someone had a rich aunt die
and went out on their own.
326
00:13:27,578 --> 00:13:29,914
How does this warrant
an emergency Council Meeting?
327
00:13:29,997 --> 00:13:31,999
This isn't an isolated case!
328
00:13:32,083 --> 00:13:35,670
In the past week we've received
several of these notices.
329
00:13:35,753 --> 00:13:37,088
Yes, Red Mantle?
330
00:13:37,171 --> 00:13:40,550
I need answers to this
age old question.
331
00:13:40,633 --> 00:13:42,343
How many is several?
332
00:13:42,426 --> 00:13:44,887
"A few"
is not unlike "some."
333
00:13:44,971 --> 00:13:47,181
While "several" is more than
"a couple,"
334
00:13:47,265 --> 00:13:48,849
but less than "many."
335
00:13:48,933 --> 00:13:51,102
Wait. How many is "many?"
[Bangs table]
336
00:13:51,185 --> 00:13:53,729
This is a threat
against our very foundation.
337
00:13:53,813 --> 00:13:57,066
This body has guided organized
villainy for a century,
338
00:13:57,149 --> 00:13:59,068
and we must
protect our collective
339
00:13:59,151 --> 00:14:01,112
from this clear commination!
340
00:14:01,195 --> 00:14:03,364
Oh, great.
What does commination mean?
341
00:14:03,447 --> 00:14:04,657
Oh, my God!
342
00:14:04,740 --> 00:14:06,325
Commination means threat,
343
00:14:06,409 --> 00:14:10,079
several means about four,
and I agree with Red Death.
344
00:14:10,162 --> 00:14:12,331
Then you shall head up
the subcommittee
345
00:14:12,415 --> 00:14:14,959
to investigate
this alleged commination.
346
00:14:15,042 --> 00:14:16,335
Oh, come now.
347
00:14:16,419 --> 00:14:18,754
You just learned that word
when we did.
348
00:14:18,838 --> 00:14:20,131
[Air hisses]
349
00:14:22,466 --> 00:14:28,306
{\an8}♪♪
350
00:14:28,389 --> 00:14:30,182
Hello?
351
00:14:30,266 --> 00:14:31,225
[Door closes]
352
00:14:31,309 --> 00:14:32,602
Hello?!
353
00:14:32,685 --> 00:14:34,770
[Indistinct shouting]
354
00:14:34,854 --> 00:14:38,024
Dr. Orpheus?
355
00:14:38,107 --> 00:14:40,276
Anybody?
[Roaring]
356
00:14:40,359 --> 00:14:42,862
[Screams]
Oh, my God!
357
00:14:42,945 --> 00:14:45,323
Oh, greetings,
Dean Venture!
358
00:14:45,406 --> 00:14:47,158
Mind not the Golem.
He, uh-
359
00:14:47,241 --> 00:14:48,534
he came with the place.
360
00:14:48,618 --> 00:14:50,036
He's made outta pants!
361
00:14:50,119 --> 00:14:52,163
Schmatte Golem!
Wouldja believe?
362
00:14:52,246 --> 00:14:53,623
Found him in the attic.
363
00:14:53,706 --> 00:14:56,125
Then Al was all "Hey, I know
a little Hebrew."
364
00:14:56,208 --> 00:14:58,169
Hey,
I am a little Hebrew!
365
00:14:58,252 --> 00:14:59,920
Whoa! Easy, boy!
[Roaring]
366
00:15:00,004 --> 00:15:02,298
Easyyyyy!
Next thing you know:
walkin' pants monster.
367
00:15:02,381 --> 00:15:04,258
[Grunts]
[Roaring]
368
00:15:04,342 --> 00:15:06,344
No, that's not
gonna work.!
369
00:15:06,427 --> 00:15:09,055
Come, young Dean,
and pardon the mess.
370
00:15:09,138 --> 00:15:11,891
We are still moving in.
What's a shem?!
371
00:15:11,974 --> 00:15:14,518
Wow, looks like you've already
finished.
372
00:15:14,602 --> 00:15:18,731
Merely an illusion of the
well-appointed study yet to be.
373
00:15:18,814 --> 00:15:21,233
The chair is real, however.
374
00:15:21,317 --> 00:15:25,571
So, you have come to seek my aid
in locating your brother.
375
00:15:25,655 --> 00:15:27,323
Y-Yes!
How did you know that?
376
00:15:27,406 --> 00:15:29,950
Oh, you know,
"Magic Guy."
377
00:15:30,034 --> 00:15:31,202
Oh, thank God.
378
00:15:31,285 --> 00:15:32,536
I just knew
you could help me.
379
00:15:32,620 --> 00:15:34,413
H-here.
This belonged to Hank.
380
00:15:34,497 --> 00:15:35,915
That is how this works,
right?
381
00:15:35,998 --> 00:15:37,833
You are confusing me
with a bloodhound.
382
00:15:37,917 --> 00:15:40,127
And quite
unnecessarily so,
383
00:15:40,211 --> 00:15:42,922
for I already know
where Hank is.
384
00:15:43,005 --> 00:15:43,964
You do?
385
00:15:44,048 --> 00:15:45,257
Of course.
386
00:15:45,341 --> 00:15:47,426
He's right here.
387
00:15:47,510 --> 00:15:49,261
Oh, come on!
What're you, E.T.?
388
00:15:49,345 --> 00:15:50,971
Mistake not my words
for mawkish
389
00:15:51,055 --> 00:15:52,598
Spielbergian sentiment!
390
00:15:52,682 --> 00:15:54,892
You carry
Hank within your heart,
391
00:15:54,975 --> 00:15:59,939
yet it is far heavier than
his 160 pounds.
392
00:16:00,022 --> 00:16:01,774
What are you hiding?
393
00:16:01,857 --> 00:16:03,651
W-- N-Nothing.
394
00:16:05,695 --> 00:16:07,071
Ah-hah!
395
00:16:07,154 --> 00:16:09,031
This is news I can use.
396
00:16:09,115 --> 00:16:10,700
But no!
Hey, hey, that's personal.
397
00:16:10,783 --> 00:16:14,787
Precisely! Your remorse is a
direct conduit to your brother.
398
00:16:14,870 --> 00:16:20,251
I shall ride this info-emotional
superhighway to his whereabouts!
399
00:16:20,334 --> 00:16:23,963
{\an8}♪♪
400
00:16:24,046 --> 00:16:25,798
Oh, oh, dear.
401
00:16:25,881 --> 00:16:27,633
Oh. The horror!
402
00:16:27,717 --> 00:16:29,051
[Whimpers]
403
00:16:29,135 --> 00:16:30,386
[Screams]
404
00:16:30,469 --> 00:16:31,679
I have seen him!
405
00:16:31,762 --> 00:16:33,264
Hank? You saw him?!
Where?
406
00:16:33,347 --> 00:16:36,392
The images were... distorted.
Fleeting.
407
00:16:36,475 --> 00:16:40,020
Past, present and yet-to-be,
all swirling together!
408
00:16:40,104 --> 00:16:41,313
Yeah, yeah.
Okay, but where?
409
00:16:41,397 --> 00:16:43,232
He is oscillating
between worlds.
410
00:16:43,315 --> 00:16:44,483
Betwixt selves.
411
00:16:44,567 --> 00:16:46,736
I fear his very soul
may be in peril!
412
00:16:46,819 --> 00:16:48,654
We must go
to him at once!
413
00:16:48,738 --> 00:16:50,239
Jeffersonnnn!
414
00:16:50,322 --> 00:16:52,241
Ah, we found
the off button!
415
00:16:52,324 --> 00:16:53,576
Super.
Jefferson?
416
00:16:53,659 --> 00:16:55,202
May we borrow your vehicle?
417
00:16:55,286 --> 00:16:56,495
Nah-ah.
418
00:16:56,579 --> 00:16:58,664
Nobody drives the Blood Vessel
but me!
419
00:16:58,748 --> 00:17:00,750
I see.
Dr. Orpheus. Dr. Orpheus.
420
00:17:00,833 --> 00:17:03,335
Are you busy this evening?
Dr. Orpheus!
421
00:17:03,419 --> 00:17:05,671
Where is Hank?!
422
00:17:08,424 --> 00:17:10,050
Hank: Where am I?
423
00:17:10,134 --> 00:17:11,552
Neither here nor there.
424
00:17:11,635 --> 00:17:12,970
[Train horn blowing]
425
00:17:13,053 --> 00:17:16,140
The real question is:who am I?
426
00:17:16,223 --> 00:17:18,851
A week ago, I wasjust a happy-go-Hanky kid
427
00:17:18,934 --> 00:17:22,104
living the high life, with agirlfriend and everything.
428
00:17:22,188 --> 00:17:25,441
Then a blizzard of betrayalblew through my world
429
00:17:25,524 --> 00:17:28,235
and knocked me flaton my heiney.
430
00:17:28,319 --> 00:17:30,196
Metaphorically.
[Gasps]
431
00:17:30,279 --> 00:17:33,324
I woke up with a sore headand a busted heart.
432
00:17:33,407 --> 00:17:34,742
I just hadto get out of there,
433
00:17:34,825 --> 00:17:37,036
but I had no lifeto go back to.
434
00:17:37,119 --> 00:17:38,913
The old Hank was dead.
435
00:17:38,996 --> 00:17:41,749
Something elsewas driving me now.
436
00:17:41,832 --> 00:17:43,667
[As The Bat] I knewthey 'd come looking for me.
437
00:17:43,751 --> 00:17:46,712
And how could I find myselfif someone else found me first?
438
00:17:46,796 --> 00:17:50,299
I had to shed my skin,slough off all the old Hank.
439
00:17:50,382 --> 00:17:52,009
And old Hank's stuff.
440
00:17:52,092 --> 00:17:54,553
T-Take it all,
I don't care anymore.
441
00:17:54,637 --> 00:17:57,640
I'm going off the grid!
[Horn blares in distance]
442
00:17:57,723 --> 00:18:02,478
Yeah, I'm takin' a break
from social media myself.
443
00:18:02,561 --> 00:18:04,522
Godspeed, Batman.
444
00:18:04,605 --> 00:18:07,066
I hopped the first trampsteamer headed out of town.
445
00:18:07,149 --> 00:18:08,818
I didn't know whereit would take me-
446
00:18:08,901 --> 00:18:10,319
Zanzibar?
447
00:18:10,402 --> 00:18:12,613
The South China seas?Disko Island?
448
00:18:12,696 --> 00:18:14,406
[Normal voice] That's a realplace. Did you know that?
449
00:18:14,490 --> 00:18:17,034
Welcome aboard, everyone!
450
00:18:17,117 --> 00:18:19,537
I'm Carter, and for
the next three hours,
451
00:18:19,620 --> 00:18:21,705
it's my absolute pleasure
to show you
452
00:18:21,789 --> 00:18:26,794
all the sights
of New York City by water.
453
00:18:26,877 --> 00:18:30,422
My life just seemed to keepgoing around in circles.
454
00:18:30,506 --> 00:18:32,424
But it did give me timeto think:
455
00:18:32,508 --> 00:18:35,219
Why does thiskeep happening to me?
456
00:18:35,302 --> 00:18:38,055
Why do I lose all the womenin my life?
457
00:18:38,138 --> 00:18:39,431
Why-
458
00:18:41,267 --> 00:18:42,935
[As The Bat] No!Don't think about her!
459
00:18:43,018 --> 00:18:44,436
Stick to the mission!
460
00:18:44,520 --> 00:18:45,896
[Normal voice]
The train, then!
461
00:18:45,980 --> 00:18:47,940
Yeah, those goin a straight line.
462
00:18:48,023 --> 00:18:50,401
I'll ride the rails,hobo-style!
463
00:18:50,484 --> 00:18:52,278
Roughing it!
464
00:18:52,361 --> 00:18:55,114
This was the wayto truly find myself.
465
00:18:55,197 --> 00:18:58,075
Stripped of everything.Surviving on my wits alone.
466
00:18:58,158 --> 00:18:59,702
See what I'm reallymade of.
467
00:18:59,785 --> 00:19:02,997
♪ Run away, turn away,
run away, turn away ♪
468
00:19:03,080 --> 00:19:04,623
♪ Run away ♪
469
00:19:04,707 --> 00:19:08,127
And then I remembered:I'm, like, totally rich.
470
00:19:08,210 --> 00:19:10,254
I mean,Bruce Wayne is rich.
471
00:19:10,337 --> 00:19:12,298
The Shadow is rich.James Bond is- wait?
472
00:19:12,381 --> 00:19:13,465
Is he rich?
473
00:19:13,549 --> 00:19:14,508
I dunno, he gets to have
474
00:19:14,592 --> 00:19:15,843
nice things anyway.
475
00:19:15,926 --> 00:19:17,344
Whenever you're ready,
sir.
476
00:19:17,428 --> 00:19:21,807
Ah, I'll take care of that
right now, my good man.
477
00:19:21,891 --> 00:19:25,102
Anyway, Pop always says"if you lost something,
478
00:19:25,185 --> 00:19:26,896
look in the last placeyou had it."
479
00:19:26,979 --> 00:19:30,691
Well, I lost myself,so I'm headed to the last place
480
00:19:30,774 --> 00:19:32,860
I had... me.
481
00:19:32,943 --> 00:19:35,738
Before New York,before the penthouse, before-
482
00:19:35,821 --> 00:19:36,780
[Moans]
483
00:19:36,864 --> 00:19:39,158
Ngh!
W-Whyyyy?!
484
00:19:39,241 --> 00:19:40,951
[Italian accent] You should
look up alla you old-a flames
485
00:19:41,035 --> 00:19:42,244
while you're in-a town.
486
00:19:42,328 --> 00:19:43,996
Ask a them why
they leave Hank.
487
00:19:44,079 --> 00:19:46,790
Like-a John Cusack in-sa
the "High Fidelity," eh?
488
00:19:46,874 --> 00:19:48,542
[Russian accent]
Or like Zoe Kravitzes,
489
00:19:48,626 --> 00:19:50,169
in ze "High Fidelities."
490
00:19:50,252 --> 00:19:52,129
You're asking the wrong
questions, boychik.
491
00:19:52,212 --> 00:19:54,673
There's really only one dame
who left ya.
492
00:19:54,757 --> 00:19:56,008
The dame.
[Sniffles]
493
00:19:56,091 --> 00:19:58,177
W-Who do you mean?
494
00:19:58,260 --> 00:19:59,595
Don't confuse him!
495
00:19:59,678 --> 00:20:01,138
Stick to the mission!
496
00:20:01,221 --> 00:20:02,514
Okay, okay!
497
00:20:02,598 --> 00:20:03,807
Can I have my pen back?
498
00:20:03,891 --> 00:20:05,100
[Knock on door]
499
00:20:05,184 --> 00:20:07,895
Next stop:
Denver, Colorado!
500
00:20:07,978 --> 00:20:15,361
{\an8}♪♪
501
00:20:15,444 --> 00:20:17,363
21: Arch.
It's simple.
502
00:20:17,446 --> 00:20:18,739
Almost elegant.
503
00:20:18,822 --> 00:20:20,199
Monarch: Her name's not even
on this thing.
504
00:20:20,282 --> 00:20:22,701
Just the single worst logo
I've ever seen.
505
00:20:22,785 --> 00:20:25,746
That's a QR code.
You scan it with your phone.
506
00:20:25,829 --> 00:20:26,789
Should we do it?
507
00:20:26,872 --> 00:20:28,207
Should we do it?
508
00:20:28,290 --> 00:20:30,417
What allegiance do we have
to the Guild?
509
00:20:30,501 --> 00:20:31,961
They made us a Level 10,
then they handed me
510
00:20:32,044 --> 00:20:34,588
some horse shit about
Venture being related to me.
511
00:20:34,672 --> 00:20:36,632
Yeah, nah,
I'm tired of their crap.
512
00:20:36,715 --> 00:20:38,968
Yeah, but,
dude, that was your ex!
513
00:20:39,051 --> 00:20:40,678
Your wife
is gonna flip out.
514
00:20:40,761 --> 00:20:42,262
Relax.
It's nothing.
515
00:20:42,346 --> 00:20:44,723
I dated her right before
I met my wife.
516
00:20:44,807 --> 00:20:46,517
She dumped me!
517
00:20:46,600 --> 00:20:49,103
Yeah, she dumped me
because she was screwing
that ass-hat
518
00:20:49,186 --> 00:20:50,646
Venture
while we were together.
519
00:20:50,729 --> 00:20:52,147
Oh, my God!
520
00:20:52,231 --> 00:20:54,525
That's like origin
myth stuff!
521
00:20:54,608 --> 00:20:56,151
The truth
has been revealed.
522
00:20:56,235 --> 00:20:58,946
Dude, that's like reason 100
I hate Venture.
523
00:20:59,029 --> 00:21:00,948
That's not the reason
I hate Venture.
524
00:21:01,031 --> 00:21:03,325
You're making way too big
a deal out of this.
525
00:21:03,409 --> 00:21:04,827
Well, then if it's not
a big deal
526
00:21:04,910 --> 00:21:06,537
we should see what
ARCH is all about.
527
00:21:06,620 --> 00:21:08,789
Not a big deal.
Little deal.
528
00:21:08,872 --> 00:21:11,583
Just scan it or whatever.
529
00:21:11,667 --> 00:21:12,960
[Camera shutter clicks]
530
00:21:15,212 --> 00:21:17,715
Crap.
It's loading tons of data.
531
00:21:17,798 --> 00:21:19,216
It's downloading my data!
532
00:21:19,299 --> 00:21:21,010
Oh, if they get
into my porn!
533
00:21:21,093 --> 00:21:23,220
My spank bank
is super specific.
534
00:21:23,303 --> 00:21:25,139
It's very hard to explain.
535
00:21:25,222 --> 00:21:26,557
Shh. Shhh.
536
00:21:26,640 --> 00:21:29,435
Do you hear a car
or something?
537
00:21:29,518 --> 00:21:33,063
[Revving in distance]
538
00:21:33,147 --> 00:21:36,108
[Gasps] Minions!
Battle stations!
539
00:21:36,191 --> 00:21:37,943
Ready the!
Pfff.
540
00:21:38,027 --> 00:21:39,028
Ready the- ready...
541
00:21:39,111 --> 00:21:40,738
We have nothing to ready.
542
00:21:40,821 --> 00:21:43,198
We don't really have
battle stations anymore.
543
00:21:43,282 --> 00:21:45,117
[Engine whirring]
544
00:21:45,200 --> 00:21:54,960
{\an8}♪♪
545
00:21:55,044 --> 00:21:59,381
Gentlemen,
nice to see you again so soon.
546
00:21:59,465 --> 00:22:02,968
What can ARCH do for you?
547
00:22:03,052 --> 00:22:04,303
Shoreleave: Alright, everybody.
548
00:22:04,386 --> 00:22:06,638
Bag 'em up,
and tag 'em up, people.
549
00:22:06,722 --> 00:22:10,309
Antagonists go in that pile,
scientists get the body-bags.
