All language subtitles for Teen Titans Go. - 03x44 - Crazy Desire Island.WEB-DL.x264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,508 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 2 00:00:02,543 --> 00:00:05,890 ♪ Yeah! The skies were clear and the water was warm ♪ 3 00:00:05,926 --> 00:00:08,760 ♪ The sun was blazing hot ♪ 4 00:00:09,029 --> 00:00:11,896 ♪ And where do we find our Titan crew ♪ 5 00:00:11,932 --> 00:00:14,365 ♪ They're all up on their yacht ♪ 6 00:00:14,401 --> 00:00:15,745 ♪ That's right, they have a yacht ♪ 7 00:00:15,769 --> 00:00:17,335 ♪ It's called the Titan Yacht ♪ 8 00:00:17,370 --> 00:00:18,870 ♪ It's a really big yacht ♪ 9 00:00:18,905 --> 00:00:20,505 ♪ A super dope yacht ♪ 10 00:00:20,540 --> 00:00:22,173 ♪ They all set sail for a day of fun ♪ 11 00:00:22,209 --> 00:00:23,708 ♪ Full of dancing and good food ♪ 12 00:00:23,744 --> 00:00:25,343 ♪ Till it all came to a sudden stop ♪ 13 00:00:25,378 --> 00:00:26,923 - ♪ When Beast Boy yelled out, - "Dude!" ♪ 14 00:00:26,947 --> 00:00:28,179 ♪ A massive wave was headed ♪ 15 00:00:28,215 --> 00:00:29,981 ♪ Toward our frightened Titan crew ♪ 16 00:00:30,016 --> 00:00:31,394 ♪ They tried and tried to outrun the swirl ♪ 17 00:00:31,418 --> 00:00:33,118 ♪ But there was nothing they could do ♪ 18 00:00:33,153 --> 00:00:34,819 ♪ It crashed onto the Titan Yacht ♪ 19 00:00:34,855 --> 00:00:36,454 ♪ With the force of Poseidon's rage ♪ 20 00:00:36,490 --> 00:00:38,210 ♪ And it seemed that all things might be lost ♪ 21 00:00:38,211 --> 00:00:39,368 ♪ if the Titans aren't saved ♪ 22 00:00:39,392 --> 00:00:40,925 ♪ When suddenly behind a crest ♪ 23 00:00:40,961 --> 00:00:42,560 ♪ A heated desert isle ♪ 24 00:00:42,596 --> 00:00:44,207 - ♪ Just then Robin yells out, - "Whoo-hoo!" ♪ 25 00:00:44,231 --> 00:00:45,897 ♪ And the rest went buck wild ♪ 26 00:00:46,166 --> 00:00:48,333 ♪ It looks like they'll be stranded ♪ 27 00:00:48,568 --> 00:00:52,106 - ♪ For more than just one day - Who-ooh. ♪ 28 00:00:52,141 --> 00:00:54,739 ♪ They're most likely to be stranded here ♪ 29 00:00:54,775 --> 00:00:58,273 - ♪ For the next five whole days - Ya-aah! ♪ 30 00:00:58,308 --> 00:00:59,674 ♪ No less than five whole days ♪ 31 00:00:59,709 --> 00:01:01,179 ♪ For certain five whole days ♪ 32 00:01:01,214 --> 00:01:02,494 ♪ No less than five whole days ♪ 33 00:01:02,582 --> 00:01:04,115 ♪ For certain five whole days ♪ 34 00:01:04,151 --> 00:01:05,550 ♪ No less than five whole days ♪ 35 00:01:05,685 --> 00:01:07,218 ♪ For certain five whole days ♪ 36 00:01:07,254 --> 00:01:08,653 ♪ No less than five whole days ♪ 37 00:01:08,789 --> 00:01:11,058 - ♪ For certain five whole days ♪ - ♪ Go! ♪ 38 00:01:11,672 --> 00:01:12,731 No. What? 39 00:01:12,732 --> 00:01:15,908 No. Seriously? Get out of here. 40 00:01:15,910 --> 00:01:18,243 Uh-huh. What? No! 41 00:01:18,245 --> 00:01:20,546 A birthday party without a cake? 42 00:01:20,548 --> 00:01:22,548 You know, Football-with-a-face-on-it, 43 00:01:22,550 --> 00:01:25,417 if I didn't have you to talk to, I'd go crazy. 