550
00:22:10,392 --> 00:22:13,687
We ran out of body-bags
so we're using tarps.
551
00:22:13,771 --> 00:22:17,024
Eh, if Fort Brocks says
tarps then it's tarps.
552
00:22:17,107 --> 00:22:18,984
Let's get 'em out of here.
553
00:22:19,068 --> 00:22:20,778
And you should be
wearing gloves.
554
00:22:20,861 --> 00:22:24,198
This is a crime scene,
formal attire only!
555
00:22:24,281 --> 00:22:26,909
Man: Sir! Unbidden counter
agents on premises!
556
00:22:26,992 --> 00:22:28,660
Oo, Guten tag,Frau Schmetterling.
557
00:22:28,744 --> 00:22:31,663
I figured you'd show up
to our little barbecue.
558
00:22:31,747 --> 00:22:33,040
It's not one of ours.
559
00:22:33,123 --> 00:22:35,292
Yeah, when we didn't see
any anvils
560
00:22:35,375 --> 00:22:37,878
or guys with pianos
on their heads we figured
561
00:22:37,961 --> 00:22:40,422
this was a little too upscale
for the Guild.
562
00:22:40,506 --> 00:22:42,174
You, uh, know anything?
563
00:22:42,257 --> 00:22:43,967
The antagonist
is Brickfrog.
564
00:22:44,051 --> 00:22:45,677
He was a Guild Willy Loman
565
00:22:45,761 --> 00:22:48,180
punching the clock
till a couple days ago.
566
00:22:48,263 --> 00:22:50,015
I don't know how
he pulled this off.
567
00:22:50,099 --> 00:22:51,308
Who's the protagonist?
568
00:22:51,391 --> 00:22:53,018
Professor Vigo Dale.
569
00:22:53,102 --> 00:22:54,770
He was working on
a building material
570
00:22:54,853 --> 00:22:57,523
that's supposed
to be indestructible.
571
00:22:57,606 --> 00:23:00,067
Clearly he didn't use it
to build his lab.
572
00:23:00,150 --> 00:23:01,944
Because... hole.
573
00:23:02,027 --> 00:23:03,946
Whoa! Whoa! Whoa!
You can't do that!
574
00:23:04,029 --> 00:23:06,990
Evidence.
We need to analyze this.
575
00:23:07,074 --> 00:23:09,535
I'll save you some time.
They're dead people.
576
00:23:09,618 --> 00:23:10,911
Analyzed.
577
00:23:10,994 --> 00:23:13,872
Now put 'em down
before I put you down.
578
00:23:13,956 --> 00:23:15,457
Where's your money
on that?
579
00:23:15,541 --> 00:23:17,292
Oh, Brock, all the way.
580
00:23:17,376 --> 00:23:19,336
I'll go 20 bucks on it.
581
00:23:19,419 --> 00:23:20,963
Eh, can't call it.
582
00:23:21,046 --> 00:23:22,589
So,
you wanna share intel on this?
583
00:23:22,673 --> 00:23:25,342
Uh, yeah, sure but we gotta
keep it soft.
584
00:23:25,425 --> 00:23:26,635
Off the wire.
585
00:23:26,718 --> 00:23:28,428
Too much-
Red tape. Yeah, same here.
586
00:23:28,512 --> 00:23:32,307
Okay, why don't you take him
back to his haunted castle
587
00:23:32,391 --> 00:23:34,476
and let us
get back to work?
588
00:23:37,813 --> 00:23:38,939
Eh, could you take him?
589
00:23:39,022 --> 00:23:40,983
What, Red Death?
He's like 73.
590
00:23:41,066 --> 00:23:44,153
Are you joking?
He scares the crap out of me.
591
00:23:44,236 --> 00:23:46,572
Alright, fine,
yeah he's a little-
592
00:23:46,655 --> 00:23:50,284
just a little bit scary.
593
00:23:50,367 --> 00:23:51,994
Pretty sure
I could take him.
594
00:23:54,413 --> 00:23:56,206
Red,
what was all that about?
595
00:23:56,290 --> 00:23:58,083
Ah, simply a distraction.
596
00:23:58,167 --> 00:24:00,085
I found this phone
on one of the henchmen.
597
00:24:00,169 --> 00:24:01,837
That poor guy's hand
was blown off.
598
00:24:01,920 --> 00:24:03,297
No, of course not.
599
00:24:03,380 --> 00:24:05,799
I ripped it off his corpse
just in case he had
600
00:24:05,883 --> 00:24:08,468
a fingerprint lock
on his phone.
601
00:24:08,552 --> 00:24:10,345
[Elevator dings]
602
00:24:10,429 --> 00:24:12,181
[Indistinct conversations]
603
00:24:12,264 --> 00:24:14,850
Hibiscus tea with lemon
and acai berry?
604
00:24:14,933 --> 00:24:16,894
Oh, uh, thank you.
605
00:24:16,977 --> 00:24:18,645
Ah, Hench...
606
00:24:18,729 --> 00:24:20,480
You call them Acolytes.
607
00:24:20,564 --> 00:24:22,566
Thousands of them
are at your disposal.
608
00:24:22,649 --> 00:24:25,360
Just bring up the ARCH app on
your phone and enter an amount.
609
00:24:25,444 --> 00:24:27,487
Voila, instant army.
610
00:24:27,571 --> 00:24:30,574
[Chuckles] Watch this:
Acolyte, Kill!
611
00:24:30,657 --> 00:24:31,783
[Screams]
612
00:24:31,867 --> 00:24:33,118
Oh, my God!
What the [bleep]!
613
00:24:33,202 --> 00:24:34,828
Acolyte, stop!
614
00:24:34,912 --> 00:24:36,496
Go ahead
and give her a kick.
615
00:24:36,580 --> 00:24:39,124
Just go ahead and kick her
right in the throat meat.
616
00:24:39,208 --> 00:24:40,792
Hard as you want.
What? No.
617
00:24:40,876 --> 00:24:43,545
I-I don't want to kick anyone
in the... throat meat.
618
00:24:43,629 --> 00:24:46,006
Your loss.
619
00:24:46,089 --> 00:24:48,133
Can I get a refresh!
620
00:24:48,217 --> 00:24:49,885
[Monitor beeps,
cheers and applause]
621
00:24:49,968 --> 00:24:53,180
100,000 vanquished!
622
00:24:53,263 --> 00:24:54,598
Great job, team.
Now let's get back work.
623
00:24:54,681 --> 00:24:56,141
Our clients need us.
624
00:24:56,225 --> 00:24:58,602
There are one 100,000
rivalries in this city?
625
00:24:58,685 --> 00:25:00,395
[Chuckles]
City?
626
00:25:00,479 --> 00:25:01,939
ARCH is global.
627
00:25:02,022 --> 00:25:04,149
Seven continents, seven seas,
and five oceans.
628
00:25:04,233 --> 00:25:05,817
ARCH is the largest
and most effective
629
00:25:05,901 --> 00:25:07,653
antagonist solution
resource known.
630
00:25:07,736 --> 00:25:10,489
By who?
I've never even heard of ARCH.
631
00:25:10,572 --> 00:25:12,574
Because we're perfect.
632
00:25:12,658 --> 00:25:15,369
Quiet, efficient,
deadly.
633
00:25:15,452 --> 00:25:17,162
We work behind the scenes
for you.
634
00:25:17,246 --> 00:25:20,832
You get all the glory,
and we do all the dirty work.
635
00:25:20,916 --> 00:25:22,876
Let me show you around.
636
00:25:22,960 --> 00:25:24,962
So, what do you need?
637
00:25:25,045 --> 00:25:27,464
This isn't the Guild
of Calamitous Intent,
638
00:25:27,547 --> 00:25:29,633
this is ARCH.
We're here to help you.
639
00:25:29,716 --> 00:25:30,884
You need a grapple gun?
640
00:25:30,968 --> 00:25:32,636
Voila, grapple gun
brought to you
641
00:25:32,719 --> 00:25:34,179
by focused
beam teleportation
642
00:25:34,263 --> 00:25:36,890
exacted by thought accessed
inventory request.
643
00:25:36,974 --> 00:25:40,644
In short, if you can think
of it, we can get it for you.
644
00:25:40,727 --> 00:25:41,895
It's an ARCH exclusive.
645
00:25:41,979 --> 00:25:44,189
Totally want
that grapple gun.
646
00:25:44,273 --> 00:25:45,816
So, what do you need?
647
00:25:45,899 --> 00:25:48,110
Or did life already
give you everything.
648
00:25:48,193 --> 00:25:50,112
Never made a misstep
or a bad choice.
649
00:25:50,195 --> 00:25:53,865
Perfect life.
Or do you want more?
650
00:25:53,949 --> 00:25:57,119
You deserve everything
and I want to give it to you.
651
00:25:57,202 --> 00:26:00,622
This is your moment
to finally have it all.
652
00:26:00,706 --> 00:26:02,374
What do you need?
653
00:26:02,457 --> 00:26:04,001
Malcolm.
654
00:26:04,084 --> 00:26:05,460
Debra.
655
00:26:05,544 --> 00:26:07,045
Name it, Malcolm.
656
00:26:07,129 --> 00:26:09,047
What do you need?
657
00:26:09,131 --> 00:26:10,924
Well, for starters,
new costumes,
658
00:26:11,008 --> 00:26:12,801
and two of those
sliding poles!
659
00:26:12,884 --> 00:26:14,970
Like, for firemen,
you know, in batmen.
660
00:26:15,053 --> 00:26:16,680
All yours.
661
00:26:16,763 --> 00:26:19,182
Just pull out your porn-stuffed
phone and hit accept.
662
00:26:19,266 --> 00:26:20,809
It'll load everything
you need.
663
00:26:20,892 --> 00:26:23,478
We've done all the intel,
we've done all the research.
664
00:26:23,562 --> 00:26:25,230
We know what you want...
665
00:26:25,314 --> 00:26:27,232
even if you don't.
666
00:26:27,316 --> 00:26:29,443
Give me your phone.
[Sighs]
667
00:26:29,526 --> 00:26:30,610
Don't go
into the gallery.
668
00:26:30,694 --> 00:26:32,446
I'm not gonna
look at your porn.
669
00:26:32,529 --> 00:26:34,656
Oh, you have no idea how much
you don't wanna see his porn.
670
00:26:34,740 --> 00:26:37,159
Just scroll down to the bottom
and hit accept.
671
00:26:37,242 --> 00:26:40,203
[Cellphone clacking]
672
00:26:40,287 --> 00:26:42,873
[Cellphone chimes]
Done.
673
00:26:42,956 --> 00:26:45,751
Jefferson:
Alright, Chicago!
674
00:26:45,834 --> 00:26:47,127
Makin' good time.
675
00:26:47,210 --> 00:26:48,420
We get an early
start tomorrow,
676
00:26:48,503 --> 00:26:49,546
we'll there by mid-day.
677
00:26:49,629 --> 00:26:50,964
W-wait, we're gonna stop?
678
00:26:51,048 --> 00:26:53,050
We can't stop!
What about Hank?
679
00:26:53,133 --> 00:26:54,885
Shoulda thought of that
before you poached the pooty.
680
00:26:54,968 --> 00:26:56,386
"Poached the p-poo-?"
681
00:26:56,470 --> 00:26:57,971
Stealing your own brother's
girlfriend, man.
682
00:26:58,055 --> 00:27:00,474
That's lowdown.
You told?!
683
00:27:00,557 --> 00:27:02,434
Don't you have a vow of secrecy
or something?
684
00:27:02,517 --> 00:27:04,603
I am not
your Catholic priest.
685
00:27:04,686 --> 00:27:06,104
Know what kinda
people do that?
686
00:27:06,188 --> 00:27:08,106
Take other folks' lives
for their own?
687
00:27:08,190 --> 00:27:09,483
Vampire people.
688
00:27:09,566 --> 00:27:12,235
Oh, don't be so hard on the boy,
Jefferson.
689
00:27:12,319 --> 00:27:13,570
He's tormented enough.
690
00:27:13,653 --> 00:27:15,572
Alright, sorry.
691
00:27:15,655 --> 00:27:18,033
Ugh, I'm just beat.
692
00:27:18,116 --> 00:27:20,118
I got a place
we can crash nearby.
693
00:27:28,210 --> 00:27:30,879
This does not
look like a motel.
694
00:27:30,962 --> 00:27:33,799
You want to work pro-bono,
we can't afford one.
695
00:27:33,882 --> 00:27:36,635
This was my old base
of operations back in the day.
696
00:27:36,718 --> 00:27:39,596
Uh, I like your
new place better.
697
00:27:39,679 --> 00:27:41,098
Man: Jefferson Twilight!
698
00:27:41,181 --> 00:27:42,432
[Gasps]
Ah!
699
00:27:42,516 --> 00:27:44,184
What're you doing here?
700
00:27:44,267 --> 00:27:45,352
[Grunts]
701
00:27:45,435 --> 00:27:46,770
[Evil laughs]
702
00:27:46,853 --> 00:27:48,271
Clayton!
703
00:27:48,355 --> 00:27:50,065
Just passing though
on our way to Colorado.
704
00:27:50,148 --> 00:27:51,983
Got any room
for some overnight guests?
705
00:27:52,067 --> 00:27:53,652
We've still got your room.
706
00:27:53,735 --> 00:27:57,656
C'mon the heck up, fellas.
[Laughs]
707
00:27:57,739 --> 00:28:01,910
So, you two must be the rest of
the famous Order of the Triad.
708
00:28:01,993 --> 00:28:03,703
Only myself.
709
00:28:03,787 --> 00:28:07,541
Our tertiary member is back
at our New York headquarters.
710
00:28:07,624 --> 00:28:09,709
Oooo.
The boy here is our...
711
00:28:09,793 --> 00:28:11,169
client.
712
00:28:11,253 --> 00:28:12,462
Ah!
[Electricity crackles]
713
00:28:12,546 --> 00:28:14,673
Heya, Seth. S'up?
714
00:28:14,756 --> 00:28:16,842
Oh, hey, Jefferson!
715
00:28:16,925 --> 00:28:18,844
Long time.
716
00:28:18,927 --> 00:28:20,470
Aw, shit.
717
00:28:20,554 --> 00:28:23,140
Guys!
We have roaches!
718
00:28:23,223 --> 00:28:26,393
So are you guys, like,
Mr. Jefferson's old team?
719
00:28:26,476 --> 00:28:27,686
[Laughs]
Nah, no, no, no,
we were never a team.
720
00:28:27,769 --> 00:28:29,187
Oh, we're not a team.
721
00:28:29,271 --> 00:28:31,898
It's more of a shared
live work space deal.
722
00:28:31,982 --> 00:28:35,193
We're all obsessive loners
who need the space and privacy
723
00:28:35,277 --> 00:28:36,403
of an abandoned factory.
724
00:28:36,486 --> 00:28:38,447
But like to keep
expenses down.
725
00:28:38,530 --> 00:28:40,282
Aaaaand here you are.
726
00:28:40,365 --> 00:28:41,366
Just like you left it.
727
00:28:41,450 --> 00:28:42,951
Ah, thanks, again, man.
728
00:28:43,034 --> 00:28:45,120
Hey, you wanna grab a nightcap
before we turn in?
729
00:28:45,203 --> 00:28:47,038
Nah, you know me.
730
00:28:47,122 --> 00:28:48,623
Night's my busy time.
731
00:28:48,707 --> 00:28:50,292
[Laughs]
732
00:28:51,501 --> 00:28:54,421
[Grunts]
Think you packed enough stuff?
733
00:28:54,504 --> 00:28:57,048
One must be prepared
for anything.
734
00:28:57,132 --> 00:28:59,801
And my cloak gets all wrinkly
if I wear it in the car.
735
00:28:59,885 --> 00:29:01,344
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
736
00:29:01,428 --> 00:29:03,221
I'll take the couch.
You two can share the bed.
737
00:29:03,305 --> 00:29:04,473
We're leavin'
at first light.
738
00:29:04,556 --> 00:29:05,640
[Beads rattle]
739
00:29:05,724 --> 00:29:07,017
Hey.
740
00:29:07,100 --> 00:29:09,352
You blocked
my battle van in.
741
00:29:18,778 --> 00:29:21,907
Gracias, señor!
742
00:29:21,990 --> 00:29:23,492
Okay, Hank.
743
00:29:23,575 --> 00:29:25,118
Ready for this?
744
00:29:25,202 --> 00:29:27,412
Huh, well that's new.
745
00:29:27,496 --> 00:29:30,165
Hmmm. Didn't plan for this
contingency.
746
00:29:30,248 --> 00:29:31,500
If only I'd packed
my grapple gun.
747
00:29:31,583 --> 00:29:32,751
Damn it!
We should turn back.
748
00:29:32,834 --> 00:29:35,170
He-eh- I got this one.
749
00:29:35,253 --> 00:29:37,297
[Fence creaking]
750
00:29:40,133 --> 00:29:42,052
What the... ?
751
00:29:42,135 --> 00:29:44,763
W-what happened to it all?
752
00:29:44,846 --> 00:29:47,182
A-all those memories,
my whole life!
753
00:29:47,265 --> 00:29:49,601
And it's just one big...
754
00:29:49,684 --> 00:29:51,394
nothing-hole?!
755
00:29:51,478 --> 00:29:53,605
All the answers are right
in front of you.
756
00:29:53,688 --> 00:29:55,482
You just gotta look.
757
00:29:55,565 --> 00:29:59,236
{\an8}♪♪
758
00:29:59,319 --> 00:30:00,654
Scamp!
759
00:30:00,737 --> 00:30:03,406
Here, boy!
Here, Scamp!
760
00:30:03,490 --> 00:30:05,075
Brock: Alright, you really gotta
pound that hip in there.
761
00:30:05,158 --> 00:30:07,369
Break his balance. You can't
just pull the guy over.
762
00:30:07,452 --> 00:30:09,329
You have to roll him
over your hip.
763
00:30:09,412 --> 00:30:10,956
Mecha-Shiva!
Mecha-Shiva!
764
00:30:11,039 --> 00:30:13,083
You are an Immortal.
765
00:30:13,166 --> 00:30:14,751
Like, the Highlander?
766
00:30:14,834 --> 00:30:18,547
Yes, like the Highlander.
767
00:30:18,630 --> 00:30:21,299
We are clones, Hank.
768
00:30:21,383 --> 00:30:23,760
Dean, that is... awesome!
769
00:30:23,843 --> 00:30:27,138
Monarch: [Laughs]
Dance! Dance, little man!
770
00:30:27,222 --> 00:30:28,890
-I think we're being shut down!
-Jacketttt!
771
00:30:28,974 --> 00:30:31,309
Employee Dean, isn't that
your make-believe girlfriend?
772
00:30:31,393 --> 00:30:32,602
Oh, crap! Where?
773
00:30:32,686 --> 00:30:35,689
Ma Venture didn't raise
no fools.
774
00:30:35,772 --> 00:30:39,317
W-We don't have a mom,
Hank.
775
00:30:39,401 --> 00:30:41,444
We don't have a mom, Hank.
776
00:30:41,528 --> 00:30:43,738
[Thunder crashes]
777
00:30:43,822 --> 00:30:45,782
All: We don't have a mom.
778
00:30:45,865 --> 00:30:48,076
[Echoing] Mom.
779
00:30:48,159 --> 00:30:51,329
[Whimpers]
780
00:30:51,413 --> 00:30:52,998
Hank: Are you talking
about my mom?
781
00:30:53,081 --> 00:30:54,749
Action Man: Yeah. Damn it, Hank,
you're missing my point!
782
00:30:54,833 --> 00:30:56,126
What was my mom's name?!
783
00:30:56,209 --> 00:30:57,669
It's Bobbi St. Simone!
784
00:30:57,752 --> 00:31:00,130
H-huh, B-Bobbi?
785
00:31:00,213 --> 00:31:02,424
Bobbi St. Simone!
That's a dumb name!
786
00:31:02,507 --> 00:31:04,175
She was an actress!
787
00:31:04,259 --> 00:31:06,845
She was an actress...
788
00:31:06,928 --> 00:31:10,849
Halt! In the name of the Office
of Secret Intelligence!
789
00:31:10,932 --> 00:31:13,852
Bobbi St. Simone.
She was an actress.
790
00:31:13,935 --> 00:31:16,313
Hank?!
Dude, what're you, high?
791
00:31:16,396 --> 00:31:18,273
D-Dermott?
Dude, what're you
doing here?
792
00:31:18,356 --> 00:31:19,691
I totally
coulda shot you.
793
00:31:19,774 --> 00:31:21,526
W-With a super-soaker?
794
00:31:21,610 --> 00:31:24,446
It's not a- I haven't got
my lethal firearms rating yet!
795
00:31:24,529 --> 00:31:26,406
Friggin' red tape and shit.
796
00:31:26,489 --> 00:31:29,618
But it is filled with pee
and I am authorized to-
797
00:31:29,701 --> 00:31:33,705
Dermott!
Listen: I need your help!
798
00:31:33,788 --> 00:31:36,374
[Bleep] yeah, we're gettin'
the band back together!
799
00:31:37,542 --> 00:31:40,629
Doc: Ahem.
Testing, one, two.
800
00:31:40,712 --> 00:31:42,380
One, two, three.
801
00:31:42,464 --> 00:31:45,091
Ladies and gentlemen,
members of the press,
802
00:31:45,175 --> 00:31:47,677
VenTech is proud to present
803
00:31:47,761 --> 00:31:52,057
its revolutionary
new product- the Helper Pod!
804
00:31:52,140 --> 00:31:53,683
The cutting edge of...
805
00:31:53,767 --> 00:31:54,893
Are we in still love
with that name?
806
00:31:54,976 --> 00:31:56,478
"Helper Pod?"
807
00:31:56,561 --> 00:31:57,937
[Furious beeping]
The name stays.
808
00:31:58,021 --> 00:32:00,065
Ain't changin'
all these slides again.
809
00:32:00,148 --> 00:32:02,651
Maybe we shorten it to,
uhh, Help Pod?"
810
00:32:02,734 --> 00:32:03,902
That's catchier, right?
811
00:32:03,985 --> 00:32:06,655
Nah, nah, sounds like
"Hell Pod."
812
00:32:06,738 --> 00:32:07,906
Wasn't asking you, Hatred.
813
00:32:07,989 --> 00:32:09,658
Aren't you done
down there yet?
814
00:32:09,741 --> 00:32:12,494
It'd go a heckuva lot faster
if I had get a li'l help here...
815
00:32:12,577 --> 00:32:13,745
fellas.
816
00:32:13,828 --> 00:32:15,038
Where do you two think
you're going?
817
00:32:15,121 --> 00:32:17,582
My mom made
chicken piccata!
818
00:32:17,666 --> 00:32:19,167
And if you want this thing
ready by tomorrow
819
00:32:19,250 --> 00:32:20,752
morning,
which is impossible,
820
00:32:20,835 --> 00:32:22,712
by the way, we're gonna need
to fuel up
821
00:32:22,796 --> 00:32:24,005
for an all-nighter.
822
00:32:24,089 --> 00:32:25,298
Well, hide that thing
under your coat.
823
00:32:25,382 --> 00:32:28,176
There might
be paparazzi outside!
824
00:32:28,259 --> 00:32:30,720
And make your mother sign
an NDA!
825
00:32:30,804 --> 00:32:33,014
[Insects chirping]
826
00:32:37,936 --> 00:32:46,236
{\an8}♪♪
827
00:32:46,319 --> 00:32:51,783
{\an8}♪♪
828
00:32:51,866 --> 00:32:53,034
[Handle cranks]
829
00:32:53,118 --> 00:32:54,536
[Upbeat music plays]
830
00:32:54,619 --> 00:33:02,752
{\an8}♪♪
831
00:33:02,836 --> 00:33:04,546
Ahh...
What?
What's the problem?
832
00:33:04,629 --> 00:33:08,007
Dude, our suits have giant
outie belly buttons!
833
00:33:08,091 --> 00:33:11,928
Ew! They're worse than the
nipple suit in "Batman Forever!"
834
00:33:12,011 --> 00:33:14,931
Ah, and they catch the light
when you gyrate!
835
00:33:15,014 --> 00:33:16,516
Ugh, it's a horror show!
836
00:33:17,892 --> 00:33:18,935
[Gasps]
837
00:33:21,062 --> 00:33:23,481
Ah! Yes!
Yes!
838
00:33:23,565 --> 00:33:24,858
Whoo!
839
00:33:24,941 --> 00:33:27,360
{\an8}♪♪
840
00:33:27,444 --> 00:33:29,362
[Laughs]
841
00:33:29,446 --> 00:33:31,156
Zing!
842
00:33:31,239 --> 00:33:32,615
Swimming.
843
00:33:34,409 --> 00:33:35,410
Garçon!
844
00:33:35,493 --> 00:33:37,328
What's on tonight's menu?
845
00:33:37,412 --> 00:33:39,581
For the main course,
our chef recommends stealing
846
00:33:39,664 --> 00:33:41,499
Dr. Venture's
latest invention.
847
00:33:41,583 --> 00:33:43,877
Mmmm.
That sounds tasty.
848
00:33:43,960 --> 00:33:46,171
Oh, that comes with one
battle-tank garnished
849
00:33:46,254 --> 00:33:48,965
with a top mounted laser
that shoots your logo.
850
00:33:49,048 --> 00:33:51,676
And it's served with a side
of five armed henchmen.
851
00:33:51,760 --> 00:33:53,219
Mm, how about 10?
852
00:33:53,303 --> 00:33:54,971
I've worked up
quite an appetite.
853
00:33:55,054 --> 00:33:57,640
Excellent choice, sir.
10.
854
00:33:57,724 --> 00:33:59,601
Shall I put your order in?
855
00:33:59,684 --> 00:34:01,561
Oh, absolutely.
856
00:34:01,644 --> 00:34:03,730
I am famished.
857
00:34:05,940 --> 00:34:07,150
[Cellphone beeps]
858
00:34:07,233 --> 00:34:09,194
[Surf rock music plays]
859
00:34:09,277 --> 00:34:14,866
{\an8}♪♪
860
00:34:14,949 --> 00:34:20,580
{\an8}♪♪
861
00:34:20,663 --> 00:34:24,250
{\an8}♪ You gotta follow that bikini ♪
862
00:34:24,334 --> 00:34:26,920
{\an8}♪♪
863
00:34:27,003 --> 00:34:29,672
♪ Follow that bikini ♪
864
00:34:29,756 --> 00:34:32,592
{\an8}♪♪
865
00:34:32,675 --> 00:34:35,804
Dude, for real?
Shhh!
866
00:34:35,887 --> 00:34:44,938
{\an8}♪♪
867
00:34:45,021 --> 00:34:46,815
{\an8}That's her!
868
00:34:46,898 --> 00:34:48,107
Whoa, she's hot!
869
00:34:48,191 --> 00:34:49,526
I'd do her.
Dude!
870
00:34:49,609 --> 00:34:50,902
That's my mom!
Pfft.
871
00:34:50,985 --> 00:34:53,738
Why, cuz Chewbacca told you
in a dream?
872
00:34:53,822 --> 00:34:55,573
He wasn't Chewbacca,
he was Mark Hand
873
00:34:55,657 --> 00:34:57,742
the Catchman, as
played by The Action Man.
874
00:34:57,826 --> 00:34:59,577
And it wasn't a dream.
875
00:34:59,661 --> 00:35:00,995
It was Coma Town.
876
00:35:01,079 --> 00:35:02,247
Whoa, wait a minute.
877
00:35:02,330 --> 00:35:04,749
Wait a minute.
I know this chick!
878
00:35:04,833 --> 00:35:06,584
What?
You do?!
879
00:35:06,668 --> 00:35:08,378
Yeah, yeah.
880
00:35:08,461 --> 00:35:09,754
Hold on here.
881
00:35:09,838 --> 00:35:12,090
Yep.
Yeah, [bleep] knew it!
882
00:35:12,173 --> 00:35:13,216
Check it out.
883
00:35:13,299 --> 00:35:15,552
Ah, this proves it!
884
00:35:15,635 --> 00:35:17,679
They totally XO'ed
each other!
885
00:35:17,762 --> 00:35:19,180
Wait,
why do you have this?
886
00:35:19,264 --> 00:35:22,308
Hey, Fictel!
Fictel!
887
00:35:22,392 --> 00:35:23,643
Who the heck is that?
888
00:35:23,726 --> 00:35:25,770
Nuthin', he's just
a crazy old hippie
889
00:35:25,854 --> 00:35:28,106
who's always trespassing
on the compound.
890
00:35:28,189 --> 00:35:31,860
You're the trespasser, ya
sticky-fingered little fascist!
891
00:35:31,943 --> 00:35:34,112
Hey,
it's Old Man Potter.
892
00:35:34,195 --> 00:35:36,823
He lives in that haunted house
on the edge of the compound.
893
00:35:36,906 --> 00:35:38,408
Hi, Mr. Potter!
894
00:35:38,491 --> 00:35:41,786
Ben. M'name's Ben.
Not Potter.
895
00:35:41,870 --> 00:35:43,496
How many times I gotta-
Dude, we're busy!
896
00:35:43,580 --> 00:35:47,125
Whaddya need?
Uh... polyphase
Venturilium converter?
897
00:35:47,208 --> 00:35:49,085
Blue, kinda looks like
a car battery
898
00:35:49,168 --> 00:35:50,378
with a funnel on one end?
899
00:35:50,461 --> 00:35:52,005
'Bout yay big?
Ah, fine.
900
00:35:52,088 --> 00:35:53,715
One sec'.
901
00:36:01,264 --> 00:36:02,473
Think fast, old man.
902
00:36:02,557 --> 00:36:05,268
Who, wah! Damn it!
How much?
903
00:36:05,351 --> 00:36:06,644
Dugh, I dunno,
like $200?
904
00:36:06,728 --> 00:36:09,898
$200.
Why, you greedy little...
905
00:36:09,981 --> 00:36:12,650
Fine. Put it ah...
906
00:36:12,734 --> 00:36:14,986
put it on my tab.
907
00:36:15,069 --> 00:36:17,196
Minus the beer!
908
00:36:17,280 --> 00:36:20,658
Dermott, did you steal all this
stuff from our compound?
909
00:36:20,742 --> 00:36:22,493
Uh, excuse me?
I secured it.
910
00:36:22,577 --> 00:36:23,870
For the O.S.I.!
911
00:36:23,953 --> 00:36:25,121
They don't want
your dad's old tech
912
00:36:25,204 --> 00:36:27,123
falling into
the wrong hands.
913
00:36:27,206 --> 00:36:30,168
Sure. Can we get back
to my Mommy Quest?
914
00:36:30,251 --> 00:36:33,254
Maybe one of these videos'll
tell me where she is now.
915
00:36:34,297 --> 00:36:35,590
[Mouse clicks]
916
00:36:35,673 --> 00:36:38,343
{\an8}[Somber music plays]
917
00:36:38,426 --> 00:36:42,096
We all know animals
make wonderful companions.
918
00:36:42,180 --> 00:36:45,016
But far too many of them
are being turned into
919
00:36:45,099 --> 00:36:49,062
sidekicks and hench-beasts
every day,
920
00:36:49,145 --> 00:36:51,648
and they need your help.
921
00:36:51,731 --> 00:36:54,192
Hello, I'm Bobbi St. Simone.
922
00:36:54,275 --> 00:36:56,903
{\an8}♪♪
923
00:36:56,986 --> 00:36:58,321
[Screams]
924
00:37:00,657 --> 00:37:01,741
[Snoring]
925
00:37:01,824 --> 00:37:03,076
Hmmm...
926
00:37:03,159 --> 00:37:04,494
I saw him again!
927
00:37:04,577 --> 00:37:06,204
With the awful Fictel boy.
928
00:37:06,287 --> 00:37:07,956
He's inching
closer to his fate!
929
00:37:08,039 --> 00:37:09,082
We must stop him!
930
00:37:09,165 --> 00:37:10,667
We haven't a moment to lose!
931
00:37:10,750 --> 00:37:12,126
[Pants]
932
00:37:12,210 --> 00:37:13,753
[Sniffs]
933
00:37:13,836 --> 00:37:16,130
{\an8}♪♪
934
00:37:16,214 --> 00:37:18,758
[Hissing]
935
00:37:18,841 --> 00:37:21,219
[Screams]
936
00:37:21,302 --> 00:37:22,762
Ow.
Ow.
937
00:37:22,845 --> 00:37:25,348
Gimme a second.
I think I pulled something.
938
00:37:25,431 --> 00:37:27,225
Shouldn'a come back here,
Hunter.
939
00:37:27,308 --> 00:37:30,436
Chi-Town belongs
to the Blood Brothers now!
940
00:37:30,520 --> 00:37:33,648
[Laughter]
941
00:37:33,731 --> 00:37:34,983
Get in the Blood Vessel!
942
00:37:35,066 --> 00:37:36,234
Yes, sir!
943
00:37:36,317 --> 00:37:37,694
Uh, you, too, O'.
944
00:37:37,777 --> 00:37:40,363
Nay, we shall fight them
together!
945
00:37:40,446 --> 00:37:42,198
Magic cloak,
I thee invoke!
946
00:37:43,116 --> 00:37:45,243
[Laughs]
947
00:37:45,326 --> 00:37:47,203
Your magic don't work on us,
fool!
948
00:37:47,286 --> 00:37:49,080
Is that true?
'Fraid so.
949
00:37:49,163 --> 00:37:50,748
You might wanna...
[Clicks tongue]
950
00:37:50,832 --> 00:37:52,000
Off I go!
951
00:37:52,083 --> 00:37:53,418
[Grunts]
952
00:37:53,501 --> 00:37:54,794
[Blackulas hissing]
953
00:37:54,877 --> 00:37:57,005
{\an8}♪♪
954
00:37:57,088 --> 00:37:58,297
[Chuckles]
955
00:37:58,381 --> 00:38:03,970
{\an8}♪♪
956
00:38:04,053 --> 00:38:05,430
No!
Lock everything!
957
00:38:05,513 --> 00:38:06,848
Can they turn into smoke?
958
00:38:06,931 --> 00:38:08,474
Can they get in through
the air conditioner?
959
00:38:08,558 --> 00:38:09,976
[Hissing]
Oh, no!
960
00:38:10,059 --> 00:38:12,937
Orpheus, clean that bug off
my windshield!
961
00:38:13,021 --> 00:38:14,272
Clean what...
962
00:38:14,355 --> 00:38:15,773
Oh, yes.
963
00:38:15,857 --> 00:38:18,484
[Groans]
964
00:38:18,568 --> 00:38:19,944
Holy water.
[Tink!]
965
00:38:20,028 --> 00:38:21,362
Whoa, now!
966
00:38:21,446 --> 00:38:22,530
[Grunts]
967
00:38:22,613 --> 00:38:24,699
[Hissing]
No, no, no, no.
968
00:38:24,782 --> 00:38:28,870
{\an8}♪♪
969
00:38:28,953 --> 00:38:30,038
[Sniffing]
970
00:38:30,121 --> 00:38:35,418
{\an8}♪♪
971
00:38:35,501 --> 00:38:37,211
[Gasps]
972
00:38:37,295 --> 00:38:38,588
No, no, no, no, no, no!
973
00:38:38,671 --> 00:38:40,506
[Grunting]
974
00:38:40,590 --> 00:38:42,383
[Laughter]
975
00:38:42,467 --> 00:38:44,302
The Hunter's mine!
976
00:38:44,385 --> 00:38:47,346
But first we make him watch
while we turn his friends
977
00:38:47,430 --> 00:38:49,140
into that
which he hates the most.
978
00:38:49,223 --> 00:38:50,725
Oh, you can try.
979
00:38:50,808 --> 00:38:53,061
But I don't think they can
pull off that New Jack style.
980
00:38:53,144 --> 00:38:55,772
[Blackulas hissing]
981
00:38:55,855 --> 00:38:57,607
Hey, no fair!
982
00:38:57,690 --> 00:38:59,567
Did that son of a bitch
just bail on us?
983
00:38:59,650 --> 00:39:02,695
{\an8}♪♪
984
00:39:02,779 --> 00:39:05,990
Unhand my friends,
blood-suckers!
985
00:39:06,074 --> 00:39:08,409
Nah,
you don't get to do that.
986
00:39:08,493 --> 00:39:10,953
{\an8}♪♪
987
00:39:11,037 --> 00:39:12,330
[Roaring]
988
00:39:12,413 --> 00:39:13,581
W-what the hell is that?
989
00:39:13,664 --> 00:39:15,833
Wh-what the [bleep]
is that shit?
990
00:39:15,917 --> 00:39:17,543
An' you all are getting
killed by this?
991
00:39:17,627 --> 00:39:19,962
You're really gonna let
that thing kick your ass.
992
00:39:20,046 --> 00:39:22,006
Move, move, move!
You wanna get bit? Let's go!
993
00:39:22,090 --> 00:39:23,674
-I knew it. I knew.
You all are punks!
-Move your narrow ass!
994
00:39:23,758 --> 00:39:25,510
Everybody is getting-
You getting [bleep] up, too?
995
00:39:25,593 --> 00:39:27,428
Oh, now you gettin' [bleep] up,
now you gettin' [bleep] up.
996
00:39:27,512 --> 00:39:28,679
Oh, wait a minute.
It's comin' over here.
997
00:39:28,763 --> 00:39:29,889
Ahh!
Now I'm gettin' [bleep] up!
998
00:39:29,972 --> 00:39:31,265
[High-pitched scream]
999
00:39:31,349 --> 00:39:32,642
[All panting]
1000
00:39:32,725 --> 00:39:34,185
That was so close!
1001
00:39:34,268 --> 00:39:37,438
So nice of your old team
to lend us a hand back there.