44 00:01:30,024 --> 00:01:33,826 - Oh, come on! - Hey, quiet down. 45 00:01:33,828 --> 00:01:36,428 I'm trying to talk to Football-with-a-face-on-it. 46 00:01:36,430 --> 00:01:38,630 Sorry, bro. Hockey-stick-with-a-face-on-it 47 00:01:38,632 --> 00:01:41,567 is just cracking me up with his jokes, yo. 48 00:01:41,569 --> 00:01:44,103 Oh... tell him the one about the moose. 49 00:01:46,039 --> 00:01:48,707 So good! 50 00:01:51,311 --> 00:01:53,979 Basketball-with-a-face-on-it and I don't get it. 51 00:01:53,981 --> 00:01:55,653 Friends, the skull of the-pirate-volleyball- 52 00:01:55,665 --> 00:01:57,349 player-with-a-face-on-it 53 00:01:57,351 --> 00:01:59,551 has the concerns for your sanity. 54 00:02:01,387 --> 00:02:04,173 He has told me talking to inanimate sports 55 00:02:04,174 --> 00:02:06,959 equipment with faces on it is the sign of madness. 56 00:02:08,929 --> 00:02:11,630 The skull of the pirate-volleyball-player- with-a-face-on-it is right! 57 00:02:11,632 --> 00:02:15,067 It's this crazy island. It's making us crazy! 58 00:02:15,069 --> 00:02:19,638 - I wish we were just home already! - Did someone say "wish?" 59 00:02:19,640 --> 00:02:23,075 Greetings, I am Mr. Robin. Your host. 60 00:02:23,077 --> 00:02:26,345 Welcome, to Crazy Desire Island. 61 00:02:30,383 --> 00:02:32,171 Mr. Robin, why were you creeping 62 00:02:32,172 --> 00:02:34,853 in the bushes like the creepy creeper creep? 63 00:02:34,855 --> 00:02:37,122 So I can eavesdrop on you all without being seen. 64 00:02:37,124 --> 00:02:40,359 - That's super creepy, bro. - Even that suit's creepy. 65 00:02:40,361 --> 00:02:43,595 It's island style. Good for sitting in bushes. 66 00:02:43,597 --> 00:02:46,031 - Creep. - Wasn't someone trying to make a wish? 67 00:02:46,033 --> 00:02:51,103 Yeah, I wished that we were off this... garbage island! 68 00:02:51,105 --> 00:02:54,440 But why would you leave a place that can make your greatest 69 00:02:54,441 --> 00:02:57,776 - wishes come true? - Is you saying this island is magical? 70 00:02:57,778 --> 00:03:01,680 That's right. All you need to do is imagine your true desire 71 00:03:01,682 --> 00:03:04,349 and the island will bring it to life. 72 00:03:04,351 --> 00:03:05,918 How does that work exactly? 73 00:03:05,920 --> 00:03:08,887 Oh, would you like me to spend the next 40 seconds 74 00:03:08,889 --> 00:03:12,124 explaining the mechanics of the island's mystical powers? 75 00:03:12,126 --> 00:03:15,360 Why, yes! Yes, I would. 76 00:03:15,362 --> 00:03:19,932 And this bush, right here is the portal for all the magic. 77 00:03:19,934 --> 00:03:21,166 Any questions? 78 00:03:21,168 --> 00:03:23,402 - Nope. - We wish to wish the wishes. 79 00:03:23,404 --> 00:03:25,704 Great! But be warned. 80 00:03:25,739 --> 00:03:29,441 Your wish may not turn out how you expect it to. 81 00:03:29,443 --> 00:03:31,543 You're giving off some mixed signals here, bruh. 82 00:03:31,545 --> 00:03:33,679 Yeah. Should we wish for something or not? 83 00:03:33,681 --> 00:03:36,815 Yes. But be careful what you wish for. 84 00:03:36,817 --> 00:03:38,450 You just might get it. 85 00:03:38,452 --> 00:03:41,153 It really sounds like you're warning us not to wish for stuff. 86 00:03:41,155 --> 00:03:42,387 Just wish already! 