1002
00:39:37,522 --> 00:39:40,024
I told you,
we were never a team!
1003
00:39:40,108 --> 00:39:42,693
W-wha...
1004
00:39:42,777 --> 00:39:43,861
It's the police!
1005
00:39:43,945 --> 00:39:45,530
Oh, my God!
It's the police!
1006
00:39:45,613 --> 00:39:46,823
It's not the police!
1007
00:39:46,906 --> 00:39:48,116
Of course
it's the police!
1008
00:39:48,199 --> 00:39:49,700
It's so obviously
the police!
1009
00:39:49,784 --> 00:39:51,619
Toto!
It's Toto!
1010
00:39:51,702 --> 00:39:52,829
Everyone knows it's Toto!
1011
00:39:52,912 --> 00:39:55,206
Toto?
Toto did "Rosanna!"
1012
00:39:55,289 --> 00:39:57,250
Roxanne is "The Police!"
1013
00:39:57,333 --> 00:39:59,877
Ohhhh, right.
1014
00:39:59,961 --> 00:40:02,338
Ah, ya see where I got
it all mixed up.
1015
00:40:02,421 --> 00:40:04,132
Roxanne, Rosanna.
I mean...
1016
00:40:04,215 --> 00:40:06,384
[Sighs] Alright...
1017
00:40:06,467 --> 00:40:08,678
Let's just... siege.
1018
00:40:08,761 --> 00:40:11,055
Ya know, they're both
really great songs.
1019
00:40:11,139 --> 00:40:12,390
Now I'm way off my game.
1020
00:40:12,473 --> 00:40:13,724
Yeah,
you really dug in there.
1021
00:40:13,808 --> 00:40:15,309
I don't know why
I dig in like that.
1022
00:40:15,393 --> 00:40:17,520
You really dig in.
I just dig in.
1023
00:40:17,603 --> 00:40:19,105
Alright! Okay!
1024
00:40:19,188 --> 00:40:21,190
[Exhales sharply]
Shake it off.
1025
00:40:21,274 --> 00:40:22,567
Laser cannon ready!
1026
00:40:22,650 --> 00:40:25,570
Okay, okay, okay,
okay, kay.
1027
00:40:25,653 --> 00:40:28,573
No, no, I-I really don't wanna
do the speech.
1028
00:40:28,656 --> 00:40:31,367
Fire?
Yeah, yeah, yeah,
fire, whatever.
1029
00:40:31,450 --> 00:40:32,451
Dude, come on.
1030
00:40:32,535 --> 00:40:33,744
Fiiiiine.
1031
00:40:33,828 --> 00:40:35,246
For you.
1032
00:40:35,329 --> 00:40:36,622
Fire!
1033
00:40:36,706 --> 00:40:40,835
{\an8}♪♪
1034
00:40:40,918 --> 00:40:42,295
Uh, we can't
fit through that.
1035
00:40:42,378 --> 00:40:45,256
Oh, great siege!
This is great!
1036
00:40:45,339 --> 00:40:46,465
Don't blame me!
1037
00:40:46,549 --> 00:40:48,759
That's a really
delicate logo.
1038
00:40:48,843 --> 00:40:52,388
Oh, okay it's my fault
we can't fit through our logo?
1039
00:40:52,471 --> 00:40:55,725
[Alarm blaring]
There is a breachin sector A-11.
1040
00:40:55,808 --> 00:40:57,059
Huh, wha...
1041
00:40:57,143 --> 00:40:59,395
Oh, come on!
1042
00:40:59,478 --> 00:41:00,897
Aghh!
1043
00:41:00,980 --> 00:41:02,481
Penthouse Emergency Mode!
1044
00:41:02,565 --> 00:41:04,442
Come on, gah!
1045
00:41:04,525 --> 00:41:07,486
I gotta take
the ding-dong stairs!
1046
00:41:07,570 --> 00:41:09,238
[Elevator dings]
1047
00:41:09,322 --> 00:41:10,573
Seriously?
1048
00:41:10,656 --> 00:41:11,908
It's the middle of the night,
1049
00:41:11,991 --> 00:41:13,951
my husband snuck out,
now I gotta...
1050
00:41:14,035 --> 00:41:15,620
Wh-- What?
1051
00:41:15,703 --> 00:41:17,038
Why are you all looking
at me weird?
1052
00:41:17,121 --> 00:41:19,123
Welcome to ARCH headquarters.
1053
00:41:19,207 --> 00:41:21,042
Or what's left of it,
at least.
1054
00:41:21,125 --> 00:41:23,211
We de-encrypted the data
from the phone
1055
00:41:23,294 --> 00:41:25,213
we took off that agent.
1056
00:41:25,296 --> 00:41:27,590
It led us right here.
1057
00:41:27,673 --> 00:41:29,008
I'm sorry Madam.
1058
00:41:29,091 --> 00:41:32,011
For what? Come on.
What's going on?
1059
00:41:32,094 --> 00:41:33,721
This is weird.
I'll say it.
1060
00:41:33,804 --> 00:41:37,183
We've got tons of evidence here
that closes this case.
1061
00:41:37,266 --> 00:41:39,602
And it all leads to you.
1062
00:41:39,685 --> 00:41:41,354
W-What are you
talking about?
1063
00:41:41,437 --> 00:41:42,939
You're not serious, right?
1064
00:41:43,022 --> 00:41:45,566
Oh, we're dead serious.
1065
00:41:45,650 --> 00:41:46,901
That's you.
1066
00:41:46,984 --> 00:41:49,278
This is a hard one
to get out of.
1067
00:41:49,362 --> 00:41:54,075
And this video's just one tube
of lube in an orgy of evidence.
1068
00:41:54,158 --> 00:41:57,161
The Guild and the O.S.I.
both have enough on you
1069
00:41:57,245 --> 00:41:59,956
to hang you for treason.
1070
00:42:00,039 --> 00:42:01,207
This is a set up!
1071
00:42:01,290 --> 00:42:03,501
You can't possibly think
I did this!
1072
00:42:03,584 --> 00:42:05,294
Be [bleep] reasonable!
1073
00:42:05,378 --> 00:42:07,004
It's all right here.
1074
00:42:07,088 --> 00:42:09,131
The evidence speaks
for itself.
1075
00:42:09,215 --> 00:42:11,259
It's too bad
that we can't find you.
1076
00:42:11,342 --> 00:42:12,969
You're just too clever.
1077
00:42:13,052 --> 00:42:14,679
You slipped away.
1078
00:42:14,762 --> 00:42:17,765
But we will hunt you down.
1079
00:42:17,848 --> 00:42:22,353
I'm sorry, Sheila, but you're
gonna have to run away.
1080
00:42:22,436 --> 00:42:23,354
What?
1081
00:42:23,437 --> 00:42:27,525
Ruuunnnnnnn!
1082
00:42:27,608 --> 00:42:34,740
{\an8}♪♪
1083
00:42:34,824 --> 00:42:36,534
[Screaming]
1084
00:42:36,617 --> 00:42:37,910
[Horse whinnies]
1085
00:42:37,994 --> 00:42:44,500
{\an8}♪♪
1086
00:42:44,583 --> 00:42:54,051
{\an8}♪♪
1087
00:42:54,135 --> 00:42:57,722
{\an8}♪♪
1088
00:42:57,805 --> 00:43:04,687
{\an8}♪♪
1089
00:43:04,770 --> 00:43:07,356
Dude, our ride
just left with our troops.
1090
00:43:07,440 --> 00:43:09,650
Oh, come on now!
1091
00:43:09,734 --> 00:43:11,944
You know, we should just take
an L on this crap.
1092
00:43:12,028 --> 00:43:13,237
ARCH [bleep] sucks.
1093
00:43:13,321 --> 00:43:15,156
We got played.
[Alarm blares]
1094
00:43:15,239 --> 00:43:16,490
Nobody...
1095
00:43:16,574 --> 00:43:18,784
No-- Nobody move.
1096
00:43:18,868 --> 00:43:20,119
[Coughing]
1097
00:43:20,202 --> 00:43:21,912
So many stairs.
1098
00:43:21,996 --> 00:43:23,539
Oh, suck on
this, fatty!
1099
00:43:23,622 --> 00:43:25,166
Feel the sting of the-
1100
00:43:25,249 --> 00:43:26,792
Oh shi--
1101
00:43:26,876 --> 00:43:28,502
[Both screaming]
1102
00:43:28,586 --> 00:43:30,338
[Gunshots continue]
1103
00:43:30,421 --> 00:43:39,180
{\an8}♪♪
1104
00:43:39,263 --> 00:43:43,267
{\an8}♪♪
1105
00:43:43,351 --> 00:43:44,602
[Cellphone alarm blaring]
1106
00:43:44,685 --> 00:43:47,104
Hey, hey!
Hey, time out!
1107
00:43:47,188 --> 00:43:49,648
I think it's an Amber alert
or a silver alert.
1108
00:43:49,732 --> 00:43:52,109
Is no one else
getting this?
1109
00:43:52,193 --> 00:43:54,362
[Blaring continues]
1110
00:43:54,445 --> 00:43:57,114
{\an8}♪♪
1111
00:43:57,198 --> 00:43:58,616
Right about now...
1112
00:43:58,699 --> 00:44:01,619
What did-
What're ya...
1113
00:44:01,702 --> 00:44:03,621
What is this now?
1114
00:44:03,704 --> 00:44:08,459
Emcee Rob Baseand D.J. E-Z Rock.
1115
00:44:08,542 --> 00:44:09,668
Hit it!
1116
00:44:09,752 --> 00:44:15,299
{\an8}♪♪
1117
00:44:15,383 --> 00:44:20,096
{\an8}♪♪
1118
00:44:20,179 --> 00:44:24,475
♪ It takes two to make
a thing go right ♪
1119
00:44:24,558 --> 00:44:28,229
♪ It takes two
to make it outta sight ♪
1120
00:44:28,312 --> 00:44:32,483
♪ It takes two to make
a thing go right ♪
1121
00:44:32,566 --> 00:44:34,902
♪ It takes two to make
it outta sight ♪
1122
00:44:34,985 --> 00:44:36,862
[Ground rumbling]
1123
00:44:36,946 --> 00:44:38,489
♪ I wanna rock right now ♪
1124
00:44:38,572 --> 00:44:40,658
♪ I'm Rob Base
and I came to get down ♪
1125
00:44:40,741 --> 00:44:42,827
♪ I'm not internationally
known ♪
1126
00:44:42,910 --> 00:44:44,954
♪ But I'm known to rock
the microphone ♪
1127
00:44:45,037 --> 00:44:47,164
♪ Because I get stupid,
I mean outrageous ♪
1128
00:44:47,248 --> 00:44:49,208
♪ Stay away from me
if you're contagious ♪
1129
00:44:49,291 --> 00:44:51,335
♪ 'Cause I'm the winner,
no, not a loser ♪
1130
00:44:51,419 --> 00:44:53,337
♪ To be an M.C.
is what I choose-a ♪
1131
00:44:53,421 --> 00:44:55,714
♪ Ladies love me,
girls adore me ♪
1132
00:44:55,798 --> 00:44:57,883
♪ I mean even the ones
who never saw me ♪
1133
00:44:57,967 --> 00:44:59,969
♪ Like the way
that I rhyme at a show ♪
1134
00:45:00,052 --> 00:45:01,762
♪ The reason why, man,
I don't know ♪
[Horns honking]
1135
00:45:01,846 --> 00:45:03,097
♪ So let's go, 'cause ♪
1136
00:45:03,180 --> 00:45:04,932
{\an8}♪♪
1137
00:45:05,015 --> 00:45:08,978
♪ It takes two to make
a thing go right ♪
1138
00:45:09,061 --> 00:45:11,230
♪ It takes two to make it
outta sight ♪
1139
00:45:11,313 --> 00:45:16,485
{\an8}♪♪
1140
00:45:16,569 --> 00:45:19,363
Uh, three o'clock,
Brock of Seagulls.
1141
00:45:19,447 --> 00:45:21,490
Isn't that your house?
1142
00:45:21,574 --> 00:45:23,200
Holy [bleep]!
1143
00:45:23,284 --> 00:45:26,328
Pilot!
Follow that...
1144
00:45:26,412 --> 00:45:27,872
skyscraper!
1145
00:45:29,206 --> 00:45:32,960
[Watch phone ringing]
1146
00:45:33,043 --> 00:45:34,587
Doc! Are you okay?!
1147
00:45:34,670 --> 00:45:36,338
What the hell is goingon over there?!
1148
00:45:36,422 --> 00:45:37,548
I'm fine.
1149
00:45:37,631 --> 00:45:39,341
Hatred pulled the alarm
or something.
1150
00:45:39,425 --> 00:45:40,885
You know how paranoid
he can get.
1151
00:45:40,968 --> 00:45:42,761
Paranoid?Do you not- What the-
1152
00:45:42,845 --> 00:45:44,513
Have you looked outa window?!
1153
00:45:44,597 --> 00:45:46,557
No, silly-billy,
I'm in the panic room.
1154
00:45:46,640 --> 00:45:49,602
-There aren't any win--
-Go look outthe [bleep] window!
1155
00:45:49,685 --> 00:45:51,937
Fiiiiiine.
1156
00:45:53,981 --> 00:45:55,900
Second night in a row
I'm getting no sleep
1157
00:45:55,983 --> 00:45:57,318
because of you people.
1158
00:45:57,401 --> 00:45:59,528
Okay, what am I supposed
to be looking at,
1159
00:45:59,612 --> 00:46:01,697
a double rainbow
or something?
1160
00:46:01,780 --> 00:46:03,282
All I see is...
1161
00:46:03,365 --> 00:46:05,367
Oh.
1162
00:46:05,451 --> 00:46:06,911
Oooo...
1163
00:46:06,994 --> 00:46:09,038
♪ I'm number one, the uno,
I like comp ♪
1164
00:46:09,121 --> 00:46:11,457
♪ Bring all the suckers
'cause all them I'll stomp ♪
1165
00:46:11,540 --> 00:46:13,709
Hey Helper!
Helper!
1166
00:46:13,792 --> 00:46:15,127
Stop the music!
1167
00:46:15,211 --> 00:46:17,463
It's not working.
Hit the power button!
1168
00:46:17,546 --> 00:46:19,173
I'm hitting
the power button!
Agh!
That racket!
1169
00:46:19,256 --> 00:46:21,717
Don't just whack it, you gotta
hold it down for three seconds!
1170
00:46:24,178 --> 00:46:25,804
Party's over, laddies.
1171
00:46:25,888 --> 00:46:27,765
I-It's not a party,
we're working.
1172
00:46:27,848 --> 00:46:30,351
And that's why we don't bring
our super-science
1173
00:46:30,434 --> 00:46:31,393
work home with us!
1174
00:46:31,477 --> 00:46:32,728
Ma, don't clean.
1175
00:46:32,811 --> 00:46:34,772
White'll do it.
Oh, just a quick tidy...
1176
00:46:34,855 --> 00:46:38,901
No, Ma, please.
[Cellphone ringing]
1177
00:46:38,984 --> 00:46:40,736
Doc!
I was about to call you.
1178
00:46:40,819 --> 00:46:43,447
We absolutely cannot
launch tomorrow!
1179
00:46:43,531 --> 00:46:47,159
Ohhhh,we're way past "launch."
1180
00:46:47,243 --> 00:46:50,579
Horse: I apologize for that
kerfuffle back there.
1181
00:46:50,663 --> 00:46:54,291
We know you're innocent, so we
gave you the chance to prove it.
1182
00:46:54,375 --> 00:46:56,418
And you're a talking horse?
Great.
1183
00:46:56,502 --> 00:46:59,797
No, it's me, Red Death,
but I'm a horse, too.
1184
00:46:59,880 --> 00:47:02,841
D-Daisy is connected to me
by a neurotransmitter.
1185
00:47:02,925 --> 00:47:04,426
We are one.
1186
00:47:04,510 --> 00:47:05,803
I understand- Wait.
1187
00:47:05,886 --> 00:47:07,930
You named a flaming
hell-horse Daisy?
1188
00:47:08,013 --> 00:47:10,307
No, my daughter
Lila named me.
1189
00:47:10,391 --> 00:47:13,978
I wanted to call me
Lady Disaster.
1190
00:47:14,061 --> 00:47:16,230
But in retrospect
it's more of a name for band.
1191
00:47:16,313 --> 00:47:18,274
Well, Daisy,
where are we going?
1192
00:47:18,357 --> 00:47:20,776
I've got good news
and bad news.
1193
00:47:20,859 --> 00:47:23,070
Which do you want first?
I need some good news.
1194
00:47:23,153 --> 00:47:25,447
A rental agreement found
at the remains of ARCH
1195
00:47:25,531 --> 00:47:28,075
led to a woman
called Mantilla.
1196
00:47:28,158 --> 00:47:30,619
I'm riding you
to her apartment now.
1197
00:47:30,703 --> 00:47:32,788
Is it riding?
Or am I flying you there?
1198
00:47:32,871 --> 00:47:34,707
Carrying, maybe?
Riding's fine.
1199
00:47:34,790 --> 00:47:36,166
What's the bad news?
1200
00:47:36,250 --> 00:47:37,960
Your husband's joined ARCH,
and he appears
1201
00:47:38,043 --> 00:47:39,920
to be flying
a building to the moon.
1202
00:47:40,004 --> 00:47:43,424
What?!
And there is an OSI Interceptor
about to shoot us down.
1203
00:47:43,507 --> 00:47:44,633
Hang on!
1204
00:47:44,717 --> 00:47:48,345
{\an8}♪♪
1205
00:47:48,429 --> 00:47:49,888
[Snoring]
1206
00:47:49,972 --> 00:47:51,682
[Vehicle approaching]
1207
00:47:51,765 --> 00:47:53,809
[Tires squeal]
1208
00:47:53,892 --> 00:47:56,729
Dermott Fictel!
We need your help!
1209
00:47:56,812 --> 00:47:59,898
No, you need to learn to use
a friggin' door, dude.
1210
00:47:59,982 --> 00:48:01,233
Get outta my room!
1211
00:48:01,317 --> 00:48:02,985
Time is of the essence.
1212
00:48:03,068 --> 00:48:05,195
Where is Hank Venture?
1213
00:48:05,279 --> 00:48:07,031
I ain't seen him.
Liar!
1214
00:48:07,114 --> 00:48:08,741
Pants aflame!
1215
00:48:08,824 --> 00:48:11,410
His psychic residue
permeates the air about you!
1216
00:48:11,493 --> 00:48:12,828
I sense it still!
1217
00:48:12,911 --> 00:48:15,039
Yeah, I dropped a big deuce
before you got here,
1218
00:48:15,122 --> 00:48:16,540
you're probably
smellin' that.
1219
00:48:16,624 --> 00:48:18,542
Wh--?
Foul boy!
1220
00:48:18,626 --> 00:48:21,211
Master Venture is
in grave danger!
1221
00:48:21,295 --> 00:48:23,464
Tell us where he is, Dermott!
Pff.
1222
00:48:23,547 --> 00:48:27,217
What is this, the Good Cop,
Unabomber routine?
1223
00:48:27,301 --> 00:48:28,719
Well, I ain't no snitch.
1224
00:48:28,802 --> 00:48:29,970
Where is Hank?!
1225
00:48:30,054 --> 00:48:31,847
Whoa!
Alright, fine!
1226
00:48:31,930 --> 00:48:33,223
He went to look
for your mom.
1227
00:48:33,307 --> 00:48:35,225
Bullpucky!
We don't have a mom!
1228
00:48:35,309 --> 00:48:36,894
Woah, woah, woah, woah!
W-We Googled her!
1229
00:48:36,977 --> 00:48:40,022
She's down the road
in some shitty zoo!
1230
00:48:40,105 --> 00:48:41,148
D-Dean?
1231
00:48:41,231 --> 00:48:42,441
[Hisses]
1232
00:48:42,524 --> 00:48:43,609
[Gasps]
1233
00:48:45,152 --> 00:48:47,237
[Whimpers]
It's starting!
1234
00:48:47,321 --> 00:48:48,947
I can feel it.
I'm turning.
1235
00:48:49,031 --> 00:48:51,408
Th-- the change!
1236
00:48:51,492 --> 00:48:54,328
Oh, God! Ughhhh!
1237
00:48:54,411 --> 00:48:56,622
What's eatin' him?
1238
00:48:56,705 --> 00:48:58,290
What shitty zoo?
1239
00:48:58,374 --> 00:49:04,797
{\an8}♪♪
1240
00:49:04,880 --> 00:49:06,256
This is crazy.
1241
00:49:06,340 --> 00:49:07,883
Your whole life you've wondered
about her,
1242
00:49:07,966 --> 00:49:09,760
and she's been right here
the whole time?
1243
00:49:09,843 --> 00:49:12,096
[Normal voice] Mmm, this was
the place in the video.
1244
00:49:12,179 --> 00:49:14,431
Yeah, but how do you know
it's her joint?
1245
00:49:14,515 --> 00:49:15,808
She was an actress.
1246
00:49:15,891 --> 00:49:17,768
'Coulda been jobbing on
a commercial gig.
1247
00:49:17,851 --> 00:49:19,228
She's here.
1248
00:49:19,311 --> 00:49:21,939
I can just feel it.
1249
00:49:22,022 --> 00:49:24,566
Huh.
Looks like it's closed.
1250
00:49:24,650 --> 00:49:26,860
That's-a never
stop you before.
1251
00:49:26,944 --> 00:49:28,946
Love can-a open
all-a doors.
1252
00:49:29,029 --> 00:49:31,407
Go!
Meet-a you mama!
1253
00:49:31,490 --> 00:49:32,700
You sure you want
to do that?
1254
00:49:32,783 --> 00:49:34,618
This woman abandoned you!
1255
00:49:34,702 --> 00:49:35,994
Oh, what do you know?
1256
00:49:36,078 --> 00:49:37,663
Batman's mom's dead.
1257
00:49:39,540 --> 00:49:41,458
Hmph.
Some mystery.
1258
00:49:41,542 --> 00:49:43,210
I always thought the missing
mom'd turn out to be
1259
00:49:43,293 --> 00:49:45,879
the Queen of Atlantis
or some other swell.
1260
00:49:45,963 --> 00:49:48,215
Mmm, I had-a my money
on-a "she was-a
1261
00:49:48,298 --> 00:49:50,634
trapped in-a
the quantum realm."
1262
00:49:50,718 --> 00:49:53,262
I thought
she is prostitute.
1263
00:49:53,345 --> 00:49:54,263
[Grunts]
1264
00:49:54,346 --> 00:50:02,146
{\an8}♪♪
1265
00:50:02,229 --> 00:50:04,273
[Leaves rustling]
1266
00:50:04,356 --> 00:50:05,441
Hm?
1267
00:50:05,524 --> 00:50:06,984
M-mom?
1268
00:50:07,067 --> 00:50:08,318
[Roars]
[Screams]
1269
00:50:08,402 --> 00:50:11,530
[Roaring]
[Whimpering]
1270
00:50:11,613 --> 00:50:12,990
Woman: Buddy, no!
1271
00:50:13,073 --> 00:50:14,533
Go play your drums.
1272
00:50:14,616 --> 00:50:21,373
{\an8}♪♪
1273
00:50:21,457 --> 00:50:24,626
Huh, if it isn't
Hank Venture.
1274
00:50:24,710 --> 00:50:26,712
You're younger
than I expected.
1275
00:50:26,795 --> 00:50:28,547
Y-you were expecting me?
1276
00:50:28,630 --> 00:50:31,508
I've come to.
Is your brother with you?
1277
00:50:31,592 --> 00:50:33,177
We had a... falling out.
1278
00:50:33,260 --> 00:50:35,387
Oh, that's a shame.
1279
00:50:35,471 --> 00:50:37,014
Family is-
1280
00:50:37,097 --> 00:50:38,432
it's everything really.
1281
00:50:38,515 --> 00:50:40,726
Is that supposed
to be a [bleep] joke?
1282
00:50:40,809 --> 00:50:41,769
Language, Hank.
1283
00:50:41,852 --> 00:50:43,353
Oh, language shmanguage!
1284
00:50:43,437 --> 00:50:46,690
Where have you been
all my life?
1285
00:50:46,774 --> 00:50:50,110
Hm. Right.
[Exhales sharply]
1286
00:50:50,194 --> 00:50:53,697
'Guess you're gonna want to hear
the whole sordid story, huh?
1287
00:50:53,781 --> 00:50:57,868
Billy: Alright, Doc, we figuredout what's going on.
[Dance music blaring]
1288
00:50:57,951 --> 00:50:59,661
The magnets inthe Pods' speakers
1289
00:50:59,745 --> 00:51:02,080
are made of cutting edgesuper-conductors.
1290
00:51:02,164 --> 00:51:04,416
And, thanksto a software glitch-
1291
00:51:04,500 --> 00:51:06,627
White: Not my fault.It's your fault.
1292
00:51:06,710 --> 00:51:08,587
When the volume goes up,so do they
1293
00:51:08,670 --> 00:51:11,340
by generatinga powerful magnetic field.
1294
00:51:11,423 --> 00:51:13,050
It's actually
kind of amazing.
1295
00:51:13,133 --> 00:51:17,095
We accidentally built a
miniature anti-gravity engine.
1296
00:51:17,179 --> 00:51:18,889
Go Team Venture.
1297
00:51:18,972 --> 00:51:20,349
So can Whitefix the glitch?
1298
00:51:20,432 --> 00:51:21,725
Not a problem.
1299
00:51:21,809 --> 00:51:23,477
If I could get into
the software that is.
1300
00:51:23,560 --> 00:51:26,438
But someone locked me
out of the system, so...
1301
00:51:26,522 --> 00:51:28,899
problem.
So what do I do?Cut the power?
1302
00:51:28,982 --> 00:51:30,400
That's the last thing
you want to do!
1303
00:51:30,484 --> 00:51:32,986
VenTech would plummet
like a bag of hot rocks!
1304
00:51:33,070 --> 00:51:36,281
Or, you know,
a 500,000 ton skyscraper.
1305
00:51:36,365 --> 00:51:38,283
Exactly why I'm getting
the hell out of here,
1306
00:51:38,367 --> 00:51:39,785
if Hatred would get
his fat ass
1307
00:51:39,868 --> 00:51:41,078
up to the hangar already.
1308
00:51:41,161 --> 00:51:42,913
[Panting]
1309
00:51:42,996 --> 00:51:46,083
I... stairs...
1310
00:51:46,166 --> 00:51:48,168
Doc, from that height,
if VenTech crashes down
1311
00:51:48,252 --> 00:51:50,170
it'll take out
half of Manhattan!
1312
00:51:50,254 --> 00:51:52,339
Well, I definitely don't wantto be in it when that happens.
1313
00:51:52,422 --> 00:51:53,924
No, you can't
let that happen!
1314
00:51:54,007 --> 00:51:56,927
Y-Y-You just can't bail,
you have to fix this!
1315
00:51:57,010 --> 00:51:59,263
You have a responsibility,
we all do!
1316
00:51:59,346 --> 00:52:00,848
This is our fault!
1317
00:52:00,931 --> 00:52:03,267
I didn't even want to make
these goddamn things!
1318
00:52:03,350 --> 00:52:06,603
You people talked me into this
"lifestyle products" crap!
1319
00:52:06,687 --> 00:52:09,189
I was happier as a middling
super-scientist
1320
00:52:09,273 --> 00:52:10,649
in the middle of nowhere!
1321
00:52:12,025 --> 00:52:13,819
You done feeling sorryfor yourself?
1322
00:52:13,902 --> 00:52:16,572
[Sighs] Yeah.
What do we do?
1323
00:52:16,655 --> 00:52:19,575
Your only hope is to shut
the Helper pods down manually,
1324
00:52:19,658 --> 00:52:22,536
one by one,
until you start to level off.
1325
00:52:22,619 --> 00:52:26,415
Then gradually turn more off
to control your descent.
1326
00:52:26,498 --> 00:52:29,042
Okay.And how do I do that?
1327
00:52:29,126 --> 00:52:33,088
Uh, we've found shooting them
to be pretty effective.
1328
00:52:33,171 --> 00:52:35,215
Yeah, but the thing is, with all
that electromagnetic energy-
1329
00:52:35,299 --> 00:52:36,592
[Static plays]
1330
00:52:36,675 --> 00:52:38,719
Doc? Doc?!
1331
00:52:38,802 --> 00:52:40,637
Billy?
Hello, Billy?
1332
00:52:40,721 --> 00:52:41,972
I lost you.
1333
00:52:42,055 --> 00:52:43,974
Hello? [Grunts]
1334
00:52:44,057 --> 00:52:46,602
Uh, you get all that,
Hatred?
1335
00:52:46,685 --> 00:52:49,313
Turn around and headback downstairs.
1336
00:52:49,396 --> 00:52:51,815
I'll meet you bythe mezzanine elevator.
1337
00:52:51,899 --> 00:52:53,483
Sgt. Hatred: [Panting]
1338
00:52:53,567 --> 00:52:54,902
[Banging on window]
1339
00:52:54,985 --> 00:52:56,194
Hey, hey, hey!
Help us!
1340
00:52:56,278 --> 00:52:57,529
Help us!
Get us outta here!
1341
00:52:57,613 --> 00:52:59,448
Help us, baldy!
Please take us with you!
1342
00:53:01,033 --> 00:53:03,994
You're gonna shoot 'em down?!
You can't do that!
1343
00:53:04,077 --> 00:53:06,663
If it's between them
and millions of citizens
1344
00:53:06,747 --> 00:53:09,541
nestled snuggly in their beds,
I can and will.
1345
00:53:09,625 --> 00:53:11,877
The second they tumble
into Uncle Sam's airspace.
1346
00:53:11,960 --> 00:53:13,211
Just give me a chance.
1347
00:53:13,295 --> 00:53:15,172
Put me in a shuttle
and get me up there!
1348
00:53:15,255 --> 00:53:16,840
No dice, Samson.
1349
00:53:16,924 --> 00:53:19,551
This is one cluster you can't
un-[bleep] with a Bowie knife.
1350
00:53:19,635 --> 00:53:21,345
ARCH ain't playing
by the rules.
1351
00:53:21,428 --> 00:53:23,013
We're in uncharted
territory here.
1352
00:53:23,096 --> 00:53:24,806
Uh, not entirely true,
Sir.
1353
00:53:24,890 --> 00:53:27,768
September 1962,
Fantastic Four number six.
1354
00:53:27,851 --> 00:53:29,686
Dr. Doom lifted
the Baxter Building
1355
00:53:29,770 --> 00:53:32,356
into space with a device
called "The Grabber."
1356
00:53:32,439 --> 00:53:34,358
Really? And how'd ol' Reed
and F.F.
1357
00:53:34,441 --> 00:53:36,109
get outta
that sticky wicket?
1358
00:53:36,193 --> 00:53:37,319
They had help, sir.
1359
00:53:37,402 --> 00:53:39,655
From Prince Namor,
the Sub-Mariner.
1360
00:53:39,738 --> 00:53:42,032
Hmph. Last I checked,
Dr. Venture
1361
00:53:42,115 --> 00:53:43,700
doesn't have
one of those, does he?
1362
00:53:43,784 --> 00:53:46,036
No. He's only one of the
foremost
1363
00:53:46,119 --> 00:53:47,871
super-scientists
on the planet,
1364
00:53:47,955 --> 00:53:50,248
with a seasoned super-soldier
at his side
1365
00:53:50,332 --> 00:53:52,709
who used to be one
of ours.
1366
00:53:52,793 --> 00:53:55,087
That's a team
you can bet on.
1367
00:53:56,296 --> 00:53:58,465
[Laughter]
1368
00:53:58,548 --> 00:54:00,092
Oh, you are adorable.
Oh, you guys suck!
1369
00:54:00,175 --> 00:54:02,344
Fine, if you don't trust them
to fix this,
1370
00:54:02,427 --> 00:54:05,430
then trust the agent
we have working the ARCH angle.
1371
00:54:05,514 --> 00:54:09,101
If ARCH is pulling the strings
here, she'll cut 'em.
1372
00:54:10,435 --> 00:54:12,521
[Laser whirring]
1373
00:54:18,485 --> 00:54:19,820
[Whispering] Alright,
I'm gonna look around.
1374
00:54:19,903 --> 00:54:20,988
Watch your head.
1375
00:54:22,823 --> 00:54:27,911
Eh, looks like an episode
of "Intervention" in here.
1376
00:54:27,995 --> 00:54:30,497
Or an episode of "C.S.I."
1377
00:54:30,580 --> 00:54:33,583
Man, someone is obsessed
with your husband. [Chuckles]
1378
00:54:33,667 --> 00:54:35,752
Oh, my God.
How'd she even get these?
1379
00:54:35,836 --> 00:54:37,879
That's a picture of us
eating dinner.
1380
00:54:37,963 --> 00:54:40,382
There's one of you
both asleep in your bed.
1381
00:54:40,465 --> 00:54:42,259
Ew. It's like she
was always there.
1382
00:54:42,342 --> 00:54:44,469
I was.
1383
00:54:44,553 --> 00:54:47,014
I was there for all of it.
1384
00:54:47,097 --> 00:54:50,267
It should have been me.
1385
00:54:50,350 --> 00:54:52,602
You dropped your gun
when you landed on me.
1386
00:54:52,686 --> 00:54:54,438
Aw, nice job, you two.
1387
00:54:54,521 --> 00:54:56,690
Now the knife you keep
in your boot, please.
1388
00:54:56,773 --> 00:54:58,066
I know you.
1389
00:54:58,150 --> 00:54:59,943
You're that girl that my husband
used to date.
1390
00:55:00,027 --> 00:55:02,320
Debbie, right?
You're Debbie!
1391
00:55:02,404 --> 00:55:04,698
Ha, trying to erase me
and steal my husband?
1392
00:55:04,781 --> 00:55:07,284
Okay, first of all, it's Debra,
not Debbie,
1393
00:55:07,367 --> 00:55:09,369
and second of all,
you got it all wrong.
1394
00:55:09,453 --> 00:55:12,414
The crime scene cliché here
tells a different story.
1395
00:55:12,497 --> 00:55:14,833
Yeah, it started as
kind of a checklist,
1396
00:55:14,916 --> 00:55:18,545
then I had all these pictures,
then I got some... yarn.
1397
00:55:18,628 --> 00:55:20,380
You never set out to make
an "I'm crazy" wall,
1398
00:55:20,464 --> 00:55:21,840
but ya know.
1399
00:55:21,923 --> 00:55:23,633
They happen.
It's an organic thing.
1400
00:55:23,717 --> 00:55:27,429
You insinuated yourself
into the sanctity of matrimony.
1401
00:55:27,512 --> 00:55:30,098
I took some pictures,
go cry about it.
1402
00:55:30,182 --> 00:55:32,392
Who is the talking horse?
Daisy.
1403
00:55:32,476 --> 00:55:35,103
Well, Daisy, why don't you
sit down and shut up,
1404
00:55:35,187 --> 00:55:36,980
because this has
nothing to do with you.
1405
00:55:37,064 --> 00:55:39,441
And I'm not obsessed
with The Monarch. Seriously?
1406
00:55:39,524 --> 00:55:42,069
Right now that evil genius
and his brilliant arch enemy
1407
00:55:42,152 --> 00:55:45,238
are flying haplessly into space
in overpriced real estate.
1408
00:55:45,322 --> 00:55:47,282
No offense to morons,
but [snorts]
1409
00:55:47,365 --> 00:55:49,493
your husband is their king.
1410
00:55:49,576 --> 00:55:51,203
I don't know what you
even see in him.
1411
00:55:51,286 --> 00:55:52,913
Daisy: Of course!
1412
00:55:52,996 --> 00:55:54,623
It's you.
1413
00:55:54,706 --> 00:55:57,459
She's obsessed with you.
1414
00:55:57,542 --> 00:55:59,836
Daisy, seriously,
shut your mouth.
1415
00:55:59,920 --> 00:56:02,881
I have no problem
shooting a robot horse.
1416
00:56:02,964 --> 00:56:04,174
[Gun cocks]
1417
00:56:05,592 --> 00:56:09,221
Bobbi: The year
was 19-I'd-rather-not-say,
1418
00:56:09,304 --> 00:56:11,640
and I was shooting
"Follow That Bikini"
1419
00:56:11,723 --> 00:56:13,683
on the Isotope lot.
1420
00:56:13,767 --> 00:56:15,644
Your grandfather was consulting
1421
00:56:15,727 --> 00:56:18,772
on some hush-hush project
on the next sound stage,
1422
00:56:18,855 --> 00:56:22,943
and I guess our little movie
piqued his curiosity.
1423
00:56:23,026 --> 00:56:25,862
He told me he knew a much
more convincing way
1424
00:56:25,946 --> 00:56:27,405
to make me look invisible,
1425
00:56:27,489 --> 00:56:30,575
and invited me back to
his compound to show me.
1426
00:56:30,659 --> 00:56:33,036
[Electricity crackles]
1427
00:56:33,120 --> 00:56:35,455
Well, it sure was convincing!
1428
00:56:35,539 --> 00:56:37,874
And so was Jonas.
1429
00:56:37,958 --> 00:56:39,543
I ended up staying the night,
1430
00:56:39,626 --> 00:56:42,337
which is how I met
your father.
1431
00:56:42,420 --> 00:56:45,507
And that's when you fell in love
and had me and Dean?
1432
00:56:45,590 --> 00:56:46,967
No, cuckoo-pants.
1433
00:56:47,050 --> 00:56:49,553
He was just a little kid
at the time.
1434
00:56:49,636 --> 00:56:52,556
Adorable little Rusty.