87 00:03:42,389 --> 00:03:45,924 Fine! Sheesh. Hmm, let's see. 88 00:03:45,926 --> 00:03:47,459 Oh! I know! 89 00:03:47,461 --> 00:03:49,995 I wish me and my boy, Beasty, were famous musicians. 90 00:03:49,997 --> 00:03:51,763 Ah, a wonderful wish. 91 00:03:51,765 --> 00:03:53,765 Now. Please, step into the bush. 92 00:03:53,767 --> 00:03:55,901 And let your dream become reality. 93 00:03:55,903 --> 00:03:58,904 - You want me to go in the creepy bush? - It's a magical bush! 94 00:03:58,906 --> 00:04:01,607 All right. But I better not get any weird 95 00:04:01,608 --> 00:04:02,768 heebie-jeebie vibes in there. 96 00:04:12,485 --> 00:04:15,187 Uh-uh-uh. That's a sick beat, yo! 97 00:04:15,189 --> 00:04:18,523 Sounds like you're making some hits up in here. 98 00:04:18,525 --> 00:04:22,327 Sick beats aren't enough, dawg. I need some sick words! 99 00:04:22,329 --> 00:04:24,663 Bro, I gots words for days! 100 00:04:24,665 --> 00:04:27,633 - I'll put words on them beats. - Then let's do it! 101 00:04:27,635 --> 00:04:29,701 Puttin' words on it. 102 00:04:29,703 --> 00:04:32,271 - ♪ What the Titans got ♪ - ♪ Nobody else got ♪ 103 00:04:32,273 --> 00:04:33,472 ♪ What the Titans got ♪ 104 00:04:33,474 --> 00:04:34,640 ♪ Nobody else got ♪ 105 00:04:34,642 --> 00:04:35,841 ♪ What the Titans got ♪ 106 00:04:35,843 --> 00:04:38,076 ♪ Teen Titans got Go! ♪ 107 00:04:38,078 --> 00:04:42,785 - Here's the demo, yo! - Hey, my name isn't on it. 108 00:04:43,850 --> 00:04:47,052 This demo's gonna make us famous, dude! 109 00:04:47,054 --> 00:04:49,187 Get famous. 110 00:04:51,859 --> 00:04:55,360 Ha-ha! My song is on the radio! 111 00:04:55,362 --> 00:04:58,797 Don't you mean, our song? 112 00:04:58,799 --> 00:05:02,901 Yeah, yeah, yeah. I mean... our song is on the radio! 113 00:05:02,903 --> 00:05:05,470 Toppin' the charts. 114 00:05:05,472 --> 00:05:07,639 ♪ There's just one question we're gonna ask ♪ 115 00:05:07,641 --> 00:05:09,107 - ♪ Will we ask it? ♪ - ♪ Will we ask it? ♪ 116 00:05:09,109 --> 00:05:10,509 ♪ Better answer it fast! ♪ 117 00:05:10,511 --> 00:05:12,678 - ♪ What the Titans got ♪ - ♪ Nobody else got ♪ 118 00:05:12,680 --> 00:05:15,414 - ♪ What the Titans got ♪ - ♪ Teen Titans got, go! ♪ 119 00:05:17,051 --> 00:05:20,986 What a rush. This is a dream come true, bro! 120 00:05:20,988 --> 00:05:23,488 And we did it, together! 121 00:05:25,091 --> 00:05:26,892 No, man. It was all me. 122 00:05:30,963 --> 00:05:34,132 Your wish seems to have taken an unexpected turn. 123 00:05:34,134 --> 00:05:36,468 Yeah. Look at him out there. 124 00:05:36,470 --> 00:05:39,604 - I've never been happier for him! - Excuse me? 125 00:05:39,606 --> 00:05:41,173 My dude is killin' it! 126 00:05:41,175 --> 00:05:43,975 Well, he's taking credit for the work you did together! 127 00:05:43,977 --> 00:05:46,044 This should be tearing you up inside! 128 00:05:46,046 --> 00:05:49,748 Come on. How often do you get to see your best bud become a star? 129 00:05:49,750 --> 00:05:51,583 Why can't you just be happy for the man? 130 00:05:51,585 --> 00:05:55,320 That's it. You refuse to learn anything so I'm ending this wish! 131 00:05:58,024 --> 00:06:00,459 - How was your wish, brah? - Awesome. 