1435
00:56:52,639 --> 00:56:54,516
Such a sweetie.
1436
00:56:54,599 --> 00:56:56,309
'Little bit sad, too.
1437
00:56:56,393 --> 00:56:59,855
I think he asked
if I was his mommy.
1438
00:56:59,938 --> 00:57:03,900
Anyway, "Follow That Bikini"
was a certified bomb.
1439
00:57:03,984 --> 00:57:05,902
Talk about a fading star!
1440
00:57:05,986 --> 00:57:08,780
I couldn't even make it through
an audition without fading.
1441
00:57:08,864 --> 00:57:13,118
I begged Jonas to fix me,
but instead,
1442
00:57:13,201 --> 00:57:16,830
he and his O.S.I.
cronies offered me a job.
1443
00:57:16,913 --> 00:57:19,624
And just like that,
I went from an actress...
1444
00:57:19,708 --> 00:57:20,792
to a spy.
1445
00:57:20,876 --> 00:57:22,169
Cool!
1446
00:57:22,252 --> 00:57:24,504
It ain't like it
is in the movies, kid.
1447
00:57:24,588 --> 00:57:27,048
They threw me
to the wolves.
1448
00:57:27,132 --> 00:57:29,342
But I guess they knew
their wolves,
1449
00:57:29,426 --> 00:57:33,805
because it wasn't long before
I caught the eye of the alpha.
1450
00:57:33,889 --> 00:57:36,016
Force Majeure.
1451
00:57:36,099 --> 00:57:39,269
Number One on the O.S.I.'s
Most Wanted List,
1452
00:57:39,352 --> 00:57:41,563
Sovereign of the Guild
of Calamitous Intent
1453
00:57:41,646 --> 00:57:46,026
and Jonas Venture's arch enemy.
1454
00:57:46,109 --> 00:57:48,445
Gaining his trust
was easy-peasy.
1455
00:57:48,528 --> 00:57:52,240
My "special talent" made me
a natural for super-crime.
1456
00:57:52,324 --> 00:57:56,828
And truth is, I was attracted
the Guild lifestyle...
1457
00:57:56,912 --> 00:57:59,122
and to him, meow.
1458
00:57:59,206 --> 00:58:01,541
It didn't matter how many
dumb names
1459
00:58:01,625 --> 00:58:03,919
I crossed off their
Most Wanted list,
1460
00:58:04,002 --> 00:58:06,796
the O.S.I.
only wanted Force Majeure.
1461
00:58:06,880 --> 00:58:09,799
But how could I betray the man
I'd fallen in love with?
1462
00:58:09,883 --> 00:58:11,468
The father of my child?
1463
00:58:11,551 --> 00:58:13,470
[Spits] Whoa!
1464
00:58:13,553 --> 00:58:15,805
Force Majeure
is my real father?!
1465
00:58:15,889 --> 00:58:18,642
No, Hank.
I was talking about my daughter.
1466
00:58:18,725 --> 00:58:20,644
I have a sister?!
1467
00:58:20,727 --> 00:58:22,395
Does my dad know?
1468
00:58:22,479 --> 00:58:24,898
Your father comes later.
1469
00:58:24,981 --> 00:58:27,192
After Force Majeure
was usurped,
1470
00:58:27,275 --> 00:58:30,278
I knew I was next on
the new Sovereign's hit list.
1471
00:58:30,362 --> 00:58:34,199
So I grabbed little Debbie
and got the heck outta Dodge.
1472
00:58:34,282 --> 00:58:36,201
And after a decade on the run,
1473
00:58:36,284 --> 00:58:38,870
I just wanted to live
a normal life again.
1474
00:58:38,954 --> 00:58:42,165
Jonas was dead by then,
so I found your father
1475
00:58:42,249 --> 00:58:43,917
and asked for his help.
1476
00:58:44,000 --> 00:58:45,418
Aaaand... ?
1477
00:58:45,502 --> 00:58:48,463
And... He helped me.
That's it.
1478
00:58:48,546 --> 00:58:50,757
That's it?!
Nothing else happened
1479
00:58:50,840 --> 00:58:53,510
between your father
and me, Hank.
1480
00:58:53,593 --> 00:58:55,095
I'm not your mother.
1481
00:58:55,178 --> 00:58:58,181
And... I've already told you
all of this.
1482
00:58:58,265 --> 00:58:59,891
W-What do you mean?
1483
00:58:59,975 --> 00:59:02,852
This ain't the first time
you've come looking for me, kid.
1484
00:59:02,936 --> 00:59:04,354
Heck,
it isn't even the second.
1485
00:59:04,437 --> 00:59:05,855
Wha...
1486
00:59:05,939 --> 00:59:08,608
[Mumbling]
1487
00:59:08,692 --> 00:59:11,861
{\an8}♪♪
1488
00:59:11,945 --> 00:59:13,280
[Gasps]
1489
00:59:15,365 --> 00:59:17,075
Awwwwww sh--
1490
00:59:17,158 --> 00:59:18,535
Hank? Hank?!
1491
00:59:18,618 --> 00:59:20,245
Buddy,
fetch the smelling salts!
1492
00:59:20,328 --> 00:59:21,663
[Grunts]
1493
00:59:21,746 --> 00:59:23,540
No need, Buddy.
1494
00:59:23,623 --> 00:59:27,252
I shall take it from here.
1495
00:59:27,335 --> 00:59:30,880
Monarch:
I can't believe we stayed for
your over-the-hill rent-a-cop.
1496
00:59:30,964 --> 00:59:33,300
Why didn't we just leave him
and get the hell out of here?
1497
00:59:33,383 --> 00:59:37,178
We didn't stay for Hatred,
we stayed because if we leave,
1498
00:59:37,262 --> 00:59:38,722
the building'll kill
a bunch of people.
1499
00:59:38,805 --> 00:59:40,598
[Scoffs] So?
Dude.
1500
00:59:40,682 --> 00:59:42,809
And that's why
I'm always the hero
1501
00:59:42,892 --> 00:59:44,102
and you're always
the villain.
1502
00:59:44,185 --> 00:59:46,313
Oh, don't flatter yourself,
slick.
1503
00:59:46,396 --> 00:59:47,731
And don't think this is
some buddy-buddy
1504
00:59:47,814 --> 00:59:49,232
comic book
team-up crap.
1505
00:59:49,316 --> 00:59:50,817
I still hate you.
Yeah?
1506
00:59:50,900 --> 00:59:52,485
Well I hate you, too.
1507
00:59:52,569 --> 00:59:54,446
But I don't walk around
obsessing about it all day.
1508
00:59:54,529 --> 00:59:56,990
It's not why I put on my
speedsuit every morning.
1509
00:59:57,073 --> 00:59:58,116
[Inhales sharply]
1510
00:59:59,451 --> 01:00:00,952
Why'd you [bleep] Debbie?
Debbie?
1511
01:00:01,036 --> 01:00:02,829
Debbie who?
Debbie St. Simone!
1512
01:00:02,912 --> 01:00:04,581
She was my girlfriend.
1513
01:00:04,664 --> 01:00:07,417
Debbie from 20 years
ago Debbie?
1514
01:00:07,500 --> 01:00:09,377
We never
voh-dee-oh-doh-doh'ed,
1515
01:00:09,461 --> 01:00:11,838
I did some work for her
and her mother.
1516
01:00:13,006 --> 01:00:14,716
[Inhales sharply]
1517
01:00:14,799 --> 01:00:16,051
Fine.
1518
01:00:16,134 --> 01:00:17,469
[Elevator whirring]
1519
01:00:19,721 --> 01:00:22,557
Hey, uh, you hear this crap
about how we might be related?
1520
01:00:22,640 --> 01:00:24,601
[Scoffs] Ridiculous.
Ridiculous, right?
1521
01:00:24,684 --> 01:00:25,769
Yeah, that's what I said.
1522
01:00:25,852 --> 01:00:27,020
I mean, maybe you go back like
1523
01:00:27,103 --> 01:00:28,646
20 generations
or something.
1524
01:00:28,730 --> 01:00:30,648
Sure, sure.
Yeah, they say like
half the world
1525
01:00:30,732 --> 01:00:32,567
can trace their roots
to Genghis Khan.
1526
01:00:32,650 --> 01:00:34,110
Exactly.
Exactly.
1527
01:00:36,279 --> 01:00:39,491
Then again, my dad
did get around.
1528
01:00:39,574 --> 01:00:41,576
And he did know your mom,
so...
1529
01:00:41,659 --> 01:00:44,371
[Music blaring]
1530
01:00:44,454 --> 01:00:46,039
[Elevator dings]
Say it again!
1531
01:00:46,122 --> 01:00:47,457
Say that about my mother
one more time!
1532
01:00:47,540 --> 01:00:49,292
I will kick you in your [bleep]
throat meat!
1533
01:00:49,376 --> 01:00:51,127
What the hell?!
1534
01:00:51,211 --> 01:00:52,796
The elevators work?!
1535
01:00:52,879 --> 01:00:54,964
What?! Of course,
you just override the-
1536
01:00:55,048 --> 01:00:56,257
Oh, never mind, get in.
1537
01:00:56,341 --> 01:00:57,550
Ah, geez.
1538
01:00:57,634 --> 01:00:59,010
[Rapid beeps]
1539
01:01:01,763 --> 01:01:04,099
You've been waiting all day
for this, haven't you?
1540
01:01:04,182 --> 01:01:05,392
[Gun cocks]
1541
01:01:07,477 --> 01:01:09,354
Okay, it's gonna be loud
in there,
1542
01:01:09,437 --> 01:01:10,814
and probably
a little disorienting.
1543
01:01:10,897 --> 01:01:12,816
So get in and get out.
1544
01:01:12,899 --> 01:01:15,068
Start in the corners,
pick off a few pods,
1545
01:01:15,151 --> 01:01:16,903
then regroup in here
to reload.
1546
01:01:16,986 --> 01:01:18,113
We'll work in waves.
1547
01:01:18,196 --> 01:01:19,155
What?!
What?!
Doc, what?!
1548
01:01:19,239 --> 01:01:21,783
Just follow my lead!
1549
01:01:21,866 --> 01:01:25,453
[Music blaring]
1550
01:01:25,537 --> 01:01:26,830
[Screams]
1551
01:01:28,081 --> 01:01:29,374
[Screaming]
1552
01:01:31,042 --> 01:01:32,460
[All screaming]
1553
01:01:32,544 --> 01:01:38,466
{\an8}♪♪
1554
01:01:38,550 --> 01:01:39,926
No! [Screams]
1555
01:01:40,009 --> 01:01:41,302
[Screaming]
1556
01:01:41,386 --> 01:01:49,018
{\an8}♪♪
1557
01:01:49,102 --> 01:01:51,146
[Grunting]
1558
01:01:51,229 --> 01:01:52,188
Abort!
1559
01:01:52,272 --> 01:01:54,149
Abort the mission!
1560
01:01:54,232 --> 01:01:57,902
{\an8}♪♪
1561
01:01:57,986 --> 01:01:59,446
Grab him!
1562
01:01:59,529 --> 01:02:01,531
Come on now!
Pull!
1563
01:02:01,614 --> 01:02:02,949
Pull!
1564
01:02:03,032 --> 01:02:04,075
Ggggrrr!
1565
01:02:04,159 --> 01:02:06,035
[Screams]
1566
01:02:06,119 --> 01:02:08,288
[Panting]
1567
01:02:08,371 --> 01:02:09,664
-Come on.
-Damn it.
1568
01:02:09,747 --> 01:02:11,040
-Aaahh!
-Get far away.
1569
01:02:11,124 --> 01:02:14,085
{\an8}♪♪
1570
01:02:14,169 --> 01:02:16,754
You'll never take-a me alive,
Bat-a fool!
1571
01:02:16,838 --> 01:02:17,922
Hyah!
1572
01:02:18,006 --> 01:02:19,424
Ow!
[Laughs]
1573
01:02:19,507 --> 01:02:20,550
No fair!
1574
01:02:20,633 --> 01:02:22,886
Aw, it's all in my eye
slits now...
1575
01:02:22,969 --> 01:02:25,346
No, no, no.
Clients like petite girl.
1576
01:02:25,430 --> 01:02:26,931
You make good money,
you do this.
1577
01:02:27,015 --> 01:02:29,392
I only keep 50 percent.
Think about.
1578
01:02:29,476 --> 01:02:31,644
[Dolls shriek softly]
Hmmm, call me daffy,
1579
01:02:31,728 --> 01:02:33,605
but I'd bet dollars
to donuts
1580
01:02:33,688 --> 01:02:35,815
we're not in Colorado
anymore.
1581
01:02:37,859 --> 01:02:39,569
Orpheus: Hank?
1582
01:02:39,652 --> 01:02:41,404
Hank?
1583
01:02:41,488 --> 01:02:43,448
Haaaank?
1584
01:02:43,531 --> 01:02:46,075
Master Venture,
are you here?
1585
01:02:46,159 --> 01:02:47,785
Doctor Orpheus?
1586
01:02:47,869 --> 01:02:49,245
What are you doing here?
1587
01:02:49,329 --> 01:02:50,747
Are you in a coma, too?
1588
01:02:50,830 --> 01:02:52,081
No, young Hank.
1589
01:02:52,165 --> 01:02:54,375
We have come
to rescue you.
1590
01:02:54,459 --> 01:02:56,836
Why're you dressed as Borat?
I know not.
1591
01:02:56,920 --> 01:02:59,047
But I deduce your comatose
delusions
1592
01:02:59,130 --> 01:03:01,841
are somehow drawn
from half-remembered cinema.
1593
01:03:01,925 --> 01:03:04,761
Jefferson: You're Zed, man!
From "Zardoz?"
1594
01:03:04,844 --> 01:03:06,721
Sci-fi classic!
Hrm.
1595
01:03:06,804 --> 01:03:08,723
Be that as it may,
1596
01:03:08,806 --> 01:03:11,768
you must come back with us,
young Hank.
1597
01:03:11,851 --> 01:03:13,853
Back? To what?
1598
01:03:13,937 --> 01:03:15,855
There's nothing
there for me.
1599
01:03:15,939 --> 01:03:17,524
I don't have
a girlfriend anymore.
1600
01:03:17,607 --> 01:03:19,317
My mommy isn't
even my mommy.
1601
01:03:19,400 --> 01:03:21,694
And my own brother stabbed me
in the back.
1602
01:03:21,778 --> 01:03:23,404
Who do you think
brought me here,
1603
01:03:23,488 --> 01:03:26,741
some 1,700 miles
through dark of night
1604
01:03:26,824 --> 01:03:30,537
and threat of desanguination,
just to find you?
1605
01:03:30,620 --> 01:03:31,913
It was Dean.
1606
01:03:31,996 --> 01:03:33,039
I drove!
1607
01:03:33,122 --> 01:03:34,457
Jefferson drove.
1608
01:03:34,541 --> 01:03:36,834
But your brother's love
for you and his deep
1609
01:03:36,918 --> 01:03:39,837
and earnest remorse
were our compass.
1610
01:03:39,921 --> 01:03:42,048
He is waiting out there
to make amends.
1611
01:03:42,131 --> 01:03:44,259
Your whole life is waiting!
1612
01:03:48,721 --> 01:03:51,391
So... am I calling
an ambulance, or... ?
1613
01:03:51,474 --> 01:03:53,017
No, no.
They can fix him.
1614
01:03:53,101 --> 01:03:55,270
Mr. Jefferson's kind of
a conduit between realms,
1615
01:03:55,353 --> 01:03:58,147
so he's taking Dr. Orpheus
into Hank's coma world.
1616
01:03:58,231 --> 01:04:02,527
So, that one's a doctor,
Okay.
1617
01:04:02,610 --> 01:04:05,697
I'm, uh, I'm not your mother,
by the way.
1618
01:04:05,780 --> 01:04:07,073
Oh, I know.
1619
01:04:07,156 --> 01:04:09,117
Oh.
So you remember me, then?
1620
01:04:09,200 --> 01:04:11,744
Uh, have we met?
[Groans]
1621
01:04:11,828 --> 01:04:13,371
Dr. Girlfriend:
So you ruin my life,
1622
01:04:13,454 --> 01:04:15,123
you launch
my husband into space,
1623
01:04:15,206 --> 01:04:18,001
then suddenly you and I
are listening to Dolly Parton,
1624
01:04:18,084 --> 01:04:21,004
kicking it as "Sheila
and the Invisible Debbie?"
1625
01:04:21,087 --> 01:04:23,840
You chose a ridiculous
20-year revenge plan
1626
01:04:23,923 --> 01:04:25,466
over asking me to team up?
1627
01:04:25,550 --> 01:04:28,511
When?!
Seriously, Sheila, when?
1628
01:04:28,595 --> 01:04:30,513
You went from Truckules,
to Phantom Limb,
1629
01:04:30,597 --> 01:04:32,056
right to The Monarch.
1630
01:04:32,140 --> 01:04:34,517
Always a number two
for some incompetent man.
1631
01:04:34,601 --> 01:04:36,519
I'm saving you
from that system!
1632
01:04:36,603 --> 01:04:38,646
Me! You're welcome!
1633
01:04:38,730 --> 01:04:40,857
Screw you, Debbie.
1634
01:04:40,940 --> 01:04:43,568
I'm not gonna
thank you and join ARCH.
1635
01:04:43,651 --> 01:04:45,737
ARCH?
There is no ARCH.
1636
01:04:45,820 --> 01:04:47,530
But there could be.
1637
01:04:47,614 --> 01:04:50,241
Do you know how easy it was
to poach from the Guild?
1638
01:04:50,325 --> 01:04:51,784
We could have
their entire roster
1639
01:04:51,868 --> 01:04:54,203
if we just gave them
a better insurance package
1640
01:04:54,287 --> 01:04:55,955
and donuts every Friday.
1641
01:04:56,039 --> 01:04:57,206
They're hungry!
1642
01:04:57,290 --> 01:04:58,833
For more than just donuts.
1643
01:04:58,916 --> 01:05:00,793
They want
efficiency donuts!
1644
01:05:00,877 --> 01:05:02,378
Effective
leadership donuts!
1645
01:05:02,462 --> 01:05:03,671
"Sixteen Candles!"
1646
01:05:03,755 --> 01:05:05,173
Horse, What? What now?
What?
1647
01:05:05,256 --> 01:05:07,258
You sitting on that table.
1648
01:05:07,342 --> 01:05:09,469
I was trying to remember
what it reminded me of.
1649
01:05:09,552 --> 01:05:12,180
It's the end
of "Sixteen Candles."
[Hoof stomps]
1650
01:05:12,263 --> 01:05:13,306
It was killing me.
1651
01:05:13,389 --> 01:05:14,641
Thanks.
Very helpful.
1652
01:05:14,724 --> 01:05:16,225
Debbie, wake up.
1653
01:05:16,309 --> 01:05:17,518
This is nuts.
1654
01:05:17,602 --> 01:05:19,062
Let's go back to the Guild
and fix it.
1655
01:05:19,145 --> 01:05:21,064
It's not too late.