132 00:06:00,461 --> 00:06:02,361 It was not, "Awesome." 133 00:06:02,363 --> 00:06:05,430 Beast Boy stole your fame and you just stood there cheering him on. 134 00:06:05,798 --> 00:06:08,767 Really? Thanks for your support, dude. 135 00:06:08,769 --> 00:06:11,770 - I love you, bro. - Ugh! 136 00:06:11,772 --> 00:06:14,539 Starfire, it is your turn to make a wish. 137 00:06:14,541 --> 00:06:16,608 But beware, the path to fulfillment 138 00:06:16,610 --> 00:06:18,984 is lined with potholes of disillusionment. 139 00:06:18,996 --> 00:06:21,381 Mr. Robin. 140 00:06:21,416 --> 00:06:24,516 I have done both the long and also the hard thinking on this, 141 00:06:24,518 --> 00:06:28,086 I am ready to experience my greatest desire. 142 00:06:28,088 --> 00:06:32,557 Then, step into this bush. And let your dream become reality. 143 00:06:39,632 --> 00:06:42,067 Your wish is to be a kitty cat? 144 00:06:42,069 --> 00:06:43,135 Meow. 145 00:06:43,137 --> 00:06:44,870 I guess I can work with this. 146 00:06:48,008 --> 00:06:49,708 Ah! Ha-ha-ha-ha! 147 00:06:49,710 --> 00:06:52,477 Looks like the little kitty has a hairball. 148 00:06:52,479 --> 00:06:56,815 You see, the life of a putty-tat is not so easy after all. 149 00:07:00,788 --> 00:07:03,688 Wait a second, you're taking liberties with your wish! 150 00:07:04,357 --> 00:07:06,091 Oh! 151 00:07:09,328 --> 00:07:13,098 This is too weird. Her little mind is a web of madness. 152 00:07:18,772 --> 00:07:20,505 ♪ Meow meow meow ♪ 153 00:07:20,507 --> 00:07:23,408 - No more, no more, no more! - ♪ Meow meow meow meow meow ♪ 154 00:07:25,845 --> 00:07:29,247 Oh, what a wonderous wishing that was! 155 00:07:30,751 --> 00:07:32,451 She was a cat. There was a cat. 156 00:07:32,453 --> 00:07:34,719 And a hairball. But... But... But... it was a rainbow. 157 00:07:34,721 --> 00:07:38,523 - I fell into a cat mouth... - Bro, hey, my turn. 158 00:07:38,525 --> 00:07:40,058 Huh? Right. 159 00:07:40,060 --> 00:07:43,457 What is your life's wish? And don't make it weird. 160 00:07:44,230 --> 00:07:47,065 - I want a piece of cake. - And... 161 00:07:47,067 --> 00:07:50,119 - And nothing. - You can wish for anything you 162 00:07:50,120 --> 00:07:52,971 - can imagine and you want cake? - You knows it! 163 00:07:52,973 --> 00:07:55,106 Maybe you wanna think about this a little more. 164 00:07:55,108 --> 00:07:56,708 No. I wants what I wants. 165 00:07:56,710 --> 00:07:58,350 Then into the bush. 166 00:07:58,351 --> 00:08:00,812 And let your dream... come true. 167 00:08:06,819 --> 00:08:08,887 Imma get me some of that. 168 00:08:12,592 --> 00:08:13,859 How's the cake? 169 00:08:14,327 --> 00:08:18,230 - It's dope. - Tummy starting to hurt? 170 00:08:18,232 --> 00:08:20,799 - Nope. - Wish you had some milk? 171 00:08:20,801 --> 00:08:22,133 Nope. 172 00:08:22,135 --> 00:08:24,302 - Don't you wish you had a friend to... - Nope. 173 00:08:24,304 --> 00:08:25,337 - But... - No. 174 00:08:25,339 --> 00:08:26,671 - Let me finish... - No. 175 00:08:30,744 --> 00:08:32,711 Hey, I wasn't done with my cake, yo. 176 00:08:32,713 --> 00:08:35,313 Cake is for people who listen! 177 00:08:38,218 --> 00:08:40,852 Eh. Get out of there. 178 00:08:41,922 --> 00:08:45,757 - Ah... doneskies. - Ugh! 179 00:08:45,759 --> 00:08:48,727 I am trying to teach you magical life lessons 180 00:08:48,729 --> 00:08:50,629 and you keep messing it up. 181 00:08:50,631 --> 00:08:52,297 Is the lesson, "Wishes are always good 182 00:08:52,299 --> 00:08:55,333 and nothing bad will ever happen if they come true"? 183 00:08:55,335 --> 00:08:58,120 No, that is not the lesson! You're supposed 184 00:08:58,121 --> 00:09:00,906 to learn that wishes can have unexpected downsides. 185 00:09:00,908 --> 00:09:03,408 And you should be happy with what you already have. 186 00:09:03,410 --> 00:09:05,277 I did not pick up on that at all. 187 00:09:05,279 --> 00:09:07,812 It's my turn to have a great wish where nothing bad happens. 188 00:09:07,814 --> 00:09:10,415 I wish to get off this island and go home. 189 00:09:10,417 --> 00:09:12,284 Fine. Let's go. 190 00:09:12,286 --> 00:09:15,086 Step into the bush and let your dreams become reality. 191 00:09:22,596 --> 00:09:25,797 Oh, it is the wondefulness to be home. 192 00:09:25,799 --> 00:09:29,134 I gots to get me a shower. I am ripe. 193 00:09:29,136 --> 00:09:32,412 - Sniff me, mama. - Ew, get away from me. 194 00:09:33,105 --> 00:09:35,507 I'll smell you, bro. 195 00:09:35,509 --> 00:09:38,109 Whoa, doggy. Sick! Now smell me! 196 00:09:41,615 --> 00:09:43,782 Nasty, bro. 197 00:09:43,784 --> 00:09:46,785 You think that's bad? Smell behind my ear. 198 00:09:48,254 --> 00:09:49,821 Ew! 199 00:09:49,823 --> 00:09:52,824 Ugh, I'm just gonna watch Pretty, Pretty Pegasus. 200 00:09:56,262 --> 00:09:58,229 What's up with the TV? 201 00:09:58,231 --> 00:10:01,499 I thought, perhaps the recording box would make a nice hat. 202 00:10:01,501 --> 00:10:04,397 - Do you like it? - Ugh, we've been here less 203 00:10:04,398 --> 00:10:05,837 than a minute and I already hate everything. 204 00:10:05,839 --> 00:10:08,239 I... I wish I was back on the island. 205 00:10:08,741 --> 00:10:12,377 Oh, really? So, you might say that I was right! 206 00:10:12,379 --> 00:10:15,180 You should watch out for what you wish for. 207 00:10:15,182 --> 00:10:18,550 - Yes. - Yes! Knowledge bomb dropped! 208 00:10:21,955 --> 00:10:23,889 Friend Robin, I must give you the many thanks 209 00:10:23,890 --> 00:10:27,225 - for helping us survive upon the island. - Well, I learned my lesson. 210 00:10:27,227 --> 00:10:29,194 - End this wish already, so we can... - Shh. 211 00:10:29,196 --> 00:10:30,629 There is something else. 212 00:10:31,362 --> 00:10:33,665 I have the feelings for you. 213 00:10:33,667 --> 00:10:38,503 That I hope you will reciprocate... boyfriend. 214 00:10:38,505 --> 00:10:40,672 Boy... Boyfriend? 215 00:10:43,310 --> 00:10:45,844 So, yeah. Lesson learned. I'm canceling my wish. 216 00:10:47,748 --> 00:10:52,417 Send me back! It's all I ever wanted! 217 00:10:54,054 --> 00:10:56,321 Ha! Ha-ha! 218 00:10:57,061 --> 00:11:00,180 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 17513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.