There should be a cake.
1656
01:05:21,147 --> 01:05:23,524
You're Guild persona
non grata!
1657
01:05:23,608 --> 01:05:25,318
There's no going back
to that mess.
1658
01:05:25,401 --> 01:05:28,029
The Council of Thirteen
is now what, seven old men?
1659
01:05:28,112 --> 01:05:29,405
There's no Sovereign.
1660
01:05:29,489 --> 01:05:31,449
You have no choice
but to start again!
1661
01:05:31,532 --> 01:05:33,409
-You and me!
-No.
1662
01:05:33,493 --> 01:05:34,827
I have always had a choice.
1663
01:05:34,911 --> 01:05:36,079
You followed me for years,
1664
01:05:36,162 --> 01:05:37,872
and you know my life
isn't perfect,
1665
01:05:37,955 --> 01:05:40,249
but I don't need
to be saved from it.
1666
01:05:40,333 --> 01:05:43,378
Yes, the Guild is a mess, and
we're trying to make it better.
1667
01:05:43,461 --> 01:05:44,796
But I'm not a victim.
1668
01:05:44,879 --> 01:05:46,005
I chose my life.
1669
01:05:46,089 --> 01:05:48,216
I never chose my life.
1670
01:05:48,299 --> 01:05:50,134
My mother chose my life.
1671
01:05:50,218 --> 01:05:52,053
You know why I broke up
with The Monarch?
1672
01:05:52,136 --> 01:05:54,472
He told me it was because
you slept with Dr. Venture.
1673
01:05:54,555 --> 01:05:57,058
Gross, no, ew.
1674
01:05:57,141 --> 01:05:59,060
I never slept-
G-- Ugh!
1675
01:05:59,143 --> 01:06:01,354
Ew!
God, that was business.
1676
01:06:01,437 --> 01:06:04,273
Rusty just took away my mom's
invisibility and gave it to me.
1677
01:06:04,357 --> 01:06:05,900
And I gave him my...
1678
01:06:05,983 --> 01:06:07,985
stuff I wasn't planning
on using.
1679
01:06:08,069 --> 01:06:09,862
I can't believe he told you
I slept with Rusty.
1680
01:06:09,946 --> 01:06:11,280
Well, then why did you
break up with him?
1681
01:06:11,364 --> 01:06:12,907
Please!
1682
01:06:12,990 --> 01:06:14,659
My mom took one look at his
costume and was like,
1683
01:06:14,742 --> 01:06:17,036
"No way! You're not dating
a super villain!
1684
01:06:17,120 --> 01:06:18,246
We gave all that up!"
1685
01:06:18,329 --> 01:06:20,623
Your mom was an antagonist?
Who?
1686
01:06:20,707 --> 01:06:23,543
Honey, my mom was
"The" antagonist!
1687
01:06:23,626 --> 01:06:24,711
Madam Majeure.
1688
01:06:24,794 --> 01:06:26,963
I'm the daughter
of Force Majeure.
1689
01:06:27,046 --> 01:06:29,215
The last true Sovereign
of The Guild!
1690
01:06:29,298 --> 01:06:32,343
And my mom has me
shoveling monkey shit?
1691
01:06:32,427 --> 01:06:34,137
I'm Debra [bleep] Majeure!
1692
01:06:34,220 --> 01:06:35,888
You are the rightful heir
1693
01:06:35,972 --> 01:06:39,142
to the Guild of Calamitous
Intent.
1694
01:06:39,225 --> 01:06:41,644
My Liege.
I'm at your service.
1695
01:06:41,728 --> 01:06:43,688
Rise, humble servant.
1696
01:06:43,771 --> 01:06:46,065
You shall be my steed
and be at my side
1697
01:06:46,149 --> 01:06:47,108
as I take my birthright-
1698
01:06:47,191 --> 01:06:48,985
Shut that noise up!
1699
01:06:49,068 --> 01:06:51,237
That's not how this ends!
1700
01:06:51,320 --> 01:06:52,864
I'm done with your plan,
Debbie.
1701
01:06:52,947 --> 01:06:55,324
Here's my plan.
Non-negotiable.
1702
01:06:55,408 --> 01:06:57,618
I'll save your ass
from the Guild and OSI,
1703
01:06:57,702 --> 01:06:59,495
and make you
a super villain.
1704
01:06:59,579 --> 01:07:02,582
Simply bring down that flying
building my husband's in,
1705
01:07:02,665 --> 01:07:03,916
and untie us.
1706
01:07:04,000 --> 01:07:06,586
Now! Don't [bleep] listen
to that horse!
1707
01:07:06,669 --> 01:07:09,172
Seriously, I need
to shut my mouth.
1708
01:07:09,255 --> 01:07:10,840
Mm-hmm, I knew that
wasn't gonna fly.
1709
01:07:10,923 --> 01:07:13,801
Yeah, deal.
I'll bring it down.
1710
01:07:13,885 --> 01:07:15,011
I'm not nuts, ya know?
1711
01:07:15,094 --> 01:07:17,221
Despite the, nerh-nerh.
[Laughs]
1712
01:07:17,305 --> 01:07:18,848
I just wanted...
[Clears throat]
1713
01:07:18,931 --> 01:07:20,808
Or thought maybe we could've-
Rrghh!
1714
01:07:20,892 --> 01:07:22,643
-I wanna blame my mom here,
but I gotta-
-Oh, my God, whatever!
1715
01:07:22,727 --> 01:07:23,936
Bring the building down!
1716
01:07:24,020 --> 01:07:25,563
Oh shit, yeah, sorry.
1717
01:07:25,646 --> 01:07:27,273
Just gotta turn off the...
1718
01:07:27,356 --> 01:07:29,066
Done.
[Cellphone chimes]
1719
01:07:29,150 --> 01:07:31,319
[Panting]
1720
01:07:31,402 --> 01:07:34,614
That was-
that was so much wrong...
1721
01:07:34,697 --> 01:07:37,325
New-
Need new plan...
1722
01:07:37,408 --> 01:07:39,076
[All panting]
1723
01:07:39,160 --> 01:07:41,204
I think all my organs
are inside out.
1724
01:07:41,287 --> 01:07:43,456
I think... mine
came out my ass.
1725
01:07:43,539 --> 01:07:45,208
Wait, wait.
Shh, shh!
1726
01:07:45,291 --> 01:07:47,460
The music stopped.
Thank [bleep] God.
1727
01:07:47,543 --> 01:07:49,754
Uh, no.
That's a bad thing.
1728
01:07:49,837 --> 01:07:51,088
That's very ba--
1729
01:07:51,172 --> 01:07:53,549
Ahh! Shit!
I'm weightless!
1730
01:07:53,633 --> 01:07:55,843
Well, duh!
We're in space, right?
1731
01:07:55,927 --> 01:07:57,553
No, we're in free fall.
1732
01:07:57,637 --> 01:07:58,846
We're falling.
1733
01:07:58,930 --> 01:08:01,265
Oh, my God,
the building is falling!
1734
01:08:01,349 --> 01:08:03,935
[All Screaming]
1735
01:08:04,018 --> 01:08:07,730
{\an8}♪♪
1736
01:08:07,814 --> 01:08:09,398
Wait! Wait! Wait!
Think!
1737
01:08:09,482 --> 01:08:10,858
We've still got your plane.
1738
01:08:10,942 --> 01:08:13,236
Can we get back
to the hangar from here?
1739
01:08:13,319 --> 01:08:16,197
I don't know!
I don't even know what part
of the building this is!
1740
01:08:16,280 --> 01:08:18,282
Well, we know the hangar's up,
right?
1741
01:08:18,366 --> 01:08:20,159
So let's go up!
1742
01:08:20,243 --> 01:08:22,745
[All grunting]
1743
01:08:22,829 --> 01:08:24,831
H-How long
have we got?
1744
01:08:24,914 --> 01:08:26,374
Uh, uh, uh,
let's see...
1745
01:08:26,457 --> 01:08:28,751
Felix Baumgartner took
just over four minutes.
1746
01:08:28,835 --> 01:08:30,503
Uh, but he started
in the stratosphere,
1747
01:08:30,586 --> 01:08:32,380
and the air's thinner in the
mesosphere and the thermosphere,
1748
01:08:32,463 --> 01:08:34,674
-So terminal velocity-
-Sgt. Hatred:
Ballpark it, egghead!
1749
01:08:34,757 --> 01:08:35,925
Uh, less than five minutes!
1750
01:08:36,008 --> 01:08:37,677
[Clang]
Ow!
1751
01:08:37,760 --> 01:08:39,762
Can't see a goddamn thing.
Doesn't anybody have a light?
1752
01:08:39,846 --> 01:08:41,430
Monarch: I think my costume
had headlight goggles.
1753
01:08:41,514 --> 01:08:43,724
But your angry robot DJs
ate it.
1754
01:08:43,808 --> 01:08:45,810
Hang on, I think I got
some matches.
1755
01:08:45,893 --> 01:08:47,270
You know,
for my stogies.
1756
01:08:47,353 --> 01:08:49,146
And...
bathroom odors.
1757
01:08:49,230 --> 01:08:50,565
[Match strikes]
1758
01:08:50,648 --> 01:08:52,233
[All scream]
1759
01:08:52,316 --> 01:08:54,735
21: Gah!
What the [bleep] was that?!
1760
01:08:54,819 --> 01:08:56,821
Doc: Our way out.
1761
01:08:56,904 --> 01:08:58,739
[Whooping]
1762
01:08:58,823 --> 01:09:02,702
I mean, I guess I could give it
another try out there.
1763
01:09:02,785 --> 01:09:05,329
Eh, but I don't think they're
gonna want to go back.
1764
01:09:05,413 --> 01:09:07,415
Look at 'em.
1765
01:09:07,498 --> 01:09:09,250
Then leave them.
1766
01:09:09,333 --> 01:09:11,210
They are the stuff
of fantasy,
1767
01:09:11,294 --> 01:09:12,962
conjured by a hurt
and frightened boy
1768
01:09:13,045 --> 01:09:14,714
who's outgrown
his need for them.
1769
01:09:14,797 --> 01:09:16,382
They belong
in this place.
1770
01:09:16,465 --> 01:09:18,593
But they're... me.
1771
01:09:18,676 --> 01:09:20,428
No more than the Hank
whose diapers
1772
01:09:20,511 --> 01:09:21,888
your father once changed.
1773
01:09:21,971 --> 01:09:24,098
Or the Hank who lost
his first tooth,
1774
01:09:24,181 --> 01:09:27,643
or scanned the December sky
for Santa's sleigh.
1775
01:09:27,727 --> 01:09:30,438
You will carry them
inside you always,
1776
01:09:30,521 --> 01:09:33,232
but their time has passed.
1777
01:09:33,316 --> 01:09:39,405
{\an8}♪♪
1778
01:09:39,488 --> 01:09:41,657
[Laughing] Aw!
He's really cute.
1779
01:09:41,741 --> 01:09:43,659
Aw, he likes you.
1780
01:09:43,743 --> 01:09:45,453
You know, if you ever want
to come visit-
1781
01:09:45,536 --> 01:09:47,121
t-to see the animals-
1782
01:09:47,204 --> 01:09:48,706
you're welcome anytime.
1783
01:09:48,789 --> 01:09:50,166
Your brother, too.
1784
01:09:50,249 --> 01:09:52,376
Well, thanks.
That sounds... nice.
1785
01:09:52,460 --> 01:09:54,629
But we don't really live
around here anymore.
1786
01:09:54,712 --> 01:09:56,088
Ya see, we moved
to the...
1787
01:09:56,172 --> 01:09:57,965
[Zap]
1788
01:09:58,049 --> 01:10:00,134
-Goodbye!
-Good-a-bye, Hank-a Venture!
1789
01:10:00,217 --> 01:10:02,345
-Goodbye!
-Arrivederci!
1790
01:10:03,638 --> 01:10:05,848
Aaaaahhhhh!
1791
01:10:08,309 --> 01:10:10,186
Dean?
1792
01:10:10,269 --> 01:10:12,647
All: Deeeeean!
1793
01:10:12,730 --> 01:10:14,315
Here's what's
coming to you!
1794
01:10:14,398 --> 01:10:16,317
-How about a little
chin music, huh?
-Aah! Hanks!
1795
01:10:16,400 --> 01:10:17,860
[All shouting, grunting]
1796
01:10:17,944 --> 01:10:20,237
-No, no, no, no, no!
-Guys! Guys, quit it!
1797
01:10:20,321 --> 01:10:22,198
Stop!
Forgive him!
1798
01:10:22,281 --> 01:10:23,574
We forgive him!
1799
01:10:23,658 --> 01:10:24,825
[Hanks shouting]
1800
01:10:24,909 --> 01:10:26,535
Jefferson!
1801
01:10:26,619 --> 01:10:28,704
Exeunt, s'il vous plaît!
1802
01:10:29,872 --> 01:10:31,040
Hrmm.
1803
01:10:31,123 --> 01:10:32,625
[Gasps]
1804
01:10:32,708 --> 01:10:33,876
Ugh.
1805
01:10:33,960 --> 01:10:35,711
Oh, thank God...
1806
01:10:35,795 --> 01:10:37,546
-Huh!
-Sorry, Deano.
1807
01:10:37,630 --> 01:10:39,966
Guess I had a little
residual anger there, huh?
1808
01:10:40,049 --> 01:10:42,343
No, I...
kinda deserved that.
1809
01:10:42,426 --> 01:10:46,305
Hey, thanks for coming
to rescue me.
1810
01:10:46,389 --> 01:10:48,015
Oh, did Pop come, too?
1811
01:10:48,099 --> 01:10:49,558
Well, he...
y'know...
1812
01:10:49,642 --> 01:10:50,810
he- he had a thing.
1813
01:10:50,893 --> 01:10:53,145
Brock?
You guys bring Brock?
1814
01:10:53,229 --> 01:10:56,065
[Siren wailing in distance]
1815
01:10:59,819 --> 01:11:01,028
W-What is it?
1816
01:11:01,112 --> 01:11:03,322
Is it a missile?
1817
01:11:03,406 --> 01:11:04,490
It's...
1818
01:11:05,574 --> 01:11:06,826
It's coming down!
1819
01:11:06,909 --> 01:11:08,369
We have target lock.
1820
01:11:08,452 --> 01:11:09,745
Awaiting your order, General.
1821
01:11:09,829 --> 01:11:11,414
Sorry, Samson.
1822
01:11:11,497 --> 01:11:12,665
Artillery!
1823
01:11:12,748 --> 01:11:14,208
On my mark...
1824
01:11:17,712 --> 01:11:19,922
Uh...
Something's happening to it.
1825
01:11:20,006 --> 01:11:21,799
[Whooshing]
1826
01:11:21,882 --> 01:11:30,808
{\an8}♪♪
1827
01:11:30,891 --> 01:11:32,977
Ventronic Red is go!
1828
01:11:33,060 --> 01:11:35,021
Ventronic Gold is go!
1829
01:11:35,104 --> 01:11:37,314
Ventronic Blue is go!
1830
01:11:37,398 --> 01:11:39,900
Nuh-uh, not saying that shit.
1831
01:11:39,984 --> 01:11:44,864
{\an8}♪♪
1832
01:11:44,947 --> 01:11:46,866
I remember
that [bleep] thing.
1833
01:11:46,949 --> 01:11:49,994
Doc: Sgt. Gold,get us down there!
1834
01:11:50,077 --> 01:11:53,414
Henchman Blue, get readyto grab that building.
1835
01:11:57,793 --> 01:11:59,628
Gah!
Easy, Godzilla!
1836
01:11:59,712 --> 01:12:00,963
That's my house!
1837
01:12:01,047 --> 01:12:02,965
Sorry! Sorry!
I've never driven a...
1838
01:12:03,049 --> 01:12:05,134
giant arm before!
1839
01:12:08,179 --> 01:12:09,805
Hatred, back it up!
1840
01:12:09,889 --> 01:12:12,808
[Grunts]
1841
01:12:12,892 --> 01:12:14,477
[All shout]
1842
01:12:14,560 --> 01:12:16,937
21: I don't knowif I can hold it!
1843
01:12:17,021 --> 01:12:18,731
Monarch!
Help me out here!
1844
01:12:18,814 --> 01:12:21,067
Help how?!
I'm a [bleep] clown!
1845
01:12:21,150 --> 01:12:22,693
Sgt. Hatred:
Yeah, ya can say that again.
1846
01:12:22,777 --> 01:12:24,904
"You can say that again."
[Bleep] you!
1847
01:12:24,987 --> 01:12:26,655
Do these things
even do anything?
1848
01:12:26,739 --> 01:12:27,782
[Squeak]
1849
01:12:29,658 --> 01:12:31,702
AAAAAAAAHHHHHHH!
1850
01:12:31,786 --> 01:12:34,330
Uh, General?
Are we firing, or... ?
1851
01:12:36,874 --> 01:12:38,167
Belay that order!
1852
01:12:38,250 --> 01:12:40,586
By golly, they have
a fightin' chance!
1853
01:12:40,669 --> 01:12:42,463
Artillery!
Switch to harpoon cannons!
1854
01:12:42,546 --> 01:12:43,798
Snoopy!
1855
01:12:43,881 --> 01:12:45,966
Find somewhere safe
to put her down!
1856
01:12:46,050 --> 01:12:47,843
We're goin' in!
1857
01:12:47,927 --> 01:12:57,103
{\an8}♪♪
1858
01:12:57,186 --> 01:13:06,362
{\an8}♪♪
1859
01:13:06,445 --> 01:13:11,575
[Grunting]
1860
01:13:11,659 --> 01:13:14,537
{\an8}♪♪
1861
01:13:14,620 --> 01:13:15,788
[Rapid beeping]
1862
01:13:15,871 --> 01:13:16,914
Aahhhh...
1863
01:13:18,082 --> 01:13:19,208
Gah!
1864
01:13:19,291 --> 01:13:21,919
{\an8}♪♪
1865
01:13:22,002 --> 01:13:22,962
[Grunts]
1866
01:13:23,045 --> 01:13:24,797
[Alarm sounds]
1867
01:13:25,881 --> 01:13:28,050
[Grunting]
1868
01:13:28,134 --> 01:13:29,927
Ugh! Aah!
1869
01:13:30,010 --> 01:13:31,387
[Alarm continues]
1870
01:13:31,470 --> 01:13:32,763
[All shouting]
1871
01:13:32,847 --> 01:13:39,353
{\an8}♪♪
1872
01:13:39,436 --> 01:13:45,901
{\an8}♪♪
1873
01:13:45,985 --> 01:13:48,612
[Cheers and applause]
1874
01:13:48,696 --> 01:13:51,157
-Whoo! Yeah!
-Whoo-hoo!
1875
01:13:52,533 --> 01:13:55,995
Whoa!
Is this... real life?
1876
01:13:56,078 --> 01:13:57,913
Are we moving back?
1877
01:13:58,330 --> 01:13:59,790
[Tires screech]
1878
01:14:05,254 --> 01:14:07,548
Aah! Ugh!
1879
01:14:07,631 --> 01:14:09,258
We...
[Coughing]
1880
01:14:09,341 --> 01:14:10,509
We did it...
[Panting]
1881
01:14:10,593 --> 01:14:12,469
[Metal creaking]
1882
01:14:14,972 --> 01:14:17,558
[High-pitched ringing]
1883
01:14:17,641 --> 01:14:20,895
[Heartbeat thudding]
1884
01:14:20,978 --> 01:14:22,146
21: [Distantly]
Monarch?
1885
01:14:22,229 --> 01:14:23,397
Monarch?
1886
01:14:23,480 --> 01:14:25,357
Dude, are you awake?
1887
01:14:25,441 --> 01:14:27,109
Oh, my God,
he's really hurt!
1888
01:14:27,193 --> 01:14:29,069
Medic!
We need a medic here!
1889
01:14:29,153 --> 01:14:30,404
Medic!
1890
01:14:31,363 --> 01:14:33,908
No, I'm not that
kind of doctor, but...
1891
01:14:33,991 --> 01:14:35,993
Jesus, look at that!
1892
01:14:36,076 --> 01:14:37,661
My Dad clearly
wants him dead.
1893
01:14:37,745 --> 01:14:39,747
Whoa!
Boys?!
1894
01:14:39,830 --> 01:14:41,916
What are you doing here?
Well, where should we be?
1895
01:14:41,999 --> 01:14:44,251
If we were home right now,
home wouldn't be.
1896
01:14:46,295 --> 01:14:48,214
What're you all
standing around for?
1897
01:14:48,297 --> 01:14:49,673
We gotta get
this thing off him.
1898
01:14:49,757 --> 01:14:52,218
Everybody!
On three...
1899
01:14:52,301 --> 01:14:53,469
One!
1900
01:14:53,552 --> 01:14:54,720
Two!
1901
01:14:54,803 --> 01:14:56,388
Three!
1902
01:14:56,472 --> 01:14:58,349
[All grunting]
1903
01:14:59,475 --> 01:15:00,768
[Gibberish]
1904
01:15:00,851 --> 01:15:02,978
Whoa, that's
a lotta blood!
1905
01:15:03,062 --> 01:15:05,356
[Gasps]
B-B-Blood?
1906
01:15:05,439 --> 01:15:06,732
-Oof!
-No, no, no, no, no!
1907
01:15:06,815 --> 01:15:08,901
I seen a lotta
battlefield injuries.
1908
01:15:08,984 --> 01:15:11,111
That is a ruptured liver
right there!
1909
01:15:11,195 --> 01:15:13,530
Sergeant! I can enter
the inter-dimensional ether
1910
01:15:13,614 --> 01:15:15,366
and procure a liver
from one of Mr. Monarch's
1911
01:15:15,449 --> 01:15:17,159
other dimensional selves,
1912
01:15:17,243 --> 01:15:21,247
returning with the organ before
this event has transpired!
1913
01:15:21,330 --> 01:15:22,790
P-P-Please don't kill me!
1914
01:15:22,873 --> 01:15:24,041
What?!
Now, why would I...
1915
01:15:24,124 --> 01:15:25,834
I got bit.
Back in Chicago.
1916
01:15:25,918 --> 01:15:27,336
I can feel
the change coming.
1917
01:15:27,419 --> 01:15:29,213
[Sobbing] I don't wanna
be a vampire!
1918
01:15:29,296 --> 01:15:30,714
Boy, you got nicked
by my necklace
1919
01:15:30,798 --> 01:15:32,174
when I tackled
your ass, is all.
1920
01:15:32,258 --> 01:15:33,425
Hey- Huh?!
1921
01:15:33,509 --> 01:15:35,678
Always gotta make it
about you.
1922
01:15:35,761 --> 01:15:38,806
All I can smell is blood!
1923
01:15:38,889 --> 01:15:41,350
I have a liver!
I have a liver!
1924
01:15:41,433 --> 01:15:43,560
What the hell is that?
That's disgusting.
1925
01:15:43,644 --> 01:15:45,020
Oh, it has inverted.
1926
01:15:45,104 --> 01:15:47,356
The time shift part
inverts matter.
1927
01:15:47,439 --> 01:15:49,650
My bad.
Oh, my God, you guys!
1928
01:15:49,733 --> 01:15:51,735
He's totally dying!
What do we do?!
1929
01:15:51,819 --> 01:15:53,904
[Horn honking]
1930
01:15:58,492 --> 01:16:00,119
I can fix him.
1931
01:16:00,202 --> 01:16:01,787
[Beeping, whirring]
1932
01:16:01,870 --> 01:16:03,872
Dr. Girlfriend: Eh, there.
You're vanquished.
1933
01:16:03,956 --> 01:16:06,125
And I guess I'm a hero
for saving the Guild.
1934
01:16:06,208 --> 01:16:08,294
These records will
be intercepted by OSI.
1935
01:16:08,377 --> 01:16:09,753
Case closed.
1936
01:16:09,837 --> 01:16:12,047
Mantilla: And I'm set up
with a sweet villain gig?
1937
01:16:12,131 --> 01:16:13,799
I already have
costume ideas!
1938
01:16:13,882 --> 01:16:16,010
The Peril Partnership
will be expecting you.
1939
01:16:16,093 --> 01:16:18,220
Daisy'll fly you to their
Toronto headquarters.
1940
01:16:18,304 --> 01:16:20,472
It's time you lived up
to your pedigree.
1941
01:16:20,556 --> 01:16:21,932
You make me sound
like a poodle.
1942
01:16:22,016 --> 01:16:23,392
[Laughs, snorts]
1943
01:16:23,475 --> 01:16:26,103
Or a- Or a Petit Basset
Griffon Vendéen!
1944
01:16:26,186 --> 01:16:28,063
[Chuckles]
Stupidest dog name.
1945
01:16:28,147 --> 01:16:29,940
Don't drink that!
Watch and Ward pee in bottles.
1946
01:16:30,024 --> 01:16:31,275
That's probably pee.
1947
01:16:31,358 --> 01:16:33,110
Ugh, when guys get
comfortable somewhere,
1948
01:16:33,193 --> 01:16:34,778
they always start peeing
in bottles.
1949
01:16:34,862 --> 01:16:35,946
What is wrong with them?
1950
01:16:36,030 --> 01:16:37,489
Ugh, who the hell knows?
1951
01:16:37,573 --> 01:16:40,576
Hey, how long does your, uh,
invisible blood last?
1952
01:16:40,659 --> 01:16:43,287
Oh, like another day or so?
Why? [Gasps]
1953
01:16:43,370 --> 01:16:45,622
Do you wanna go do invisible
stuff and freak people out?
1954
01:16:45,706 --> 01:16:48,334
No, I gotta go
get my husb--
[Machine beeping]
1955
01:16:48,417 --> 01:16:50,127
Sorry, just a sec,
these are, uh,
1956
01:16:50,210 --> 01:16:52,338
Venture's DNA results
from the mug.
1957
01:16:54,381 --> 01:16:56,925
Ch-ch-ch-ch--
Oh, my God!
1958
01:16:57,009 --> 01:16:59,553
[Gasps]
The Phantom of the Guild!
1959
01:16:59,636 --> 01:17:01,764
The legends are true!
1960
01:17:03,182 --> 01:17:05,934
Doc: My dad...
1961
01:17:06,018 --> 01:17:07,728
What a dick.
1962
01:17:07,811 --> 01:17:09,188
[Sighs]
1963
01:17:09,271 --> 01:17:11,523
I mean our dad.
[Chuckles]
1964
01:17:11,607 --> 01:17:12,775
Crazy, right?
1965
01:17:12,858 --> 01:17:14,026
Yyyyyep.
[Smacks lips]
1966
01:17:14,109 --> 01:17:16,111
It figures.
1967
01:17:16,195 --> 01:17:18,322
I swear, we should've
expected this.
1968
01:17:18,405 --> 01:17:20,407
Yeaaaah, I...
1969
01:17:20,491 --> 01:17:22,368
wasn't expecting this.
1970
01:17:22,826 --> 01:17:25,662
[Indistinct conversations]
I had done this before,
when I was younger,
1971
01:17:25,746 --> 01:17:27,581
but it was quite messy
this time.
1972
01:17:27,664 --> 01:17:30,376
Um, I-I didn't have my gloves
with me...
1973
01:17:30,459 --> 01:17:32,753
All stitched up!
He'll be fine.
1974
01:17:32,836 --> 01:17:35,089
They're just finishing up
the blood transfusion.
1975
01:17:35,172 --> 01:17:36,548
I was so worried.
1976
01:17:36,632 --> 01:17:38,884
I'm just glad he had
his brother's blood.
1977
01:17:38,967 --> 01:17:41,220
Brother's blood?
That's what you guys think?
1978
01:17:41,303 --> 01:17:43,097
-Brothers?
-They are not brothers?
1979
01:17:43,180 --> 01:17:44,390
Ben:
They are not brothers.
1980
01:17:44,473 --> 01:17:45,849
They're the same guy.
1981
01:17:45,933 --> 01:17:48,143
Or clones of the same guy,
at least.
1982
01:17:48,227 --> 01:17:51,814
Other than a pinch of baboon DNA
we spliced into R-22
1983
01:17:51,897 --> 01:17:54,775
to counteract the premature
balding, they're identical.
1984
01:17:54,858 --> 01:17:56,777
They're both Rusty clones.
1985
01:17:56,860 --> 01:17:59,196
Monarch has baboon in him?
1986
01:17:59,279 --> 01:18:00,989
-Cool!
-Two percent!
1987
01:18:01,073 --> 01:18:03,158
I told Jonas, "Don't put
that monkey junk in there,
1988
01:18:03,242 --> 01:18:05,452
it'll make him more aggressive,"
but did he listen?
1989
01:18:05,536 --> 01:18:06,912
Noooo.
1990
01:18:06,995 --> 01:18:09,832
Pawned R-22 off
on that Morpho couple.
1991
01:18:09,915 --> 01:18:12,292
Couldn't have kids of their own,
poor bastards.
1992
01:18:12,376 --> 01:18:14,378
Felt sorry for 'em.
1993
01:18:14,461 --> 01:18:16,130
Doc:
Uh, where are the boys?
1994
01:18:16,213 --> 01:18:19,258
I gotta blow their little minds.
1995
01:18:19,341 --> 01:18:20,592
Again.
1996
01:18:21,593 --> 01:18:23,679
[Monitor beeping]
1997
01:18:26,515 --> 01:18:27,766
[Window scrapes]
1998
01:18:27,850 --> 01:18:29,643
Dr. Girlfriend:
How's my king butterfly?
1999
01:18:29,726 --> 01:18:31,687
S-Sweetie?
W-Where are you?
2000
01:18:31,770 --> 01:18:33,730
I'm, uh, invisible.
2001
01:18:33,814 --> 01:18:35,065
Your ex-girlfriend?
2002
01:18:35,149 --> 01:18:36,358
Yeah, she gave me
some of her blood.
2003
01:18:36,442 --> 01:18:37,734
It should wear off soon.
2004
01:18:37,818 --> 01:18:41,280
Eh, I-I'm so sorry
about all that.
2005
01:18:41,363 --> 01:18:44,741
Every stupid idea I have,
I just- I just dig in.
2006
01:18:44,825 --> 01:18:46,743
You dig in.
I know who you are, baby.
2007
01:18:46,827 --> 01:18:50,080
Oh, so you know
I'm Dr. Venture plus baboon?
2008
01:18:50,164 --> 01:18:51,748
[Bleep] baboon.
2009
01:18:51,832 --> 01:18:53,542
You are The Monarch.
2010
01:18:53,625 --> 01:18:55,836
That Dr. Venture
makes my skin crawl
2011
01:18:55,919 --> 01:18:58,755
And you make feel like
the luckiest person alive.
2012
01:18:58,839 --> 01:19:00,841
You're not the same.
2013
01:19:00,924 --> 01:19:02,342
So, what now?
2014
01:19:02,426 --> 01:19:05,095
Spent my entire life
arching... me.
2015
01:19:05,179 --> 01:19:06,346
I'm pathetic.
2016
01:19:06,430 --> 01:19:08,015
Honey,
you're a Greek myth.
2017
01:19:08,098 --> 01:19:09,892
You're pitted
in the eternal battle
2018
01:19:09,975 --> 01:19:11,977
against the worst aspects
of yourself.
2019
01:19:12,060 --> 01:19:15,022
The Guild, it can't touch
a rivalry like that.
2020
01:19:15,105 --> 01:19:17,399
He's all yours,
if ya want.
2021
01:19:17,483 --> 01:19:19,067
Or...
2022
01:19:19,151 --> 01:19:20,319
maybe I should just...
2023
01:19:20,402 --> 01:19:21,695
give this all up.
2024
01:19:21,778 --> 01:19:23,155
It's your choice.
2025
01:19:23,238 --> 01:19:25,657
I'll stand by you
either way.
2026
01:19:25,741 --> 01:19:27,409
Tell me what to do.
2027
01:19:30,829 --> 01:19:33,207
Hey, kid,
wanna give you something.
2028
01:19:33,290 --> 01:19:34,875
[Groans]
2029
01:19:34,958 --> 01:19:37,586
Your Grandpap gave me this
before your dad was born.
2030
01:19:37,669 --> 01:19:39,254
Is it more dumb news?
2031
01:19:39,338 --> 01:19:41,048
You gonna tell me
who my mom isn't?
2032
01:19:41,131 --> 01:19:43,008
Nah, just a watch.
2033
01:19:43,091 --> 01:19:46,136
GMT Master,
Venture blue dial.
2034
01:19:46,220 --> 01:19:47,846
Tells the time
in two time zones.
2035
01:19:47,930 --> 01:19:49,473
It's heavy.
2036
01:19:49,556 --> 01:19:51,892
Yeah, that fourth hand there?
Little date window?
2037
01:19:51,975 --> 01:19:53,977
Those are called
complications.
2038
01:19:54,061 --> 01:19:56,480
Complications
make a watch special.
2039
01:19:56,563 --> 01:19:59,566
The more complications,
the more valuable.
2040
01:19:59,650 --> 01:20:02,027
Read the engraving
Jonas put on the back there.
2041
01:20:02,110 --> 01:20:04,238
"EE-LIE-GHEE TUA"?
2042
01:20:04,321 --> 01:20:05,739
Eh, close enough.
2043
01:20:05,822 --> 01:20:08,450
It's Latin for
"choose your family."
2044
01:20:08,534 --> 01:20:11,620
Blood doesn't make a family.
Love does.
2045
01:20:11,703 --> 01:20:13,455
Your Grandpap knew that.
2046
01:20:13,539 --> 01:20:14,706
[Groans]
2047
01:20:14,790 --> 01:20:16,500
Choose your family.
2048
01:20:16,583 --> 01:20:19,836
And remember that complications
make it special.
2049
01:20:19,920 --> 01:20:23,715
{\an8}♪♪
2050
01:20:23,799 --> 01:20:27,094
[Indistinct conversations]
Well, yeah, surprisingly
uncomfortable, but...
2051
01:20:27,177 --> 01:20:29,346
Okay, so...
who is our mom?
2052
01:20:29,429 --> 01:20:30,597
Seriously, Dean,
haven't we had
2053
01:20:30,681 --> 01:20:32,099
enough family history
for one day?
2054
01:20:32,182 --> 01:20:34,601
I don't even know
who my mom is.
2055
01:20:34,685 --> 01:20:36,353
All you need to know
is that the person
2056
01:20:36,436 --> 01:20:39,481
who gave birth to you
loves you.
2057
01:20:39,565 --> 01:20:40,816
I promise they do.
2058
01:20:40,899 --> 01:20:42,192
I love you, Pop.
2059
01:20:42,276 --> 01:20:44,528
Watch the arm, son.
2060
01:20:44,611 --> 01:20:45,571
Oh, come on!
2061
01:20:45,654 --> 01:20:47,239
Who did that?
2062
01:20:47,322 --> 01:20:48,532
[Snickers]
Who's there?
2063
01:20:48,615 --> 01:20:51,618
Feel the sting of
The Mighty Monarch!
2064
01:20:51,702 --> 01:20:52,869
[Wheezes]
2065
01:20:52,953 --> 01:20:55,455
Yes!
We are back!
2066
01:20:55,539 --> 01:20:58,000
Mark my words!
2067
01:20:58,083 --> 01:21:00,836
I will get you, Dr. Venture!
2068
01:21:00,919 --> 01:21:03,005
You can't hide from
the villainous wrath
2069
01:21:03,088 --> 01:21:05,507
of your better self!
[Groans]
2070
01:21:05,591 --> 01:21:08,010
I am radiant and vitalized
2071
01:21:08,093 --> 01:21:10,429
by the blood
of the ferocious baboon!
2072
01:21:11,263 --> 01:21:12,514
Aah!
2073
01:21:12,598 --> 01:21:15,142
Now somebody call me an Uber!
2074
01:21:15,225 --> 01:21:16,602
[Sighs]
2075
01:21:16,685 --> 01:21:18,061
I knew this was coming.
2076
01:21:18,145 --> 01:21:20,647
Brock, aren't you
gonna get him?
2077
01:21:20,731 --> 01:21:23,025
Yeah, I've had enough
for tonight.
2078
01:21:23,108 --> 01:21:25,986
I'ma just get him
an Uber.
2079
01:21:26,069 --> 01:21:27,904
Pwned!
2080
01:21:27,988 --> 01:21:36,330
{\an8}♪♪
2081
01:21:36,413 --> 01:21:44,713
{\an8}♪♪
2082
01:21:44,796 --> 01:21:53,138
{\an8}♪♪
2083
01:21:53,221 --> 01:22:01,521
{\an8}♪♪
2084
01:22:01,605 --> 01:22:09,946
{\an8}♪♪
2085
01:22:10,030 --> 01:22:18,330
{\an8}♪♪
2086
01:22:18,413 --> 01:22:26,755
{\an8}♪♪
2087
01:22:26,838 --> 01:22:35,138
{\an8}♪♪
2088
01:22:35,222 --> 01:22:43,563
{\an8}♪♪
2089
01:22:43,647 --> 01:22:52,114
{\an8}♪♪
2090
01:22:52,197 --> 01:22:54,408
[Birds chirping,
fountain burbling]
2091
01:22:54,491 --> 01:22:57,536
[Electronic lullaby plays]
2092
01:22:57,619 --> 01:23:07,337
{\an8}♪♪
2093
01:23:07,421 --> 01:23:09,423
[Watch beeps]
2094
01:23:09,506 --> 01:23:11,925
Well, looks like
they're about done, Helper.
2095
01:23:12,008 --> 01:23:13,301
[High-pitched tone]
2096
01:23:13,385 --> 01:23:16,221
Are you ready to meet
The Venture Brothers?
2097
01:23:17,431 --> 01:23:20,767
{\an8}♪♪
147330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.